Sunteți pe pagina 1din 301

BAUDRY

LON

LEXIQUE PHILOSOPHIQUE
DE

GUILLAUME D'OCKHAM

TUDE DES NOTIONS FONDAMENTALES

PUBLICATIONS

P.

DE

LA

RECHERCHE

LETHIELLEUX

1 0,

rue

Cassette,

PARIS

(Vie)

SCIENTIFIQUE

EDITEUR

10

DU MME AUTEUR

- Fragments inconnus de G. d'Ockham. Le tractatus de principiis theologiae


(Extrait des Co mp tes rendus de l'Acadmie des in scrip ti ons et belles lettres. Paris,
Picard, 1927).
- La lettre de G. d'Ockham au chapitre d'Assise (Extrait de i a Revue d'his
toire franciscaine, avril-juin 1926) .
- Wibert de Tournai (Extrait de la Revue d'histoire franciscaine, j an vier
juin 192 8).
- Petit trait de logique formelle (Paris, Vrin, 1929).
- La thorie ockhamiste de la relation (Extrait des Archi v es d'histoire doctrinale et littraire du moyen ge Paris, Vrin, 1934).
- En lisant Jean le Chanoine (Extrait des Archives d'histoire doctrinale et
littraire du moyen ge , Paris, Vrin, 1934).
- Les rapports de G. d'Ockham et de W. Burleigh (Extrait des Archives
d'histoire doctrinale et littraire du moyen ge, Paris, Vrin, 1934).
- Sur trois manuscrits ockhamistes (Extrait des A rchives
t littrair e du moyen ge, Paris, Vrin, 1935-1936).

d'histoire doctrinale

Le tractatus de principiis theologiae, attribu G. d'Ockham dition critique,


(Paris, Vrin, 1936).
- Guillelmi de Ockham, Breviloquium de potestate papae. dition critique
(Paris, Vrin, 1937).
- A propos de G. d'Ockham et de Wiclef (Extrait des Archives d ' hi s toire
doctrinale et littraire du m oyen ge, Paris, Vrin, 1939).

- Le philosophe et le politique dans G. d'Ockham (Extrait des A rchives


li t trai re au m oyen ge, Paris, Vrin, 1939).

d'histoire doctrinale et

- La prescience divine chez saint Anselme (Extrait des Archives doctrinales

et lit tr aires du moyen ge, Paris, Vrin, 1942).

I,e texte de la Summa t o tius logicae dans Jl/ledieval S tu dies , 1946.


- La querelle des futurs contingents, Louvain, 1465-1 475 (Paris, Vrin, 1950).
- Guillaume d'Ockham, sa vie, ses uvres, ses ides sociales et politiques,

T. I, L'homme et les uvres (Paris, Vrin, 1950). Ouvrage couronn par l'Acadmie

des inscrip tions et belles lettres.

- Guillaume d'Ockham, critique des preuves scotistes de l'unicit de Dieu


(Extrait des A rc hives d'histoire doctrinale et littraire du moyen ge, Paris, Vrin,
1953).
- I,'Imitation de Jsus-Christ, traduction littrale avec une introduction.
(Paris, Aubier).

PRFACE

Donner un vocabulaire des penseurs du Moyen Age n'est jamais


chose facile. Sans doute, dans la plupart des ditions anciennes et
modernes de leurs uvres, des tables alphabtiques font connatre
les endroits o l'on aura chance de trouver la dfinition des termes
qu'ils emploient. :Y.lais ces tables sont, le plus souvent, incompltes.
Si l'on veut faire un travail un peu srieux, on n'a ds lors qu'une
ressource : lire attentivement les crits de ces penseurs, dresser la
liste des termes qui composent leur vocabulaire, chercher le sens ou.
les sens que ces termes prennent sous leur plume.
L'entreprise est plus dlicate encore quand il s'agit d'un penseur
tel que Guillaume d'Ockham. Son vocabulaire est si riche, il donne
au mme mot tant de significations diverses qu'on n'est jamais sr
de les avoir toutes signales. Et, chose plus grave, une bonne partie
de ses uvres est encore indite. C'est le cas, par exemple, de son

Exposition

sur

la

physique d'Aristote

dans laquelle,

tant

donn

son ampleur, on doit s'attendre trouver de nombreuses et utiles


prcisions. A une poque o il n'tait pas question d'tablir ce voca
bulaire j'ai bien eu cet ouvrage entre les mains. Les notes que j'y
ai prises ne permettent pas de signaler toutes les indications qu'il
contient. Au reste, si attentif que l'on soit dans la lecture des manus
crits, comment se flatter de n'avoir jamais omis un terme ni omis
aucun des sens pris par les termes relevs ? C'est dire que cet ouvrage
prsente des imperfections, des lacunes. D'autres rectifieront, com
plteront. Ce travail aura, du moins, le mrite d'exister. Ne vaut-il
pas mieux avoir sa disposition un instrument de travail, fut-i l
mdiocre, que de n'en avoir pas du tout ?
Qu'en dpit de ses imperfections, ce vocabulaire puisse rendre
des services,

un

exemple le fera comprendre. Parce que Guillaume

admet que l'on peut prouver que Dieu est l'tre suprme, summum

ens,

PRFACE

II

on-pourrait tre tent de croire que, d'aprs lui, les prambules de la


foi sont rationmllement dmontrables. Ce serait une erreur, erreur
due ce qu'on n'aurait pas remarqu les deux sens que Guillaume
donne au mot summum. Par tre suprme on peut entendre un tre
plus noble que tout ce qui n'est pas lui ; on peut entendre aussi un

tre qui n'a pas de plus noble que soi. i sens _<2_n ne peut

pas prouver qu'un tel tre existe. Au deuxime on le peut, mais on


ne peut pas prouver qu'il est unique.

Ce vocabulaire n e contient aucune rfrence aux ouvrages d'authen


ticit douteuse. On a toutefois renvoy la partie du De successivis
qui traite du temps, parce qu'elle reproduit peu prs mot pour mot
un texte donn par un ouvrage indit indiscutablement authentique,
les Questiones in libros physicorum. On a aussi emprunt quelques
formules au Tractatus de principiis theologiae parce qu'elles rsu
maient parfaitement la pense de Guillaume.
Pour simplifier les rfrences aux uvres de Guillaume on a adopt
un certain nombre de sigles dont on trouvera l'explication ci-dessous.
Enfin pour faire de ce lexique un meilleur instrument de travail on
a

indiqu en note les principaux ouvrages consulter sur les pro

blmes soulevs par tel ou tel des termes qu'il contient.


Entrepris la demande de M. Bayer, professeur la facult des
lettres, ce travail a pu tre men bonne fin grce une subvention
du Centre de la recherche scientifique. M. Bayer a bien voulu m'ad
joindre, pendant quelques mois, Mlle Ponsoye, agrge de l'universit.
Mlle Ponsoye a dpouill 1' Expositio aurea et le Commentaire des
Sentences. Elle s'est acquitte de cette tche ingrate et dlicate avec

une assiduit, une persvrance, une minutie dont on ne saurait trop


la fliciter.

ABRVIATIONS

Quodl.
S.A .
D.P.
D.S.
E.A.
El.
S.L.
E.P.
S.P.
Q P.
.

Questiones . . . in IV Sententiarum libros, Lugduni, 1495


Quodlibeta septem, Parisiis, 1488.
De Sacramento Altaris d. Birch, J owa, 1930.
De praedestinatione divina . . . d. BOEHNER, Saint Bonaventure,
N.-Y. , 1945
De successivis, d. BOEHNER, Saint Bonaventure, N.-Y., 1 9 44.
Expositio aurea . . . Bononiae, q96.
Tractatus super libros elenchorum. Paris Nationale, lat. 14 7 21.
Summa totius logicae, Oxoniae 1 6 75.
Expositio super physicam Aristotelis, Berlin, cod. elect. 9 74.
Summulae in libros physicorum, Romae, 16 37.
Questiones in libros physicorum, Paris Nationale, lat. 17841.

ABESSE, ADESSE, ABSOLUTUM

ABES SE, ADESSE. - Ces verbes signifient parfois tre ni, tre affirm,
par exemple dans la dfinition que Porphyre donne de l' accident. Et ita
in proposito adesse et abesse accipiuntur pro affirmari et negari. n (E.A.,
fol. 28 d.)
ABSOLUTUM. - Guillaume parle souvent de" choses absolues n , enten
dant par l les substances et certaines de leurs qualits. Mais, remarque-t-il,
proprement parler, aucune chose ne peut tre dite absolue ou relative.
En effet ou bien on entend par chose absolue une chose qui diffre de tout
ce qui n'est pas soi. D ans cette hypothse la relation, supposer qu'elle
existe, devient un absolu, puisqu'elle diffre de tout ce qui n' est pas elle.
Ou bien on nomme absolue une chose qui ne dpend d' aucune autre. Dans
ce cas aucun accident, aucune forme substantielle, aucune crature ne
constitue un absolu. On bien enfin on dit qu'une chose est absolue quand
elle peut tre connue par soi, sans que rien d'autre ne termine l'acte d'intel
lection. Dans ce cas ni la matire, ni les accidents, ni la divinit ne sont des
absolus, puisque matire, accidents, divinit ne sauraient tre connus sans
que le soient la forme, le sujet, les personnes . A rigoureusement parler, le
mot absolu ne doit donc se dire que des termes et des concepts .
" Distinctio entis per absolutum et respectivum non est entis in quantum ens,
sed terminorum... cum nulla res proprie dicatur absoluta aut respectiva "
(S.L., I, c. 53, p. 109).

Un terme, un concept est dit absolu quand il signifie au mme titre et


de la mme manire tout ce qu'il signifie.
" Conceptus absolutus omnia sua significata significat aeque primo et modo
" (Quodl. V, q. 25). :\fore absoluta sunt illa
quae non significant aliquid principaliter et aliud vel idem secundario, sed
quidquid significatur per tale nomen aeque primo significatur, sicut patet de
hoc nomine : animal; quod non significat nisi boves, asinos et homines . . . et
non significat unum primo et aliud secundario. " (S.L.,I, c. 10, p . 21.)

uno significandi, puta in recto.

Parmi ces termes, les uns dsignent des substances, d' autres des qualits .
Et illorum terminorum quidam important substantias et quidam, qualitates,
sicut animal, albedo, nigredo . (Quodl. VI, q. 16)1.
Les termes absolus ont des dfinitions relles ; ils n'ont pas, proprement
parler, de dfinitions nominales, parce que des formules multipls sont ga
lement aptes en faire connatre la signification. Exemple, le mot ange, en
tant qu'il signifie une substance, est un terme absolu. Si l'on demande ce
que ce terme signifie, l'un dira que l' ange est une substance spare de la
matire, un autre, que l' ange est une substance intellectuelle et immatrielle
un troisime, que l'ange est une substance simple, et ces trois formules
expriment galement bien la signification du mot . (S.L ., I, c. 10, p. 22.
Quodl., V, q. 9 ; q. 25)2.

1 . n ne faut donc pas dire avec D E WULF, Histoire de la philosophie mdivale, 3 dit., 1 948,
'
p. 3 3 , que d'aprs Ockham, il n y a pas d'autres absolus que les substances et les actes conscieuts.
Cf. BOEHNER, A recent presentation of Ockham's Philosophy, dans Francise. Studies,
1 94 9 ,
p. 446-7.

2. MooDY (E. A.). The logic of. W. Ockham, London, 1 9 3 6, p. 54-7.

IX,

ABSTRACTIO
:-..

ABSTRACTIO . . -CU Une premire forme de l' abstraction consiste


saisir une chose sans en saisir une autre, bien qu'elle n'en soit pas spare,
par exemple, la blancheur du lait sans sa saveur. Ainsi conue, l' abstraction
convient au sens aussi bien qu' l'intellect, puisque le sens peut apprhender
un sensible sans en apprhender un autre.
" F..st abstrahere intelligere unam rem non intelligendo allam rem, quamvis
in re non sit una separata ab alla, sicut intellectus intelligit albedinem quae est
in lacte allquando, et tamen non intelligit dulcedinem. Et talis abstractio potest
competere etiam sensui, quia sensus potest apprehendere unum sensibife non
apprehendendo allud. (E. P. fol. 111 c. )1.

r;\ L' abstraction est l' acte par lequel l'intellect dgage du singulier un
cept universel apte servir de signe une pluralit d'individus.
" Alia est abstractio quando intellectus abstrahit a singularibus universale,
quod quidem universale non est idem realiter cum singulari quamvis... supponat
pro singulari. (Ibid.) Alia est abstractio per quam intellectus agens producit
universale sive conceptum rei universalem in esse objectivo. ,, (11. S . , q. H et
15 XX. Cf. Prol . q. 1 Z.)

fD Une autre forme de l' abstraction consiste affirmer un prdicable


d\.fH/. suj et sans en affirmer un autre qui peut galement lui servir d' attribut,
lorsque, par exemple, on dit d'un homme qu'il est blanc, sans dire qu'il est
animal. Telle est l' abstraction des mathmaticiens qui considrent dans les
corps la longueur, la profondeur, sans se demander s'ils peuvent tre mus,
s'ils sont composs de m atire et de forme.
Alla est abstractio quando unum praedicabile praedicatur de allquo subjecto
et aliud praedicabile non praedicatur de eodem subjecto ... Et talis est abstractio
mathematicorum, quia considerant tales propositiones : omne corpus est divi
sibile.:. longum et profundum, sed tales propositiones: omne corpus est mobile .. .
componitur e x materia e t forma e t hujusmodi non considerant. E t ideo dicitur
mathematicus abstrahere a motu et materia. (E. P. fol. 111 c.)

Ainsi dfini, le mot abstraction peut avoir un sens large et un sens strict .
a) Il est pris au sens large quand, propos d'un suj et, on considre un concept
part des autres qui peuvent galement lui convenir. En ce sens on dira que
la physique fait abstraction des notions mathmatiques et la m athmatique,
abstraction des proprits physiques. b) Il est pris au sens strict quand les
notions sur lesquelles l' attention se porte ont sur les autres une priorit
dans l'ordre de la consquence ou du point de vue de l' attribution, de la
dfinition. Ainsi en est-il, par exemple, de la m athmatique par rapport la
physique. C'est pourquoi Aristote it de la seconde qu'elle est moins abstraite
que la premire.
" Abstractio illo modo tertio dicta dupliciter potest accipi, scilicet large,
quando de aliquo subjecto consideratur unum incomplexum et non aliud. Et
isto modo potest dici quod physica abtrahit a mathematicis, sicut e converso. Ali
ter accipitur ista abstractio stricte, quando scilicet una scientia considerat

1 . Il ne faut donc pas dire avec DE WULF, Op. cit., p. ar., que G. d'Ockhamlimite la connaissance
abstraite au seul domaine de l'intellect. Cf. BoEHNER, Op. cit. p. 446.

ABSTRACTUM

pr!c;ira et alla: pote!iora ve! posterioria.te coseq_unt ae vel al_a posterioritate,


scilicet praedicatioms vel allo modo, scihcet diffimttoms. Et tali modo abstrahit
mathematica et non physica . Et propter hoc dicit Philosophus quod physica
est minus abtracta quam mathematica. (Ibid.}

(4'\ Dans le Commentaire des Sentences, II, q. 1 4 et 1 5 , XX, Guillaume


dbifne encore un autre sens au mot abstraction. Il y a, crit-il, deux abstrac
tions de l'intellect agent. L'une consiste produire, en collaboration avec
l' obj et, une intellection intuitive ou abstractive, intellection qui est vrai
ment abstraite de la matire, puisqu'elle est immatrielle en soi et qu'elle
a un tre immatriel pour sujet.
" Duplex est abstractio intellectus agentis. Una est causare intellectionem
intuitivam vel abstractiva pa tialite ;r euro o j ct? vel habitu, quae intellectio
est vere abstracta a matena, qw a est 1mmatenalis m se et habet esse subjective
in immateriall.

Guillaume introduit ce nouveau sens pour prouver, contre Averros


que, si les essences des choses taient spares de la m atire, nous aurion
encore besoin d'un intellect agent.

ABSTRACTUM. - I . Ce terme signifie souvent spar, par exemple


quand on parle de substances abstraites de la matire.
II. En logique il dsigne une espce de termes ou de con cepts . Un terme
abstrait est un terme ayant mme radical, mais n'aya nt pas mme dsi
nence que le terme concret qui lui correspond. Exemple : j uste, j ustice.
" Concretum et abstractum sunt nomina consimile princi pium secwidum
vocem habentia, sed non consiiilter terminantia. (S.L., I, c. 5, p. 9.)
1 o Parmi les termes abstraits les uns signifient ce que sig nifie le terme
concret correspondant, p ar exemple, homme, humanit.
Aliquando accipiuntur et supponunt v.ro eodem pro quo supponunt su a con
creta. Et sic esset concedendum quod rislbilitas est homo. (I.S. , prol., q. 3, M.)

20 D'autres ne signifient qu'une partie de ce que le terme concret signifie


ou connote. Par exemple, lorsque nous disons que le j uste est vertueux le
terme j uste signifie, connote l'homme que le terme j ustice ne signifie d'aucne
manire.
Aliqua sunt concreta et abstracta quae sic se habent quod concretum
significa allquam em et supponit pro ea q.ua abstracum nullom<;>do significat
nec pro illa suppomt. Exemplum . . . Justus s1gnificat hommem et pro illo supponit,
sed j ustiti a non. (Quodl. V, q. 9. S.L. I, c. 5, p. 9). :N"omen abstractum [a cci
dentis] significat praecise illam rem existentem in subjecto et pro ea supponit
in propositione... Conc.retum significat illam rem quam significat abstractum,
connotando tamen sub]ectum. (E.A., fol . 46 c.)

Les termes abstraits de cette deuxime catgorie sont de trois sortes :


a) L'abstrait dsigne un accident ou une forme rellement inhrente un
suj et, le terme concret dsigne le suj et qui la possde ou vice-versa.

ACCENTUS

u Abstractum supponit pro accidente vel forma quacumque realiter inherente


subj ecto, et concretum supponit pro subjecto ej usdem accidentis vel formae .

Exemple du premier cas : blancheur, blanc. Exemple du deuxime cas :


feu abstrait dsignant le suj et ; ign, concret dsignant la forme ou l' acci
dent. (S. L . I , c. 5, p. 9.) Dfinition plus courte, mais moins complte, dans:
Quodl. V, q. 9. Concretum supponit pro su bfecto et a bstractum, pro accidente
inherente subf ecto . n
b) Le terme concret dsigne la partie et le terme abstrait dsigne le tout

ou vice versa. Exemple : me, anim.

" Concretum supponit pro parte et abstractum pro toto vel e converso.
(S.L. loc. cit.) Concretum supponit pro toto composito et abstractum pro parte
ut animatum et anima. (Quodl. V, q. 9.)

c) Concret et abstrait dsignent des choses distinctes dont aucune n'est


suj et ou partie de l' autre.
Concretum et abstractum supponunt pro distinctis rebus quarum neutra
est subjectum nec pars alterius . . . ut homo, humanum, nam humanum supponit
pro operc quod est effectus hominis . (Quodl. V, q. 9. S.L. I, c. 5, p. 1 0 . )

Les abstraits de la premire catgorie sont synonymes au sens large du


mot. Les abstraits de la deuxime catgorie ne sont pas synonymes. (S. L . c. fi
et 7, p. 11-17 ; Quodl. V, loc. cit. I S . dist. 2, q. '.2. F; q, 7 CC ; dist. 5, q. 1 K,
M . ) 1.
ACCEN'rUS (FALLACIA) . - Sophisme rsultant du fait qu'une expres
sion ou une proposition peut prendre plusieurs sens cause du nombre ou
de l'ordre des lettres et des syllabes ou de la diffrence d' accent.
" Fallacia sic est ex hoc quod eadem dictio vel oratio quantum ad numerum
et ordinem litterarum et syllabarum, propter diversum accentum plura significat,
ut patet de pendere si media syllaba producatur vel corrumpatur. (El. fol. 99 d.)

La Somme de logique claire ce texte en donnant l'exemple suivant :


'Bonum est fustos pendere n dont le sens est diffrent suivant que l'on accen
tue ou que l'on n' accentue pas la syllabe de. (S.L. III, IV, c. 9, p. 5 1 7 . )
ACCEPTARI . - Dire qu' une personne est agre d e Dieu, cela signifie
que Dieu dcide de lui donner la vie ternelle .
. Hoc est acceptari a Deo quia D eus sibi disponit dare gloriam. (III S., q. 5 G.)

ACCEPTATIO. - Ce terme, que Guillaume ne dfinit pas, dsigne l' acte


par lequel Dieu, sans que rien ne l'y oblige, tient un acte ou une personne
pour digne de la vie ternelle.

1. MOODY, Op. cit., p.

57-65.

ACCEPTUS, ACCIDENS

ACCEPTUS DEO. - La crature agrable Dieu est celle qui se trouve


dans un tat tel, que, si elle ne pche pas, Dieu la destine la vie ternelle.
Tel est, par exemple, l'tat de l'enfant qui vient d'tre baptis.
" Ille est acceptus et carus Deo, qu,o existente in tali statu, nisi per peccatum
delinquatur, D eus disponit ipsum a vitam aeternam, sicut est de parvulo b apti
sato . (1 S. d. 1 7, q. 1 J . )

Du point de vue de la puissance absolue, pour qu'une me soit agrable


Dieu la prsence en elle d'une qualit surnaturelle n'est aucunement nces
saire, de sorte que c'est touj ours librement, par misricorde et bienveillance
que Dieu accorde la batitude la crature.
" Semper contingenter et libere et misericorditer ex gratia sua beatificat
quemcumque. (1 S . d. 1 7, q. 1 L.) on opportet ponere talem habitum infor
ma ntem animam ad hoc quod aliquis sit acceptus Deo tanquam dignus vita
aeterna. Et hoc dico quomam D eus de potentia absoluta potest quemcumque
acceptare sine tali habitu. . . licet non de potentia ordinata. (III S. q. 5 E. Cf .
Quodl. VI, q. 2, q. 4.)1

ACCIDENS . - Guillaume d' Ockham donne au moins quarante-deux dfi


nitions de l' accident. Les diffrences qu'elles prsentent consistent souvent
dans la faon de s'exprimer. Il semble qu'on peut les rduire cinq prin
cipales.
1 o Au sens strict on entend par accident une ralit s'aj outant une
autre ralit laquelle elle peut faire dfaut sans qu'il se produise en elle
un changement et qui ne fait pas un tout per se avec la ralit laquelle
elle s'aj oute.
" Stricte dicitur accidens res realiter adveniens alteri rei et recedens ab ea
vel potens recedere sine illius rei substantialis corruptione, non faciens p er se
unum cum illo cui additur. (S.A. c. 32, p. 384.)

Formules plus courtes :


" a) Stricte accipitur pro aliquo reali aliquid aliud informante, sicut albedo
dicitur accidens parietis quem formaliter informat, cum quo non facit unum
per se. (1 S. d. 2'1, q. 1 D . ) . b) Stricte accipitur pro aliqua forma accidentali
informante substantiam quae non facit per se unum cum subj ecto suo. (Quodl.
IV, q. 2 5 .) c) " Accipitur accidens pro aliquo accidente formaliter inherente
alicui. (Il S. q. 12 A . A.) d) " Stricte pro aliquo realiter informante aliquam
substantiam sicut albedo dicitur accidens parietis. ( Q . P. q . 98, fol . 17 d; q . 37,
fol. Sd . ) e) " Aliqua res inherens subjecto ad modum quo calor est in igne realiter
et albedo in pariete. Aliquando vocat (Aristoteles) accidens rem alteri inheren
tem. (E.P. , fol. 93d, 95b, 1 70d. E.A. fol. 2 8d, 11a, 1 1b. Quodl. VI, q. 12. S.L.
1 c . 2 5 , p. 51..)

L' accident ainsi dfini n'est pas un des cinq universaux, puisqu'il est une
chose existant rellement hors de l'me. La dfinition donne par Porphyre
lui convient parfaitement. Elle peut aussi convenir aux significations qui
vont suivre condition de prendre les mots adest et a best au sens mtapho
rique, tre affirm ou tre ni.
1 . VIGNAUX (P.), Le nominalisme, D.T.C.,
XIV sicle, l'aris, Ledoux, 1934, p. 97 ss.

XI, c.

773-6. La iustification et la prdestination au

IO

ACCIDENS

2 Signalons d'abord des dfinitions courtes, ramasses.


L'accident est un prdicable pouvant tre affirm d'un sujet de faon
contingente.
Vocatur accidens aliquod praedicabile contingenter de alio. (E.A, fol. 28d.
Quodl. VI, q. 12; S.L., c. 18, p. 3 9 ; Q.P., q. 37, fol. 8d, q. 98, fol. 17d; IV 5. q. 4 L
I. d. 24., q. 1 O . )

Ou bien encore c'est un prdicable pouvant tre affirm secundo modo

dicendi per se.

Accipitur ...pro aliquo praedicabili de aliquo secundo modo dicendi per se.
(II S . , q. 12 AA ; E.A. fol. 66c, 1 28c E. P. fol. 93d, 95b, 170d. Q.P., q. 37, fol. 8.)
.

Enfin l'accident est un terme concret signifiant un accident au sens strict


et le concept correspondant ce nom .
Nomen concretum importans tale accidens et conceptus correspondens tali
nomini concreto. (E.A., fol. 11b.)

Voici maintenant des dfinitions plus prcises. Au sens large on entend


par accident tout prdicable pouvant tre affirm ou ni successivement
d'une mme chose cause d'un changement qui se produit en elle ou dans
une autre ralit. Exemple, la similitude entre Socrate et Platon.
Accidens large vocatur ornne praedicabile contingenter quod potest succes
sive a:ffirmari et negari de illo propter realem transmutationem illius et non tan
tum propter realem transmutationem alterius, quamvis non semper oporteat
quod successive veri:ficetur et negetur ab illo propter mutationem illius, sed
possit sucessive affirmari et negari propter transmutationem alterius. (S.A.,
c. 32, p. 386-388.)

Formule plus ramasse, mais quivalente, comme le prouve le contexte.


Large accipitur pro omni praedicabili contingenter de aliquo quod potest
successive affirmari et negari. Exemplum de similitudine, aequalitate et hujus
modi. Potest enim Sors dici successive similis Platoni vel propter transmuta
tionem Sortis ad albedinem, si Plata est albus, vel propter transmutationem
Platonis, si Sors est albus. (Quodl. IV, q. 25. S.L. I, c. 25, p. 51.)

30 Au sens trs large, on nomme accident ce qui peut convenir ou ne pas


convenir un sujet, que cela puisse rsulter d'un changement survenu dans
ce suj et ou dans une autre ralit ou que cela rsulte exclusivement d'une
modification survenue dans une ralit autre que ce suj et.
Largissime vocatur accidens omne illud quod potest aliquando competere
alicui et aliquando non competere sive possit sibi competere et non competere
tam propter mutationem propriam quam alienam, sive non possit sibi competere
et non competere per mutationem propriam, sed praecise per mutationem
alienam. (S.A., c. 32, p. 388.)

Formule plus ramasse :


< Largissime accipitur accidens pro omni praedicabili contingenter de aliquo
et successive propter mutationem propriam vel alienam solum. (Quodl. IV,

q. 2 5 .)

ACCIDE:NS

II

En ce sens, on peut parler d' accidents en Dieu puisqu'on peut dire que
d'abord Dieu ne cre pas et qu'ensuite il cre et cela cause du changement
produit dans la crature et en elle seule. (Cf. S L . , I, c. 21, p. 51. I S. d. 24,
q. 1 D . Q.P. q. 98, fol. 1 7 d. )
A l a suite d'Aristote, Guillaume distingue l' accident sparable e t l'accident
insparble. Il donne de l'un et de l'autre des dfinitions multiples.
a) L' accident sparable est celui qui peut tre successivement affirm et
ni d'un mme suj et, ce suj et continuant d'exister, et l' accident insparable
celui qui ne saurait l' tre, le suj et continuant d'exister.
Dicitur accidens separabile quod, stante subj ecto, potest prius vere a:ffir
mari et postea vere negari ab eodem. Accidens vero inseparabile dicitur illud
quod, stante subj ecto, non potest prius vere affi.rmari et postea vere negari.
(E.A., dol . 29a.)

b) L'accident sparable est celui que des causes naturelles peuvent enlever
au suj et sans que ce suj et soit dtruit, l' accident insparable celui dont un
suj et ne peut tre priv que par la seule puissance de Dieu.
Accidens separabile est quod per naturam potest auferri sine corruptione
subj ecti. Inse:{>arabile est quod non potest per naturam auferri, quamvis per
potentiam divmam. " (S.L., I, c. 21, p. 52.)

c) Par accident sparable il ne faut pas entendre ce qui peut tre relle
ment spar du suj et mais celui dont l' abstrait signifie une ralit distincte
de la subs tance et pouvant tre conue sans que la substance le soit. L'acci
dent insparable est celui dont l'abstrait ne signifie pas une ralit distincte,
inhrente au suj et, mais qui signifie le suj et que signifie son concret et qui ne
peut tre conu sans que le suj et le soit.
Quoddam est accidens cujus abtractum importat rem distinctam a subj ecto,
sibi tamen inherentem. . . Et illu d vocat Philosophus accidens separabile .. . quia
importat rem distinctam a substantia quae potest intelligi, substantia non intel
lecta, sive realiter possit separari, sive non .. . Aliud est accidens cujus abstractum
non importat talem rem inherentem subj ecto, sed abstractum ita importat
subjectum sicut concretum et ideo non potest intelligi, nisi intellecto subj ecto ...
Et vocatur accidens inseparabile ... quia subj ectum cadit in diffinitione tam
concreti quam abstracti. (E.P. fol. 95 b-c.)

Ockham do nne comme exemple la sinuosit du nez.


Quel rapport convient-il d'tablir entre ces dfinitions diverses ? Ockham
ne le dit pas. Il se rend bien compte que cette distinction d'un accident ins
parable et d'un accident sparable semble contredire la dfinition de Por
phyre et les interprtations qu'il en donne. La rponse qu'il apporte cette
difficult est trop longue pour tre reproduite ici. Elle se trouve dans E .A.
fol. 29a-b, et S . L . , p. 52.
4 Par accident on entend tout terme qui peut tre un sujet ou attribut
distinct d'un autre. C'est le sens que l'on donne ce mot quand on parle du
sophisme par accident.
Accipitur hic accidens pro omni termino qui potest esse subj ectum vel
praedicatum distinctum ab alio. (S.L. III, IV, c. 11, p. 535)1.

1. MooDY, Op. cit., p. 105-6.

ACCIDEN'rALE, ACTIO

12

ACCIDENTALE.
1) Au sens propre ce mot dsigne un accident. Dans ce
cas la proposition : Dieu s'est fait homme est une proposition neutre, c'est-
dire ni essentielle ni accidentelle, puisque l'homme ne fait pas partie de
l'essence divine et qu'il n'est pas un accident de Dieu.
2) On peut entendre par accidentel tout ce qui n'est pas de l'essence de
la chose. La proposition susdite est alors une proposition accidentelle.
-

Accipiendo accidentale proprie pro aliquo accidente, sic est propositio (Deus
factus est homo) neutra, quia homo non est de essentia Dei nec est accidens Dei.
Accipiendo tamen accidentale pro omni quod non est de essentia rei, sic est
praedicatio accidentalis. (III S., q. 9 C.)

ACCIDERE.

Signifie parfois tre affirm


. (E. A., fol. 27b.)

accipitur hic pro praedicari

titre d' attribut.

A ccidere

ACTIO. - L'action n'est ni une ralit distincte, ni un rapport rel ou de


raison ayant pour suj et, d' aprs les uns, l'tre qui fait l' action et d'aprs d'au
tres, l'tre qui la subit. En effet ou bien cette ralit subsiste en elle-mme
et, par suite, elle est une substance, elle se confond avec l' agent. Ou bien
elle se trouve dans l'tre qui fait l'action ou dans celui qui la subit. La pre
mire hypothse est impossible puiqu' alors Dieu ne pourrait pas agir sans
qu'une ralit nouvelle s'introduise en lui. La deuxime l' est galement, car
si l' action rside dans le patient elle ne permet pas de qualifier l'agent.
(I S. d. 30, q. 2 H. S . L . I, c. 57, p. 115 ; E.P. 134a. Quodl. VII, q. 3, 4. S . P . ,
III, c. 27, p. 8 1 . )
A rigoureusement parler l'action est vraiment l'tre qui agit, c'est vrai
ment, rellement cet tre que ce mot sert de substitut. Logice loquendo
actio vere est agens quia vere et realiter supponit pro agente . (Quodl. VII,
q. 3 et 4. II S . q 4 et 5 T.) En d' autres termes le mot action et le concept
..

qui lui correspond signifient l' tre qui agit, mais en connotant l'effet produit.

Hoc nomen actio v el conceptus actionis significat agens et connotat effectum


productum. (II S. q. 9 MM ; q. '1 et 5 D T.)

Ds lors les mots action et passion signifient souvent le mme acte, le mot
action le signifiant en tant qu'il est produit par l'agent et le mot passion,
en tant qu'il se trouve dans le patient.
" Actio et passio eumdem actum significant, sed actio significat eumdem
actum esse ab agente et passio significat ilium actum esse in patiente. " (S.P.
III, c . 27, p. 81.)

L' actio n est dite immanente quand l' agent produit en lui-mme l'effet ;
transitive, quand l' agent produit l'effet en autre chose que soi.
Actio immanens et transiens differunt quia per actionem immanentem pro
ducitur aliquid in agente ; per actionem transeuntem producitur aliquid extra
agens. (Q.P. fol. 5b.) " Actio immanens dicitur per quam aliquid producitur in
agente ; transiens, per quam aliquid producitur extra agens. (II S. q. 9 MM.
Cf. I, d. 43, q. 1 F.)

Et puisqu'il n'existe pas d'autre caractre par quoi ces deux actions se
puissent distinguer, il faut admettre que l'action par laquelle Dieu produit
la crature est une action transitive, bien qu'elle ne s'exerce pas sur une
matire extrieure. Non apparet ratio quod una actio debeat dici imma-

ACTUS

I3

nens et alia transiens nisi quia effectus ab uno agente est in illo et effectus
ab alio non est subj ective in agente . . . hoc posito, actio Dei qua producit crea
turam dicetur magis transiens quam immanens. >> (II S . , q. 4 et 5 D. Cf. I,
d. 30, q. 2 F.)
ACTUS.
1 Au sens strict on entend par acte un acte informant autre
chose et venant s'y adj oindre comme, par exemple, la forme substantielle,
la matire.
-

Sumitur stricte pro actu informante aliud et adveniente sibi de novo. ,,


(S.P. I, c. 1 6, p. 19.)

2 Dans un sens plus strict, l' tre en acte est l'tre existant en soi et non
pas dans autre chose dont il serait une partie .
Capitur ens in actu magis stricte pro illo q,uod est per se existens, non inexis
tens alteri tanquam pars, natum sic conservan in esse. ,, (I. c. 17, p. 22.)

3 Au sens large et communment reu, on entend par tre en acte tout


tre rellement existant. L' acte s'oppose alors la puissance, c' est--dire
ce qui n'existe pas, mais peut exister.
Capitur... large et communiter pro omni ente existente in rerum natura. n
(Ibid.) Capitur, prout distinguitur contra esse in potentia, id est contra illud
quod non est in rerum natura, sed potest esse. n (S.P., I, c. 16, p. 1 9 . ) Dicuntur
aliqua esse in actu quae sunt vere in rerum natura et vere et realiter existentia
extra animam. (E.P., fol. 141d. Q.P., q. 67, fol. 1 3b . )

Au premier sens, la matire ne possde d' elle-mme aucun acte, elle est en
puissance de tous les actes substantiels. Au deuxime sens, elle n'existe pas
non plus en acte puisqu'elle n'existe j amais sans faire partie d'un compos . . .
A u troisime sens elle existe e n acte puisqu' elle est une vritable ralit.
4 Quanl on prend le mot acte dans son troisime sens, on peut lui donner
une signification plus prcise et dire que des choses existent en acte quand
elles existent part les unes des autres, de telle sorte qu'elles ne forment
pas un tout p er se.
Aliqua esse in actu est... uno modo quia sunt in actu separata ab invicem
ita quod non fadant aliquid per se unum. (Q.P.. loc. cit. E.P. loc. cit.)

En ce sens les parties du continu n' existent pas en acte, bien qu'elles
soient doues d'une ralit vritable.
50 Averros distingue l'acte pur qui n' est pas, et l' acte mixte qui est
ml de puissance. Pour montrer quel est le vrai sens de cette distinction,
Guillaume rappelle que lorsqu'on dit qu'une chose est en acte ou en puis
sance cela signifie que l'on peut en affirmer quelque chose par le moyen du
verbe : est ou du verbe : peut tre, et que cela peut se produire de deux
manires. a) Tantt on affirme une chose d' une autre par le moyen du verbe :
est, de telle sorte que la proposition ainsi forme n ' en implique pas une ou
plusieurs autres portant sur le possible, le futur ou le pass. Tel est le cas de
la proposition : l'homme existe. b) Tantt la proposition forme en implique
LEXIQUE

PBJLOSOPRIQUE

DE

GUILLAUME

D10CKHA.l\I

ACTUS APPREHENSIVUS, D ELIB ERATUS

d'autres concernant l e possible, le futur ou l e pass. C'est en ce sens que l'on


dit, par exempl e, que le mouvement exi ste, car cette proposi tion quivaut
plusieurs autres qui l'expliquent : sav oir que le mobile est en tel lieu mais
qu'auparavant il tait et qu'ensuite il sera dans un autre. Dans le premi er
cas il s'agit de l'acte pur ; dans le deuxime, de l'acte mixte. (E.P., fol. 1 38 c.)
Le texte latin est trop long pour tre reproduit i ci.
6 E nfin on peut entendre par tre en acte ce qui est complet, ce qui n'a
plus ri en acqurir, et par tre en puissance ce qui n'est pas tel.
" Accipimus esse in actu pro isto quod est completum ita quod non restat ali
quid aliud complendum et esse in potentia quando est aliquid complendum.
(E.P., fol. 1 9 3 c . )

Cette distinction que l'on retrouve un peu plus l oi n (fol. 196d) , semble
tout fait proche parente de la prcdente1.
ACTUS APPRE HE NSIVUS. - Acte par lequel la pense saisit l'un
quelconque de ses obj ets, que cet obj et soi t un concept, une propositi on, une
dmonstration, un impossible, un ncessaire.
Unus est actus apvrehensivus et est respectu cuj uslibet quod potest termi
nare actum potentiae mtellectivae, sive sit complexum, sive incomplexum, quia
non solum apprehendimus incomplexa sed etiam propositiones, demonstrationes ...
et universaliter omnia quae respiciuntur a potentia intellectiva. (S. prol . , q. 1, O . )

Cet acte est rellement distinct de l' acte d'affirmer ou de nier bien que,
dans l'ordre naturel, il ne puisse peut-tre pas se produire sans eux. (I bid.)SS.
L orsque cet acte porte sur une propositi on, il suppose l'apprhensi on des
termes. (Ibid. T.)2
ACTUS DE LIBE RATUS, SUB RE PTICIUS . - Ces deux actes ne diff
rent pas en ce que l'un se produirait dans le temps et l'autre, dans l'instant ;
mais en ceci : le premier suppose la connai ssance parfaite de l'obj et ; le
deuxi me ne la suppose pas.
Actus deliberatus et actus subrepticius non distinguuntur in hoc quod actus
deliberatus sit in tempore et actus subrepticius, in instanti; sed in hoc quod
actus deliberatus est cum perfecta cognitlone obj ecti ; actus subrepticius, sine
perfecta cognitione obj ecti, sive fiat in tempore, sive instanti. (Quodl. II, q. 6.)

ACTUS EXERCITUS . ACTUS SIGNATUS .


L' actus exercitus >> est
celui qui s'exprime par le verbe : est ou plus exactement c'est l'acte de
pense signifiant non seulem ent qu'une chose s'affirm e d'une autre, mais
1' affi rmant effectivement.
-

Actus exercitus est ille qui importatur per hoc verbum : est vel consimile,
vel melius qui non tantum significat aliquid praedicari de allo, sed exercet praedi-

1 . Sur la thorie occamiste de la puissance et de l'acte, voir MOSER (S.) , Grundbegrifte der Natur
philosophy bei W. v. Ockham, Innsbruck, 1 9 3 2, p. M.-7.
2. DAY (S.), Intuitive cognitio . . . Saint Bonaventure, .-Y., 1%7, p. 1lt9-51. GUELLUY Philoso
phie et thologie chez G. d'Ockham, Louvain, 1%7, p. 113 .

ACTUS EXERCITUS, SIGNATUS

IS

cationem praedicando unum de alio, sicut dicendo : homo est animal, homo
currit. ,, (Quodl. VII, q. !l. S.L. I, c. 66, p. 1 2 6 . )
L 'actus si gnatus est l'acte de pense si gni fi par les verbes servi r de
suj et, servi r d'attribut, se vrifier, conveni r, etc. Exemple. Le genre s' affirme
de l' espce, ani mal s'affirme de l'homme. Cet acte di ffre du prcdent, car
ce n' est pas une mme chose de di re qu' ani ma! s'affirme de l'hom me et que
l' homme est ani mal ou que le genre s'affirme de l'esp ce et que l'espce est
l e gen re.

" Actus signatus est ille qui signi:ficatur per hoc verbum subjici, vel praedi
cari vel verificari vel competere, quae idem signi:ficant. Verbi gratia, hic est
actus signatus : genus praedicatur de specie, similiter hic : animal praedicatur
de homine." (Quodl. VII, q. 9. S.L. I, c. 66, p. 126.)
Dans 1' actus exerci tus , les termes sont pri s au sens de la supposi ti on
personnelle ; dans 1' actus si gnatus , i ls sont pri s au sens de la supposi ti on
simple. Une proposi ti on peut tre vrai e i n <c actu exerci to , fausse c< in actu
signato et vi ce versa. Enfin un c< actus si gnatus correspondent tantt un
seul c< actus exerci tus , tant t plusi eurs.
L es auteurs emploi ent quelquefoi s 1' c< actus si gnatus pour l' <c actus exer
citus . Aussi faut-i l soi gneusement di sti nguer entre la formule dont i ls se
servent et la pens e qu'i ls veulent expri mer. (Loc. cit.)

ACTUS JUDICATIVUS. - L'acte par lequel l'i ntellect non seulement


sai si t un obj et, mai s donne ou refuse son assenti ment. Cet acte a touj ours
un complexe, c' est--di re une proposi tion ou une dmonstrati on, po ur
obj et, parce que nous ne donnons ou ne refusons notre assenti ment qu' ce
que nous esti mons vrai ou faux.
" Alius actus potest dici actus judicativus quo intellectus non tantum appre

hendit objectum, sed etiam illi assentit vel dissentit. Et ille actus tantum est res

pectu complexi, quia nulli assentimus per intellectum nisi quod verum estima
mus, nec alicui dissentimus nisi quod falsum reputamus. (l.S. prol q. 1 O.)

Cet acte suppose l' acte d' apprhensi on. (I bid, Q.)1.
AC1'US RECT U S , REFEXUS. - On entend par acte di rect l' acte par
leq uel on saisi t un obj et exi stant hors de l' me et par acte rflchi , l'a cte
par lequel on sai si t le premi er. Mai s c'est l une manire i mpropre de parler.

Non accipitur actus rectus et reflexus proprie, quia illud dicitur proprie

reflexmn quod incipit ab eodem et terminatur in illud. ldeo nullus actus proprie
clicitur reflexus, sed improprie quia vocatur actus rectus : quo intelligo objectum
extra animam, et actus reflexus : quo intelligitur ille actus rectus. (Quodl. II,
q. 12. Cf. II S. q. 2 J .)
AD ALIQUID . -1 o On entend par ad aliquid tout terme dsi gnant ce qu'il
signifie de telle sorte qu'i l ne peut lui servi r d e substitut que s'i l est possi ble

"!. DAY

(S.), Op. cit., p. 125.

If

AD ALIQUID, AEQUALE

dit c'est un terme


.
Aut rement
. t.er t111 cas oblique :
dl' 1 111. a111u
E
emp1e 1 es mots :
<x
obliqua.
in
e
tr
au
'
une
et
. . 10

l" 1 10S(' IJI.
lll

signifiant une
p re, fil s, etc.

i:m;Portans su:um . sgnific;atum sic 9uod non potest


.. c\<I aliqttid es t nomen
me.nter poss1t s1b1 adi casus obllquus. (S.L., 1,
pro eo supponere nisi conv
.
.
"Est nomen s1gnificans am rem 1ll rco et alla el e8;1lld
c . 1,!J, p J8.)

in obliqno.,, (S.P. Ill, c. 24, p. 78.) Allquod nomen dic1tur ad aliqu1d qma s1b1,

semper p ot.e s t adjngi asus obliquus. Et tale proprie est ad aliquid, sicut pater,
filius et hu]usmodi. (S.P. III, c. 18, p. 70 . )

sens propre, l e sens strict. (Quodl. VI, q. 1 6 . )


20 Un t erme est dit a d aliquid parce que sa dfinition comprend u n terme
qui est ad aliquid au sens propre. E xemple : la beaut qui se dfinit une dispo
sit ion lgante des membres et par suite comprend un terme ad aliquid,
puisque un membre est touj ours le membre de quelqu'un.
C'est l e

" Aliter dicitur ad aliquid quia in ejus diffinitione ponitur aliquod nomen
quod est primo modo ad aliquid . (S.P., III, c. 1 8, p. 70 . Quodl. VI, q, 16.)

L'ad aliquid n'est pas une ralit venant informer rellement l'tre dont
le terme relatif se vrifie. <c Non est aliqua res adveniens realiter informative
illi de quo nomen relativi verificatur. (S.P., III, c. 24, p. 78). (Voir RE LATIO.)

AE QUALE . -1 0 A proprement parler les termes : gal, ingal, ne s'ap


pl iquent qu' ce qui est quantit.
2 Au sens l arge, par exemple, au sens de similitude plus ou moins grande,
on peut parler d'galit, d'ingalit propos de choses qui ne sont pas des
grandeurs. C'est ainsi que nous disons que deux personnes s'aiment gale
ment ou ingalement.
" Stricte accipiendo, aequale et inaequale non conveniunt nisi quanto. Large
tamen accipiendo, scilicet pro majori vel minori similitudine, sic conveniunt
alteri a quanto. Sic ergo dicrmus quod ali qui aequaliter se diligant vel inaequali
ter. ( E.A. , fol. 60b.)

3 Au premier sens le mot gal peut avoir deux significations . a) Il peut


signifier que l'une des deux choses que l'on dit gales contient tout ce que
contient l'autre et p as plus. E n ce sens on ne peut pas dire qu'un infini est
touj ours gal un autre infini, ni que tout ce qui est plus grand qu'une des
choses dites gales est plus grand que l 'autre.
b) Une chose est dite gale une autre quand l'une possde une quantit
dtermine et l'autre la mme quantit et pas plus. Dans ce cas, tout ce qui
est gal l'une de ces quantits est gal l'autre.
Aliquid potest dici aequale dupllciter. Uno modo quando totum est in uno
quod est in allo et non plus, vel cuilibet in uno correspondet tantum in allo et
non plus. Et sic unum in:finitum non est semper aequale alteri, immo allquando
est majus, quia frequenter quantum est in uno tantum correspondet in allo et
adhuc aliud. Sed tune haec est falsa ... , quidquid est majus uno aequalium est
majus rellquo. Aliter dicitur allquid aequale alteri, quando est dare certam quanti
tatem unius et tantam alterius et non plus. Et de tali aequale verum est quod
quidquid est aequale uni aequalium et rcliquo est aequale. (Quodl. II, q. 5.)

AEQUAI,ITAS, AE.QUIPERANTIA

4 On peut ds lors distinguer quatre sortes d'galit ou d'ingalit :


l'galit en perfection ; l'galit arithmtique, c'est--dire l'galit de deux
nombres comprenant le mme nombre d'units ; l'galit dans l'ordre de
l'intensit ; et l'galit dans l'ordre de l'tendue. (J. S., d. 19, q. 1 L.) Guil
launie introduit ces considrations propos de l'galit entre les personnes
divines.
AEQUALITAS. - L'galit n'est ni un absolu, ni un rapport. Quand
on parle d'galit et d'ingalit dans les choses cela signifie que les termes
concrets correspondant ces termes abstraits peuvent en tre affirms. Par
exemple quand nous disons qu'il y a galit entre les personnes divines, cela
signifie que la proposition suivante est absolument vraie : les personnes
divines sont gales.
Aequalitas non est aliquid tale absolutum vel respectus . . . immo stricte et
de virtute sermonis loquendo, aequalitatem potentiae esse in divinis personis
non debet aliter intelligi quam quod concretum aequalitatis vere praedicatur
de divinis personis ut hec sit simpliciter vera : persones sunt aequales. " (I.S.,
d. 20, q. 1 K. Cf. Quodl. VI, q. 9 . )

AEQUIPERANTIA, DISQUIPERANTIA. - Le premier de ces termes


dsigne des relations entre termes semblables, l'un tant dit in recto et l'autre
in o bliqua . Exemple : le semblable est semblable au semblable. Le deuxime
dsigne une relation entre termes dissemblables, l'un tant dit in recto et
l' autre, in o bliqua . Exemple : le pre est le pre du fils.
Aliquando idem nomen ponitur in recto et in obliquo . . . Ista vocantur . . .
relationes aequiperantiae ut : simile est simili simile . . . Quandoque autem aliud
nomen ponitur in recto et aliud in obliquo ut : pater est pater :filii . . . Et ista
vocantur nomina relativa . . . disquiperantiae. " (S. L . , I, c. 5 2 , p. 1 0 5 . )

AEQUIVOCATIO. - L'quivoque ne concerne pas les concepts, mais


seulement les mots parls ou crits. Aequivocatio non est in conceptu,
sed tantum in voce et scripto. (III S . , q. 9, F.)
1 On dfinit souvent l'quivoque la diversit de signification d'un terme
dans une proposition. Dfinition insuffisante, car un terme univoque peut
prter quivoque, par exemple, le terme homme dans la proposition :
homme est un mot.
Aequivocatio est diversa signi:ficatio alicujus termini J.>OSiti in oratione.
Sed istud non est bene dictum . . . quia potest esse aequivocatio in pure univoco.
Sicut ista propositio : homo est nomen, est distinguenda paenes aequivoatio
nem. .. tamen Iiic non est diversa significatio. ,,

2 Nous dfinirons donc l'quivoque, la dsignation d'une pluralit de


choses par un mme signe en donnant au mot dsignation non seulement le
sens de signification, mais encore celui de supposition.
Aequivocatio magis proprie diffinitur sic. Aequivocatio est multorum
vocatio sub eadem voce vel sub eodem signo. Et vocatio non accipitur hic pro
signi:ficatione tantum sed etiam pro suppositione. " (S. L . III, IV, c. 2, p. 4 92 . )

18

AEQUIVOCATIO , AEQUIVOCUM

Pour comprendre cette distinction qui paratra peut-tre subtile, rappelons


nous deux choses : 1 chez Ockham le terme signification, pris dans son sens
propre, s' applique seulement la supposition personnelle ; 20 ce n'est pas
une mme chose de dire qu'un terme est quivoque et de dire qu'il peut tre
pris dans un sens quivoque. Dire qu'un terme est quivoque, c'est dire qu'il
signifie de faon quivoque une pluralit de choses. Dire qu'il est pris de
faon quivoque, c'est dire que, de faon quivoque, il signifie plusieurs
choses ou qu'il sert plusieurs choses de substitut. Ds lors, bien qu'il soit
univoque, le mot homme peut prter quivoque dans l'usage qu'on en
fait. Par exemple, dans la proposition : l'homme est un nom, le mot homme
peut avoir la supposition matrielle ll , la supposition simple , la suppo
sition personnelle )) c'est--dire dsigner le mot, le concept ou une personne
humaine et donc donner lieu mprise.
Aliud est esse aequivocum et sumi aequivoce. am illud est aequivocum
quod signifi.cat plura aequivoce. Sed ill ud sumitur aequivoce vel quod significat
plura aequivoce vel stat pro pluribus aequivoce. " ( S. L . III, III, c. 36, p. 47 6 .)

AEQUIVOCUM. - La pluralit des signifis ne suffit pas rendre un


terme quivoque. Autrement tous les termes universels le seraient, puisque
tout terme universel signifie une pluralit d'individus.
Non om11is vox ae 9ue significans plura est aequivoca. Nam omnis vox
aeque significat plura, s1cut haec vox : homo, significat omnes homines. >> (El. ,
fol. 9 7 d . III S . , q. 9 F. )

Pour qu'un terme soit quivoque il faut qu'il y al.t unit de signe et diver
sit de concepts. cc Quando vox est 'eadem et intentio diversa, tune est aequivo
catio. ii (III S . , q. 9 U.) D 'o la dfinition suivante. Un terme quivoque est
celui qui, signifiant plusieurs choses, est un seul signe subordonn plu
sieurs concepts.
Est . . . illa vox aequivoca quae, signifi.cans plura.. est unum signum pluribus
conceptionibus sive animae intentionibus subordinatum. (S.L., I, c. 1 3, p. 2 7 . )

Ou bien encore, un terme quivoque c'est un terme pouvant tre affirm


de plusieurs choses dont on ne peut pas donner une mme dfinition nomi
nale.
Quando est aliquod nomen praedicabile de pluribus et non est aliqua diffini
tio exprimens quid nominis praedicabilis de omnibus illis de quibus praedicatur
illud nomen, tune est illud nomen aequivocum. (E.A . , fol. 3 7d.)

A propos de cette dfinition, Ockham remarque que le nom peut tre le


mme et la dfinition nominale aussi et le mot tre quivoque, si un terme
quivoque entre dans cette dfinition. Ainsi le mot accident a une dfinition
commune tous les accidents savoir : exister dans un suj et. Cependant il
est quivoque parce que : exister dans, n'a pas le mme sens quand on l' ap
plique tels ou tels accidents. (E.A . , loc. cit.)
On distingue les termes quivoques a casu et les termes quivoques a

consilio .

Un terme est dit quivoque a casu, quand il signifie au mme titre une plu
ralit de choses en vertu de plusieurs impositions et par le moyen de plu
sieurs concepts et que ce nom est donn chacune de ces choses comme s'il

AETERNITAS

ne l'tait pas l'autre. Exemple le nom de Socrate donn deux ou plu


sieurs individus.
" Aequivocum a casu est quod significat plura
tionibus et mediantibus pluribus conceptionibus,
imponeretur alteri, sicut hoc nomen : Sors, si sit
IV, q. 12 . S . L . , I, c. 13, p. 2 7 . E . A . , fol . 3 8a, I S. , d.

aeque primo pluribus imposi


et ita imi;>onitur uni acsi non
pluribus impositum. (Quodl.
2, q . 4, P. ; El. , fol . 97d, 1 07c. )

Un terme est dit quivoque a consilio, quand, en vertu d' impositions


multiples et par le moyen de plusieurs concepts, il signifie plusieurs choses et
qu'il n'est donn l'une d'elles que parce qu'il a d'abord t donn une
autre et cela en raison du rapport que ces choses prsentent. Exemple le
mot animal signifie d'abord l' animal vivant, on le donne ensuite l' animal
reproduit dans un tableau de peintre, parce que celui-ci est fait l'image
de la ralit.
" Aequivocum a consilio est quod imponitur pluribus impositionibus ad
signi:ficandum plura, mediantibus pluribus conceptionibus, et non imponitur
uni nisi quia prius imponitur alteri, et hoc propter aliquam similitudinem inter
illa duo vel plura. (Quodl. loc. cit. Cf . S.L. , loc. cit et les autres endroits cits
ci-dessus ) 1 .

AETERNITAS . - L'ternit n'est pas une ralit se trouvant en Dieu


et qui servirait de mesure sa dure. Dieu est absolument immense ; rien ne
saurait le mesurer. Nec est illud verum de virtute sermonis : Deus mensura
tur aeternitate, quia est omnino immensus. (II S. q. 13 G. S.P . , IV, c. 15,
p. 100.) L'ternit de Dieu c'est son tre mme.
" Deus est aeternus sed non . . . aliqua aeternitate quae sit mensura ipsius,
sicut Deus est vere intelligens, non tamen est intelligens aliqua intellectione
quae sit mensura ipsius. (E.P. , fol. 1 6 9a.)

Dire que Dieu est ternel cela signifie qu'il coexiste tous moments de la
dure par la totalit de son tre et qu'il ne peut pas ne pas leur coexister.
(Voir AEVUM.)
AETERNUM. - Au sens propre, ce qui vraiment, proprement et relle
ment est actuellement existant de toute ternit. Cela n'appartient qu'
Dieu. A u sens impropre, c e qui est connu d'une connaissance ternelle e t
immuable c'est l e sens que l'on donne c e mot quand on parle d'ides ter
nelles, car dire que les ides des cratures sont ternelles cela signifie que
Dieu connat les cratures d'une connaissance ternelle et immuable et rien
de plus.
" Aetemum dupliciter accipitur. Uno modo proprfo pro eo quod vere et pro

prie et realiter est actualiter existens aeternaliter. Aliter pro illo quod est aeter
naliter immutabiliter intellectum vel cognitum. Et hoc est improprie accipere
aetemum et extensive.

1.

MOODY1 O p . cit. ,

p. 1 25,

(I

S. , d. 3 5 , q. 5

K.)

20

AEVUM

AEVUM. - Des penseurs admettent l'existence dans les anges d'on ne


sait quel aevum ou ternit participe qui servirait de mesure leur dure.
En ralit l' aevum n'existe pas. c c Aevum non potest poni in angelo, mensu
rans durationem angeli. (II S. , q. 1 3 B . ) cc Aevum nihil est. (G) Nullum
est aevum nec aeternitas participata quae . sit mensura angelorum. (Q .P.,
fol. 1 0- 1 1 . ) Quand on dit des anges qu' ils sont perptuels cela signifie
qu'ils ne coexistent pas tout le temps po :;sible dans le pass mais qu'ils
coexistent tout le temps futur, rel ou possible.
Aeviternitas non est alla res ab eviterno sed quidam terminus qui importat
rem aeviternam et connotat motUlll sive tempus sive successionem vel actualem
vel possibilem. . . Angelus dicitur aevitemus quia non coexistit toti tempori possi
bile fuisse in preterito, sed quia coexistit toti tempori futuro et possibili fore. ,,

( Tractatus de principiis theologiae, p. 1 0 t. ; E .P .

1 6 8 -9.)

Et qu'on ne dise pas que, s'il en est ainsi, il n'y a plus de diffrence entre la
dure de l'ange et l'ternit, p uisque l'ange peut, comme Dieu, coexister
une dure infinie. C'est qu'en e ffet l'ange ne pourrait pas durer s'il n'y avait
pas quelque succession actuelle ou en puissance, mais la succession p ourrait
parfaitement exister sans qu'aucun ange ne soit. Au contraire, s'il n'y avait
aucune succession actuelle ou en p uissance, Dieu et son ternit pourraient
encore exister et, si Dieu n'existait pas, aucune succession ne saurait tre.
Inter durationem angeli et a eternit at m . est talis differentia quia angelus
non posset durare nisi esset aliqua success10 m actu vel potentia ; sed successio
bene potest esse sine duratione et coexistentia angeli quia successio potest
esse, etiamsi angelus non sit. Sed si n1;1lla successio esset in '.lctu nec in potentia,
adhuc posset esse Deus vel ej us aetern1tas ; sed nulla success1 0 est nec esse potest
nisi Deus vel ejus aeternitas sibi coexistat. Et in hoc est differentia inter dura
tionem et aeternitatem. " {JI S . , q. 1 0 F.)

Au reste admettons que l'on puisse dire que l' ange est ternel, il restera
touj ours cette diffrence que Dieu tient son ternit de sa nature et que
l' ange tient la sienne de l'acte par lequel Dieu le conserve.
Alio modo (a Deo) dicitur angelus aeternus quia non plus sibi deter minat
aeternitatem ex natura sua quam equus, quia quod angelus sit aeternus vel per
petuus, hoc habet a conservatione divina. " (II S . , q . 1 3 L. )

Autre diffrence, rsultant de ce qui prcde. La dure de Dieu est tata


simul , c'est--dire Dieu ne peut pas ne pas durer, il coexiste un moment

de la dure de telle sorte qu'il ne peut pas ne pas coexister tous les autres.
La dure de l'ange n'est pas tata simul : l'ange coexiste un moment du
temps de telle sorte qu'il peut ne pas coexister un autre .

;\-ngelus sic durat quod potest non urare et sic coexistit uni parti succ
Sloms quod potest non coexistere alten! et prol?ter hoc non est sua duratio
tota simul. Sed duratio Dei est tota SllD.ul , qllla Deus sic durat quod non
potest non durare et sic coexistit uni p arti successionis quod non potest non
coexistere alteri, et ideo quantum .ad hoc potest dici sua auratio tota simul.
(II S . , q. 10 J .)

On peut dire que, non seulement au sens large mais au sens strict, les
anges sont dans le temps, car, par le moyen du temps, on peut savoir que
leur dure a t telle ou telle dans le pass.

AGENS, AGERE, ALTERANS

21

Angeli sunt i n tempore, 2 modo accepto, quia per tempus potest sciri quam
durant angeli, puta quod duraverunt per centum annos vel per minus vel per
majus. (Q.P. loc. cit.) Loquendo de mensura durationis dico quod angeli
mensurantur per tempus, quia aevum nihil est. ( II S . , q. 1 3 G.)

Toutefois il reste vrai qu' un certain point de vue, les tres perptuels
ne sont pas mesurs par le temps, parce que le temps ne permet pas de savoir
combien dure ce qui dure touj ours. (( Nullum necessarium et perpetuum
mensurantur tempore quia de nullo tali potest sciri per tempus quantum
tale aliquid durat . . . Numquam per tempus scitur aliquid esse perpetuum,
hoc est numquam scitur aliquid esse perpetuum per hOl: quod coexistit tot
revolutionibus primi mobilis. (S.P. IV, c. 1 3 , p . 98-99 ; c. 1 5 , p. 100. Q.P.
loc. cit.)
Ce rapide expos me parat concilier tout un ensemble de textes qui, de
prime abord, semblent incompatibles.
AGENS . - Ce qui produit, cre, dtruit ou meut quelque chose. (Voir
AGERE . )
O n distingue l'agent qui produit e t conserve e t celui qui produit, mais ne
conserve pas. Guillaume ne dfinit pas le premier. Il dfinit ainsi le second :
Ce qui est tel qu' sa prsence un effet se produit qui, sans elle, ne se pro
duirait pas et tel que, toutes autres choses demeurant en l'tat, son absence
ou sa destruction n'entrane pas la destruction de 1' effet, si cet effet. a t
dj produit.
Quid nominis termini agens non conservans est totum illud scilicet : quod
ad praesentiam istius ad passum est iste effectus in hoc passo, qui non esset in
eo nisi hoc quod est agens esset praesens isti, et quia post primum instans,
omnibus remanentibus . . . et nullo estructo, effectus nihilominus esset in passo,
etiamsi agens destrueretur . . (I S . , d. 30 q. 3, H.)
.

Exemple. L'eau reoit la chaleur devant le feu. Si le feu n'tait pas l, cet
effet ne se produirait pas, mais, si, aussitt aprs avoir produit son effet, le
feu se trouve dtruit, la chaleur de l'eau n'en continuera pas moins d'exister.
(Quodl. VII, q. 3. )
AGERE. - Trois sens : 1 o Produire, crer, dtruire quelque chose ;
2 Faire quelque chose en autre chose. 3 Sens large englobant les deux
premiers plus celui de mouvoir.
< ( Quandoque est idem quod aliquid producere, creare, vel destruere. Quando
que idem est quod aliquid in aliquo facere. Quandoque accipitur communiter
et large secundum quod est commune ad praedicta duo et ad movere. (S.L.,
I , c. 5 7 , p . 1 1 6 .)

ALTERANS . - 1 Sens propre, ce dont la prsence entrane un chan


gement dans l'ordre de la qualit et en l'absence de quoi rien ne saurait
produire ce changement.
Illud ad cujus praesentiam aliquid aliud alteratur et, omni allo posito, non
alteratur est alterans ipsum. (E.P., fol. 2 03a.) Vere, proprie alterat sine quo
non alteratur vel potest alterari. (Ibid. , fol., 2 0 2d.)

22

ALTERATIO

2 0 Sens impropre, ce qui p ro duit un tel c angement d ?S ce qui l produit.


Exemple. On di r a que le feu chauffe les mains parce qu il chauffe 1 eau dans
l a qu el l e on les pl ong e .
" Improprie accipitur pro isto quod alterat alterans, sicut si sol vel ignis cale
faciat aquam et ista aqua calefacta calefaciat manus tuas dicetur ignis cale
facere manus tuas. (Loc. cit.)

ALTERATIO. - On entend par altration le changement successif par


lequel un suj et acquiert ou perd une qualit qui lui est inhrente.
cc Alteratio est motus successivus quo
aliqua qualitas inherens subj ecto
acquiritur vel amittitur. >> (S. P . , III, c. 1 4, p. 6 5 . )

Toutefois on peut donner ce mot plusieurs sens. 1 Un sens trs large.


On entend par altration tout changement dans l'ordre de la qualit. A lte
ratio est motus ad qualitatem. La condensation et la rarfaction sont alors
des altrations. (S.P. , III, c. 14, p. 64. E.P. , fol. 1 78d. )
2 U n sens large. O n nomme altration l'introduction dans un suj et d'une
forme qui en est rellement distincte ou d'une qualit qu'il ne possdait
pas. Exemple : Si la matire reoit une forme nouvelle on dira qu'il y a
altration.
cc I , arg e accepta vocatur mutatio qua acquiritur aliqua forma absoluta dis
tincta realiter a subj ecto, quod informat vel quando aliquid fit tale quale prius
non fuit. n (E .P. , fol. 1 0 8c . )

30 Un sens strict. On nomme altration toute acquisition, toute perte de


qualit, que cette qualit convienne ou ne convienne pas au sujet et qu'elle
soit introduite en lui successivement ou instantanment. C'est en ce sens
que l' on parle d'une altration du sens et de l'intellect quand ils entrent
en exercice.
Alteratio accipitur pro omni inductione qualitatis vel deperditione sive sit
conveniens sive disconveniens subj ecto . . . , sive successive sive subito in subjecto
inducatur. ,, (S.P. III, c. 1 4 , p. 6 5 . E . P., fol. 1 7 8 d. )
4 Un sens tout fait strict. On nomme altration l'introduction succes
sive d'une qualit ou d'une disposition tendant corrompre le suj et. C'est
en ce sens que 1' on dit que l' eau est altre quand on la chauffe.
cc Accipitur alteratio pro inductione successiva alicujus qualitatis vel pro
dispositione inducente ad corruptionem subj ecti, sicut aqua alteratur quando
calefit, quia ill a calefactio dispositiva est ad corruptionem aquae. n (S.P. III,
c . 1 4, p. 6 5 . )
_

Cette dfinition se rapproche de celle qui a t cite en premier lieu.


L'altration n'est pas une ralit distincte. cc Praeter res permanentes
praesentes, praeteritas et futuras alteratio non est aliqua res distincta
secundum se totam. (Q.P., q. 15, fol. 4b. ) cc Ex hoc solo quod partes sunt
acquisitae in subj ecto una ante aliam, ita quod non simul, habetur motus
alterationis. (E.P., fol. 1 2 7b. D.S., p. 46.) Le mot alteratio est un terme
connotatif signifiant la fois le suj et qui est .altr et la forme qu'il acquiert ;
mais, proprement parler, il dsigne avant tout la forme, la qualit acquises,

AMITTI, AMOR

23

si bien que l' altration peut encore se dfinir une qualit prcde d'une
infinit d'autres. A lteratio est qualitas quam praeceserunt infinitae quali
tates. (Q.P., q. 2 1 , fol. 5-6.)
AMITTI. - Ce verbe signifie parfois qu'un attribut cesse de convenir
un suj et.
" Non vocatur hic amitti pro ill o quod realiter perditur a re, sed vocatur
amitti quando aliquid non vere praedicatur de aliquo sicut prius, ipso manente.
.
( S . L . III, c . 18, p. 4 3 3 . )

Dire par exemple que la matire perd la privation cela signifie que la
matire qui tait informe ne l'est plus et non qu'elle perd quelque chose.
AMOR. - On distingue l' amour d'amiti et l' amour de concupiscence.
Le premier consiste aimer une chose absolument, pour elle-mme, indpen
damment de tout acte antrieur de la volont.
" Actus praecise amicitiae est ille quo absolute diligo aliquod objectum non
presupponendo necessario aliquem actum volendi vel non volendi in voluntate. "

Exemple l'acte par lequel on aime Dieu et la vie ternelle. (II S. , q. 3 BB .

I S . prol. , q. 1 1 D . )

L' amour de concupiscence consiste aimer une chose cause d'une autre,
par exemple la marche, parce qu'elle procure la sant. cc Dicitur amor concu
piscentiae quo amore aliquid diligitur propter finem . (Il S . , q. 3 R. )
I l faut bien comprendre l e sens d e cette dfinition. Pour qu'un acte soit
un acte d'amour de concupiscence pure il faut qu'il ait exclusivement ce
que l'on convoite pour obj et et qu'il soit caus par l'acte d'amour d' amiti.
<c Actus praecise concupiscentiae est ille quo diligo aliquid aliud propter aliud
dilectum quod causatur a dilectione alterius nec aliter naturaliter causaretur . . .
ita quod a d talem actum requiruntur duo . . . quod causetur a b actu amicitiae ita
quod habeat solum concupitum pro objecto. (Ibid. BB. )

Exemple : L'amour de concupiscence par lequel on aime son prochain est


caus par l'amour d'amiti que l'on a pour Dieu et il a pour obj et le prochain
et nullement Dieu.
Un mme acte peut tre la fois un acte d'amour d'a,miti et d'amour
de concupiscence quand il se porte sur deux obj ets dont l'un est . aim pour
la seule raison que l'autre l'est. Actus ille qui est actus amicitiae et concu
piscentiae est actus quo diligo unum obj ectum praecise propter aliud ita
quod illo eodem actu diligo utrumque obj ectum, unum tamen propter aliud
praecise. (Ibid.) Exemple : Aimer, par un mme acte, Dieu et le prochain,
mais en aimant le prochain parce qu'on aime Dieu.
L'amour de concupiscence suppose l'amour d'amiti. Cet amour d'amiti
lui est ncessairement antrieur quand il est de pure concupiscence. Dans
l' autre cas, il ne le prcde pas ncessairement. (II S., q. 3, CC, DD ; q. 8.
R . ; I . d. 1, q. 4 P.)

24

AMPHIBOLOGIA, ANALOGIA

AMPHIBOJ_,OGIA. - L' amphibologie se produit quand une proposition


peut donner lieu des interprtations multiples cc Fallacia amphi bologiae
accidit ex hoc quod aliqua oratio potest diversimode accipi. (S.L . , III, IV,
c. 5, p. 500 . El. , fol. 107d.)
Elle se prsente sous trois formes : 1 Prise en soi la proposition a plusieurs
sens. Exemple : audio Graecos vicisse Romanos. Cette phrase a deux sens :
J'apprends que les Grecs ont vaincu les Romains ou que les Romains ont
vaincu les Grecs. Primus modus est quando aliqua oratio potest ha bere multos
sensus. (El . , loc. cit. S . L . , loc. cit.) ;
2 La proposition a un sens propre, premier, principal et un sens impropre,
secondaire, introduit par l'usage. Exemple : Un tel vend de l'huile, ce qui
peut vouloir dire : un tel est un flatteur. cc Secundus modus est quando aliqua
oratio significat aliquid principaliter ex prima impositione et aliud significat
ex usu loquentium. (El. loc. cit. S . L . , c. 6, p. 504.) ;

3 Isole, la proposition n'a qu'un sens ; j ointe une autre, elle en a un


deuxime : Tertius modus est quando oratio p er se prolata tantum ha bet unum

sensum et ex hoc quod confungitur alteri orationi p otest ha bere plures sensus .
(S.L . , c. 7, p. 5 1 2 . El. loc. cit.)

Il ne faut pas confondre l'amphibologie avec l'quivoque. L'quivoque


concerne les termes ; l'amphibologie, les propositions.

ANALOGIA. - On peut entendre par analogie soit un concept univoque


au troisime sens de ce mot ; soit, si l'on peut traduire ainsi la formule assez
complexe de Guillaume d' Ockham, une similitude de rapports entre des
choses signifies par des termes dont l'un ne saurait servir l'autre d'attri
but. L' analogie entendue en ce deuxime sens n'exclut pas l'univocit.
Exemple : L'homme est l'animal ce que la blancheur est la couleur ;
Socrate est l'homme ce que telle blancheur est la blancheur. Dans le
premier exemple, le terme qui est attribut dans chacune des propositions
est univoque au deuxime sens du mot. Dans le deuxime il y a univocit
parfaite. Cette distinction permet Guillaume de concilier sa thorie de l'uni
vocit de l'tre avec les passages d'Aristote qu'on lui oppose ou qu'on lui
pourrait opposer.
Analogia accipitur dupliciter. Uno modo pro conceptu univoco tertio modo
dicto, qui nec est pure aequivocus, nec univocus, quia est unus conceptus et non
plures, nec purus univocus univocatione perfectissima, puta primo modo dicta
nec etiam secundo modo . . . Secundo modo (dicitur) analogia quando sunt qua
tuor et duo praedicantur de duobus et sunt impertinentia nisi per conformitatem
et propositionem. Et talis analogia non excfudit perfectam univocationem. n
(III S. q. 9 R. Voir UNIVOCUM, PRAEDICATI0) 1

ANALOGUM.
1. Un terme est dit analogue quand il est donn des
choses diverses cause de la proportion identique qu'elles ont les unes avec
les autres. Exemple : la couleur est la couleur ce que la figure est la figure,
parce qu'il y a entre elles un mme rapport de similitude.
-

Analogum uno modo accipitur secundum quod est comune nomen impositum
multis propter consimilem proportionem quam habent diversa ad illa, sicut

1 . Renvoyant ce passage BoEHNER, op . cit., p. ft50, affirme que Guillaume admet, en un certain
sens, l'analo gie de l'tre.

ANALOGUM, ANIMA

25

Philosophus ponit exemplum, quod sicut se habet color ad colorem ita figura ad
figuram, de quibus simile dicitur analogice, quia, sicut color est similis colori,
ita figura est similis figurae. (I. S . , d. 2, q. 9 EE. )

20 Un terme est dit analogue quand il dsigne des choses diverses non pas
cause d'un concept qui leur serait commun, mais cause d'une chose signi
fie d'abord par ce terme et ayant avec elles un rapport tel que pour donner
une dfinition de ce terme, en tant qu'il leur est applicable, on est oblig de
mettre in o bliqua ce que ce terme signifie dans son sens propre et premier.
Exemple : le mot sain appliqu l'animal, la dite, l'urine. Appliqu
l'animal, il dsigne la sant ; appliqu la dite, l'urine, il signifie cause
ou signe de sant.
Alio modo, secundum intentionem multorum loquentium, dicitur analogum
quando aliqua denotninantur eodem nomine non propter unitatem conceptus
communis eis sed propter identitatem alicujus alterius quod primo significatur
isto nomine ad quod ipsa habent aliqualem attributionem. Et hoc secundum
quod in diffinitione exprimente quid notninis, secundum quod dicitur de illis,
ponitur illud primum significatum in obliquo et aliquid aliud in recto, sicut
exempli:ficat de sano respectu animalis et respectu dietae et urinae. (Loc. cit.)

Dans l'un et l' autre cas le terme analogue est en ralit un terme qui
voque, quivoque a consilio. Analogum primo modo est equivocum simpli
citer non tamen a casu, sed a consilio. Loc. cit. (Voir PRAEDICATIO.)
ANIMA. - Il existe dans l'homme une me sensitive, distincte de la
forme de corporit, et une me intellective, distincte de la forme de corpo
rit et de l' me sensitive. La premire de ces thses est difficile prouver.
mais elle est plus conforme la croyance de l'Eglise. Dico quod sic, quamvis
per rationem sit difficile probare . . . Magis concordat cum fi.de Ecclesiae
ponere distinctionem inter istas formas quam unitatem. (Quodl., II, q. 1 1 . )
L a deuxime thse est galement difficile prouver. cc Difficile est hoc probare
quia ex propositionibus per se notis probari non potest. (Quodl. II, q. 10) .
Enfin, si par me intellective on entend une forme immatrielle et incorrup
tible, qui est tout entire dans tout le corps et tout entire dans chacune
des parties du corps, on ne peut pas dmontrer qu'une telle me existe en
nous et qu'elle est la forme du corps. cc Nec de anima quae est tota in toto
et tota in qualibet parte . . . potest demonstrari quod talis anima sit in nobis.
(Quodl. II, q. 1 . ) cc Intelligendo per animam intellectivam formam immate
rialem et incorruptibilem quae tota est in toto corpore et tota in qualibet
parte corporis non potest evidenter sciri per rationem vel experientiam quod
talis anima sit forma corporis. (Quodl. I, q. 10)1.
ANNIHILARE.
1 Dtruire une forme de telle sorte qu'il n'en reste
plus rien. En ce sens il y a annihilation de la forme dans la corruption.
puisque la forme redevient le pur nant qu'elle tait avant d'tre produite,
-

Accipiendo annihilare pro mutatione qua destruitur aliqua forma sic quod
nihil ejus remanet, sic forma per corruptionem verissime annihilatur, sicut
enim ante productionem sui fuit purum nihil, sic post erit purum nihil. (II S. ,
q. 7 J . )

1 . AllllAGNANO, (N.) Guglielmo di Ockham, Lanciano, s . d., p . 2713.

26

ANNIHILARE, APPELLATIO, APPREHENDERE

20 Au sens communment reu annihilation s'oppose cration. En ce


sens il n'est pas au pouvoir de la crature d' annihiler quoi que ce soit.
Accipiendo annihilare ut . . . opponitur creationi . . . , sic creatura non potest
annihilare quia, sicut solum illud dicitur creare quod producit aliquid ex nihilo,
nullam materiam praesu.1;>ponendo et quia creatura in omni actione sua neces
sario praesupponit matenam, ideo non potest annihilare aut creare. (Loc. cit. )

3 On peut entendre par annihilation l' acte qui rduit quelque chose au
nant et ne le convertit pas en autre chose. En ce sens il n'y a pas annihi
lation du pain au moment de la conscration.
Accipiendo annihilationem sic quod illud reducatur in nihil et non conver
tatur in aliquid aliud, sic panis non annihilatur. " (I V S. , q. 6 K) .

4 On peut entendre par annihilation la rduction d'une chose au pur


nant qu'elle tait avant la cration du monde. En ce sens il y a vritable
ment annihilation du pain dans l'Eucharistie.
Accipiendo sic quod illud dicatur annihilari quod reducitur in ita puru m
nihil sicut fuit ante mundi creationem, sic vere anruhilatur panis. " (Loc. cit. )

APPELLA'rIO. - A ma connaissance, Guillaume n'emploie ce mot qu'une


seule fois, quand, dans la Somme de Logique (I, c. 63, p. 1 2 1 ) , il prcise le
sens qu'il va donner au terme suppositio . Il ne le dfinit pas. Mais il lui donnait
sans doute la signification que lui donnait Pierre d'Espagne1 : << Appellatio
est acceptio terminj pro re existente. Pierre et Guillaume font l'un et
l'autre de l'appellation un cas de la suppositio. La confrontation des textes
en fait foi.
APPETITUS. - Disposition s'opposant soit la pure puissance, neutre
et violente, soit la puissance naturelle et violente, Au premier sens, il n'y
a pas plus d'apptit ou d'inclination active dans la forme qu'il n'y a en elle
de dlectation. Au deuxime sens, la matire est une puissance neutre rcep
tive de la forme dont elle est prive.
Appetitus uno modo accipitur ut distinguitur contra puram potentiam,
11eutram et violentam. Alio modo ut distinguitur contra potentiam naturalem
et violentam. (III S. q. 3, R . )

APPREHENDERE. - Quand il s' agit d'une proposition, l' apprhender


ce n'est pas autre chose que la former. A pprehendere propositionem nihil
aliud est quam formare propositionem. (Q .P., q. 6, fol. 2 a.)
S'il s' agit d'une chose, on peut l'apprhender soit in particulari (voir
telle blancheur) , soit in universali (concevoir la blancheur) , soit dans un
concept simple propre (concevoir telle blancheur) , soit dans un concept
compos qui lui est commun avec d'autres, soit dans un concept compos
. 1 . Summulae logicales,

dit., J .

MuLLALY,

Notre-D.ame,

Indiana,

1945, p. 4.

APPREHENSIO, ARTIFICIALIA

27

qui lui est propre, c'est--dire dans un concept form de plusieurs autres
dont chacun est commun des tres divers mais qui, pris dans sa totalit, ne
convient qu' un seul tre, par exemple le concept d'tre premier qui ne
convient qu' Dieu. (D . S . , p. 105. Cf. E . P . , fol. 1 63c. S . P . , IV, c. 11, p. 94. )
APPREHENSIO. - Par apprhension o n entend soit l'acte par lequel on
forme une proposition, soit l'acte par lequel on connat la proposition dj
forme. Sous ses deux formes l'apprhension est distincte de l'acte d'assen
timent pris dans l'une ou l' autre des deux significations que comporte ce
mot.
Duplex est apprehensio. Quaedam est quae est compositio vel divisio pro
positionis sive formatio. Alla est quae est cognitio ipsius complexi j am formati.
(Quodl. V, q. 6 . Voir A CTUS APPREHESIVUS. )

APPROXIMATIO. - La proximit requise pour qu'une cause agisse


n'est pas une ralit distincte. Ce terme signifie non seulement que l'agent
et le patient existent, mais encore qu' aucun intermdiaire n'empche le
premier de produire dans le second son effet. cc Causa dicitur approximata

quando agens est et patiens et nullum medium impediens interponitur.

VII, q. 8.)

(Quodl .

ARTIFICIALIA. - Les uvres de l'art sont de deux sortes. 1 Les unes


se produisent quand la nature agit en mme temps que l' artisan. Ainsi en
est-il des rsultats obtenus par le mdecin ou par l'agriculteur ; 2 Les autres
ont pour cause exclusive l'action de l'artisan, par exemple, une statue, un
lit, une maison.
Aliqua sunt artificialia in quibus non solum artifex operatur sed et natura,
sicut patet in medicina, ubi artifex per motum localem approximat activa passis
naturalibus, sicut ignis approximatur per artificem ligno. Aliqua sunt in quibus
solus artifex operatur et non natura, sicut est domus, lectus, ymago. (Q.P.,
q. 1 1 6 , fol . 20a . )

Dans l e premier cas i l y a production d'une forme substantielle o u acci


dentelle, production due l'intervention de l'artisan qui met les forces
naturelles en situation d'agir sur tel ou tel suj et,. qui met par exemple le
bois au contact du feu. (Op . ct. , fol. 2 0b.) Dans le deuxime cas il n'y a pro
duction ni d'une ralit nouvelle, ni d'un rapport distinct des lments four
nis par la nature. (Ibid.) Une m aison n'est rien de plus que les matriaux
qui servent la construire. Il n'y a pas de forme du tout. Ces produits de
l'art rsultent d'une sparation, d'une translation ou d'une addition de
parties. Tout se rduit, en dfinitive, un changement de lieu, tout s'ex
plique par un mouvement local. (Q.P., q. 1 1 7 , fol. 20c. S.P., I, c. 26, p. 31.)
Tout l'tre des productions de l'art se rduit une ou plusieurs choses natu
relles. cc Quaelibet res artificialis est realiter et vere res naturalis . . . , vel res
naturales. Il n'y a entre ces deux choses qu'une diffrence de dfinition
nominale. (S.P. , I, c. 26, p. 3 2 . Q . P . , q. 1 1 7 , fol. 20c) 1.
1. MOSER (S. ) , Op. cit., p. 65-70 .

ASSE:NSUS, ASSUMI, ATTRACTIO

28

ASSENSUS.
Reprenant, sans doute, en la modifiant, la thorie augus
tinienne que le j ugement est dj prsent dans la perception, Ockham distin
gue deux sortes d'assentiment : 1 un assentiment par lequel l'intellect
affirme qu'une chose existe ou n'existe pas, qu'elle est bonne ou qu'elle est
blanche ; 20 un assentiment par lequel l'intellect adhre une proposition
qui lui parat vraie.
-

" Unus est assensus quo intellectus assentit aliquid esse vel non esse vel
aliquid esse bonum vel album. Alius quo intellectus assentit alicui complexa.
(Quodt. V, q. 6 ; III, q. 8 ; IV, q. 1 6.)

Ces deux assentiments sont rellement distincts car ils peuvent tre
spars. (Quodl. III, q. 8 . ) Le premier a pour obj et une chose extrieure et
le deuxime, une proposition. (I bid et IV, q. 1 6 . ) Ils sont l'un et l'autre dis
tincts de l'apprhension aux deux sens que l'on peut donner ce mot. (Quodl . ,
V , q. 6.) Mais ils peuvent s e fondre avec elle e n un seul e t mme acte. (I S . ,
prol. q. 1 TT.) L e premier assentiment n'est pas u n j ugement proprement dit,
puisqu'il n'a pas une proposition pour obj et ; c'est ce que Guillaume appelle
un jugement quivalent judicium aequivalens . (1 S. , prol., q. 1 YY) 1.
ASSUMI. - 1 o Quand on dit que la nature humaine est << assume dans
l'unit de la personne divine, on peut vouloir dire que la nature humaine
fait une seule personne avec la personne du Christ, qu'elle devient la personne
du Christ. Ce sens est faux, car il rpugne plus encore la nature humaine
de devenir la personne du Christ que de devenir ne. 2 On peut entendre
que la nature humaine est soutenue par la personne du Christ, qu'elle ne
subsiste pas dans un suppt propre, mais qu'elle a le Verbe pour suppt
comme l'accident a pour suppt son suj et. Et ce sens est vrai.
" N aturam humanam assumi in unitate personae divinae potest intelligi dupli
citer. Uno modo quod natura humana fiat una persona cum persona Christi et
fi at persona Christi. Et sic iste intellectus est falsus, quia sibi pfus repugnat quod
fiat persona Christi quam quod :fiat asinus. Alio modo potest intelligi quod
natura humana sustenti:ficatur a persona divina. Et sic iste intellectus verus est,
quia natura illa non subsistit in proprio supposito, sed sustenti:ficatur a Verbo
modo quo accidens sustenti:ficatur a suo subj ecto. (III S. q. 1 G.)

ATTRACTIO. - Il y a attraction vritable, quand ce qui attire est mu


en mme temps que ce qui est attir. Mais quand ce qui attire n'est pas mu, il
n'y a pas en ralit d'attraction : ce qui est attir se meut par lui-mme vers
ce qui l'attire, afin de se parfaire, comme la pierre se meut vers le bas ou le
lger, vers le haut.
" Attractio in rei veritate est illa in qua attrahens movetur cum attracto . . .
Attractio ex qua attrahens attractum non est motum non est attractio in rei
veritate, sed attractum movet ex se ad attrahens ut per:ficiat se, sicut lapis
movetur inferius et leve superius. > (E. P . , fol . 202b.)

Ockham dclare tenir ces dfinitions d' Averros.


1. ABBAGNANO, Op. cit . , p. 134-9 . HoCHSTETTER, Studien zur Metaphysik und Erkenntnislehre
Wilhelms von Ockham, Berlin, 1 927, p . 1 28-9. J.\llo ooY, Op. cit. , p. 1 7 8 . ELIE (H.) Le complexe signi

ficabile, Paris, Vrin, 1 9 3 7 , p. 1 3 - 1 5 .

ATTRIBUTA DIVINA, AUDIRE MENTAI,ITER

29

ATTRIBUTA DIVINA. - Par attributs divins ou perfections divines on


peut entendre : 1 une perfection au sens absolu du mot qui est rellement
Dieu ; 2 un concept pouvant tre affirm de Dieu et des trois personnes
prises. ensemble ou prises sparment.
cc Perfectio attributalis potest accipi dupliciter. Uno modo pro perfectione
simpliciter quae est ip8e Deus realiter. Allo modo pro aliquo praedicabili vere de
Deo et de omnibus tribus personis conjunctim et divisim. (I S. d. 2, q. 2 F.
Cf. q . 1 N . )

Au premier sens, il n'y a pas plusieurs perfections divines, mais une seule
qui est, tous gards, l'essence divine elle-mme. Au deuxime sens on peut
parler d'une pluralit d' attributs. Mais il faut bien se souvenir que ces attri
buts ne sont que des concepts ou des signes aptes dsigner Dieu. C'est
pourquoi les anciens ne parlaient pas d' attributs, mais de noms divins.
A ttributa divina non sunt nisi quaedam praedicabilia mentalia vel voca1 ia vel scripta nata signi:ficare et supponere pro Deo, quae possunt ratione
naturali concludi et investigari de Deo . (Quodl. III, q. 2 . )
Bref l a pluralit des attributs n'est qu'une pluralit d e nom.s utiliss pour
dsigner et penser Dieu1.
AUDI RE MENTALITER. - Entendre mentalement c'est voir la
pense d'un autre, tout comme entendre vocalement, c'est percevoir les
paroles qu'il profre.
cc Audire mentaliter non est nisi videre cogitationem actualem alterius angeli
vel hominis, sicut audire vocaliter non est nisi apprehendere vocem prolatam
(Quodl. I, q. 6 . )
.

AUGMENTATIO. - Commenons par distinguer une augmentation


intensive et une augmentation extensive.
1 0 Celle-ci se prsente sous deux formes. a) Tantt elle consiste dans une
addition de parties faisant un tout per se avec les parties auxquelles elle
s'aj oute, mais prsentant avec celles-ci une diffrence de lieu, de position,
par exemple quand on aj oute de l'eau de l'eau ; b) tantt elle se fait par
rarfaction ;
2 L'augmentation intensive consiste en une addition faisant un tout
per se avec les parties prexistantes, mais sans avoir avec elles une diffrence
de lieu, de position ; par exemple quand un blanc devient plus blanc.
intensiva.
Augmentatio est duplex. Quaedam est extensiva ; quaedam ,
Augmentatio extensiva est duplex. Una per additionem partis ad partes facientes
per se unum cum illa et distinctae ab ea loco et situ, sicut quando aqua additur
aquae . . . Alla est augtnentatio extensiva per rarefactionem, qua.ndo substantia
vel aliqua qualitas rare:fit . . Augmentatio intensiva . . . est per additionem partis
ad partem facientis per se unum cum ea et indistincta ab ea loco et situ, sicut
quando album secundum se totum fit albius quam prius. " (I S d. 1 7, q. 8 E ;
I V, q. 1 1 D . ; S.P., III, c. 1 2, p. 6 1 - 6 2 ; E .P. 1 4. 2b, 1 2 7c, 1 7 8d.)
..

1 . VIGNAUX
cisc. Studies,

(P.), Le nominalisme,
199, p. 387 ss.

IX,

lo c.

cit. ,

c.

7 5 5 -8. HoCBSTETTR,

LEXIQUE Plll LOSOPBIQUE DE G UILLAUM E D ' O C K B Alll

Nominalismus ? dans Fran


3

30

AUGMENTATIO, BEATIFICABILE

Dfinitions plus courtes de ces deux sortes d' augmentation dans III S . ,
7 B . << Augmentatio secundum extensionem est quando augmentatur una
forma tantum in diversis partibus materiae. Augmentatio intensiva est
quando augetur forma in eadem parte materiae, sicut. . . albedo in eadem
parte materiae.
Ockham mentionne encore une augmentation qui se fait par l' arrive d'une
substance nouvelle et qui ne se rencontre que dans les tres anims .
q.

Quaedam est . auent '.ltio quae est per adventum alicujus substantiae, et
1sta solum convemt ammatis. (S.P., III, c. 1 2 , p. 6 2 . IV, S . , q. 7 R . }

L' augmentation n'est pas une ralit distincte. << Res permanentes prae
sentes et futurae sufficiunt ad augmentationem. (Q . P. , q. 1 6 , fol. 4 c.
Cf. D .S. , p. 47, E.P. 1 2 7 . )
BEATIFICABILE. - O n entend par << batificable ii l' aptitude d e l a cra
ture raisonnable la batitude. Guillaume d' Ockham en fait une << passio
theologica , c'est--dire une proprit dont il appartient au seul thologien
de discuter.
En effet a) la seule considration de l'tre raisonnable ne suffit pas fournir
la preuve qu'il peut tre lev la batitude. Car beatificabile est un
terme connotatif. Or le suj et d'un terme connotatif ne contient ni essentiel
lement, ni virtuellement ce que ce terme connote :
" Kihil . . . ducit in cognitionem alterius nisi quod continet ipsum virtualiter
vel essentialiter. Sed multae sunt passiones respectivae, vel connotativae secun
dum alium modum lo guendi, quae nullo modo possunt cognosci nisi prius cognito
aliquo quod non contmetur in subj ecto nec virtualiter nec essentialiter . . . :.Vlinor
patet quia esse beatificabile est passio creaturae rationalis et ista passio nullo
modo potest cognosci nisi cognita beatitudine. (I . S . , prol . , q. 9 C. )

b) En outre cette << passio implique plus de perfection que n'en renferme
la nature de l'tre raisonnable. L'analyse de cette nature ne la fera donc
j amais dcouvrir en elle.
Aliquando aliquid importatum per passionem est perfectius ipso subj ecto ,
sicut est in proposito, et ita, cum notitia imperfectioris non continet virtualiter
notitiam perfectioris, sequitur quod subj ectum non continet virtualiter notitiam
illius importati per passioem neque, per consequens, notitiam passionis. ( Ibid . )

C'est donc l a foi seule qu'il appartient d e nous renseigner sur c e point.
<< Tales . . . anima intellectiva est beatificabilis, homo potest videre divinam
essentiam . . . non possunt cognosci naturaliter, sed tantum supernaturaliter.
(Ibid. D . ) " Non potest demonstrari quod talis fruitio divinae essentiae est nobis
possibilis, quia istud est mere creditum. (I S. d. 1 , q. 4, F.)

Cette impuissance o nous sommes de connatre notre aptitude jouir


de Dieu ne tient pas notre condition de nature dchue, comme le suppose
Duns Scot. Toute nature cre est .ans le mme cas. Ille finis a nulla crea
tura intellectuali est naturaliter cognoscibilis. (I S. , prol . , q. 9 D . )
A u reste, s i cette proprit tait naturellement connaissable, les philoso
phes, qui: ont mis tant de soin dterminer la fin dernire de l'homme, ne
l'auraient pas ignore. Or ils ne l'ont pas connue. cc Philosophi investigantes

BINARIUS

3r

diligenter quis sit finis ultimus operum humanorum non potuerunt ad illam
finem attingere. Ergo non est verisimile quod hoc possit naturaliter probari.
(I S . , d. I, q. 4 D . )
Inutile d'allguer que l a volont est ca p ax boni infiniti attendu qu'il
n' est pas au pouvoir de la raison de le prouver. << Non potest probari quod
voluntas est capax talis boni (infiniti) cum hoc sit solum supernaturale
et non naturale. (I bid F.)
Inutile enfin de soutenir qu'aucun des biens de ce monde ne suffit satis
faire la volont, que celle-ci dsire touj ours un bien suprieur au bien dont elle
jouit. Car les adversaires auraient beau j eu de prtendre que la volont veut
alors l'impossible et qu'elle ne suit pas la raison. Et per hoc patet quod
experimentum (l'exprience en nous de dsirs inassouvis) quod nos habemus
non cogeret sic opinantem, quia voluntas nostra potest velle impossibile.
(I bid. J . )

Ces remarques, diriges contre Duns Scot, sont importantes. Elles sugg
rent, comme le note Vignaux, toute une perspective sur la doctrine ockha
miste. Elles permettent Guillaume d'carter une preuve de l'existence de
Dieu. (Voir PASSIO THEOLOGICA} 1.
BINARIUS. - Signifie : 1 les choses comptes, par exemple deux hom
mes, deux chevaux ; 2 Une dualit relle permettant d'en connatre une ou
plusieurs autres qu'on ignore ; par exemple, grce une mesure de deux pieds,
on peut savoir combien la longueur d'une toffe contient de fois deux pieds ;
30 L' acte par lequel l'me compte deux obj ets en tant que cet acte est propre
ces obj ets ; 4 Un prdicable commun tous les nombres deux. Aux:
trois premiers sens du mot les nombres deux et trois diffrent spcifiquement
quand les obj ets compts prsentent une diffrence spcifique. Au quatrime
sens ils sont touj ours spcifiquement distincts parce qu'ils n'ont pas mme
dfinition nominale.
B inarius uno modo accipitur :pro duabus rebus extra animam, puta pro
duobus hominibus vel duobus equts. Allo modo . . . , pro binario extra anilnam
noto per quem devenimus in cognitionem binar ignoti, sicut :p er mensuram
duorum pedum cognoscimus quoties pannus habet duas pedes m longitudine.
3 modo accipitur pro binario in anima . . . sive pro actu animae proprius nume
ratis, sicut actus est proprius objecto vel obj ectis. 4 modo accipitur pro binario
communi praedicabili de omni binario, qui numerus est actus animae communis
multis per praedicationem . ( Q . P . , q. 1 1 0 , fG>l . 1 8-1 9 . )

Guillaume applique ici sa thorie gnrale d u nombre u n cas concret.


B ONUM. - Guillaume donne trois dfinitions du bien dont il serait int
ressant, mais peut-tre difficile, de prciser les rapports. Commenons par
celle qui parat la plus importante.
1 Le bien est une proprit de l'tre, c'est--dire non pas quelque chose
qui en serait formellement distinct, mais un concept signifiant ce que, tout
ce que le concept d'tre signifie, en connotant toutefois un tre dtermin :
l' acte de volont. La dfinition qu'il est possible d'en donner est donc une
1. VIGNAUX (P . ) , Note sur esse b eatificabile dans Francise. Studies, IX, 1 9 4 9 , p. 404, Humanisme
et thologie chez Duns Scot dans France franciscaine, 1 9 3 6 , p. 210, Le nominalisme au XI V sicle
Montral, 1 948, p. 6 2- 5 .

32

BONUM

dfinition nominale. Le bien c'est l'tre en tant qu'il peut tre dsir p ar la
volont ou encore l'tre dsirable selon la volont droite, tout ce qui peut
tre voulu.
Imaginatur (Scotus) ac si. . . nec entitas includeret bonitatem nec esset for
maliter bonitas nec e converso . Et hoc simpliciter reputo falsum, quia nulla
talis distinctio est ponenda in creaturis . Ideo dico quod passiones entis non
sunt aliqua talia a parte rei, sed tantum sunt quidam conceptus importantes
illud idem et omnia illa quae importat conceptus entis, connotando aliquod ens
determinatum in aliquo. Et ideo . . . si exprimatur quid nominis boni debet dici
quod bonum est ens appetibile a voluntate vel aliquid tale, vel bonum est ens
appetibile secundum rectam rationem . . . Et eodem modo bonitas debet dici
entitas sic vel sic appetibilis a voluntate vel aliquid consimile. (I S . , d. 2, q. 9 BB.)
B onum idem est quod volitum vel accipitur pro omni illo quod est volibile.
(III S . , q. 13 S.)

La prsence des mot!l secundam rectam rationem dans une de ces formules
pourrait donner penser qu'elle n'a pas le mme sens que les autres, qu'elle
concerne le bien moral, et non le bien, proprit de l'tre. Le contexte montre
qu'il n'en est rien. C'est ce qu'indique plus nettement encore ce passage de la
Somme de logique (1, c. 10, p. 23) . Le bien qui ne fait qu'uu avec l'tre, c'est
ce qui est digne d'tre voulu et aim selon la raisou droite.
Bonum quod est convertibile cum ente significat idem quod haec oratio :
aliquid secundum rectam rationem volibile et diligibile . ,,

Le bien c'est l'honnte et le dlectable.


B onum accipitur ut dividitur in bonum h.onestum et delectabile.
q. 1 3 S. )

(III S . ,

S'identifiant avec l'tre, le bien est touj ours individualis. Comme l'intel
ligence, la volont a donc l'individu pour obj et. On parle d'un bien commun,
d'un bien universali qui serait son obj et adquat. Mais ce bien universel
n'est pas autre chose qu'un concept englobant tous les biens individuels
et rien de plus. Or, la volont est libre, l' exprience le prouve, de vouloir ou
de ne pas vouloir tel ou tel bien particulier que la raison lui prsente. Elle
j ouit de la mme libert l'gard de n'importe lequel des biens individuels,
ft-ce celui de sa fin dernire. Thorie de l' tre, thorie de la connaissance,
thorie de la volont, thorie de notre fin dernire sont troitement lies.
Cette thorie du bien, trs fouille, que Guillaume expose dans son Commen
:taire des Sentences mriterait un examen plus approfondi que ceux qu'on en
a donns j usqu' prsent1.
Guillaume ne donne pas, ma connaissance de dfinition du bien moral.
Mais il en donne une du mal moral, ce qui permet d'en dgager une du bien
moral. Le mal, crit-il, consiste faire ce qui est en opposition avec ce qu'on
est oblig de faire et rien d'autre. c c Malum nihil aliud est quam facere ali
quid ad cuj us oppositum faciendum aliquis obligatur. (II S. q. 4 et 5 H.)
D' o, en raisonnant si l'on peut dire a contrario, nous pouvons dgager la
dfinition suivante du bien moral : le bien moral consiste faire ce qu'on est
tenu de faire. Il faut bien comprendre la porte de cette dfinition. Comme
. 1. GARVENS {A.) , Die Grundlagen des Etik W.
p . 258-65.

v . Ockkam

dans Franziskan. Studien, XXI, 1 9 3 4 ,

CARITAS, CASUS

33

Dieu n'est soumis aucune obligation, le bien tel qu'on vient de le dfinir
n'existe pas pour lui. Dieu ne veut pas tel ou tel acte, parce qu'il est bon,
parce que sa bont intrinsque l'imposerait son intelligence et sa volont,
il est bon parce qu'il le veut, parce qu'il le prescrit. (1 S . d 43, q. 1 ; IV, q. 8
et 9 E ; III, q. 1 2 YY. ) L a dfinition que Guillaume donne du mal moral
et conscutivement celle qu'il aurait donne du bien moral, doivent tre
mises en rapport avec ce qu'on appelle son volontarisme et, dans une
certaine mesure, avec ce qu'on nomme auj ourd'hui le subj ectivisme moral1.
CADERE A SUO SIGN IFICATO. - Cette expression signifie qu'un
terme, mot ou concept, cesse de signifier une chose qu'il signifiait antrieu
rement. Aliquis terminus dicitur cadere a suo significato quando vox cessat
significare rem quam' prius significavit. (Quodl. V, q. 1 6 . ) Quand la chose
signifie par un terme cesse d'exister ou qu'il se produit en elle un change
ment, ce terme perd sa signification au premier sens que l'on donne au mot
signifier, mais pas au deuxime (I bid. Cf. S . L . , I, c. 33, p. 60.)
CARITAS. - On peut entendre par charit soit une qualit de l'me, soit
l'acceptation divine.
Accipitur uno modo pro una qualitate animae ; alio modo pro accepta
tione divina.
Au premier sens du mot un homme peut, du point de vue de la puissance
absolue, tre agrable Dieu sans la charit. Au deuxime sens il ne le peut
pas. (Quodl. VI, q. 1 . Cf. I S . , d. 1 7 , q. 1 , q. 2 , q. 3 B . III, q. 5 H, J, K, L.) 2
CASUS . - Au sens large on appelle hasard tout effet produit rarement par
une cause naturelle sans qu'un changement se produise en elle ou dans sa
cause, mais grce au concours d'une ou de plusieurs autres causes. Exemple :
la pluie ou la foudre au moment de la canicule.
" Accii;>itur . . . large . . . pro omni illo quod evenit raro ab aliqua causa naturali
sine omru variatione illius causae vel propter aliquam variationem causae illius,
sed propter concursum alicujus alterius' causae . (S . P. II, c. 1 2 , p. 4 5 . )

Mais i l n ' y a pas ici d e hasard proprement parler, puisque toutes les
causes qui contribuent produire l'effet agissent par ncessit de nature.
(Ibid. , Quodl . , I, q. 1 . )
Au sens strict on entend par hasard l'effet qu'une cause naturelle produit
de faon contingente cause de l'intervention d'une volont libre.
Accipitur stricte quando aliquis effectus evenit ab aliqua causa, sed evitabi
liter et contingenter . . . propter concursum causae a proposito. (S. P . , II, c. 1 2,
p. '1 6 . ) " Casus potest accidere immediate ex concursu causarum naturalium,
semper tamen accidit mediate et partialiter a causa libera. " ( Quodl. I, q. 1 7 .)

Exemple. Un homme, voulant aller cheval, place une couverture sur le


dos de l'animal ; l'ap.imal s'en va brouter prs d'un feu ; la couverture tombe
et brle. Cette combustion est un effet du hasard, car si le cavalier n' avait
1. Op. cit . , p. 262-73 . BOEHNER, A recent . . . lo c. cit., p . 453-4.
2 . VIGNAUX (P.) , Le nominalisme, D .T.C., c. 777 SS.

34

CATEGOREMA, CAUSA

pas plac la couverture sur le dos du cheval la combustion n'aurait pas eu


lieu. Bref, il n'y a pas de hasard sans l'intervention d'une cause libre. Casus
semper supponit actionem agentis liberi (I bid. ) .
CATEGOREMA. - On nomme catgormes les termes qui ont une signi
fication nette, bien dfinie, par exemple, le terme homme signifiant tous les
hommes.
11 'I'ertnini cat eg orim atici sunt qui finitam et certam h ab ent significationem,
sicut hoc nomen, homo , significat omnes homines. (S.L. I, c. 4, p. 8 . ) Habent
finitam signifi ca ti onem , hoc est imponuntur determmate ad signifi c andum ali
quid pro quo supponunt . (E.P. fol . 1 3 9a. Cf. II S., q. I, M. ) 1

CAUSA . - 1 On emploie souvent le mot cause pour dsigner la priorit


d'une proposition sur une autre dans l' ordre de la consquence. En d' autres
termes on appelle cause une proposition qui en entrane une autre titre de
consquence naturelle. C'est en ce sens que l'on dit que l'antcdent est la
cause du consquent et la connaissance du principe, la cause de la connais
sance de la conclusion.
Dicitur causa quando importat prioritatem unius p rop ositio nis ad aliam
secundum consequentiam, sicut dicimus quo d , quando ab una propositione ad
aliam est consequentia naturalis et nece conversa, antecedens est causa conse
quentis. (D . J>. , p. 1 7 . Cf. I S . , d . 4 1 , q . I F. ) 2 " Causam vocat ( A ristoteles)
notitiam quae est causa alterius notitiae . ( E.P. 1 4 7 a, 1 2 4c . )

o Au sens propre, o n entend par cause toute chose absolue dont l'existence
est requise pour qu'une autre chose existe ou bien encore ce dont quelque
chose dpend dans son tre ou dans son devenir, ou bien enfin une chose
positive distincte du caus, qui lui donne l'tre ou peut le lui donner.
Quaecumque res absoluta requiritur in ess e reali ad esse alicujus est causa
illius in aliquo geRere causae " (I S. , d . 1 , q . 3 N ) . 1c Stricte et proprie loquendo de
causa, scilicet pro illo a quo aliquid dei;> endet in esse vel fieri . ( S . P . I, c. 3 , p. 4 . )
Strictissime . . . causa est una res positiva distincta a causato (a qua est) vel esse
potest et distinguitur in causam materialem, formalem, efficientem et finalem. "
( E . P . , fol . 8 7 a . )

II. On distingue quatre causes : matrielle, formelle, efficiente et finale.

Il est inutile d'en aj outer une cinquime : l'ide ou exemplaire. L'ide n'est

pas une cause, moins qu'on ne veuille comprendre sous le nom de cause
tout ce dont la connaissance est requise pour la production de l'effet. cc Idea
vel exemplar non est proprie causa ; extendendo tamen nomen causae ad
omne illud cuj us cognitio praesupponitur productioni alicuj us, sic potest
idea vel exemplar esse causam. (I S . , d. 35, q. 5 N.)
III . D'une faon gnrale on entend par cause matrielle ce qui est modifi
par l'agent. Comme l'agent peut modifier de deux manires ce sur quoi il
agit, il faut distinguer deux sortes de causes matrielles.
1 . BoEIL.'R (P . ) , Ockham's theory of signification dans Francise. Studies, VI, 1 946, p. 1 6 1 - 2 .
MOODY, Op . cit . , p. 42, n . 1 .
2 . BoEHNER, D e praedestinatione e t praescientia divina, Saint Bonaventure, N . -Y . , p. 4 6 .
HOCHSTETTER, O p . cit . , p . 1 5 7 - 8 .

CAUSA MATERIALIS, FORMALIS

35

1 Au sens propre, au sens strict, la cause matrielle est une chose posi
tive ayant en elle une forme dont elle est rellement distincte. 2 Au sens
large et impropre, c'est tout ce qui peut devenir ce qu'auparavant il n'tait
pas ou se tro\lver dans un lieu dans lequel il ne se trouvait pas antrieurement
En d'autres termes c'est tout ce dont un changement quelconque permet de
dire que quelque chose existe de nouveau. Tel est le sens que l'on donne ce
mot quand on dit que l' airain est la matire de la statue.
" Causa materialis est illa res quae transmutatur ab agente. Et ideo, sicut
aliquid transmutatur dupliciter, sic causa materialis capitur dupliciter . . . Uno
modo proprie, et tune aliqua res alia re informatur et sic materia invenitur in
generationc substantiae tam respectu formae substantialis quam respectu for
mae accidentalis . . . Magis large et improprie pro transmutabill transmutatione
q u a fit talc quale non fuit ante vel incipit esse in loco in quo antea non fuit. Et
ad hoc suffi.dt mutatio localis totius vel aliquarum partium . Et sic dicit Philo
sophus quod aes est materia statuae . ,, ( S . P. II, c. 1 , p. 3 3 . ) Causa m aterialis est
una res positiva habens in se formam realiter distinctam ah ea . . . Aliter accipitur
causa magis large et tune causa materialis uno modo dicitur id propter cujus
transmutationem vel ad formam vel ad locum, et hoc vel secundum se totum
vel secundum partem sui, aliquid dicitur esse de novo . . . Et isto modo aes dicitur
materia statuae. (E. P. fol . 8 7 a -b . )

3 I l n e faut pas confondre l a cause matrielle e t la matire. On peut dire


de la matire qu'elle est la matire de la forme ; on ne peut pas dire qu'elle
en est la cause matrielle ; elle est la cause matrielle du compos. (S . P . , p . 34. )
L e deuxime sens du mot cause matrielle est un sens mtaphorique,
obtenu par mtalepse, transumptive dicitur n, en raison d'une certaine ana
logie entre la cause matrielle ainsi entendue et la cause matrielle entendue
au sens propre. (Loc. cit . ) 1 .
IV. Ces remarques valent pour la cause formelle. 1 au sens strict on
entend par cause formelle une chose rellement distincte informant la
matire et faisant avec elle un tout par soi ou par accident.
" Capitur proprie et stricte pro re distincta informante materiam cum qua
facit unum per se . . . sive per accidens . ( S . P . , II, c. 2, p. 3 4 . ) " Causa formalis
est talis pars . . . faciens unum compositum cum materia. Et illa materia et forma
semper distinguuntur realiter. (E.P. fol. 8 7b . )

2 Au sens impropre l a cause formelle est c e qui, aprs u n changement,


est ce qu'il n'tait pas auparavant. C'est en ce sens qu'Aristote dit de la
figure qu' elle est la cause formelle de la statue.
" Aliter capitur hoc nomen, causa formalis . . . magis improprie pro aliquo quod
post transmutationem est tale quale ante non fuerat. Et sic dicit Aristoteles
quod figura est forma statuae . l ( S . P . , II, c. 2, p. 3 'L)

Ce deuxime sens, comme le deuxime sens du mot, cause matrielle, est


le rsultat d'une mtalepse. Il ne faut pas confondre ces deux termes : forme
et cause formelle. On dit de la forme qu' elle est la forme de la matire, on
ne dit pas qu'elle en est la cause formelle, mais qu'elle est la cause formelle
de tout le compos . (S.P. loc. cit) 2

1 . MOSER, Op. cil . , d, 7 1 - 2 .


2 . MOSER, op. cit. , p . 72- 3 .

CAUSA EFFICI:8NS

Dans E . P . , l'endroit indiqu ci-dessus, Ockham donne une autre dfinition du deuxime sens de l'expression, cause formelle.

" Dicitur improprie pro isto quod importat quidditatem rei et facit venire
in cognitionem rei vel conclusionis. Et isto modo diffinitio potest dici causa for
malis . . . Sed hoc est uti aequivoce hoc vocabulo, causa.

Traduisons. La cause formelle est ce qui signifie 1' essence de la chose et


donne la premire connaissance d'une chose ou d'une conclusion. En ce sens
la dfinition peut tre dite cause formelle. Mais c'est faire du mot cause un
usage quivoque.
V. 1 A propos de la cause efficiente on rencontre sous la plume de Guil
laume d' Ockham tout un ensemble de formules que l'on serait tent de
prendre pour des dfinitions, par exemple, tout ce qui par sa prsence
entrane la prsence de l'effet 'et par son absence, l' absence de l'effet est la
vraie cause de 1' effet.
" Omne illud quo posito sequitur aliud est causa illius. (I. S . , d. I 1 , q. 3 N . )
Illud quo posito ponitur effectus et, illo non posito, non ponitur e:ffectus est
vera causa istius. (E . P . fol 1 2 3 c . ) " Illud est causa alicujus rei quo non posito,
omni allo posito, res ista non est et, quo posito, res est . (E . P . , fol . 2 0 :la.)
"

Mais on peut se demander si ces formules n'indiqueraient pas plutt les


indices qui permettent de discerner une relation causale. Heureusement, en
d'autres endroits, Ockham s'est exprim en termes parfaitement clairs. Par
exemple, dans E .P . (fol. 87a) , nous trouvons la dfinition suivante : La cause
efficiente est quelque chose d'extrinsque ce qui commence d'exister et qui
lui confre l'existence.
" Causa efficiens est aliquid extrinsecum illi quod de novo secundum se totum
capit esse, per quod tamen ipsum habet esse.

Un passage du Commentaire des Sentences donne cette autre dfinition :


la cause efficiente c'est ce qui est tel que, s'il est pos, une autre chose peut
l'tre et, s'il n'est pas pos, cette autre chose ne saurait exister.
" Illud, quo posito, potest aliud poni et, ipso amoto, non potest aliud poni
est vere causa effi.ciens. (II, q. 3 P. )

Cette formule mrite de retenir l'attention. C'est qu'en effet Guillaume ne


dit pas ici ponitur mais potest p oni, voant sans doute marquer par l que
le rapport de la cause l'effet n'est pas un rapport absolument ncessaire,
puisque d'une part Dieu pourrait empcher l'effet de se produire et que,
d'autre part la volont est une cause libre et que donc il n'y a pas un rapport
ncessaire entre elle et son acte. Remarquons en outre, que la deuxime
partie de cette dfinition s'entend sous la rserve qu'en l'absence de la cause
naturelle l'effet pourrait tre produit par Dieu1 .
2 La cause efficiente dont nous venons de parler est touj ours une chose
existant en acte. Toutefois, dans un sens impropre, on peut appeler cause
efficiente ce dont l'absence entrane tel ou tel effet. Par exemple, on dira que
l'absence du pilote a t la cause de la perte du navire et l'absence de feu,
cause que le bois n'a pas t chauff.
1 . HoCBSTETTER , Op. cit., p . 1 44-9.

CAUSA EFFICIENS

37

Stricte accipiendo causam efficientem nihil est causa efficiens nisi res existens
in actu . . . Tamen large accipiendo potest dici quod absentia gubematoris est
causa periclitationis navis. (E.P. fol. 1 1 4c. Cf. 1 1 4b . )

A proprement parler il n'y a pas de cause sine qua non. (S.P., II, c. 3 , p . 35) .
3 Ockham distingue trois sens du mot cause efficiente entendu au sens
propre. a ) Dans un sens trs large on entend par cause efficiente tout ce qui
produit un changement, que ce changement consiste faire de plusieurs
choses un seul tout, donner un tout une figure nouvelle en modifiant
l'ordre de ses parties ou en lui enlevant quelques-unes d'entre elles, ou mme
le faire changer de lieu. C'est ainsi que l'on dit de l'intelligence qu' elle est
la cause du mouvement du ciel, bien qu'elle ne produise dans le ciel aucune
ralit nouvelle.
" Largissime dicitur causa efficiens pro omni movente, sive illud movens
faciat unum ex multis, sive transmutando partes, sive auferendo, faciat alterius
figurae quam prius, sive etiam solum transmutat ill u d localiter. Et sic dicimus
quod intelligentia est causa efficiens motus caeli, id est movet clum, et tamen
nullam rem novam causat in coelo. (S P. , II, c. 3, p. 3 5 . Cf. Q . P. , q. 1 1 3 , fol . 20a.)

b) Au sens large, on entend par cause efficiente celle qui rend une chose
autre qu'elle n'tait, soit en produisant une ralit nouvelle, soit en y j oi
gnant une partie prexistante, soit en lui enlevant de ses parties, soit en la
modifiant de quelque autre manire analogue.
" Large dicitur causa efficiens illa quae facit aliquid esse aliquale quale prius
non fuit, sive rem novam faciendo, sive partem preexistentem conjungendo,
sive partes auferendo, vel aliis modis consimilibus transmutando. Et sic dicimus
quod artifex est causa domus . ( S . P . II, c . 3 , p. 3 5 . )
c ) A u sens strict, l a cause efficiente est celle qui fait passer l' existence
une chose dont rien ne prexistait. Ainsi quand le feu engendre du feu et
que le soleil produit la chaleur, la forme substantielle et la forme accidentelle
produites sont des ralits nouvellement existantes.

" Stricte dicitur causa efficiens quando causat rem noviter existentem ita
quod nihil illius rei praecessit, sicut ignis generat ignem et sol calefacit. Ibi enim
forma substantialis et accidentalis noviter est. (S. P . , II, c. 3, p. 3 5 . Q . P. , q. 1 1 3 ,
fol . 2 0 a . )

Entendue dans ce sens strict, la cause efficiente se dfinit : celle dont l' exis
tence fait qu'une chose totalement nouvelle commence d'exister.
Illa ad cujus existentiam realem habet aliquid aliud esse de novo totaliter
distinctum ab illa causa. (S. P . , II, c. 3, p. 3 5 . )

La cause productrice d'une ralit nouvelle peut son tour tre entendue
de multiples manires .
Et d'abord elle peut tre immdiate ou mdiate. Guillaume donne plu
sieurs dfinitions de la cause immdiate ou prochaine. La plupart expriment
la mme ide en des termes plus ou moins diffrents et semblent n'tre pas
d'une prcision parfaite. On appelle cause immdiate celle dont la prsence
peut entraner la prsence de l'effet et en l'absence de laquelle l'effet ne sau
rait tre produit.

CAUSA IMMEDIATA, MEDIATA


" Illa causa dicitur immediata, qua posita, potest poni effectus et, qua non
posita, non potest poni effectus. (II S. q . 4. et 5 K . ) Istud sufficit ad .hoc quod
allquid sit causa immediata, scillcet quod, . illa re absoluta posita, ponatur
effectus et, ipsa non posita, aliis omnibus concurrentibus quantum ad omnes
conditiones et dispositiones consimiles, non ponitur effectus. ( I . S, d. !1 5, q. u . D . )
" Causa effi.ciens dicitur propinqua ad cujus esse sequitur aliud, sicut ignis est
causa caloris in ligno. (S.P. II, c. 7, p. 4. 0 . ) " Illa proprie est causa immediata
sine qua, omni allo posito, non potest res causari. (E.P. fol. 2 0 2 c . )

Le mme ouvrage (fol. t 13c) donne une dfinition plus prcise. La cause
efficiente immdiate est celle qui peut causer un effet sans en causer prala
blement un autre.
" Causa efficiens immediata est illa quae potest, sine hoc quod causat aliquid
allud ab illo effectu, causare istum effectum, sicut ignis, si non faceret allum
effectum a calore, posset causare calorem.

La cause mdiate ou loigne peut se dfinir la cause du causant ou plus


exactement la cause de la cause du caus, c' est--dire celle qui cause un effet,
lequel en cause un deuxime et de telle sorte que, mme si sa propre cause
n'existe plus, il peut encore le produire. On dira par exemple qu'un homme
est la cause d'un autre parce qu'il est son aeul et le feu, la cause des effets
rsultant de l' effet qu'il produit.
" Causa effi.ciens mediata dicitur causa causae, quia scilicet causat aliquem
effectum et iste effectus causat secundum effectum ita quod, si primus effectus
remaneat sine causa priori, ita potest istum effectum secundum causare sicut
cum ea. Et isto modo pater Sortis est causa filii Sortis, scilicet Ciceronis. " (E.P.
fol. 1 1 a c . ) " Aliqua dicitur causa efficiens remota, quia scilicet est causa causae
tantum sicut aliquis est pater alterius, quia est avus ipsius. . . et ignis dicitur
causa remota illius quod fit ab effectu suo. " ( S . P . II, c. 7, p. 40. Cf. E.P. fol .
2 0 2d . )

Cette cause n'est pas une cause au vrai sens du mot. Autrement on pourrait
dire qu'Adam est ma cause. Or, Adam n'existe plus et le non tre ne peut
pas tre dit cause de l'tre. c< Causa remota non est causa . . . Aliter Adam
posset dici causa mei, quod non est verum, quia non ens non potest dici
causa entis. n (II S. q. 4 et 5 K.) A parler proprement et strictement, il n'y a
pas d' autre cause que la cause immdiate. Proprie et stricte accipiendo
causam nihil est causa alicuj us nisi sit causa immediata ipsius. >> (I. S . , d. 45,
q. u E. )
.
A un autre point de vue, Guillaume distingue la cause totale et la cause
partielle. Ici sa pense n'est peut-tre pas touj ours d'une clart parfaite.
Dans les Summulae (II, c. 3, p. 35) , aprs avoir dfini la cause totale, celle qui,
tout ce qui n'est pas le suj et de la forme tant mis de ct, produit l'effet, il
note qu'il serait plus j uste de l' appeler cause suffisante ou cause exclusive,
" Vocatur causa totalis illa quae, circumscripto omni allo quod non est subjec
tum fonnae, facit effectum, sicut ignis, quando nihil concurrit ad calefactionem
praeter lignum, ignis est causa totalis efficiens vel magis proprie sufficiens vel
praecisa. >l

Dans le Commentaire des Sentences (II, q. 4 et 5 L) , aprs avoir rejet la


dfinition propose par Duns Scot : la cause totale est celle dont la prsence
entrane la prsence de l'effet et sans laquelle l'effet ne saurait tre produit,

CAUSA TOTALIS, EXCLUSIVA, SUFFICIENS, TOTALIS

39

il s' arrte la formule suivante : la cause totale est celle qui peut, en l'ab
sence de toute autre, produire l'effet.
)Tee illud est verum, quod dicit J ohannes, quod causa totalis est illa, qua
posita, ponitur e:ffectus et, qua non posita, non potest poni effectus. . . sed . . . est
causa totalis est illa qua posita, omni allo circscripto, potest poni effectus .

La question 1 du premier Quodli bet rend plus clair le passage des Sum
mulae que l'on vient de reproduire. Guillaume y dclare que la cause totale

peut tre exclusive ou simplement suffisante. La cause totale exclusive est


celle qui suffit produire l'effet et sans laquelle l'effet ne saurait tre produit,
et la cause totale suffisante, celle qui, sans le concours de rien d'autre, suffit
produire l'effet. Distinction importante. Au premier sens, un effet ne peut
avoir qu'une seule cause totale ; ati deuxime il peut en avoir plusieurs.
L' argument que tire Duns Scot de l'impossibilit de deux causes totales d'un
mme effet dans le mme ordre de cause pour prouver qu'il ne peut y avoir
qu'un seul Dieu est donc sans valeur.
" "Cno modo dicitur causa totalls illud quo posito, omni allo circumscripto,
potest effectus sufficienter produci, et illo modo causa totalis dicitur causa suffi
ciens . Alio modo dicitur causa totalis illud quod potest aliquem effectum suffi
cienter producere et sine quo non potest talls effectus produci, et sic causa tota
lis et causa praecisa sunt idem. >>

La mme distinction vaut pour la cause finale.


La cause insuffisante ou partielle est celle qui a besoin de l'aide d'une autre
pour produire son effet. Est causa insuffeciens quae sine alia non facit effec
titm . (S.P . , II, c. 3, p. 3 5 . )
O n distingue encore l a cause universelle e t la cause particulire. L a pre
mire est celle qui, par la mme vertu, produit, de concert avec d'autres, une
multitude d'effets, par exemple le soleil. La deuxime, celle qui ne produit
qu'un seul effet ou du moins qui n'en produit qu'un plus petit nombre ,
mme si d' autres causes lui prtent leur concours
" Causae universales sutlt illae quae cum diversis causis concurrunt ad effectus
illarum causarum sicut sol idem concurrit cum planta ad causandum plantam
et cum asino, ad causandum asinum . Causa particularis est illa quae non potest
nisi in unum effectum vel saltem in pauciores effectus, etiam cum allis, sicut
herba in pandores effectus potest quam sol . (5.P. , II, c. 3, p. 3 6 . )

Plus loin Ockham prcise l'ide qu'il s e fait de l a cause universelle. Au


sens large, dit-il, on entend par cause universelle celle qui peut produire
successivement des effets multiples. En ce sens on dira que le feu est une
cause universelle. Au sens strict on appelle cause universelle celle qui peut
produire simultanment, soit titre de cause suffisante soit titre de cause
insuffisante, une pluralit d'effets spcifiquement distincts. Exemple le
soleil qui, par la mme vertu, produit les vers, les hommes, les nes .
" Large dicitur illa quae potest successive in plures effectus et sic ignis potest
dici causa universalis, quia potest successive causare plura. Aliter accipitur
stricte pro eo quod potest simtil in plures effectus diversarum specierum. " ( 5 . P . ,
II, c. 1 0, p. 4 3 - '1 4 . )

Enfin Guillaume reprend, mais en l'interprtant sa manire, la vieille


distinction entre la cause par soi et la cause par accident. Il. dfinit la cause

CAUSA PER SE, PER ACCIDENS

par soi celle qui doit sa nature de produire l'effet, celle qui, en l' absence de
tout ce qui ne rentre pas dans tel ou tel autre genre de cause, suffit produire
1' effet, ou bien encore ce qui, tout le reste tant exclu, peut engendrer 1' effet
et faute de quoi, tout le reste demeurant inchang, l'effet ne saurait tre
produit. Ainsi la chaleur est la cause par soi de la calfaction, car sans le feu
la chaleur pourrait encore chauffer, mais, si le feu tait sans chaleur, il ne
chaufferait pas.
" Causa per se est illud quod causat non per allquid allud realiter distinctum,
sed per se, ita quod, ipso posito, allo circumscripto quod non est causa in allo
genere cusae, poterit sequi effectus. (I.S. , d. 2 , q. 1 0 H . ) Illu d dicitur causa
per se quo posito, omni allo ablata, potest effectus produci et, ablato primo,
quocumque allo manente, non producitur. Et isto modo calor ignis est causa per se
calefactionis. am, si calor esset sine igne posset calefacere ; sed, si ignis esset
sine calore, non posset calefacere . ( E . P . fol . 1 1 5d . Q. P. q. 1 3 0 , fol . 2 2b. C.f . S. J>.
II, c . 8 , p . li 1. )

La cause par accident est celle qui tient le pouvoir de produire l' effet d'un
principe dont elle est rellement distincte, en d' autres termes c' est soit le
suj et de la cause par soi, soit le tout dont une des parties produit par elle
mme l'effet. Le feu est la cause accidentelle de la chaleur et l' homme, la
cause accidentelle du raisonnement. En effet une chose est dite convenir
accidentellement un suj et quand, ce sujet venant faire dfaut, elle peut
nanmoins subsister. Or, dtruisez le feu, si la chaleur subsiste, une chaleur
pourra encore se produire, puisque les accidents spars de leur suj et restent
capables d'agir. De mme l' acte de raisonner est d la prsence en l' homme
d'une me intellective. Cette me reste capable de produire cet acte, mme
spare du corps. Cet acte lui convient donc avant de convenir au tout. Il
convient donc accidentellement ce dernier. Bref l'me intellective est la
cause par soi du raisonnement, l'homme en est la cause par accident.
Causa per accidens est illud quod agit per allquid aliud ab eo. Sed tale non
est nisi subjectum vel totum habens partem qua agit . Et isto modo potest dici
quo ignis per accidens calefacit . . . quod homo per accidens ratiocinatur. . . Et
ratio huj us est quia illu d dicitur per accidens alicui competere, quo amoto ,
nichilominus potest esse. Sed, igne destructo et reservato calore, poterit sequi
calefactio quia . . . accidens actu separatum ita potest agere sicut conj unctum. ,,
(I. S. d. 2, q . 1 0 H . ) Accipitur pro illo quod est subj ectum causae per se sicut
ignis dicitur per accidens causa calefactionis, quia est subj ectum caloris qui est
causa per se, vel pro aliquo cuj us parti competit actio per se, sicut homo per
accidens ratiocinatur, quia anima per se ratiocinatur. (Q. P . , q. 1 3 0 , fol. 2 2 b ,
E . P. fol . 1 1 5d.)

Au dire d'Hochstetter ( p . 157) cette distinction est importante. Elle


aboutirait une analyse plus pousse de l'ide de cause. Surtout elle montre
que dans la dtermination des relations causales il faudra s'efforcer de mon
trer, par des liminations aussi prcises que possible, quel est dans l' antc
dent suppos cause l'lment qui est, en lui, la cause vritable.
A quelle sorte de connaissance et quelle sorte de certitude la relation
causale peut-elle nous conduire ? Problme important qui a divis et qui
divise encore les interprtes de Guillaume d' Ockham. Au dire de Becker,
Guillaume rduirait la causalit une simple succession dans le temps ; sa
conception annoncerait celle de Hume. D'aprs Hochstetter1, au contraire,
1 . Op.

cit . ,

p . 148.

CAUSA

41

il y aurait dans la cause une vritable puissance causale. Quelques-uns des


textes que l'on vient de citer semblent lui donner raison, puisqu'ils nous
disent que l'effet tient son tre de la cause. D ' ailleurs Ockham P!!-rle explici
tement d'une puissance causale, d'une << virtus causativa . (II S . , q. 14 et
15 YY) . Mais ceci ne veut pas dire que la cause contient en elle l'effet. Dire
qu'elle le contient virtuellement cela signifie, pour Ockham, qu' elle est
capable de le produire et rien de plus. Ds lors par l'analyse de la cause on
n'arrivera j amais connatre l'effet, ni par l' analyse de l'effet connatre
la cause, si on ne connat dj ces deux ralits d'une connaissance directe.
D 'autre part, la relation causale est, en un sens, une relation ncessaire du
moins quand il s' agit de causes agissant par ncessit de nature. Mais cette
ncessit n'est pas une ncessit absolue, c'est une ncessit relative, une
ncessit conditionnelle, puisque Dieu peut suspendre l' action des causes
cres. Ds lors la preuve exprimentale ne constitue j amais une preuve
dmonstrative au plein sens du mot. On ne peut pas dmontrer que tel ou tel
effet est produit par telle ou telle cause seconde. Bien que le bois s'enflamme
touj ours au contact du feu, il se pourrait que le feu ne ft pas la cause de la
combustion, car Dieu aurait pu dcider qu'il causerait lui-mme la combus
tion comme il a dcid qu'au prononc de certaines paroles sacramentelles
il produirait la grce dans les mes. Veut-on un autre exemple ? Le principe
de causalit ne nous permet pas de dmontrer, c'est--dire de fournir une
preuve absolue, que tel tre est un homme parce que nous le voyons boire,
manger, aller et venir, . car un ange uni un corps prsenterait les mmes
apparences, comme Thobie a pu le constater dans l' ange qui lui fut donn
pour compagnon de route.
Ex hoc sequitur quod non potest demonstrari quod aliquis effectus produ
citur a causa secunda, quia, licet semper ad approximationem ignis ad combus
tibile se q_uatur coinbustio, cum hoc tamen potest stare quod ignis non sit ej us
causa, quia Deus potuit ordinasse quod semper ad praesentiam ignis, passo appro
ximato, ipse solus causaret combustionem, sicut ordinavit cum ecclesia quod ad
prolationem certorum verborum causetur gratia in anima. Unde per nullum
e:ffectum potest probari quod aliquis sit homo, maxime per nullum effectum qui
apparet in nobis, quia omnia quae videmus in homine potest angelus in corpus
facere, sicut comedere, bibere, etc. Patet de angelo Thobiae. Ideo non est mira
bile si non potest demonstrari quod aliquid sit causa. ( II S . , q. 4 et 5 R . )

Que cette attitude de Guill aume soit ou ne soit pas du scepticisme, on en


discute et on continuera, sans doute, longtemps encore d'en discuter parce
qu'il n'est pas facile de s'entendre sur le sens du mot sceptique et sur le sens
du mot certitude. Deux choses sont nanmoins retenir. Guillaume ne rduit
pas toute la certitude la certitude dmonstrative, la certitude absolue.
Ensuite la position qu'il a prise semble lui avoir t dicte par l'ide qu'il
s'est faite de la toute puissance de Dieu et par tels ou tels textes scripturaires.
Ici, comme sur bien d'autres points, le philosophe ne se spare pas en lui du
croyant1.
VI. On dfinit ordinairement la cause finale ce en vue de quoi une chose
est faite. Causa finalis est illud propter quod fit aliud. (E.P. , fol. 87b) . Mais
la cause finale a ceci de spcial qu'elle peut tre cause sans exister. Hoc est
1. l\!lANSER, Drei Zweifler am Kausalprinzip im XIV Jahrhundert dans ]ahr buch f. Philosophie "
spekulative Theologie, 1 9 1 2, Bd 27, p . 408. HOCHSTETTER, Op. cit., p . 1 1 5 - 6 9 . BECKER, Gottesbe
.f,1'ilfe u. Gottes beweis W. v. Ockham dans Scolastik, III, 1 9 2 8, p . 3 9 2 . SCLADECZEX (F. M.) , dans
Scholastik , IV, p. 1 1 5 et 253-4. MOSER, Op. cit . , p. 7 3 - 6 . BOEHNER, Ockham's Theory of signification,
loc. cit . , VI, 1 9 4 6 , p. 1 4 6 - 9 .

42

CAUSA FINALIS

speciale in causa finali quod potest causare quando non est. (Quodl. IV,
q. 1 ) . Cela ne serait pas possible si elle n'tait pralablement connue, aime
ou dsire par l' agent. . . Oportet generaliter ad hoc quod finis habeat cau
salitatem causae finalis eum praecognosci et prius amari. (II S. q. 3 NN..
Cf. Prol. q. 1 1 ante G. Quodl. IV, q. 1) . Si donc nous voulons en donner un
dfinition prcise, il nous faudra dire que la cause finale est l'tre aim et
dsir efficacement par l'agent et pour l' amour duquel l' effet est produit.
" Di:ffi.nitio causae finalis est esse amatum et desideratum e:ffi.caciter ab agente
propter quod amatum fit effectus. " (Quodl. V, q . 1 . ) . " Accipiendo proprie causam
:finalem . . . est illud propter quod amaturn . . . agens agit. " (II S. q. 3, C D . ) " Causa
:finalis. . . propriissime . . . dicitur aliquod i ntentm sive desi_?.eratum vel matum
, . " ( S . P . , II, c. 6, p. 3 9 , c. 4, p. 3 6-3 1 . E . P . , fol. 1 2 3c. )
propter quod agens agit

On a coutume de dire que la cause finale meut la cause efficiente et la


dtermine agir. Cela signifie simplement que la fin est aime par l' agent et
que l'agent veut quelque chose en raison de l'amour q,u'il lui porte. L'impul
sion dont on parle n'est pas une impulsion relle, c est et ce ne peut tre
qu'une impulsion mtaphorique.
" Dicitur communiter quod causatio ej us est movere efficiens ad agendum.
Istud movere non est realiter aliud nisi ipsum finem amari ab agente . . . vel ali
quid propter ipsurn . . . ; ex quo sequitur quod ista motio finis non est realis, sed
motio metaphorica. " (II S . , q. 3 . G. Cf. S . P . II, c. 4, p. 3 6 . )

Comme la cause efficiente, la cause finale peut tre suffisante ou insuffi


sante. Elle est dite suffisante quand elle dtermine agir mme si rien
d' autre n'est aim ou dsir.
" Sufficiens est illa propter quam amatam vel desideratam e:ffi.ciens agit et
etiarn si aliud non amaretur nec desideraretur e:ffi. ciens ageret. " ( S . P . , II, c. 4 , p. 3 7 . )

Elle est dite insuffisante quand elle n e dtermine


chose est en mme temps aim ou dsir.

l' action que s i autre

" Insu:ffi.ciens est iha propter quam amatam vel desideratarn e:ffi.ciens non
agit, nisi allo amato vel cfesiderato . (Loc. cit. )

La cause finale tant c e que l ' o n vient d e dire, i l est manifeste qu'on ne
peut pas affirmer que tout, dans le monde, se produit en vue d'une fin
moins qu'on ne veuille parler d'une fin transcendante, d'une fin voulue par
un tre suprieur, Dieu. C'est qu'en effet, privs de sentiment, dpourvus
de raison, les tres inanims ne peuvent pas concevoir une fin laquelle ils
tendraient. Sans doute nous savons par la foi que tout a sa cause finale dans
le monde. Mais il n' est pas possible la raison de le prouver ni par le moyen
de propositions videntes, ni par l'exprience. Pour celui qui mettrait toute
autorit de ct, qui s'en tiendrait aux seules lumires de la raison naturelle,
quand il s'agit d'tres inanims, la question en vue de quoi ne se pose pas ;
il n'y a pas lieu de se demander pourquoi le feu est produit. (Quodl. IV,
q. 1 et 2) . Quand, au deuxime livre de sa physique, Aristote parle d'une
fin de la nature, il veut simplement dire que la nature opre comme opre
rait un artisan. Il donne au terme cause finale un sens large, savoir : la cause
finale est ce qui d'aprs le cours ordinaire de la nature rsulte d'une opra
tion et en rsulte comme s'il tait prvu, dsir par l' agent. cc Dicitur causa

finalis pro illo quod, secundum cursum naturae, nisi impediatur, sequitur aliud

43

CAUSA INFINITA, PRIMA, CERTITUDO

vel operatio alterius . . . ac si esset praescitum vel desideratum a b agente . . n


En ce sens il y a de la finalit dans les tres inanims, mme supposer
qu' aucune volont ne les dirige ni ne les meuve. (S.P. , II, c. 6, p. 39-40) 1. .
.

CAUSA INFINITA. - Par cause infinie on peut entendre : 1 une cause


infinie en puissance ; 2 une cause infinie en dure ; 3 une multitude actuelle
de causes infinies ; 4 enfin une cause efficiente produisant un effet, quelle
que soit la fin laquelle tend son action, de telle sorte que cet effet se pro
duirait cause d'une diversit infinie de fins simultanes ou successives .
Exemple, un homme rencontre son dbiteur en allant la foire, il l'y ren
contrerait galement bien quelle que soit la fin pour laquelle il y va .
" Philosophus non intendit hic per causam infinitam aliquam causam infinitae
virtutis, nec causam aliquam infinitae durationis, nec multitudinem actualem
infinitarum causarum, sed vocat causam infinitam agentem ex cujus actione
provenit aliquid, propter quemcumque finem proveniat actio illa et ita prove
niret si fieret propter infinitas fi nes sive simul sive successive, sicut si aliquis
inveniat debitorem eundo ad forum, quidquid intenderet per illam intentionem
aequaliter inveniret. (E.P. fol. 1 1 8b . Q. P . , q . 1 2 4, fol . 2 2 a . )

CAUSA PRIMA. - Une cause peut tre dite premire : 1 d'une primaut
de perfection, par exemple le soleil par rapport au feu ; 2 d'une primaut
d 'illimitation, savoir celle qui peut produire un plus grand nombre d'effets,
par exemple le soleil par rapport l' ange ; 3 d'une primaut du point de
vue de la dure et cela peut s'entendre de deux manires selon que cette
cause en prcde une autre selon sa nature ou selon son action causale.
" Vel est prima primitate perfectionis sicut si sol et ignis concurrunt ad cau
sandum e:ffectum sol erit causa :enor primitate perfectionis ; vel est causa prima
primitate illimitationis, illa , sc11icet, quae concurrit vel concurrere potest ad
plures e:ffectus producendos sicut sol potest concurrere ad plures e:ff ectus produ
cendos quam angelus ; vel. . . primitate durationis et hoc potest esse dupliciter vel
q uod praecedat secundum suam naturam vel quod prius duratione causet,
sicut si unus prius traheret navem quam alius et postea simul cum eo. (I. S . ,
d . r. 5 , q . u F . )

CERTITUDO. - Dans l e Commentaire des Sentences (Prol . , q. 7 Q) .


Ockham distingue implicitement une certitude d'adhsion et une certitude
d'vidence. Certititdo accipitur vel pro adhaesione vel pro evidentia . 1> Il
rsulte de la Somme de Logique (III, I, c. 1 , p. 228) que cette adhsion sans
vidence est bien une certitude. Nous y lisons que le syllogisme form de
propositions probables engendre souvent une foi ferme, exclusive de tout
doute et que nous adhrons parfois des propositions probables, aussi
fermement que nous le ferions des propositions videntes. Syllogismus
topicus . . . frequenter facit firmam fidem sine omni dubitatione, quia ita
bene aliquando adhaeremus probabilibus sicut evidenter notis. n Cette
remarque est, semble-t-il, importante pour comprendre la conception que
Guillaume se fait des rapports de la raison et de la foi. C'est d'ailleurs ce
qu'indique le contexte du Commentaire des Sentences . A cet endroit Guil1 . MOSER, Op. cit., p. 76-84. GARVENS, Op . cit., p. 2495. HoCHSTETTER, Op. cit., p. 1 7 0 .

44

CIRCUMIN CESSIO, COGNITIO MATERIALIS

laume s'entend faire ou il se fait l'obj ection suivante : la thologie l'emporte


sur les autres sciences non seulement par la dignit de son obj et, mais aussi
par sa certitude. Il rpond que cela est vrai, si par certitude on entend
l'adhsion, mais que cela ne l'est pas, si par certitude on entend l'vidence.
CIRCUMINCESSIO. - Guillaume donne de ce terme, bien connu des
thologiens, la dfinition suivante :
" Circumincessio est praesentia intima cum consubstantialitate, [sicut] est una
persona divina in alla, quia una persona divina est alteri intime praesens et
est consubstantialis ei. (I. S d. 1 !), q. i B . )
. .

La circumincession est l a prsence intime unie l a consubstantialit.


Exemple : Chacune des personnes divines est dans l'autre par circmnincession
parce qu'elle lui est intimement prsente et qu'elle lui est consubstantielle.
CIRCUMSCRIPTIO. - Guillaume ne dfi.nit pas ce terme, que je crois
n'avoir rencontr que deux fois sous sa plume ; mais le contexte en fait voir
nettement le sens. Ce mot signifie l' action de mettre une chose de ct, de
n'en pas tenir compte. Si circumscribas per intellectum . . . , tua circums
scriptio est falsa. (I. S . , d. li3, q. 1 O. Cf. II, q. G C.)
CIRCUMSCRIPTIVE. - Un tre est circumscriptive dans un lieu quand
il est tout entier dans tout le lieu et que chacune de ses parties occupe une
partie du lieu. Il est diffinitive dans un lieu quand il est tout entier dans tout
le lieu et tout entier dans chaque partie de ce lieu.
Esse circumscriptive in loco est esse in loco sic quod totum sit in toto loco
et pars, in parte loci. Esse in loco diffinitive est totum esse in toto loco et
totum, in qualibet parte istius loci. (Quodl. IV, q. 2 1 . )

COGNITIO. - (Voir NO'f!TIA. )


COGNITIO MATERIALIS . - Pour comprendre c e qui v a suivre com
menons par le remettre dans son contexte. On obj ecte que l'intellect ne
saurait avoir une connaissance intuitive du singulier, parce qu'il fait abstrac
tion des conditions matrielles, par exemple de l'existence hic et nunc . C'est
oublier qu'il y a deux manires d'avoir une connaissance matrielle. 1 On
peut entendre par connaissance matrielle une connaissance qui perfectionne
extensivement une matire comme le fait la forme substantielle. En ce sens,
le sens a une connaissance matrielle parce que la vision corporelle s'tend
dans la totalit d'un organe compos de matire et de forme et par l mme
possde l'tre hic et nunc. L'intellect fait au contraire abstraction de ces
conditions matrielles, parce que son acte n'existe pas extensivement dans
un compos analogue l'organe corporel. z o on peut entendre par connais
sance matrielle une connaissance qui a une chose matrielle pour objet.
En ce sens l'intellect a une connaissance matrielle, puisque l'intellect
de Dieu, de l'ange et de l'homme connaissent des tres matriels.

CO GNITIO SUPERNATURALIS, COGNOSCERE CONFUSE

45

Dico quod habere cognitionem materialem dupliciter potest intelligi. Uno


modo quod aliquid habeat cognitionem quae perficiat materiam extensive sicut
forma materialis. Et sic sensus habet cognitionem materialem et cognitionem
quae est hic et nunc, quia visio corporalis extenditur in toto organo sive compo
sito ex materia et forma et sic habet esse hic et nunc . Et isto modo intellectus
abstrahit a conditionibus materialibus, quia intellectio est subj ective in intellectu,
non extensive in ali guo composito sicut organo corJ.> orali. . . Alio modo potest
aliquis habere cognit1onem materialem quia cognosc1t materiam sive obj ectum
materiale ; et sic intellectus divinus, angelicus et humanus habent cognitionem
materialem, quia intelligunt non solum rem immaterialem, sed etiam mate
rialem. (II S . , q. 1 5 CC.)

COGNITIO SUPERNATURALIS. - On peut entendre par connaissance


surnaturelle soit une connaissance qui ne peut pas tre acquise naturellement,
soit une connaissance ayant pour obj et des vrits dont la connaissance
vidente ne peut tre acquise que par des moyens surnaturels.
" Cognitio supernaturalis dupliciter accipitur. Uno modo quia non potest
naturaliter acquiri . . . Alio modo dicitur cognitio supernaturalis quia est de veri
tatibus quae non ex puris naturalibus sed supernaturaliter possunt evidenter
cognosci. (J S . , prol . q. 7 avant P) .
.

Guillaume formule cette distinction propos du caractre scientifique de


la thologie, en rponse u n e obj ection : sans la foi nul ne peut adhrer aux
vrits qui constituent l'obj et de la thologie ; il n'y a donc pas l'gard de
ces vrits de science proprement dite et par suite pas de connaissance sur
naturelle en dehors de la foi. Au premier sens du mot, rpond-il, normale
ment aucune connaissance surnaturelle en dehors de la foi infuse ne nous est
ncessaire. Au deuxime sens en plus de la foi une certaine connaissance
surnaturelle nous est ncessaire. (I bid.)
COGNOSCERE CONFUSE.
Il ne faut pas confondre connatre un
obj et confus et connatre confusment un obj et. 1 Connatre un obj et
confus c'est connatre un tout form de parties qui lui sont intrinsques ou
bien connatre un universel commun une multitude d'tres ; et de ces
obj ets on peut avoir une connaissance distincte.
-

" Confusum cognoscitur quando aliquod totum habens partes intrinsecas sibi
cognoscitur vel quando aliquod universale commune ad multa cognoscitur. Et
tune utrumque istorum potest distincte cognosci.

2 0 Connatre confusment se dit en deux sens. a) Au sens propre c'est


connatre un obj et sans connatre tout ce qui lui est intrinsque. b) Au sens
impropre un obj et est dit connu d'une connaissance confuse quan d on connat
quelque chose qui lui est commun ou quelque chose qui lui est propre mais
inclut quelque chose qui lui est commun avec d' autres ou connote quelque
. chose qui n'est pas lui ; enfin un obj et est connu confusment quand il n'est
connu ni d'une connaissance simple qui lui est propre ni d' une connaissance
quivalente une connaissance simple et propre.

" Cognoscere confuse accipitur dupliciter, scilicet proprie quando aliCJ.uid


cognoscitur et tamen non quodlibet intrinsecum sibi patet potentiae. Et 1sto
modo solum totum includens partes distinctas confuse cognoscitur. Aut improprie
quando aliquid dicitur cognosci quia aliquid aliud quod est sibi commune cognosLEX1QuE

P B I LOSOPII I Q U E

DE

G U I LLAU M E

n ' o cx BAl'tl

4-

COGNOSCERE DISTINCTE, COMMUNE

citur vel aliquid proprium cognoscitur includens aliquod commune vel connotans
aliquid quod non est ipsum quod dicitur cognosci confuse, vel quando aliquid
cognoscitur nec cognitione simplici propria nec aequivalenti. (I S . , d. 3 , q. 5 O . )

COGNOSCERE DISTINCTE. - Connatre une chose distinctement, c'est


connatre tout ce qui lui est intrinsque. cc Cognoscere . . . aliquid distincte
non est aliud quam cognoscere . . . quodli bet intrinsecum, illi . >> (I S . , d. 22,
q. 1J.)
COGNOSCI PERFECTE. - Une chose est connue parfaitement quand on
n'ignore rien de ce qui peut en tre affirm. cc Perfecte cognoscitur d e quo
nihil praedica bile de eo ignoratur. (Q. P . , q. 136, fol. 2 3 b .
COMMUNE. - C e terme n e s e dit pas des choses, mais uniquement des
termes et des concepts. cc Realiter extra animam non est aliquod commune,
sed tantum in anima. (I.S . d. 25, q. 1 L.) Les termes communs dsignent
exclusivement des individus et quand ils servent dsigner une substance,
c'est toujours d'une substance individuelle qu'il s' agit. cc Talia nomina
(communia) praeise signi:ficant res singulares et ideo nunquam supponunt
pro substantia nisi supponant pro substantia singulari. (S.L. I, c. 1 7 , p. 36.)
On distingue les termes communs par prdication essentielle et les termes
communs par prdication dnominative. Les premiers s' affirment in quid et
per se primo modo d'un grand nombre d'individus. Ainsi animal est un terme
plus commun que le terme homme parce qu'il s'affirme essentiellement d'un
plus grand nombre d'tres. Les autres s' affirment per se secundo modo . Par
exemple le terme mouvement local est un terme plus commun que les termes
couleur ou color parce que tout ce qui est color peut tre mu d'un mou
vement local, mais la rciproque n'est pas vraie .
" Dico quod commune est duplex . Quoddam est commune per praedicationem
essentialem, quia scilicet de pluribus praedicatur in quid et per se primo modo
quam aliud. Et isto modo animal est communius quam homo et corpus, quam
animal . Aliud est communius non per praedicationem in quid et per se primo
modo, sed per praedicationem denominativam et quasi per se secundo modo .
Et isto modo motus localis est quid communius quam color vel coloratum . . .
quia . . . omne coloratum potest moveri localiter, et non omne mobile localiter
est coloratum. ( I . S . , d. 3, q. 6 J . Voir UNIVERSALE, PER SE, PRAEDI
CATIO , QUIDDTATIVUM, DENOl\HNATIVUM. )

COMMUNICABILE. - Une chose est dite communicable : 1 0 par iden


tit, c' est--dire de telle sorte que chacun des tres auxquels elle se commu
nique s'identifie avec elle ; 2 par information, c'est--dire de telle sorte que ce
quoi elle se communique est en elle, mais n'est pas elle.
Aliquid dicitur communicabile dupliciter vel per identitatem ita quod illud
cui communicatur sit ipsum, vel per informationem ita quod illud cui communi
catur sit in ipso, non ipsum. (I S . , d. 2, q. 1 1 R . ) " Uno modo dicitur communi
cabile pluribus quod est idem cuilibet eorum ita quod quodlibet sit ipsum sicut
universale dicitur communicari suis inferioribus. Alio modo communicatur
aliquid ut forma qua aliquid est, sed non est ipsum ut anima communicatur
corpori. Et utroque modo deitas est communicabilis et neutro modo est per
sona communicabilis. (I S . , d. 2 3 , q. 1 C . )

COMMUNICARI, COMPETERE

47

Il n'y a rien dans les choses qui puisse se communiquer par identit part
l' essence divine qui est rellement identique chacune des trois personnes.
Nihil est communicabile rebus per identitatem , nisi sola essentia divina
tribus suppositis quibus est eadem tealiter. (l.S, d.2, q. 7 Z.) L'essence
divine est communicable aux deux sens du mot ; la personne ne l'est aucun
de ces deux sens. Il en est de mme de l'universel par rapport aux individus
dont il peut tre affirm. (J S . , d. 2 , q. 1 1 R.)
COMMUNICARI. - Une chose peut tre communique par identit, par
information (voir communicabile) et par production. Au sens strict une
chose est dite communique par production quand, ayant l'tre dans le
principe gnrateur elle reoit l'tre dans ce qui est engendr. Exemple
l'essence divine et la spiration active sont communiques au Fils par gn
ration. Au sens large est communiqu tout ce qui, ayant l'tre dans ce qui
est produit, n'est cependant pas identique sous tous rapports au produit
et la production. Au sens trs large est communiqu tout ce qui, sans la
production, ne possde l' tre d'aucune manire. En ce sens on dira que pro
duit, production et tout ce qui est dans le produit est communiqu. Mais c'est
l une faon tout fait impropre de parler.

,, Communicari per productionem accipitur . . . primo strictissime et sic illud


communicatur quod, habens esse in generante, capit esse in genito per produc
tionem. Et isto modo tam essentia quam spiratio activa communicatur Filio
per generationem. Aliter accipitur large et sic omne quod habet esse in producto
per ipsam productionem et non est idem omnibus modis cum productione et
producto communicatur et isto modo tam materia quam forma communicatur
producto. Aliter accipitur largissime pro omni illo quod quocumque modo non
habet esse sine. illa productione. Et isto modo tam productum quam productio,
<{uam quodlibet quod est in producto communicatur. Sed iste est impropriis
s1.m:L1s modus loquendi. (1 S . , d. 5, q. 3 D . )

COMPETERE. - Ce terme peut vouloir dire : 1 o qu'une chose se trouve


dans une autre comme la blancheur se trouve dans un mur, la forme, dans
la matire ou la partie, dans le tout ; 2 qu'une chose peut tre affirme d'une
autre titre d'attribut.
Ista dictio competere dupliciter accipitur quia aliquid co mpetit realiter a
parte rei modo quo albedo competit parieti vel forma mater iae vel pars foti. . .
Aliquid competit alicui aliter secundum praedicationem. (E.P. fol. 9 4 d . )

C'est en ce dernier sens que l'on peut dire que . l e genre et la diffrence
conviennent l'espce .
Au dernier sens, un attribut convient primo un suj et quand il convient
ce suj et et seulement ce dont ce suj et peut tre affirm.
Primo competere alicui est competere illi et nulli nisi de quo ipsum verifi
catur. Competere alicui non primo est competere alicui et tamen cum hoc com
petere alicui alio de quo ipsum non vere praedicatur. (1 S . , d. 1 , q. 5 H . )

L'expression competere per essentiam peut s'entendre galement de deux


manires. Elle peut signifier qu'une chose convient une autre per se ;
c' est le sens qu'Aristote lui donne au premier livre des Seconds A nalytiques
Elle peut signifier que l'essence du suj et es ce . quoi l' attribut qu'. on . n

COMPLACENTIA

affirme convient immdiatement. C'est seulement au deuxime sens que


l'ubiquit convient Dieu.
" Com.petere per essentiam potest esse dupliciter vel quia .P er essentiam est
idem quod per se; secundum quod Philosophus loquitur pnmo Posteriorum.
Et sic non convenit Deo esse ubique per essentiam. Aliter quia essentia sua est
illud cui immediate convenit tale praedicatum. Et isto modo Deus est ubique
per essentiam suam, non tamen necessario. ,, (I S . , d. 3 7 , q. 1 G.) (Voir CONVE
::-.;rRE . )

COMPLACENTIA. - Ockham distingue deux sortes de complaisance


divine. 1 Une complaisap.ce gnrale ayant pour obj et toute bont, toute
perfection relle ou possible, bref, s'tendant toutes choses, que ces choses
existent ou n' existent pas ; 2 une complaisance spciale, ayant des obj ets de
moins en moins nombreux et qui comporte trois degrs. a) Une complaisance
ayant pour obj et tout ce qui est et tout ce qui sera, l'exclusion du pur
possible. Cette complaisance n'a rien de ncessaire puisque Dieu pourrait
dtruire tout ce qui existe et aurait pu ne pas le produire. b) Une complai
sance ayant pour obj et ce qui l'emporte en perfection, par exemple la
substance est plus parfaite que l' accident, c'est pourquoi Dieu se plait
davantage la crer. c ) Une complaisance ayant pour objet les natures pro
duites par Dieu et portes par Lui, si elles n'y mettent pas obstacle, leur
suprme degr de perfection, par exemple la batitude, la vie ternelle.
C'est en toute libert que Dieu se complat en de telles cratures .
Complacentia divina est vel generalis vel specialis . Prima complacentia non
dicit nisi divinam essentiam connotando omne illud quod est vel esse potest
bonun1 et perfectum ; et sic Deus habet complacentiam respectu omnium, sive
sint, sive non sint. Complacentia specialis accipitur multipliciter scilicet tripli
citer, vel quia est alicujus existentis vel quod erit existens . . . Et sic posset in
null o alio a se complacere, quia posset omnia alia destruere et nunquam aliqua
producere. Aliter dicitur divina complacentia specialis quia est respectu nobilioris
obj ecti . Et sic magis complacet in nobiliori, et isto modo magis complacet in
natura substantiali quam in forma accidentali. Tertio dicitur acceptatio specialis
quia est respectu alicujus producendi et perficiendi secundum maximum et
nobilissimum genus perfectionum accidentalium, nisi ipsemet impediat, et hoc
non est aliud nisi velle alicui tali producto, ipso non ponente obicem, conferre
maximam perfectionem accidentalem secundum genus, qualis est beatitudo et
vita aeterna. Et talem potest acceptare et non acceptare, sicut placet sibi. "
(I S. , d. 1 7, q. 1 O . )

N'oublions pas d e noter que l a complaisance divine n e suppose pas autre


chose que l'essence divine et les objets dans lesquels Dieu se complat. Cette
thorie est dirige contre Pierre Auriol1. (Voir ACCEPTATIO.)
COMPLACERE. D eux sens. " Potest accipi vel pro omni velle respectu alicujus
habiti et sic non omne complacens delectat. Aliter idem est quam quod delec
tari et sic non omne amatum complacet. Patet de diabolo qui vult istum peccare
qui peccat, et tamen non delectatur in peccato ipsius. ,, (/ S . , d. 1 , q. 3 F.)

COMPOSITIO et DIVISIO. - Le sophisme de composition et de division


se produit quand une expression crite ou parle peut avoir plusieurs sens
du fait que l'on ponctue diversement. Exemple : suivant que l'on met la
t . VIGNAUX (P.) , La justification . . , p.

101.

COMPOSITIO, COMPOSITUM

49

virgule avant ou aprs semper la proposition suivante : Quidquid vivit s emper


est, n'a pas le mme sens.
Est aligua oratio multiplex secundum compositionem et divisionem quando
aliqua oratio, prolata vel scripta propter solam diversam punctuationem dictio
num potest habere diversos sensus, sicut ista oratio : quidquid vivit semper est,
si punctuatur sic : quidquid vivit semper, est, habet unurn sensum ; si autem
punctuatur sic : quidquid vivit, semper est, habet alium sensum.

Ce sophisme se prsente sous deux formes principales. Tantt, prise au


sens compos ou divis, la proposition reste une proposition catgorique.
Tantt la proposition, prie au sens compos, est une proposition catgorique
et, prise au sens divis, elle est hypothtique. (S . L . , III, IV, c. 8, p. 5 14. El . ,
fol. 108 b-c.)
COMPOSITUM. - 1 Au sens propre ce terme dsigne exclusivement un
tre individuel form de parties ; 2 Au sens large et impropre, on entend
par compos a ) ce dont on peut dire qu'il est compos de causes. En ce sens
on dira que l'espce est compose parce que les individus auxquels ce mot
sert de substitut sont composs de matire et de forme. b) Ce qui est commun,
ce qui peut tre affirm de plusieurs, bien qu'aucune des choses dont on
l' affirme n'en soit une partie essentielle. En ce sens le genre est compos
d'espces et l'espce, compose d'individus.
<c Aliquando Commentator loquitur de compositione proprie et sic
solum
individuum quod habet partes est compositum vel in anima vel extra animam.
Alio modo loquitur improprie et large. Et hoc dupliciter. Uno modo vocando
illud compositum de quo vere praedicatur componi ex causis et hoc est uti actu
exercito pro actu signato . Et sic potest concedi quod species componitur ex
causis nam . . . haec est vera : homo componitur ex materia et forma. Alio modo
vocando compositum illud quod est commune ad multa per praedicationem,
quamvis nullum eorum sit pars essentialis illius. Et sic genus componitur ex
speciebus et species, ex individuis . " ( Q . P., q. 1 3 3 , fol. 2 3 b . )

3 Enfin on peut entendre par compos ce qui signifie une pluralit de


choses figurant dans sa dfinition nominale. C'est en ce sens que l'on dit
du temps qu'il est compos de pass et de futur parce que pass et futur
font partie de la dfinition nominale de ce mot.
" Accipitur improprie pro eo quod significat aliqua plura quae ponuntur in
diffinitione exprimente quid nominis. (Q. P., q . 49, fol. 1 0c . )

Entendu au premier sens le compos est un compos per s e ou un compos


per accidens selon qu'il est form de parties de nature diffrente, tels les corps
naturels, ou de parties de mme nature par exemple un lit, une maison.
(S.P. , I, c. 6, p. 8. Cf. c. 25, p. 2 9) 1

COMPREHENDERE. - Cinq sens. 1 Comprendre, c'est avoir la vision


distincte d'une chose, de telle sorte que rien n'en demeure cach. Multi1.

MOSER, Op. cit.,

p.

1 6 2- 5 .

50

COMPREHENDERE, COMPREHENSIO

pliciter accipitur.

Uno modo quando aliquid videtur sic quod nihil efus latet ;
et sic comprehendere est distincte videre.

2 Comprendre, c'est avoir la vue distincte d'un tout et pouvoir, sans


difficult, en discerner les parties. Secundo accipitur quando aliquod totum
videtur et potest sine difficultate discerni inter partes efus.

>>

3 Comprendre, c' est avoir d'une chose la connaissance la plus parfaite


qu'il est possible d'en possder. Tertio modo quando aliquid co gnoscitur

perfectissima co gnitione qua cognosci potest.

4 Comprendre, c'est connatre d'une chose tous les prdicats qu'on en


peut affirmer. cc Quarto quando cognoscititr sub omni bus praedicatis conve
nienti bus sibi.
5-0 On comprend quand il y a entre la connaissance d'une chose et les

autres connaissances la mme proportion qu'entre cette chose et les autres


choses. cc Quinto quando talis est proportio intellectionis rei ad alias intellec
tiones qualis est illius rei ad alias res .

>>

Au premier sens, celui qui voit l' essence divine la comprend ; au deuxime
sens il ne la comprend pas puisqu'il n'y a pas en Dieu de parties qu'on y
puisse distinguer. Aux trois derniers sens l'essence divine ne peut tre com
prise que par Dieu. (I V S . , q. 1 3 B ) . (Voir COMP REHENSIO.)
COMPREHENSIO. - Ockham distingue cinq sens : 1 Ce mot est syno
nyme de connaissance. C' est le sens que lui donne Averros en divers passages
du troisime livre de l' me. cc A ccipitur uno modo pro omni co gnitione et sic

.idem est quam apprehensio et sic accipit commentator, III de anima, in diversis
locis ; 20 Il signifie l' apprhension de tout ce qu'il y a d'essentiel dans la

chose connue. La comprhension s'identifie alors avec la connaissance


distincte d'une chose dont rien ne demeure cach. A ccipitur pro apprehen

sione cufusli bet essentialis ipsius rei cognitae . Et sic est idem quam notitia
distincta rei quando nihil latet, sed quidquid est intrinsecum rei patet. 3 Il

dsigne la connaissance la plus limpide, la plus parfaite possible d'une chose.

A ccipitur pro limpidissima notitia vel perfectissima quae potest esse ipsius
rei. 4 Il dsigne la connaissance d'une chose sous le rapport de tous les
attributs qu'on en peut affirmer. . A ccipitur pro notitia rei sub omni bus
praedica bili bus de re. 5 Enfin il dsigne la connaissance distincte d'une
chose pousse un degr de perfection gal celui de l'obj et connu. A cci
pitur pro notitia rei distincta et tanta perfectione in actu cognoscendi quanta
est in ipso o bfecto cognito .
cc

Au premier et au deuxime sens, Dieu et la crature sont compris par


l'intellect. Au troisime et au quatrime sens ni Dieu ni la crature ne peu
vent tre compris par l'intellect cr. Au cinquime sens, la crature peut
tre comprise par l'intellect cr, mais pas Dieu. (I S . , d. 3, q. 7 C) . (Voir
COMPREHENDERE. )
CONCEPTUS. - 1 O n entend parfois par concept c e q ui est connu par
l'intellect. En ce sens, toute partie d'une proposition signifie un concept,
c'est--dire quelque chose que l'intellect conoit. Tel est le sens que l'on
donne ce terme quand on dit que les mots bnt t invents pour signifier
les concepts de l'me.
Mentis conceptus
aliquando vocatur omne cognitum ab intellectu, Isfo
modo omnis pars orationis signifi cat mentis conceptum, hoc est signifi.cat ali
quid quod mens concipit. (1 S . , d. 2 2 , q. 1 , F.)

CONCEPTUS, CONCRETUM

sr

2 L e concept, qu' on appelle encore intentio, passio animae, similitudo rei,


ou, comme le fait Boce, intellectus, est une qualit de l' me signifiant ou
consignifiant naturellement quelque chose et apte faire partie d'une propo
sition mentale.
Terminus conceptus est intentio seu passio animae aliquid naturaliter signifi
cans vel consignificans, nata esse pars propositionis mentalis . ( S . L . I, c. 1 ,
p . :{ ; c. 1 2 , p. 2 5 , 2 6 . )

30 On peut dire encore que l e concept est tout predicable qui n'est pas un
mot crit ou parl.
" Accipitur pro praedicabili aliquo de allo quod non est vox nec scriptura .
( E . A . fol. 8 8b . )

Touchant l a nature d u concept, Ockham s'est trouv e n prsence de


trois thories, la thorie qui fait du concept un fictum, celle qui en fait une
qualit de l'me distincte de l'acte d'intellection, celle qui l'identifie avec
1' acte d'intellection. Dans E . A . (fol. 88-90) et dans le Commentaire des Sen
tences {I, d. 2, q. 8) , Ockham hsite entre ces trois opinions. Dans les Quod
li bet (IV, q. 35) et dans les Questiones in li bros physicorum (q. 1-6, fol. 12) il
se prononce en faveur de la troisime1.
Le concept est dit singulier quand il reprsente un individu ; universel
quand il reprsente une pluralit d'individus. Ockham distingue des concepts
quidditatifs et dnominatifs, absolus et connotatifs, communs et propres.
Voir ces mots et voir INTENTIO.
CONCRETUM. - Rappelons que les termes concrets et abstraits sont des
termes ayant mme radical mais n'ayant pas mme dsinence. Tantt le
terme concret signifie ce que signifie le terme abstrait et rien de plus. Tantt
il signifie ou connote quelque chose que le terme abstrait ne signifie d'aucune
faon. Et l'on peut distinguer trois cas : le terme concret dsigne un suj et et le
terme abstrait, son accident ; le terme concret dsigne le tout et le terme
abstrait, la partie ; enfin terme concret et terme abstrait dsignent des
choses distinctes dont aucune n'est ni suj et ni partie de l'autre (E. A . , fol. 46c.
S . L . I, c. 5; p. 9ss.) Les termes concrets et les termes abstraits de la deuxime
catgorie ne sont pas synonymes, on ne saurait les affirmer l'un de l'autre.
Les termes concrets et abstraits de la premire espce sont synonymes,
moins que le terme abstrait n'implique un catgorme ou une dtermination
adverbiale. Sont donc synonymes tous les termes dont l'abstrait ne signifie,
pas un accident du suj et signifi par le terme concret ou une partie du tout
que le concret signifie, ou une chose distincte de ce que le concret signifie
tous les termes concernant la quantit, la relation, si on admet que la
quantit et la relation ne sont pas des choses distinctes, enfin tous les

1 . VIGNAUX (P.) , Le nominalisme, loc. cit., XI, c. 7 4 9 - 5 1 . HOCHSTETTER, Op. cit . , p. 8 1 . !,. BAU
DRY, Guillaume d'Ockham, sa vie, ses uvres, ses ides sociales et politiques,
Paris, Vrin, 1 950,

T.I.,

p. 3536, 72-74. BoEHNER, The realistic conceptualism of W . Ockh.am. dap.s Traditio, t. IV, 946,
.p. 307, Ockham's Tkeory of signification, loc . cit., . p . 1 5 5 - 7 , A recent . . . loc. cit., p , 449_5 0 .
J . R. WEINREBG, Ockham's conceptualism dan s l"hilosopkical Review, 1 941 , p. 5 2 3 - 5 .

52

CONNOTATIVUM

termes privatifs. (S . L . , I, c. 6-9, p . 1 1-2 1 . ) Pour les textes citer, voir


a bstractum. Aj outons ce passage de E.P. (fol. 108a.)
Haec regula non est universaliter vera : concretum non praedicatur de suo
abstracto ; haec enim est simpliciter vera : quantitas est quanta et illa similiter :
humanitas homo est . . . Sed regula est vera quando concretum supponit pro
subj ecto illius rei quod importatur J? er abstractum et abstractum importat
unam rem formaliter inherentem subJ ecto . . . a quo subjectum differt realiter,
sicut est de albo et albedine1 .

CONFUSUS.
Le terme confus est celui qui ne permet pas l'intellect
de distinguer une chose d'une autre.
-

Voco conceptum confusum quo intellectus non distinguit unam rem ab alia.
(I S . , d. 2, q . 7 P . )

CONNOTATIVUM.
On entend par termes connotatifs ceux qui sgni
fient une chose premirement et directement et en signifient une deuxime
secondairement et indirectement.
-

Nomen . . . connotativum est illud quod significat aliquid primario et aliud


secundario. ( S . L . I, c . 1 0 , p. 2 2 . ) Komen . . . connotativum proprie significat
primo unum et aliud secundario et unum in recto et aliud in obliquo.

Exemple : Blanc signifie directement le suj et et indirectement la blan


cheur. (Quodl. V, q. 2 5 . Cf. Quodl. IV, q. 18. S.L. II, c. 11, p. 174. El. fol.
H ia, 1 1 9 c-d.) Font partie des termes connotatifs tous les termes concrets
de la deuxime catgorie, les termes relatifs, tous les termes qui concernent
la quantit, si l'on admet que les substances et les qualits sont les seules
ralits existantes. (S.L . , I, c. 10, p. 22-23 . )
Les termes connotatifs sont d e deux sortes. I l en est dont on n e saurait
affirmer l'tre, si on les prend au sens de la supposition personnelle, par
exemple les termes chimre, vide, corps infini. Il en est dont il n'est pas
impossible d'affirmer l'tre, par exemple blanc, noir, capable de crer.
Quaedam sunt talia de quibus significative sumptis impossibiliter praedi
catur esse . . . Alia sunt de quibus non impossibiliter praedicatur esse. (S. L . ,
III, I I , c. 3 3 , p . 3 7 1 . )

Les premiers ont une dfinition nominale ; ils n'ont pas de dfinition
relle, puisqu'aucune ralit ne leur correspond. Les deuximes ont une dfi
nition nominale qui est leur dfinition la plus propre et que, pour cette raison,
quelques-uns appellent leur dfinition formelle ; ils ont aussi une dfinition
relle qui n'est pas leur dfinition la plus propre et que, pour cette raison,
certains appellent 1eur dfinition matrielle2
Il ne faut pas confondre terme connotatif et terme relatif. Connotatif
est un genre dont relatif est une espce. (S .L. I, c. 51, p. 102-103, II, c. 12,
p. 176.) (Voir ABSOLUTUM, RELATIVUM. )

p.

1 . MOODY, Op . cit., p . 5864.


2 . Op. cit. , p. 547 . GARVENS, Op. cit . , p.

2 6 9 , n . 1 3 . VIGNAUX,
60-61 . HOCBSTE'ITER, NominaUsmus ? l o c. cit . , p. 3 89-94.

Le nominalisme au XIV sicle,

CONSEQUENTIA

53

De Wulf (op . cit, 36) traduit le terme connotare par consignifier. B oehner
(op. cit. p. 447) pense que le terme consignifier convient plutt aux termes

syncatgormatiques qui doivent leur sens leur union avec un catgo


rme. D'aprs lui, les connotatifs ont une signification et non une consigni
fication, parce qu'ils signifient directement un objet ; par exemple, blanc
signifie directement l'tre qui possde la blancheur.
CONNOTATUM. - On entend par connot ce qu'un terme connotatif
signifie indirectement. Illud quod ponitur ibi (dans la dfinition nominale
d'un terme) in recto est significatum principale . . . et quod ponitur in obliquo
est connotatum. (II S . , q. 26 O.)
CONSEQUENTIA. - On distingue : 1 o la consquence simple autrement
dit absolue et la consquence ut nunc. Il y a consquence ut nunc quand,
un autre moment, l'antcdent peut tre vrai sans que l'antcdent le soit.
Exemple : tout animal court, donc Socrate court. Ds lors que Socrate existe
et qu'il est animal, l'antcdent ne peut pas tre vrai si le consquent ne l'est
pas. Mais, si Socrate n'existe pas, l'antcdent pourra encore tre vrai, le
consquent ne le sera plus. Il y a consquence simple quand l'antcdent ne
peut, aucun moment, tre vrai, si le consquent ne l'est pas.
Consequentia ut nunc est quando antecedens pro aliquo tempore potest esse
verum sine consequente, sed non pro isto tempore. . . Consequentia simplex est
g uando pro nullo tempore poterit antecedens esse verum sine consequente.
(S.L. III, III, c . 1, p. 3 8 3 . )

20 L a consquence matrielle e t l a consquence formelle. La consquence


est dite matrielle quand elle tient exclusivement en raison de la nature des
termes et non en vertu d'un moyen extrinsque concernant exclusivement
les conditions gnrales des propositions. Exemple : l'homme court, donc
Dieu existe.
Conse 9.uentia materialis dicitur quando tenet praecise ratione terminorum
et non rattone alicujus med extrinseci respicientis praecise generales conditiones
propositionum . . . scilicet homo currit, ergo Deus est.

La consquence formelle est double. L'une tient en vertu d'un moyen


extrinsque concernant la forme des propositions, par exemple : de la propo
sition exclusive la proposition universelle correspondante la consquence
est bonne. L'autre tient immdiatement en vertu d'un moyen intrinsque
et mdiatement en vertu d'un moyen extrinsque concernant les conditions
gnrales des propositions, c'est--dire la vrit, la fausset, la possibilit,
l'impossibilit des propositions.
<< Consequentia formalis est duplex. Quaedam tenet per medium extrinsecum
quod respicit formam l?ropositionum, sicut sunt tales regulae : ab exclusiva ad
universafem de termirus transpositis est bona consequentia. . . Quaedam tenet
per medium intrinsecum immediate et mediate per medium extrinsecum respi
ciens conditiones generales propositionum scilicet veritatem, falsitatem, necessi
tatem, impossibilitatem. (S.L. III, III, c. 1 , p. 3 84.)

CONSEQUENTIA

54

On retrouve la mme distinction exprime en termes diffrents dans I S . ,


d. 4, q. 1 K, accompagne d'exemples e t d e discussions qui e n montrent
l'importance.
Pour comprendre ce qu'Ockham vient de dire, il faut savoir que par moyen
intrinsque, il entend une proposition forme des mmes termes que l'ant
cdent et le consquent et par moyen extrinsque, une rgle gnrale qui ne
concerne pas plus ces termes que d'autres. Exemple : Socrate court, donc un
homme court, la consquence tient en vertu de la proposition Socrate est
homme. Mais la consquence : seul l'homme est ne, donc tout ne est homme
tient en vertu de cette rgle gnrale : l'exclusive affirmative et l'universelle
affirmative, obtenue par la transposition des termes, sont convertibles.
" Consequentia tenet per medium intrinsecum quando tenet virtute alicuj us
propositio nis formatae ex eisdem terminis . . . Sed conseque ntia tenet pet medium
extrinsecum quando tenet per aliquam regul am general em quae non plus respicit
illos terminos quam alios , sicut ista consequentia : tantum homo est asinus, ergo
omnis homo est asinus tenet per ill am regulam generalem : exclusiva affirmativa
et universalis affirm ativ a de terminis transpositis con v ertunt ur . (S. L . III, III,
c . 1 , p. 3 83 . )

Dans l e Commentaire des Sentences e t dans l e De praedestinatione Ockham


parle d'une consequentia naturalis . Il n'en donne pas de dfinition. Boehner
s'est efforc de prciser ce dont il s'agit. D' aprs lui, la consquence naturelle
est la connexion entre deux propositions unies par la conj onction quia de
telle sorte que cette connexion est vraie si, et seulement si, les deux proposi
tions sont vraies et si l'antcdent a, par rapport au consquent, une relation
relle de priorit. Nous avons cit le texte o Ockham parle de cette cons
quence naturelle quand nous avons dfini le premier sens qu'il donne au
mot cause. Un texte peu prs identique se trouve dans le Commentaire
des Sentences . Il est suivi de cette remarque dont il faut peut-tre tenir
compte : Verumtamen vel nunquam vel raro contingit nisi quia in re ali
quid est causa alterius vel potest esse vel fuit. (I S. d. 41, q. 1F.) On peut
ds lors se demander si la consquence matrielle porte touj ours, comme le
veut Boehner, sur des propositions causales. Peut-tre faut-il entendre tout
simplement par consquence naturelle la consquence ncessaire1
CONSERVARE. - Conserver et crer ne diffrent que par les ngations
qu'ils connotent ; crer connote la ngation immdiatement antrieure de
l'tre, conserver connote la ngation d'une interruption de l'tre.
Dico quod quantum ad nomen positivum non differunt, sed quantum ad
negationes connotatas, quia creare connotat negationem immediate praece
dentem esse, conservare connotat negation em interruptionis esse. ( II S. q. 4
et 5 X.)

CONSERVATIO. - Il n'.y a pas de diffrence entre l'acte par lequel


Dieu conserve les tres et l'acte par lequel il les cre. Ces deux termes conser7
vation, cration signifient la mme chose ; ils diffrent seulement par ce
qu'ils connotent.

1.

BOEHNER, The tractatus de praedestinatione

. . . p.

46-7.

CONSERVATIO , CONTINERE

55

Producere sive creare respectu Dei et conservare non differunt quia nihil
potest ab eo produci quin ab eo conservetur . . . Creatio et conservatio significant
idem et differunt solum penes connotata . ( l I S . , q. 1 0 H,K. )

Par conservation o n peut entendre l a dpendance des cratures par


rapport Dieu ; leur dure est alors conserve aussi bien que leur essence.
Par conservation on peut entendre cette mme dpendance accompagne
de succession. En ce sens la conservation est requise pour leur dure, elle ne
l'est pas par leur existence parce que la dure connote la succession.
Uno modo accipitur pro dependentia angeli ad D eum et sic tam duratio
angeli quam essentia conservatur. Alio modo accipitur conservatio ut dicit
dependentiam angeli ad Deum cum coexistentia sucessionis ; et isto modo requi
ritur conservatio ad durationem angeli non ad existentiam, quia duratio angeli
connotat successionem . ( II S . , q. 1 0 ).l . )

CONSTITUTIVUM. 1 To ut c e qui fait partie de l'essence, d e l a quiddit


d'une chose, tout ce qui est tel qu' son dfaut cette chose ne saurait tr e
2 Ce qui fait partie de l'essence d'une chose et la distingue de tout ce qui
n'est pas elle
.

Accipitur uno modo pro omni illo quod est de essentia et quidditate alicuj us
ita quod sine illo esse non potest . Secundo . . . magis stricte pro illo quod est de
essentia alicujus distinguens ipsum ab omni alio. (I. S . , d. 2 6 , q. 3 C . )

CONTIGUUM. - Voir CONTINUUM.


CONTINENS. - On distingue le contenant commun qui loge des corps
multiples et le contenant propre qui ne contient qu'un seul corps log. Le
second diffre du premier comme la partie diffre du tout. Exe mple : l'air
pris dans sa totalit et l a partie de l'air o se trouve un morceau de bois.
" Aliquod est continens commune et aliquod proprium. Primum continens
locat multa corpora, secundum locat praecise unum locatum. Et istud vocatur a
Philosopho ultimum continens et aliud vocatur simpliciter et absolute continens.
( Q . P . , q. 7 1, , fol. 1 4b . Cf. q. 7 2 , fol. Ha. S.P. , IV, c. 2 1 , p. 1 0 6 . )

CONTINERE. - Peut signifier : 1 tre plus gnral . Hic accipit auctor


continere pro esse magis commune. (E. A . , fol, 31b.) C'est en ce sens que Por
phyre dit que le genre contient l'espce ; 2 Contenir une chose minemment,
c' est--dire sous une forme plus parfaite ; 30 contenir une chose virtuel
lement, c'est--dire tre capable de la produire.
Aliquid continere aliud dicitur vel eminenter secundum gradum perfectionis
et nobilitatis vel virtualiter secundum gradum causalitatis. (Q.P., q. 1 3 5,
fol. 23d.) Contine;re effectum virtualiter non est aliud quam posse causare effectum. (Q . P . , q. 1 2 8, fol. 22 c. Quodl. I, q. 1 . )

Ces deux derniers sens sont distincts car une . espce contient touj oura
minemment celle qui lui est infrieure, mais elle ne la contient pas touj ours
virtuellement. Un ange contient minemment l'ange qui ' est moins parfait,
et cependant il ne peut pas le produire. (Q.P. , loc. cit.)

CONTING:F;NS

CONTINGENS . - 1 On peut entendre par contingent ce qui n'est pas


impossible. Tel est le sens qu'Aristote donne ce mot en divers endroits
du Perihermenias.
Philosophus, in isto processu, accipit contingens et possibile pro eodem et
utrumque accipit secunum quod convertuntur cum non impossibili. (E.A . ,
fol . 1 2 3 d . ) Uno modo dicitur pro illo quod non est impossibile et sic omne
necessarium est possibile . . . Et eoem modo est de contingenti. (Op. cit. , fol. 1 2 2c)

20 On entend par contingent ce qui n'est ni impossible ni ncessaire. C'est


le sens communment adopt .
Ut frequenter contingens accipitur pro ill o quod
impossibile. (Op. cit. 1 2 2 c . )

non

est necessarium nec

En d'autres termes le contingent c'est ce qui peut tre et ne pas tre.


" Dicitur contingens quod potest esse et non esse et ita repugnat tam necessario
quam impossibili. (Op. cit . , p. 1 2 7b . )

C'est ce qu'on appelle le contingens aequale ou ad utrumli bet. In isto


capitulo capiendum est contingens ad utrumlibet ut illa sola propositio
dicatur contingens quae nec est necessaria, nec impossibilis. (S. L . , II, c. 2 7 ,
p. 210.
C e terme a u n sens logique et u n sens ontologique. En logique, i l signifie
que, dans une proposition, l' attribut peut convenir ou ne pas convenir au
suj et. Au sens ontologique il signifie un mode d'tre qui n'est ni impossible ni
ncessaire.
Dans ce dernier cas, Ockham distingue un contingent qui se produit dans
la maj eure partie des cas, un contingent qui se produit dans la plus petite
partie des cas et rarement, un contingent qui a gale chance de se produire.
Ce dernier est le contingens aequale ou ad utrumli bet.
Quoddam est contingens ut in maj ori parte, quoddam est contingens ut in
minori parte, quoddam est contingens ad utrumlibet sive contingens aequaliter
quia scilicet non respicit plus unam partem contradictionis quam aliam. ,, (E. P . ,
fol. 1 1 6 d . )

Ockham distingue deux sortes de contingens ad utrumli bet. 10 Ce qui est


en puissance par rapport des effets contraires et ne peut en produire aucun
si rien ne s'y adjoint. Exemple : le corps de l'homme est en tat de contin
gence par rapport au noir ou au blanc, parce qu'il ne }?, eut recevoir l'une ou
l'autre de ces couleurs que d'un agent extrieur et qu il peut recevoir gale
ment bien l'une et l'autre. C'est le sens strict. Il n'y a pas d'autre contingent
de ce genre que la matire et ce qui est passif, car tout principe actif naturel
est dtermin produire ncessairement son effet.
Stricte dicitur contingens aequale illud quod respectu illius quo caret, nullo
aliquo adveniente de novo, non potest esse causa sufficiens ad producendum
illud . . . Et isto modo est homo contingens ad albedinem quia, si homo careat
albedine, numquam homo, etiam ceteris positis in esse, sine omni nova transmu
tatione, sufficit ad hoc quod sit albus . . . Et isto modo sola materia est contingens
aequale et nullum activum. (E.P. , fol. 1 1 7a-b. Cf. Q.P., q. 1 26, fol. 2 1 c . )

2 Dans un autre sens, on entend par contingens aequale ce qui, sans


qu'aucune modification pralable se produise en lui ou en autre chose, peut

CONTINGENTER

57

produire l'effet. Exemple : L'intelligence offre un obj et aimable la volont.


La volont peut l' aimer ou ne pas l'aimer sans que rien ne soit chang dans
la prsentation que l'intelligence lui en fait. Seul l'agent libre est un tel
contingent, parce que lui seul peut, sans aucune autre condition, produire
des effets contraires, agir ou ne pas agir.
cc Aliter accipitur agens aequale quod potest carere aliquo et esse in esse quieto
et tamen, nulla praevia facta mutatione circa ipsum vel circa aliud, potest habere
illud
Et tale contingens aequale potest esse activum. Sed imllum activum
potest esse tale contingens aequale nisi liberum quod potest ex se, sine omni
addito, in effectus contrarias et ita potest aliquid facere et non facere. ,, (E.P. ,
fol. 1 1 7a-b . Q . P . , q. 1 2 6 , fol. 2 1 c . )
. .

CONTINGENTER FIERI. - Cette expression peut signifier : 1 qu'une


chose peut se produire et qu'elle peut ne j amais se produire. Ainsi le feu
chauffe le bois de faon contingente, parce qu'il pourrait arriver qu'il ne le
chauffe j amais ; 2 que l' agent produit spontanment, librement son effet
de telle sorte que, tout ce que son action suppose se trouvant ralis, il pour
rait agir ou ne pas agir.
" Aliquid fieri contingenter potest intelligi uno modo quod potest simpliciter
fieri et potest numquam fieri. Et sic ignis calefacit ligna quia potest inveniri ut
numquam calefaciat.. Alio modo dicitur aliquid contingenter fieri quia agens
libere et sponte facit illud ita quod potest non facere illud, quantumcumque
omnia praevia actioni requisita sint posita in esse, et potest facere. ( Q . P . ,
q. 1 2 1 , fol . 2 1 b . )

CONTINGENTER PRODUCERE. - 1 On peut donner cette expres


sion un sens absolu et entendre par l la possibilit de produire ou de ne pas
produire un effet. En ce sens tout ce qui produit .u n effet le produit de faon
contingente, parce que Dieu pourrait faire qu'il ne le produise pas.
c c Dupliciter accipitur . . . producere aliquid contingenter. Uno modo quod
simpliciter potest. . . producere et non proaucere. Isto modo quidquid producit
quemcumque effectum producit contingenter, quia potest Deus facere quod
non producat.

20 On peut entendre par l qu'une cause produit son effet et que, sans
qu'aucun changement se produise en elle ou en autre chose, elle a le pouvoir
de le produire et de ne pas le produire de telle sorte que sa nature ne la
dtermine ni le produire ni ne pas le produire.
cc Alio modo accipitur pro illo quod producit aliquem effectum et, nullo variato
ex parte sua nec ex parte cujuslibet alterius, habet in potestate sua ita non pro
ducere sicut producere, ita quod ex natura sua ad neutrum determinatur.
(I. S. , d. 1 , q. 6 L. Cf. D . S . , p. 35-36.)

Au deuxime sens, contingence est synonyme de libert.


CONTINGENTIA. - Ce mot est un terme connotatif signifiant que ce
qu'affirme une proposition peut ne pas tre. Contingentia connotat quod
potest aliter esse quam importatur per propositionem. (Quodl. VI, q. 2 9.) Au

58

CONTINGENTIA, CONTINUATIO

sens large, contingence signifie possibilit, par exemple dans ce passage :

Videndum est . . . quomodo ad illam li bertatem sequitur possi bilitas vel contin
gentia. (E.P. , fol. 116d. )

Au sens strict il s' oppose la fois la ncessit et l'impossibilit.


Duns Scot a cru trouver dans la contingence la preuve que la cause pre
mire agit librement sous prtexte que les causes secondes tiennent de la
cause premire leur pouvoir d' agir et que, si celle-ci n' agissait pas de faon
contingente, elles produiraient ncessairement leurs effets.
Contingentia non esset in rebus. nisi prima causa ageret contingenter, quia
causa seconda, mota necessario, movet alia necessario. ,, (Quodl. II, q. 2. )

Sans lui refuser absolument toute valeur, Ockham estime cette preuve
insuffisante. Lors mme que la cause premire agirait par ncessit de nature
la contingence pourrait encore s'introduire dans le monde cause de la
libert de notre volont qui intervient titre de cause partielle dans une
multitude d'effets. L' acte de l'intellect produit ncessairement la volition,
cependant la volition est contingente parce que la volont qui contribue la
produire n' agit pas par ncessit de nature.
Dico quod contingentia est in rebus propter libertatem voluntatis creatae.
Ideo non potest probari quod primum ens contingenter agat . . . Illud su:ffi. ceret
quod causaret naturaliter effectum adhuc salvatur contingentia propter volun
tatem creatam, quae est partialis causa cum Deo multorum effectuum, sicut
actus intellectus naturaliter et necessario causat volitionem et tamen volitio
libere causatur, quia voluntas est causa partialis ej us et ej us contingentia suf
:ficit ad hoc quod effectus sit contin ens . (Quodl. II, q. 2. Cf . I S. d. t.3, q. 1 H
et II S. q . '1 et 5 E, o Guillaume discute longuement ce problme. )

CONTINUATIO. - Continuit e t discontinuit n e sont pas des ralits


distinctes ; ce sont des concepts ou des mots signifiant les parties continues ou
discontinues en connotant des ngations diffrentes. La continuit signifie les
parties continues en connotant l' absence d'intermdiaire. Il faut distinguer
la continuit entre des parties permanentes formant un tout per se, par
exemple la continuit des parties dans une ligne, et la continuit entre des
parties dont l'une succde l'autre, par exemple la continuit dans le mou
vement ou dans le temps.
Non quod in re continuatio et discretio sint aliquid absolutum vel respecti
vum a partibus continuatis et discretis distinctum, sed quod. . . sint conceptus
vel voces significantes partes continuatas et discretas connotando diversas
negationes . Nam continuatio signi:ficat ipsas partes co ntinuatas connotando
negationes medii inter partes continuatas . (II S . , q. 1 2 H . ) " AJiqua est conti
nuatio quae est aliquorum facientium per se unum quomodo partes lineae conti
nuantur ad invicem. Et talis non est in motu nec in aliquo successivo. Alla est
continuatio qua unum succedit alteri sine medio, et talis continuatio requiritur
necessario in motu et non alia . (II S . , q. 9 J . )

La discontinuit signifie qu'une des parties n' est pas l' autre. Et cela est
vrai qu'il s' agisse des successifs ou des permanents. Mais entre la continuit
dans les permanents et la continuit dans les successifs il y a deux diffrences.
Premire diffrence : Dans les permanents les parties en continuit forment
un tout par soi ; dans les successifs elles ne forment pas un tout par soi.
Deuxime diffrence : D ans les permanents la continuit peut tre conue

CONTINUUM

59

sans la discontinuit et vice versa, bien que la continuit ne puisse pas


exister sans la discontinuit. Dans les successifs, au contraire, la succession
ne peut pas tre conue sans la discontinuit parce qu'elle ne peut pas tre
conue sans un avant et un aprs ; mais la discontinuit peut tre conue
sans la continuit.
" Differentia est inter continuationem successivorum et permanentium 9uia
in permanentibus partes continuatae ratione quarum est continuatio fac1unt
per se unum positivum . . . Sed in successivis non faciunt per se unum positivum,
quia in illis est continuatio ratione affirmationis et negationis quae non faciunt
per se unum . . . Alia differentia est quia in permanentibus potest intelligi conti
nuatio sine discretione et e conversa, licet in re continuatio non possit esse sine
discretione. Sed in successivis non potest intelligi fluxus sine discretione quia
non potest intelligi fluxus sine priori et posteriori, quae necessario includunt
discretionem, sed e conversa discretio potest bene intelligi in successivis sine
continuatione. (Il S. , q. 1 2 K . )

CONTINUUM. - Au sens strict, le continu est ce dont rien ne spare les


parties et dont les parties forment un tout p er se. Au sens large, le continu
est ce dont rien ne spare les parties, que ces parties forment ou ne forment
pas un tout par soi. C'est en ce sens qu'Aristote disait qu'une maison est
une quantit continue, parce que ses parties sont j ointes les unes aux autres.
" Continua sunt ill a quorum unum ad aliud extenditur et conversa et faciunt
per se unum . Et hoc stricte loquendo de continuis . . . Large accipiendo conti
nuum . . . non referret sive fadant per se unum sive non. Et ideo forte Aristoteles . . .
sub quantitate comprehenderet aomos . . . quia ad hoc quod sint talia requiritur
partes suas invicem copulari. (E.A . , fol. 5 7 a . ) " Continuum est illu d cujus medio
potest poni terminus communis duabus partibus. ( E .P. fol. 1 2 7c.)

On distingue le continu permanent et le continu successif.


c< In permanentibus partes simul existentes faciunt per se unum, sicut partes
lineae continuantur ad invicem. In successivis est continuum quando una
pars succedit sine quiete media. ( Q . P . , q. 3 1 , fol. ?a. )

Les parties du continu n'existent pas seulement en puissance ; elles exis


tent en acte, car toute partie d'un tout actuellement existant possde l'exis
tence actuelle, attendu que ce qui n'existe pas ne saurait constituer un tre
rel. Mais elles ne sont pas actuellement spares. ( Q . P . q. 67, fol. 13b. E.P.
fol. 96b. II S., q. 8F) . Ces parties existent d'une existence qui leur est propre
et non pas seulement de l'existence que possde le tout. (Q.P. 68, fol. 1 3b) .
Enfin elles y sont en nombre infini. ( Q . P . , q. 69, fol. 13c) 1:
Il ne faut pas confondre continu et contigu. Les parties du continu for
ment un tout, les parties du contigu ne forment pas un tout. Haec est diffe
rentia inter continuum et contiguum quia partes continui faciunt unum et
partes contigui, non . (Quodl. I, q. 9 . )
,

CONTRADICTORIA. - Contradictoire se dit des termes et des proposi


tions. Deux termes sont dits contradictoires quand l'un signifie affirmative
ment ce que l'autre signifie ngativement sans rien signifier affirmativement
1.

ABBAGNANO, op. cit. , p.

210.

60

CONTRADI CTORIA

de faon dtermine. Exemple : Homme et non homme sont des termes con
tradictoires parce que le deuxime signifie ngativement cela mme que
le premier signifie affirmativement ; savoir tous les hommes et ne signifie
rien de plus.
'' Incomplexa . . . contradictoria sunt illa quorum unum significat aliquid vel
aliqua affirmative et aliud praecise illud vel illa negative, nihi1 affirmative
significando finite et determinate, sicut homo significat omnes homines affir.
mative et non homo significat eosdem homines negative, nihil determinate
et finite affirmative significando . " ( S . L . , I, c. 3 6, p. 6 5 . )

Deux propositions sont dites contradictoires quand elles ont mme suj et et
mme attribut, que l'une affirme et que l' autre nie et qu'en outre l'une est
universelle et l' autre, particulire ou indfinie ou que toutes les deux sont
singulires.
" Quaedam complexa opponuntur contradictorie, quando scilicet proposi
tiones aliquae habent idem subj ectum et idem praedicatum et una est affirma
tiva et alla negativa, sed hoc non sufficit, sed oportet quod una sit universalis
et alia particularis vel indefinita vel utraque sit singularis. " ( S . L . , p. 6 :1 . }

Pour comprendre cette dfinition, i l faut s e souvenir que Guillaume entend


par proposition indfinie la proposition qui a pour suj et un terme commnn
sans aucun signe qui l'universalise ou le particularise et que, d' aprs lui, cette
proposition quivaut touj ours une proposition particulire, si le suj et est
pris au sens de la supposition personnelle. Sont donc contradictoires les
propositions suivantes : tout homme est animal, l'homme n'est pas animal.
CONTRARIA. - Contraire est un terme quivoque qui se dit des choses,
des termes ou concepts et des propositions. Et dans chacun des cas, il a des
sens multiples. << Hoc nomen contrarium est aequivocum, quia aliquando
dicitur de duobus terminis . . . Aliter dicitur contrarium de re extra. (S.P. , III,
c. 23, p. 7 7 . Cf. Quodl. , V, q. 24 ; S .L. , c. 53, p. 108.)
I. Et d'abord que faut-il entendre par choses contraires ? Les dfinitions
donnes par Ockham sont nombreuses. Essayons de les rduire un petit
nombre en partant de la Somme de Logique.
1 Au sens strict des choses sont dites contraires quand elles s'excluent
mutuellement dans un mme suj et et que, dans ce suj et, elles sont ou peuvent
tre naturellement acquises partie par partie.
Stricte dicuntur ill a e res contrariae quae i11 eodem subj ecto mutuo se expel
lunt et partibiliter in eodem subj ecto acquiruntur vel acquiri possunt, saltem
naturaliter. (S.L. , 1, c. 43 , p. 7 9 . )

Mme dfinition a u c. 47, p. 94 e t dans Q.P., q. 33, fol. 7d o nous lisons :


Allo modo accipitur pro illis quae sunt incompossibilia in eodem subj ecto
et utrumque habet aliquod gradus quorum unus potest induci vel expelli ante
alios. "

Citons encore les dfinitions suivantes : a ) On entend par contraires deux


choses qui s'excluent l'une l' autre et chacune desquelles il peut y avoir
mouvement au sens propre de ce mot.

CONTRARIA
Uno modo accipiuntur contraria pro aliquibus quorum unum expellit aliud
ita quod ad utrumque possit esse motus proprie dictus. Et sic albedo et nigredo
sunt contraria. (Quodl. VI, q. 2 0 ; I S . , d. 3 0 , q. 3 M ; S . L . I, c. 5 3 , p. 1 0 8 . )

b) Au sens strict on entend par contraires des choses qui s'excluent mutuel
lement dans un mme suj et et qui, dans ce suj et, peuvent tre augmentes
ou acquises par le mouvement.

" Stricte dicuntur illa contraria quae sunt quaedam res mutuo se expellentes
in eodem et in eodem per naturam augmentabiles et per motum acquirabiles .
Et talis contrarietas non est nisi in qualitatibus et non in substantiis quia subs
tantiae quaecumque non acquiruntur per motum. (E. A . , fol. 5 2b, 7 6c, 6 5a.)

c) Au sens strict, on entend par contraires les qualits qui constituent le


terme a quo et le terme ad quem du mouvement et qui, rpugnant l'une
l' autre, ne sauraient tre produites en mme temps dans un mme suj et
par aucun agent cr ou incr.
" Stricte contraria sunt inter quae est motus ita quod unum est terminus a
quo motus et aliud terminus ad quem, illa formaliter repugnant nec possunt
fi.eri in eodem per agens creatum nec increatum. (II S., q. 23 H.)

Ce sens strict est le sens propre. De tels contraires n'existent qu'entre les
qualits ; ils n'existent pas dans 1' ordre de la substance. C' est en ce sens que
l'on dit que la blancheur et la noirceur sont des contraires.
2 Au sens large, sont des contraires les choses qui s'excluent mutuelle
ment dans un mme suj et, mais qui ne peuvent pas tre acquises partie par
partie.
" Large dicuntur illae res contrariae quae mutuo se expellunt in eodem sub
j ecto, quamvis 11aturaliter partibiliter acquiri non possunt in eodem subj ecto
primo. Et sic formae substantiales sunt contrariae quia mutuo se expellunt in
ea dem materia. >> ( S . L . , I, c. 4 3 , p. 7 9 . )

On trouve une dfinition quivalente, mais plus courte, dans E.A . Au


sens large on nomme contraires des choses qui s'excluent mutuellement
dans un mme suj et :
" Large dicuntur illa contraria quaecumque mutuo in eodem se expellentes.
Et talis contrarietas est inter formas substantiales quia, introducta una, expel
litur alia, non tamen acquiruntur tales formae per motum. (Fol. 5 2b . Cf. E.P.,
fol. 1 7 7a. Q.P. , q . 23, fol. 7 d . )

Enfin nous rencontrons dans II S., q. 23 H, une formule diffrente, mais


quivalente. Sont contraires des choses qui ne peuvent pas tre produites
en mme temps par une cause cre dans un mme suj et. Exemple : deux
mes sensitives.
Large sunt illa quae non possunt per virtutem creatam simul causan m
eodem subj ecto . Sic enim duae animae sensitivae sunt contrariae, quia possunt
sibi succedere in eadem materia et non possunt simul in ea per agens creatum
produci. Et sic substantiae aliquid est contrarium.

3 Au sens trs large, on entend par contraires des tres forms d'lments
contraires au sens que l'on vient de dire, en d'autres termes, tout ce qui
inclut des lments s'excluant mutuellement. En ce sens, les substances
LEXIQUE

PBILOSOPBIQUE

DE

G U I LLAUME

D 1 0 C K H A !ll

CONTRARIA

composes, par exemple l'air et le feu, sont des contraires parce que les
formes substantielles qu'ils portent en eux s' excluent mutuellement.
" Largissime dicuntur illa contraria quae componuntur ex talibus contrariis .
Et sic aer et ignis sunt contraria quia comp onuntur ex formis substantialibus
contrariis. (S. L . , I, c. 4 3 , p. 7 9 . ) cc Largiss1me dicuntur contraria quaecumque
mutuo se expellentia includunt . Et isto modo substantiae compositae contra
riantur, quia includunt formas substantiales se mutuo expellentes. ,, (E. A ., fol .
52b.)

Au deuxime et au troisime sens on peut parler de contraires propos de

fa. substance. C'est seulement au premier sens que l'on peut dire avec Aris

tote que dans ce domaine les contraires n' existent pas. (S.L . , I, c. li.3, p. 80. )
4 Dans E. A . , e t ma connaissance dans c e seul ouvrage, Ockham parle
d'un sens tout fait strict. Aprs avoir dfini les contraires au sens strict :
les choses incompatibles dans un mme suj et et pouvant tre acquises par
le mouvement :
" Stricte sunt illa quae mutuo se expellunt de eodem subj ecto et per motum
acquisibiles ita tamen quod nullo modo sint compossibiles.

Il poursuit :
cc Strictissime dicuntur contraria illa quae habent praedictas conditiones et
praeter hoc sunt sun1me distantia in illo genere. Et isto modo colores medii non
sunt contrarii. Et illo modo negat hic Aristoteles. Alibi autem dicit colores
medios esse contrarios, non tamen strictissime loquendo. (Fol . 7oa . )

Traduisons. Au sens tout fait strict on nomme contraires les choses qui
runissent les conditions prcdentes et qui sont, en outre, les extrmes
d'un mme genre. Le mot tant ainsi dfini, la blancheur et la noirceur sont
des contraires, les couleurs intermdiaires n'en sont pas. Si Aristote dit tour
tour que les couleurs intermdiaires sont et ne sont pas des contraires, il
ne se contredit pas, parce qu'il ne prend pas touj ours le mot au sens tout
fait strict.
II. De mme qu'une urine est dite saine parce qu'elle est signe de sant,
des termes sont dits contraires en raison des ralits contraires qu'ils dsi
gnent. (E. A . fol. 65 a-b.) Il semblerait donc qu'ici encore Guillaume va dis
tinguer quatre sens. Il n'en distingue que trois.
1 Un sens qu'il ne qualifie pas et que nous appellerons le sens tout fait
strict. On nomme contraires les termes auxquels cet attribut convient
d'abord et adquatement, par exemple les concepts de blancheur et de noir
ceur par opposition aux concepts de cette blancheur et de cette noirceur
dont le contraire n'est pas l'attribut premier et adquat.
cc Dicuntur contraria illa de quibus hoc praedicatum praedicatur primo et
adaequate, illo modo quo dictum est supra d. 2. (I. S, d. 3 0 , q. 3 M . )

Le passage de la d. 2 auquel Guillaume renvoie se trouve dans la question


6 BB .
" Dicuntur contraria incomplexa in mente sive in voce de quibus praedi
catur contrarietas primo et adaeguate . . . Et sic isti conceptus : albedo et nigredo
contrariantur et non conceptus lStius albedinis et nigredinis, quia de istis non
praedicatur adaequate contrarietas. (Quodl. VI, q. 2 0 . )

CONTRARIA

C'est le mme sens que semble viser la S.L. (I, c. 36, p. 64) , quand elle
dfinit les contraires des termes signifiant des choses qui peuvent se trouver
successivement mais non pas en mme temps dans un mme suj et, bien que
ces termes ne puissent se vrifier en mme temps ni successivement d'un
mme suj et, par exemple les termes blancheur et noirceur. '' Sunt contraria . . .
quae significant res quae possunt successive inesse, non simul, quamvis illi
termini non passent verificari de eodem nec simul nec successive . . . exemplum
de albedine et nigredine.
20 Un sens strict. On nomme contraires les termes qui signifient des
choses contraires et qui peuvent tre affirms d'un mme suj et non pas en
mme temps, mais successivement, par exemple les termes blanc et noir.
" Stricte dicuntur contrarii terrnini qui signilicant res contrarias, sicut album
et nigrum. ,. (Quodl. V, q. 2 4 . ) '' Quaedam incomplexa sunt contraria scilicet
illa quae significant quidquid significant positive, affirmative et non negative . . .
et simul cum hoc non possunt verificari de eodem simul, sed successive . . . Exem
plum . . . sicut de albo et nigro . (S . L . , I, c. 3 G , p. Gli.)

Si diffrente qu'elle paraisse de la prcdente cette dfinition doit cepen


dant se confondre avec elle, puisque Guillaume donne comme prcdemment
les termes noir et blanc comme exemples .
3 Un sens large. On nomme contraires des termes qui peuvent tre
affirms d'un mme suj et, mais non pas simultanment. En ce sens des termes
relatifs tels que semblable et dissemblable, gal et ingal, vrai et faux, pre
et fils, chauffer et refroidir sont des contraires. Et de mme en est-il des
termes dont l'un signifie affirmativement et l' autre ngativement une mme
chose. Parmi ces contraires certains sont des termes dsignant des ralits.
dans lesquelles se trouvent des choses contraires au sens strict.
" Large (dicuntur contrarii termini) qui non possunt de eodem pro eodem
simul verificari, sed successive. (Quodl. V, p. 2'i . ) " Dicuntur contrarii termini
qui non possunt simul de eodem respectu ej usdem verificari . Et illo modo contra
rietas est in terminis relativis, ut simile et dissimile equale et inaequale. ,, (S. L . ,
I , c. 5 3 , p . 1 0 8 . ) Hoc nomen contraria . . . accipitur pro terminis qui simul nou
possunt de eodem verificari, quamvis successive possint. (Q.P. , q. 3 3 , fol. 7d.
E . P. , fol . 1 7 9 b . ) '' Dicuntur contrarii aliqui conceptus qui non possunt de eodem
simul respectu ej usdem verificari. Et sic simile et dissimile, aequale et inaequale
sunt contraria. Et ista contraria sunt. praedicata denominantia aliquando ill a
in quibus sunt contraria primo modo dicta . (Quodl. VI, q. 2 0 . ) Tertio modo
dicuntur contraria aliqua praedicata denominantia illa in quibus sunt contraria
primo modo dicta . . . quia eidem non possunt aliquo modo respectu ej usdem com
petere. Et isto modo sunt relativa contraria, et isto etiam modo calefieri et
frigefieri et calefacere a et frigefacere a. (J S . , d. 3 0 , q. 3 M . )

III. 1 Au sens large, des propositions sont dites contraires quand elles
ne peuvent pas tre vraies en mme temps et que la premire entrane for
mellement l' oppos de la seconde. Exemple : Tout homme est animal, quel
que homme n'est pas une substance. Ces deux propositions ne peuvent pas
tre vraies en mme temps. La premire entrane formellement l' oppos
de la seconde savoir : que tout homme est une substance.
" Large contrariae dicuntur omnes propositiones repugnantes quarum una
formaliter infert oppositum alterius sicut : omnis homo est animl. liqu.ts homo
non est substantia, quia impossibile est quod sint simul verae et sequitur forrnali
ter : omnis homo est animal, ergo omnis he1mo est su.bstantia. ,, (E.A .. ; fol . 128b . )

CONTRARIETAS

20 Au sens strict, on entend par propositions contraires des propositions


ayant mme suj et et mme attribut et dont l'une est une universelle affir
mative et l' autre une universelle ngative.
Stricte dicuntur contrariae quando scilicet de eisdem sunt terminis. . . et
talis contrarietas non potest esse nisi inter affirmativam et negativam de eodem
subj ecto et de eodem praedicato. ,, (E. A . . fol. 1 2 8b . )

La Somme de logique reprend, en la prcisant, cette dfinition. Sont des


propositions contraires les propositions universelle affirmative et universelle
ngative condition toutefois que les suj ets y soient pris au sens de la suppo
sition personnelle, sinon elles ne seraient pas des contraires. Ainsi les propo
sitions suivantes : tout homme est un terme commun dtermin par un
signe universel, nul homme n'est un terme commun dtermin par un signe
universel, ne sont pas des propositions contraires parce que le suj et n'est pas
pris dans les deux cas au sens de la supposition personnelle.
Aliquae propositiones opponuntur contrarie sicut universalis affirmativa et
universalis negativa et hoc est verum quando subj ecta sumuntur significative ;
aliter non oportet ; sicut illae non opponuntur contrarie : omnis homo est ter
minus comunis signo universali determinatus, nullus homo est terminus com
munis signo universali determinatus . ,, (S.L. , I, c. 3 6, p. 6 3 ) 1

CONTRARIETAS. - 1 Au sens trs large, on entend par contrarit


toute rpugnance entre des choses ou des concepts.
cc Accipitur largissime pro omni repugnantia quorumcumque, sive rerum,
sive conceptuum. ,, (E.A. , fol. 59c.)

2 Dans un sens plus spcial, on entend par contrarit la rpugnance


entre des termes qui ne peuvent pas tre affirms en mme temps d'un mme
suj et, par exemple noir et blanc.
Accipitur uno modo pro contrarietate terminorum illo modo quo dicimus
album et nigrum esse contraria quia impossibile est illos duos terminos album
et nigrum de eodem et pro eodem simul verificari. " ( S. L . , I, c. t, 3 , p. 7 9. )

3 Enfin on appelle contrarit la rpugnance que des choses ont les unes
avec les autres.

1c

Aliter accipitur pro contrarietate rebus conveniente.

,,

(Ibid.)

Le mot peut alors avoir un sens strict, un sens large et un sens trs large
qui ont t dfinis propos des contraires. Prise au sens strict ou le plus
propre, la contrarit relle exige trois conditions, que les choses contraires
ne soient pas de mme nature, qu'elles puissent tre acquises ou augmentes
par le mouvement, qu'elles s'excluent rciproquement.
cc Aliter dicitur contrarietas magis proprie videlicet propter aliquas res vere
contrarias . Et ista contrarietas tria requirit scilicet quod secundum se totas
sint diversarum rationum, quod sint per motum, hoc est successive, acquisibiles
et augmentabiles, quod mutuo se expellant. (E. A . , fol. 59c.)

i . MODY, .op cit., p. 141 ,

1 54, 1 5 9 , 1 6 89.

CONVENIR:!, CONVERSIO

CONVENIRE. - Ce terme peut signifier 1 o qu'une chose existe rellement


dans un autre. C'est ce qu'on appelle la convenance relle ; 2 qu'elle peut lui
servir d'attribut. C'est ce qu'on nomme la convenance par attribution >> .
" Convenire alicui est dupliciter, vel per realem inexistentiam vel convenien
tiam vel per praedicationem. (I S. d. 24 ,q. 1 E. Quodl. IV, q. 7 ; Q . P . , q. 1 1 ,.
fol. 1 9d.) " Praedicatum esse in subj ecto, convenire subj ecto non sunt intelli
genda ac si praedicatum inhereret realiter subj ecto modo quo albedo inheret
parieti . . . sed signifi.cant idem quod praedicari. ( S . L . , I, c. 3 2 , p. 5 9 . )

U n attribut est dit convenire primo u n suj et, 1 quand il convient ce


suj et et tout ce qui rentre dans l'extension de ce suj et et qu'il ne peut pas
tre affirm d'une c]:iose si on ne peut d'abord en affirmer ce suj et ; 20 Quand
il ne peut pas convenir un autre suj et sans d' abord lui convenir et que, si
l'on prend tel ou tel des individus que ce suj et signifie, il peut lui convenir,
bien qu'il ne convienne pas tel ou tel autre. Exemple : Il est impossible
que quelqu'un soit mdecin sans tre homme, mais tel homme peut tre
mdecin bien que tel autre ne le soit pas.
" Illud dicitur convenire alicui primo quod convenit sibi pro quolibet contento
sub eo de quo praedicatur et nulli convenit de quo non praedicatur. Patet de
risibili et honiine. (Quodl. I, q. 2 . ) " Convenire primo alicui potest intelligi
dupliciter. Uno modo quod competat sibi adequate et per se et de omni ; et
tune competit omni contenta . Aliter quia non potest competere alteri nisi sibi
conveniat, et, quocumque altero demonstrato, potest competere sibi, quamvis
non conveniat i1li alteri . (E.A . , fol. 2 7c . ) ( Voir COMP ETERE. )

CONVERSIO. - La conversion est l'opration logique consistant faire,


dans une proposition, du suj et l'attribut et de l'attribut le suj et. La conver
sion est dite simple, au sens strict, quand les deux propositions gardent la
mme qualit et la mme quantit. Toutefois, dans un sens plus large, on
peut dire qu'il y a conversion simple quand la proposition convertir
entrane la proposition convertie et que celle-ci entrane la premire, bien
que l' antcdent et le consquent n' aient pas mme quantit. Exemple la
singulire se convertit en une particulire et rciproquement.
La conversion est dite par accident quand les deux propositions n'ont pas
mme quantit, c' est le sens strict, ou quand la conversion n'est pas rcipro
que. C'est le sens large.
Enfin la conversion est dite par contraposition quand des termes finis
sont changs en termes indfinis1.
" Conversio e5t quando fit de praedicato subj ectum et e conversa. Est simplex
quando permanet eadem qualitas et quantitas utriusque propositionis. Potest
tamen magis large sumi . . . ut dicatur : conversio simplex est quando est mutua
conversio ita quod, sicut ex ratione complexorum ex convertente sequitur
conversa, ita e conversa frequenter accidit, quamvis sit diversa quantitas ante
cedentis et consequentis, sicut quando singularis convertitur in particularem
et e conversa. Conversio per accidens dicitur quando non manet eadem quantitas
antecedentis et consequentis. Potest tamen aliter vocari conversio per accidens,
scilicet quando non est conversio mutua, sicut bene sequitur : omnis homo est
albus, igitur album est homo, sed e converso non sequitur. Conversio per contra
positionem est quando termini finiti mutantur in terminas infinitos. (S.L. , II,
c. 2 1 , p. 1 9 9 . .)
1.

Op. ctt., p.

209,

n.

2.

66

CORPUS

COPULA. - On entend par copule le verbe qui, dans une proposition,


unit l' attribut au suj et. Copula vocatur verbum copulans praedicatum cum
subj ecto (S . L . , I, c. 3 1 , p. 59.)
CORPUS. - 1 Ce qui existe par soi sans faire partie d'une autre ralit,
autrement dit une ralit individuelle de l'ordre de la substance et qui n'est
pas destine faire partie d'une substanc t; .
"' Accipitur uno modo pro illo quod per se existit absque hoc quod sit pars
alterius. ( S . P . , IV, c. 1 9 , p. 1 0 3 . ) " Accipitur uno modo pro individuo per se
existente in genere substantiae, quod non est natum esse pars alicujus existentis
per se in genere substantiae. " (Quodl. IV, q. 2 5 . Cf . E . P . , fol . 1 5 2c ; S . A . , p. 4 7 2 . )

2 0 Un corps est une substance ayant des parties tendues e n longueur,


largeur et profondeur.
" Dicit substantiam habentem partes diffusas per longum, latum et profon
dum . ) > (E. A . , fol. 5 6b . ) " Dicitur corpus esse illud quod est longum, latum et
profondum . >) ( S . P IV, c. 1 9 , p. 1 0 3 . ) '' Accipitur pro illo quod per partes intrin
secas est longum, latum et profondum . >) (Quodl. IV, q. 2 5 . S. A . , p. t, 7 2 . ) " Corpus
non est aliud nisi res habens partem distantem a parte secundum longum,
latum et profondum. )> ( S. L . , c. 1 0 , p. 23 . )
. .

Ces dfinitions sont des dfinitions nominales. Ibid.


Au premier sens du mot, il est impossible que deux corps occupent le
mme lieu autrement que par l'effet de la puissance de Dieu. Au deuxime
sens, deux corps peuvent se trouver naturellement dans le mme lieu quand
l'un est apte tre la forme de l'autre, par exemple la substance matrielle
et ses qualits, blancheur, saveur qui sont des corps au deuxime sens .
(Quodl. loc. cit. S.P., loc. cit. S.A . , loc. cit.)
Longueur, largeur et profondeur ne sont pas des accidents rellement
distincts du corps ; le corps est long, large, profond par lui-mme, par ses
parties intrinsques <<. Non intendit (Aristoteles) dicere quod corpora habent
longitudinem et superficiem et profunditatem tanquam accidentia realiter
distincta ab eis, sed praecise intendit dicere quod corpora naturalia sunt
long'a, lata et profunda. (E .P. , fol. 1 1 1a.)
De Wulf (op . cit . , p. 33) affirme que, par cette thorie, Ockham devance
Descartes et fait consister dans l'tendue toute l'essence des corps. Le
P. Boehner (op. cit . , p. 446) le nie, et il semble que ce ne soit pas sans
raison Toutefois en discuter c'est peut-tre demander Ockham la solution
d'un problme qu'il ne s'est pas pos. Remarquons d' ailleurs que la raison
apporte par Boehner, savoir que, d'aprs Ockham, l'tendue fait partie
des qualits sensibles, n'est pas satisfaisante, puisque, les textes cits
ci-dessus le prouvent, pour Ockham ces qualits sont des corps.
- E.P. (fol. 109a) distingue deux sens de l'expression corps naturel. 1 Un
sens strict. Le corps naturel est un corps ayant une nature comme partie
de son tre ; 2 Un sens large. Le corps naturel est ce qui est une nature. En
ce. deuxime sens le ciel est un corps naturel.
.1< . Stricte est corpus habens naturam tanquam partem ipsius. I,arge est corpus
quod est natura. Et sic clum est corpus naturale. n (E. P. , fol . 1 0 9a.)

CORRUMPI, CORRUPTIO

CORRUMPI.
1 Au sens strict, une chose se corrompt qui n'est plus
aprs qu'une de ses . parties se trouve prive d'une autre qui cesse d'exister.
-

" Stricte illud corrumpitur quod non est, postquam aliqua ej us pars manet
privata altera parte, quae tune non est. (S. P . , I , c. 2 2 , p. 2 6 . )

Plus brivement une chose s e corrompt quand elle n e subsiste qu'en partie.

<< Stricte . . . pro illo quod corrumpitur in partem remanentem (c. 1 7, p. 2 1 ) . En

ce sens, il n'y a de corruptible que les composs.


2 Au sens large, on dit qu'il y a corruption quand ce qui tait n'existe
plus, qu'une de ses parties subsiste ou qu'il n'en subsiste aucune. Large

corrumpitur illud quod non est postquam fuit, sive aliqua ef us pars maneat,
sive nulla. >> (c. 22, p. 26.)
C'est le mme sens que doit signifier cette formule de E.P. , o Ockham
distingue seulement deux sens du mot corrumpi . . . A ccipitur stricte pro des
tructione rei, ita scilicet quod aliqua res quae prius erat fiat non ens . n En ce

sens, les formes substantielles et accidentelles peuvent se corrompre.


30 Au sens trs large, on dit qu'une chose se corrompt quand on ne peut
plus en affirmer l'existence, que toutes ses parties continuent d'exister ou
non. Exemple : Une maison peut tre dtruite sans qu' aucun des matriaux
ne le soit.
" J_,argissime . . . pro 01nni illo de cuj us nomine verificatur non esse postquam
esse verificabatur de illo , sive quaelibet ej us pars secundum se totam maneat
sive non. > (S. P. I, c. 2 2 , p. 2 6 . ) " Accipitur hoc verbum corrumpitur ut
importat ea non verificari de aliquo subj ecto de quo prius verificabantur . . . Sed
ad hoc non requiritur una vera destructio, sed sufficit quod sit motus localis
rerum vel rei . Et sic extensive et large accipit Philosophus corrumpi hic et in
multis aliis lods . (E. P . fol. 9 7 d . )
.

Dans S.P. , I, c. 17, p. 2 1 on trouve une courte dfinition qui semble


d' aprs le contexte convenir aux deux derniers sens. Se corrompre, c'est
cesser d'exister. Capiendo . . . corrumpi pro non esse in rerum natura. n
CORRUPTIO.
1 Au sens strict, il y a corruption quand une partie
d'un compos est rellement spare de l' autre. Stricte et sic dicitur
-

compositum corrumpi quando una pars distrahitur ab alia, realiter. n


2 Au sens large, une chose se corrompt quand elle cesse d'exister. << Large
et sic dicitur res corrumpi quando prius est et post cessat esse in rerum
natura. n
3 On dit qu'une chose .se corrompt quand un attribut cesse d'en tre

affirm bon droit. En ce sens on dira que la privation se corrompt l'arrive


de la forme, parce que la proposition : la matire est prive de la forme,
qui tait vraie, devient fausse.

" Tertio modo dicitur corrumpi aliquid quando aliquod praedicatum cessat
vere praedicari de aliquo et illa propositio quae est vera cessat esse vera. Et sic
privatio corrumpitur in adventu formae . >> ( Q . P . , q. 1 0!!, fol. H lb.)

S.P., III, c. 8, p. 57 ne mentionne qu'un sens. Il y a corruption quand


la forme substantielle cesse d'exister dans la matire. Est corruptio quando
forma substantialis desinit esse in materia n .

68

CREA RE

CREARE. - Comme le terme creari, ce terme peut avoir quatre sens .


Guillaume n'en retient qu'un. Crer c'est produire quelque chose du pur
nant, c'est--dire, sans qu'aucune matire ne soit requise pour sa produc
tion.
" Quamvis multipliciter accipiatur, sicut patet in praecedenti questione,
(o Guillaume vient de distinguer quatre sens du mot creari ) , tamen hic accipio
creare pro producere aliquid nullo passo praesupposito, tempore vel natura.
(Quodl. II, q. 9) " Illud agens dicitur solum creare quod non requirit aliquam
causam secum concausantem nec materiam. (1 I S . , q. 4 et 5 N, Y. )

Le terme tant ainsi dfini, Guillaume se demande si la crature est capa


ble de crer. Duns Scot le nie. Cette conclusion, remarque Guillaume, ne
peut pas tre dmontre. On peut toutefois donner des raisons persuasives
de sa vrit. En effet : 1 une crature ne peut pas en crer une autre titre
de cause naturelle totale, car une cause naturelle a mme puissance l'gard
de tous les individus de mme nature ; ds lors elle les produit tous ou elle
n'en produit aucun. Capable de crer titre de cause totale et naturelle, la
crature produirait donc des individus en nombre infini, ce qui est impos
sible. 2 La crature ne peut pas crer titre de cause naturelle partielle.
Cette proposition est plus difficile prouver que la prcdente ; peut-tre
est-il impossible de la dduire de propositions connues par soi et que nul ne
saurait raisonnablement nier. Il semble cependant qu'elle soit vraie, pour
deux raisons . Il n'est pas vraisemblable que la puissance cratrice de la
crature se trouve touj ours suspendue ; elle pourra donc produire titre de
cause partielle des effets simultans en nombre infini, ce qui, on vient de le
dire, implique contradiction. Au reste cette proposition est contredite par
notre exprience d'hommes. Nous ne voyons j amais la crature produire
quoi que ce soit sans la prsence d'un suj et sur lequel elle agit. 3 La crature
ne peut pas tre une cause crant librement. Elle serait alors une volont. Or
la volont cre peut vouloir une infinit de choses. La crature pourrait
donc crer une infinit d'individus ; ce qui est impossible. Et qu'on ne dise
pas qu' ce compte c'en est fait de la puissance cratrice de Dieu. La
volont divine n'est pas la volont cre. Celle-ci est dfectible ; elle peut
vouloir l'impossible et donc vouloir crer des tres en nombre infini. La
volont de Dieu est indfectible, elle ne peut pas vouloir ce qui implique
contradiction.
" Opinio J ohannis est quod non . . . Dico quod ista conclusio non potest demons
trari . Tamen persuadeo eam . . . Primo probo quod creatura non potest esse causa
totalis naturalis creaturae sic, quia principium naturale aequahter se habens ad
plura ejusdem rationis vel producit omnia vel nihil . Sed si creatura potest creare
ali 9.uod individuum . . . qua ratione unum, et infinita . . . Ergo crearet de facto infinita
indlvidua. Hoc falsum est . Ergo etc . Secundo probo quod non potest esse causa
naturalis partialis creaturae quia tune, per eamdem rationem quam prius, posset
esse causa naturalis partialis respectu infinitorum . . . quia non est verisimile quod
creatio creaturae semper suspendatur ab actione sua . . . Tertio probo quod non
potest esse causa libere creans, quia non potest esse libera nisi per velle. Sed
voluntas potest velle infinita. Ergo, si esset libera, posset producere in:finita ;
quod falsum est. (II S . , q. 7 A D E.)
Mme argumentation dans les Quodli bet. Je reproduis seulement les passages
qui ne figurent pas dans le Commentaire. cc Dico quod creatura non potest creare.
Tamen difficile est hoc probare . . . Secundo dico quod non creat sicut causa
p artialis. Sed hoc est di:fficilius probare quam primum ; nec forte est possibile
mvenire rationem procedentem ex per se notis, quae propositiones non possint
rationaliter negari ab aliquo . Dico tamen quod non . . . , quia experientia qualis

CREARI

69

est nobis possibilis de talibus, est ad oppositum, scilicet quod numquam videmus
creaturam producere aliquid nisi ad praesentiam passi. . . Si dicat quod illa
consequentia est bona : voluntas creata potest libere creare, ergo potest creare
in:finita simul, ergo et voluntas divina. . . Respondeo quod consequentia non
valet: . . quia ex hoc quod voluntas creata est clefectibilis potest velle impossibile
et illud quod includit contradictionem, scilicet in:finita esse . . . Sed voluntas Dei
non sic est defectibilis nec potest e:fficaciter velle aliquod impossibile includens
contradictionem. (Quodl. II, q. g . )

Rappelons qu'en Dieu, crer et conserver sont un seul et mme acte. (Voir
CONSERVARE. )
CREARI. - Dans l e droit c anonique ce terme signifie tre promu une
dignit. <c A ccipitur in jure canonico pro promoveri ad dignitatem.
En philosophie et en thologie il a quatre sens . 1 Un sens large. Il signifie
tre produit ou devenir. C'est en ce sens qu' Averros dit que l'intellect cre
les intellecta.
Uno modo large pro produci vel fieri. Et sic accipit Commentator 3 de
anima ubi dicit quod intellectus creat intellecta.

20 Au sens strict, il signifie tre fait du nant ou fait de quelque chose qui
est tir du nant. C'est en ce sens que saint Anselme dit que les moissons
sont cres.
Alio modo accipitur stricte pro illo quod fit de nihilo ab aliquo agente vel
illud de quo fit est factum de nihilo. Et sic dicit Anselmus in symbolo quod
segetes creantur . .
.

30 Dans un sens plus strict, il signifie la production d'une chose qui ant
rieurement n'tait rien par un agent qui pourrait la produire en dehors de
tout suj et.
" Tertio modo accipitur magis stricte pro illo quod fit postquam fuit nihil ab
agente quod posset ipsum facere extra omne subj ectum. "

40 Au sens le plus strict, il dsigne la production par Dieu seul d'une chose
qui, antrieurement, n'tait rien sans que Dieu unisse son action celle
d'un agent exigeant ncessairement une matire.

" Quarto modo, accipitur strictissime pro illo quod fit a solo D eo postquam
fuit nihil ad quod non concurrat cum agente necessario requirente passum .
(Quodl. II, q. 8 . )

U n passage d e S . P . claire cette dfinition. Deux choses sont requises


pour que quelque chose soit cr. 1 qu' antrieurement il ne soit rien, qu'au
cune de ses parties ne lui prexiste ; 2 qu'il soit produit par un agent qui,
pour agir, n'a besoin de rien qui soit le suj et de son action ou une partie de
ce suj et. En ce sens la forme n'est pas cre bien qu'elle ne soit pas en germe
dans la matire.
Duo requiruntur ad hoc quod aliquid creetur . . . quod primo sit purum. nihil
ita quod nulla ej us pars sit praecedens . . . quod fit ab agente non praesupponente
ad actionem suam aliquid tanquam subj ectum nec tanquam partem ejus ita.
quod illi quod debet creari nihil praesupponatur. (S.P., I, c. 2 l1 , p. 2 8 . )

70

CREATIO

A premier et au deuxime sens, tout effet est cr par Dieu, puisque Dieu
le cre ou cre ce dont il est form. Au troisime sens aucun effet compos
produit par la crature n'est cr, mais les effets simples le sont et cela est
surtout vrai, si toute forme simple peut exister sans suj et par la puissance
de Dieu. Au quatrime sens, aucun effet simple ou compos produit par la
crature n'est cr par Dieu. (Quodl. II, q. 8) . Inutile d'objecter qu'un mme
effet ne saurait tre cr et engendr. En effet, .une chose est cre quand elle
est produite par un agent qui n'exige pas une matire ; elle est engendre
quand elle est produite par un agent qui a absolument besoin d'une matire
pour agir. Or, il n'y a pas plus d'inconvnient dire un mme effet produit
simultanment par deux causes de ce genre qu' le dire produit simulta
nment par une cause libre et par une cause naturelle, comme c'est le cas de
la volition produite librement par la volont et ncessairement par la connais
sance. (II S . , q. 4 et 5 Z. Quodl. II, q. 8.)
CREATIO. - La cration consiste produire du nant une chose dont
rien de ce qui lui est essentiel, intrinsque ne prexiste. Creatio est simpli
citer de nihilo ita quod nihil intrinsecum et essentiale rei praecedat in esse
reali. (/ S . , d. 2, q. 4 D . Cf. S.P,, I, c. 24, p. 28.) (Voir CREARE, CREARI . }
L a cration n'est pas une relation d e raison, puisque, toute intelligence
cre mise de ct, il resterait encore vrai que Dieu cre. C'est une relation
relle. Mais il ne rsulte pas de l que ce mot signifie une ralit positive
distincte, car il faudrait alors admettre qu'aprs la cration il y aurait en
Dieu quelque chose qui, auparavant, ne se trouvait pas en Lui. Cration est
un terme connotatif dsignant la crature et connotant que maintenant elle
est, et qu'immdiatement avant elle n'tait pas.
" Dico primo quod creatio actio sive relatio D ei ad creaturam non est res
pectus rationis . . . Secundo dico quod illa relatio est realis . . . quia, circumscripto
omni intellectu creato, vere dicitur D eus . . . creans. (Quodl. VI, q. 2 8 . ) " Creatio
lapidis sive activa sive passiva non significat aliquid positivum distinctum a
Deo et lapide, sed connotat negationem immediate praecedere esse lap'idis quia
importat quod lapis modo sit et prius immediate non fuerit. " (Qiiodl. VII,
q . 1. ) " :-Jon est verum dicere quod creatio est realiter in Deo, quia tune Deus
aliquid realiter haberet ii1 se quod prius non habuit ; nam, ante mundi creatio
nem, haec fuit falsa : creatio est Deus vel e converso. " (I S . , d. 3 0 , q. 1 O . )

Ockham listingue l a cration action, c'est--dire l'acte crateur et la


cration passion, c'est--dire la crature en tant qu'elle est produite imm
diatement par Dieu, qu'elle dpend immdiatement de Lui et se rapporte
immdiatement Lui.
" Creatio passio nihil aliud est quam creaturam immediate fieri a "Deo et
dependere immediate a Deo et referri immediate ad D eum. (II S. q. '1 et 5 L.)

Cration et conservation ne diffrent par rien de positif. Ces mots signifient


une seule et mme ralit, le premier en connotant q'u dans l'instant prc
dent cette ralit n'existait pas, le deuxime en connotant que 1' existence
de cette ralit n' est ni interrompue ni dtruite. Creatio et conservatio per
nihil positivum differunt, quia creatio signi:ficat rem connotando negationem
immediate praecedentem rem et conservatio significat eamdem rem conno
tando continuationem et hoc nihil aliud est quam connotare negationem
interruptionis vel destructionis essentiae ej us. n (JI S . , q. 4 et 5 L. Cf. I.S.,
d . 2 6 q. 2 .H.) (Voit; CONS;ERVATIO.)

DATOR FORMARUM, DEFINITIO

71

DATOR FORMARUM.
On entend par donateur des formes ce qui
introduit dans un tre une forme prexistante ou ce qui produit une forme
dans un tre san;:; lequel il pourrait la produire. Ce pouvoir n 'appartient pas
aux ::i.gents naturels, parce qu'ils ne peuvent ni introduire une forme prexis
tante dans la matire ni produire la forme sans la matir.e .
-

" Ille est dator formarum qui formam preexistentem imprimit alicui vel
producit formam in aliquo sine quo posset producere . eam . . Quorum utrumque
est impossibile agenti naturali, quia nec potest formam preexistentem impri
mere alicui, videlicet materiae, nec potest eam producere sine materia. " ( S . P . ,
I , c . 2 4. , p. 2 8 . )

DEFINITIO. - O n dis tingue l a dfinition relle et l a dfinition nominale.


I . La dfinition nominale est un ensemble de mots faisant connatre le
sens d'un terme, c'est--dire nonant de faon explicite tout ce que ce
terme signifie implicitement.
" Definitio exprimens quid nominis est oratio explicite declarans q_uidquid
per unam dictionem importatur implicite, sicut si quis volens docere qu1d signi
fi cat hoc nomen : album, dicat quod signi:ficat idem quod haec oratio : aliquid
habens albedinem . ( S . L . , I, c. 2 6 , p. 5 5 . III, III, c . 2 :1 , p. '14. 6 . Quodl. V, q. 1 9 .
I l S . , q . 1 2 :.\I ; I V , q . 1 J )
.

A proprement parler les termes absolus ne comportent pas de dfinitions


nominales parce qu'ils peuvent en avoir plusieurs et que toutes celles qu'on
en peut donner en font galement bien connatre le sens. Sont susceptibles
de dfinitions nominales les termes connotatifs et relatifs, privatifs et
ngatifs, et mme les verbes, les adverbes et les conj onctions. (Quodl. V,
q. 1 9 . S . L . , I, c. 2 6 , p. 55 . III, m, c. 23, p. '146, c. 26, p. 451 . )
II. Au sens large, l a dfinition relle comprend l a dfinition a u sens
strict, la dfinition per additamentum et la dfinition descriptive.
1 Entendue au sens strict, la dfinition relle est une formule faisant
connatre toute la nature de l'tre dfini sans rien signifier qui lui soit extrin
sque.
" Aliter accipitur stricte et sic est sermo compendiosus exprimens totam 11atu
ra111 rei, nec aliquid extrinsecum rei declarans . (S. L . , I, c. 2 6 , p. 5 3 . )

O n peut encore l a dfinir : . une locution compose d u genre propre e t des


diffrences essentielles signifiant les parties essentielles de l'tre dfini.
Exemple cette dfinition de l'homme : animal raisonnable.
Di:ffinit io proprie dicta est oratio longa composita ex genere proprio et dif
ferentiis essentialibus significantibus partes essentiales diffiniti . Talis est ista
di:ffinitio hominis : animal rationale. (Quodl. V, q. 1 9. Cf. S . L . III, II, c. 2 8 ,
.
p. 3 6 3 ; c. 2 9 , p. 3 6 4. . )

L'Expositi o aurea donne une formule qui n'a peut-tre pas tout fait le
m me sens. Elle comprend les dfinitions qui font connatre les parties int:..
grantes d'un tout, les aures semblent les exclure. cc Nulla est diffinitio proprie
dicta nisi quae exprimit partes alicujus totius. (Fol. 10 d.)
N'ayant pas de parties, les tres simples Dieu, l' ange, fa matire et la forme
substantielle, l'accident ne peuvent pas tre dfinis au sens strict du mot.

72

DEFINITIO

Simplicia quaecumque sint illa definiri non possunt diffinitione proprie


dicta i>. (l S . , d. 8, q. 3 D ; q. 5 B ; IV, q. 1 B . )
I l n e faut pas dire, comme o n l e fait trop souvent, que l a dfinition et le
dfi.ni ne font qu'un. Car la dfinition est un ensemble de termes mentaux,
parls ou crits. Elle ne se confond donc ni avec la chose ni avec le terme
dfini. Mais il faut dire que la dfinition et le dfini signifient une mme
ralit. << Diffinitio non est eadem cum diffi.nito . . . verumtamen diffinitio et
diffi.nitum significant idem realiter . (Quodl. V, q. 1 5 . S. L . , I, c. 26, p. 55 ;
III, III, c. 22, p. 445 . )
L a dfinition relle e t l a dfinition nominale sont rellement distinctes .
Elles n'ont pas mme obj et. Les dfinitions relles ont pour obj et les termes
absolus et les dfinitions nominales, les termes connotatifs et relatifs. On
peut donner une dfinition nominale de ce qui est impossible, par exemple
dfinir le vide, le non tre, l'infini en extension, la chimre. La dfinition
relle a exclusivement le possible pour obj et. En outre, quand on prend les
termes dfinition et dfini au sens de la supposition personnelle, la dfinition
relle peut touj ours tre affirme du dfi.ni ; ce qui n'est pas touj ours possible
de la dfinition nominale, par exemple, on ne peut pas dire que la chimre
est un tre compos d'un homme et d'un buf, parce que cela implique qu'un
tel tre existe. Enfin on ne peut donner une dfinition relle que des noms
pris au sens de la supposition personnelle tandis qu'on peut donner une dfi
nition nominale des autres lments du discours, verbes, adverbes, etc.
(Quodl. V, q. 1 9 . S.L . , I, c. 2 6 , p . 55 ; III, II, c. 33, p. 3 7 1 . )
L a dfinition relle entendue a u sens strict comprend trois espces, savoir :
a ) La dfinition mtaphysique qui se fait par le genre et la ou les diff
rences essentielles. Exemple ces dfinitions de l'homme : animal raisonnable,
substance anime, sensible et raisonnable. (S.L . , I, c. 26, p. 5 3 , III, III, c. 23
p. 447 .)
b) La dfinition naturelle qui se fait par des termes exprimant les parties
essentielles de 1' tre dfini. Exemple : l'homme est une substance compose
d'un corps et d'une me intellective.
Ces deux sortes de dfinitions sont rellement distinctes. Dans la dfini
tion mtaphysique, tous les termes sont au nominatif. Dans la dfinition
naturelle les termes exprimant les parties essentielles sont un cas oblique.
Dans la dfinition mtaphysique les termes exprimant les diffrences expri
ment bien les parties essentielles de 1' tre dfini, mais ce n'est pas ces par
ties, c'est tout le compos qu'elles servent de substitut. Par exemple dans
la dfinition animal raisonnable, le mot raisonnable signifie sans doute
l'me intellective, mais c'est tout l'homme qu'il sert de substitut. Dans la
dfinition naturelle les termes nonant les diffrences expriment les parties
essentielles, et c' est ces parties qu'ils servent de substitut. (Quodl. V,
q. 15. S . L . , I, c. 26, p. 5 3 . )
Pour tre tout fait compltes, ces deux dfinitions doivent tre composes
du genre et d' autant de diffrences qu'il y a de parties essentielles dans
l'tre dfini. Exemple : s'il y a dans l'homme plusieurs formes substantielles,
la dfinition suivante : animal raisonnable est une dfinition incomplte,
parce qu'elle n'exprime pas distinctement et explicitement, mais imparfai
tement son essence. Si, au contraire, nous disons : l'homme est une substance
matrielle, sensible, raisonnable, notre dfinition est complte parce que le
terme substance indique le genre et les termes matrielle, sensible, raison
nable, la matire, l'me sensitive et l' me intellective. (S .L . III, III, c. 24,
p . 448 ; I S. , d . .8, q. 6 B . )
u

DEFINITIO

73

Cette dfinition tout fait complte peut se dfinir : une locution compose
du genre et de diffrences indiquant la matire et la ou les formes.
Diffinitio [completissima] est oratio composita ex genere divisa per diffe
rentiam indicantem materiam cum di:fferentia vel di:fferentiis indicante vel
indicantibus formam vel formas . " (S. L . , III, III, c. 2 '1 , p. 4'1 8-49. Cf. J S. d. 8,
q. 6 B . )

c ) Une dfinition laquelle Guillaume n e donne pas d e nom e t dont il


nous dit qu'elle est frquemment employe en mathmatiques. Elle consiste
dfinir une chose par le genre et des termes exprimant les parties intgran
tes d'un tout. Exemple : la dfinition du triangle. Quaedam [diffi.nitio] datur
per genus et nomina exprimentia partes integrales . (S.L . , III, III , c. 23,
p. 447 .)
2 Parmi les dfinitions improprement dites, signalons d'abord la dfinition
per additamentum. Guillaume en donne plusieurs dfinitions peu prs iden
tiques. Retenons simplement la suivante : c'est la dfinition forme de plu
sieurs termes dont l'un indique l'tre dfini et les autres quelque chose qui
n' appartient pas son essence. Exemple : l' me est l' acte d'un corps physique
organis.
Alla est diffinitio quae, simul cum hoc quod importat rem, importat vel
exprimit aliquid quod non est de essentia rei. Et ista vocatur diffinitio per addi
tamentum. " (S.L . III, II, c. 28, p. 3 63 ; c . 3 2 , p. 3 7 0 ; III, III, c. 2 3 , p. 4 4 6 . )

3 Une autre forme de la dfinition relle est la dfinition descriptive


forme de termes dont l'un indique la substance et les autres, des accidents,
Exemple l'homme est un animal raisonnable, mortel, la station droite.
pourvu de larges ongles. Descriptiva diffenitio est mixta ex substantiali bus
et accidentali bus. (S.L . , I, c. 28, p. 5 6 . ) Il ne faut pas confondre cette dfini
tion avec la description. Guillaume rsume ainsi ce qui diffrentie ces diverses
oprations logiques. La dfinition se compose de prdicables per se primo
modo ; la description, de prdicables qui ne sont pas per se primo modo ; la
dfinition descriptive, de prdicables de l'une et l'autre espce.
Aliquis sermo praecise componitur ex praedicabilibus per se primo modo.
Et ille est diffinitio. Alius est sermo qui componitur ex illi s quae non praedi
cantur per se primo modo . Et ille aliquando vocatur descriptio. Alius compo
nitur ex utrisque. Et ille est descriptiva di:ffinitio. " ( S . L . , I, c. 2 8 , p. 5 6 - 7 . )

III . Dans le Commentaire des Sentences, Guillaume distingue une dfini


tion formelle et une dfinition matrielle.
1 Au sens strict la dfinition formelle est celle qui indique, non pas seule
ment la forme comme le dit Duns Scot, mais les lments essentiels de 1' tre
dfini. Cette dfinition n'est possible que pour les substances composes. Au
sens large, la dfinition formelle est celle qui indique les parties intgrantes
d'un tout ; 20 La dfinition matrielle se fait par des principes extrinsques
l'tre dfini. Ce n'est pas une dfinition relle, c'est une dfinition nominale.
Diffinitio aliquando datur per principia essentialia et illa est formalis . Ali
quando autem datur per P,rincipia alicujus rei extrinseca et illa est materialis.
Large tamen accipiendo di:ffinitionem formalem, potest competere alicui habenti
distinctas partes ejusdem rationis et tali diffinitione diffiniuntur multa mathe
matica sicut triangulus . (I S. prol., q. 5 LM. )

DEFINITUM, DEFORMITAS

74

Dans la Somme de lo gique (III, III, c. 34, p. 373) Ockham donne un autre
sens ces deux termes. Il nomme dfinitions formelles celles qui indiquent
la cause formelle ou la cause finale, et dfinitions matrielles, celles qui indi
quent la cause matrielle ou la cause efficiente.
Illae diffinitibnes quae sumuntur a causa formali et finali vocantur diffini
tiones formates . Illae quae summ1tur a causa materiali et efficiente vocantur
diffinitiones materiales .

Ockham tudie longuement le rle de ces dfinitions dans la connaissance


et dans la dmonstration. Sur ce poin:t on trouvera dans Guelluy1, et surtout
dans Moody1 des renseignements prcieux mais qui, semble-t-il, n'puisent
pas le suj et.
Remarque. Bien, que, prise au sens de la supposition personnelle, la dfi
nitfon puisse tre affirme du dfini et le dfini, de la dfinition, la proposition
qui en rsulte n'est cependant pas une proposition ncessaire, car s'il n'exis
tait aucun tre rpondant la dfinition, cette proposition serait fausse.
(S . L . , I, c. 26, p . 54-5 . )
DEFINITUM. - O n peut entendre par dfini : 1 o ce dont les parties de
la dfinition expriment les parties essentielles. Ainsi entendu le dfini est
touj ours une ralit individuelle ; 2 un terme convertible avec la dfinition
et dont la dfinition es't l'attribut adquat. Le dfini, c'est afors tin concept
ou un mot signifiant ce que la dfinition signifie ; ce n' est donc pas le singu
lier, mais l'espce.
Accipitur uno modo pro illo cuj us partes essentiales per partes diffinitionis
exprimuntur. Et sic dico quod diffini tum est ipsa res singularis extra animam . . .
Aliter accipitur . . . pro aliquo termino convertibili cum diffinitione de quo diffini
tio adaequate praedicatur. Et sic diffinitum est conceptus vel vox significans
idem praecise quod diffinitio . Et iste termi nus . . . est tantum species. " (Quodl. V,
q. 2 0 . S. L . , I, c . 2 9 , p. 5 7 . E . A . , fol. 1 0c . ) 3

DEFORMITAS. - La difformit morale, autrement dit le pch, n' est pas


le dfaut, dans un acte, d'une rectitude qui devrait s'y trouver, c' est l'ab
sence dans la volont d'une rectitude qu' elle devrait avoir, ce qui veut dire
que la volont ne veut pas ce qu'elle est tenue de vouloir par un prcepte
divin et rien de plus.
on est carentia j ustitiae vel rectitudinis debitae inesse actui, sed est caren
tia rectitudinis debitae inesse voluntati, quod nihil aliud est dicere nisi quod
voluntas obligatur aliquem actum elicere secundum praeceptum divinum quem
non elicit. " (Quodl. III, q. 1 5 . III S . , q. 1 2 YY. )

Ockham s e spare ici d e Duns Scot.


DELECTATIO. - La dlectation est rellement distincte de l' amour,
mme de l'amour entr en possession de son obj et, car elle peut en tre
cit., p. 20.
MOODY, Op. cit., p. 1 0 6 - 9 , 2 2 0 - 2 8 0 .
Op. cit., p. 1 1 1 - 1 2 .

1 . GUELLUY, op.

2.

3.

DELIBERATIO-, DEMONSTRABILE

75

spare. Ainsi le dmon s'aime intensment lui-mme, il aime voir les


hommes pcher et cependant il n'en tire pas de j ouissance.
" Amor et delectatio distinguuntur realiter quia, si aliquis amor esset realiter
delectatio, maxime esset ille qui est in consecutione prius desiderati ; sed ille non
est realiter delectatio. (I S. d. 1, q. : J . ) Pono distinctionem inter illa quia pos
sunt separari. Patet in angelo malo qui diligit se intensive et tamen nullam
delectationem habet . (I V S . , q. H B . )

L 'opinion combattue ici par Ockham est celle de Pierre Auriole.


DELIBERATIO. - Deux sens. 1 Une dcision prise, quand il y a doute,
aprs examen approfondi des raisons pour et contre. Cette dlibration ne
peut pas se produire dans l'instant ; elle n'est pas requise pour qu'il y ait
mrite ; 2 connaissance parfaite d'un principe ou d'une conclusion pratique
accompagne d'assentiment. Cette dlibration peut se produire dans
l'instant. Elle suffit pour qu'il y ait mrite.
Duplex est deliberatio. Una est cum perfecta investigatione alicujus dubii
pro quo homo habet rationem ad utramque partem . Et talis non potest esse in
instanti nec illa requiritur ad actum meritorium. Alia est quae est perfecta
cognitio vel assensus respectu principii practici vel conclusionis . Et illa potest
fieri in instanti ; et illa est necessaria ad actum meritorium. (Quodl. II, q. 6 . )

DEMONSTRABILE. - Il semble que Guillaume distingue trois sens de


ce terme, comme il distingue trois sens du mot dmonstration.
1 o On entend par dmontrable une proposition qui, n'tant pas p er s e
nota, peut faire obj et de doute et dont la premire connaissance vidente
peut tre acquise partir de propositions ncessaires videmment connues
et disposes eh forme de syllogisme.
Omnis conclusio demonstrationis est dubitabilis ita quod non est p er se
nota . . . talis quod ej us notitia prima evidens possit accipi per propositiones neces
sarias evidenter notas et dispositas in modo et figura . ,, (S. L . III, II, c. 9, p. 3 1, 0 ;
c. 1 1 , p . 3 ft 2 . )

C'est le sens strict.


20 Au sens large, on entend par dmontrable toute proposition susceptible
d'tre mise en doute et apte tre rendue vidente par n'importe quelles
propositions ncessaires videntes, disposes en forme de syllogisme.
J,arge. . . omnis propositio dubitabilis nata fieri evidens per qu'.ascumque
propositiones evidentes necessarias dispositas in modo et figura est demons
trabilis .

Ainsi dfini le dmontrable comprend les propositions qui font l' obj et
d'une dmonstration propter quid et celles qui font l'obj et d'une dmons
tration quia. (I . S . , prol., q. VI, D.) Ce sont ces deux sens qu'indique cet
autre passage. c< Aliqua conclusio est demonstrabilis per principia per se
nota . . . aliqua autem stat ad principia non per se nota, sed ad principia nota
tantum per experientiam. (Prol. , q. 2 F.)

DEMONSTRATIO

3 Au sens trs large toute proposition pouvant servir de conclusion un


syllogisme form de propositions ncessaires1.
DEMONSTRATIO.
1 Dans un sens trs large et trs impropre on
peut entendre par dmonstration tout syllogisme partant de prmisses
ncessaires.
20 Dans un sens large et impropre on nomme dmonstration tout syllo
gisme form de propositions ncessaires et logiquement antrieures la
conclusion, que celle-ci soit ou ne soit pas per se nota.
30 Au sens strict et propre la dmonstration est le syllogisme qui produit
la science partir de propositions ncessaires telles qu'elles sont aptes
engendrer la connaissance de la conclusion.
-

D emonstratio potest accipi largissime et impropriissime, et sic syllogismus ex


necessariis potest dici demonstratio. . . Aliter potest dici demonstratio large et
improprie et sic omnis syllogismus ex necessariis et prioribus potest dici demons
tratio sive conclusio sit per se nota, sive non. Tertio modo accipitur demonstratio
stricte et proprie pro syllogismo faciente scire ex necessariis, ita quod praemissae
sint natae causare notitiam conclusionis .

Ce dernier sens est le sens admis par Aristote, par les docteurs et par les
commentateurs d'Aristote. (I S . , prol., q. 2 D . )
L a Somme d e logique donne d u sens strict une dfinition qui semble plus
complte. La dmonstration est un syllogisme form de deux prmisses
ncessaires grce auxquelles on acquiert la science d'une conclusion qui'
sans elles, serait ignore.
Omnes recte loquentes de demonstratione per demonstrationem intelligunt
syllogismum compositum ex duabus praemissis necessariis notis per quas scitur
conclusio quae ahter foret ignota. > (S.L. III, II, c. 1 , p. 3 3 0 . Cf. S. prol. , q. 6 D.)

Pour comprendre toute la porte de cette dfinition il faut se souvenir que


la conclusion d'un raisonnement dmonstratif doit : 1 pouvoir tre mise
en doute ;_ 2 tre telle que la premire connaissance qu'on en possde puisse
tre acquise par des propositions ncessaires videmment connues disposes
en forme de syllogisme. Voir (DEMONSTRABILE. )
Signalons encore cette dfinition Demonstratio est syllogismus faciens
scire, accipiendo scire pro notitia evidente et certa quae sequitur ex propo
sitionibus necessariis. ( S . L . III, II, c. 1 7 , p. 347 . )
4 L a dmonstration peut tre universelle o u particulire. Par dmons
tration universelle on peut entendre : 1 la suite d'Aristote, celle dont la
conclusion affirme un attribut de son suj et premier ; 2 celle dont la conclu
sion se vrifie en tout temps et de tous les individus signifis par le suj et.
La dmonstration particulire est soit celle dont la conclusion n' affirme
pas un attribut de son suj et premier, soit celle dont la conclusion manque
d'universalit, c'est--dire ne vaut pas pour tous les individus que dsigne
le suj et ou pour tous les moments de la dure. Exemple quand on dmontre
que quelque figure a trois angles ou qu'une clipse se produira tel ou tel
moment.

1 . GUELLUY, Op . cit. , p, 1 3 3 -, 1 9 9 - 2 1 5 .

DEMONSTRATIO

77

n Voco demonstrationem universalem non praecise ubi demonstratur passio de


suo subj ecto primo, sed ubi conclusio simpliciter est de omni quomodo loquitur.
Philosophus primo Post. , c. 4. (I S . , prol . q. 2 HH.) " Demonstratio dicitur
partieufaris uno modo quia non est de primo subj ecto et sic accipit Philosophus
primo post . c. 1 . . . Aliter dicitur demonstratio particularis quia conclusio non
est de 01nni et hoc vel quantum ad universalitatem suppositorum vel singu
larium vel quantum ad universalitatem temporis. Unde demonstratio dicitur
particularis vel guia praedicatum non concluditur de omnibus contentis sub
subj ecto, sicut s1 demonstraretur quod aliqua figura habet tres angulos etc . ,
vel quia, quantum est e x forma conclusionis, non concluditur praedicatum pro
semper inesse, sed pro aliquo tempore determinato. (I S . , prol. , q. ' J . )

La dmonstration particulire peut prendre un caractre universel si on


donne aux prmisses une forme conditionnelle.
5 ra dmonstration est dite propter quid ou a priori quand les prmisses
jouissent d'une priorit logique par rapport la conclusion, c'est--dire
quand la conclusion s'en dduit et qu' elles ne se dduisent pas de la conclu
sion. Elle est dite quia ou a posteriori quand les prmisses ne j ouissent pas
d'une telle priorit logique, mais qu'tant plus connues que ne l'est la con
clusion, elles permettent d'en acqurir la connaissance.
" Quaedam est demonstratio cujus praelnissae sunt simpliciter priores conclu
sione. Et talis demonstratio vocatur demonstratio a priori sive propter quid.
Alia est cujus praemissae non sunt simpliciter priores conclusione, sunt tamen
notiores sic sylfogizanti per quas devenit sic syllogizans in i1otitiam conclusionis.
Et talis demonstratio vocatur demonstratio quia sive a posteriori. (S.L. III, n,
c. 1 7, p. 3 4 7 - 8 . )

Exemple : Vous ignorez que la lune subit une clipse, mais vous savez
quelle est la conj onction et le mouvement des plantes, vous pouvez en
dduire qu'il se produit en ce moment une clipse de lune. Cette dmonstra
tion est une dmonstration a priori et propter quid. Mais vous voyez la lune
subir une clipse et vous ne savez pas que la terre est venue s'interposer
entre elle et le soleil. Si vous raisonnez ainsi : quand il y a clipse de lune,
la terre s'interpose entre elle et le soleil, la lune est clipse, donc la terre,
etc . . , votre dmonstration est une dmonstration a posteriori ou quia.
La dmonstratioq a priori met fin toute question touchant la conclusion ;
la dmonstration a posteriori ne le fait pas. De l une dfinition plus complte
de ces deux sortes de dmonstration. On appelle dmonstration propter quid
celle qui est forme de propositions ncessaires pourvues d' une priorit logi
que et qui met fin tout dbat concernant la conclusion. On nomme dmons
tration quia celle qui n'est pas forme de prmisses priorit logique ou qui
ne met pas fin tout dbat concernant la conclusion. Que nous nous trou
vions en prsence d' une dfinition nouvelle, le contexte le prouve : Guillaume
donne en exemple un syllogisme form de prmisses priorit logique et qui,
cependant, n'est pas une dmonstration propter quid mais quia, parce qu'il
ne fait pas connatre la raison de la vrit de la conclusion.
Illa vocatur demonstratio prol?ter quid quae est ex propositionibus necessariis
prioribus, qua habita, cessat omms quaestio circa conclusionem . . . Demonstratio
autem quia est ill a quae non est ex prioribus vel, qua habita, non cessat omnis
quaestio circa conclusionem . . . Exemplum si arguitur sic : nullum non animal
respirat, planta est non animal, ergo planta non respirat, ille syllogismus ex
prioribus est, adhuc tamen contingit quaerere quare planta non respirat et propter
hoc iste syllogimus non est demonstratio propter quid, sed quia. '' (S. L. , III, II,
c . 1 9, p . 3 5 0 . Cf . c. 20, 2 1 , 2 3 . )
LEX I Q U E

P HILOSOPHIQUE

DE

GUILLA U M E

n ' o c K B A l\l

DENOIIUNATIO, DENOMINATIVUM

La dm onstratio n a priori trouve sa forme parfaite dans ce que Guillaume


appelle la dmonstration potissima. Celleci est une dmonstration propter
quid dont la co nclusion est. un_e :u niverselle , a!fi rmative,_ c'est -dire vraie en
tout temps et de tous les md1v1dus que des1gne le SUJ et. C est, puisque la
conclusion est affi rmative, un syllogisme de la premire figure et, puis
qu' elle est propter quid, c'est une dmonstration par la cause, tant entendu
toutefois que la cause n'est pas ici ncessairement un tre rel, mais que
ce peut tre un concept auquel convient d'abord la proprit que l'on veut
dmontrer.
" Demonstratio potissima est Hia quae est propter quid, universalis utraque
universalitate. . . et affirmativa . Et ex hoc sequitur quod sit in prima figura eo
ipso quod est universalis e affirmativa, et, quia est propter quid, sequitur quod
fit per causam. " (I S. , prol. q. 5 J.). Cf. q. 2 MM, NN,)

Dans la dmonstration le moyen n'est pas touj ours une dfinition, et,
quand c'est une dfinition , ce n'est pas, contrairement ce qu'affirme Dulis
Scot, la dfinition de la proprit, m.ais celle du suj et. (/ S . prol., q. 5 E F.
. .
Quodl. V, q. 1 .)
,
. . .
.
.
.
. .
D'aprs la dfimt10 n donnee par Gmilaume on pourrait croire que la
ncessairement
le
savoir,
qu'elle
engendre
chasse
.
ncessai
dmonstration
rement le doute. En ralit, d'aprs ltii, l 'opposition entre le doute et la
dmonstration n'est pas une opposition formelle, mais simplem ent virtllell,
de sorte que Dieu pourrait causer le doute dans une me en possession
d'une dmonstratio n. Actus dubitandi non repugnat forrnaliter conclu
sioni nec demonstrationi, licet forte sibi repugnet virtualiter, et per conse
quens per potentiam divinam posset causari actus dubitandi in anima cum
demonstratione. (Quodl. V, q. 6) 1.
DENOMINA'I'IO . - 1 Au sens large signifie attribution ; 20 ce mot est
pris au sens strict quand un nom dnominatif signifiant une chose directe
ment et indirectement une autre chose inhrente la premire est affirm
d'un suj et.

Denominatio dicitur uno modo large pro praedicatione . . . Accipitur denomi


natio stricte quando nomen denominativum significans duas res, unarn in recto
et aliam in obliquo inherentem tali rei . . . praedicatur de aliquo . " (S. P., III,
c. 1 5 , p . . 6 6 . )

DENOMINA'I'IVUM. - 1 Au sens large on entend par terme dnomi


natif tout terme concret correspondant un terme abstrait, que ce den1ier
signifie ou non une ralit formellement inhrente au suj et.
cc D enominativum large dicitur omne concretum cui correspondet ali9.uod
abstractum, sive illud abs tractum, significet rem vere inherentem formaliter,
illi pro quo ponitur suum concretum vel non. " xemple ;mim , matriel. En ce
sens tous les termes connotatifs sont des terme11 d nomi natifs . (E.A . fol. 39d.)
Aliter dicitur large terminus habens consimile principium cum abstracto s ed
'
non consimilem :finem, sive signi:ficet accidens sive npn , sicut ab anima dicitur
29.)
p.
13
c.
I
animatum. (S.L.

1.

Op . cit . ,

p. 1 3 5 , 1 95.

DESCRIPTIO

79

2 Au sens strict on entend par terme dnominatif un terme qui ne diffre


que par sa dsinence du terme abstrait correspondant et qui signifie une
ralit formellement inhrente au suj et et totalement diffrente de ce suj et.
C'est en ce sens que l'on dit que la matire est informe par la forme.
Secundo modo dicitur denominativum cui correspondet abstractum diffe
rens sola terminatione, importans rem in aliquo formaliter inherentem et ab
eo totaliter differentem. Et isto modo dicitur materia formata a forma. " (E.A . ,
fol . 3 9d . )

30 Au sens trs strict on entend par dnominatif tout terme dont l' abstrait
correspondant signifie un accident formellement inhrent un suj et et qui
ne diffre de cet abstrait que par sa seule dsinence. C'est le sens adopt
par Aristote et par Boce dans le livre des prdicables. Exemple : fort, j uste.
" Strictissime dicitur denominativum cui correspondet aliquod abstractum
importans accidens alteri inherens formaliter et quod differl ab abstracto solo
casu. " (E. A . , fol. 3 9d . ) Stricte, et sic terminus incipiens sicut abstractum incipit
non habens consimilem finem et significans accidens dicitur terminus denomi
nativus, sicut a fortitudine fortis et a justitia j ustus. ( S . L . , I, c. 1 3 , p. 2 9 . )

Notons que dans la Somme d e logique Ockham distingue seulement deux


sens. (Voir PRAEDICATIO.)
DEPOSITIO. - Convention par laquelle on s'engage soutenir une pro
position comme fausse. Est depositio o bligatio ad sustinendum aliquam
propositionem tanqua 'YI!' falsam. (SL , III, m, c. 42, p. 486 . )
DESCRIPTIO. - La description est une formule compose d e propres
et d' accidents. Exemple : l'homme est un tre qui peut marcher la tte
haute et qui a de larges ongles. << Descriptio est sermo compendiosus composi
tus ex accidentibus et propriis . . . vg. si homo sic describatur' : homo est erecte
ambulativus, latos habens ungues. (S. L . I, c. 2 7 , p. 56.)
Il ne faut pas confondre description, dfinition et dfinition descriptive
dont Ockham rsume ainsi les diffrences. La dfinition se compose de prdi
cables per se primo modo ; la description, de prdicables qui ne sont pas per se
primo modo , la dfinition descriptive se compose de prdicables de l'une et
l'autre espce. (C. 28, p. 5 7 . )
Toutefois o n peut donner au mot description u n sens strict. Dans c e cas l a
description n e comprend que des propres . << Stricte e t sic non componitur ex
accidentibus, sed ex propriis. Et sic semper convertuntur descriptio et des
criptum (S.L. , I, c. 2 7 , p. 56.)

DESCRIPTUM. - On peut entendre par descriptum : 1 le terme dont la


description est affirme titre d'attribut quand on prend ce terme au sens
de la supposition personnelle ; 20 la ralit signifie par ce terme ou par cette
description.
P otest accipi uno modo pro termino de quo descriptio primo praedicatur,
non pro se sed pro re . Allo modo pro re importata per ilium tenum et per
illam descriptionem . " (Quodl. V, q. 2 0 . S . L . , I, c - 2 9, p. 5 7 . )
.

Bo

D ESIDERIUM, DETERMINA'rIO

,J?ESIDE RIUM.
Le dsir peut avoir p our obj et le possibl . yn tel
desir ne se rencontre pas chez ceux qui dsesprent. Il peut a voir l impos
sible pour obj et et alors se rencontrer chez ceux qui dsesprent.
-

D ple x i:st desiderium . Unum respe ctu po ssibili J:?U a qua.n do aliquis
e :ffi.ca c1ter des1derat aliquid sibi ostensum tanqu am pos1bile ii .haben per actu m ;
et. illd no est in desperantibus Aliud est rspe ctu . 1mp osiihum, uta quando
aliqms desiderat aliqui d et credit illud sibi esse impossibile ; et illud pot est
esse in desperantibus. ,, (III S. , q. 8 J . )
.

DET.E M pATE VERUM.


Cette e xpressio!l . ne signifie . pas que ce qui
.
est, vrai l , est necessairement,
mais qu'une propoi10n est v:raie de tell e s orte
qu lle n e t p s fausse. Exemple : Les p rop o_sitlon co i;iti_ngenes g ui sont
vraies, mai s qui peuvent tre fausses et p ourrai ent n avo i r Jamais te vrai es.
-

" Potest dici quod altera p ars contradi ctionis (il s ' agit !1-es futurs contingents)
est determinate vera ita quod non falsa, est tamen contn.genter vera et ita est
ver a quod potest esse falsa et potest numq uam fu isse vera. ( I . S, d . 3 8 , q. u. P. )

DETERMINATIO.
10 L a dtermin ation est dite distrahens quand elle
rpugne absolument la chose ou du moins l'existence de ce do nt on
1 affirme, mais nanmoins le dnomme parc e qu'elle dnom me quelque chose
qui en fait partie. Exemple : Lorsqu'on dit qu'un homme est mort parce que
son corps qui fait vritablement partie de son tre est vritableme nt mort.
-

p eten aio distrahens est quando abs olute ep ugnat . rei vel saltem exis
tett e e3 us cu1 additur, sed denominat ipsum qm a denonat vere et proprie
ahgmd iiuod fit pars illius, sicut patet de mortuo cm dic1tur h? o mortuus,
q ma est i mposs1bile est quod homo sit et tamen qod s1t mo rtuu s. Di c1tu r t amen . . .
homo est mortuus, qui a corpus , quod fuit p ars eJUS , est vere mortuum
.

2 Elle est dite diminuens quand elle . exp rime une partie d'u n tout,
en est blanc quant aux dents.
lorsque, par exemple, nous disons que ! ' Ethiopi
" I? etermin atio diminuens est cum pars alicujus toius exprimitur den ominata
sub illa determinatione , sicut patet dicendo : Eth10pus est alb us secundum
dentes . (I S. , d. 2 , q. 7 P . )

DEUS. - On peut entendre par Dieu 1 :o n tre sAuprieur en priorit ,


noblesse, perfecti. on tout ce qui n'est pas Lw ; 2 un etre que nul autr e ne
sur:l? a se en perfection, nobless e, priorit.
S i l . on d ?nne au mot Dieu son premier se,f?-S on p ut prouver qu il ne peut
Y avo i r qu un seul ieu. Car supposons qu il en exi ste deux et _appelo ns - les
.
A t B . Par d:fimtl
on A est plus parfait que B . et _ B plus p arfait que A. ce
qui est une contradiction manifeste. Un Di eu amsi c nu est donc ncessai
rement unique. :i-i on ne peut pas savoir, ' ll;n savo r vd nt, qu'i existe.
En effet cette vente n'est pas l'obj et d'une evidence i mmediate , pmsqu'elle
est s ? uvent mise en doute. Ce n'est p as non pl1:1s. une . vrit _ d'e xprience.
Ce n est pas enfin une vrit dduite de p ropositions immdiatement vi
dents. Tous les raisonnem ents au moyen desquels Of?- p rtend l prouver
co.ntl ennent des propositi ons douteuses ou des propositions four mes par la
fo i .
, .

DEUS, DICI, DICTIO

81

Donne-t-on au mot Dieu son deuxime sens ? On peut prouver que Dieu
existe, car, si parmi les tres il n'y en avait pas un que rien ne surpasse en
priorit, noblesse, perfection, on serait contraint d'admettre la possibilit
d'une rgression l'infini dans l'ordre des tres actuellement existant. Mais
il ne suit pas de l que l'unit de Dieu se puisse dmontrer. Aucune des
preuves allgues par Duns Scot n'est dmonstrative. Tout au plus peut-on
reconnatre certaines d'entre elles un caractre de probabilit.
" Hoc nomen D eus potest habere diversas descriptiones. Una est quod Deus
est aliquid nobilius et melius omni alio a se. Alia est quod Deus est illud quo
nihil est melius et perfectius. (Quodl. I, q. 1 . Cf. I S . , d. 2 , q . 1 0 ; d. 3 , q. 2 . )

Dans l e Quodli bet V , q. 1 , Guillaume donne une autre dfinition, qui,


d' aprs le contexte, se confond avec la premire. Le thologien entend par
Dieu un tre infini, plus noble que tous les infinis d'une autre nature, pris
non seulement part, mais ensemble. On ne peut pas avoir, aj oute Guillaume,
l'vidence qu'un tel Dieu existe. On ne peut rien affirmer de science certaine
son suj et.
" Theologus intelligit per nomen Dei ens infinitum nobilius quibus cumque
infi nitis alterius rationis, si essent simul, quod non solum divisim, sed conj unctim
est nobilius omnibus .

O n trouve une dfinition analogue dans le Commentaire des Sentences de


Chatton1 .
DICI DE NULLO. - Cette expression signifie qu'un attribut se nie de
tous les individus dont on affirme un suj et.
Dici de nullo est quando per eam (propositionem) denotatur quod de quo
cumque dicitur subj ectum quod ab eo removetur praedicatum . Et hoc denota
tur per omnem propositionem universalem negativam, sive sit vera, sive falsa.
(S. L . III, r , c. 2, p. 2 3 0 . )

Toute universelle ngative, vraie o u fausse, est u n dictum de nullo.


DICI DE OMNI . - Cette expression signifie que rien ne peut rentrer dans
l'extension d'un suj et sans qu'on en puisse affirmer, tort ou raison, un
certain attribut. Toute proposition affirmative est un dictum de omni. Est

dici de omni quando nihil est sumere sub subJecto quin de eodem dicatur praedi
catum . (S.L . , III, r , c. 2, p. 230)2

DICTIO. - Tout signe conventionnel parl, crit ou de n'importe quelle


autre nature. Dictio capitur pro omni signo ad placitum instituto, sive sit
vox, sive scriptura, sive quodcumque aliud. (S.L. III, IV, c. 2, p. 490.)
DICTUM. - Cette expression s'emploie propos des propositions modales
qui peuvent tre avec ou sans dictum. Le dictum est alors une proposition
1. BAUDRY (!,. ) , Gauthier de Chatton et son Commentaire des Sentences dans A rchives d'histoire
doctrinale et littraire du Moyen A ge, xrv, 1 945, p. 3 5 8 .
2 . MoODY, op. cit., p . 2 3 3 - 4 , 1 2 9 - 3 0 , 2 1 3 - 7 5 .

DIFFERE

infinitive prcde ou smv1e du mode. Par exemple dans la proposition


suivante : Possibile est Petrum damnari, Petrum damnari est un dictum.
(Voir MODUS . )
DIFFERRE. - Deux choses peuvent tre spcifiquement ou numen
quement diffrentes. Dire que deux choses sont numriquement diffrentes
cela signifie : 1 qu'elles sont de mme nature et que cependant l'une n'est pas
l' autre. En ce sens, dans un tout, les parties de mme nature sont numri
quement distinctes ; 2 que ces deux choses sont des touts ne formant pas
un mme tre.
Aliqua differre solo numero dupliciter potest intelligi. Uno modo quia sunt
aliqua ej usdem rationis quorum unum non est realiter reliquum . . . Alio modo
dicuntur aliqua differre numero quia sunt tota non constituentia unum. (1 S. ,
d. 1 7 , q. 7 R. )

L'expression di/ferre per aliquid signifie 1 que deux tres diffrent par
quelque chose qui leur est intrinsque et sans quoi ils ne diffreraient pas
rellement. 2 Que ce par quoi ces deux tres diffrent est le moyen de con
clure que l'un est diffrent de l'autre.
" Aliquando dicitur aliquid differre per aliquid tanquam per aliquid idem
sibi vel intrinsecum sibi sine quo ipsum non differret realiter ab allo. Et sic acci
pitur . . . nimis stricte. Aliter dicitur di:fferre per aliquid magis large quando ipsum
scilicet est medium concludendi idem di:ff err e ab alio . (E.A . , fol. 2 5 b. 1 S. , d. 2 8
q . 1 H . Cf . E . A . , fol . 1 2b . )

Di/ferre ratione n e s e dit que des termes o u des concepts. Des termes diff
rent ratione quand ils n'ont pas mme dfinition, quand l'un signifie ou con
note quelque chose que l'autre ne signifie pas: Par exemple pouvoir tre guri
connote la sant que pouvoir tomber malade ne connote pas. Ces deux termes
diffrent tatione.

Isti termini posse sanari et posse infirmari di:fferunt ratione quia scilicet alia
est definitio exprimens quid nominis unius et alterius et aliquid significatur
vel connotatur per unum quod non per reliquum, quia per istum terminum ;
posse sanari significatur vel connotatur sanitas quae non significatur vel conno
tatur per istum terminum : posse infirmari. (D . S . , p. 6 8, p. 6 7 . )

DIFFERENTIA. - Dans le Commentaire des Sentences, Guillaume dis


tingue deux sens de ce mot : 1 Communment les auteurs dsignent sous le
nom de diffrence un prdicable non in quid mais in quale, permettant de
distinguer ce quoi il convient de ce quoi il rpugne. Exemple : le concept
raisonnable, qui convient tous les hommes et ne convient qu' eux, p ermet
de savoir que tout tre dont on ne saurait l'affirmer n'est pas homme.
Secundum quod communiter accipitur ab auctoribus . . . est quoddam praedi
cabile de aliquo non in q idd sed in quale conveniens aliquibus et aliis repugnans
quo innotescit distinctio illius cui convenit ab alio cui repugnat. (I S. , d. 8 ,
q . 4 B . )

2 On entend par diffrence une ralit manifestant que deux choses sont
distinctes. Exemple : l'me intellective, apte faire connatre que l'homme
n'est pas l'ne. A lio modo accipitur ditferentia pro aliquo reali quo innotescit

DIFFERENTIA

distinctio unius ab alio. (Ibid.) La diffrence, aj oute Guillaume, peut tre


essentielle ; elle peut tre accidentelle.
Dans la Somme de lo gique (I, c. 2 3 , p . 4 6) , aprs avoir rappel que Porphyre
donne trois sens au mot diffrence, Guillaume en distingue quatre.
1 Un sens strict. La diffrence est ce qui est dit d'un suj et sans rien indi
quer qui soit extrinsque la nature de l'tre dsign par ce suj et. C'est de
cette diffrence que l'on dit qu'elle est un des cinq universaux.
Stricte dicitur differentia quae per se primo modo praedicatur de aliquo et
non irtdicat aliquid extrinsecum rei pro qua supponit illud de quo praedicatur.
Sic est unum de quinque universalibus .

20 Un sens large. On nomme diffrence tout ce qui est affirm ncessaire

ment d'un sujet et ne peut pas convenir tous. On dira par exemple que
capable de rire est la diffrence de l'homme.
Large differentia dicitur illud quod necessario praedicatur de aliquo quod
non omnibus potest convenire . Et sic potest dici quod risibile est differentia
hominis, quia haec est necessaria : homo est risibilis . "

30 Un sens plus large. On nomme diffrence ce qui est affirm d'un suj et
et ne peut pas en tre successivement affirm et ni aussi longtemps qu'il
subsiste. Tel est l'accident insparable.
,, L argius dicitur differentia illud quod praedicatur de aliquo et non potest
successive affirmari et negari ' de illo remanente. Et tale vocatur accidens inseparabile.

40 Un sens trs large. On nomme diffrence tout ce qui est affirm d'un
suj et et non de tous. Exemple : Si Socrate est blanc et Platon noir, on dira
que blanc est la diffrence de Socrate.
Largissime dicitur differentia omne illud quod praedicatur de uno et non de
omnibus . Et sic etiam accidens dicitur differentia, sicut si Socrates sit albus et
Plato, niger, dici potest quod album est differentia Socratis . "

La diffrence, au sens strict, est la diffrence spcifique ou diffrence essen


tielle. Les autres sont des diffrences accidentelles en ce sens qu'elles signi
fient ou connotent quelque chose qui est extrinsque au suj et. Il y a donc
accord entre le Commentaire et la Somme de lo gique. Ds lors il devient pos
sible de prciser, sans trop de peine, l'ide que Guillaume se fait de la diff
rence spcifique.
Et d'abord, tant un prdicable, un concept, la diffrence ne fait pas
partie de l'essence : un tre se compose de matire et de forme et non pas
de concepts. Lors mme que l'ide de raisonnable n'existerait pas, la diff
rence entre Socrate et l' ne n'en existerait pas moins et n'en serait pas moins
une diffrence essentielle. La diffrence n'est pas davantage un lment
intrinsque 1' espce. Espce et diffrence sont deux concepts distincts. Le
premier peut exister sans que le deuxime existe. Or, un tout ne peut pas
tre si l'une quelconque de ses parties est prive d'existence. Si la diffrence
est dite essentielle ou spcifique ce n'est donc pas parce qu'elle fait partie de
l'essence ou de l'espce, c'est parce qu'elle ne dsigne rien d'extrinsque
l'essence et qu'elle est une partie essentielle de la dfinition. Pour caract
riser la diffrence il ne suffit pas de dire qu'elle est un prdicable in quale, ce
serait la confondre avec le propre et l'accident ; il faut ajouter qu'elle ne

DIFFERENTIA, DIGNITATES

signifie rien d'extrinsque l'tre dont il s'agit. Enfin, et c'est ce qui la dis
tingue du genre et de l'espce, la diffrence n'exprime pas d' abord le tout,
mais la partie du tout signifie par le terme abstrait qui lui correspond.
" Notandum quod ad rationem differentiae non sufficit praedicari in quale
praecise, sic enim accidens praedi catur in quale, sed simul cum hoc requiritur
quod non exprimat aliquid extrinsecum illi pro quo supponit . Tertio sciendum
est quod ideo differentia praedicatur in quale quia non exprimit primo totum,
hoc est non est concretum abstracti exprimentis primo totum, sed suum abs
tractum significat unam partem rei et non aliam. ,, ( E . A . , fol . 2 '.b . Cf . S . L . ,
1, c . 2 3 , p . ' 7 - 8 . E . A . , fol . 2 5d . )

Nous sommes ds lors conduits la dfinition suivante : la diffrence


spcifique est un concept exprimant une partie dtermine de la chose, pou
vant tre affirm in quale des individus dont l'espce correspondante peut
tre affirme in quid.
Est differentia intentio quaedam animae exprimens determinatam partem
rei, praedicabilis in quale de eisdem de quibus species cum qua convertitur
praedicatur in quid. (S. L . , 1, c. 23, p. 4 8 . )

Reste savoir quelle est l a partie que l a diffrence exprime. Beaucoup de


modernes affirment que cette partie est touj ours la forme, j amais la matire.
Ils se trompent. Un tre compos se distingue essentiellement d'un autre
par tout ce qui lui est essentiel. Matire et forme peuvent donc tre, au mme
titre, le principe d'o se tire la diffrence. Un ne diffre plus de l'ange par sa
matire qu'il ne diffre du buf par sa forme. Et de mme l'homme diffre
aussi essentiellement de l'ange par sa matire que de l'ne par son me intel
lective. (I S . , d. 8, q. 4 C K ; S . L . , I, c. 23, p. 47 ; E.A . , fol. 24c.)
La diffrence accidentelle se tire d'un caractre extrinsque la nature
du suj et, que ce soit un accident inhrent ce suj et ou quelque chose qui lui
est absolument extrinsque.
Differentia accidentalis sumitur ab aliquo extrinseco, sive illud sit accidens
formaliter inherens, sive sit aliquid simpliciter extrinsecum, causatum, vel
aliquo modo dependens ab illo, sive aliter se habeat, per quod potest innotescere
distinctio illius ab allo. (I S . , d. 8, q. 4 C) 1

DIGNITATES. - En logique on entend par dignitates, maximes ou


suppositions, des propositions qui ne sont pas nonces dans la dmonstra
tion, mais en vertu desquelles sont sues, d'une certaine manire, les prmisses
dont la dmonstration est forme. Exemple : La proposition suivante, toute
chaleur est capable de chauffer, connue exclusivement par l'exprience, ne
peut pas faire partie d'une dmonstration. Mais c'est en vertu de cette pro
position que la dmonstration suivante s'effectue. Tout ce qui est chaud
peut chauffer, l'air est chaud, donc il peut chauffer.
Vocantur dignitates et maximae vel suppositiones quae sub propria forma
non ingrediuntur demonstrationem, virtute tamen illarum propositionumali quo
modo sciuntur praemissae demonstrationis. ( S . L . , II, c. 4, p. 3 3 2 . )

1 . Op. cit. , p. 1 02-4. ABBAGNANO, Op. cit . , p. 1 1 7 , L e Fractatus d e principiis theologiae donne de

la dfinition diffrence une dfiniti on trs prcise : oDifferentia non est nisi terminus a parte essen
tiali impositus ad totum concretive significandum

P. 5 2 .

DIMINUTIO, DISPOSITIO

85

DIMINUTIO. - La diminution n'est pas une ralit distincte ; c'est la


quantit s'amoindrissant par degrs de faon continue.
cc De virtute sermonis est quantitas
partibiliter corrupta. " ( Q . P . . q. 2 2 ,
fol . G a . ) Motus ditninutionis salvatur per hoc quod i11 mobili semper est maj or
et minor quantitas successive et non simul sine quiete intercepto. n (Ibid. , q. 1 ,
fol. li e . )

Elle se fait tantt par suppression de parties, tantt par compression des
parties dans le tout. Dans ce dernier cas elle se nomme condensation. Dimi
nutio quaedam est per recessum alicuj us partis substantiae, quaedam sine
omni recessu partis substantiae, sed per maj orem coarctationem partium
moti, quae vocatur condensatio. (S .P. c. 1 2 , p. 62 . )
DISCRETIO. - L a discontinuit n'est n i un absolu ni u n rapport distinct
des parties discontinues ; c'est un concept ou un mot signifiant ces parties
et signifiant que l'une n'est pas l'autre.
Discretio non est aliquid absolutum vel respectivum a partibus discretis
distinctum, sed est conceptus vel vox . . . significans partes discretas c1llll nega
tione unius ab alla, puta, quod partes discretae se sic se habent quod una non
est alia. Et hoc est verum tam in successivis quam in permanentibus. " (A . S . ,
II S . , q . 1 2 J . ) (Voir COKTINUATIO . )

DISPARATA. - (Voir OPPOSITA.)


DISPOSITIO. - Qualit spirituelle ou corporelle aisment modifiable,
par opposition l'habitude. << Dispositio vocatur omnis qualitas de facili mobi
lis, sive spiritualis, sive corporalis. (S . L . , I, c. 55, p. 1 13.)
DISQUIPARANTIA . - (Voir RELATIO.)
DISTARE. - Au sens propre deux choses sont distantes quand l'une
n'est pas o l'autre se trouve. En ce sens l'me n'est pas dans la tte distante
de l'me dans le pied. Au sens impropre deux choses sont distantes comme un
lieu est distant d'un autre lieu. En ce sens l' me dans la tte est distante de
l ' me dans le pied, c'est--dire le lieu occup par la tte est distant du lieu
occup par le pied. Du fait que l'me dans la tte est distante de l'me dans
le pied on ne peut donc pas conclure que l' me est distante d'elle mme.
Aliquid distare ab alio potest dupliciter intelligi.
Uno modo proprie quando unum non est ubi aliud est, quo modo dicimus
caput distare a pede . . . Et sic anima i1t capite non distat ab anima in pede . Alio
modo improprie quemadmodum aliquis locus distat ab allo loco ; et sic anima
in capite distat ab anima in pede, id est locus capitis distat a loco pedis . Et sic
non valet consequentia : anima in capite distat ab anima in pede, ergo distat a
seipsa, sed est fallacia. " (Quodl. I, q. 1 2 . )

DISTINCTIO. - Toute distinction est relle, formelle o u d e raison. Omnis


distinctio vel est realis, vel formalis, vel rationis. (Quodl. I, q. 3 . )

DISTINCTIO

86

1 Une distinction est dite relle quand les choses que l'on distingue sont
plusieurs et que l'une n'est pas rellement l'autre. Cette distinction n'existe
qu'entre des tres rels, elle trouve en eux son fondement ; elle ne dpend
pas plus de l'intelligence que l'entit de ces tres n'en dpend. Exemple, il
y a distinction relle entre l'homme et l'ne, entre Socrate et Platon ; mais il
n'y a pas de distinction relle entre l'tre et le non tre parce que tre et non
tre ne sont pas des choses, mais des concepts.
" Nihil distinguitur realiter ab aliquo nisi sit res. " ( l S . , d. 2, q. 2 F. ) . " Nihil
distinguitur ab aliquo nisi sicut ens reale ab ente reali. Et onmis talis distinctio
est distinctio realis nec plus dependet ab intellectu quam ipsa entitas dependet
ab intellectu. " (l S . , d 2, q. 3 ante C. Cf. Quodl. I, q. 2 . )

2 I l y a distinction formelle quand une ralit est une des choses que l'on
distingue et n'est pas l'autre. Exemple : il y a distinction formelle entre
l'essence divine et le Pre parce que le Fils est l'essence mais n'est pas le
Pre.
" Haec vocatur distinctio formalis quando aliqua res est unum distinctorum
formaliter et non aliud, sicut Filius est essentia et non est Pater, ideo essentia
et Pater distinguntur formaliter. (Quodl. I, q. 3 . Cf . 1 S. d. 2, q. 1 G ; q. 1 1 K.)

En d'autres termes il y a distinction formelle entre une chose qui est trois
relations et une deuxime qui n'est pas ces trois relations.
" Quando imus terminus supponit pro re quae est tres res respectivae et alius
supponit pro re quae non est tres res respectivae et sic distinguuntur formaliter
quia nihil aliud intelligo per distinctionem formalem. (Quodl. I, q. 2 . )

Mme dfinition dans la Somme d e logique, II, c. 2 , p . 157 . Dire que l'essence
et les trois personnes sont formellement distinctes, c'est dire que l'essence
est trois personnes et que la personne n'est pas trois personnes.
" Non est aliud dicere quod essentia et persona distinguuntur formaliter . . .
nisi quod essentia est tres personae et persona non est tres personae . . . " De
aliquibus verificari distingui formaliter non est aliud quam de uno aliquid
affirmari et de reliquo vere negari . "

Cette distinction existe part de la considration de l'intellect, elle est

ex natura rei.

" Distingui ex natura rei potest dupliciter accipi. Uno modo proprie et tune
illa distinguuntur quae sunt plura quorum unum non est realiter alterum, vcl
improprie quando, scilicet, est aliqua ratio absoluta quae est plures res respectivae
et est aliqua res quae est ista res absoluta quae est plures res respectivae et tamen
ipsa non est plures res respectivae. " (Quodl. I, q. 2 . )

Il suffit de rapprocher ce texte de ceux que l' on vient de citer pour se rendre
compte que la distinction ex natura rei, au sens impropre, est bien la distinc
tion formelle. C'est au reste ce que montre le contexte. Cette diStinction for
melle ile se rencontre pas dans la crature, parce qu'il est impossible qu'une
crature, numriquement une, soit rellement plusieurs choses. Cette dis
tinction ne se rencontre qu'en Dieu. (S. L . , II c. 2, p. 1 5 7 ; I, c. 16, p. 34 ;
I S, d. 2 , q. 1 G ; q. 6 D ) . Et, comme elle est trs difficile comprendre, il ne
faut l'admettre, mme en Dieu, que si l'on y est contraint par la foi. (l S . ,
d . 2 , q. 1 F ; ) L a foi nous oblige admettre une distinction formelle enti:e

DISTINCTIO, DIVERSA, DIVIDI

l'essence et les trois personnes. Il n'y a rien dans son contenu qui nous
oblige admettre, comme le fait Duns Scot, une telle distinction entre les
attributs divins.
Remarque. Ockham signale en passant une autre faon de comprendre la
distinction formelle. Au sens propre, dit-il, deux choses sont formellement
distinctes quand l'une n'est pas l'autre. Accipitur . . . proprie pro illis quorum unum non est aliud . (Quodl. I, q. 2 . )
3 La distinction est dite de raison quand elle a pour obj et des termes,
des concepts, ayant des dfinitions diffrentes.

" Ill a distinctio rationis est distinctio nominum. (Q1todl. I, q. 3 . ) " Distingui
ratione non est aliud quam habere diversas diffinitiones vel descriptiones.
(Qitodl. III, q . 2 . E . P . fol . 1 0 0 c-d et 1 0 9) . " Vel distinguuntur sicut ens rationis
ab ente rationis et omnis talis distinctio est distinctio rationis. ( l S. d. 2 , q. 3
ante C . )
4 A cet endroit, Guillaume parle d'une autre distinction intermdiaire
entre la distinction relle et la distinction de raison, laissant chacun le soin
de lui donner le nom qu'il voudra. C'est celle qui distingue un tre rel d'un
tre de raison.

" Vel distinguitur sicut ens reale ab ente rationis vel e conversa. Et illa distinc
tio stricte et proprie nec est realis nec rationis, sicut et ipsa distincta nec sunt
entia realia nec entia rationis, sed est quasi media, quia unum extremum est
ens reale et aliud ens rationis , Qualiter autem debeat vocari non euro ad
praesens, quia hoc est in voluntate loquentium. Cf. J S . , d . 2, q. 1 1 J ) 1

DIVERSA. - Par diversa primo o n peut entendre : 1 deux tres n e


possdant absolument rien d'identique. C'est l e cas d e tous les individus ;
2 deux tres tels que la proposition o l'on nie l'un de l'autre est une propo
sition immdiate. Si cette proposition n'est pas immdiate, ces deux tres ne
sont pas seulement divers, ils sont diffrents. Ainsi tous les individus d'une
mme espce et toutes les espces d'un mme genre sont primo diversa parce
que les propositions ngatives ayant ces individus ou ces espces pour suj et
et attribut sont des propositions immdiates. Par exemple la proposition :
Socrate n'est pas Platon est une proposition immdiate. Mais celle-ci :
Socrate n'est pas ne n'est pas une proposition immdiate parce qu'elle se
dduit de cette autre, nul homme n'est ne.
" Aliqua esse primo diversa potest intelligi . . . vel quia non est unum et idem in
utroque . . . Et sic concedo quod omnia individua sunt seipsis primo diversa . . .
Aliter dicuntur aliqua . . . esse primo diversa quando unum immediate et primo
negatur ab alio et ideo, quando unum non immediate negatur ab aliquo ita quod
negativa composita ex eis non sit immediata, tune sunt differentia, et non tan
tum diversa. ,, (J S. d. 2, q. 6 FF ; Cf. d. 9, q. 2 H . )

DIVIDI. - 1 Une chose est dite divise quand on la sectionne rellement


en deux ou en plusieurs parties, comme le charpentier divise un morceau de
bois.
1 . VIGNAUX (P.) , Le nominalisme, D.T.C., XI,
A recent . . . , loc. cit. , p . 446.

c. 7 4 2 ,

DE WuLF, Op. cit.,

III,

p. 3 2 . BOEHNER.

88

D I VISIBILE, DURATIO

" Aliquid dicitur dividi quando alicujus totius per realem sectionem una
pars separatur ab alla, sicut carpentor dividit lignum .

20 Quelque chose est dit tre divis quand, sans le sparer en parties, on
en indique les choses multiples qu'il comprend. Par exemple on divise le
mot chien quand on dit que le chien est un animal qui aboie et que le chien
est un astre. C'est le sens logique du mot.
" A.lit.er accipitur dividi quando scilicet sub aliquo uno cuj us una pars ab alla
non separatur sumuntur plura, sicut si dividam hanc vocem : canis in sua signi
:ficata sic dicendo ; canis alius est animal !atrabile, alius, sydus caeleste. Et sic
loquuntur logici de dividere. (S. L . , I, c. 3 4 , p. 6 1 . Cf . I S . , d. 2, q. 7 U . )

Saint Jean Damascne distingue huit faons de diviser un terme universel,


par exemple le genre en ses espces ; une espce, en ses individus ; un tout,
en ses parties ; un terme quivoque, en ses significations diverses, etc.
DIVISIBILE. - Deux sens. 1 Ce qui est form d'lments multiples .
Exemple toute partie du continu ; 2 Ce qui est plusieurs. Exemple le
nombre.
" A.liquid dicitur divisibile vel quia componitur ex pluribus. Et sic quaelibet
pars continui est divisibilis . A.liter dicitur aliquid divisibile quia est plura . Et sic
numerus dicitur divisibile quia est plura. (E.P. fol . H 2 a . Q . P . fol. 1 7d . )

DUBITATIO. - Obligation de soutenir une proposition comme douteuse.


Est dubitatio obligatio ad sustinendum aliquid tanquam dubium. (S.L . , III,
III, c. 43, p. 486. ) ( Voir OBLIGATIO. )

DURATIO. - La dure n'est pas une ralit distincte de la chose qni


dure, c'est un concept signifiant la chose qui dure et connotant que cette
chose coexiste une succession actuelle ou possible.
" Duratio nihil positivum dicit ultra rem durantem, sed est quaedam vox
vel conceptus significans principaliter ipsam rem durantem et connotans succes
sionem actualem vel potentialem, ita quod significat rem coexistentem succes
sioni actualiter vel quae coexisteret successioni, si esset. " I V S . , q. 4G. Cf. II S.
q. 1 0 , ,B, C D . S. P. IV, c. 1 3 , p . 9 9 . )

Pour comprendre cette dfinition i l convient de l a rapprocher d e l a thorie


ockhamiste du mouvement. Pour qu'un corps se meuve, il n'est pas nces
saire qu'il existe un repre par rapport auquel ce corps occupe des positions
successives, il suffit qu'il soit tel que, si un repre existait, il occuperait, par
rapport lui, des positions diffrentes. De mme pour qu'une chose dure, il
n'est pas ncessaire qu'elle coexiste une succession, il suffit qu'elle soit telle
qu'elle coexisterait une succession, si une telle succession existait1.
EDUCI E POTENTIA MATERIAE. - Dire qu'une forme est tire de
la matire, c'est dire qu'elle est produite par un agent qui exige une matire
1. MOSER, Op .

cit., p. 1 44 .

ELE NCHUS, EMINENTISSIMUM

89

rceptrice de l' acte qu'il produit. D ' o il suit que la forme est tire de la
puissance de la matire lors mme qu'elle est introduite violemment en elle.
,; Educi de potentia materiae non est aliud nisi produci a tali agente quod
necessario requirit materiam recipientem actum suum, quia causalitas materia e
non est nisi recipere formam et per consequens, cum agens violentum necessario
requirat materiam concausantem, necessario producit formam de potentia
materiae . (II S . , q. 4 et 5 X . )

Se rappeler que, d' aprs Ockham, la forme n'est pas en puissance de la


matire parce que celle-ci la contiendrait, si l'on peut dire en germe, l'tat
d'bauche, elle y est en puissance en ce sens que la matire peut la recevoir
et qu'en elle aucune inclination contraire ne s'y oppose. (S.P., I, c. 24, p. 28-9) .
ELENCHUS . - Syllogisme ayant pour but de prouver la contradictoire
de la thse soutenue par l' adversaire avec lequel on discute.
" )Jullus vocatur syllogismus elenchils nisi qui fit ab aliquo disputante cum
alio ad concludendum contradictorium illius quod ponitur a respondente.
(El. fol. 97a.)

Le mme syllogisme peut donc tre ou n'tre pas un elenchus selon qu'il est
ou qu'il n'est pas form pour contredire un adversaire dans une discussion.
Le rpondant tait celui qui devait soutenir une proposition dans une dis
cussion quodlibtique.
EMINENTISSIMUM. - Ockham distingue implicitement deux sens de
ce mot : 1 Un tre meilleur que tout autre ; 2 un tre tel que nul autre
n'est meilleur que lui. Cela rsulte de ce passage du Quodl. III, q. 1 . Hoc
supposito (quod Deus est eminentissimum inter omnia) non potest ex hoc
demonstrari ej us infinitas, quia potest esse eminentissimum ita quod nihil
sit melius eo et cum hoc sit finitum. A cet endroit Guillaume rfute la
preuve de l'infinit de Dieu par la voie d'minence allgue par Duns Scot.
(Voir DEUS, SUMMUM. )
ENERGIA. - Ce mot ne signifie pas nergie, il est synonyme de praxis.
(Voir PRAXIS. )
ENS. - O n distingue : 1 l'tre rel et l'tre d e raison.
Par tre rel on peut entendre 1 tantt tout ce qui existe effectivement ;
2 tantt ce qui existe hors de l'me.
" Ens reale aliquando accipitur pro omni re existente in rerum natura. Et sic
ens tationis est ens reale. Aliquando accipitur solum pro ente existente extra
animam. Et sic ens rationis non est ens reale . (Quodl. V, q. 2 1 . )

Par tre d e raison o n entend l'tre qui n'existe que dans l'intellect, par
exemple les propositions, les concepts. Ces tres de raison sont, en un sens,
des tres rels, puisque ce sont des qualits existant dans l'me ; ils sont dits
tres de raison parce qu'ils n'existent pas hors de l' me.

90

.ENS, ENUN CIATIO

" Non ideo dicitur aliquid ens rationis quiL non sit vere res existens in rerum
natura , sed ideo quia non est nisi in ratione quo mens utitur pro allo sive propter
aliud. Et sic omnes propositiones et termini mentales sunt entia rationis, et
tamen sunt vere realiter existentia in rerum natura . . . Ens rationis est ens reale,
quia est vera qualitas mentis . (Quodl. V, q. 2 1 , S . L 1, c. 4 0 , p. 7 1 - 2 . )
..

2 O n distingue encore l'tre par soi e t l'tre p a r accident. Cette distinc


tion n'est pas une distinction mtaphysique. Car tout ce qui existe est subs
tance ou accident. Or, substance et accident sont des tres par soi. C'est une
distinction logique, signifiant qu'un attribut peut tre affirm d'un suj et
par soi ou par accident. Quae divisio non est intelligenda quod aliquod ens
sit per se et aliud secundum accidens, sed ostendit (Aristoteles) ibi diversum
modum praedicandi unius de alio mediante hoc verbo est. (S . L . , I, c. 38,
.
p. 6&)
3 Ainsi en est-il de la distinction entre l'tre en acte et l'tre en puissance.
Il ne faut pas entendre par l que ce qui existe est de l'tre et que ce qui
n'existe pas, mais peut exister est galement vraiment de l'tre. Par tre en
acte il faut entendre ce dont le mot tre peut tre affirm dans une propo
sition mise au prsent et par tre en puissance ce dont ce mme terme peut
tre affirm dans une proposition possible, par exemple dire que l' antchrist
est un tre en puissance, cela veut dire que l'antchrist peut tre un tre.

Philosophus dividit ens in ens in potentia et ens in actu. Quod non est intelli
gendum quod aliquid guod non est in rerum natura , sed potest esse, sit vere
ens et aliquid quod est m rerum natura sit etiam ens, sed intelligendum est quod
hoc nomen ens praedicatur de aliquo mediante hoc verbo est, mere de presenti. . .
de aliquo autem in propositione de possibili vel aequivalente propositioni de
possibili. (I bid. )

4 Enfin l a distinction entre l'tre absolu e t l'tre relatif n'est pas une
distinction concernant l'tre en tant que tel, car aucune chose ne peut tre
dite absolue ou relative . . Cette distinction ne concerne que les termes . Dis
tinctio entis per absolutum et respectivum non est entis in quantum ens, sed
terminorum cum nulla res proprie dicatur absoluta aut respectiva. (S . L . , I,
c. 53, p . 1 09) . (Voir ABSOLUTUM.)
Dans 5. P., I, c. 17, p. 22, Ockham distingue deux sens de l'expression
ens in actu ; 1 un sens large : tout ce qui existe rellement ; 2 un sens
strict : ce qui existe par soi, c' est--dire ce qui n' existe pas dans autre chose
titre de partie. En ce dernier sens la matire n'est pas un tre en acte
puisqu'elle n' existe j amais sans tre une partie dans le compos.
. .

Ens in actu capitur . . . uno modo large et communiter pro omni ente exis
tente in rerum natura . . . et sic materia prima est ens in actu. Alio modo capitur
ens in actu magis stricte pro illo quod est per se existens, non inexistens alteri
tanquam pars, natum sic conservari in esse . . . Sic materia prima non est ens in
actu, quia nunquam existit nisi sit pars . . . in composito. (Voir ACTUS) 1

ENUNCIATIO . - Ce terme dont, ma connaissance, Ockham ne donne


pas de dfinition, est synonyme de proposition. On peut dfinir 1' enunciatio
un ensemble de termes comprenant un verbe et un nom ou l'quivalent d'un
nom et exprimant une vrit ou une erreur. Non omnis oratio est enun
ciativa, sed solum illa quae est vera vel falsa. (E. A. fol. 99b) . (Voir
ORATIO, PROPOSI1'I0) 2
1 . MOSER, Op . Cit . , p. 3 9 , 46-7 .
2. BoEHNER, Ockham's Theory

of signification, loc. cit . ,

p. 1 5 1 .

ESSE, ESSENTIA

91

ESSE. - 1 Exister ; 2 l'tre susceptible d'exister ; 3 sens attributif.


Potest. . . accipi vel pro esse existere, vel pro esse quod convertitur cum ente
cui non repugnat esse in rerum natura, sed sic non est multum usitatum ; vel
in propositione accipitur secundum quod est copula uniens praedicatum cum
subj ecto. (I S . , d. 36, q. 1 G . )

Pris au sens d' tre rel, il peut signifier soit une chose qui en informe une
autre, soit tout ce qui existe effectivement. Esse capitur uno modo pro i nfor
mante aliud, alio modo pro quocumque existente in rerum natura. (S . P . , I,
c. 1 7 , p, 2 2 . )
4 Enfin suivi d'un gnitif il est souvent synonyme d'essence. Esse rei saepe
accipitur pro essentia rei. (E . A . , fol. 23a) .
.

ESSE IN. - Cette expression signifie 1 qu'une chose se trouve dans une
autre comme un corps se trouve dans un lieu ou l' accident, dans un suj et.
Potest accipi ut denotat aliquid esse in aliqua re sicut locatum dicitur in
loco . . . ut denotetur aliquid esse in alio sicut accidens 'in subj ecto. (S.L. III, IV,
c. 2 , p. 4 9 4 . )

2 Etre moins commun, quand on dit par exemple que l'espce est dans
le genre . Esse in . . . non est aliud quam esse inferius et minus commune.
(E . A . , fol. 46a ; E . P . , fol. 145c) .
3 Etre attribu frequenter esse in accipitr pro prae dicari. (E. A . , fol. 18c.
S.L . , I, c. 32 , p. 59.)
.
4 tre connu, tre produit ou pouvoir tre produit. C'est le sens que les
saints donnent cette expression quand ils disent que toutes choses sont en
Dieu.
Isto modo essendi in (tanquam realiter existens) non utuntur sancti qui
dicunt omnia esse in Deo. Sed esse in, a pud eos, in tali propositione signi:ficat
idem quod cognosci vel idem quod produc1 vel posse produci. (I S . , d. 3 6 , q. 1 E .
(Voir INEXISTEKTIA . )

ESSENTIA. - Essence et existence ne sont pas deux ralits distinctes.


Autrement Dieu pourrait raliser l'une sans l' autre et, par exemple, produire
l' existence d'un ange sans raliser la nature anglique et crer cette nature
sans qu'aucun ange ne soit. L'essence ne diffre pas plus de l' existence qu'elle
ne diffre d'elle-mme. Sans doute les saints nous enseignent que Dieu est
ipsum esse et la crature, point. Ils entendent par l que Dieu ne tient pas
son existence d'autrui tandis que l'tre de la crature diffre du principe qui
la fait exister. Dans la crature comme en Dieu, essence et existence ne font
qu' un ; elles ne se distinguent pas plus l'une de l'autre que chacune ne diffre
de soi. Essence et existence sont deux termes signifiant absolument la mme
chose, mais la signifiant l'un la faon d'un verbe et l' autre, la faon d'un
nom.
Non sunt plus esse et existentia duae res quam essentia et essentia . . . Causa
autem quare sancti et alii dicunt Deum esse ipsum esse et non creaturam est
quia Deus sic est esse quod non potest non esse, imo necesse est esse et ab alio
non est ; creatura autem sic est esse quod non est necesse esse. (S. L . III, .II,
c. 27, p. 3 6 1 - 2 . ) Idem omnino significant . (Quodl. II, q. 7 . )
.

92

EVIDENS , EXPULSIO

Ockham se spare ici non seulement de Guillaume d'Auvergne, d'Albert


le Grand et de saint Thomas qui tablissaient, chacun sa manire, une
distinction relle entre l'essence et l' existence ; il se spare aussi de Henri
de Gand, qui parlait d'une distinction intentionnelle, et se rallie l'opinion
d'Averros1.
EX NIHILO FIERI. - Un effet est produit du nant quand rien ne lui
prexiste titre de partie ou titre de suj et, quand il ne prsuppose - rien
d'autre qu'une cause efficiente. Ex nihilo dicitur aliquid :fieri. . . quando
necessario effectui nihil praesupponitur tanquam pars vel subj ectum illius
effectus, quantumcumque aliquid praesupponatur tanquam causa efficiens
(S . P . , I, c. 7, p. 9)2.
EVIDENS. - Une connaissance est dite vidente quand elle peut tre
engendre directement ou indirectement par la connaissance des termes de
la proposition qui l'exprime ou par la connaissance des termes d'une ou de
plusieurs autres propositions.
" Notitia evidens est notitia alicujus veri complexi ex notitia tenninorum
incomplexa immediate vel mediate nata suflicienter, causari ita scilicet quod,
quando notitia incomplexa aliquorum terminorum, sive sint termini illius pro
positionis, sive alterius, sive diversarum propositionum, in quocumque intellectu
habente talem notitiam suflicienter causat vel est nata causare Ihediate vel
immediate notitiam talis complexi, tune ilhi.d complexum evidenter cognoscitur.
(/ S . , prol . , q. 1 D . )

L a connaissance vidente a u n domaine plus tendu que l a connaiss ance


scientifique ; celle-ci se limite aux vrits ncessaires, la connaissance vi
dente peut avoir des vrits contingentes pour obj et. (I bid. ) Il ne faut pas
non plus confondre la proposition vidente avec la proposition per se nota ;
l'une et l'autre sont sues cognitis terminis. Mais, dans la proposition per se
nota, la connaissance abstraite des termes suffit. Pour l'vidence des propo
sitions contingentes la connaissance intuitive des termes est requise. Si je
vois Socrate et sa blancheur, j e sais de faon vidente que Socrate est blanc.
Mais, si Socrate est absent, la connaissance abstractive que j ' ai de Socrate
et de la blancheur ne me permet pas de savoir si Socrate est ou n' est pas
blanc. (I bid. , E) 3.
EXPULSIO. - Forme du mouvement violent dans laquelle ce qui dclen
che le mouvement ne reste pas conj oint au mobile aussi longtemps que ce
mobile se meut. Il semble que la meilleure traduction de ce terme soit le
terme proj ection. Expulsio est quando pellens non conjungitur mo bili continue
dum movetur, sicut est in projiciente lapidem. (S . P . , III, c. 9, p. 59.)

1 . !,. BAUDRY' L e t1'actatus d e principiis theologiae, p. 1 9 3 0 . ABBAGNANO, O p . cit . , p .


2 . MOSER, o p . cit. , p. 19-21.
3. GuELLUY, Op . cit., p. 8 0 8 1 , 2 3 2 . DAY (S. ) , Op. cit., p. 1 42-8 .

151-55.

FALLACIA, FICTUM:, FIDES

93

FALLACIA. -Argument dfectueux, autrement dit paralogisme. D efec


tus vocantur fallaciae penes quas peccant argumenta falsa. (S.L . , III, IV,
c. 1, p. 490 ; c. 2 , p . 493 . ) On distingue :
1 Les sophismes dans le discours, c'est--dire les arguments qui seraient
sans dfaut s'il n'existait pas de signes conventionnels. cc Dicuntur fallaciae
in dictione illae penes quas peccant argumenta quae non haberent defectum,
nisi essent aliqua signa ad placitum instituta. (S.L . , III, IV, c. 1, p. 490.)
Ce sont les sophismes de l'quivoque, de l'amphibologie, de la composition
et de la division, de l' accent, de la figura dictionis .
2 Les sophismes extra dictionem qui peuvent se trouver dans des argu
ments composs de propositions purement mentales. cc Aliae fallaciae quae
possunt reperiri in argumentis compositis ex propositionibus habentibus
tantum esse in mente, etiam si nullum signum esset voluntarie institutum.
(I bid. ) Ce sont les sophismes du consquent, secundum quid, de l'ignorance
du suj et, de la ptition de principe, non causa ut causa et plures interroga
tiones ut unam . . . 1.

FICTUM. - Il ne faut pas confondre fictum et figmentum. Par fictum


Ockham entend la reprsentation mentale d'une chose qui existe ou peut
exister. Universale . . . est quoddam fictum ha bens tale sse in esse o bfectivo
quale habet res extra in esse su bfectivo . (I.S., d. 2, q. g C) . Par figmentum il
entend la reprsentation mentale d'une chose impossible, par exemple
la chimre.

Universale non est figmentum tale cui non correspondet aliquid consimile
in esse subjectivo quale illud fingitur in esse obj ectivo, sicut est de chimera, qt:da
chimera . . . non potest esse, aliquid in rerum natura, sed tale universale est fig
mentum cui correspondet aliquid consimile in rerum natura, sicut, quando
fingitur aliquod compositum ex corpore et anima, illud fictum est universale.
(I S. d. 2, q. 8 H) 2 .

FIDES . - Comme tous les thologiens, Ockham distingue une foi infuse
et une foi acquise. La foi infuse est une disposition surnaturelle inclinant
croire tous les articles de foi par l'intermdiaire de ce principe qui constitue
son obj et immdiat : tout ce qui est rvl de Dieu doit tre cru au sens o
Dieu l'a rvl. Ni l'exprience ni la raison ne permettent d'affirmer que cette
foi infuse existe. C'est seulement par voie d'autorit que nous en connaissons
l' existense et que nous savons qu'elle est une. La foi acquise est multiple.
A chaque article de foi correspond une foi acquise numriquement et spci
fiquement distincte.
Dico primo quod alla est fi.des acquisita respectu unius articuli et respectu
alterius . . . Secundo de fi.de infusa dico quod nec constat nobis per rationem nec
per experientiam quod sit ponenda, nec, per consequens, per illam viam consta
bit quod sit una vel multae, sed solum per auctoritatem. (Quodl. III, q. 7 .
III S . , q. 8 K I, X . )

Ockham distingue deux sortes d'actes de foi, comme il distingue deux


sortes d'assentiment. 1 Un acte de foi par lequel on croit que quelque chose
1. Moonv, Op . cit. , p. 294-5.
2 . DE WULF, op. cit., III, p. 37. BOEHNER, A recent . . , loc. cit., p. 449.

LEXI QUE

P U I LO S O P H I Q U E

DE

GUILLAUME

'

D OCKRAM

94

FIER! , FIGURA

est ou est tel, par exemple que Dieu est trois personnes, que Dieu s'est
incarn ; 2 U n acte de foi par lequel on croit quelque chose de telle sorte
que cet acte de foi se rapporte quelque chose. Le second a une proposition
pour obj et, savoir : l'article de foi.
Duplex est actus fi.dei, unus quo creditur quod aliquid est vel aliquid est
tale, puta quod D eus est tres personae vel Deus est incarnatus. Alius quo cre
ditur aliquid, ita quod actus credendi se referat ad aliquid . . . Lo.quendo de actu
et habitu secundo modo illi habent pro obj ecto compiexum, puta articulum.
(Quodl. III, q. 8 . )

FIERI CONTINGENTER . - 1 Pouvoir s e produire o u n e pas s e pro


duire. Le feu chauffe d'une faon contingente parce qu'il peut tre empch
de chauffer.
c c Fieri contingenter dicitur illud quod potest fieri simpliciter et potest non
fieri. Et sic ignis contingenter calefac1t lignum quia potest impediri ut nunquam
calefaciat. (E. P . , fol . 1 2 0 a . )

2 Etre produit librement et spontanment par sa cause de telle sorte que


cette cause peut le produire ou ne pas le produire, mme si toutes les condi
tions pour son action se trouvent ralises.
Aliter dicitur aliquid contingenter quia agens libere et sponte facit illud
ita scilicet quod facere potest, quantumcumque omnia sua praevia ad actionem
requisita sint posita in esse, vel non facere . (Ibid.) (Voir CONTINGENS,
FORTUNA, LIBERTAS. )

FIERI E X ALIQUO. - 1 Etre fait d e quelque chose titre d e partie,


comme le compos est fait de matire et de forme ; 2 tre fait de quelque
chose titre de terme a quo ou de terme ad quem.
cc Fieri ex aliquo est dupliciter vel tanquam ex partibus suis quomodo compo
situm fit ex materia et forma. Aliter accipitur fieri ex ali quo ut sit idem fieri
ex illo et illos esse tenninos a quo et ad quem illius factioms . ( E . P . , fol. 9 8 a . )

FIERI RARO. - Un fait est dit se produire rarement, non pas parce qu'il
ne se produit pas souvent, mais parce qu'il est rare que telle cause le produise.
Exemple : l'clipse se produit rarement et cependant on ne dira pas d'elle
fieri raro . Illud non dicitur fieri raro quia raro est in rerum natura, sed quia
raro fit a tali causa. (E . P . , fol. 1 1 7c.) (Voir CASUS, FORTUNA. ) .
FIGURA. -:- Figure, forme, rectitude, courbure ne sont pas des ralits
distinctes, ce sont des termes connotatifs signifiant la substance ou la qualit
et un ordre dtermin de leurs parties. Figura, forma, rectitudo et curvitas
non important aliquas alias res absolu tas a substantia . . . et qualitatibus, sed
illa dicunt connotando certum et determinatum ordinem partium. (E . A . ,
fol. 74b ; S.P. III, c . 1 5 , p . 65-6 ; E . P . , fol. 204a. I V S . , q . 4 L ad quartum. )
FIGURA DICTIONIS. - Paralogisme occasionn par la similitude des
termes et la diversit des choses qu'ils signifient ou la diversit soit de leur
mode de signification soit de leurs accidents grammaticaux.

FINIS ,

95

" Fallada figurae dictionis est deceptio proveniens ex aliqua similitudine dic
tionum ita quod causa apparentiae est simi1itudo dictionis ad dictionem et causa
non existentiae est diversitas significatorum vel modorum signi.ficandi vel acci
dentium grammaticalium dictionum. (S. L . III, IV, c . 1 0, p. 5 1 7 - 8 . )

FILIATIO. - La filiation n'est pas une ralit distincte des absolus.


Nulla filiatio est alia res a rebus absolutis. (Quodl. IV, q. 1 1 . )

FINIS. - 1 o C e qui vient e n dernier lieu dans une chose o u dans une op
ration, ou encore ce qui est acquis par la transmutation. C' est en ce sens que
l'on dit que le point est la fin de la ligne et la forme, la fin de la matire.
" Capitur finis pro quolibet ultimo in re vel in operatione, sicut dictum est
quod punctus est finis lineae. " ( l I S., q. 3 , B D ) . Finis dicitur illud quod acqui
ritur per transmutationem, et sic finis materiae est forma. (E.P., fol. 1 1 2c.)

20 Ce en vue de quoi est faite une chose qui autrement ne le serait pas .

Dicitur finis rei illud . . . propter quod res fit, quia scilicet aliter non foret.
(I bid.) En termes plus prcis ce qui est dsir ou aim par l' agent et en vue
de quoi il agit. A ccipitur pro isto quod vere intenditur a b agente et propter
quod a gens agit. Propriissime . . . finis dicitur aliquod intentum, sive deside
ratum, vel amatum, propter quod agens agit. (E .P., 123c. S . P . , II, c. 6, p. 39.)
Dans le Commentaire des Sentences, Ockham prcise cette dfinition et la

distingue nettement de la premire. A proprement parler, crit-il, la fin n'est


ni l' opration ni le terme optimum atteint par l'opration, du moins en tant
qu'il est tel, c'est exclusivement ce qui, tant aim par l' agent, lui fait aimer
cet op timum. Il arrive toutefois que l'obj et optimum est ce qu'aime l'agent,
il est alors la fin ou la cause finale, non pas en tant que terme de l'opration,
mais parce que l'agent l'aime et que, l' aimant, il agit.
" Proprie loquendo de causa finali nec ei;t operatio ulti.ma nec etiam optimum
quod per illam attingitur in quantum tale, sed est praecise illud propter quod
amatum ab agente diligitur illud tanquam aliquid ordinatum ad amatum et
illud sic amatum est causa finalis facti. Quandoque autem contingit quod objec
tum ultimae operationis est illud amatum et causa finalis, non quia terminus
illius operationis, sed quia amatum ab agente propter quod amans agit. " (II S . ,
q. 3 D . )

3 Ce passage du Commentaire est rapprocher d'une distinction donne


dans les Quodli bets et que, semble-t-il, il claire. Il y a une fin aime et fixe
par la volont, par exemple quand on agit par amour de soi ou par amour
d'un ami, et une fin envisage par l'agent qui est premire dans l'intention
et dernire dans l'excution. Celle-ci est touj ours l'effet ou l'opration pro
duite. La premire peut s'identifier avec la cause efficiente. Au deuxime
sens, Dieu n'est la fin d'aucune chose car, dans ce.tte hypothse, il lui serait
postrieur comme l'effet l'est sa cause. C'est donc seulement au premier
sens du mot que Dieu peut tre dit la fin de la crature.
" Finis est duplex, scilicet finis praeamatus et praestitutus a voluntate, puta
quando aliquis operatur propter se amatum vel propter amicum amatum .
Alius est finis intentus ab agente, qui, quamvis sit primum in intentione, est
tamen ultimum in executione. Et talis finis semper est terminus productus vel
operatio producta. (Quodl. IV, q. 2. S.P., II, C. 1 3 , p. t. 6 . )

96

FINITUM, FI,UXUS, FOMES PECCATI

La foi nous oblige croire que tout a une fin et que Dieu est la fin de
tout. Mais on ne saurait le prouver ni par l'exprience, ni par voie de dmons
tration. (Quodl. IV, q. 1 ; S . P . , II, c. 6, p. 39.) Toutefois, si par fin on entend
ce qui, selon le cours de la nature et moins d'empchement, rsulte de
l'action d'un tre comme si cela tait. prvu et dsir par cet tre, on peut
dire que les tres inanims agissent en vue d'une fin, mme si aucun tre dou
de pense ne rgle et ne provoque leurs mouvements.
Alio modo dicitur . . . finis pro illo quod, secundum cursum naturae, nisi impe
diatur, sequitur aliud vel operatio alterius et eodem modo sequitur ac si esset
praescitum vel desideratum ab agente. Et isto modo finis reperitur in inani
matis, etiam posito quod a nullo cognoscente regulentur vel moveantur. ( S . P . ,
I, c. 6 , p. 40) . ( Voir CAUSA FINALIS) 1

FINITUM. - Un bien fini est un bien que la volont peut aimer parfaite
ment sans y trouver son complet repos. Illud (bonum) est finitum, quo amato
perfecte, voluntas non quietatur. (Quodl. VII, q. 14) . La volont peut aimer
Dieu sans tre pleinement satisfaite, puisqu'aimant Dieu elle peut encore
aimer la crature. Il n'est donc pas possible de prouver, par la cause finale,
que Dieu est infini. (Voir BEATIFICABILE.)
FLUXUS. - L'coulement n'est pas une ralit distincte de la chose qui
passe de faon continue de l'tre au non tre ou inversement, ce mot signifie
simplement que la chose qui s'coule acquiert et perd quelque chose de
faon continue. (S.P. , III, c. 7, p. 5 5 . ) On comprend ds lors ce que signifie
cette dfinition du Commentaire des Sentences, II, q. 9 S : L'coulement de la
forme ne signifie rien de plus que la forme fluente et les ngations de parties
de cette forme. Fluxus formae dicit ultra formam fluentem tantum nega
tiones partium formae . n (Voir MOTUS)2
FOMES PECCATI. - Etat morbide de la chair inclinant l'apptit sen
sible un acte immoral dans l'tre ayant l'usage de la raison, ou bien encore
tat du corps inclinant l'apptit sensible un acte plus intense qu'il ne doit
tre selon la raison droite.
Fomes peccati est quaedam qualitas carnis morbida inclinans appetitum
.sensitivum ad actum deformem, vitiosum in habente usum rationis. (Quodl. III,
q . 1 1 . ) Fomes peccati est aliqua qualitas corporalis inclinans appetitum sensi
tivum delectabiliter vel tristabiliter ad actum intensiorem quam sit secundum
rectam rationem eliciendus. (III S., q. 2 B ) 3

FORMA. - 1 Au sens large tout tre distinct de la matire et du compos,


c'est--dire la forme substantielle, l'accident, l'intelligence spare ; 2 Au
sens strict la partie de la substance distincte de la matire et du compos.
Forma capitur . . . uno modo pro omni ente distincto a materia et composito,
et sic forma dicitur de forma quae est altera pars compositi et de accidente

1. GARVENS, Op. cit., p. 250-.


2 . MOSER, Op . cit., p . 9 6 .
3 . HoCHSTE'ITER, Viator mundi

dans Fransisk. Studien,

1950,

p.

5.

FORTUNA, FRUI

97

et de intelligentia separata. Allo modo capitur praecise forma pro altera parte
substantiae distincta contra materiam. (S . P . , I, c. 2 1 , p. 2 5 . )

A u deuxime sens, l a forme est une ralit qui vient s'adj oindre la:.
matire pour former le compos et qui ne peut exister en dehors d'elle.
(Ibid.) Plus brivement c'est un acte destin tre reu dans la matire.
Forma est quidam actus natus recipi in illa materia . (S . P . , I , c. 23, p. 2 7 . )
Ockham admet l a pluralit des formes substantielles dans l'homme, mais
il reconnat que cette thse est bien difficile prouver. (( Quod autem in
homine sint plures formae substantiales bene est difficile probare. (I V S . ,
q . 7 F ; Quodl. II, q. 1 o e t 1 1 . ) I l rej ette l'hypothse d'une forme du tout.
(S . P . , I, c. 25, p. 29.) La thorie contre laquelle il argumente cet endroit
n'est pas celle de Burley, mais celle de Gilles de Rome1.
FORTUNA. - Cause agissant en vue d'une fin et qui obtient, en plus de
cette fin, un effet qui se produit rarement. Exemple : un homme va au march
pour y faire des emplettes et non pour y rencontrer un dbiteur qui s'y rend
rarement. S'il rencontre ce dbiteur, on dira que c'est un effet de la fortune.
Fortuna est quando agens a proposito operatur propter aliquem finem
propter quem alius effectus consequitur operationem suam, ut in paucioribus. ,,
(S.P. II, c. 1 1 , p. t. r. . Q . P. , q. 1 2 9, fol. 2 2 a ; E . P . fol. 1 1 7d, 1 1 8a.) Fortuna
accidit ex hoc quod accidit aliquis effectus a causa naturali et libera vel
duabus causis liberis praeter intentionem agentis liberi. " (Quodl. I, q. 1 7) .
(Voir CASUS) .

FR UI. - 1 Sens large tout acte de volont par lequel on aime une chose
pour elle-mme et comme tant le souverain bien, que ce bien soit prsent
ou absent, possd ou non. C'est en ce sens que l'on dit que l'homme j ouit de
Dieu en cette vie quand il aime Dieu pour lui-mme et par dessus tout.
2 Au sens strict l'acte batifique, privilge des bienheureux.
Frui accipitur . . . uno modo large pro omni actu quo aliquid assumitur in
facultatem voluntatis propter se tanquam summum, et hoc, sive sit praesens,
sive absens, sive sit habitum, sive non habitum. Et hoc modo dicimur nos frui
modo in via qriando diligimus Deum propter se tanquam summum et super
omnia. Alio inodo accipitur stricte pro actu ultimo beatifico, sicut beati dicuntur
frui in patria. (I S., d. 1 , q. 2 C . )

Dans la question 4 M Guillaume donne une dfinition plus courte qui parat
comprendre les deux sens qu'il vient de distinguer. (( Frui aliquo est amore
inhaerere illi propter se. (Voir FRUITI0)2
FRUITIO. - Guillaume distingue la /ruitio conforme l'ordre et celle qui
ne 1' est pas. La premire consiste aimer souverainement ce qui doit tre
souverainement aim ; la seconde, aimer souverainement et pour soi-mme
ce qui doit tre aim d'un amour moindre et cause d'autre chose.
1 . MOSER, Op. cit., p . 57-63. L . BAUDRY, Les rapports de G. d'Ockham et de Walter Burley dan s
A rchives d'histoif'e doctrinale et littraire du Moyen A ge, IX, 1 934, p. 1 5 9 . MOODY, Ockham and
A egidius of Rome dans Francise. Studies, IX, 1 9 4 9 , p. 441 .
2. GARVENS, Op. cit., p. 2556.

98

GENERABILE, GENERARI

cc Fruitio. . . ordinata est illa quando aliquid summe diligendum summe dili
gitur. Fruitio inordinata est illa qua summe diligitur et propter se quod minus
et propter aliud est diligendum.

. La premire peut donner la volont une satisfaction absolue. C'est la

fr'lfitio des bienheureux. La seconde ne peut pas donner une quitude par

faite la volont, mais laisser place l' angoisse la tristesse. Telle est la

jruitio de la vie prsente.

"' lruitio ordinata . . . quaedam est quietans simpliciter voluntatem, qualis


dicitur esse fruitio patriae. Alla non simpliciter quietat, sed patitur secum etiam
naturaliter anxietatem et tristitiam, qualis est fruitio viae. (I S. , d. 1 , q. 4 C. )

La fruitio est u11 acte de volont consistant dans ce que Guillaume appelle
l'amour d' amiti . La fruitio, privilge des bienheureux, a pour obj et, non
pas, comme l'enseigne Durand de Saint-Pourain, la vision batifique de
Dieu, mais Dieu lui-mme. (l . S . , d. 1, q. 4 N. P.) Mais on ne peut pas prouver
par les seules ressources de la raison qu'une telle j ouissance de Dieu est
possible l'homme. (Voir B JATIFICABILE1.)
CENERABILE. - 1 Au sens strict, ce qui est engendr de quelque
' cho se titre de partie ; 2 Au sens large, tout ce qui peut commencer d'exis
ter. La mme distinction s'applique au terme corruptible. Au premier sens,
ia forme est ingnrable et incorruptible, mais non pas au deuxime.
" Forma est simpliciter ingenerabilis et incorruptibilis capiendo generari et
corrumpi. . . pro eo quod generatur ex aliquo tanquam ex parte et corrumpitur
in aliquo tanquam . . i11 parte ; tamen non est ingenerabills et incorruptibilis
capiendo generabile et corruptibile magis large pro omni illo quod potest esse
de n0vo et po,test desinere esse. (S.P. I , c. 2 1 , p . . 2 5 . )

GENERALISSIMUM. - 1 Ce qui, tant genre, n' est pas espce. 2 Ce


qui au-dessus de quoi il n'y a pas de genre.
cc Generalissimum duliciter describitur. ,Uno modo sic : generalissi1num est
quod, cum sit genus, non est species. Aliter sic : generalissi1num est supra quod
non est aliud supraveniens genus. (E.A ., fol. 1 5c.) " Est genus generalissimum
quod non habet genus supra se hoc est . . . illud de quo universaliter sumpto
non praedicatur aliquod genus. (S. L . , I, c. 2 1 , p. 4 3 . )

GENE'R.ARI. - 1 Au sens strict, st engendr ce qui commnce d ' exister


et dont une partie a prcd l' autre.

cc Stricte . . . illud generatur quod . nunc primo est postquam non fuit, cuj us
pars ;riraecessit aliam partem ejusdem, quae ptius hon fUit. " (S.P. , I; t. 2 2 , p. 2 6. )
_
Stricte . . . pro illo
quod generatur ex p arte sua. (c. 1 7, p . .2 1.)
, /

2 A u sens large, est engendr tout c e qu c:om me rice d'exister, q_u'un de


ses parties le prcde ou ne le prcde pas. Large pro omni illo quod de nova

1 . Op. cit., p. 255-6.

GENERARI, GENERATIO

99

est, quod prius non fui t, sive aliqua pars efus fuerit, sive nulla. (Op cit., I, c. 2 2,
p . 26. CLc. 1 7 , p. 2:1 .)
30 Au sens trs large, une chose. est dite engendre quand, du terme qui,
pris au sens de la supposition personnelle, la signifie, . le verbe exister peut
tre affirm alors qu'antrieurement il ne le pouvait pas, qu'une de ses
parties soit produite ou qu'aucune ne le soit.

" Largissime pro illo de cujus nomine supponente pro ipso verificatur esse
existere , d,e quo non prius verificabatur, sive nulla pars secundum . se totam fit
sive aliqua. (c. 2 2 . p. 2 6 . )

Au premier sens, ce mot ne convient qu'aux composs ; au deuxime, il


convient en outre aux formes substantielles et accidentelles ; au troisime, il
convient aux composs, aux formes et aux uvres de l' art. Ainsi on dira
d'une maison qu'elle est engendre, bien qu'il n'y ait ici production d' au
cune ralit nouvelle1
GENERATIO. - Dans ses uvres de physique, Guillaume distingue

deux sens de ce mot : un sens propre ou strict et un sens large ou impropre.

1 Au sens strict, la gnration consiste dans la production d'.une ralit


nouvelle qui, antrieurement n 'existait pas. C'est ce qu'il appelle la gene

ratio si m }liciter
u

Dicendum qu.od generatio dupliciter accipitur. Stricte et proprie pro generGi

tione alicujus rei novae secundum se totam. Et ista potest v:ocari generatio sim

pliciter quia scilicet aliquid est de novo secundum se totum quod non priu.s
f_u it . (E. P. , fol . 1 0 7b ; Q .P.1 q . 1 1 7, fol. 2 0b . )

E:x:emple, l y a gnration au sens strict du niot quand une nouvelle


forme substantielle est introduite dans la matire. Est generatiO quando in
materia inducitur . de novo forma substantialis. (S.P. , III, c. 8, p . 5 7 . E.P,. ,
' '
fol. 107b . )
De la gnration ainsi entendue, Guillaume donne cette autre dfinition-' :
L'existence d'une chose dont la matire tait prive, d'une forme que main
tenant elle reoit. cc Generatio est eXistenti_a rei cujus mate-r ia, prius fuit
privata forma quam nunc primo ha bet. (S.P. , I, c. 8, p. 10.) Formule digne
d' att.ention : elle laisse entendre que la gnration ex.ige une .matire d'abord
prive puis en po$ses si0n qe la forme et rien de plus. ette
k. de G-il.. tl).pr
.
laume est rapprocher de sa 'thorie du mouve:inent2
2 1\u sens large ou impropre, on entend par gnration toute .transmuta
tion relle qui fait qu'une chose devient ce qu'antrieuret:iJ.ent elle n'tait pas,
de sorte que l'on peut former, son sujet, une proposition nouvelle disant
qu!elle est eci ou cela. C'est ce qu'on peut appeler la gnration secundum.
quid. Ainsi entendue, la gnration n'exige pas la production d'une ralit
totalement nouvelle ; le changement local d'une ou de plusieurs parties
suffit. Ainsi en est-il quand une ligne de droite devient courbe ou quand des
matriaux disposs dans l'ordre voulu deviennent une maison.
.

' 1. MOSER, Op. cit., p. 49.


: 2 . MOSER, Op . cit, p. 27.

. . . . . . .

GENERATIO

IOO

" Aliter accipitur generatio pro transmutatione aliqua reali qua res fit ali
qualis qualis prius non fuerat, ita quod per talem transmutationem proprie de
novo denotatur res talis esse. Et ista vocatur generatio secundum quid, Et ad
talem generationem non requiritur nova res secundum se totam, sed suffi.dt
transmutatio localis aliquorum vel alicujus. (Q. P . , q. 1 1 7 , fol. 20b. E.P. fol.
1 0 7b, 1 OOb.)

Si l'on donne au mot son premier sens, on ne peut pas parler de gnration
propos des uvres de 1' art, puisque, dans ce cas, aucune ralit nouvelle
n'est produite. Mais, si l'on adopte le deuxime sens, on le peut puisqu'une
proposition qui tait fausse devient vraie, par exemple, ces matriaux sont
une maison.
II. Dans le Commentaire des Sentences, Guillaume revient deux endroits
sur le sens de ce mot.
Dans le premier endroit, dist. 1 3 , q. 1 G, il distingue un sens large et un
sens strict. 1 Au sens large, il entend par gnration la production d'une
ralit qui n' est pas tire du nant et qui consiste par exemple dans l'intro
duction d'une forme dans la matire. Large accipiendo generatio est produc
tio cuiuscumque non de nihilo.
20 Au sens strict, il entend par gnration, la production par un vivant
d'un autre vivant qui a mme nature et qui lui est semblable en tout sauf
en ceci qu'il n'est pas le principe de la production.

" Aliter accipitur generatio stricte pro productione viventis a vivente, qua
vivens, ratione suae productionis, producitur ut totaliter simile et ejusdem
rationis euro producente, saltem quantum ad omnia, excepta sola ipsa productione ; et istud proprie dicitur nasci .

Grce ce deuxime sens, aj oute-t-il, on peut voir, mais de faon obscure


et imparfaite, comment la gnration du Verbe diffre de la procession du
Saint-Esprit.
Au deuxime endroit, dist. 1 7 , q. 6 P, Guillaume disti ngu e trois sens.
10 Un sens strict l a gnration consiste dans la production d'un compos
existant par soi de sorte qu'il est p roduit dans sa totalit.
" Capitur aliquando stricte pro productione alicuj us compositi per se exis
tentis ita quod totum producitur.
20 Un sens large. La gnration est la production d'une ralit selon la
totalit de son tre apte tre le terme formel de la gnration.

" Aliquando accipitur pro productione alicujus secundum totum sui quod

natum est esse terminus fonna:Iis generationis .

30 Un sens trs large. La gnration consiste dans la production de n'im


porte quelle ralit nouvelle.
" Aliquando accipitur pro productione cujuscumque no vi .

Au premier sens, il peut y avoir augmentation sans gnration, bien plus,


celui qui s en tiendrait ce qu'enseigne Aristote affirmerait que gnration
et augmentation ne sont j amais compatibles entre elles . Au deuxime sens,
gnration et augmentation sont ncessaire171ent incompatibles entre elles
puisque la gn r ation ne prsuppose aucune partie de la forme qui est apte
tre le terme formel de la gnration et que l' augmentation suppose; au
'

GENERATIO, GENUS

101

contraire, qu'une partie de cette forme existe. Au troisime sens, gnration


et augmentation sont compatibles entre elles, bien plus selon Aristote, il
ne peut y avoir augmentation sans gnration, bien qu'il puisse y avoir
gnration sans augmentation.
Dans l'avant dernire dfinition que l'on vient de relever, Ockham emploie
le mot terme formel. Par terme formel il entend ce qui reoit absolument
l'tre. Terminus formalis productionis est illud quod capit esse simpliciter
per illam productionem. (I S. dist. 5, q. 3 E) . Il ne faut pas, aj oute-t-il,
confondre le terme formel avec la forme. Car Dieu pourrait crer une matire
existant par soi ; cette matire serait alors le terme formel de son acte. Il
pourrait encore produire une matire en la j oignant une forme dj exis
tante. Dans ce cas encore le terme formel ne serait pas la forme, mais la
matire. (I bid. Cf . . dist. 9, q. 2 N.)
Remarque. Dans la gnration entendue au premier des sens que l'on vient
d'indiquer, la forme, avant la gnration, est pur nant. Cependant la
gnration ne se confond pas avec la cration parce que la gnration suppose
une matire prexistante et la cration, non. (II S . , q . 4 et 5, N, Y, Z, AA. )
GENERATIO SUBSTANTIALIS .
1 A u sens large, toute introduction
d'une forme substantielle dans la matire. En ce sens, l'augmentation est
une gnration. 20 Au sens strict, il y a gnration substantielle quand il y
a productio n d'un tout existant par soi et qu'une partie ne vient pas se
juxtaposer une autre dj existante.
-

" Large dicitur generatio substantialis omnis introductio formae substantialis


in materia. Et sic augmentatio est generatio. Stricte dicitur generatio substan
tialis quando fit aliquid totum per se existens et non fit pars per juxtapositionem
unius juxta aliud in moto totaliter. > (S.P. , III, c. 1 3 , p. 6 4 . )

GENUS. - A la suite de Porphyre, Guillaume commence par rappeler


deux sens qui n'ont pas cours parmi les philosophes. 1 On entend par genre
un ensemble d'individus descendant d'un mme pre que d'autres individus
n'ont pas pour ascendant. En ce sens les descendants de Romulus fo r me nt
un genre, mais tous les hommes n'en forment pas un bien qu'ils descendent
tous d'Adam . G enus vocatur uno modo . . Collectio multorum descen
dentium ab uno patre, a quo tamen patre multi alii non descenderunt.
(E. A. fol. 9 d) .
20 On entend par geme ce qui est le principe d'une gnration, c'est--dire
le pre qui a engendr ou le lieu dans lequel on a t engendr. Ainsi on dira
qu Oreste est de la race de Tantale et que Pindare est thbain. Commen
tant cette dfinition, Ockham remarque d'abord qu ici le mot gnration
ne s i gnifie pas production du non tre l'tre, mais multitude d' e nge n d rs .
Il note ensuite qtie cette dfinition ne veut pas dire que le pre et le lieu
sont un genre, mais que c'est par eux que l'on dnomme le genre.
.

'

'

" Genus dicitur id quod est uniuscujusque generationis principium. Et tale


principium duplex est, scilicet pater qui genuit et locus in quo quis genitus est.

(Ibid.)

3 En philosophie, spcialement en Logique, on entend par genre ce qui


est affi r m in quid de plusieurs choses spcifiquement distinctes. 11 Genus
est quod praedicatur de pluri bus differenti bus specie in eo quod quid. (E. A . ,
fol. 10.) .

1 02

GENUS

Le genre n'est ni une ralit distincte existant hors de l'me, ni une partie
de ce dont il est le genre ; c'est une intention de l'me, un concept.
Genus non est de essentia nec de quidditate illius cuj us est genus. (I S:,
dist. 8, q . 1 R ; q . 2 K L.) Non est aliqua res quae sit de esse illorum de quibus
praedicatur, sed est una intentio animae in anima naturaliter significans omnes
illas res de quibus praedicatur . (E.A . , fol . 1 0d . Cf. fol. 9b, 4 5 a . ) on est aliqua
res extra. animam existens de essentia illorum de quibus praedicatur, sed est
quaedam intentio animae praedicabilis de multis, non quiaem pro se sed pro
rebus quas significat. ( S . L . , I, c. 20, p. 4 1 . )

Sans doute Aristote e t les auteurs disent que l e genre est une partie de
l'espce ; ils entendent par l qu'il est une partie de la: dfinition. (I bid.)
Pour constituer un genre il n'est pas ncessaire qu'un concept soit affirm
actuellement de plusieurs, il suffit qu'il le puisse. (S . L . , III, III, c. 18, p. 428 ;
I S . , dist. 8, q. 1 K.) Il doit, en outre, runir trois conditions : les cho::?es
dont on l'affirme doivent tre spcifiquement distinctes ; il doit exister entre
ces choses une proportion dtermine au point de vue de leur perfection ;
il faut enfin qu'aucune d'entre elles ne soit une partie essentielle d'un tre
ayant son unit propre. De l cette autre dfinition .:

" Omnis conceptus praedicabilis in qui


de pluribus differen bus plus quam
sofo numero, habentibus certam proportionem secundum perfectionem inter se,
quorum nullum est pars essentialis alicujus per se unius est conceptus generis.

( / S . , dist. 8 , q . 2 B . )

.
Par o nous voyons 1 que le c o ncept d "tre,. bien qu'il puisse tre affirm
in quid de la crature et de . Dieu ri e constitue pas un getu;e, car il n'y a. pas
entre Dieu et la crature la proportion dtermine . que .rclame le genre,
attendu que Dieu exc d e infiniment en pe rfection tout ce qui n'est pas Lui.
(I . S . , dist. 8, q. 1. , L ; q. 2 B . ) Au reste, tout genre spare de tout le reste ce
dont il est le genre, ce que l'tre tie fait pas. Ens non est genus . . . quia omne
genus separat illud cuj us est genus ab alio. (I S . ; dist. 8, q. 1 L ; S.L . , III,
III, c. 18, p. 439 .) 2 Les concepts d'me, de forme et de matire ne sont pas
non plus des genres; parce que l' me, la forme; la matire sont des parties
essentielles de composs ayant leur unit naturelle. (I S . , dist. 8, q; 2 B. )
Tout concept signifie une ralit. Le genre ne signifie pas, comme certains
l' affirment; telle ou telle partie des tres qu'il dsigne; car, s'il signifiait
seulement une partie, il ne serait plus un prdicable in quid, .mais un .prdi
cable in quale . (E.A . , foL Ha.) D'ailleurs supposons qu'il signifie une partie,
cette partie ne sera pas la forme, puisque, d'aprs ces mmes auteurs, ce
qui signifie la forme c'est la diffrence spcifique. n signifiera donc la matire.
C'est impossible pour trois raisons. S'il signifiait la matite; 1e genre serait
.un prdic able moins essentiel qti e la diffrence puisqu'il . signifierait une
partie moins importante que la partie signifie par celle-ci. En; outre, fa
diffrence peut se tirer aussi bien de la matire que de la for111e , - le genre
pourra donc, en certains cas s'identifier avec elle
' ; ce que personne n'admettra. (I S. , dist. 8, <( 4 D.)
1

'

, ,

Secundum omnes genus praedicatur in quid, differentia autem in quale.


Se i enus _praecise , acciperetur ab . una .p arte . . puta mat ria, si u difier ntia
.
acc1p1tur a orma, nQ.n plus praedicaretur m qutd quam ..d1fferent1a sed m1I1l;ls.
quia mi nus i'mportaret . qiditatem rei, q'tlfa praecise .fantum partem tninus
prindp aleni . Praterea ostensutn est 'qud a -qualibet parte' accipitutffferentia,
ergo accipitur i ta a materia sicut a forma ; ergo, si genus accipitur prae'cise ab

GENUS

1 03

una parte, esset differentia quod est manifeste falsum.


M ; E A . fol. 1 1 a. S . L . , I, c. 2 0 , p. 4 2 . )

q. 3

(I S., dist.

q.

D ;

Enfin les substances spares, les Anges sont dpourvus, de matire et


cependant elles rentrent dans un genre. (E.A ., fot 24d.) Tous les passages
dans lesquels Aristote et les auteurs disent que le genre est une partie ou
que le genre est la matire doivent s'entendre au sens mtaphorique. Ces
auteurs veulent dire que le genre est une partie de la dfinition et que, dans
la dfinition, la diffrence s'aj oute au genre pour faire avec lui une seule
dfinition, comme la forme s'aj oute la matire pour former avec elle un
seul tre. Pro tanto dicunt auctores et Philosophus quod genus est pars
quia est pars diffinitionis. (I S . , dist. 8, q . 2 L.) << Genus non est proprie
materia, sed dicitur materia metaphorice, quia sicut materiae preexistenti
advenit forma et facit unum cum ea, ita generi advenit differentia et facit
unam diffinitionem cum eo (I S . , dist. 8, q. 2 0, E. A . , fol. 24 d.) Puisque
le genre ne signifie pas la partie, il reste qu'il signifie le tout. << Dico ergo
quod genus importat totam rem et ideo, quia importat totam rem, praedi
catur simpliciter in quid, . . . quia dicit totam quidditatem rei . (I S . , dist. 8 ,
q. 4 D . )
C e que l e genre signifie c e n'est pas o n n e sait quelle nature commune
aux tres dont il est le genre ; une telle nature commune n'existe pas. C'est
l'tre considr dans son individualit. Et qu'on ne dise pas qu' ce compte
toute dfinition devient une futilit, attndu que. la diffrence exprime ce
que dj le genre exprimait. Car si deux termes expriment une .m me chose,
mais de faon diffrente, l'addition d'un de ces termes l' autre n'est pas une
addition inutile. Par exemple, aucun terme ne signifie rien que ne signifie
le terme tre. Et cependant on n'nonce pas une futilit en aj outant ce
terme un autre terme, par exemple raisonnable . Dire que l'homme est un
animal raisonnable ce n'est donc pas noncer une proposition futile bien
que le terme animal signifie ce que signifie le terme homme. (I S . , dist. 8,
q. 4, F L.)
Comme le genre, l'espce dsigne le tout. Cependant elle ne s'identifie
pas avec lui parce que le genre dsigne tous les touts, tous les tres, dsigns
par l'espce plus une multitude d'autres. Par exemple, le mot animal signifie
tous les hommes, il signifie en outre tous les nes, toutes les chvres et tous

les autres animaux.


<< Non est clifferentia inter genus et speciem quantum ad signi.ficare fotum,
quia tam gen us quam species significant totum et illud idem quod, signicat
spedes significat genus. Sed genus significat plU.ra tota quam sp eeies et in hoc
soin est di ffe re ntia inter genus et species quantum a signifitata. >l (JI S . , q . 9KK
,

Cf. dist. 8 , q . , 4 S ; E.A . , fol. 1 1 d.) .

Le gnre diffre de la diffrrce parce quil ' signifie le tout et que la diff
re n ce signifie d'abord et p'rineipalement la p iti . (T S:, dist. 8, q. 4 E.)
11 diffre du propre et de l'accident parce que propre et accident expriment
quelque ch ose qui n :fait pas partie de l'tre, quelque chose quil ui est extrinsque.

<< Si . . praedicabile rion pradictur in quid vcl, hoc est quia '\rel exprimit
partem :i:ei imam et' non ali am nihil e:drinsecus exprimendo et sic est differentia . .
vel exprirttit aliquid quod noti est pars rei, et tutie vel p raedicatur contingenter
vel nec e ssario . Si 'Contingenter, tune vocafr ac idens ; si necessario, tune voca
tur proprium. ( S. L . , I, c . 18, p. 9 9 . Cf. 1 S., dist: S; ' q; 4 E. E. A. , fol. 1 1 - 1 2 . )
,

104

GENUS

On dit souvent que le genre est antrieur l'espce d'une priorit de


nature . . Cela signifie que, si l'on entend les termes au sens de la supposition
personnelle, de l'existence de l'espce on conclut l'existence du genre par
voie de consquence ncessaire et non inversement. (I S . , dist. 8, q. 4 N ;
dist. 19, q. 1 C. S . L . , I, c. 2 2 , p . 44 ; III, III, c. 18, p. 435 . ) On dit encore que
le genre contient l'espce. Cela signifie que le genre peut tre affirm de
tout terme dont l'espce peut l'tre et non inversement. (S . L . , I, c. 2 2 ,
p. 4 4 . ) Enfin l a formule : l a destruction du genre entrane l a destruction de
l'espce ne doit pas tre prise la lettre. Il ne s'agit pas d'une destruction
relle, mais d'une destruction logique. On veut dire que, si le genre est ni
d'un suj et, l' espce subordonne ce genre ne saurait en tre affirme.
(S.L . , I, c. 22 , p . 4 5 ; III, III, c. 18, p. 433.)
Nous venons de parler du genre entendu au sens strict. Dans la Somme de
logique, lII, III, c. 18 , p. 436-7, Ockham distingue :
a ) Un sens tout fait strict qui est celui dont il vient d'tre question.
" Genus . . . accipitur . . . uno modo strictissime pro aliquo communi praedicabili
in quid de plunbus rebus vel de pronominibus demonstrantibus plures res,
quarum . nulla nata est esse forma vel materia essentialis aterius rei specie
differentis .

b) Un sens moins strict.


" Accipitur genus pro pr aedic a bili in quid de pluribus rebus quae non sunt
ej usdem rationis, sive aliqua illarum sit nata esse pars essentialis alicujus alte
rius rei , sive non .

En ce sens on po urrait dire que forme est le genre de toutes les formes et
me, genre par rapp ort me vgtative, sensitive, i ntell ectiv e .
c) U n sens strict.
" Accipitur genus

tivis .

pro aliquo positi vo praedicabili in quid de plurib us posi

d) Enfin un sens large.


cc Accipitur large pro omni praedicabili in quid de pluribus praedicabilibus,
sive positivum , sive negativum.

En ce sens on pourra dire que ccit, privation, etc., sont des genres .

Guillaume introduit ces distinctions afin d'expliquer un passage d'Aristote.


L'expression tre dans un genre, peut recevoir deux sens. Nous ne pouvons
pas citer toutes les formules dans lesquelles Guillaume rsume sa pense.
En voici le contenu. lo Une chose rentre dans un genre quand ce genre la
signifie, en indique, en exprime l'essence, quand il peut, dans une proposition
vraie, lui servir d' attribut ou servir d'attribut un pronom dmonstratif par
lequel on la dsigne. Exemple : Socrate rentre dans le genre substance parce
que les propositions suivantes sont vraies. Socrate est une substance ; ceci,
en dsignant Socrate, est une substance.
" Potest int elligi dupliciter. Uno modo quod sit aliqua una res contenta sub
illo genere et quam illud genus significat et cuj us esiientiam declarat et exprimit.
Et isto modo res singulares praecise sunt in genere substantiae, et non genera
et species, quia genera et sp e ci es non sunt vere substantiae. (E. A . , fol. 1 5 a.
Cf. I S . , dis t . 2, q. 7 BB. Q .P. q. 24 fol . 6b. D . S . , p. 5 8 . )

GENUS, GRATIA

105

20 Un terme est dit rentrer dans un genre quand, si on le prend au sens


de la supposition personnelle, ce genre peut en tre affirm per se primo modo .
En d'autres termes, est dit rentrer dans un genre tout terme prdicable
d'individus faisant partie d'un genre au premier sens. Ainsi nous dirons
que l'espce homme rentre dans le genre substance parce que la proposition
suivante est vraie. Socrate rentre dans le genre substance et que cette autre
ne l'est pas : l'espce humaine est une substance.
Aliter dicitur aliquid esse in genere quia genus de illo praedicatur in primo
modo dicendi per se, non tamen nisi habeat suppositionem personnalem. Et isto
modo genera et species sunt in genere substantlae. " (E.A . , loc. cit . . ) Est aliquid
in genere quia est signum et praedicabile de eis quae sunt in genere primo modo,
sicut dicimus quod haec species homo est in genere substantiae, quia haec est
vera : Socrates est in genere substantiae, et tamen substantia non praedicatur
de pronomine demonstrante illam speciem : homo . " (D .S. loc. cit . Q . P . loc. cit.
I S . , loc . cit. )

C'est en ce dernier sens seulement que les genres et les espces rentrent
dans un genre ; au premier n'y rentrent que les individus.
Les deux sens que nous venons d'indiquer sont ce qu'ailleurs (I S . , dist. 8,
q. 1 B) Ockham appelle le sens propre. Au sens impropre, une chose rentre
dans un genre par rduction quand elle est essentielle quelque chose qui
est dans le genre. Exemple : le point et l'unit rentrent dans le genre quantit
parce que point et unit sot essentiels la ligne et au nombre. De mme les
privations, par exemple la ccit rentrent par rduction dans le genre de
1' ha bitus auxquels ils correspondent. Mais les ngations n'y rentrent pas
parce qu'elles ne sont pas essentielles un tre rentrant lui-mme dans le
genre.
Omne illud quod est in genere per reductionem est essentiale alicui quod
est per se in genere. Patet de . . . puncto . . . de unitate . . . quae sunt essentialia lfueae
et numero . (Il S. q. 9 GG. dist . 8, q. 1 B . ) " Alio modo quia signifi.cant res
diversorum generum sicut album et musicum signifi.cant qualitates et subjecta
earum. Et talia dicuntur esse in genere per reductionem. ( Q . P . , q. 24, fol. 6c.)

Dieu ne rentre pas dans le genre. Cette thse, remarque Guillaume, est
bien difficile prouver. On ne peut pas la prouver en arguant de sa simplicit
absolue, car les substances spares sont simples et cependant sont dans un
genre. On ne peut davantage tirer argument de son infinit ou de sa qualit
d'tre ncessaire. La meilleure raison est celle-ci : tant infini, Dieu ne
prsente pas de proportion dtermine avec la crature. (I S . , dist. 8, q. 1
] . L M R)1.
GRATIA.
Par grce on peut entendre 1 la volont gratuite de Dieu
qui dcide d'accorder la batitude l'homme ; 20 une qualit absolue rsi
dant dans l'me. En ce dernier sens la grce s'identifie avec la charit.
Grce et charit sont deux termes connotatifs dsignant une mme ralit.
-

" Dico quod duplex est gratia. Una est qualitas absoluta informans animam,
alia est gratia gratuita Dei voluntas . . . Ideo dico quod gratia et caritas sunt omnino
idem realiter, sed solum distinguuntur sicut nomina vel conceptus connotativi. "
(I V S. q. 8 et 9 O . Cf. I S . , dist . 1 7, q. 3 B . )
1 . AllBAGNANO, Op. cit. ,

p . 1 1 7 , tude trs rapide. MOODY, Op . cit., p .

98-10.

tude incomplte.

1 06

HAB ERE

Cette grce n'est ni la condition ncessaire, ni la condition suffisante de


l'acceptation divine. Dieu pourrait, de puissance absolue, d.onner la batitude
qui ne la possderait pas et la refuser celui qui la poss derait l .
HABERE. - I. Ockham commence par rappeler huit sens de ce mot, qu'il
rencontre chez Aristote, savoir : a) Avoir une qualit, par exemple, la science
ou la vertu. b) Avoir une. quantit, une grandeur. Ce qui ne veut pas dire
que la quantit est une ralit totalement et rellement distincte du corps
et rsidant en lui; mais que, tout en restant le mme, un corps peut tre plus
grand ou plus petit, parce qu'il correspond un lieu plus grand ou plus
petit. - c ) Avoir quelque chose sur soi, un vtement, une tunique. d) Avoir des membres, des mains, des parties. - e) Avoir quelque chose tel
ou tel de ses membres, par exemple, un anneau au doigt. - /) Avoir un
contenu, comme on dit par exemple, qu'un vase a des grains de froment ou
qu'un lieu a un corps cc log . - g) Avoir des possessions, des champs,
une maison. - h) Avoir un mari, une femme. Sens tout fait impropre
puisqu'on veut simplement dire que l'homme et la femme habitent ensemble.
II. Ockham en aj oute -de nouveaux, savoir : a) l'espce a un genre, une
diffrence, une dfinition. - b) le genre a des espces et des diffrences. c ) La cause a un effet et l'effet, une cause. - d) La science a un suj et, un
obj et. Tout acte d'intellection ou d'apptition a un obj et (E . A . , c. de habere,
fol. 86-7) . - e) Un suj et a des accidents. - /) Une personne a tant ou tant
d'annes, c'est dire a cxist tel ou tel nombre d'annes. c< Dupliciter
accipitur habere uno modo, sicut subj ectum habet accidens. Alio modo
quod coexistebat maj ori tempore . . . habere plures annos non est habere
in se formaliter, sed tantum coextitisse pluribus annis. (Quodl., VII, q. 5 . )
Dans l a Somme d e logique ( I , c. 62, p . 1 2 1 ) , Ockham s e contente d e rappeler
que le mot a des sens multiples sans indiquer quels ils sont. En outre, il
mentionne deux opinions sur la nature de l'ha bitus . La premire, qu'il dclare
tre celle d'Aristote, se refuse voir dans l'habitus une ralit distincte des
absolus. La deuxime en fait un rapport distinct des absolus et venant s'y
adj oindre. A cet endroit il ne se prononce pas entre ces deux opinions.
Dans les Quodli bet (VII, q. 7 ) , il rej ette la deuxime. Le prdicament
ha bitus, crit-il, n'est pas un rapport distinct des absolus En effet, supposons
qu'un homme soit chauss et que, de ce fait, un rapport vienne s'ajouter
lui titre de ralit. Dieu pourrait dtruire ce rapport sans dtruire la
j ambe ou la chaussure et sans mouvoir l'une ou l'autre. Alors je demande :
cet homme sera-t-il ou ne sera-t-il pas chauss ? S 'il l' est, c'est donc que
l'ha bitus n'est pas un rapport, puisque le rapport est dtruit. S'il n'est pas
chauss, aucun absolu n'est dtruit ; donc quelque chose a d changer de
lieu, car il est impossible que quelqu'un soit d'abord chauss, puis ne le soit
pas moins que la chaussure qu'il portait soit dtruite ou enleve. Donc
quelqu'un est chauss du seul fait qu'il porte une chaussure. Donc les absolus
et le mouvement local suffisent expliquer 1' ha bitus sans qu'il soit besoin
de supposer rien d'autre. Guillaume conclut en donnant de l'ha bitus la
dfinition suivante, dont on retrouve l'quivalent dans la Somme de logique.
(I, c . ti2, p. 1 2 1 .)

1.

\'IGNAUX, L a prdestination e t l a justification,

p.

99-1 4 0 .

HABITUS

10 7

Habitus, qui est praedicamentum, importat quod u n a res sit circa aliam,
quae est mobilis ad motum ipsius, nisi contingat 1mpedimentum, quae res non
est pars illius rei habitae, nec est simul cum ill a re sed distinguitur loco et situ
a re habita. ))

HABITUS. - De l'ha bitus ou ha bere qui est un prdicament, il convient


de distinguer l'ha bitus ou ha bitudo qui est une qualit. On entend alors par
habitude :
10 Une qualit du corps ou de l'esprit difficile perdre et diffrant de la
disposition par sa plus grande stabilit.
" Vocatur habitus omnis qualitas de difficili mobilis sive spiritualis sive corpo
ralis . (S. L . , I, c. 5 5 , p. 1 1 3 . ) Accipitur uno modo pro omni re existente in
subst!lntia subj ective de difficili amissibili. " (E.A . , fol . 7 2b . )

2 U ne qualit accidentelle engendre dans une puissance active ou pas


sive par l'acte ou la rptition des actes de cette mme puissance et inclinant
celle-ci produire des actes semblables.
Accipitur pro aliqua re accidentali genita in aliqua potentia ex actu vel
actibus illius potentiae, sive ill a potentia sit activa sive passiva . . . quae quidem
res inclinat eamdem ad actus consimiles . (E . A . , fol . 7 2b . Cf. S . P . , III, c. 1 8,
p . 7 1 ; c. 2 0 , p. 7 3 . )

L'habitude ainsi dfinie diffre d e l a puissance. L a puissance est antrieure


l'acte ; l'habitude lui fait suite L'acte engendre l'habitude et la renforce .
Il n'engendre pas, il ne renforce pas la puissance. La puissance peut pro
duire et recevoir des actes contraires. L'habitude ne peut produire, du
moins directement, que des actes semblables . (Quodl. III, q. 2 1 , III S . , q .
4 M . ) L'habitude n'est pas un rapport, c'est une qualit absolue (I bid.) .
Engendre par les actes, elle en produit son tour, sans qu'il y ait cercle,
parce que les actes qui l'engendrent et ceux qu'elle produit ne sont pas num
riquement identiques. (III S . , q. 4 F K ; q. 1 1 D . Quodl . , III, q. 2 1 .)
Que de telles habitudes existent, l' exprience le prouve. Aprs la rp
tition frquente des mmes actes chacun de nous devient plus prompt et
plus apte les produire. Cela ne rsulte pas du seul fait qu'un certain laps de
temps s'est coul, car, si pendant ce temps, ces actes ne s'taient pas pro
duits, on ne serait pas devenu plus enclin, plus habile les produire. Quelque
chose est donc venu s'aj outer la puissance, c'est l'habitude. (S.P . , III ,
c. 20, p. 73.)
Les habitudes sont nombreuses. I l existe des habitudes organiques. L'exer
cice rend le corps plus apte produire certains actes, comme on le voit chez
les copistes, les chanteurs, les danseurs, les divers artisans. (Quodl. III,
q. 20 ; S . P . , III, c. 1 8, p. 7 1 . ) On ne peut pas prouver, de faon rigoureuse,
l'existence d'habitude de l'apptit sensible . Tout ce que nous observons
la suite des actes produits par cet apptit peut trouver une explication
suffisante dans des changements organiques. Ne voyons-nous pas que
certains aliments, certaines boissons excitent l a concupiscence, que tels
ou tels mdicaments la modrent ? Quant la nature des qualits produites
dans le corps la suite des actes de l' apptit se nsible , c ' est aux mdecins
d'en dcider. (Quodl. III, q. 20 ; II, q. 1 6 ; III S . , q. 10 D ; q. H C.) Il existe
des habitudes de la p uis sa nce apprhensive. A force d'imaginer on imagine
plus aisment, plus promptement. (Quodl. III, q. 20 ; III S . , q. 10 G ;
q. 1 2 O.) Il existe des habitudes de l'inteUigence. Quand on a con u une

ro8

HABI'rUS

chose, cette chose tant dtruite ou absente, on peut de nouveau la conce


voir, ce qu'on n'aurait_ pas pu faire si ce premier acte d'intellection ne s'tait
pas produit. (Quodl. III, q. 20 ; III S . , q. 1 0 G.) Enfin il existe des habi
tudes de la volont. Mais il est plus difficile d'en fournir la preuve. Car,
ds la premire volition, la volont peut donner son acte toute l' aisance,
toute la perfection qu'il pourra prendre par la suite. Il y a toutefois des
raisons srieuses de penser que ces sortes d'habitudes existent. La volont
veut plus facilement et de faon plus intense ce qu'elle a maintes fois
voulu. Quand elle a aim il lui devient plus facile d'aimer. Ce qu'elle
accomplissait avec peine et tristesse elle arrive, la longue, le faire avec
j oie et sans peine. (Quodl. III, q. 2 0 ; III S . , q. 10 D G.)
Reste savoir si les habitudes sont aussi spcifiquement distinctes que le
sont les actes qui les engendrent. Pour rsoudre ce problme, distinguons
deux sens du mot habitude. Un sens large. On nomme habitude toute qualit
apparaissant aprs l'acte, mais pouvant apparatre sans lui. Un sens strict.
On nomme habitude une qualit engendre par l'acte et ne pouvant l'tre
autrement.
Habitus large accipitur pro omni qualitate generata post actum, quae
tamen potest generari sine actu . Et talis habitus est subj ective in corpore et
non in anima . . . Aliter act:ipitur stricte pro habitu immediate generato ex ac tu,
qui habitus aliter generari non potest . . . Questio non est de habitu primo modo
accipiendo, sed secundo modo . (Quodl. II, q. 1 8. )

Les premires habitudes ont le corps pour sujet ; elles ne sont produites
immdiatement par l'acte mais par une rsultante de l'acte. Par exemple
l'apptit qui vient en mangeant n'est pas produit par l'acte de manger,
mais par l'action de l'aliment. Ce n'est donc pas de ces habitudes qu'il
s'agit, mais seulement des deuximes. Celles-ci sont distinctes dans la
mesure ou les actes le sont. A des actes spcifiquement diffrents, des habi
tudes spcifiquement diffrentes correspondent, et vice-versa. Tanta est
distinctio habituum quam actuum et e converso. (III S., q. 1 1 J K ;
prol., q. 8 F. Quodl . III; q. 1 8 . ) Sans doute une habitude peut incliner des
actes spcifiquement diffrents de ceux qui l'ont engendre, mais elle ne le
fait j amais qu'indirectement, par l'intermdiaire de son acte propre. (Quodl.
III, q. 1 8 ; I V S., q. 8 et 9 X.)
Les habitudes dont nous venons de parler sont des habitudes acquises.
Il existe galement des habitudes infuses : la foi, l' esprance et la charit . .
I l n'est pas a u pouvoir d e l a raison d'en prouver- l'existence. C'est seulement
par l'Ecriture que nous savons qu'elles existent. Ces habitudes sont-elles
causes efficientes d'actes ? Ni la raison, ni l'exprience, ni l'l!criture ne
permettent de l' affirmer. On peut cependant le tenir pour probable, car rien
n'autorise leur refuser une perfection que les habitudes acquises possdent.
(I S., dist. 1 7 , q. 1, q. 2. III, q. 8 B C. Quodl. III , q. 7)1.
HOMO.

G. d'Ockham cite deux dfinitions de l'homme : la dfinition

naturalis, que l'on donne dans les sciences de la nature : homo est animal
compositum ex corpore et anima intellectiva ; la dfinition mtaphysique,
donne par le mtaphysicien : homo est animal rationale; mortale. (Quodl. V,
q. 1 5 . S . L . , c. 26, p. 53.)
' 1 . GARVENS, loc . cit.,

XXI,

1 934, p.

368-70.

HOMO, HUMANITAS

rng

Il j uge l'une et l'autre insuffisantes pour quatre raisons.


10 Ces dfinitions sont des propositions contingentes, car, impliquant
qu'un homme existe, elles seraient fausses, si aucun homme n'existait. Si
nullus homo esset quaelibet talis esset falsa propter falsam implicationem.
(Quodl . , loc. cit. S . L . , loc. cit. , p. 55.)
2 Elles ne font pas savoir comment l'homme appartient au domaine de
la nature, c'est--dire de la ncessit, par son corps, son me sensitive et les
fonctions intellectuelles de son me spirituelle, et au domaine de la libert
par sa volont ;
30 Elles ne font pas savoir qu'il y a dans l'homme, outre le corps et l'me
intellective, une forme de corporit et une me sensitive distincte de l'me
intellective et de la forme de corporit ;
4 Enfin elles ne signalent pas l'existence d'humeurs dont l'influence est
si profonde sur les sentiments, les penses, les dsirs, les dcisions et sans
lesquelles on ne saurait se former une conception j uste de la fomes p eccati.
Comme Guillaume ne distingue pas l'me vgtative de l'me sensitive
(Quodl. II, q. 1 1 ; III S . , q. 1 0 F ; q. 1 1 H) , il est conduit une conception
tripartite de l'homme, savoir le corps avec la forme de corporit, l'me
sensitive, tendue et matrielle, l' me intellective, purement spirituelle dont
les tendances et les fonctions intellectuelles appartiennent au domaine de la
ncessit, tandis que la volont appartient celui de la libert.
La dfinition laquelle, du point de vue purement philosophique, Guil
laume donnerait peut-tre la prfrence, bien qu'elle n'chappe pas la
premire de ses critiques, serait celle qu'il mentionne occasionnellement,
par exemple dans la Somme de logique. (I, c. 26, p. 5 3.) Substantia animata,
sensi bilis, rationalis.

Nous disons du point de vue purement philosophique, car, si pour le


philosophe, le mot homme est un terme purement absolu, pour le thologien
il est, en un sens, un terme connotatif. (S . L , III, IV, c. 10, p. 5 3 0 . ) C'est ce
que nous allons voir en traitant du mot humanitas. Les dfinitions que nous
venons de relever ne doivent pas faire oublier que, pour Guillaume, le
terme homme ne signifie pas une nature commune tous les hommes, mais
l'ensemble des individus dont on peut dire qu'ils sont hommes. (S . L . , I,
c. 40, p. 791.)
.

HUMANITAS. - Pour comprendre ce qui va suivre il faut se 'rappeler


que, d'aprs Guillaume, les individus d'une mme espce ne se composent
pas d'une nature qui leur serait commune et d'un principe qui individuali
serait cette nature en chacun d'eux. Ds lors, les termes homme et humanit
signifient et signifient au mme titre une seule et mme chose. Ils sont dans
le mme rapport que les termes Socrate et Socratit . Tout ce que l'un
dsigne, l'autre le dsigne galement. Ils sont synonymes au sens large de
ce mot, de sorte que les propositions suivantes : l'homme est l'humanit,
l'humanit est l'homme sont vraies, si aucun syncatgorme, tout, nces
sairement, etc., n'est implicitement contenu dans l'un ou -l 'autre des termes
qui les constituent. Telle est la doctrine enseigne par Aristote et son com
mentateur, Averros. (S. L . , I, c. 7, p. 13-4 ; Quodl. V, q. 11 ; I S . , dist.
. 5
q. 1 K.)
Mais, pour le thologien et selon la vrit de la foi, ces termes ne sont pas
synonymes, mme au sens large du mot. En effet, le terme homme signifie
.

1. HOCHSTE:rTER (E.) , Viator mundi, dans


LEXIQUE

P II I LO S O P H IQUE

DE

G U l LI.A'UME

. .

'

Franzisk. Studien, 1 9 50, p. 46.

D O C K HA M

IIO

HUMANITAS

le Fils de Dieu que le terme humanit ne signifie pas plus que ne le signifie
le terme blancheur. Pour bien comprendre que ces deux termes ne signifient
pas absolument la mme chose il suffit d'en donner une dfinition prcise.
Le terme humanit signifie une nature compose d'un corps et d'une me
intellective, sans connoter que cette nature est ou n'est pas assume par
une des personnes divines. Il ne peut donc j amais servir dsigner le Fils
de Dieu, puisque le Fils de Dieu n'est pas cette nature. Le terme homme
signifie une nature compose d'un corps et d'une me intellective en faisant
entendre que cette nature subsiste par soi ou qu'elle est cc sustente par
autre chose que soi, de sorte que l'homme peut se dfinir soit une nature
compose d'une me et d'un corps qu'aucun suppt ne cc sustente , soit
un suppt sustentant une telle nature.
" Hoc nom.en humanitas nihil signi:ficat nisi naturam unam compositam
ex corpore et anima intellectiva, non connotando quod illa natura sustentatur
ab aliquo supposito, puta a persona divina . . . Homo est natura composita ex
corpore et anima intellectiva a nullo supposito sustentata vel est aliquod suppo
situn1 talem naturam s11stenta11s . ( S. L . , I , c. 7 , p . 1 4 ; Quodl. V, q . 1 0 . J Il S . ,
q. 1 BB.)

Ds lors i l devient facile d e voir quelles propositions i l convient d'accorder


et lesquelles il faut nier. Citons quelques exemples. On peut dire que Socrate
est une nature compose d'un corps et d'une me intellective qu'aucun
suppt ne sustente , mais on ne peut pas dire que Socrate est un suppt
sustentant une telle nature. Car, ou le mot Socrate dsigne cette nature,
ce qui est impossible ; une nature ne se cc sustente pas elle-mme. Ou bien
il dsigne un compos de cette nature et de la diffrence qui l'individualise ;
et ceci encore est impossible, car un tel compos n'existe pas. Au reste, la
nature individualise et Socrate ne font qu'un. La proposition quivaudrait
donc celle-ci : Socrate se sustente lui-mme. (S . L . , I, c. 7, p. 1 5 ; Quodl.
V, q. 1 1 . ) En revanche, la proposition suivante est vraie : le Fils de Dieu
est un cc suppt sustentant une nature humaine. Le mot homme n'a donc
pas tout fait le mme sens lorsque nous disons de Socrate et du Fils de
Dieu qu'ils sont hommes. Autre exemple. Il faut concder la proposition
suivante : l'homme est l'humanit, mais celle-ci : tout homme est l'humanit
est fausse, car cette proposition indfinie englobe une singulire fausse,
savoir : cet homme, en dsignant le Fils de Dieu, est l'humanit. Ainsi les
subcontraires : quelqu'homme est l'humanit, quelqu'homme n'est pas
l'humanit Ont vraies simultanment. Enfin il faut accorder que l'humanit
est assume par une des personnes divines ; mais il faut nier que l'homme le
soit, car dire qu'il l'est, ce serait noncer une contradiction puisque ce serait
affirmer qu'une nature qui n'est cc sustente par rien l'est par la personne
divine . (Quodl. V, q. 1 0 ; III S . , q. 1 , S BB . I, dist. 5, q. 1 K. S . L . , I, c. 7 ,
p. 15-16.)
HYPALLAGE.
Figure de grammaire consistant changer les cas, la
construction dans une phrase ou mme toute la phrase. cc Hypallage est
conversio casuum vel constructionis vel aliquando totius sententiae.
(S. A . I, 1 , p . 40 . )
-

IDEA. - L'ide n'est pas une chose ; c'est u n terme connotatif o u relatif,
c'est--dire qui ne signifie pas seulement une chose in recto, mais qui en
signifie ou connote une autre in o bliquo , . savoir, l'obj et et l'acte d'intellection .

!DEA, IDEM

III

Idea non habet quid rei, quia est nomen connotativum vel relativ:um secun
dum alium modum loquendi . . . et ideo non praecise significat aliquid unum , sed
significat unum et connotat aliquid aliud vef illud idem quod significat et propter
hoc habet tantum q uid nominis et potest sic describi : Idea est aliqtlid cognitum
a prii1cipio effectivo intellectuali ad quod activum aspiciens potest aliquid in
esse reali producere . n (I S . , dist . 3 5 , q. 5 D . )

Telle est la thorie que Guillaume applique la connaissance que Dieu a


des cratures .
L'ide ne dsigne pas directement l'essence divine, car les ides sont multi
ples, l'essence divine est une. Elle ne dsigne pas une relation relle que cette
essence aurait aux cratures, car en Dieu il n'y a pas de relation relle ce
qui se distingue de Lui. L'ide ne dsigne pas non plus une relation de raison.
La seule chose qu'elle puisse dsigner, c'est donc la crature elle-mme.
Dico quod ista descriptio non convenit ipsi divinae essentiae, nec alicui
respectui rationis, sed ipsaemet creaturae . (I bid . , E.)
Les ides des cratures en Dieu, ce sont les cratures elles-mmes connues
directement, parfaitement et individuellement par Dieu.
" Ideae non sunt in Deo subjective et realiter, sed tantum sunt in ipso obj ective
tanquam quaedam cog11ita ab ipso, quia ideae sunt ipsaemet res a Deo produci
biles . . . Ideae sunt primo singularium et non specierum g uia praecise singularia
sunt scibilia. n (1 bid . G . ) " Patet quod idea non est ratio cognoscendi, sed est
illud quod cognoscitur . ( I b i d . S . ) " Null a e creaturae sunt in Deo, nisi quia Deus
cognoscit creaturas et est auctor earum. (S.L. III, IV, c. 6, p. 5 0 9 . )

La seule explication que l'on puisse donner de cette connaissance divine,


si toutefois cette explication en est une, tient en ces quelques mots : Dieu
connat tout parce qu'il est Dieu. << Ex hoc ipso quod Deus est Deus, cognoscit
omnia. ii (I S . , dst. 3 5 , q. 5 R.) En rsum ce que dsigne le terme ide c'est
la crature susceptible d'tre produite.
" Idea importat ipsammet creaturam in recto et etiam ipsammet in obliquo et
praeter hoc importat ipsam divinam cognitionem vel cognoscentem in obliqua ;
et ideo de ipsamet creatura est raedicabilis ut ipsa sit idea , sed non est praedi
cabilis de agente cognoscente ve cognitione, quia nec cognitio nec cognoscens est
idea, si cut nec exemplar. n ( Ibid. E) 1 .

IDEM. - C e mot signifie : 1 o non distinct ; 2 avoir une mme dfinition.


C'est en ce sens que l' on dit de deux termes synonymes qu'ils sont identiques ;
3 Etre affirm. Lorsque, par exemple, on dit que, dans une proposition
vraie, le suj et et l' attribut sont identiques, on ne veut pas dire que ces
deux termes n'en font qu'un, mais que l'un est affirm de l'autre.
" Non accipitur idem in proposito pro non . distincto sed esse idem in propo
sito est idem quod habere eamaem diflinitionem. )1 ( S . L . III, III, c. 2 9, p. 4 5 6 . )
Philosophus accipit aliquando esse idem pro praedicari. )) (El. , fol . 1 03b-c . I S .
dist. 2 6 , q 1 , CC. )

1. WoLTER (A. B . ) , Ockham and the Textbooks and the origine of possibility in Franziskanisch.
Studieii, 1 9 5 0 , p. 7 9 - 8 2 . VIGNAUX, La prdestination et la justification, p . . 1 0 3 , 1 1 1 , 1 33 .

1 12

IDENTITAS, lLLUMINARE, IMMUTABILITAS

IDENTITAS. - L'identit n'est ni une ralit distincte, ni une relation


de raison, car deux choses sont ou ne sont pas identiques indpendamment
de toute opration de la pense, c'est une relation relle, tant entendu que
cette relation ne suppose que les choses dont on dit qu'elles sont identiques
et rien de plus. Ockham applique ici un cas particulier sa thorie de la
relation. (I S. , dist. 31 , q. 1 B C D G H M. Quodl . VI, q. H.)
IGNORANTIA ELENCHI. - 1 Sens large : tout paralogisme, tout
raisonnement infrant une conclusion qui ne rsulte pas des prmisses.
<c Idem
quod paralogismus non concludens conclusionem contentam ex
praemissis. (El . , fol. 1 02b, 1 03a, 1 1 7a.)
2 Erreur provenant de l'absence de l'une ou l'autre de ces particules :
ad idem, secundum idem, similiter, in eodem tempore. Exemple : A est le
double de B en longueur ; A n'est pas le double de B en largeur ; donc A est
et n'est pas le double de B . Est deceptio proveniens ex defectu istarum
particularum : ad idem, secundum idem, similiter, in eodem tempore.
(S. L . , III, IV, c. 14, p . 548. )
ILLUMINARE. - Manifester autrui l a vrit. Illuminare non est
nisi manifestationem veritatis alteri tradere. Par exemple le docteur
claire ses lves en leur expliquant ce qu'il sait. Mais quand on parle de
l'illumination d'un ange par un autre on veut simplement dire qu'un ange
voit intuitivement la connaissance qu'un autre ange possde, que la connais
sance du deuxime est pour lui obj et de connaissance intuitive. Non agit
unus (angelus) in alium nisi per modum obj ecti . . . Unus angelus dicitur ab
alio illuminari quia videt intellectionem alterius intuitive. (II S . , q. 20
H, R.)
IMMUTABILITAS . - Ockham distingue trois sens de ce mot. Il ne les
dfinit pas ; il se contente de dfinir les trois ens des mots mutatio, mutari,
auxquels ces trois sens s'opposent. D 'o nom. r' vons dgager les dfinitions
suivantes : 1 Au sens large et impropre, l'immutabilit est la proprit
de ce qui ne peut pas tre aprs n' avoir pas t et vice versa. 2 Au sens
strict, c'est la proprit de ce qui ne reoit pas ce qu'antrieurement il ne
possdait pas et ne cesse pas d'avoir ce qu'il possdait. 3 Au sens tout fait
strict, ce dont l'essence subsiste sans acqurir ou perdre une forme quelcon
que. Au premier sens Dieu est immuable, puisqu'il est l'tre ncessaire ;
il l'est encore au deuxime, cela rsulte du fait qu'il l'est au premier. Il l'est
enfin au troisime, parce qu'en raison de son infinit il ne peut recevoir rien
qui le perfectionne. L'immutabilit entendue au premier sens convient
Dieu seul, mais la raison est; incapable de le prouver. C'est une vrit que
nous tenons exclusivement de la foi. Au deuxime et au troisime sens, on
peut dire que quelque crature est immuable parce qu'il y a des cratures
qui ne sont rceptives de rien, mais qui peuvent seulement tre reues par
autre chose que soi. Dico quod aliqua creatura est immutabilis, quia aliqua
creatura est quae nullius potest esse receptiva, sed tantum potest recipi in
alio. (I S., dist. 8, q. 7, B C D.)
IMPOSITIO. - Ockham ne dfinit pas ce terme. Sous sa plume il signifie
l'acte par lequel on nomme des obj ets. On distingue les noms, autrement dit,

II3

IMPOSITIO

les termes de premire et de deuxime imposition. La pense de Guillaume


ne manque pas ici de complexit. Le mieux que nous ayons faire est de le
.
suivre pas pas.
1 o Les termes sont dits de deuxime imposition quand ils ont t invents
pour signifier des signes conventionnels et leurs proprits, mais seulement
quand ces signes sont des signes. D'un mot ce sont des noms de noms n .
Exemple les termes nom, verbe, participe, etc.
cc Nomina secundae impositionis sunt nomina
imposita ad signi1icandum
signa ad placitum instituta et illa quae consequuntur talla signa, sed non nisi
dum sunt signa (S L , I, c. 1 1 , p. 2 l. Quodl. VII, q. 1 0 . ) Nomina secundae
impositionis sunt illa quae imponuntur ad signi:ficandum nomina ipsa vel voces
signi:ficativas vel proprietates et conditiones vocum signi:ficativarum, cujusmodi
sunt ista : nomen, verbum, participium, casus, figura, numerus, etc . (I S. dist . 2 2 ,
q. 1. C.)

Toutefois il faut distinguer deux sens de cette expression : a) Un sens


large. Est dit de deuxime imposition tout terme signifiant des mots, des
signes artificiels, que ces mots soient en mme temps communs des inten
tions de l'me, des concepts, ou qu'ils ne le soient pas, par exemple, nom,
pronom, conj onction, verbe, cas, nombre, mode, temps, au sens que les
grammairiens donnent ces vocables .
" Large. . . omne illud est nomen secundae impositionis quod signi:ficat voces
ad placitum institutas, sed non nisi quando sunt ad placitum institutae, sive
illud nomen sit co=une etiam intentionibus animae quae sunt signa naturalia,
sive non. " (S. L . , loc. cit . Quodl. Ioc. cit . )
b) Au sens strict sont dits de deuxime imposition les termes qui ne signi
fient que des signes artificiels de telle sorte qu'on ne peut pas les affirmer
des intentions de l'me, des concepts. Par exemple le terme conjugaison est
un terme de deuxime imposition au sens strict parce qu'il n'y a pas de
conj ugaison dans le discours mental.
Stricte dicitur nomen secundae impositionis illud quod non significat nisi
signa ad placitum instituta ita quod non potest competere intentionibus animae
quae sunt naturalia signa, cujusmodi sunt talia : figura, conjugatio. ,, ( S.L.
loc . cit . Quodl., loc. cit.)

2 Par termes de premire imposition on entend tous ceux qui, ni au sens


strict ni au sens large, ne sont des termes de deuxime imposition.
O mnia nomina . . . quae non sunt nomina secundae impositionis, nec uno
mod o nec alio modo, vocantur nomina primae impositionis.

I ci encore il fait distinguer a) un sens large comprenant les syncatgo


rmes tels que tout, nul, quelque.
J,arge . . . et sic talla signa sincathegoremata omnis, nullus, aliquis, quilibet
et hujusmodi sunt nomina primae impositionis.

b) Un sens strict comprenant les seuls catgormes


seconde imposition .

qui

ne sont pas de

Stricte et tune sola nomina categorematica 9.uae non sunt nomina secundae
impositionis vocantur nomina primae impositionis . (S. L . , loc. cit. Quodl. ,
loc. cit . )

IMPOSITIO

30 Les termes de premire imposition au sens strict, se divisent leur


tour en termes de premire et de seconde intention. Les termes de seconde
intention sont les termes institus pour signifier soit des intentions de l'me
soit des signes conventionnels et leurs proprits, par exemple, genre,
espce, universel, prdicable.
" )J"omina secundae intentionis dicuntur illa quae praecise imposita sunt ad
significandum intentiones animae . . . et alla signa ad placitum instituta vel
consequentia talla signa ; et talla nomina, sunt genus, species, universale, praedi
cabile. ( S . L . , loc. cit . ) " Sunt illa quae significant conceptus mentis sicut genus,
species, universale et hujusmodi. (I S . , d. 2 2 , q. 1 ante D . ) Nomen secundae
intentionis est illud quod imponitur ad significandum talla de nominibus rerum
praedicabilia quando supponunt simpliciter et non pro suis significatis. (1 S .
<list. 2 3 , q. 1 D . )

Ces termes sont de deux sortes. Au sens large est dit de seconde intention
tout terme qui signifie des intentions de l'me, qu'il signifie ou ne signifie
pas en mme temps des signes conventionnels. Au sens strict on entend par
termes de seconde intention ceux qui signifient exclusivement des intentions
de l'me, des concepts. Au premier sens certains termes de seconde intention
sont des termes de seconde imposition. Au deuxime sens aucun terme de
seconde intention n'est un terme de seconde imposition.
" J_,arge illu d dicitur nomen secundae intentionis quod significat intentiones
Rnimae sive etiam significet signa ad placitum instituta tantum dum sunt
signa, sive non . . . Stricte autem illud dicitur solum nomen secundae intentionis
quod praecise significat intentiones animae. ( S . L . loc. cit. Quodl. loc. cit . }

Les termes de premire intention sont tous les autres termes, c'est--dire
ceux qui signifient des choses qui ne sont pas des signes ni des proprits des
signes. Par exemple, homme, animal, Socrate, Platon. Et parmi eux les uns
signifient exclusivement des choses qui ne sont pas des signes, d' autres
signifient des signes et en mme temps les choses auxquelles ces signes
servent de substituts.
Nomina autem primae intenti.onis vocantur omnia nomina alla a praedictis,
quae videlicet significant aliquas res quae non sunt signa nec consequentia talla
signa, cujusmodi sunt . . . homo, animal. Socrates, Plato. (S.L. loc. cit. Quold.
loc. cit . }

Ockham rsume ainsi sa pense. Certains termes signifient exclusivement


des signes conventionnels et seulement quand ils sont des signes. Ce sont les
termes de seconde imposition. D 'autres signifient soit des signes conven
tionnels, soit des signes naturels. Ce sont des termes de seconde imposition au
sens large du mot. D'autres signifient exclusivement des choses qui ne sont
pas des signes, qui ne sont pas des parties de la proposition. D'autres signi
fient la fois des choses qui ne sont pas des parties de la proposition et des
signes qui sont des lments du discours, par exemple les termes chose,
tre, quelque chose. Ces deux dernires catgories sont des termes de pre
mire intention1.

1 . BOEHNER, Ochham's theo1y of signification

dans Francise. Studies, VI, 1 946,

p. 1 6-167.

IMPOSSIBILE, IMPULSIO, INCLINA1.'IO

II5

IMPOSSIBILE.
1 o C e qui ne peut pas tre vrai. 2 Tout c e qui est
faux. << Hic accipitur impossibile non tantum pro eo quod non potest esse
verum, sed pro omni falso. (El . , fol. 1 1 8. Cf. Quodl. III, q. 4.) Il semble
que Guillaume distingue ici l'impossible en soi et l'impossible de facto .
-

IMPULSIO. - Mouvement violent dans lequel le moteur est conj oint


au mobile aussi longtemps que le mobile se meut, de telle sorte que si le
moteur cesse de lui tre conj oint, le mobile s'arrte. Impulsio est quando
pellens conjungitur mobili quamdiu ipsum mobile movetur ita quod, ces
sante movente, quiescit motum. (S.P. , III, c. 9, p. 59.) Ne pas confondre
avec pulsio. Pulsio est un genre dont impulsio et expulsio sont des espces.
INANIMATA. - Etres agissant purement par ncessit de nature, ne
tendant aucune fin. Inanimata . . . sunt mere agentia ex necessitate naturae,
nihil praetendentia. (S. L . , II, c. G, p. 39.)
INCIPERE. - 1 0 Etre immdiatement aprs n'avoir pas t. C'est le se n s
strict et propre. 20 Sens large et impropre : tre depuis peu de temps. On dit
qu'un arbre commence fleurir quand il n'y a pas longtemps qu'il fleurit
et qu'un prtre commence la messe alors qu'il a dj rcit l'introt. Socrates
incipit esse albus (hoc est) Socrates est albus et immediate ante non erat
albus . . . Aliter potest accipi large et improprie et tune sic exponitur : est et
non diu ante fuit. (S . L . , II, c. 19, p . 194.)
INCLINATIO . - 1 0 A u sens large le mot inclination signifie qu'un tre
est en puissance l'gard d'une chose sans qu'il n'y ait en lui aucune tendance
contraire. C'est en ce sens que l'on dit que la matire a de l'inclination pour
la forme.
Large accipiendo inclinationem non est aliud quam esse in potentia in aliquid
sine omni inclinatione et activitate in contrarium. Et sic materia est in potentia
naturali ad formrun et inclinatur ad eam. (Quodl. III, q. 2 2 . )

2 A u sens strict, qui dit inclination n e dit pas seulement puissance rcep
tive, mais encore effort, activit, de telle sorte qu'incliner c'est causer, agir.
Aliter accipitur stricte secundum quod addit aliquid ultra esse in potentia
receptiva, puta activitatem . . . Sic inclinare est idem quod causare vel agere.

(Ibid.)

On dira : un grave en repos sur une poutre tend encore tomber et cepen
dant il ne produit aucun acte. Erreur. Ce grave est actif, il agit continuelle
ment sur la poutre tel point que, si elle ne lui offre pas suffisamment de
rsistance, il la brise ou l'entrane et se met descendre.
(Ibid. Cf. III, 5 . ,
q . 4 M.)

Nous pouvons expliquer de la mme manire l'inclination dont on parle


propos de l'habitude. Un homme veill sent en lui une inclination
concevoir plus facilement un obj et disparu ; endormi, il ne la sent plus. Et
cependant l'habitude qu'il avait acquise n'a pas disparu. Il y a donc quand
il est veill, quelque chose dans son intellect qui ne s'y trouve pas quand il

n6

INCOMPLXUM, INCOMPOSSIBILITAS

dort. Ce quelque chose ce ne peut tre que l'acte produit par l'habitude. Ici
encore l'inclination n'est pas autre chose que la production de l'acte. (III S . ,
q. 4 M . ) O n obj ecte encore que les passions sensibles e t les habitudes incli
nent la volont et cependant ne produisent rien en elle. A proprement parler
passions et habitudes n'inclinent la volont que si la volont consent.
Dire que les passions l'inclinent, c'est dire qu'elle a peine ne pas y con
sentir et rien de plus. (Quodl . , loc. cit.) Philosophes et thologiens parlent
d'une inclination naturelle au vice, la vertu. Cette inclination n'est ni une
habitude, ni un acte, c'est une qualit ou un ensemble de qualits corporelles
disposant un individu faire des actes vertueux, comme telles autres qualits
du corps font une bonne sant. (III S . , q. 11 C.) Sous prtexte qu'aprs
avoir admis que, qui dit inclination dit acte, Guillaume parle maintenant
d'une inclination qui n'est pas un acte, faut-il admettre que comme, si j ' ai
bien compris sa pense, le fait Garvens, Guillaume se contredit. Je ne le
pense pas. C'est qu'en effet les qualits corporelles dont il parle sont actives,
elles font produire des actes ; d'autre part, quand il dit que la tendance la
vertu n'est pas un acte, il entend par l qu'elle n'est pas quelque chose de
distinct de ces qualits ou de l'habitude s'il s' agit d'une inclination acquise.
Il peut donc sans se contredire, en restant parfaitement d'accord avec
lui-mme, affirmer que l'inclination la vertu c'est l' acte caus par l'habi
tude. (III S . , q. 4 M.)
INCOMPLEXUM.
1 Sens strict, tout mot auquel aucun autre mot ne
s'aj oute, par exemple, homme, courir, discuter. On entend alors par complexe
toute locution forme de plusieurs mots. 20 Sens large, tout ce qui est terme
dans une proposition, que ce terme ne comprenne qu'un mot ou qu'il en
comprenne plusieurs. On entend alors par complexe toute locution forme
d'un mot et d'un verbe, capable de faire penser celui qui l'entend profrer.
Ce mot est alors synonyme de proposition.
-

" Stricte . . . dicitur incomplexum simplex dictio, hoc est, una dictio sine addi
tione alterius dictionis, sicut : homo currit, disputat, leo ; et, per oppositum
dicitur complexum omne comJ;>ositum ex diversis dictionibus. . Large dicitur
incomplexum tenninus propos1tionis, sive sit una dictio sive plures, sicut homo
albus . . . Per oppositum dicitur complexum compositum ex nomine et verbo
faciens aliquem intellectum in animo audientis. (E.A . , fol. 40b.)

INCOMPOSSIBILITAS. - Deux choses peuvent tre incompatibles


d'une incompatibilit absolue ou d'une incompatibilit relative, c'est--dire
par rapport une cause cre.
" Aliqua esse incompatibilia contingit dupliciter vel in se et absolute vel per
respectum ad agens creatum.

Au premier sens du mot, il n'y a pas d'incompatibilit entre les formes


substantielles, du moins entre les formes lmentaires ; mais il est impossible
que deux formes spcifiques et ultimes puissent se trouver dans un mme
individu, vu qu'un mme individu ne saurait tre la fois homme et ne.
Au deuxime sens, les formes substantielles et mme les formes acciden
telles contraires sont incompatibles entre elles ; elles ne sauraient exister
dans une mme nature car, du seul fait qu'un agent naturel introduit une
forme accidentelle, il chasse son contraire. Mais Dieu pourrait produire et

INDETERMINATUM

II7

conserver deux formes substantielles dans une mme nature. C'est en ce sens
que nous disons que deux corps ne peuvent pas se trouver dans un mme lieu
parce qu'il n'est pas au pouvoir d'une cause cre que cela soit, bien que cela
puisse arriver par la puissance de Dieu. cc Hoc modo dicimus quod corpora
sunt . incompossibilia in eodem loco, quia per virtutem creatam non potest
fieri, tamen per virtutem increatam bene potest fieri. (II S., q. 23 F. Cf.
Quodl. IV, q. 2 6 . )
INDETERMINATUM. - I. Discutant l'opinion d' aprs laquelle l'in
tellect procde de l'indtermin au dtermin, Guillaume remarque que ce
terme peut s'entendre du point de vue de l'attribution et du point de vue de
la causalit. 1 o Dans le premier cas on entend par indtermin ce qui n'est
affirm exclusivement d'aucune chose dtermine, mais de plusieurs ;
2 Dans le deuxime cas, on entend par indtermin ce qui ne peut pas tre
une cause propre, produisant seulement un effet et pas un autre, mais ce
qui en produit une multitude.
Indeterminatum potest esse duplex vel quia de nullo determinato praecise
praedicatur, sed de multis, vel. . . quia non potest esse causa propria dans esse
uni tantum et non alteri, sed multis. ,, (I S . , dist. 3, q. 1 E . )

II. Expliquant en quel sens on dit que l'essence divine est indtermine
l'gard des actes qu'elle produit, Guillaume distingue encore deux sens :
1 Indtermin signifie illimit, commun ; 2 Il signifie ce qui, de soi, ne
suffit pas produire l'effet, mais qui, j oint des causes multiples et diverses,
produit des effets divers et multiples.
,, Indeterminatum est duplex. Quoddam est indeterminatum quod est illi mi
tatum et commune . . . Aliter dicitur indeterminatum quia noh est ex se sufficiens
ad aliquid, sed, cum uno, facit detinate unum vel determinatur ad unum et
per aliud, aliud. ,,

Ce qui est indtermin au premier sens du mot n'a pas besoin de recevoir
une dtermination quelconque pour agir, il reste touj ours illimit et commun.
Exemple le soleil est indtermin l'gard des multiples effets qu'il produit ;
quand il produit tel ou tel d'entre eux, sa puissance ne subit aucune limita
tion, il garde son indtermination essentielle. 1c Per hoc quod (sol) producit
unum effectum non limitatur ad ilium nec sibi appropriatur, sed essentialiter
manet indeterminatus. C'est en ce sens et en ce sens seulement que 1' on
dit que l'essence divine est indtermine. (I S . , dist. 7 , q. 1 HH. )
L a parent entre les deux passages que l'on vient d e citer est manifeste.
Cependant Guillaume ne se rpte pas. Dans le premier il oppose ce que l'on
pourrait appeler le sens attributif et le sens causal du mot indtermin.
Dans le deuxime, ce sont deux sens du sens causal qu'il distingue.
INDIVIDUUM. - Aristote . et les logiciens emploient indiffremment
les mots individuum, singulare, suppositum. Ce sont pour eux des termes
synonymes, nomina converti bilia. Les thologiens ne parlent pas le mme
langage. D 'aprs eux, le mot suppositum ne s'applique qu'aux substances ;
les deux autres se disent aussi des accidents. (S.L . , I, c. 1 9, p . 40. Quodl . V,
q. 12.)

I I8

INDIVIDUUM, INDIVISIBILIA

Les logiciens donnent trois sens au mot individu. Ils entendent par individu
1 ce qui est une chose et non plusieurs. Illud quod est una res numero et non

plures .

2 Toute chose existant hors de l'me qui est une chose et non plusieurs
et qui n'est le signe d'aucune autre. cc A liter dicitur individuum res extra

animam quae est una res et non plures nec est signum alicujus . Et sic quodli bet
extra animam est individuum.

3 Un signe propre un seul tre, et appel terme discret. C'est en ce


sens qu'il faut interprter la dfinition donne par Porphyre : Individuum
est quod praedicatur de uno solo . En effet, on ne peut pas l'entendre d'une
chose existant hors de l'me, Socrate ou Platon : une telle chose ne peut
tre ni affirme ni de soi ni de plusieurs. Il faut donc l'entendre d'un signe
propre qui ne peut tre affirm que d'un seul, non pas en tant que tel, mais
en tant qu'il sert de signe l'tre qu'il dsigne.
" Tertio modo dicitur individuum signum proprium uni quod vocatur termi
nus discretus . Et sic dicit Porphyrius quod individuum est quod praedicatur
de uno solo. Ista autem diffi.nitio non potest intelligi de re existente extra ani
mam, utpote de Socrate et Platane et huj usmodi, quia tales res non praedicantur
de se nec de pluribus. Ideo oportet quod intelligatur de aliquo signa proprio
uni, quod non potest praedicari nisi de uno ; hoc est, non praedicatur de aliquo
quod potest supponcre pro pluribus in eadem propositione. ( S . L . I, c. 1 9,
p. r, O. Quodl. V, q. 1 2 . )
.

Bref, l'individu au troisime sens du mot, c'est un prdicable qui ne peut


tre affirm que d'un seul.
" Accipitur individuum pro praedicabili quod de uno solo praedicatur.
fol . 6 C d . )

(E. A . ,

Ainsi dfini, le terme individu comprend les noms propres, les pronoms
dmonstratifs quand ils dsignent un tre existant hors de l' me, par exemple
lorsque nous disons : celui-ci est un homme ; ils comprennent enfin les
pronoms dmonstr atifs j oints un terme gnral v.g. cet animal, cette
pierre. (S.L . , loc. cit.) .
Au premier sens du mot, l'universel est un individu, puisqu'il est une
qualit de l'me numriquement une. Au deuxime sens, l'universel n'est
rien de tel, puisqu'il n'est d'aucune faon une chose existant hors de l'me.
Il ne mrite pas davantage ce nom, si l'on prend le mot individu au troisime
sens, puisque l'universel est signe de plusieurs. (Quodl . V, q. 1 2. S . L . , I,
c. 14, p. 29 .
Signalons ces deux autres dfinitions qui se rapprochent de la deuxime
et la prcisent. L'individu est un tre complet dans n'importe quel genre.
Individuum dicitur . . . pro aliqua re per se quae sit ens completum per se in
aliquo genere. (E . A . , fol. 66d. I S . , dist. 23, q. u. J . ) L'individu est un
ensemble de proprits qui, prises dans leur totalit, ne peuvent pas se ren
contrer dans un autre tre. cc Individuum est illud quod consistit ex diversis
proprietatibus quae omnes, simul s:umptae, non possunt in aliquo alio repe
riri. (E . A . , fol. 18b. Voir SINGULARE, SUPPOSITUM.)1
INDIVISIBILIA.
Il n'existe pas d'autres substances indivisibles que
Dieu, les intelligences sp!lres et les mes intellectjves. Nulla substantia
-

1 . MOODY, Op.

cit., p.

B1-2.

INDUCTIO

II9

est indivisibilis nisi anima intellectiva vel substantia separata a materia.


(Q.P., q. 54 fol. 1 1 a . E . P . , fol. 165b.) Toute grandeur discrte ou continue
est divisible l'infini. Ni l'unit, ni le point, ni l'instant ne sont des lments
indivisibles. L'existence de tels lments implique contradiction. Dieu lui
mme ne saurait les produire. cc Contradictionem includit indivisibile esse
in quanto . . . Dico quod Deus non potest facere tale indivisibile, quia contra
dictionem includit illud fieri . (Quodl. I, q. 9.)1
INDUCTIO. - Raisonnement o l'on conclut du singulier l'universel.
(S. L . , III, III, c. 3 1 ,
p. 463 .)
Ici et l, dans ses uvres, Guillaume a esquiss de ce raisonnement une
thorie dont voici les grandes lignes. Un homme est atteint de la fivre.
Vous constatez qu'aprs avoir mang de telle herbe mdicinale il gurit.
Si vous avez pris soin d'carter toutes les autres causes capables de produire
cet effet, vous savez d'exprience que cette herbe a caus son retour la
sant. cc Quia . . . iste vidit quod, post comestionem talis herbae, sequebatur
sanitas in febricitante et amovit omnes alias causas sanitatis illius scivit evi
denter quod ist herba fuit causa sanitatis. Et tune habet experimentum
de singulari. (I S . , prol . , q. 2 G ; S . L . , III, 11, c. 1 0 , p . 341. . ) Mais, si nom
breuses que soient les observations, les expriences que vous aurez pu faire,
ces observations, cs expriences se traduiront touj ours par autant de
propositions singulires et contingentes . Pour que vous ayez le droit de con
clure que partout et touj ours, dans les mmes conditions, cette herbe produira
ou pourra produire le mme effet, il faut que quelque chose s'aj oute aux
donnes fournies par l'exprience et vous permette de les dpasser. Ce
quelque chose est un principe dont Guillaume donne des noncs multiples
et qu'il tient pour vident. Dans les mmes conditions tous les individus
de mme nature sont aptes produire les mmes effets ; l'action d'un tre
agissant par ncessit de nature ne varie j amais si les conditions dans les
quelles il agit demeurent identiques. L'exprience n'est pas la cause totale,
elle n'est que la cause partielle de la connaissance que nous avons de l'uni
versel. cc Notitia videns istius veritatis contingentis : ista herba sanat
talem infirmitatem . . . non sufficit, nisi evidenter sciatur quod omnia indi
vidua ej usdem rationis sunt nata habere effectus ej usdem rationis in passo
ej usdem rationis aequaliter disposito. (I S . , prol. q. 2 K ; q. 1 JJ ; II,
q . 25 L. S . L . , III, 11, c. 10, p. 341. E.P. , 122c.) cc Actio talis agentis de neces
sitate naturae sine variatione talis agentis aut passi aut alicujus concurrentis
ad actionem numquam variatur, sed semper uniformiter sequitur actio.
(Quodl. IV, q. 2.)
Ds lors une premire conclusion s e dgage. Si les tres auxquels nous
voulons tendre les rsultats de nos observations appartiennent une mme
espce infime, une seule observation, une seule exprience suffit, pourvu,
on verra plus loin l'importance de cette restriction, qu'elle soit bien faite,
bien conduite. cc Aliquando universale quod debet induci habet pro subj ecto
speciem specialissimam et ad habendam cognitionem de tali universali fre
quenter sufficit inducere per unam singularem. (E .P. , loc. cit. S . L . , loc.
cit. I S . , prol. q. 2 M.) Mais, si la proposition universelle que nous voulons
induire a pour suj et un terme commun plusieurs espces, il nous fait faire
des observations, des expriences nombreuses, au moins une pour chacune
cc

Inductio est a singulari bus ad universale progressio.

1. ABBAGNANO,

op.

cit., p.

2 1 2- 3 .

120

INDUCTIO

des espces contenues dans le genre. Aliquando talis universalis quae


debet induci habet pro subj ecto aliquod communius quam species specia
lissima, et tune aliquando non potest notitia illius accipi nisi. . . capiendo
de qualibet specie aliquod contentum. (E.P . , loc. cit. S.L . , loc. cit.) En
effet, si nous pouvions conclure de quelques individus du genre tout le
genre, ce serait en vertu de ce principe que tout ce qui convient un individu
d'un genre convient tous les autres. Or, nous savons que ce principe est
faux. Mais, si nous avons fait autant d'observations que le genre a d'espces,
il nous devient possible de conclure, puisque ce qui convient toutes les
espces contenues dans un genre convient celui-ci. (I. S . , prol., q. 2 L M . )
Il peut cependant arriver qu'il ne soit pas ncessaire d'exprimenter sur
toutes et sur chacune des espces, mais seulement sur quelques-unes d'entre
elles. Cela se produit quand la proprit reconnue cause dans les individus
de telle ou telle espce se retrouve dans les individus des autres espces.
Aliquando suflicit accipere de pluribus speciebus aliqua individua et non
oportet de pluribus. Et hoc est verum est quando eadem ratio est quod
praedicatum convenit istis speciebus sicut illis . (E .P., loc. cit.)
L'induction est une cc consquence formelle >> . Mais ce n'est pas un syllo
gisme. Dans le syllogisme on conclut en vertu d'un moyen intrinsque.
Dans l'induction on le fait en vertu d'un moyen extrinsque : le principe de
l'uniformit des lois de la nature. cc Sequitur formaliter : haec herba sanat,
ergo omnis herba ej usdem speciei sanat ; et tenet ista consequentia non per
aliquod medium intrinsecum, quo adj uncto, esset syllogismus, sed tenet
per medium extrinsecum, scilicet per illud : omnia agentia ej usdem spe
ciei specialissimae sunt effectiva effectuum ejusdem rationis. (l S . ,
prolog. q. 2 L.)
Cette thorie, que j e crois n'avoir pas modernise, appelle quelques
iemarques. 1 Ockham semble avoir bien dgag ce que nous appelons
auj ourd'hui le fondement de l'induction ; 2 il fait de ce principe, une pro
position vidente et dclare l'induction capable de conduire l'vidence, la
certitude, avec cette restriction toutefois que Dieu peut toujours suspendre
l'action des causes secondes. Il faut donc se montrer prudent quand on
parle de son scepticisme ; 3 Ockham a bien vu, il a signal, en passant i]
est vrai, les difficults de l'observation et de l'exprience scientifiques et les
conditions que l'une et l'autre doivent prsenter. Il faut savoir, crit-il
dans la Somme de Logique (loc . cit.) , que, mme lorsqu'il s'agit de l'espce
infime, des observations nombreuses sont souvent ncessaires, car il n'est
pas facile de savoir que tel mdicament, tel chirurgien a guri tel malade, il
n'est pas faciie de dgager les leons de l'exprience, attendu qu'un mme
effet peut avoir des causes spcifiquement diffrentes. cc Oportet scire quod
ut frequenter ad cognoscendum universale requiruntur multa singularia,
quamvis subj ectum talis universalis sit species specialissima ... Non facile
est scire quod haec herba sanavit aliquem infirmum et nec quod iste chirur
gus sanavit talem infirmum . . . quia non est facile capere experimentum eo
quod idem effectus specie potest esse a multis causis specie di:fferentibus. >>
Quand on runit toutes ces considrations parses, quand on les rapproche
de la notion de cause donne par Guillaume, on peut se demander s'il n' au
rait pas prpar quelque peu, la voie aux thoriciens de la mthode expri
mentale1.
1 . HOCHSTETTER, Op. cit. , p. 1 61 S. ABBAGNANO, Op. cit., p. 100-7. MOODY, p. 2 9 1 - 2 . VmR, (P . ) ,
Evidence and his fonction according to ]. Duns Scotus ( Franciscan I nstitute publications) . Philosophy
series, n 7 Saint Bonaventure, N.-y., 1 9 5 1 , p. 1 3 6 s. RAYMOND ( P . ) , La thorie de l'induction .
Duns Scot prcurseur de Bacon dans Etudes franciscaines, XXI, 1 909 . MOODY, Op . cit. , p. 2 9 1 - 2 .

'

INESSE, INFINITAS

I2I

INESSE. - 1 Se trouver rellement dans une chose comme l'accident


se trouve dans un suj et et la forme, dans la matire ; 2 tre affirm. Quand
on dit par exemple que dans une proposition vraie l'attribut est compris
dans le suj et on entend par l qu'il en est affirm.
" Uno modo idem est quod inhaerere realiter sicut accidens inest subj ecto
et forma, materiae . Allo modo idem est quod praedicari. (I S . , prol. q. 3 J ;
dist. 2, q. 6 S. S . L . , I, c. 3 2 , p. 5 !l ; III, III, c. 1 8 , p. 4 2 8 . )

INEXISTENTIA. - 1 Existence d'une chose dans une autre titre de


contenu. Exemple, celle du corps log dans le lieu. 2 Prsence avec
absence complte de distance. Exemple l'existence d'un ange dans un lieu.
30 Prsence intime accompagne de consubstantialit. Exemple, l'existence
de chacune des personnes divines dans les deux autres.
" Potest intelligi triplex inexistentia. Quaedam est per continentiam . . . , sicut
aliquid est in loco ; quaedam est per praesentiam cum carentia cujuscumque
distantiae . . . exemplum de angelo existente in loco ; et quaedam est per praesen
tiam intimam cum consubstantialitate . . . (sicut) est una persona divina in alia . . .
E t hoc vocatur esse per circumincessionem. (I S . , dist . 1 9 , q . 2 B . )

INFINITAS. - Ockham distingue, avec saint Thomas et Duns Scot,

1 une infinit intensive, c'est--dire en degr, en perfection. Cette infinit

ne convient qu' Dieu, mais nous ne pouvons pas prouver que Dieu la pos
sde. Esse infinitum in perfectione convenit soli Deo. )) (l S . , dist. 17, q. 8 X.)
Cette infinit peut tre comprise de deux manires. a) Comme un absolu ;
elle est alors, sous tous rapports, identique l'essence. b) Comme ce qui
n'est surpass par rien et qui surpasse tout le reste. En ce sens on peut dire
que la paternit est de soi infinie comme elle est de soi incorruptible.
" Si per in:finitum vel in:finitatem intelligatur aliquod absolutum, concedo
quod, tune in:finitum et essentia sunt idem omnibus modis ; sed, si per in:finitum
inte11igatur aliquid quo nihil est melius et per ipsum est in:finitum melius omni
alio finito, dico quod paternitas de se est infinita sicut . . . de se est incorruptibilis. "
(J S . , dist. 2 6 , q. 1 AA. ) " Formaliter infinitum nullo modo nec secundum rem
nec secundum rationem est imperfectius aliquo. " (Dist. 3 5 , q. 3 C . )

20 Une infinit extensive, celle d'une puissance capable de connatre une


infinit d'obj ets, s'il s'agit d'une puissance cognitive, ou, s'il s' agit d'une
puissance causale, capable de produire successivement des effets l'infini et
de s'exercer sans limitation dans la dure.
Philosophus et Commentator ponunt tantum D eum esse in:finitum exten
siv e, puta duratione. (Quodl. VII, q. 1 6 . ) Non tamen est naturalis app etitus
in bonum in:finitum intensive, sed forte extensive, scilicet aetemum. ( Q . 1 4 . )
Solum concludit in:finitatem extensivam et non intensivam, puta quod D eus e t
intellectio sua est similitudo et representativum in:finitorum, sicut cognitio quae
est conceptus entis est similitudo m:finitorum obj ectorum, et tamen non est in:fi
nita. " ( Q . 1 2 . Cf. IV, q. 1 . )

INFINITUM. - L e problme d e l'existence d e l'infini est u n problme


extrmement difficile, maxima du bitatio, rponse ngative et rponse affir-

122

INFINITUM

mative paraissant, l'une et l'autre, conduire des impossibilits multi


ples, ad multa impossi bilia. Aussi importe-t-il de fixer le sens du mot.
Par infini on peut entendre :
1 o Ce _qui, n'ayant aucune dimension ni finie, ni infinie, ne saurait tre
parcouru. Quod non est aptum transir1: . Ce sens est un sens purement
ngatif, comme est purement ngatif le sens donn au mot invisible quand
on dit que la voix est invisible, parce qu'elle ne saurait tre vue.
20 Ce dont une partie peut tre parcourue, mais qui ne saurait l' tre dans
sa totalit, par exemple, une ligne qui n'a pas de fin.
1c Quod habet transitum, hoc est cuj us aliqua pars potest transiri, numquam
tamen potest compleri, qui a illa longitudo non habet finem.

3 Ce qui ne peut tre parcouru qu' avec beaucoup de peine et d'effort.


Ainsi nous disons d'une longue route qu'elle est infinie.
Quod vix habet transitum, hoc est proptcr longitudinem spatii non potest
transiri nisi cum magno labore et poena, sicut dicimus quod via longa est infi
nita. "

40 Ce qui, en tant qu'espace, peut tre parcouru sans effort, mais dont
une cause extrinsque rend le parcours impossible. Exemple, la profondeur
de la mer est en soi une distance facile franchir ; nous la disons infinie
parce que la prsence de l'eau nous empche de le faire.
" Illud quo d , quamvis ex longitudine spatii natum est transiri sine labore ,
tamen propter aliquam causam extrinsecam nec transitur nec venitur ad fi nem ,
sicut profunditas maris dicitur infinit a, non propter longitudinem spatii, quia
illud spatium breve est, sed propter aquam ibi existentem.

5 Ce qui peut touj ours crotre ou diminuer, ce qui est tel que, selon le
mot d'Averros, l'acte laisse touj ours subsister la puissance.
Aliquid dicitur infinitum secundum appositionem et divisionem vel utroque
modo. Et est talis modus, secundum Commentatorem, quod semper actus servat
potentiam, hoc est quando unum dividitur actualiter adhuc aliud potest dividi
et non dividitur. Similiter quando unum apponitur adhuc aliud, quod non a ppo
nitur, potest apponi. >1

Ce dernier sens, remarque Guillaume, ne se confond pas avec le deuxime,


parce que, si l'tat du texte m'a permis de bien comprendre sa pense, la
multitude infinie des parties que l'on peut aj outer ou retrancher peut se
trouver dans un tout trs petit. (E. P. , fol. 1- 35c.) Ces sens se rencontrent
dj chez saint Thomasl.
La thorie de l'infini, que propose Guillaume, se relie troitement la
conception qu'il s'est faite de la toute puissance divine, de la nature du
continu, de l'existence des indivisibles, de la possibilit de plusieurs univers
et de la possibilit de la cration du monde ab aeterno . Il n'est pas possible
de l'tudier ici dans son dtail et sous tous ses aspects. J<n voici, en peu de
mots, les grandes lignes.
D ' aprs Aristote, il n'y a et il ne peut y avoir qu'un seul univers. Cet
univers est born. La sphre des toiles en trace les limites. L'infiniment
1 . S cnTL (I,.) , Thomas Lexikon,

Paderborn, 1 895,

p.

39 5 .

INFINITUM

I23

grand n'existe donc pas en acte. Il n'existe pas davantage en puissance


puisque les dimensions mmes du monde constituent une limite qu'aucune
grandeur ne saurait dpasser.
Une telle doctrine ne saurait convenir au chrtien. Pour le chrtien, Dieu
possde la puissance cratrice : il peut faire tout ce qui peut tre fait, sans
entraner contradiction . Il peut donc crer indfiniment des individus de
m me espce, puisque rien dans la nature de l'un quelconque de ces individus
ne s'oppose ce qu'il puisse tre produit et que, cause premire, Dieu peut
produire tout ce qui est productible. Dieu peut produire chacun de ces
individus sans dtruire ceux qui existent dj , puisque, ayant mme nature,
ces individus ne prsentent, les uns avec les autres, aucune incompatibilit
formelle. (1 S . , dist. 1 7 , q. 8 C F G.) Ds lors, si grande que soit une forme
susceptible d'augmentation, Dieu pourra touj ours en crer une plus grande,
puisqu'il pourra touj ours en crer une autre et l'unir celle qui existe dj .
Je ne vois pas, crit Guillaume, ce qui pourrait empcher Dieu d'ajouter
n'importe quelle quantit d'eau une goutte de plus, puis encore une autre
goutte et ainsi l'infini. Il n'y a pas s'inquiter de ce que disent sur ce
point Aristote et son Commentateur. Leur autorit ne compte pas ici .
(Loc. cit . , H K S Y . )
O n dira : tout c e qui est en puissance peut tre aussi en acte. S i donc
l'infini potentiel existe, l'infini actuel doit pouvoir exister. En effet Dieu
possde tout moment la totalit de sa puissance. Il peut donc raliser
d'un seul coup, par une opration unique, la grandeur qu'il peut obtenir par
ne srie infinie d' additions successives. La possibilit de l'infini n'est donc
pas une simple possibilit l'existence in fieri, c' est la possibilit l'existence
in facto esse. (1 S . , loc. cit. , B , S . ) Qu'une quantit si grande soit-elle, rpond
Guillaume, puisse tre produite par une opration unique, j e l'accorde ;
mais il ne suit pas de l qu'il faille accorder la conclusion. C'est qu'en effet
il faut distinguer deux sortes de puissances : une puissance qui peut tre
pleinement actualise et une puissance dont la ralisation ne peut j amais
tre compltement acheve. Ce qui est en puissance au premier sens du mot
est en puissance l'tre in facto esse. Ce qui est en puissance au deuxime
sens est en puissance l'tre in fieri. Ainsi en est-il dans le cas qui nous
occupe. La possibilit qui caractrise l'infini potentiel ne sera j amais si
complteII_lent rduite l'acte qu'il ne reste plus aucune puissance, aucune
possibilit ultrieures. Jamais on n'arrivera une grandeur qui soit en
acte tout ce qu'elle est en puissance ; la possibilit subsistera touj ours
d'une nouvelle opration. (1 S . , dist. 1 7 , q. 8 T. Q . P . , q. 6 5 , fol. 13a.) Ds
lors , si nombreuses que soient les oprations ou additions successives, le
rsultat obtenu sera touj ours fini, puisque chacune des additions n'aj oute
que du fini et que le fini aj out au fini ne donnera j amais que du fini. (I S . ,
loc. cit. T, 0, P . Cf. Q.P., q. 6 6 , fol. 1 3 a; E P . , fol. 125c.) Aristote, Averros
et ceux qui les suivent croyaient la ngation de l'infini potentiel ncessaire
pour viter l'existence de l'infini actuel. Cette ncessit, on le voit, ne s'im
pose nullement.
" Propter infinitatem vitandam non oportet negare talem processum in infini
tum . . . quia, si l? onatur talis processus in infinitum, semper illud quod ponetur
in actu erit fimtum, sicnt, posito quod Deus non possit facere tot individua
quin possit facere plura, semper ill a quae faceret essent finita, et ideo semper
facicndo plura numquam faceret infinita, sed finita. n (I S. loc. cit. D . )

Guillaume admet galement l'existence d'un infiniment petit potentiel.


Il n'existe pas, crit-il, de minimum nam:el qui ne puisse tre divis en p arties

1 24

INFINITUM, INNASCIBILITAS

plus petites l'infini, au moins par la puissance divine. Sans doute il existe
pour chaque substance un minimum naturel au-dessous duquel elle ne rsiste
plus aux agents extrieurs de corruption, mais Dieu pourrait suspendre
l'action de ces causes corruptrices et diviser ce qui en reste en parties de plus
en plus petites l'infini.
Non est dare minimum naturale quin semper posset dividi in partes
minores in infinitum . . . saltem per potentiam divinam . . . Posset Deus suspen
dere actionem agentium extrinsecorum et conservare a corruptione et
semper divideretur in partes minores et minores in infinitum, ita quod
tune nunquam stabit divisio ad minimam partem carnis. n (II S . , q. 8 G.)
1 c In quibuscumque permanentibus divisibilibus
in infinitum cuj usmodi
sunt omnia continua et etiam omnes qualitates ad quas potest esse motus . . . ,
non est dare minimum quin, quocumque dato, possit fieri minus per poten
tiam divinam. (I S . , dist. 1 7 , q. 8 T.)
En rsum l'infini potentiel existe ; l'infini en acte n'existe pas. La pre
mire de ces propositions n'entrane pas la ngation de la seconde. Thorie
d'un rel intrt historique. On y voir Guillaume approfondir, la suite de
Roger Bacon, la relation de la puissance l' acte. On y voit comment le
dogme de la toute puissance divine le conduit rej eter quelques-unes des
notions fondamentales de la philosophie aristotlicienne. On l'y voit enfin
dclarer que les termes pair et impair ne conviennent qu'aux nombres finis
et prciser le sens de l'axiome. le tout est plus grand que la partie. (E.A . ,
fol. 1 6c, Quodl. II, q . 5 . Q .P. , q. 6 6 , fol. 13a ; q . 6 7 , fol. 1 3 c . E.P. , fol. 1 97c.)
Si l'on en croit Abbagnano et Duhem, cette thorie aurait prpar la voie
au ca:lcul infinitsimal. Elle mriterait de faire l'obj et d'une tude plus
approfondie, tenant compte des textes indits que Duhem n'a pas connus
et ne pouvait pas connatrel.
INGENITUM. - 10 Ce qui n'est pas engendr, telle l'essence diville.
'.2.0 Proprit ne convenant qu'au Pre. 11 Potest dupliciter accipi. Uno modo
quod ingenitum vere dicatur esse illud quod non est genitum . Et isto modo
essentia divina est ingenita. Alio modo secundum quod dicitur proprietas
soli Patri conveniens. Au premier sens, et en ce sens seulement, le Fils
est la sagesse inengendre. (I S . , dist. 32, c. 1 C.)
INNASCIBILITAS. - 1 Ce qui n'est pas n. 2 Ce qui n'est ni n, ni
produit, ni communiqu par production.
Accipitur uno modo ut sua d.iffinitio exprimens quid nominis sit ista : aliqua
res quae non est nata, aut ut sua diffi.nitio . . . sit ista : res quae non est nata, nec
producta nec per productionem communicata. (J S. clist. 2 8 , q. 1 B . )

Entendue au premier sens, l'innascibilit n'est pas une proprit du Pre


quelque soit le sens qu'on donne au mot proprit, car elle appartient aussi
au Saint-Esprit, puisque, selon la formule de saint Augustin, le Saint-Esprit
ne procde pas comme n, mais comme donn. Si, par proprit, on entend
une ralit intrinsque un tre et lui appartenant en propre, comme par
exemple l'me de Socrate dans Socrate, ou bien une ralit s'aj outant un

1. DUBEM, tudes sur Lonard de Vinci,

t.

II,

p. 3 9 2.

AllBAGNANO, Op. cit . ,

p.

204 1 0 .

IN

QUALE, IN QUID

125

tre et n'appartenant qu' lui, comme l'accident de Socrate dans Socrate,


l'innascibilit n'est en aucun sens une proprit du Pre parce qu'il n'y a
rien dans le Pre en dehors de l'essence et de la relation. Mais, si par pro
prit on entend un prdicable propre l'tre dont il est affirm, l'innasci
bilit, au deuxime sens de ce mot, est une proprit du Pre. Elle appar
tient au Pre puisqu'on peut dire du Pre qu'il n'est ni n, ni produit. Elle
n'appartient qu' Lui. En effet, on ne peut pas l'affirmer du Fils puisqu'il
est n. On ne peut pas l'affirmer du Saint-Esprit puisqu'il est produit.
On ne peut pas l'affirmer de l'essence puisqu'elle est communique par
production. Enfin on ne peut pas l'affirmer de la crature, puisque toute
crature est productible.
IN QUALE. - Un terme est dit in quale quand il rpond une question,
concernant la qualit possde par un tre. << Illud non praedicatur in quid,
sed in quale, per quod convenienter respondetur ad interrogationem factam
per quale et non per quid. (E.A ., fol. 12 a-b.)
IN QUALE QUID. - Ce qui est affirm d'un suj et sans rien connoter
qui lui soit extrinsque, mais en connotant une de ses parties essentielles.
Exemple raisonnable signifie l'homme sans rien signifier qui lui soit extrin
sque, mais en connotant la prsence en lui d'une me intellective. (E.A . ,
fol. 24 b-c. S.L . , I, c . 2 3 , p. 46.) I l n e faut pas confondre i n quale et i n quale
quid. Le in quale peut connoter quelque chose d'extrinsque au sujet, par
exemple risi bile connote l'acte de rire1
IN QUANTUM. - Cette expression peut tre prise soit au sens purement
rduplicatif, soit dans un sens spcificatif. D ans ce dernier cas, elle signifie
tantt que le suj et et l'attribut sont convertibles, tantt que de l'attribut
on infre le suj et ou que de l'attribut pris avec ce sur quoi tombe la rdupli
cation on infre le suj et. C'est en ce sens que cette expression est prise dans
la dfinition aristotlicienne du mouvement.
" Aliquando non tenetur pure reduplicative, sed specificative aliquo modo.
Et tune denotat aliquando quod subjectum et praedicatum sunt convertibilia
vel quod praedicatum inferat subjectum vel quod praedicatum sumptum cum
illo super quod cadit reduplicatio inferat subjectum. (D .S. , p. 6 6 - 7 . )

IN QUID . - Un terme est affirm in quid quand il est affirm j uste


titre d'un sujet sans rien connoter qui lui soit extrinsque et sans signifier
une partie dtermine de son essence.
" Praedicari in quid de aliquo est praedicari vere de aliquo et non importare
aliquod extrinsecum competens illi ae quo Eraedicatur, nec significare deter
minatam partem illius de quo verificatur. (E.A . , fol. 1 0d. S . L . III, III, c . 1 8 ,
p . 11 2 7 . )

Ni la diffrence spcifique, ni la proprit ne sont des prdicables i n quid,


la proprit, parce qu'elle connote quelque chose d'extrinsque au suj et ;
1 . MOODY, Op. cit., p. 10 2-.
LBXIQUB PBI LOSOPBIQ.UB D E GUILLAUME D'OCKHAM

INSOLUBILIA, INSTANS

126

la diffrence, parce qu'elle signifie une partie dtermine de l'tre. Autre


dfinition dans Quodl. II, q. 4. Ad praedicationem in quid sive per se . . .
requiritur quod praedicatur de omni illo de quo praedicatur essentia1 .
INSOLUBILIA.
Il ne faut pas entendre par insolu bilia des sophismes
qui ne sauraient tre rfuts, mais des sophismes qui ne peuvent l'tre que
difficilement. Ces sophismes se produisent quand d'une proposition contin
gente on dduit son oppose en vertu d'une consquence qui semble rgie
par des rgles ncessaires.
-

Kon dicuntur sophismata aliqua insolubilia quia nullo modo possunt


solvi, sed qu ia cum diffi c ultatc solvuntur. Insolubilia . . . sunt quando per conse
quentias apparentes, quae videntur regulari per r eg ulas necessarias, ex propo
sitione ali qua contingcnti infertur sua opposita. ( S . L . , III, III, c. ' 5 , p. 487.)
cc

INSTANS . - L'instant n'est pas, comme tant d e modernes s e l'imaginent,


une ralit rellement et totalement distincte des ralits permanentes et
disparaissant en un clin d' il, raptim transiens . En effet, 1 l'instant n'est
certainement pas une substance, attendu qu'il n'est ni matire, ni forme,
ni un compos de matire et de forme et que, s'il tait une substance, des
substances seraient continuellement dtruites et des substances nouvelles,
continuellement engendres. Ce n'est certainement pas un accident. En effet,
le suj et premier et adquat de cet accident ne saurait tre divisible, car, dans
cette hypothse, l' accident serait lui aussi divisible et chacune de ses parties
se trouverait dans une partie diffrente du corps, ce qui est faux. Suppose
rons-nous un suj et indivisible ? Ce suj et ne pourra pas tre une substance,
car il n'existe pas d' autres substances indivisibles que Dieu, les intelligences
spares et les mes intellectives ; aucune d'entre elles n'est le sujet premier
de cet accident. Ce ne pourra pas tre un accident, car propos de cet acci
dent le mme problme se posera : le suj et en est-il une substance ou un
accident ? et ainsi de suite l'infini . 2 Si l'instant est une ralit distincte
du temps et des choses qui durent, il nous faudra admettre qu'une infinit
de ralits actuelles ont t parcourues dans le pass. 3 Accident indivi
sible, l'instant ne pourrait avoir que le ciel pour suj et et ainsi le ciel acqui
:i:'erait et perdrait sans cesse de tels accidents. 4 U ne ralit ne peut tre
naturellement dtruite que par la destruction ou l' absence de la cause qui
la produit ou la conserve, que par la destruction de son suj et ou par l'intro
duction de son contraire. Or, rien de ce qui pourrait tre la cause de l'instant
n'est cart ou dtruit ; ce qui en serait le sujet continue d'exister et rien
n'est introduit qui puisse tre dit son contraire. 5 N'tant ni le temps ni
une partie du temps, l'instant rentrerait par lui-mme dans un genre. Or, il
ne rentre ni dans le genre de la substance ni dans celui de la qualit. 6 Dieu
peut conserver en mme temps toutes les choses de mme nature entre les
quelles il n'existe pas de rpugnance ou d'incompatibilit. Il pourrait donc
faire que tous les instants passs existent maintenant, ce qui est impossible
puisqu'ils sont en nombre infini. 7 Enfin Dieu peut sparer un absolu d'un
autre absolu . . Il pourrait donc sparer l'instant de son suj et. Et cela est
impossible. L'instant n'est donc pas la ralit distincte dont parlent les
modernes.
1.

MooDY, Op. cit., p.1 02-05.

INSTANS

127

" Dico quod secundum rei veritatem instans non import at aliquam rem, par
vam nec magnam, distinctam a reb us p ermane ntibus. Quod probo primo sic,
quia, si sit alia res, aut est substantia aut accidens. Non substantia, q uia nec est
materia, nec forma, nec compositum, qu ia tune semper continue destruerentur
substantiae et generarentur novae ; quod falsum est. Kec est accidens, quia
quaero de subj ecto ejus primo et adequato : aut est divisibile aut indivisibile.
Xon divisibile , quia cuj u s s ubje c tum primum est divisibile ipsum accidens est
divisibile et . per consequens, si subj ectu m instantis sit divisibile, ipsum accidens
est divisibile et ita una pars instantis est in una p a rte corporis et alla pars, in
alia. Quod falsum est. Si prim um subj ectum sit indivisibile, tun e quaero : ant est
substantia aut accidens . l\ on substantia, quia nec materia, nec forma, nec com
positum, sicut manifeste p at et . Sed, s i illud subj ectu m indivisibile sit accidens,
quaero de subj ecto illlus accidentis : aut est substantia aut a ccidens . Non subs
tantia, qui a nulla substantia est indivisihilis nisi anima intellectiva vel substan
tia se p arata a materia et nulla earum est subj ectum primum accidentis illius.
Nec est illud subj ectum accidens , quia qnaero de subj ecto illius accidentis : aut
est substantia aut accidens, et sic in infinitum . . . 2 Arg uo sic. In tempore finito
non sunt res infinit a e secundum se totas distinctae per transit ae . Sed, si instans
esset talis res, infinitae res essent pertransitae actuallter in tempo r e finito et
panro, q ui a inlinita instantia actualiter (erunt) pe rtransita . 3 si c . Si in stans
sit aliquod accidens indivisibile, non posset poni in allo subj ecto quam in coelo
et ita coelum con tinue reciperet talia actualiter et perderet. 4 sic . Omnis res
quae natnraliter corru mpitu r vel corrumpitu r per corr uptio n em suae causae
conservantis, sive producentis vel per suhstractionem suae causae, vel per cor
rup tionem sui subj ecti, vel per introductionem sui contrar. Sed instans n ullo
modo praedictorum modorum corrumpitur. Quod non primo modo nec secundo,
qui a nulla talis causa corru mpitur nec subtrahitur, nec 3 m o do sicut patet . . .
nec 4 modo, quia contrarium instarttis non introducitur . . . . 0 sic. Si esset ta.liS\
res , esset per s e in genere, quia quod non est p ars per se allcuj us existenti:s in.
genere est per se in genere et non per reductionem. Sed instans non est pars ali-.
cuj us existentis in genere per se, quia non t emp us nec pars temporis ; sed quod
n on sit per se in genere patet inductive, quia nec est in genere sub st antiae nee:
q ua litatis . Igitur etc . 6 dico sic . Omnes res ej us d em generis potest Deus conser
vare simul in rerum natura cum non repugnent inter se et ita Deus posset facere
quod omnia instantia praeterita essent nunc, quae tamen sunt infinita. 70 sic .
Deus potest separare unam rem absolutam ab alia et ita, si instans esset res
absoluta, poss et separare instans ab omni s ubj ecto. Quod est im p oss i bile . Ideo
dico quod, secundum veritatem, instans non import at aliquam rem <l istinc t a m
a rebus permanentibus. " Ad argumentum principale dico quo d instans non est
u na parva res indivisibilis raptim transiens, sicut dicunt moderni. ,, ( Q . P . q. s r, ,
f ol . 1 1 a. <-'f. E. P. f ol . 1 6 5 . D . S . p. 1 0 8 , 1 2 0 . S. P. , IV, c. 1 , p. 8 5 - 6 . S.A . , p. )

Je cite le texte de Q.P., parce qu'il est indit et parce qu'il est, de beau
coup, le plus. complet.
Le mot instant est un terme adverbial. C' est un de ces syncatgormes
qui n'ont par eux-mmes aucune signification dfinie. Tl ne dsigne pas plus
une ralit distincte que ne le font les termes et, si, mais, etc. (E .P . , fol. H i9b .
Q. P . , q. 5 5 , fol . 1 1b.) Si l'on demande ce qu'il signifie, il faut dire qu'il
signifie premirement et principalement le premier mobile et rien d'autre.
mais en connotant que le premier mobile occupe un lieu qu'il n'occupait pas
immdiatement auparavant et qu'immdiatement aprs il n'occupera plus.
Hoc adverbium nunc et hoc partici_Pi u m instans sive p r a es ens sianificat
principaliter primum mobile et nullam allam rem . " ( Q . P . , q . 5 5 , fol 1 1 b. E P . ,
.
fol. 1 6 'c, 1 6 5b. D . S . , p. 1 2 1 . ) Inst ans non est nisi primum mobile existens al i
cubi secundum suas partes ubi p rius non er at immediate ante ut hoc n om en
nsans. non dicat si p um mob.il e existens in ta.li, loc o l!bi prius non erat
immediate ante nec i mme d1 at e po st erit . ( S . P , IV, c. 8, p. 9 1 . Cf. II S. q. 1 2cc.)

128

INSTANS NATURAE

D.s lors il n'y a pas lieu de se demander si l'instant existe en acte ou en


puissance, s'il est divisible ou indivisible, s'il demeure ou non dans la totalit
du temps, s'il distingue le pass de l' avenir et les lie l'un l'autre. Ce sont l
des problmes sans raison, issus de cette fausse ide que l'instant est une
ralit distincte du premier mobile et du temps. (E.P., fol. 164 a, 1 69b. S.P.,
IV; c. 1 2 , p. 97-8.) Si l'on usait, comme Aristote, de l'adverbe dont il drive,
les difficults dans lesquelles tant de modernes s'embarrassent, se trouve
raient immdiatement rsoluesl.
INSTANS NATURAE. - Pour expliquer la connaissance que Dieu a
des futurs contingents Duns Scot imagine ce qu'il appelle des instants de
nature. Dans son trait sur les futurs contingents (p. 35) . Guillaume rej ette
d'un mot cette thorie scotiste. Non teneo Scotum quia in omnibus illis
instantibus naturae erravit. Les raisons pour lesquelles il le fait se trou
vent dans E.A . , fol. 8 5a. Quand on dit d'une chose qu'elle est antrieure
une autre d'une antriorit de nature, il ne faut pas s'imaginer qu'elle existe
dans un instant dans lequel la seconde n'existe pas. En effet, cet instant
serait ou bien dans l'me ou hors de l' me. On ne peut pas dire qu'il existe
dans l'me car, dans cette hypothse, si l'me n'existait pas, cette ant
riorit de nature n'existerait pas non plus, et de plus, cet instant de nature
ne saurait tre ni un habitus, ni une puissance, ni une species, ni l' acte
d'intellection ou son obj et. On ne peut pas dire qu'il existe hors de
l'me, parce qu'il serait alors ou une substance ou un accident. Ce qui
est impossible. En effet, considrons l'antriorit de nature dont Socrate
j ouit par rapport sa blancheur. Si on admet que Socrate existe dans un
instant de nature dans lequel sa blancheur n'existe pas, ou bien cet instant
de nature n'est autre que Socrate et il faudra dire que Socrate est dans
Socrate. Ou bien cet instant est une partie de Socrate et alors Socrate
sera dans une partie de Socrate. Ou bien cet instant de nature est un
accident de Socrate et Socrate sera dans un de ses accidents. D' autre
part, on ne peut pas dire que cet instant est quelque chose d'extrieur
Socrate. Il faut donc tenir pour indubitable que l'antriorit de nature
n'entrane pas plus l'existence d'un instant de nature que la plus grande
honorabilit ou la plus grande perfection n'entrane des instants de perfec
tion et d'honorabilit. Les instants de nature admis par Duns Scot
n'existent pas. Indubitanter est tenendum quod non magis sunt instantia
naturae quando aliquid est prius alio natura quam sunt instantia honoris
et perfectionis quando aliquid est honorabilius et perfectius alio . . . Univer
:Saliter est tenendum est quod non sunt aliqua instantia naturae nec originis
praeter instantia temporis. (E . A . , fol. 85a.)
INSTITUTIO. - Adoption d'un terme nouveau au cours d'une discussion
et pour le temps qu'elle durera. <c Institutio est alicuj us . vocabuli nova
impositio pro tempore disputationis et non ultra duratura. (S. L . , III, III,
c. 38 , p. 479.) Cette dcision est prise soit pour rendre le langage plus concis,
soit pour permettre de discuter d'une chose inconnue, soit pour tromper le
rpondant ou permettre celui-ci de rpondre plus aisment aux obj ec
tions qu'on lui fait.
1 . DUHEM, Le temps et le mouvement selon les scolastiques dans Revue de Philosophie,
p. 371 -2. ABBAGNANO, op. cit., p. 225-7 .

XXIV, 1 9 1 4,

INTELLECTUS

129

INTELLECTUS. - Ce terme signifie : 1 une puissance, une facult de


l'me ; 2 la connaissance des principes. C' est ce sens que lui donne Aristote
dans les seconds analytiques et au sixime livre de !'Ethique ; 3 intellection.
Dans ce cas il dsigne soit des tres de raison, soit des qualits engendres
dans l'me par l'acte d'intellection.
c c I ntellectus multipliciter accipitur, aliquando pro pot e nt i a anim ae quae
non differt ab anima . . . aliquando pro habitu principiorum, et sic accipitur in
libro Posteriorum et VI Ethicorum ; aliquando pro intellectione. . . Praeter prae
dictos modos intellectus potest aliter accipi secundum diversas opiniones. Nam
secundum unam opinionem . . . po test . . . accipi pro entibus rationis quae nullum
habent esse, nisi objectivum . . . Sed secundum aliam . . . potest etiam intellectus
pro aliquo fonnato in intellectu accipi. (E.A . , fol. 9 1 b c. Cf. I S. prol. q. 8 . )

4 E n d e multiples endroits, c e terme signifie sens, v . g . : Haec propositio . . .


potest habere duplicem intellectum. (Qi,odl. III, q. 1 2 .)
Entendu au premier sens, l'intellect se confond avec la substance de
l'me. Il signifie l'me en tant qu'elle est capable de comprendre. Intellectus
est substantia animae potens intelligere. (II S . , q. 24 K.) Intellectus est
anima potens intelligere ita quod anima importatur per unam partem et
actus intelligendi per aliam partem. ii (S.L . , I, c. 1 0 , p . 23.) Intellectus est un
terme connotatif signifiant l' me et connotant l'acte de comprendre. La
dfinition qu'on en donne est donc une dfinition nominale. Ce qui est vrai
de l'intellect l'est aussi de la volont. Il n'y a donc pas de distinction relle
entre ces deux facults. L'intellect, crit Guillaume, ne diffre pas plus de la
volont que Dieu ne diffre de Dieu ou Socrate de Socrate ; ce sont deux
termes diffrents pour dsigner une mme me cause de la diversit de ses
oprations. Intellectus non plus distinguitur a voluntate quam ab intellectu,
vel quam Deus a Deo vel Socrates a Socrate, quia nec distinguitur a volun
tate re nec ratione, sed est una substantia animae potens habere distinctos
actus ratione respectu quorum potest habere diversas denominationes.
(II S . , q. 24 K.)
Identifiant ainsi l'intellect et la substance de l'me, Guillaume se trouve
naturellement conduit identifier l'intellect possible et l'intellect agent.
L'intellect possible et l'intellect agent sont une seule et m me ralit.
Nanmoins ces deux termes ne sont pas synonymes, parce qu ' ils connotent
des choses diffrentes, l'intellect agent signifiant l' me en connotant que
l' me produit l'intellection, l'intellect possible signifiant cette mme me
en connotant qu'elle reoit !'intellection.
cc Intellectus agens et possibilis sunt omnino idem re et ratione ; tamen ista
nomina vel conceptus bene connotant diversa, quia intellectus agens signific at
animam connotando intellectionem procedentem ab anima active, possibilis
autem significat eamdem animam connotando intellectionem receptam in anima,
sed idem omnino est efficiens et recipiens intellectionem. '' (II S . , q. 24 Q.)

Le rle de l'intellect agerit ne consiste pas purer, illuminer les fan


tasmes, comme certains le soutiennent, il consiste seulement produire
!'intellection titre de cause partielle . <c Actus intellectus agentis est tantum
causare intellectionem . . . et nullam aliam actionem habet circa fantasmata,
sicut alii imagi nantur , quia nec depurationem nec illuminationem. (II S.,
q. 24 R. Cf. 9, 1 6 EE.) Celui qui mettrait d e ct toute autorit des philo
sophes et des saints, n'aurait aucune raison d'attribuer une activit quel
conque l'intellect. C'est seulement cause des dires des saints et des phi
losophes, crit Guillaume, que j 'admets la thse oppose en faveur de

1 30

INTENTIO

laquelle on ne peut apporter que des raisons probables. (II S . , q. 25 AA. )


Intellect spculatif et intellect pratique sont eux aussi une mme ralit.
Quand les philosophes les distinguent l'un de l'autre, ils entendent parler
de deux termes dont il convient de donner des dfinitions nominales diff
rentes, savoir : l'intellect spculatif est l'intellect prenant pour obj et ce qui
n'est pas en notre pouvoir et l'intellect pratique, l'intellect se donnant pour
obj et ce qui dpend de nous.
1< Idem intellectus numero est practicus et speculativus . . . tamen isti termini
tl istinguuntur et habent distinctas definitiones exprimentes quid nominis eorum . . .
Intellectus speculativus est intellectus potens considerare fila quae non sunt in
potestate nostra. . . Intellectus practicus est intellectus potens considerare vel
habere scientiam illorum quae sunt in potestate nostra. (I S. prol. q. 1 0 J . Cf.

q. 1 2

X.)

On parle encore d'un intellect consiliativus distinct de l'intellect pratique,


celui-ci ayant pour obj et les principes et les conclusions et l'autre portant
sur les conclusions seulement. (II S . , q. 3 FF. Cf. prol., q. 10 J.) Ici encore,
c'est d'une distinction entre des termes qu'il s'agit1.
INTENTIO .
Par intention, concept, passion de l'me, similitude d'une
chose . ou encore intellection (Boce) on entend tout ce qui dans l'me est
naturellement apte signifier quelque chose, tout signe naturel pouvant
servir de sul;>stitut la chose qu' il dsigne ou entrer titre de partie dans
un,e ,proposition mentale. res in tentions sont ce qui, dans l' me, correspond
aux mots dont les propositions vocales sont formes.
-

. " . Intentio anin;J.ae vocat r quoddam eus in an :ma natum significare a.iiquid . .
ntentio est quoddam in anima quocl est signum naturaliter significans aliquid
pro quo potest supponere vel quod potest esse pars propositionis mentalis.
.
( S-; L . I, c. 1 0 , p. 2 5 , 2 6 . )
.

,,

Ockham distingue des intentions preinires et des intentions secondes.


10 Par intentions premires il entend des signes mentaux signifiant des
choses qui ne sont pas de tels signes, que ces intentions signifient ou ne signi
fient pas en mme tenips d' autres signes mntaux. Exemple le concept
d'homme.

" Unum est quod est signum alicuj us rei quae non est tale signtim sive signi
ficet tale signum cum hoc sive non, et ill u d vocatur intentio prima qualis est
intentio animae praedicabilis de omnibus .hominibus . (S. L . , I, c. 1 2 , p. 2 6 . )

Il faut toutefois distinguer u n sens large e t un sens strict d e c e mot.


a) Au sens large on entend par intention premire tout signe mental qui
ne signifie pas exclusivement des intentfons, des concepts ou d 'autres signes
au sens strict et au sens large du mot signe. En ce sens les syncatgormes
h1entaux, adverbes, verbes, conj onctions sont des intentions premires .
di.r, bien que par eux-mmes ils ne signifient rien, ni intentions de l'me, ni
choses existant hors de l'me; cependant, j oints un catgorme, ils en modi
fient la signification. Par exemple dans la proposition : totit homm.e court
tOut indique que le terme homme dsigne tous les hommes et qu'il est affirm
de tous et d chacun d'eux .
.

1 . . Al!BAGi-lANO., Op. cit., p.

2 5". - 6 . HOCHS'IETTER,

Op. cit . , p . . 8 2 , n.

1.

131

INTENTIO

" Large dicitur intentio prima omne signum intentionale existens i n anima
quod non significat intentiones vel conceptus in anima sive alla signa praecise.
Et hoc dico sive signum accipiatur pro illo quod potest supponere in proposi
tione . . . cuj usmodi sunt categoremata, sive accipiatur signum etiam pro illo
quod nec potest supponere nec esse extremum propositionis quando accipitur
significative, cuj usmodi sunt syncategoremata mentalia. Et isto modo . . . etiam
syncategoremata mentalia ut verba, adverbia, conjunctiones et huj usmodi
dicuntur intentiones primae . . . quia, licet non supponant pro rebus per se accep
tis, conjuncti cum aliis faciunt eos supponere pro rebus d1versimode, sicut omnis
facit hominem supponere et distribui pro omnibus singularibus ut in ista propo
sitione : omnis homo currit et tamen hoc signum omnis per se nihil significat,
quia non rem extra nec intentionem animae . ,, (Quodl. IV , q. 3 5 . S. !.. , p. 2 6 .
Cf. Quodl. V , q. 21 . )

b ) A u sens strict o n entend par intention premire les signes mentaux


signifiant naturellement et exclusivement des choses relles, des individus
qui ne sont pas des signes et auxquels ils peuvent servir de substituts.
Exemple les noms : homme, animal, corps, substance.
" Stricte dicitur intentio prima nomen mentale praecise natum esse extremum
propositionis et supponere pro re quae non est signum sicut conceptus hominis ,
animalis , corporis et substantiae, et breviter omnia nolnina mentalia quae
naturaliter significant res singulares quae non sunt signa. ,, (Quodl. IV, loc. cit.
S . L . , 1 , p. 2 6 . )

Ainsi entendus, les intentions premires ne comprennent que des cat


gormes.
2 a) Au sens large on entend par intentions secbndes, des concepts signi
fiant ces signes naturels des choses que sont les intentions premires enten
dues au sens strict et des signes mentaux conventionnels, par exemple des
syncategormes mentaux, si de tels signes mentaux conventionnels existent.
.
" Large pro intentione quae significat intentiones et signa ad placitum insti
tuta, si tamen sint aliqua talia. " ( S . L . I, c. 1 2 , p. 2 7 . ) Large accipiendo dicitur
conceptus animae qui signifi.cat non solum intentiones animae quae sunt signa
naturalia rerum . . . sed etiam possunt signa mentalia ad placitum instituta signi
ficare , puta sincategoremata mentalia. ,, (Quodl. IV, q. 3 5 . )

b) A u sens strict, on entend par intentions secondes des concepts signi


fiant exclusivement des intentions premires, signes naturels des choses,
par exemple les concepts, genre espce, diffrence. Ainsi entendues, les
intentions secondes sont des signes naturels des intentions premires et elles
peuvent leur servir de substitut dans une proposition comme les intentions
premires sont des signes et des substituts naturels des choses existant hors
de l'me. " .
.
.
.

" Strite accipiendo dicitur intentio secunda conceptus qui praecise significa.t
intentiones primas . nat).ll"alitel'. signifi.cantes , cuj usmodi sunt genus . . species,
dfferentia et hujusmodi. . . Ita secunda intentio significat naturaliter intentiones
primas et potest supponere pro eis in propositione, sl.cut intentio primo signi
ficat naturaliter res ad extra et potest supponere pro eis. " (Quodl. V, . q . 3 5 .
SJ;. , loc. cit;, p . 7. Cf. Quodl. V , q . 2 1 . )

Si l'on fait des intentions des ficta, des tres de raison, il n'y a pas, entre les
itentions _premire& et lei? intentions . secondes .de distinction relle, puis
qu'une telle distinction ne peut pas exister entre des tres de raison. Mais, si,

INTERPRETATIO, INTUERI

comme il se doit (voir conceptus) , on les identifie avec les actes d'intellection,
intentions premires et intentions secondes sont rellement distinctes,
puisqu'elles sont des tres rels, tant des qualits existant dans l'intellect.
Patet quod intentio prima et secunda realiter distinguuntur, quia intentio
prima est actus intelligendi significans res quae non sunt signa, secunda
intentio est actus intelligendi significans intentiones primas . . . Tarn inten
tiones primae quam secundae sunt vere entia realia quia sunt vere quali
tates existentes subj ective in intellectu. (Quodl. IV, q. 35. Cf. I S . , prol.
q. 1 TT.1)
INTERPRETATIO.
1 Traduction d'une langue dans une autre.
2 Expression de ce qui est conu par l'intellect. C'est le sens donn ce
mot dans le De interpretatione de Porphyre. Dupliciter accipitur. Uno modo
ut est unius linguae per aliam expositio . . . Aliter pro quacumque locutione
alicuj us mente concepti. (E .A . , fol. 88a.)
-

INTEREMPTIO.
I . 1. 0 Ablation relle d'une partie d'une chose exis
tant hors de l' me ; 2 Ngation de la consquence. Interemptio accipitur
vel pro ablatione reali a parte rei extra, vel pro negatione inter consequentias
sicut interemitur aliqua propositio non realiter sed interitur, hoc est nega
tur. (E.A . , fol. 68b ; S . L . , I, c. 22, p. 45.)
-

INTUERI.
1 Au sens strict, prendre d'une chose une connaissance
qui permet d'affirmer que cette chose existe ou qu'elle n'existe pas ; 2 Au
sens large, acqurir une connaissance certaine, vidente ou mme n'importe
quelle connaissance vraie. Accipitur aliquando stricte pro actu intuitivo,
aliquando large pro certa et evidenti cognitione vel saltem pro veridica
cognitione. (I S . , dist. 35, q. 5 O.)
-

JUDICIUM.
Le j ugement est l'acte par lequel une personne donne
ou refuse son assentiment. Ockham distingue un j ugement par quivalence
et un j ugement proprement dit.
Le premier est inclus dans la perception ; il a, comme elle, une ralit pour
obj et ; il consiste affirmer que cette ralit existe ou qu'elle n'existe pas,
qu'elle possde ou ne possde pas telle ou telle qualit. (I S . , prol., q. 1 YY ;
Quodl. III, q. 8 ; IV, q. 1 6. (Voir ASSENSUS.)
Le deuxime a, non pas une ralit, mais un complexe , une proposition
pour obj et. L' analyse psychologique y dcouvre trois lments, trois actes
essentiels, les deux premiers pouvant toutefois n'en faire qu'un, savoir :
la formation du complexe , l'apprhension du complexe dj form,
enfin l'acte propre de j uger. Ce dernier acte suppose les deux autres ; il en
est rellement distinct, bien que l'apprhension du complexe et l'assen
timent qu'on lui donne puissent constituer un seul et mme acte.
-

Dico quod actus apprehensivus distinguitur realiter ab actu assentiendi.


Non est contradictio quod aliquis intellectus assentiat
_

(1 S., prol. q. 1 , SS. )

1. BoEHNER, Ochham's Theory of signification


GNANO, op . cit., p. 1 63-lo.

dans Francise. Studies, VI,

1946,

p.

1 63 - 4 .

A:BBA

JUDICIUM

13 3

alicui propositioni et tamen non apprehendat eam una apprehensione distincta


realiter ab illo assensu. (Ibid. TT . Cf. II S. q. 1 8 J ; E . A . , fol . 8 !lb) . (Voir
APPREHEXSIO. )
1 o La formation du <c complexe ncessite la connaissance incomplexe
des termes qui le constituent. Mais, contrairement ce qu'affirme Siebeck
(p. 330) , ces deux connaissances n'entranent pas ncessairement la forma
tion du complexe, mme si on admet que l'intellect est actif. En effet, avec
un seul suj et et un seul attribut on peut former au moins deux propositions
diffrentes : une proposition vraie et une proposition fausse, une proposition
affirmative et une proposition ngative. Or, concepts et intellect sont des
agents naturels ; ils produisent leurs effets par ncessit de nature ; rien ne
les porte produire celui-ci plutt que celui-l. Si donc ils taient la cause
totale, la cause suffisante de la formation du complexe , ou bien ils n'en
produiraient aucun ou bien ils produiraient en mme temps l'un et l' autre.
L' exprience enseigne le contraire : j amais nous ne formons les deux propo
sitions contradictoires en mme temps ; nous n'en formons j amais qu'une.
Il faut donc admettre l'entre en j eu d'une puissance capable de choisir.
Cette puissance, c'est la volont. C'est la volont qui pousse l'intellect
former une proposition de prfrence l'autre. Une fois que la volont a pris
sa dcision la connaissance incomplexe des termes dtermine la formation
du complexe , comme la cause dtermine l'apparition de l'effet.

" Kotitiae incomplexae terminorum et intellectus, si sit activus, sunt natura


liter agentia et non plus inclinant ad formandam propositionem veram quam
falsam, affirmativam quam negativam, et ideo vel formaret neutram vel simul
utramque, quod est contra experientiam, quia homo non experitur quod simul
formet utramque partem contradictionis . . . Ideo dico quod causa quare plus
formatur propositio vera vel falsa, affirmativa vel negativa, est voluntas, quia
voluntas vult formare unam et non aliam Et ideo actus qui apprehenditur .Post
complexum formatur a notitiis incomplexis terminorum illius propositiorus et
ab actu illius voluntatis. Et hoc generaliter quia, posito actu voluntatis quo
vult tale complexum formari et positis notitiis incomplexis terminorum illius
complexi, necessario sequitur actus apprehendendi sive formandi illud comple
xum, sicut effectus sequitur necessario ad causam. ,, (II S. , q. 2 5 K.)
.

2 Quand on a form et compris une proposition on donne, on refuse ou


l'on diffre son assentiment. Quicumque apprehendit aliquam proposi
tionem assentit, dissentit vel dubitat de ea. (I S. , prol., q. 1 SS.) Au dire
de Siebeck (p. 330) et d'Abbagnano (p. 94) , cet acte serait l'uvre de la
volont. Les textes ne justifient pas cette manire de voir. En effet,
il est toute une srie de propositions dont Ockham reconnat qu'elles
entranent l'assentiment par elles-mmes et de vive force. Ce sont :
1 o les propositions per se notae, dont il suffit de comprendre l'nonc pour
ne plus pouvoir douter de leur vrit ; 2 les propositions vrifies par
une exprience immdiate. Si nous voyons Socrate et sa blancheur, il nous
est impossible de nier que Socrate est blanc ; 3 les propositions qui se
dduisent de propositions videntes par voie de consquence ncessaire ;
40 enfin, les propositions gnrales induites partir d'une observation bien
faite ou d'une exprience bien conduite en vertu de ce principe vident :
toutes les formes de mme espce sont aptes produire les mmes effets.
Dico quod propositio cui intellectus assentit vel est per se nota et necessaria,
vel contingens vel est neutra. Si primo modo, assensus causatur sufficienter ex
notitiis incomplexis terminorum et notitia apprehensiva complexa . . . Si secundo

1 34

J UDICIUM

modo , tune illa propositio vel est prima contingens vel consequitur ex prima
evidenter. Si primo modo, tune ille assensus causatur ex notitia incomplexa
intuitiva terminorum et ex apprehensione complexi suffi.cienter . . . Si secundo
modo, tune assensus respectu secundae contingentis causatur ex notitia incom
plexa terminorum suorum et apprehensione illius complexi et asse11su respectu
primae contingentis . . . Si sit neutra vel dubia, tune aut habetur aliqua proposi
tio prior et evidentior ex qua, tanquam medio, potest necessario inferri, vel
probabiliter vel sophistice, vel non . Si primo modo, tune ad assentiendum pro
p ositioni neutrae requiritur notitia illius propositionis ex qua potest dictis modis
mferri, et tune assensus respeetu illius propositionis . . . cum notitia incomplexa
terminorum propositionis neutrae et apprehensio illius propositionis sunt causae
suffi cientes ad causandum assensum respectu illius propositionis neutrae, ut
patet de notitia praeririssarum necessariarum vel probabilium respectu conclu
sionis sequentis. lJnde assensus evidens et certus respectu praemissarum caus at
cum aliis praedictis notits, assensum necessarium et evidentem respectu
conclusionis sequentis . . . Si autem propositio neutra non infertur ex aliquo
medio, aut est necessaria aut contingens. Si primo modo , sic sunt multa principia
nota tantum per experientiam sicut ista : calor est calefactivus et similia. Et
tune assensus respectu talis causatur ex notitia evdenti unius contingentis,
puta hujus : ealor calefacit et alia i1otiti.a evidentis propositionis cuj usdam per
se notae, puta huj us : 01nnes formae ej usdem rationis possunt habere effectus
ejusdcm rationis. n (JI S . , q. 2 5 , L. )

Dans tous ces cas, l' assentiment a sa cause suffisante dans la ou les propo
sitions. Non seulement la volont ne le produit pas ; elle ne peut pas l'em
pcher de se produire. Pour que l'on puisse le refuser aprs l'avoir accord
il faut qu'une raison plus forte dtermine l'intellect le refuser ou que l'on
ait oubli une proposition videmment connue. < < Quicumque scit evidenter
aliquod complexum non potest dissentire illi complexo solo imperio volun
tatis, sed op9rtet quod persuadeat per rationem fortins moventem intel
lectum suum ad dissentiendum vel oportet quod oqliviscatur alicuj us evi
denter noti. (1 S . , prol. , q. 7 H.)
Mais, ct de ces propositions pourvues d'une vidence immdiate ou
mdiate, il en est une multitude d'autres auxquelles cette vidence fait
dfaut et l'gard .desquelles nous prenons cependant position. Dans ce
cas, quand il s'agit de propositions contingentes; l'assentiment a pour cause
tantt l'autorit, tantt la volont de croire. Si sit contingens (propositio
neutra qtiae non infertur ex aliquo medio ) , tunc illi assentit intllectus
aliquando propter auctoritatem, aliquando propter - voluntatem quia vult
credere. Si primo modo, as5emius respect'u auctoritatis causat assensum
respectu illius propositionis. Si secundo modo, tune v'olitio, cum notitiis
incomplexis et apprehei:J.siori.e complexi, causat assens).lm illum. (II S . ,
q . 2 5 L.) Mais, mme dans ces deux derniers cas, l'assentiment reste encore
un acte de l'intellect. Il ne semble donc pas que la thorie de Guillaume
puisse tre assimile celle de Descartes. .
De ce qui prcde il est possiqle de dgager une thorie de 1' erreur. Ockham
en signale explicitenient deux causes. L'erreur se glisse dans la: dduction ou
bien parc;e que l'on tient 'pour vraie Une proposition qui ne l'est pas ou bien
parce que, les prmisses tant vraies', on admet une conlusion qui semble
s'en dduire, mais qui, logiquement, ne s'en dduit pas. Dans le premier
cas, l'assentiment a pour ca_use l' assentiment donn la prmisse fausse et
les autres connaissances qui interviennent dans le raisonnement. Dans le
deuxime, il a pour cause la connaissance des prmisses et la conviction o
l'on est qe la
. . n'y est pour. rien.
. volont
.
. .. conclusion en rsulte. I,a
.

'

'

135

JUSTITIA ORIGi:NAI,IS, I,AUDABII,E

" Aliquando assentit praemissae falsae tanquam verae et hoc aliquando


propter defectum alicujus causae necessario requisitae ad causandum dissensum
respectu illius, et tune ille assensus, cum als notits, causat sufficienter assen
sum respectu conclusionis falsae ; aliquando praemissae sunt verae . . . et conclusio
quae videtur sequi, quae tamen non sequitur formaliter, est falsa et tune conclu
sioni assentit quia credit eam sequi ex talibus praemissis . . . et tune assensus . . . ,
causatur ex notitia praemissarum et ex illo assensu quo credit conclusionem
talem sequi , quae non sequitur. " (II S . , q. 25 L.)

Cette explication ne rsoud videmment pas le problme. Il faudrait nous


dire pour quelle raison nous tenons pour vraie une prmisse fausse et pour
correct, un raisonnement qui ne l'est pas. Nous avons vu que parmi les
causes de l' assentiment, Ockham mentionne l'autorit et la volont de
croire. Mais, si l'autorit et la volont peuvent donner naissance l'assenti
ment, elles ne peuvent pas le j ustifier. Ds lors, puisque toutes les fois que
l'vidence fait dfaut, l' assentiment a pour cause l'autorit ou la volont il
semble que l'on puisse conclure que celles-ci sont, pour Guillaume, les causes
fondamentales de l'erreur1.
JUSTITIA ORIGINALIS . - De facto, c' est--dire dans l'ordre tabli
par Dieu , la j ustice originelle est un absolu aj out la nature de l'homme ;
mais Dieu aurait pu dcrter qu'il n'en soit pas ainsi. De facto . . . dicit
aliquod absolutum superadditum homini in puris naturalibus existenti . >>
(Quodl. III, q . 1 0 . II S . , q. 2 6 U.)

1 Toute nature bonne qu' elle soit creee ou incre.


LAUDABILE.
C'est le sens que saint Augustin donne ce mot quand, au troisime livre de
son De li bero ar bitrio il crit : Si on loue la crature raisonnable, qui a t
faite, nul ne saurait douter que celui qui l'a faite mrite d' tre lou ; 2 Ce
dont la bont est ordonne quelque fin. C'est en ce sens qu'il est dit au
premier Livre de !'Ethique qu'il n'y a pas de louange de qui est excellent.
;3 0 Louable s'oppose blmable. Il signifie un bien qui est sous la dpendance
de la volont et qui mrite d'tre rcompens. Par blmable, on entend un
vice dpendant de la volont, digne de rprimande et de chtiment.
" Accipitur multipliciter. Uno modo pro omni natura quae bona est, sive sit
creata, sive increata. Sic loquitur Augustinus . 3 De li bero arbitrio dicens : cc Si
laudatur rationalis creatura quae facta est riemo dubitat la'Udandum esse qui
fecit . A.lia modo dicitur cuj us bonitas ordinatut ad aliqi,i.em alium finem . . Et
sic dicitur primo Ethiocrurn quod optimorum non est laus. Tertio modo dicitur
ut oppo1tltur vituperabili et sic est aliquod b.onum existens in :iostra potestate,
dignum retributione et laude. Et vituperabile est vitium existens in nostra
potestate dignum increpatione et poena. " (Quod.l. V I, q. 2 . )

({j

.
faire court,
LIBERTAS . - Ockham dis tingue six sens de ce mot. P
nous pouvons les rduire quatre: Par libert il , etend : 1 l'absence de
contrainte, ens tout fajt impropre, ote-t-il, puisque a libert ainsi
dfinie p,eut co.nvenir l'intellect.
1 . SmnECX; Ockhams Erkenntnislehre, &ns A rciiiv f, Gschichte d. Philsophie, X p . 3 :J O . MOODY,
Op . cit., p. "1 7 7 s. MUSCHIETTI, Brev e sa.ggfo sulla Filosofia di G, tl' Ockharn. Bellinzona., 1 9 08, p. 9 3 - i) .
.
.
.
HoClISTETrER, Op . cit , p . 1 24'9 8. AB BAGNA...,.. o , O p . cit. p . 1 :J f1;50, 27 5 : 7 .

I.IBERTAS
" Libertas uno modo distinguitur a coactione. Et sic accipitur impropriissime ,
quia isto modo libertas potest competere intellectui. (I S . , dist. 1 , q. 6 M. Cf.
II S. , q . 1 9 R . )

/ L'absence de servitude au pch, la peine due au pch, la souffrance.


e sens les bienheureux sont plus libres que ne l'est l'homme vivant en

ce monde.

" Alio modo opponitur servituti creaturae rationalis et hoc vel servituti
culpae, vel servituti poenae. Et hoc modo beati sunt liberiores quam viatores,
quia magis liberi a servitute culpae et poenae. (! S. dist. 1 , q. G M.) " Secundo
modo ut opponitur servituti miseriae. (II S. q. 1 9 R. Cf. I S. dist. 1 0, q. 2 J . )

L'absence d'immutabilit. Cette libert n'est pas plus grande en nous


qdans les bienheureux et les anges parce qu'avant d'tre confirms en
grce, les anges et les bienheureux pouvaient, comme nous, pcher ou ne pas
pcher. Si maintenant ils sont immuablement fixs dans le bien, cette
immutabilit ne constitue pas en eux une imperfection, mais, au contraire ,
une perfection.
" Ut opponitur immutabilitati. . . non est major libertas in viatore quam in
beato, quia viator habet libertatem oppositam immutabilitati quantum ad
omnes actus et angelus similiter ante con:firmationem, sed post non habet liber
t.atem respectu omnium, quia scilicet ante con:firmationem potuit peccare et
post non potest peccare, sed quantum ad tales actus sunt immutabiles. Sed hoc
non ponit aliquam imperfectionem in eis, sed magis perfectionem. (II S. q. 1 9 R) .
Dico quod a tali voluntate quae male non potest agere non est neganda libertas
quin sit simpliciter libera.

h\ L'absence de ncessit. La libert consiste alors dans une certaine


i rence, dans une certaine contingence . Elle distingue l'tre qui la pos
sde des tres qui agissent par ncessit de nature. C'est le sens adopt
par les philosophes et saint Anselme.
" Alio modo opponitur necessitati secundum quod necessitas opponitur
contingenti secundo modo dicto in priori distinctione. Et sic libertas est quae
dsm indifferentia et contingentia. Et distinguitur contra princii;>ium activum
n aturale. Et sic utuntur philosophi libertate et voluntate. (I S. dist. 1, q. 6 M.)

Dans le premier Quodli bet 1, q. 16, Guillaume donne de la libert ainsi


conue une dfinition sur laquelle il convient d'insister. J' appelle libert la
puissance que j 'ai de produire indiffremment et de faon contingente des
effets diffre nts de telle sorte que j e puis causer un effet ou ne pas le causer
sans qu 'aucun changement se produise en dehors de cette puissance.
(( Libertatem voco potestatem qua possum indifferenter et contingenter
diversa ponere, ita quod possum eumdem effectum causare et non causare,
nulla diversitate existente alibi extra illam potentiam.

Tel est le texte que nous lisons dans l'dition de Paris et dans les manus
crits. (Paris Nationale lat. 17841, fol. 31b et 1 6398, fol. 1 9 1 . ) Nous retrouvons
la mme dfinition dans l'dition de Strasbourg, mais avec cette variante :
sans qu'aucun changement se produise dans cette puissance, << nulla diver
sitate circa illam potentiam facta . Laquelle de ces deux leons faut-il adop
ter ? A mon avis, il faut les combiner pour avoir toute la pense de Guil
laume. C'est ce que nous montre d'abord le passage du Commentaire repro-

I,IBERTAS

1 37

duit ci-dessus. La ncessit laquelle Guillaume nous dit que la libert


s'oppose est la ncessit qui s'oppose la contingence entendue au deuxime
sens qu'il a donn ce mot dans la premire distinction. Reportons-nous
donc au passage auquel il renvoie. Nous y lisons qu'il entend par contingent
ce qui produit un effet et qui a la puissance de le produire ou de ne pas le
produire. c c Alio modo accipitur pro illo quod producit aliquem effectum
et, nullo variato nec ex parte sua nec ex parte cuj uslibet alterius, habet in
potestate sua ita non producere sicut producere, ita quod ex natura sua ad
neutrum determinatur. (I S. , dist. 1 , q. 6 L.) C'est ce que nous montre
plus directement encore et plus en dtail ce passage de E.P., fol. 1 1 7a.
" Voluntas libera potest velle aliquid e t non velle i n tantum. quod, voluntate
volente aliquid operari, nulla facta mutatione circa intellectum et circa ipsam
propriam operationem voluntatis et ej us actionis nec etiam facta aliqua muta
tione circa quaecumque extra, potest destruere illud velle et alium effectum illi
contrarium de novo producere vel potest aequaliter illum eumdem effectum in
se continuare et alium non producere de novo, ita quod aequaliter se habet ad
producere et non producere, ita etiam se habet ad effectus contrarios, quia
potest causare dilectionem alicujus vel odium.

La volont libre peut, sans qu'aucun changement se produise dans l'in


tellect, en elle ou en dehors d'elle, vouloir ou ne pas vouloir ceci ou cel et
continuer ou cesser de le vouloir. Non pas que la libert puisse au mme
instant causer des actes opposs ; cela est impossible, mais elle peut, sans
changement 'en elle ou en autre chose, causer un acte et ensuite ne pas le
causer. (I S . , dist. , 38, q. 1 F. H. Cf. D.P., p. 35.)
- On dira que s'il en est ainsi la volont peut passer d'elle-mme l'acte.
Or, d'aprs Aristote, rien ne peut passer de la puissance l'acte sans y tre
dtermin par une cause extrieure. Ce principe est vrai quand il s'agit
des agents naturels, corporels ou spirituels. Il ne l'est pas quand il s'agit de
la volont libre. L'obj et peut tre connu, il peut tre offert par l'intellect
la volont, toutes les conditions requises par l'acte, par exemple le concours
de Dieu, peuvent tre ralises sans que l' acte de volont se produise et cet
acte pourra ensuite se produire, sans que la volont y soit dtermine par
une influence extrinsque quelconque. (Quodl. I, q. 1 6 ; I V S. , q. 1 3 K.)
La libert n'exclut pas, mais elle n'inclut pas non plus la possibilit de
pcher. La possibilit de pcher n'est ni la libert ni une partie de la libert,
c'en est plutt un amoindrissement. c c Posse peccare nec est libertas nec pars
libertatis, sed magis minuit libertatem. > > (I S. dist. 10, q. 2 K ; IV, q. 1 4 . )
cc Dico quod a tali voluntate quae male non potest agere non est neganda
libertas quin sit simpliciter libera. (I S. d. 10, q. 2 J.)
La libert n'est pas une ralit rellement distincte de la volont, elle fait
une seule et mme chose avec elle. Ce terme est un terme connotatif, signifiant
la volont ou la nature pourvue de raison et connotant que la volont, que
cette nature peut agir de faon contingente. (I S. dist. 10, q. 2 M O.)
Rappelons que la volont est libre de vouloir mme sa fin dernire, la
batitude, ainsi qu'on l'a montr propos du terme beatifica bile.
L'existence de la volont ne peut pas se prouver de faon rigoureuse,
dmonstrative. Toutes les raisons que l'on pourrait apporter renferment des
propositions aussi douteuses ou mme plus douteuses que ne l'est la conclu
sion. Nous savons que la volont est libre grce l'exprience. Chaque
homme constate en effet que, quelque dcision que lui dicte la raison, sa
volont peut la suivre ou ne pas la suivre.

LOCUS
Utrum possit demonstrari quod voluntas sit libera . . . Dico quod non potest
demonstrari per aliquam rationem, quia omnis ratio hoc probans accipiet aeque
ignotum cum conclusione vel ignotius. Tamen potest evidenter cognosci per
experientiam, per hoc quod homo experitur quod , quantumcumque ratio dictet
aliquid, potest tamen voluntas hoc velle et nolle. (Quodl. I, q. 1 6 . )

Je cite d'aprs le manuscrit 1 63!J8. L'dition de Paris etc . , donne un texte


manifestement fautif. Il y est dit que l'on ne peut pas prouver que la volont
est active, mais que l'on peut prouver qu'elle est libre, tandis que, dans
l'dition de Strasbourg et le manuscrit 1 6398, on dit au contraire qu'on ne
peut pas prouver que la volont est libre, mais que, si l'on suppose qu'elle
est libre, on peut prouver qu'elle est active. Que cette leon soit la bonne,
cela ne semble pas faire de doute.
.
La thorie ockhamiste de la libert est parpille ici et l dans son C om
mentaire des Sentences , les Quodli bets , 1' Exposition sur la physique d'A ristote
et le De /uturis de contingentibus. Les tudes qu'on lui a consacres semblent
rapides, superficielles1
_

LOCUS. - Le lieu n'est pas l'espace renferm l'intrieur du corps conte


nant, par exemple l' espace compris entre les murs d'une maison. (S . P . , IV,
c. 1 9 , p. 1 03 . Q . P . , q . 3, fol . 14 a-b ; E . P. , fol. 1 49b, 1 52b.) Ce n' est pas
non plus une ralit distincte de ce corps et lui servant de limite : << Un corps
se donne lui-mme ses limites par cel seul qu'il ne prolonge pas ultrieu
rement ses parties. (S. P . , c . 2 0, p. 1 05b ; Q . P . , q. i , fol. 1 3 b ; E . P . fol.
1 47c-p '. D . S . , p. G9-7 1 .) C'est la partie ultime du corps logeant, c' est--dire
la partie de ce corps qui touche immdiatement le corps contenu.
Locus est continens aliud corpus sibi ubique contiguum . . . Locus est ultimum
corporis continentis debet sic intelligi quod locus est corpus cuj us quaelibet
pars ultima contiguatur locato. Et vocatur hic pars ultima quaelibet pars quae
tangit aliud corpus . . . on quod sit simpliciter ultima . . . sed quia tangit aliud
corpus. ( S . P . , c. 2 0 , p. 1 0 5b . Quodl. I, q. 4 ; E.P. fol. tft 8 a ; Q.P., q. 7 4 , fol . 14h.
D . S . , p. 7 4 . )

Mais il ne faut pas oublier que cette partie , est elle-mme un corps tendu
en longueur, largeur et profondeur, que donc elle est divisible, et divisible
l'infini. Si mince que soit l'paisseur qu'on voudra lui donner il restera
toujours possible de la supposer encore plus mince. (S.P., c. 20, p. 106 ;
Qu o dl . I, q. 4.) Aussi pourrait-on, la suite de Dohem, rsumer la pense
d'Ockham dans la formule suivante : Le lieu est une couche infiniment
mince emprunte au corps contenant et partout contigu au corps contenu.
Cette dfinition du lieu entrane plusieurs consquences. 1 le lieu est un
corps ; il est donc lui-mme dans un lieu. Ainsi, par ses parties ultimes int
rieures, l'air est vraiment le lieu de la pierre qui s'y trouve ; par ses parties
ultimes extrieures il est dans un lieu, puisque ses parties sont immdiate
ment contigus un corps qui le contient. Locus est formaliter in loco . . . ,
nam aer vere est locus lapidis per partes ultimas interiores et aer est in alio
loco continente per partes ultimas exteriores . . . quibus contiguatur alteri
corpori continenti. (Q.P., q. 75, fol. 1 4 b . S .P. , c. 22, p . 1 1 1a. D . S . , p. 90.)
1.

MUSCHIETTI, p . 1 0 5 - 1 3 . ADBAGNANO, p . 2 8 6 - 9 0 .

Viator mundi . . . loc . cit., p. 6 s.

GAR'.vis, loc. cit . , p .

254 e t 3 8 7 .

HOCHSTETTER

1 39

LOCUS

2 Le lieu peut se mouvoir, car tout ce qui fait partie des cratures corrup
tibles peut tre mu. Proprie loquendo debet concedi quod locus est mobilis
quia nihil est in istis inferioribus generabilibus et corruptibilibus quin sit
mobile motu locali per se vel per accidens . (S.P . , c. 2 2 , p. 1 09b . D . S. ,
p. 8 6 ; Q . P . , q . 7 6 , fol. 1 4c.) Le lieu peut mme se mouvoir de deux manires,
Il peut se mouvoir pour devenir le lieu d'un autre corps ou pour se trouver
dans un autre lieu sans contenir aucun corps tranger. Voici une pierre et
un morceau de bois qui lui est contigu. Quand l'air qui entoure la pierre et
qui en_ est le lieu se dplace il vient toucher le bois dont il devient le lieu .
Mais si aprs avoir touch le bois les parties de l'air se rej oignent, elles ne
sont plus un lieu puisqu'elles ne contiennent rien, elles occupent un autre
lieu. (S. P . , c. 2 2 , p. 1 1 1 a . D . S . , p. 9 1 . Q . P . q . 75, fol. 14c.) Quand Aristote
dit que le lieu est immobile c'est d'une immobilit par quivalence qu'il
s' agit. Il veut dire simplement que plusieurs lieux numriquement distincts
et mobiles permettent d'expliquer tout ce qu'on affirme du lieu, du mouve
ment et du repos des corps naturels aussi bien que le permettrait un lieu
uni que et absolument immobile.
" Secundum intentioncm Philosophi locus est immobilis per aequiv ale ntiam
Quod sic intelligo quot tantum val ent p lu ra loca numero istincta et mobilia
ad s alv andas propositiones propter quas locus ponitur s i cu t si semper esset unus
locus numero simpliciter immobilis et nihil aliud intelJigit per esse immobile
per aequivalentiam Assumptum . Patet nam locus maxime ponitur propter
motum et quietem corporis naturalis. Sed primum potest aeque bene salvari si
locus sit mobilis sicut si simpliciter immobilis, q ui a ita possunt sibi s u cce d ere
diversa corpora in eodem loco non mutato sicut si locus esset simpliciter immo
bilis. secundum patet, quia corpus dicitur quiescere in terra quantumcumque aer
circumstans vel coelum moveatur, si semper est aequalis distantia ipsius cor
poris ad om nes ultimas partes cli . (Q. P. , q. 7 6 , fol. 1 4 c. Cf. S.P. c. 2 2 , p. 1 0c.
D . S. , p . 8 7 - 8 9 . )
.

Je cite .le texte des Questiones, il est plus ramass ; il me parat plus clair.
3 Un corps peut se mouvoir et rester dans le mme lieu. En effet le lieu
est l'enveloppe du corps logeant. Supposez que ce corps et son contenu
soient transports d'un endroit dans un autre, le contenu sera mu et cepen
dant il restera dans le mme lieu. (S . P . , c. 22, p. 1 1 2 . 1). S . p. 93.) Inverse
ment un corps peut continuellement changer de lieu et cependant rester
en repos. Fixez un pieu dans une rivire. L 'eau qui l'entoure change conti
nuellement, il change donc continuellement de lieu et cependant il demeure
immobile. << Quando circa aliquod corpus quiescens continue movetur corpus
circumstans, continue est illud corpus in alio loco . . . quia, . . illud corpus
circumstans est locus sed illud corpus est aliud et aliud igitur locus est alius
et alius. (Q.P., c. 75, fol. 14c. S . P . , p . 1 1 0b . D . S . , p . 87.)
. 4 Enfin un corps peut se mouvoir et n' tre dans aucun lieu. C'est le cas
de la dernire sphre. En effet, on ne peut pas dire avec Themistius que tou
tes ses parties sont dans un lieu, bien qu'elle-mme n'occupe pas de lieu,
puisqu'un tout n'est pa:s autre chose que ses parties. On ne peu,t pas dire, la
suite d' Avempace, que le lieu de cette sphre est sa superficie, puisque cette
superficie n'en est pas sparable. Il faut donc conclure
que cette sphre
n'est pas, par elle-mme, dans un lieu, puisqu'il n ' y a rien qui la contienne.
On peut toutefois dire qu'elle est dans un lieu par quivalence en entendant
par l qu'elle contient un corps en repos autour duquel elle se meut et qui
est par soi, dans un lieu ou encore que, s'il y avait un autre corps entourant
cette sphre, elle serait par oi et proprement pader dans un lieu. . ( Q . P . ,
c. 77, .fol. 1 4 c-a, s;P. , p . .1 1 2 . D S , p. 94-.95 . E.P fol. 151d.)
.

I40

LOGICA

Ockham distingue le lieu . commun et le lieu propre. Le lieu commun est


celui qui contient plusieurs corps, par exemple l'air. Le lieu propre est celui
qui ne contient qu'un seul corps, par exemple la partie de l'air qui touche
immdiatement une pierre, un morceau de bois. Le lieu propre diffre du
lieu commun comme la partie diffre du tout. (Voir CONTINENS. )
Un corps est, par soi, dans un lieu quand le lieu le contient et l'enveloppe
totalement. Il est par accident dans un lieu quand il est dans le lieu par
autre chose que soi.
Esse per se in loco est totum corpus contineri et circumscribi loco. Esse in
loco per accidens est esse in loco per aliquid aliud. ( Q . P . , q. 7 , fol. He ; E . P. ,
1 5 1 d . ) Esse per se in loco est habere aliquod continens . . . Esse in loco per accidens
non est aliud dicere quam si esset corpus quiescens circumstans esset in loco. "
( E.P. fol. 1 5 1 b , 1 5 2a.)

La thorie du lieu est intimement lie celle du mouvement1.


LOGICA. - Ockham ne dfinit pas la logique. Il en indique les caractres.
Il en souligne la ncessit.
1 La logique n'est pas une la faon d'une substance ou d'une qualit.
Comme toutes les sciences elle est une collection d'habitus . Ces ha bitus for
ment une science comme un grand nombre d'individus forment un peuple.
Son unit est une unit de collection. (E.A . fol. 1 a.)
2 La logique n'est pas une science relle, ayant pour obj et des tres
dous d'une existence effective. Elle est une science rationnelle, ayant pour
objet des tres, termes propositions, raisonnements, qui ont pour caractre
de n'exister que dans et par une raison. Sans doute termes, propositions,
syllogismes sont des faits rels. Mais le logicien ne les considre pas en tant
que tels, comme le fait le psychologue ; il les considre du point de vue de
leur signification, en tant qu'ils sont des signes, des symboles. (E.A . , fol. 1 a.)
I S., dist. 2, q, 4 M.)
3 Traitant des oprations de la pense, la logique n'est pas une science
spculative. Elle est une science pratique. Non pas une science pratique
dictativa, indiquant, comme le fait par exemple la morale, ce que l'on doit
vouloir ou ce dont on doit s'abstenir ; mais une science pratique ostensiva,
analogue aux arts mcaniques, c'est--dire indiquant comment une chose
peut tre faite, si on a pris la dcision de la faire. (I 5. , prol. , q. 11 N ; E.A . ,
fol. 3 7b.)
40 La logique est utile quatre points de vue. Elle aide distinguer la
vrit de l' erreur ; elle apprend construire des arguments solides ; elle
permet de dcouvrir le vice de ceux qui pchent dans la forme ; enfin, grce
elle on sait quand les dires d'un auteur doivent tre pris la lettre ou dans
un sens mtaphorique (E .A . fol. 1c. ) .
5 L a logique n ' a pas pour but de faire connatre c e que valent tels ou
tels arguments, si, par exemple du fait que la terre s'interpose entre la lune
et le soleil on peut conclure que la lune est clipse, c'est l'astrologue d'en
juger. La logique traite des rgles de la consquence. C'est pourquoi elle
est un instrument universel. Quiconque en ignore les rgles est incapable
1. sur les rapports de cette thorie avec celles d'Aristote de saint Thomas, de Duns Scot et de
Gilles de Rome on trouvera des indications dans DUHEM. Le mouvement a bsolu et le mouvement
relatif selon les Scolastiques dans Revue de Philosophie, 1 9 H t, p. 7 8- 8 2 . ABBAGNANo, Op. cit., p. 223-5

LOQUI MENTALITER, MAGNITUDO

141

d'accder au savoir. (I S. , prol., q. 7 R ; dist. 2, q. 4 X ; S.L ., IV, III, c. I,


p. 491 ; prol., p. 2. E.P. fol. 87b, 95d, 1 02b, 12 7c, 131c.)1
LOQUI MENTALITER. - De mme que parler verbalement c'est pro
frer des paroles afin qu'un autre les entende et comprenne ce que ces paroles
signifient, parler mentalement c'est concevoir un verbe mental afin qu'un
autre sache ce que ce verbe signifie. Et puisque le verbe mental n'est pas
autre chose qu'une pense actuelle, nous pouvons dire que parler menta
lement c'est penser afin qu'un autre sache ce que nous pensons.
" Sicut loqui vocaliter non est nisi proferre verba vocalia ut aliquis audiat
auditione corporali et intelligat id quod per voces significatur, ita loqui menta
liter non est nisi habere verbum mentale ut aliquis audiat auditione mentali
et intelligat id quod per verbum significatur. Verbum autem mentale est cogi
tatio actualis ; ideo mentaliter loqui non est nisi actualiter cogitare ut ipsemet
vel alius intelligat quod per cognitionem significatur. " (Quodt. I, q. 6. Il S . .
q . 2 0 M.)

A ce dernier endroit, Guillaume discute longuement la thorie de Duns


Scot et conclut qu'un ange ne peut agir sur un autre qu' la faon d'un obj et
et que c'est de cette manire qu'il peut lui faire connatre ce que lui-mme il
connat. << Dico quod unus angelus nihil potest causare in alio nisi per modum
obj ecti et isto modo potest unus angelus cui aliqua sunt nota illa alteri
manifestare. >> N. Bref, dire qu'un ange parle mentalement un autre,
c'est dire que cet ange se donne telles ou telles conceptions afin qu'un autre
ange puisse les lire en lui.
MAGNITUDO, MAGNUM. - 1 Au sens trs large, ce terme est synonyme
de perfection. C'est le sens que lui donne saint Augustin au livre VIe de
son De Trinitate .
" J,argissime et sic est idem quod perfectio vel perfectum. Et sic loquitur
beatus Augustinus VI de Trinitate quod in hs quae non mole magna sunt est
idem melius quod maj us esse.

20 Au sens large, tout ce qui contient plusieurs lments, que ces lments
forment un tout par soi ou un simple aggrgat. C'est en ce sens que saint
Augustin dit que l' me est plus grande qu'elle-mme quand elle reoit les
vertus, en ce sens encore que l'on parle de la grandeur d'un nombre, d'un
peuple, d'une arme, du temps ou du mouvement.
cc Aliter accipitur large pro omni continente plura, sive illud sit unum per se,
sive aggregative, sive qualitercumque.

3 Au sens strict, ce qui contient plusieurs lments de mme nature for


mant un tout per se, que ces lments occupent ou n'occupent pas un mme
lieu. Exemple on dit qu'une couleur est grande quand elle est intense.

1. MooDY, Op. cit.,


sociales et politiques,

p. 3 1 - 3 8 . BAUDRY (L.) , Guillaume d' Ockham,


223 .

I, p.

LEXIQUE

P H I LO S O P H I Q U E

DE

G U I LL A U M E

'
D O C K BAM

sa v ie, ses uvres, ses ides

10

MAJUS COGI'l'ARI, MALUM

1 42

" Tertio modo accipitur stricte pro aliquo continente plura ejusdem rationis
facientia per se unum, sive ill a distinguantur loco et situ, sive non. Et isto modo
albedo intensa est magna et major albedine remissa.

4 Au sens tout fait strict, ce qui contient plusieurs lments de mme


nature faisant un tout p er se et localement distincts. Cette grandeur est un
prdicament. On la nomme quantit.
" Quarto modo accipitur strictissime pro aliquo continente plura ejusdem
rationis facientia per se unum, loco et situ distincta . . . Et sic ponitur praedica
mentum distinctum ab aliis . Et talis magnitudo vocatur quantitas. ( I S. dist.
1 9, q. 1 K.)

MAJUS COGITARI. - A propos de l'argument de saint Anselme, Guil


laume distingue deux sens de cette expression. Quand on parle d'un tre tel
qu'un plus grand ne saurait tre pens on peut entendre : i 0 un tre tel que
rien de ce qui peut tre pens n'est en ralit plus grand que lui ; 2 que cet
tre est tel qu'on ne peut en concevoir un qui, s'il existait, serait plus grand
que lui.
cc Potest dupliciter intelligi . . Uno modo quod nihil quod potest cogitari sit
majus de facto. Alio modo quod non potest cogitari aliquid quod, si esset, esset
majus. >> (Quodl. VII, q. 1 5 . )

Si on donne au mot le premier sens, l'argument de saint Anselme prouve


condition de le formuler ainsi. Rien de ce qui n'existe pas _rellement n'est,
en fait, plus grand que ce qui existe effectivement. Donc ce qui est tel qu'on
ne peut pas penser quelque chose de plus grand existe rellement. Ds lors,
si on admet qu'il n'y a pas de rgression l'infini au point de vue de la per
fection dans les tres existants, il devient clair que Dieu existe puisque, de
l'aveu de tous, Dieu est le plus grand de tous les tres qui peuvent tre penss.
Primo modo intelligendo bene probat ratio Anselmi sic formata : Nihil quod
non existit in re est majus de facto eo quod existit in re ; ergo illud quo
majus cogitari non potest existit in re. Unde sequitur, supposito quod in
rebus existentibus non sit processus in infinitum in maj us et majus et ultra,
si illud quo majus cogitari non potest existit in re, cum maximum eorum
quae cogitantur sit Deus, secundum omnes, sequitur quod Deus existit in re.
Mais si l' on donne au mot son deuxime sens on ne peut pas prouver que l'tre
auquel on pense existe. Cette distinction est rapprocher de celle que
Guillaume fait propos des mots Deus et summum1.
MALUM.
iO Ce qui est pnible, non dlectable. Tel est le sens que l'on
donne ce mot quand on dit que la maladie est un mal. Accipitur pro
malo poenae et tune malum idem est quod poenale. (E .A . , fol. 82c. Cf. III S.
q. 13 S.) 2 Ce qui n'est pas voulu ou ne saurait l'tre. Accipitur pro aliquo
quod est nolibile vel nolitum. (Ibid.) 3 Ce qui est blmable. Accipitur
pro vituperabili. (E.A , fol. 82c. III S., q. 1 3 S . )
S i o n entend par mal c e qui n'est n i honnte ni dlectable, l a volont
peut vouloir un mal qui n'est ni rellement ni apparemment un bien, par
exemple adorer les faux dieux. Par bien rel, Ockham entend ce qui est
-

1. MUSCHIET'tl1 Op. cit. , p. 1 1 8-1 20. ABBAGNANO, Op. cit., p. 2115.

MATERIA

14 3

j ug bien par une raison qui ne se trompe pas et par bien apparent, ce qui
est j ug bien par une raison qui ne j uge pas conformment ce qui est.
Hoc solum voco realiter apparenter bonum vel malum quod judicatur
ab i:Q.tellectu bonum vel malum. Et si j udicetur ab intellectu recto, non
errante, esse tale, tune non solum est apparenter bonum vel malum sed
realiter, quia sic .dictat intellectus esse sicut est in re ; si autem judicetur
ab intellectu errante, tune est solum bonum vel malum apparenter et non
realiter. (III S . , q . 13 S . )
Entendu au sens blmable, l e mal consiste faire 1 ' oppos d e c e quoi
on est tenu.
" Malum nihil aliud est quam facere aliquid ad cuj us oppositum faciendum
aliquis obligatur. (II S . , q. 5 H . )

Sur les problmes que pose la conception ockhamiste du mal, (Voir


BONUM.)
MATERIA. - I. iO Le mot matire signifie parfois obj et ou suj et. On
dit par exemple, en logique, que ce dont une science traite est la matire
de cette science ; en morale, que les passions et les oprations sont la matire
des vertus.
" Accipitur improprie pro obj ecta, sicut dicimus quod illud de quo est aligna
scientia est materia scientiae. (Quodl. III, q . 1 8 . ) Logicus quando gue acc1pit
materiam non pro transmutabili, sed pro obj ecta vel subj ecto scientlae . . . Simi
liter morales dicunt passionem et operationem esse materiam virtutis. (S.P. ,
II, c. 1 , p. 3 t. . )

20

On peut entendre par matire les parties intgrantes d'un tout.

Philosophus aliquando accipit materiam pro partibus integralibus ut semi


circulus est pars circuli. (II S . , q. 22 M. )

3 On nomme matire tout tre susceptible de devenir ce qu'il n'tait


pas ou simplement de changer de lieu. C'est en ce sens qu'Aristote dit que
l'airain est la matire d'une statue.
" Alio modo accipitur large et improprie pro transmutabili transmutatione
qua fit tale quale non fuit ante vel incipit esse in loco in quo antea non fuit . . .
Et sic dicit Philosophus quod aes est materia statuae. (S.P. II, c . 1 , p . 3 3 . )

De cette dfinition il convient, semble-t-il de rapprocher la suivante :


On nomme matire le tout compos de la matire premire et de la forme de
corporit. cc Est alia materia composita scilicet illud totum quod compo
nitur ex materia prima et forma corporeitatis, quae primo informat mate
riam primam. (E .P., fol. 87b. ) Cette matire est la matire seconde. Elle
est double. Tantt elle subsiste dans 1' engendr ; cela se produit seulement
dans les tres en qui rsident plusieurs formes substantielles . Tantt elle ne
subsiste pas dans !'engendr. C'est en ce sens que l'on dit de l'eau qu'elle
est la matire de tous les corps liquides.
" Materia composita est duplex. Una quae manet in generato et talis materia
composita numquam est nisi respectu co:i;iipositi in quo sunt plures formae
substantiales. A.lia est materia composita quae non manet in generato, sed cor
rumpitur, sicut dicimus quod aqua est materia omnium liquidum. Et talis

1 44

MATERIA

materia potest esse respectu compositi habentis unam formam substantialem.


(E.P. , fol. 1 0 9 b . )

4 Au sens propre, strict, la matire est l'un des deux lments ou prin
cipes de l'tre compos.
" Accipitur proprie materia prout est altera pars compositi.

q. 1 8 . )

''

(Quodl. III,

Cette matire est la matire premire.


" Est duplex materia, scilicet materia prima quae in essentia sua null am
formam indudit, sed formam distinctam recipit in se. Et ista materia est ejusdem
rationis in omnibus generabilibus et corruptibilibus. " (E. P. , fol. 87b.)

II. Il est certain que cette matire premire existe. En effet, tous les
j ours des corps s'engendrent et se corrompent. Or, du nant rien ne sort.
Quelque chose prexiste donc leur gnration. Ce quelque chose n'est pas
une ralit extrinsque et totalement distincte, car, dans cette hypothse,
on n'aurait aucune raison d'affirmer que !'engendr ne sort pas du nant.
Ce quelque chose n'est pas !'engendr puisque rien n'est antrieur soi .
Il reste donc que ce soit une partie de !'engendr, et, comme cette partie en
suppose ncessairement une autre, nous devons admettre au moins deux
lments, deux principes de l'tre engendr : la matire et la forme. (S.P. ,
I, c. 7, p. 8-9 . )
Cette matire, comment l a concevoir ? S e rfrant Aristote et son
Commentateur, des penseurs en font une pure puissance, on ne sait quelle
chose toute voisine du nant qui n'existe pas en acte, pas plus que n'existe
en acte une blancheur future. Mais ce qui n'est pas ne saurait tre le principe
de rien. Si la matire n'existe pas en acte, comment peut-elle faire partie
d'tres actuellement existants ? Si elle n'existe pas en acte, elle peut tre
produite, ce qui est impossible, puisqu'elle est antrieure la gnration.
Dira-t-on que la matire n'existe j amais sans la forme et que c'est de la forme
que lui vient l'acte d'exister ? Mais la forme n'existe pas non plus sans la
matire. Faudra-t-il donc conclure que la forme n'existe pas en acte ? (S . P . ,
I , c. 16, p. 19.) La matire reoit d e l a forme ses dterminations substan
tielles, elle n'en reoit pas l'existence ; elle existe avant que la forme soit,
elle a un tre propre qui ne varie pas, si varies que soient les formes qui se
succdent en elle. (S.P., I, c. 1 7 , p. 22b.) Bref la matire existe en acte.
Quand Aristote et son Commentateur en font une puissance, ils veulent dire
qu'elle est apte recevoir toutes les formes, et rien de plus. Si l'on veut en
donner une dfinition prcise il faut dire : La matire est une chose actuelle
ment existante, en puissance l'gard de toutes les formes substantielles,
dont aucune ne lui est ncessairement et touj ours inhrente.
" Materia est quedam res actualiter existens in rerum natura quae est in
potentia ad omnes formas substantiales, nullam habens necessario semper
sibi inherentem et inexistentem. " ( S . P . , I, c. 1 5 , p. 1 8 . ) " Strictissime accipiendo
hoc vocabulum materia, nihi1 est materia nisi quod recipit in se formam absolu
tam distinctam realiter et secundum se totam ab ista materia. " (E. P., fol. 1 1 4b ;
1 0 6 a-b . )

Dans chaque tre tout est individualis. Il y a donc autant de matires


premires numriquement distinctes qu'il y a de composs. En effet, la
matire premire peut recevoir en mme temps des formes qui s'excluent,

MATERIA

p ar exemple la forme du feu, celle de l'eau, ce qui n'est pas possible un


suj et numriquement un. Autre est donc ma matire, autre celle de mon
voisin. Rien de numriquement identique n'est commun l'homme et
l' animal. cc Ista materia prima non est una numero in omnibus generabilibus
et corruptibilibus. Non est enim eadem m ateria prima mea et tua ; nec ali
quid imaginabile idem numero est in homine et asino. (E . P . , fol . 106b . S.P. ,
I, c . 1 4 , p. 1.Sb ; c . 18, p . 2 3 . ) Et si l'on demande par quoi ces matires se
distinguent les unes des autres, il faut rpondre qu'elles se distinguent par
elles-mmes. cc Et si quaeratur per quod distinguitur una materia ab alia . . .
discendum quod istae materiae primae seipsis distinguuntur. (E.P . , fol.
106 b.)
Bien que numriquement distinctes, ces matires sont toutes de mme
nature. Car une seule matire premire suffit rendre compte de la gnra
tion naturelle et il ne faut j amais supposer une pluralit de choses quand une
seule chose suffit. (S.P., I, c. 18, p. 22-23 . E . P . , fol. 102 b . ) Contrairement
l'opinion communment reue, il n'y a pas de diffrence de nature entre la
matire des corps clestes et celle des corps infrieurs. Telle est la doctrine
des Pres qui disent qu' l'origine Dieu cra la matire dont sont forms
les astres et les autres corps. Sans doute on ne peut pas dmontrer cette
doctrine ; mais on peut en donner des preuves persuasives. En effet, on ne
saurait apporter que deux raisons l'appui de l'opinion contraire, savoir
que le ciel a une forme plus noble et qu'il est incorruptible. La premire
raison ne vaut pas. En effet, les adversaires eux-mmes en conviennent, la
forme du ciel est moins parfaite que l'me intellective. Et cependant la
matire informe par l'me intellective est de mme nature que la matire
informe par les autres formes substantielles. De la noblesse de la forme on
ne peut donc pas conclure une diffrence de nature entre deux matires.
La deuxime raison ne vaut pas non plus. Deux lments incorruptibles
peuvent former un tout corruptible. Exemple : la matire premire est incor
ruptible, l'me intellective l'est aussi. Leur compos, l'homme, ne l'est pas.
En outre, le ciel n'est pas absolument incorruptible, puisque Dieu peut le
dtruire, le corrompre ; il ne l'est que sous un certain rapport, en ce sens
qu'aucune crature ne peut le dtruire ni causer en lui de changement.
Pour qu'il en soit ainsi il n'est nullement ncessaire qu'il soit form d'une
autre matire que la matire dont sont forms les lments, il suffit que les
agents naturels n' aient pas de prise sur lui. Bref, tout peut s'expliquer aussi
bien et mme mieux en supposant l'existence d'une seule matire qu'en en
supposant plusieurs. Concluons donc que la matire est la mme dans tous
les corps, y compris les astres. cc Sic ergo videtur mihi quod in coelo sit
materia ej usdem rationis cum istis inferioribus et hoc, quia pluralitas nun
quam est ponenda sine necessitate . . . [Sed] omnia quae possunt salvari per
diversitatem materiae secundum rationem possunt aeque bene vel melius
salvari secundum unitatem rationis. (II S . , q. 2 2 , B C D L.) Par cette
identification de la matire des corps clestes et des corps sublunaires,
Ockham rompt avec la tradition aristotlicienne et mdivale. Bien qu'elle
et t dj amorce par Duns Scot, cette thorie ne semble pas avoir
trouv de partisans, mme parmi les nominalistes parisiens. Elle sera plus
tard rep rise et dveloppe par Nicolas de Cues.
La m atire premire est ingnrable, incorruptible ; elle l'est au sens
strict du m ot, c'est--dire en ce ce sens qu'elle ne peut ni commencer ni
cesser d'tre, mais qu'elle existe touj ours en acte comme la forme est en acte
une fois le compos form. Pour qu'une chose puisse tre engendre, il faut
que quelque chose lui prexiste, soit titre de partie, soit titre de suj et.

MATERIA

On ne peut pas dire qu'une partie de la matire premire lui est antrieure,
autrement elle ne serait plus la matire premire. On ne peut pas dire qu' elle
est produite dans un suj et, puisqu'elle n'est dans aucun suj et. (S.P., I,
c. 1 7 , p . 21-22.)
Enfin la matire premire est tendue, car elle a des parties existant les
unes hors des autres. Elle est, par l mme, une quantit, sans toutefois
tre de soi une quantit dtermine. (Loc. cit . , I, c. 19, p. 23-24.)
Existant en acte, la m atire est intelligible. Elle l'est au mme titre que la
forme, bien que celle-ci soit un intelligible plus parfait. Non pas que nous
puissions connatre la matire directement, dans son tre mme ; la faiblesse
de notre intelligence s'y oppose. Nous ne pouvons la connatre que dans son
rapport avec la forme comme du reste nous ne connaissons la forme que
dans son rapport avec la matire. Nous ne pouvons pas la connatre dans
un concept simple, qui lui soit propre. Nous n'en possderons j amais qu'un
concept compos. (E . P . , fol. 103 a-b ; S . P . , I, c. 15, p. 19 ; c. 20, p. 2 5 . )
I l n e serait pas difficile d e montrer que toutes ces thses rentrent bien
dans la logique du systme. Pour Ockham, il n'y a de rel que les individus,
les individus sont composs de matire et de forme, il faut donc que la
matire existe en acte. Il n'y a, dans un individu, rien de numriquement
un qui lui soit commun avec d' autres. L'unit de la matire ne peut donc
tre qu'une unit de nature et non pas une unit numrique. L'intelligence a
l'individu pour obj et premier ; il faut donc que la matire soit intelligible car,
si elle tait inintelligible dans sa racine, les individus le seraient galement.
Deux remarques pour finir. 1.0 Guillaume d'Ockham n'innovait pas quand,
rej etant la thorie aristotlicienne et thomiste, il affirmait que la matire
existe en acte. Henri de Gand, Richard de Middleton, Duns Scot l'avaient
prcd dans cette voie, reprenant ainsi une doctrine qui faisait partie de
la tradition augustinienne et dont, d' aprs Harris, les origines remonteraient
Platon. Si l'on en croit le Pre Doncur (p. 37) , Guillaume n'aj outerait
rien Duns Scot. Pour en j uger il faudrait se livrer une tude minutieuse
des textes. Mais une chose parat certaine, Guillaume transforme ce qu'il
emprunte en lui infusant un esprit nouveau.
20 D'aprs Moser (p . 50) , en affirmant que la matire premire ne saurait
tre engendre, Guillaume entrerait en contradiction avec le dogme qui
enseigne que tout a t cr dans le temps. Mais nous venons de voir que
dans le Commentaire des Sentences, Guillaume dclare au contraire que la
matire a t cre par Dieu. Y aurait-il contradiction entre cet ouvrage
et les Summulae ? Quelques-unes des formules dont Guillaume se sert ici
pourraient le donner penser. Mais, si on remet ces formules dans leur
contexte, la conciliation ne parat p as impossible. Si la matire premire ne
peut pas tre engendre, c'est, nous dit-il, parce qu'elle ne suppose la pr
existence ni de quoique ce soit qui en ferait partie ni d'un suj et dans lequel
elle serait produite. C'est donc bien d'une gnration et non d'une cration
qu'il s'agit, puisque la cration exclut toute prexistence hormis celle de la
cause qui cre, Dieu. Pour se rendre compte que la contradiction n'existe
pas il suffit, mon avis, d'attribuer aux termes le sens que Guillaume leur
donne et de ne pas sparer telle ou telle expression de son contexte dans les
Summulaei.

1. A.BBAGNANO, O p . cit . , p. 1 7 3 - 1 82, 1 9 1.-1 9 6 . MOSER, Op. cit. , p. 42-5 6 . DONCOEUR, Thorie de
la matire et de la forme chez G. d' Ockham dans Revue des sciences Phil. et theolog., X, 1 9 2 '1 , p. 37 ss.
MOODY, Op. cit . , p. 1 4 1 . BAUDRY (L.) , Guillaume d'Ockham, sa vie . . . p . 5 1 , o l'on trouvera le texte
de E . P . concernant l'intelligiblit de la matire. DUHEM, Etudes sur Lonard de Vinci, 2 srie,
p . 2 5 5 - 5 9 . HARRIS, Duns Scotus, II, p . 7 9 SS.

MEDIUM, MEMORIA

1 47

MEDIUM.
1 Le milieu ambiant. 20 Le terme qui entre dans les deux
prmisses d'un syllogisme. 30 Tout ce qui permet la raison d'acqurir
la connaissance d'une chose qu'elle ignore. En ce sens, l'exprience peut tre
appele moyen puisque c'est par. elle que parfois nous acqurons la connais
sance de ce que nous ignorions.
-

" Medium non accipitur bic pro medio syllogistico . . . sed vocatur bic medium
omne illu d per quod decurrit ratio in notitiam prius ignoti ; et ita experientia
potest bic vocari medium, quia quandoque aliquis per experientiam cognoscit
illud quod prius ignoravit. ( S. L . , III, II, c. 2 3 , p. 3 5 6 . )

L e moyen est dit extrinsque quand il n e concerne pas plus tels termes
que tels autres. Exemple le principe : tous les individus de mme espce
infime peuvent produire des effets de mme nature, qui intervient dans tous
les raisonnements inductifs. Dans le cas contraire, il est dit intrinsque.
(S.L., III, III, c. 1, p. 383 .)
Dans la dmonstration propter quid le moyen s'identifie avec la cause,
si par cause on entend le suj et premier de la proprit dmontrer. Dico
quod causa et medium idem sunt extendendo nomen causae ad omne illud
cui primo competit et sine quo non possit alteri competere, et hoc in demons
tratione universali et propter quid. (I S. prol . , q. 5 R H.) (Voir CONSE
QUENTIA, DEMONSTRATIO, SUBJECTUM PRIMUM.)1
MEMORIA .
1 0 Tout principe capable d'engendrer un verbe mental,
que ce principe soit l'me elle-mme, une qualit rsidant en elle, ou un
compos de l'une et de l'autre. C'est le sens que saint Augustin donne ce
mot au chapitre 21 du livre 15 de son De Trinitate.
-

" Accipitur memoria pro omni principio suffi.dente generationis verbi, sive
illu d principium sit ipsamet anima, sive aliquid informans animam, sive compre
hendens utrumque. Et sic accipit ipse (Augustinus) XV De Trinitate, c. 2 1 .
(l S. dist. 2 7 , q. 2 R. ) " Accipitur . . . _pro principio, sufficiente respectu intellec
tionis, sive se habeat ex parte animae mtellectivae sive objecti sive alterius cuj us
cumque. (I V S. , q. 1 2 B . )

2 La puissance qu'un ha bitus, engendr en elle par un acte pass, rend


capable de produire un acte semblable en l'absence de l'objet.
" Accipitur pro potentia habente aliquem habitum vel qualitatem derelictam
ex actu praeterito, virtute cuj us potest talis potentia in aliquem actum consi
milem et ejusdem rationis cum actu praeterito, qui quidem actus praeteritus
aliquid requirit ad suum esse quod non exigitur ad esse secundi actus, puta
obj ectum extra. (I V S . , q. 1 2 J . Cf. I S. dist. 2 7 q. 2 R. )

3 La puissance qui peut produire un souvenir au sens propre grce un


ha bitus engendr par des actes passs non pas incomplexes mais complexes,

tels p ar exemple que j e sais que j 'entends ceci, que j e vois cela.

" Allo modo accipitur pro potentia quae potest in actum recordandi proprie
dictum mediante habitu genito ex actibus praeteritis, non quidem incomplexis
sed complexis, puta ex istis : intelligo me nunc audire hoc, vel videre hoc.
( I V S . , q. 1 2 J )
.

1 . G uBLLUY, Op. cit., p. 2 1 3 . MOODY, Op. cit., p. 258

SS.

MENSURA

Par souvenir proprement dit, Ockham entend le souvenir qui a pour


obj et le pass en tant que pass, ainsi que cela rsulte de cette autre dfi
nition.
Tertio modo accipitur pro principio determinato respectu actus recordandi
qui est respectu praeteriti ut praeteritum, ut cum hoc feci, fui ibi. ,, (Loc. cit. B . )

Peut-tre pourrait-on dire, pour rendre ces deux dernires dfinitions


plus claires, que la mmoire est 10 l'aptitude conserver et reproduire les
images du pass ; 2 l'aptitude reconnatre que ces images reproduisent
des vnements passs.
La premire de ces mmoires peut se trouver dans la facult sensible de
connatre aussi bien que dans l'intellect. La deuxime se trouve certainement
dans l'intellect ; il est douteux qu'elle se rencontre dans la facult sensible
de connatre. Guillaume tudie longuement l'obj et et les conditions du
souvenir. Sa pense est trop complique pour qu'il soit possible de la rsu
mer en quelques lignesl.
MENSURA. - Au IV0 livre de la Mtaphysique, Aristote dfinit la
mesure ce par quoi on prend connaissance d'une chose ou de sa quantit.
Cette dfinition peut s'entendre de bien des manires.
1 o On peut appeler mesure ce qui est la cause efficiente de la connaissance.
Tel est le sens que l'on donne ce mot quand on dit que l'intelligence est la
mesure des choses qu'elle connat ou bien encore quand, la suite d'Aristote,
on dit que l'obj et est la mesure de la connaissance, par ce qu'il en est la
cause efficiente partielle.
Uno modo potest vocari mensura illud quod est causa efliciens cognitionis
rei et hoc primae apprehensionis. Et sic intellectus dicitur mensura rerum quas
intelli&t . . . Et sic potest intelligi dictum Philosophi quod obj ectum est mensura
cognitlonis. " (II S . , q. 1 1 B . )

2 On appelle mesure une chose qui voque le souvenir d'une autre pra
lablement connue. Par exemple l'image de Pierre est la mesure de la connais
sance qu'on a de Pierre quand Pierre est absent.
u Allo modo capitur mensura pro re quae ducit in rememorationem alicujus
prius noti. . . Hoc modo. . . representans potest dici mensura cognitionis repre
sentati quatenus ducit in ejus cognitionem. ,, (Ibid. )

Ce sont l des sens gnraux et impropres.


30 Au sens propre, on entend par mesure
- ce dont la connaissance permet
de connatre la quantit du mesur.
u Tertio modo accipitur mensura magis proprie pro illo cujus cognitio ducit in
cognitionem quantitatis mensurati. >> (Ibid.)

On mesure une grandeur en lui appliquant un certain nombre de fois une


quantit connue, par exemple en portant une aune sur une toffe on sait
quelle en est la longueur. On peut encore la mesurer par un simple coup
d'il ; en regardant un corps, un homme expriment sait qu'il mesure
1.

GILSON,

Introduction l'tude de saint A ugustin, p .

1 3 2 s. All BAGNANO, op.

cit . ,

p. 2 7 9 - 8 4 .

1 49

MENSURARE

deux ou trois coudes. De ces deux procds le premier seul est une mesure
au sens propre. La mesure, au sens vrai, est donc une quantit connue per
mettant de connatre la grandeur d'une chose laquelle on l' applique.
cc Illa est proprie mensura quanti per cuj us cognitionem et applicationem ad
reliquum cognoscitur quantum sit reliquum. . . Quantitas ipsa per cujus applica
tionem ad aliam rem. . . certificatur intellectus quantum ill a res est, vere est
mensura et propriissime. (S.P. , IV, c. 3, p. 8 8 . )

4 Guillaume distingue: a) une mesure de la perfection, par exemple


Dieu par rapport aux cratures et la blancheur, par rapport aux couleurs.
En effet, si, ce qui n'est pas le cas, nous possdions la connaissance intuitive
de Dieu, nous pourrions savoir qu'une crature est plus ou moins parfaite
selon qu'elle ressemble plus ou moins Dieu comme en comparant les cou
leurs la blancheur nous savons quel est leur degr de perfection. Mensura
perfectionis . . . sicut Deus respectu creaturarum et albedo respectu colorum,
et hoc, si per cognitionem intuitivam Dei et creaturarum potest cognosci
quae creatura est perfectior et quae imperfectior per hoc quod una magis
ad Deum accedit quam alia. n (II S . , q. 13 A ; q. 1. 2 KK.) Toutefois il faut
noter 1 que Dieu n'est pas pour nous la mesure des cratures, parce que
la mesure doit tre plus connue que le mesur et que nous ne connaissons pas
mieux Dieu que nous ne connaissons la crature. (II S., q. 1 1 J . ) 20 Il faut
noter ensuite que, lorsqu'il s'agit de ressemblance ou de perfection, la mesure
et le mesur ne sont pas proportionns, que l'un ne saurait tre dit le double
ou le triple de l'autre. Ces termes n'ont de sens que lorsqu'on compare des
quantits entre elles ; ils n'en ont pas quand la mesure est infinie et le mesur,
fini, ni mme quand on compare des espces finies sous le rapport de la per
fection. (Quodl. VII, q. 18. ) b) Une mesure de la multitude : l'unit, mesuie
du nombre. c) Une mesure de la dure : le temps, mesure du mouvement.
d) Une mesure de l'tendue : l'aune, mesure d'une toffe. (II S., q. 13 A ;
S . P . , c. 3 , p . 88.)
La notion de mesure convient d'abord l'unit qui est le principe du nom
bre. Par extension elle convient ce qui mesure l'tendue, le temps, le mou
vement. La mesure est touj ours plus connue que le mesur ; mais, sauf
quand il s'agit de la perfection, elle est toujours moins parfaite. (II S . ,
q . 1 1 , C D E.)
MENSURARE. - Mesurer une chose par une autre c'est, par la connais
sance d'une quantit, obtenir la connaissance d'une autre quantit. Nihil
aliud est mensurare unum per aliud nisi ex notitia quantitatis devenire in
notitiam alterius quantitatis. (Q.P. q. 42, fol. 9c. Cf. q. 47, fol. 10b.)
MERITUM. - Ockham tudie le problme du mrite en thologien. Il
nomme mritoire l'acte qui peut avoir la vie ternelle pour rcompense. Cet
acte prsente trois caractres. Il est fait en connaissance de cause, il est
libre, c'est--dire tel qu'au moment mme o elle agit, la volont peut le
faire ou ne pas le faire. Cette condition est tout fait essentielle. Rien de ce
qui n'est pas volontaire, rien de ce qui n'est pas en notre pouvoir ne saurait
tre mritoire. (( Nihil est meritorium nisi quia voluntarium . . . n (IS. dist.
1 7 , q. 2 C.) Nihil est meritorium nisi quod est in potestate nostra. (Quodl. VI,
q. 1 . ) La libert est en nous la source principale du mrite. Ratio meriti
principaliter consistit penes voluntatem ex hoc quod ipsa libere elicit. n

150

MERITUM

(I S. dist. 1 7 , q. 2 C. Quodl. III, q. 1 4 ; III S . , q. 10 R.) Il n'est pas ncessaire


que par cet acte on accomplisse toute la loi, comme Auriol le soutient, il
suffit qu'on accomplisse un des commandements et qu'on n'en transgresse
aucun. << Non oportet de necessitate ad actum meritorium quod tota lex
actualiter impleatur, sed quod aliquod mandatum impleatur et contra
nullum fiat transgressio. (I S. dist. 1 7 , q. 2 J . )
Ces trois conditions confrent l'acte l a moralit. Cette moralit n e suffit
pas constituer le mrite ; il faut que s'y aj oute la libre acceptation de
Dieu. De puissance absolue Dieu pourrait accepter un acte purement naturel
de la volont, car cela n'implique pas contradiction. Non includit contra
dictionem voluntatem ex puris naturalibus ferri in actum meritorium.
(I S . , dist. 1 7 , q. 2 C. Quodl. VI, q. L) Non includit contradictionem ali
quem actum esse meritorium sine tali habitu supernaturali fonnaliter
inherente. (I S. dist. 1 7 , q. 2 D, q. 1 g.) Mais, dans l'conomie actuelle du
salut, dans l'ordre qu'il a librement institu, Dieu ne tient pour agrables
que les actes accomplis sous l'influence, avec le concours de la grce. Telle
est la doctrine contenue dans l'Ecriture et transmise par les Pres. Nun
quam salvabitur homo nec salvari potest nec unquam eliciet nec elicere
poterit actum meritorium, secundum leges a Deo nunc ordinatas, sine gratia
creata. Hoc teneo propter scripturam sacram et dicta sanctorum. (Quodl. VI,
q. 1. Cf. I S. dist. 1 7 , q. 3 C.)
Encore faut-il bien comprendre cette doctrine. D ' aprs P. Auriol, la grce
ou charit infuse est une forme surnaturelle en laquelle Dieu ne peut pas ne
pas se complaire. Les actes qui en drivent en reoivent un surcrot de valeur
qui les rend dignes de la batitude et qui, par ncessit de j ustice, dtermi
nent Dieu les tenir pour agrables. Mais la grce est une chose cre ;
rien de cr ne saurait dterminer Dieu faire quoi que ce soit, puisque,
nous disent les saints, tout ce qu'il fait hors de Lui c'est avec une entire
et souveraine libert qu'il le fait. Quidquid Deus agit ad extra contingenter
agit et non necessario, ergo nullum actum necessario acceptat . . . quia, secun
dum sanctos, Deus nihil agit ad extra ex necessitate nec aliquid aliud a se
vult necessario, ergo quocumque actu posito in quocumque viatore, Deus
non de necessitate vult sibi dare vitam aeternam, et per consequens potest
talem actum non acceptare. (Quodl. VI, q. 2 . I S. dist. 1 7 , q. 2 . E) . Grce
et batitude sont deux choses distinctes. Dieu peut produire l'une sans pro
duire l'autre. Voici un homme qui possde la grce, il ne possde pas la
batitude ; il en sera ainsi pendant bien des annes, j usqu' ce qu'il meure.
Ce que Dieu peut faire un moment, il peut le faire n'importe quel autre.
Il peut donc maintenir une me dans la grce sans destiner cette me la
batitude . c c Deus potest conservare talem actum vel habitum in viatore
sine vita aeterna per multos annos ; ergo semper potest, quia eadem ratio
est. (Quodl. VI, q. 2, III S. q. 5 E G.) En outre cette me qui a ren la
grce, Dieu reste libre de l' anantir. Du reste il ne doit rien personne. Tout
ce qu'il fait il le fait librement et tout ce qu'il fait est j uste. Quocumque
actu vel habitu posito in viatore, potest Deus velle tam actum quam habi
tum quam etiam subj ectum in nihilum redigere. (Quodl. VI, q. 2 .) Qua
cumque forma posita in anima, potest Deus velle animam annihilare ante
quam det sibi vitam aeternam. (I S dist. 1 7 , q. 1 L ; III, q. 5 G.) Dieu
n'accepte donc pas nos actes en raison d'une valeur qui leur serait intrin
sque ; il les accepte parce qu'il le veut bien. La seule ncessit que l'on
puisse tablir entre les actes revtus de la charit infuse et la batitude
est une ncessit conditionnelle. Et, comme cette ncessit rsulte de l'ordre
librement institu par Dieu, l'acceptation de ces actes rsulte touj ours

MTAPHYSICA

d'une dcision libre n'impliquant aucune ncessit de j ustice. Qu'il mane


de notre seule volont ou qu'il provienne de la charit infuse, un acte est
galement indiffrent recevoir ou ne pas recevoir l'acceptation divine.
Nous voyons ds lors en quoi consiste le mrite et quelle en est la source .
Mriter c'est tre accept. Le mrite rsulte de deux liberts qui cooprent,
la libert de Dieu qui, par libralit pure, accepte l'acte de sa crature, la
libert de l'homme qui observe les commandements . Ce qui constitue, en
nous, la source du mrite, ce n'est pas la grce infuse, car, du point de vue
moral, on ne peut pas louer un homme d'un don qu'il a reu et qui ne dpend
pas de lui. C'est donc de la libert que nos actes tirent leur caractre mri
toire.
En rsum le mrite ne prsuppose pas ncessairement la charit. La cha
rit n'exige pas ncessairement la rcompense ternelle. Cette doctrine,
remarque Guillaume, ne s'identifie pas avec la doctrine de Plage. Elle
s'en carte, au contraire, plus encore que celle de P. Auriol. En effet, Plage
affirme qu'en fait, la grce n'est pas requise pour obtenir la vie ternelle
et qu'uil" acte manant des forces purement naturelles de l'homme peut le
rendre digne de la batitude. Nous disons, au contraire, qu'un acte n'est
mritoire que parce que Dieu veut bien l'accepter. La doctrine d'Auriol,
sans s'identifier avec celle de Plage, s'en rapproche en ce qu'elle tablit
un lien de ncessit, un rapport de j ustice entre les actes accomplis sous
l'influence de la grce et la rcompense que Dieu leur destine. (I S., dist. 1 7 ,
q . 1 L M. III q . 5 L ; Quodl. VI, q. 1 .)
A ma connaissance, Ockham n'a nulle part donn une formule qui rsume
toute sa doctrine du mrite. Mais, comme il dfend, contre Auriol, les concep
tions de Duns Scot, peut-tre pourrait-on donner comme exprimant sa
pense la dfinition suivante propose par Duns Scot : L' acte mritoire est
l' acte d'une volont libre produit sous l'influence de la grce et agr par
Dieu comme digne de la batitude.
" Actus potentiae liberae et secundum inclinationem gratiae elicitus, acceptus
a Deo ut praemiabilis beatitudine. (I V S. 1 . I, dist. 1 7 , q. 3 n. 25.)

METAPHYSICA. - Ockham ne dfinit pas la mtaphysique. Convaincu


qu'une science n'a pas un seul obj et, mais des obj ets multiples, il renvoie
dos dos ceux qui la dfinissent, la science de l'tre et ceux qui la dfinissent
la science de Dieu, se sparant ainsi la fois de saint Thomas et de Duns
Scot. Toutefois, comme les obj ets d'une science j ouissent les uns par rapport
aux autres d'une certaine primaut, il reconnat que l'on peut donner un
sens acceptable ces dfinitions. La premire signifie qu'en mtaphysique,
l'tre est l'obj et premier d'une primaut d'attribution. La seconde signifie
que Dieu est l'obj et premier d'une primaut de perfection. In metaphysica
primum inter omnia subj ecta primitate attributionis est ens, sed primum
primitate perfectionis est Deus. (E.P., fol. 86b. Cf. I S. prol., q. 9 N ; III,
q. 9 T.)
Dans E.P. , fol. 1 20b, Guillaume indique brivement en quoi la physique
et la mtaphysique diffrent. Ces deux sciences traitent du premier moteur.
Mais, en physique, on considre des propositions dans le genre de celles-ci :
le premier moteur existe, il meut dans un temps infini. En mtaphysique,
on s'occupe des propositions suivantes : le premier moteur est dou d'intel
ligence et de volont ; il est acte pur, il est l'tre le plus parfait, le plus
noble, etc. Et c'est ce que veut dire Averros quand il dclare que le phy-

MINIMUM

152

sicien n'a pas connatre de sa nature, mais simplement de son existence.


Sans doute, cause de la faiblesse de notre intelligence, nous ne pouvons
pas connatre la nature du premier moteur en elle-mme, nous ne pouvons
pas nous en former un concept simple, quidditatif et propre. Mais nous pou
vons la connatre dans un concept compos, form de concepts communs qui
lui sont appropris, et savoir, par exemple, que Dieu est essentiellement
connaissance, batitude et vie et qu'en lui connaissance, intelligence et
volont ne diffrent nullement, bien que ces termes ne soient pas synonymes.
Et, comme ceci est le propre du mtaphysicien, on peut dire que le mta
physicien connat la nature de Dieu plus que le physicien, parce que celui-ci
connat seulement son existence et ses attributs relatifs aux choses mobiles,
tandis que le mtaphysicien connat des vrits concernant son essence
mme que le physicien ne connat pas.
D e eodem motore primo considerant metaphysica et physica ; sed alia
praedicata considerat metaphysica et physica similiter. Nam physica habet
considerare ill as propositiones quod aliquis est primus motor, quod movet in
tempore infinito et alias consimiles. Sed praeter istas metai;>hysica habet aliquas
considerare pu ta tales : motor primus est volens vel intelligens . . . motor primus
est essentialiter cognitio et fehcitas, in motore i;>rimo non est aliqua potentia,
motor primus est ens perfectissimum et nobiliss1mum . . . Et sic intelligendus est
Commentator quando dicit. . . Considerare de quidditate istius motoris non est
naturalis, sed solummodo considerat de hoc motore probando ipsum esse tan
tum. . . Quamvis intellectus noster propter suum defectum non possit perfecte
cognoscere per metaphysicam quidditatem primi motoris in se, habendo scilicet
conceptum et intentionem simplicem, quidditativam, propriam sibi, tamen potest
cognoscere multas intentiones communes aliquo modo appropriatas sibi, quas
tamen non potest naturalis philosophia. Sed naturalis philosophia potest tantum
cognoscere de eo esse existere et praedicata respectu ad mobilia ; sed metaphy
sica scit quod Deus est essentialiter cognitio et delectatio et beatitudo et vita
et hujusmodi et quod cognitio, intellectus, voluntas . . . et beatitudo nullo modo
differunt in D eo . . . Et ita aliquo modo magis cognoscit metaphysica quidditatem
Dei quam hysica, quia plura cognoscibilia importantia quidditatem, non in
respectu a aliquid, cognoscit de primo motore quam physica. n (E.P. fol. 1 2 0a. } 1

J e cite tout c e passage cause d e son importance. O n pourrait croire qu'il y


a contradiction entre ce que Guillaume dit ici et ce qu'il enseigne dans les
Quodli bets. Il n'en est rien. Car ici Guillaume emploie les mots considerare,
cognoscere, scire et non pas le terme demonstrari, comme dans les Quodli bets .
Il peut donc s'agir ici d'une connaissance probable. C'est ce que montre un
autre passage du mme ouvrage o Guillaume note que, d'aprs Averros,
les preuves de l'existence de Dieu sont simplement probables. Non possunt
haberi propositiones simpliciter evidentes, sed tantum probabiles ad pro
bandum Deum esse et substantias separatas esse . . . ( Fol. 1 06b. )
MINIMUM. - 1 Ce qui est le plus simple, le moins compos ou le moins
ml d'imperfection.
Si dicatur quod, X metaphysicae, dicitur quod mensura est minimum in
omni genere dico quod intelligit philosophus per minimum simplicissimum et
minus compositum vel imperfectione admixtutn. (II S . , q. 1 1 . )

1 . CoPLESTON

d'Ockham

(F.) , A history of pkilosophy,

... I, p. 4 5 -6 , 5 2 .

III, I,ondon,

1 9 5 0, p . 7 7 - 8 . BAUDRY (!,. ) , GuiUaume

MIXTUM, MODERN!

153

2 Dans l'ordre de la multitude on entend par minimum : a) ce qui est


non plusieurs ; b) la multitude la plus petite, c'est--dire la dualit.

un,

l.\fini.mum multitudine accipitur dupliciter. Uno modo dicitur minimum de


multitudine quod est unum et non plura. Et sic quodlibet unum, sive sit magni
tudo sive multitudo, est minimum, hoc est ipsum est unum et non plura, quamvis
contineat plura. Aliter dicitur minimum multitudine quod est minima multi
tudo ita quod est plura et quod non plura sunt pauciora. (E. P. fol. 1 6 7 a. )

3 Quand il s'agit d'une grandeur on entend par minimum la grandeur


telle qu 'il ne saurait y en avoir de plus petite.
Minimum affirmatum de magnitudine importat quod sit una magnitudo et
quod nulla sit minor ea. Et sic non est aliqua magnitudo. " (Loc. cit. )

Une telle grandeur n' existe pas, car, si petite qu' elle soit, une grandeur
peut touj ours tre divise en parties de plus en plus petites l'infini, au
moins par la puissance de Dieu. Quand Aristote parle d'un minimum naturel
il faut entendre par l la grandeur requise pour qu'un corps puisse rsister
aux agents naturels capables de le corrompre. (II S. q. 8 G. (Voir INFI
NITUM.)
MIXTUM. - 1 Ni la forme ni les qualits des lments ne subsistent
dans le mixte ; mais il y a dans le mixte des qualits quivalentes aux qua
lits des lments, c'est--dire des qualits contenant virtuellement celles
des lments, de sorte que le mixte agit comme si les qualits des lments se
trouvaient en lui. 2 I,a forme du mixte est simple comme est simple la
forme des lments. 3 La forme du mixte s'identifie avec la forme de cor
porit.
Dico quod in mixto non plus manent qualitates elementorum quam ipsae
formae substantiales. (Q.P. q. 8 :1 , fol. 1 5b . Quod. III, q. 5 ) . Elementa
dicuntur manere in mixto quia qualitates equivalentes qualitatibus elemento
rum manent, scilicet qualitates mixti quae tantum faciunt sicut si essent qua
litates elementorum et continent virtualiter qualitates elementorum. . . Forma
mixti est ita simplex sicut forma elementi. . . Forma mixti et forma corporei
tatis in omnibus idem sunt. " (Ibid.)

MODERN! . - D ' aprs Moody (Ockham and Egidius of Rome dans Fran
ziskanische Studien, IX, 1949, p. 418) , ni Duns Scot ni saint Thomas ne

seraient ranger parmi les <c modernes dont Ockham discute les thses
avec tant d'pret. Les modernes seraient des disciples, plus ou moins dissi
dents de Duns Scot, par exemple Franois de Meyronnes, W. B urley. Saint
s'homas serait mme un des anciens que Guill a ume prfrerait. Cette opinion
Taccorde mal avec un passage du De sacramento altaris ; numrant les
thories soutenues par les modernes, Guillaume y range des thses manifes
tement thomistes, et quand il dit que certains de ces penseurs ont t con
damns dans les universits ne fait-il pas allusion aux condamnations portes
par Jean Peccam et E. Tempier ? Pour prciser le sens de ce mot il faudrait
relever tous les passages o il figure, identifier les penseurs qui dfendent
les thses critiques. Travail de longue haleine, mais qui aiderait com
prendre la signification historique de l'ockhamisme.

I54

MODUS , MORALE

MODUS. - On entend par mode une expression qui peut tre affirme
d'une proposition prise dans sa totalit, praedica bilis de tata propositione.
On admet ordinairement quatre modes : ncessaire, impossible, contingent
et possible. Il en existe d'autres, par exemple vrai, faux, su, ignor, cru,
douteux, etc. (S.L. II, c. 1, p. 150.) Ockham distingue : 1 les modes qui
s'excluent, par exemple ncessaire et impossible, ncessaire et contingent,
dmontrable et indmontrable. Ces modes sont dits immdiats quand l'un
ou l'autre se vrifie de n'importe quelle proposition, par exemple possible
et impossible ; mdiats quand ils ne peuvent pas se vrifier en mme temps
d'une mme proposition, par exemple ncessaire et impossible ; 2 les modes
qui sont l'un par rapport l'autre comme le suprieur l'infrieur, par
exemple ncessaire et possible, car le ncessaire entrane le possible et non
inversement ; 3 les modes qui sont sans rapport impertinentes , par
exemple douteux et possible. A un autre point de vue on distingue les modes
purement affirmatifs, par exemple ncessaire, possible ; les modes purement
ngatifs, par exemple impossible, qui quivaut non possible ; les modes
qui ne sont ni purement affirmatifs, ni purement ngatifs, par exemple
contingent qui veut dire possible, non ncessaire. (S.L. III, III, c. 1 3 ,
p . 420-2 1 . )
MORALE. - 1 Sens, large les actes humains qui sont sous l a dpendance
absolue de la volont ; 2 Sens strict, les actes soumis la puissance de la
volont selon le j ugement naturel de la raison droite.
" Aliquando accipitur large pro actibus humanis qui subj acent volu11tati
absolute . . . Stricte accipitur pro actibus subj ectis potestati voluntatis secu11dum
naturale dictame11 rationis et secu11dum alias circumstancias. ,, (Quodl. II, q. 1 4. )

MOTUS. - I. 1 A u sens large, o n entend par mouvement tout change


ment instantan ou successif. C'est le sens qu'Aristote donne ce terme
quand, au III6 livre de sa Physique, il dit qu'il y a mouvement dans l'ordre
de la substance, de la quantit, de la qualit et de l'ubi. 2 Au sens strict, on
entend par mouvement le changement successif.
" Large accipitur pro mutatione subita et motu continuo et extenso. Stricte
accipitur . . . secundum quod distinguitur contra mutationem subitam. n ( S . P . , III,
c. 1 et 2 , p. 4 7 ) . " Aliquando accipitur stricte secundum quod includit successio
nem ; aliquando sumitur generafiter pro omni mutatione, sive sit subita sive
successiva. n (D . S . , p. 3 2 - 8 . Cf. Quodl. 1 q. 1 8 ; I S. dist. '1 7 , q. r, H. )

Trois conditions sont requises pour qu'il y ait mouvement. Le mobile


doit acqurir ou perdre quelque chose successivement, sans repos interm
diaire, partie aprs partie.
" Ad hoc quod aliquid moveatur suffi.dt quod mobile continue, sine interrup
tione temporis et quiete continue partibiliter acquirat aliquid successive, unum
post aliud vel continue et successive seu artibiliter amittat aliquid. ,, ( S . P. , III,
c. 6 , p. 5 3 . ) " Ad complete sciendum qui est motus oportet habere totum illud :
quod movetur sit in actu sub aliquo et prius immediate erat sub alio et mediate
postea erit sub allo. (D . S . , p. 6 5 . )

II. On distingue plusieurs sortes de mouvement savoir : le mouvement


dans l'ordre de la quantit, par exemple l' augmentation, le mouvement

MOTUS

1 55

dans l'ordre de la qualit, par exemple l'altration, enfin le mouvement


local qui doit surtout retenir notre attention. (E .P. fol. 191 a-b . )
III. 1 o Au sens large, on entend par mouvement local tout mouvement
qui fait acqurir un nouveau lieu. En ce sens, l'augmentation par rarfac
tion est un mouvement local ; 2 Au sens strict, il y a mouvement local
quand un corps change de lieu sans que sa quantit s'en trouve accrue ou
diminue.
" Motus localis dupliciter accipitur . . . I,arge pro 01nni motu quo acqttiritur
locus et sic augmentatio, quae est rarefactio, est motus localis. Stricte . . . et tune
dicitur motus motus localis quando aliqttid movetur localiter et non fit majoris
vel minoris quantitatis. Et sic augmentatio differt a motu locali . (S P . , III,
c. 1 2 , p . 6 4 . )

Dans le Quodli bet VI , q. 3, Ockham distingue, un autre point de vue,


un sens large et un sens strict. 1 Au sens large, on dit qu'un corps se meut
d'un mouvement local quand il existe dans un lieu o il ne se trouvait pas
auparavant, soit qu'il quitte son premier lieu, soit qu'il ne le quitte pas ;
par exemple le corps du Christ dans l'Eucharistie. 2 Au sens strict, il y a
mouvement local quand un mobile quitte un lieu pour en occuper un autre.
Tel est le sens adopt par Aristote.
" Mutari localiter . . . large dicitur quando corpus vere et realiter existit alicubi
ubi primo non fuit, non per mutationem localem alterius, sive deserat locum
primum, sive non, sive etiam sit in loco circumscriptive, sive non . . . Stricte
autem dicitur aliqttid mutari localiter quando aliquod mobile per motum loca
lem deserit unum locum et acqttirit alium. Et sic loqttitur Philosophus de muta
tione locali.

Entendu au sens aristotlicien, le mouvement local se dfinit : la coexis


tence successive, sans repos intermdiaire, d'un corps dou d'une existence
continue, en plusieurs lieux.
" .Motus localis est coexistentia successiva, sine qttiete media, alicujus conti
nue existentis in diversis locis. (Quodl. I, q. 5 . )

Trois conditions sont donc requises . I l faut que la coexistence soit succes
sive car, si un corps existait simultanment en plusieurs lieux, il n'y aurait
pas mouvement. Il ne doit pas y avoir de repos intermdiaire, car, si un corps
se trouvait d'abord dans un lieu, ensuite en repos, enfin dans un autre lieu,
on ne pourrait pas dire qu'il se meut d'un mouvement continu. Enfin il faut
qu'il y ait continuit dans l'existence de ce corps, car, si Dieu crait un corps
dans un lieu, puis l'anantissait et le crait de nouveau dans un autre lieu,
il n'y aurait pas mouvement. Cette dfinition rsume toute la thorie
d'Ockham sur la nature du mouvement. C'est seulement aprs avoir expos
cette thorie que nous en comprendrons tout le sens.
IV. Le mouvement local peut tre rectiligne, circulaire ou mixte. Il est
dit rectiligne quand le corps se meut suivant une ligne droite et qu'il change
tout entier de lieu. Il est dit circulaire quand le mobile reste dans le mme
lieu mais que ses parties en changent continuellement. Cela n'est possible
que si le mobile est de forme sphrique ou ovale. C'est le sens strict. Au sens
large on peut appeler circulaire le mouvement d'un corps qui, tout en chan
geant de lieu, se meut suivant une ligne courbe. Entendu au sens strict le
mouvement circulaire n'est pas comparable au mouvement rectiligne. Au

MOTUS

sens large, il lui est comparable comme la ligne courbe l'est la ligne droite.
(E. P., fol. 208. )
" Motus rectus est quando mobile secundum lineam rectam movetur . . . quando
autem sic movetur quod totum mutat locum . . . Motus autem circularis est quando
mobile semper manet in eodem loco secundum totum, quamvis partes suae
mutent locum. Et tale motum non potest esse nisi mobile sphericum vel ovale. "
(S. P. III, c. 9, p. 5 8 - 9 . ) Large dicitur quando motum secundum se totum mutat
locum, tamen movetur secundum spatium circulare. " (C. 3 1 , p. 8 4 . )

L e mouvement local est dit mixte quand i l n'est ni rectiligne ni circulaire,


quand le mobile se meut de faon tortueuse. <c Motus mixtus est quando nec
est rectus nec circularis, hoc est quando mo bile . . . tortuose movetur. (S.P. III,
c. 9, p. 59.) Le mouvement rectiligne et le mouvement mixte conviennent
tous les corps quelle que soit leur forme. Le mouvement circulaire ne peut
se rencontrer que dans les corps de forme ovale ou sphrique. (I bid. )
Le mouvement local rgulier est celui qui se produit dans une grandeur
uniforme et qui garde touj ours la mme vitesse. Tel est le mouvement du
corps cleste.
" Motus regularis est qui fit in una magnitudine uniformi et est aequc velox
in omnibus partibus . . . temporis. Cuj nsmodi est motus corporis caelestis. (S. P.
III, c. 2 9 , p. 8 :1 . )

L e mouvement irrgulier est double, son irrgularit -pouvant provenir


de l'irrgularit de la grandeur dans laquelle il se produit ou de l'irrgularit
de sa vitesse.
" Motus irregularis est duplex. Quidam enim est ex irregularitate magnitu
dinis super quam fit, sicut est in motu reflexo et obliquo. Alio modo dicitur
irregularis secundum velocitatem et tarditatem, quia scilicet una pars motus
est velocior et alia, tardior, hoc est mobile movetur velocius in uno tempore et
in alio tempore tardius. (Ibid. ) .

On distingue enfin le mouvement naturel et le mouvement violent. Au


sens large, le mouvement naturel est celui qui ne va pas contre une incli
nation du mobile. En ce sens le mouvement des corps clestes peut tre dit
naturel, bien que son principe, l'intelligence, soit extrinsque au mobile. Au
sens strict, le mouvement naturel est celui qui provient d'un principe actif
intrinsque au corps qui se meut, par exemple le mouvement du grave
vers le bas et le mouvement du lger vers le haut. Au sens large, on nomme
violent le mouvement contraire une inclination du mobile ; au sens strict,
le mouvement provenant d'un principe extrinsque au mobile et contraire
l'inclination de ce mobile, par exemple le mouvement du grave vers le
haut. Ici encore il faut parler d'un mouvement mixte rsultant la fois
d'un principe intrinsque et d'un principe extrinsque au mobile, par exem
ple le mouvement d'un petit morceau de bois attach une pierre. Ce mor
ceau de bois tombe d'un mouvement naturel, puisqu'il tombe o son propre
poids l'emporte ; il tombe d'un mouvement violent puisqu'il tombe plus vite
que s'il tait abandonn lui-mme. C'est pourquoi il est dit mixte bien
qu 'il n'y ait qu'un seul mouvement.
Motus naturalis est ille qui est a principio intrinseco activo . . . Et hoc proprie
et stri cte accipiendo motum naturalem. Large vero . . . est ille qui non est contra
inclinationem aliq uam ipsius moti. Et sic motus corporis coelestis ab intelli
gentia potest dicr naturalis quia, quamvis sit ab extrinseco, tamen non est

MOTUS

1 57

contra inclinationem aliquam ipsius moti. . . Motus autem violentus est contra
inclinationem moti. . . Alius est motus qui est a principio extrinseco activo contra
inclinationem activam moti. . . Et iste motus dicitur simpliciter violentus.
(S. P. , III, c. 3 2 , p. 84-5 ; c. !l, p. 5 9 . ) Motus vero mixtus potest dici qui est a
principio intrinseco et extrinseco sicut lignum parvum, si alligetur saxo et
moveatur seorsum. (Loc. cit.)

Dans les Questiones in li bros physicorum, Ockham distingue quatre sens


des mots naturel et violent. (Voir NATURALE. ) D 'autre part, il mentionne
cinq espces de mouvement violent : Impulsio, expulsio, tractio, versio,
vertigo. Voir ces termes.
V. Si nous voulons essayer de comprendre la thorie ockhamiste du mou
vement, sa signification, sa porte, commenons par la remettre dans son
contexte historique.
Aristote et les Arabes avaient lgu aux penseurs chrtiens plusieurs
conceptions du mouvement. Toutes ces conceptions partaient d'un mme
principe : le mouvement suppose un centre fixe constitu par un corps,
actuellement existant partir ou autour duquel le mobile se meut. Elles
aboutissaient toutes une mme conclusion. Un dplacement d'ensemble
de l'univers est une impossibilit logique. Si le monde formait un seul corps,
une mme masse continue, Dieu lui-mme ne saurait lui imprimer un mou
vement quelconque, rotatoire ou rectiligne. Cette doctrine avait, la longue,
veill la mfiance des autorits ecclsiastiques. En l'anne 1277, Et. Tem
pier condamnait la proposition suivante : Deus non posset coelum movere
motu recto . Force tait donc de chercher une thorie nouvelle du mouvement.
La premire fut celle de Duns Scot. Duns Scot faisait du mouvement une
ralit fluente, distincte du mobile et il concevait cette ralit fluente comme
une cc forme purement absolue . Il ne fallait pas tre grand clerc pour aper
cevoir la difficult que soulevait cette doctrine, Dieu est tout puissant, il
peut faire tout ce qui peut tre fait sans contradiction ; il peut donc produire
part n'importe quel absolu. Si donc on fait du mouvement une forme
purement absolue , on se trouve contraint d'admettre que Dieu peut crer le
mouvement sans un corps qui se meuve. En voulant dfendre l'hypothse
implique dans la condamnation de 1 2 7 7 et la rendre intelligible, on lui donne
l'apparence d'une absurdit. Telle est la raison qui conduisit Guillaume
refuser au mouvement toute ralit propre. Le suivre dans l'expos des
raisons par lesquelles il s'efforce de j ustifier son point de vue serait long,
peut-tre fastidieux. Contentons-nous de rsumer sa thorie du mouvement
local.
Si l'on fait du mouvement local une ralit distincte, cette ralit sera une
chose absolue ou une chose relative. Aucune de ces hypothses n'est possible.
Chose absolue, le mouvement serait une quantit, une qualit ou une subs
tance, et, par consquent, tout corps qui se meut acquerrait une substance,
une qualit ou une quantit nouvelles du seul fait qu'il se meut ; ce qui est
manifestement faux. En outre, le mouvement local serait aussi parfait que
son terme ou plus parfait que lui, ce qu'on ne saurait admettre. (D.S.,
p. 4 3 . E.P. fol. 127b ; Q . P . q. 14, fol. 4a ; S.P. III, c. 5, p. 53.) Ferons-nous
de ce mouvement une chose relative ? C'est impossible pour trois raisons.
Premirement, il n'existe pas d'autres ralits que les ralits absolues.
Deuximement, si le mouvement local est un rapport, il ne peut tre que
celui du mobile au moteur, et, comme celui-ci reste touj ours le mme,
comme on ne peut pas distinguer en lui des parties acquises les unes aprs
les autres, il en sera de mme du mouvement qui ds lors ne sera plus un
successif. (D.S., p. 44, E.P. fol. 128b, Q .P. q. 14, fol. 4a.) Enfin, ce rapport
LEX IQUE

P R I LO SOPlllQUE D E

Gt11LLA.t1 M B

1
D 0 C K H A. M

11

MOTUS

il faut un fondement. On ne peut pas placer ce fondement dans le moteur


parce qu'alors tout moteur serait mu. On ne peut pas le placer dans le
terme a quo puisque ce terme n'existe pas touj ours lorsque le mouvement
existe. On ne peut pas le placer dans le terme ad quem attendu que le terme
ad quem est parfois pur nant. Dira-t-on que ce rapport a pour terme un non
tre antrieur ou futur ? Mais le rapport au non tre ne peut pas tre une
relation relle. (II S. q. 9 H. S.P. III, c. 5, p. 53 ; Q. P. q. 1 2 , fol . 3c.) Rap
pelons enfin qu'on ne doit j amais admettre une pluralit de choses sans y
tre contraint. Or, sans recourir aucune ralit distincte des ralits per
manentes, on peut expliquer le mouvement et tout ce qui se dit du mouve
ment. Car, par cela seul qu'un corps passe d'un lieu dans un autre sans inter
valle de repos, il est vrai de dire que ce corps se meut. Sans doute de l'exis
tence du corps et du lieu on ne peut pas conclure l'existence du mouvement,
mais il ne rsulte pas de l qu'une autre ralit soit requise sauf l'agent.
Il suffit que le corps occupe successivement et de faon continue un nouveau
lieu. Or, le fait de se trouver en A puis en B n'aj oute au mobile rien qui en
soit rellement distinct et qui soit rellement distinct de A et de B . (D. S . ,
p. 45 ; E .P. fol. 127b ; Q.P. q. 22 fol. 6 a-b.)
Concluons. Le mouvement local n'a pas de ralit propre. Tout ce que ce
terme signifie, c'est cela mme que signifient le mobile et le lieu. Mais,
comme il ne les signifie pas de la mme manire, il ne se confond pas avec
eux, il n'a pas la mme dfinition. (D.S., p. 54-5 ; E.P. fol. 1 2 8b ; Q .P. q. 1 2 ,
fol. 3 c.) C e mot est u n d e ces termes abstraits que les hommes ont invents
pour orner ou abrger leur discours. Il ne dsigne pas plus une ralit dis
tincte que n'en dsignent une les prpositions, les adverbes et les syncat
gormes. (E.P. fol. 13 1d.) Si au lieu de l'employer, on le remplaait par ce
dont il tient lieu, par exemple si on disait : ce qui se meut, quand un corps
se meut, les difficults qui embarrassent tant les modernes se trouveraient
vite rsolues. (D. S . , p . 47-8 ; E.P. fol. 1 2 7 d ; Q.P. q. 25 fol. li. c. S.P. III, c. 7 ,
p. 54.) O n verrait, par exemple, quel est l e vritable sens des dfinitions
donnes par Aristote et par Averros : le mouvement est l'acte de l'tre en
puissance en tant qu'il est en puissance ; le mouvement est l'acte du mobile
en tant que tel, le mouvement est l' acte intermdiaire entre la puissance et
l'acte qui la perfectionne. On comprendrait que toutes ces formules signi
fient simplement ceci : quand quelque chose se meut, il possde en acte ceci
ou cela et il est en puissance d' avoir ceci ou cela immdiatement et sans
intervalle de repos.
On dira : le mouvement suppose trois choses : le moteur, le mobile et le
lieu. Comment la dernire des sphres, qui n'a pas de lieu, comment un
corps unique qui n'en aurait pas davantage pourraient-ils tre mus ? La
rponse est facile. Le mouvement local suppose un point de repre, mais il
n'est pas ncessaire que ce repre existe, il suffit qu'il soit conu, imagin,
car dire qu'un corps se meut, c'est dire que si un autre corps existe il occupe
par rapport celui-ci des positions successives diffrentes. (Quodl. VII,
q. 6 ; D.S., p. 95 ; E.P. fol. 1 5 1b ; I S. dist. 30, q. 2. S.P. III, c. 10, p. 6 1 . )
Cette thorie m e parat appeler deux remarques. On y trouve u n des traits
caractristiques de Guillaume d'Ockham ; son souci de comprendre le dogme,
d'en pntrer les exigences et d'y accommoder toutes ses vues. En la pro
posant, Guillaume ne faisait pas compltement figure de novateur ; il repre
nait une opinion mise j adis par Simplicius et, en le faisant, en rompant
avec Averros, il ouvrait la voie la dynamique moderne.
C'est ce qu'il faisait encore un autre point de vue. D'aprs Aristote, pour
qu'un mobile se meuve et continue de se mouvoir, il faut qu'une puissance

MOTUS

15 9

motrice lui soit touj ours directement et immdiatement applique. Or, une
fois que la flche a quitt l' arc, l'air est la seule chose qui lui soit immdia
tement conj ointe. C'est donc l'air branl qui la meut ; et de mme en est-il
de tous les proj ectiles. Au vie sicle, un penseur chrtien, Jean d'Alexandrie,
surnomm Philopon, s'tait lev contre cette doctrine. Le proj ectile,
disait-il, continue de se mouvoir grce une nergie que lui a confre le
moteur. Cette explication n'avait rencontr que du mpris chez Simplicius
et Averros. Entrans par leur exemple, les penseurs chrtiens s'en taient
tenus l' avis d'Aristote.
Ce fut Guillaume d'Ockham qui ragit le premier. Il le fit avec sa vigueur
habituelle. Il n'est pas ncessaire, dit-il, qu'il y ait touj ours contact entre
le moteur et le mobile. Le soleil ne touche pas les corps que cependant il
claire. L'aimant n'est pas en contact avec le fer et nanmoins c'est direc
tement qu'il l' attire. (I S. dist. 3 7 , q. i B ; II, q. 1 8 . D.E J ; E.P. fol. 202a.)
Dire que la flche continue de se mouvoir parce que l' air branl lui donne
son tour l'impulsion, c'est aller contre les donnes de l'exprience. Vous lancez
un proj ectile, un autre arrive sa rencontre ; si c'est l'air qui les meut, il
sera vrai de dire que le mme air est, au mme instant, mu de deux mouve
ments contraires, et cela est impossible. O faut-il donc chercher la cause
qui meut le proj ectile ? Dans le moteur ? C'est impossible, car le moteur
peut cesser d' exister sans que le proj ectile s' arrte dans sa course. Dans une
nergie produite dans le mobile ? Mais par quelle cause cette nergie serait
elle produite ? Par le moteur ? Mais quand, dans les mmes conditions
un agent et un patient se trouvent en prsence, touj ours le mme effet suit.
Or, je puis approcher ma main d'une pierre exactement comme si je voulais
la lancer et cependant n'en rien faire . Ce n'est donc pas la main qui cre eu
elle l'nergie dont parle Philopon. La dirons-nous produite par le mouve
ment local du corps qui donne l'impulsion ? Mais le mouvement local ne,
fait pas autre chose que mettre le moteur et le mobile en prsence. On obj ecte
qu'tant un effet touj ours nouveau, le mouvement local suppose la prsence
continuelle d'une cause motrice. Erreur. Le mouvement local n'est pas un
effet nouveau puisque ce qu'il a d'tre se confond avec le mobile ; il n'exige
donc pas une cause sans cesse agisante. Ds lors il ne reste plus qu'une expli
cation. Aprs avoir quitt le corps qui le proj ette le mobile devient lui
mme son propre moteur, sans que l'on puisse distinguer en lui ce qui meut
et ce qui est mu. Ideo dico quod ipsum movens in tali motu, post separa
tionem mobilis a primo proj iciente, est ipsum motum secundum se et non
per aliquam virtutem absolutam in eo vel respectivam, ita quod hoc movens
et motum est poenitus indistinctum. (II S . , q. 26 M.)
Guillaume ne donne pas de plus ample explication. Peut-tre explique
rait-on assez bien sa pense en disant : Le proj ectile continue de se mouvoir
en vertu de l'impulsion reue et il continuera de le faire aussi longtemps que
rien ne l' arrtera dans sa course. Nous aurions ainsi comme une premire
bauche de la loi d'inertie1

t . D UHE M , Le mouvement a bsolu et le mouvement relatif, p . 8 3 - 1' . Le temps et le mouvement selon


les scolastiqiies dans Revue de Philosophie, 1 9 1 t., I, p. 1 3 6- t. 9 , tudes sur Lonard de Vinci, II, p. 44 2 ,
I I I , p . VI-IX. DoNCOEUR (P . ) , L e nominalisme d e Guillaume d'Ockham, Thorie d u temps e t du mou
ement dans Revue de Philosophie, 1 9 21 , p. 2fo6-49. ABBAGNANO, Op . cit. , p. 2 0 0 - 0 3 , 2 1 7 - 2 3 . MOSER,
Op. cit . , p. 9 5 -1 1 1 . BAUDRY (!,. ) , En lisant Jean le chanoine. Les Mpports de Guillaume d'Ockham et
de W. Burley dans A rchives d'histoire docrinale et littraire du Moyen A ge, t. IX, 1 934, p. 1 6 7 ,
BUESCHER, The eucharistie Teaching o f W . Ockham, p . 39 -45 .

I60

MOVENS, MOVERE

MOVENS. - Au sens propre, ce sans quoi le mobile ne saurait se mouvoir.


Illud proprie est movens sine quo, omni alio circumscripto, non potest
mobile moveri. (E.P. fol. 202c.) Guillaume applique ici sa thorie de la
cause.

11

MOVERE.
1 Au sens mtaphorique, tre aim, tre dsir. C'est en
ce sens que l'on dit que la fin meut la cause efficiente. 2 Au sens propre,
modifier, changer. Quando dicitur finis movet efficientem capitur movere
metaphorice vel improprie, scilicet pro amari vel desiderari et non proprie
pro transmutari. (S.P., II, c. 4, p. 36.)
-

MOVERE ORGANICE.
1 Mouvoir un corps organiquement c'est en
mouvoir d'abord une partie et, par elle, en mouvoir une deuxime, puis une
troisime et ainsi de suite. Exemple : L'me intellective meut directement
le cur et, par l'intermdiaire du cur, la partie qui lui est adj acente et,
de proche en proche, toutes les autres. Deux conditions sont donc requises
pour qu'un tel mouvement existe : les parties doivent tre mues les unes aprs
les autres ; elles doivent tre spares dans l'espace. Un mouvement de ce
genre n'est donc possible que si le corps est circumscriptive dans un lieu.
-

" Movere organice est primo movere unam partem et post, ill a parte mota,
movere aliam distantem loco et situ . . . Ex isto sequitur quod solum ilfo.d movetur
organice quod est circumscriptive in loco. ( Quodl. IV, q. 1 5 ; I V S . , q. 5 F. )

2 Mouvoir un corps de faon non organique c'est mouvoir d'un seul coup
tout ce corps et chacune de ses parties, que ces parties soient ou ne soient pas
spares dans l'espace. Ainsi un ange meut d'un tel mouvement le corps qu'il
a pris, parce qu'il est tout entier
dans tout ce corps et tout entier dans cha
cune de ses parties et qu'il s ' y trouve, non comme une forme, mais comme
un moteur. Mais l'me, bien qu'elle soit tou entire dans tout le corps et
tout entire dans chacune de ses parties, ne meut pas le corps d'un mouve
ment non organique, parce qu'elle s'y trouve comme une forme et non
comme un moteur.
Movere corpus non organice est movere totum et partem aeque primo et
non primo unam partem et post aliam. Et hoc indifferenter est verum, sive
partes corporis distent inter se loco et situ, sive non. (Quodl. IV, q . 1 5 . I V S . ,
q. 5 F. )

Dans le ciel, l'me du Christ peut mouvoir son corps organiquement,


puisque son corps est circumscriptive dans un lieu ; elle ne peut pas le mouvoir
d'un mouvement non organique. Dans !'Eucharistie, au contraire, elle ne
peut pas le mouvoir organiquement, parce que les parties de ce corps ne sont
pas spares dans l'espace. Mais elle peut le mouvoir d'un mouvement non
organique, parce qu'elle peut vouloir qu' chaque mouvement de l'hostie
son corps se meuve1. (Loc. cit . )

1 . HOCHSTETI'ER, Viator mundi, loc. cit . ,

p.

6.

BUESCHER ( G . ) , o p . cit., p.

107-10.

MOVERE SE

I6I

MOVERE SE. - 1 Au sens large, on dit qu'une chose se meut elle


mme quand elle n'est pas mue par un agent extrieur, du moins en tant que
cause suffisante et exclusive. En ce sens on doit concder que les corps sim
ples et tous les corps pesants peuvent se . mouvoir par eux-mmes, parce
qu'ils portent en eux le principe de leur mouvement. 2 Au sens strict une
chose se meut d'elle-mme quand elle porte en elle le principe de son . mou
vement et qu'elle peut suspendre son mouvement avant qu'il ne soit arriv
son terme, comme un homme peut se mouvoir puis s'arrter ou se mouvoir
en sens contraire avant d'tre parvenu l'endroit qu'il se proposait d' attein
dre. En ce sens, ni les corps simples ni aucun tre inanim ne se meut de luimme.

" Large dicitur illud moveri ex se quod non movetur ab aliquo movente
extrinseco, saltem tanquam causa sufficiente et praecisa. Et sic concedendum
est quo d corpora simplicia et universaliter omnia gravia possunt moveri ex se,
quia principium effectivum motus eorum est aliquid in eis subj ective existens.
Stricte dicitur illud moyeri ex se q uod est habens in se principium motus unde
potest sistere motum istum ante finem motus, sicut aliquis potest moveri per
aliquod spatium et potest quiescere vel moveri motu contrario antequam per
veniat ad locum istun1. Et sic nec corpora simplicia nec etiam aliqua inanimata
moventur ex se. (E.P. fol . 1 7 9 a . )

Atissi est-il bien difficile de souscrire au principe nonc par Aristote :


tout ce qui se meut est mu par autre chose que soi, puisque, l'exprience le
prouve, le grave se meut lui-mme, en descendant, l'eau se refroidit d'elle
mme aprs avoir t chauffe, la volont se meut elle-mme en causant en
elle la volition. D ' ailleurs accorder ce principe ne serait-ce pas nier la libert
dont l'exprience intime nous atteste suffisamment l'existence ?
" Grave movet seipsum deorsum et similiter aqua calefacta redit ad frigita
tem, causando in seipsa frigitatem, et voluntas movet seipsam causando in se
Yolitionem. ,, (E.P. , fo. 1 2 0a, 2 0 0 b . ) " Grave movetur de se seorsum . . . Item. aqua
calefacta seipsam frigefacit et voluntas humana seipsa causat suas volitiones
et affectiones ; aliter non posset dici libera. ,, ( S . P. , II, c. 1 3 , p. ' 6 . Cf. E. P . ,
fol . :! O Ob . )

Il faut bien remarquer que ce que Guillaume met en doute ici ce n'est pas
le principe de causalit, comme l'a cru Manser, mais la formule qu'en donne
Aristote. Guillaume admet le principe de causalit, il lui reconnat mme
une valeur absolue. Il est impossible, crit-il, qu'une mme chose soit effet
et cause de soi. Impossibile est idem esse effectum et causam sui ipsius in
quocumque genere causae. " (II S . , q. 3 C.) Cause et effet sont touj ours
distincts l'un de l'autre et distincts tel point que la connaissance de la
cause ne suffit pas faire connatre l'effet, ni celle de l'effet, faire connatre
la cause qui le produit. Mais il ne suit pas de l qu'une mme chose ne peut
pas tre capable de produire en soi ce qu'elle est en puissance de recevoir.
Guillaume discute encore la formule d'Aristote dans le Commentaire des
Sentences, (IV, q. 14 D, F,) o il pose le problme en termes d'une prcision
parfaite Secundum du bium est quia tune voluntas moveret se, quod est contra
Philosophum, VII, Phys. ubi dicit et pro bat quod omne quod movetur a b alio
movetur. Praeterea tune non posset pro bari quod est devenire ad movens immo
bile. Malheureusement le texte de la rponse, tel qu'il se trouve dans l'di

tion et dans le manuscrit 1 6398, me parat si obscur que je n'ai pas cru
devoir l'utiliser.

MULTIPLEX, MULTIVOCA

Remarquons en passant que l'vidence du principe aristotlicien avait


dj t mise en doute par Duns Scot1
MULTIPLEX. - 1 Ce qui inclut essentiellement une pluralit. 20 Ce
qui s'tend une pluralit et devient ainsi une cause d'erreur dans un para
logisme, autrement dit terme, locution, proposition, pouvant avoir plusieurs
sens.
u "Multipl ex in istis fallaciis non accipitur pro aliquo quod essentialiter inclu
dit plura, sed pro illo quod aliquo modo ad plura se extendit, per quam exten
sionem causatur in aliquo paralogismo deceptio. (El. , fol. 1 0 2c.)

Exemple les propositions suivantes : il est possible que celui qui est assis
marche, que celui qui n'crit pas crive, qui peuvent tre prises au sens divis
ou au sens compos. (S.L. III, IV, c. 8, p . 514.)
Il peut arriver qu'une proposition multiplex soit la fois vraie et fausse .
Exemple : la proposition suivante : le chien est un animal qui aboie. Il n'y
a pas plus d'inconvnient dire que cette proposition est la fois vraie et
fausse qu'il n'y en a dire que le mme homme est la fois pre et fils.
" Si quaeratur an talis propositio multiplex, scilicet canis est animal latra
bile, sit vera vel falsa dicendum quod de virtute sermonis est vera et falsa; quia
significat tam veru111 quam falsum et significat sicut est in re. Unde non est
magis inconveniens quod eadem propositio sit in voce vera et falsa quam quod
i dem homo numero sit pater et filius, similis et dissimilis et sic de aliis connota
tivis. (El. , fol. 97 d . )

MULTIVOCA. - Ce qui porte des noms diffrents tout en ayant une


mme dfinition.
" Alia vero . . . nuncupantur diversis nominibus et uni diffinitioni designatio
nique subduntur ut ensis et gladius. Et haec vocantur multivoca. (E.A ., fol. 3 7c. )

Il ne faut pas confondre univocum, diversivocum et multivocum. Quand


des choses sont dsignes par un mme mot ou ont une mme dfinition elles
sont dites univoques. Quand elles n'ont ni mme nom ni mme dfinition
elles sont diversivoca, par exemple feu, pierre, couleur. Quand elles ont
mme nom mais n'ont pas mme dfinition, elles sont dites quivoques .
u Res aut codem nomine aut eadem diffinitione j unguntur ut homo et animal
et baec vocantur univoca. Ex quo patet quod per se superins et per se inferius
sunt univoca. Alia vero neque nominibus neque diffinitionibus j unguntur ut
ignis, lapis, color. Haec autem vocantur diversivoca. Alia vero quae nuncu
pantur diversis nominibus et uni diffinitioni designationique subduntur ut
galdius et ensis ; et haec vocantur multivoca. Alia vero quae nomine quidem
congruunt diffinitionibus vero discrepant ut est homo pictus et homo vivens, et
haec vocantur aequivoca. (Ibid.)

1.

dans ]tihrbuch f. Phil. ii .


40 5-8. HOCIJSTETTER, Op. cit. , 1 7 0 - 7 3 , p. 1 41,, - 7 . ABBAGNA.'fO ,
Op_ cit . , p. 247-8. GILSON (E . ) , La Philosophie au Moyen A ge, Paris, Payot, 1 9 V., p . 6 4 9 .
MANSER (R.) , Drei Zeifler a ni Ka11satprinziP i m X I V ]ahrhundert

spekulative Theol., XXVII,

1912,

p.

MUNDUS

MUNDUS. - On peut entendre par monde : 1 o la totalit des cratures,


que ces cratures soient des substances ou des accidents ; 10 Un tout compos
d'une multitude de choses contenues sous un seul corps et le corps qui les
contient.
cc Mundus dupliciter accipitur : aliquando pro tata congregatione om11ium
rerum creatarum, sive sint substantiae, sive accidentia. Aliquando accipitur
pro toto quodam composito vel aggregato ex multis contentis sub uno corpore
et illo continente . (I S . , dist. 44, q. 1 B . )

Cette deuxime dfinition semble manquer d e clart. Elle s'claire quand


on la rapproche de la suivante donne par Richard de Middleton. (I S. dist.
44, q. 4) dont Guillaume a vraisemblablement subi l'influence : J ' appelle
univers un ensemble de cratures contenues l'intrieur d'une superficie
qu'une autre superficie ne contient pas et la superficie qui contient ces cra
tures. Vocando universum universitatem creaturarum infra unam super
ficiem contentarum quae nulla alia superficie continetur . . . comprehendendo
etiam superficiem continentem. La dfinition de Richard est nanmoins
plus complte : elle carte explicitement l'hypothse de mondes embots
les uns dans les autres, hypothse envisage par Guillaume d'Auvergne,
ce que la dfinition donne par Guillaume ne fait pas, du moins aussi nette
ment.
A propos de l'univers les penseurs du Moyen Age se posaient trois probl
mes principaux.
1 La rponse de Guillaume au premier de ces problmes tient en peu de
mots. L'ordre, l'harmonie, l'unit de l'univers trouvent une explication
suffisante dans les parties qui le constituent et dans la position que ces parties
occupent dans l'espace, sans qu'il soit ncessaire de supposer un rapport
quelconque qui leur servirait de lien.
Ordo et unitas universi non est quidam respectus quasi quoddam ligamen
ligans corpora ordinata in universo ad invicem, quasi illa corpora non essent
ordinata nec universum vere esset unum sine tali respectu, secundum imagi
nationem Simplic super praedicamenta, sed ille ordo importat solum illa abso
luta quae non faciunt unam rem numero inter quae unum ab eodem distat plus
et aliud minus . . . sine 01uni respectu inherente . . . Et ita melius salvatur unitas
universi sine tali respectu. " ( Quodl. VI I, q. 8. Cf. I S. dist. 3 0 , q. 1 D, I,. )

Guillaume applique l'univers sa thorie de la relation et sa thorie du


tout, simple j uxtaposition de ses parties.
Le deuxime problme est celui de la cration du monde a b aeterno .
Guillaume en traite longuement dans son Commentaire des Sentences, II,
q. 8 et dans Quodl . II, q. 5. Examinant en premier lieu les raisons de la thse
affirmative, il mentionne celles qui lui ont paru les plus solides. Il en cite neuf
dans le Commentaire, dix dans les Quodli bets. Il indique les rponses qu'on y
peut faire. Passant l'examen de l' opinion contraire, il dclare que les
arguments apports en sa faveur ne sont pas tels qu'ils ne puissent tre
rfuts. Chacune des deux thses peut donc tre soutenue ; aucune ne peut
tre suffisamment prouve. La thse affirmative parat cependant avoir sa
prfrence, puisque, dans le Commentaire, il crit que, si Dieu peut faire
tout ce qui n'implique pas contradiction, il a pu crer le monde a b aeterno
et, dans les Quodli bets , que Dieu a pu produire le monde ab aeterno, attendu
que cela n'implique pas de contradiction manifeste.

MUNDUS

" Dico quod, si Deus potest facere quidquid non includit contradictionem,
potuit mundum fecisse ab aeterno . (II S. q. 8 C.) Dico quod probabiliter potest
teneri quod Deus potuit mundum fecisse .ab aeterno propter hoc quod nulla
apparet manifesta contradictio. (Quodl. II, q. 5 . )

3 Dans son Trait d u Ciel , Aristote avait prsent l a coexistence d e plu


sieurs mondes comme une absurdit. Mis en prsence de cette opinion, les
penseurs chrtiens aperurent trs vite le problme qu'elle soulevait. L'adop
ter n'tait-ce pas nier la toute puissance de Dieu ? Vers 1 2 2 5 ou 1230
Michel Scot rsumait ainsi sa rponse. Dieu pourrait crer plusieurs mondes
mais la nature ne saurait le subir. Guillaume d'Auvergne reprenait et dve
loppait cette doctrine. Il est impossible qu'il existe plusieurs univers. Cette
impossibilit ne provient pas d'un dfaut de puissance en Dieu ; elle tient
un dfaut dans l'univers qui ne saurait tre multiple. Un peu plus tard,
saint Thomas proposait un nouvel essai de conciliation. Toutes ces tenta
tives demeurrent sans succs. Le 7 mars 1 2 7 7 , Et. Tempier condamnait
la proposition suivante : la cause premire ne saurait produire plusieurs
mondes. Mais il ne suffi.sait pas de dclarer fausse l'opinion d'Aristote.
Encore fallait-il faire voir en quoi Aristote se trompait et rfuter ses raisons.
C'est quoi s'employait presque aussitt Richard de Middleton dont,
remarque Duhem, la rponse contient en germe celle que Guillaume allait
apporter. Pour donner de celle-ci un rapide aperu, suivons Guillaume pas
pas. Dieu peut faire tout ce qui peut tre fait sans contradiction. Il peut
donc produire des individus de mme espce que les individus qui existent
actuellement, il peut en produire autant et mme en produire plus. Rien ne
le contraint produire ces individus dans le monde actuel ; il peut donc
les produire hors de ce monde et former avec eux un univers, comme il en a
form un avec ceux qu'il a dj produits.
Infinita individua ej usdem rationis cum illis quae modo sunt posset D eus
producere ; ergo tot individua et plura quot modo sunt producta et earumdem
specierum potest Deus producere. Sed non arctatur ad producendum ea in isto
munclo ; ergo posset ea producere extra istum mundum et ex eis facere unum
mundum sicut ex illis quae j am sunt producta fecit hune mundum. (1 S. dist.
r, t, , q.

1 E.)

Allguera-t-on l'obj ection d'Aristote : ce qui est form de toute la matire


qui convient sa nature ne peut pas tre multiple ? La rponse est facile.
Le monde est form de toute la matire existante, il n'est pas form de
toute la matire que Dieu a la puissance de produire (loc. cit. ] . ) Aristote
dit encore : Tous les corps d'une mme espce tendent vers un mme lieu
naturel. S 'il existait deux univers, les centres de ces deux univers constitue
raient pour l a terre deux lieux naturels distincts, vers chacun desquels elle
serait entrane par un mouvement naturel, ce qui est impossible. Tous les
individus d'une mme espce, rpond Guillaume, se meuvent vers un mme
lieu naturel, si on les place successivement dans une mme position hors de
ce lieu. Mais il ne suit pas de l que toujours, en toute circonstance, ils se
meuvent vers un mme lieu ; il est possible, au contraire, qu'ils se meuvent
simultanment vers des lieux diffrents. Placez deux feux de mme nature
en deux endroits diffrents de la terre, ils s'lveront l'un et l'autre vers le
ciel, mais chacun se portera vers une partie distincte de la sphre cleste.
Prenez maintenant un de ces feux, mettez-le l'endroit oit l'autre se trouvait,
il s'lvera vers le lieu vers lequel celui-ci se portait. Ainsi en est-il dans la
question qui nous occupe. Si la terre appartenant l'autre univers tait

MUNDUS

place dans l'univers actuel, elle tendrait au mme lieu que la terre du monde
que nous habitons. Faisant partie d'un autre univers, elle ne se meut pas
plus vers le centre de notre monde que le feu plac Oxford ne se meut
vers le lieu auquel il se porterait, s'il se trouvait Paris. Si les deux terres
dont nous parlons se portent vers des lieux diffrents, ce n'est pas parce
qu'elles sont numriquement distinctes, mais parce qu'elles occupent des
positions diffrentes l'intrieur de cieux diffrents. On dit encore : Si un
corps s'loigne d'un lieu par mouvement naturel il ne peut accder ce lieu
que par mouvement violent. Or, c'est par un mouvement naturel que la
terre du deuxime monde se porte vers son centre ; c'est donc par un mou
vement naturel qu'elle s'loigne du centre de notre univers. Ds lors, en
quelque lieu qu'on la place, c'est par un mouvement violent qu'elle se portera
vers le centre de notre monde. Ockham rpond en prcisant l'axiome qui
sert de base l' argument. Si un corps s'loigne naturellement d'un lieu
quelle que soit sa position initiale, il ne pourra j amais accder ce lieu que
par un mouvement violent. Mais, s'il ne s'loigne naturellement de ce lieu
qu' partir de certaines positions initiales, le mouvement par lequel il pourra
s'en approcher ne sera pas ncessairement un mouvement violent. Voici un
feu plac entre le ciel et le centre de notre univers, il tend vers la partie la
plus voisine de ce ciel et s'loigne de la partie oppose. Si, au contraire, il se
trouvait plac entre cette dernire partie et le centre de l'univers, c'est vers
cette partie qu'il se porterait naturellement. Ainsi en est-il dans l'hypothse
de deux univers. La terre de l 'un de ces univers s'loigne du centre de l'autre
par mouvement naturel, non pas en raison de sa nature, mais, si l'on peut
dire, accidentellement, parce qu'elle se trouve place l'intrieur du ciel de
cet univers. Si elle se trouvait entre le ciel et le centre du monde actuellement
existant, c'est vers son centre que son mouvement naturel la porterait.
(Ibid. F.)

Cette argumentation d'Ockham n'obtint pas grand succs auprs de ses


contemporains. Jean de Jandun, Albert de Saxe se refusent admettre la
possibilit de plusieurs univers. C'est seulement avec Jean Maj or, Giordano
Bruno, Nicolas de Cues et Lonard de Vinci que cette ide commencera
faire son chemin dans les esprits. Cette thorie de la possibilit de plusieurs
mondes est intimement lie la thorie de la pesanteur et de l'action
distance.
Pouvant crer plusieurs mondes, pouvant d'autre part, augmenter
l'infini toute qualit susceptible de plus ou de moins, Dieu pourrait videm
ment crer un monde accidentellement plus parfait que l'univers actuel.
Pourrait-il en crer un d'une plus grande perfection substantielle ? Trois
rponses sont possibles. Si on admet que Dieu peut crer une substance plus
parfaite que toute substance donne et cela l'infini, comme il peut faire
crotre l'infini une qualit susceptible de plus ou de moins, il faut concder
Dieu le pouvoir de produire un monde meilleur spcifiquement distinct
du monde actuellement existant. Si on admet, au contraire, qu'il y a une
substance si parfaite que Dieu ne saurait en crer de meilleure, dans ce
cas, rponse affirmative et rponse ngative sont galement possibles. Entre
ces trois hypothses, c'est la premire que Guillaume donne la prfrence,
puisqu'il conclut en ces termes : Probabile autem reputo quod D eus posset
facere alium mundum meliorem isto, distinctum specie ab isto, et maxime
quoad aliquas res distinctas specie et quoad pluralitatem specierum (I S.
dist. 44 q. 1 C D . ) On obj ecte : dans ce cas Dieu pourrait faire un monde
infiniment plus parfait que le monde actuel, et cela est impossible. Les
rponses fair1 sont diverses. Admet-on qu'tant donn un individu d'une

166

MUTATIO

certaine espce, Dieu peut en crer un plus parfait ? Il est alors possible
Dieu de crer un monde meilleur l'infini, parce que ce monde sera touj ours
fini comme sera touj ours finie l'eau laquelle Dieu aj outerait des gouttes
et des gouttes l'infini. D 'autres admettraient que Dieu pourrait crer un
monde qui ne pourrait tre meilleur. Dicentes quod non est status in indi
viduis alicujus speciei quia, quocumque dato, posset fieri melius, dicerent
quod Deus posset facere mundum meliorem in infinitum, non tamen infini
tum, sicut potest facere aquam maj orem quacumque data et tamen non
infinitam. Alii dicerent quod posset fieri mundus qui non posset fieri melior.
(I bid. M.)
MUTATIO.
I . Dans le Commentaire des Sentences, dist. 8, q. 7 B,
propos de l'immutabilit de Dieu, Ockham distingue trois sens de ce mot.
1 o Un sens large et impropre : on entend par mutation le passage du non
tre l'tre ou de l'tre au non tre. C'est ce que saint Anselme nomme
-

versio.

I,arge et improprie dicitur aliquid mutari quod habet esse post non esse vel
e converso.

2 Un sens strict : on entend par mutation tout changement qui fait


acqurir ou perdre quelque chose. Exemple : si la matire tait cre en
possession d'une forme on pourrait dire que cette matire change quand elle
entre en possession d'une forme qu'elle ne possdait pas. De mme, si un
compos tait compltement ananti, on pourrait dire que la matire de
ce tout subit un changement, non pas seulement parce qu'elle cesse d'exis
ter, mais aussi parce qu'il n'y aurait plus en elle la forme qui s'y trouvait.
I.,e deuxime sens diffre du premier, car ce qui compte ici ce n'est pas le
passage de l'tre au non tre ou du non tre l'tre, mais le fait d' acqurir
ou de perdre une forme.
Stricte dicitur aliquid mutari quando recipit aliquid quod non habuit vel
non habet aliquid quod prius habuit. Et isto modo, si materia crearetur sub
forma, ipsa materia diceretur mutari q_uia modo est vere sub forma et prius non
fuit sub ea. Similiter si totum compos1tum annihilaretur, ipsa materia diceretur
mutari, non tantum quia non est postquam fuit, sed etiam quia non habet
formam quam prius habuit. "

3 Un sens tout fait strict : on entend par mutation, le changement par


lequel un suj et, gardant son essence, reoit une forme dont il tait priv ou
perd une forme qui se trouvait en lui.
" Strictissime . . . dicitur aliquid mutari quando aliquid manens secundum
suam essentiam habet aliquid in se informans ipsum quod prius non habuit vel
e converso, ita quod subj ectum manens prius est sub forma et postea sub privatione vel e converso.

Au premier et au deuxime sens, Dieu est immuable parce qu'il est l'tre
ncessaire. Il l'est galement au troisime, parce qu'tant absolument infini
il ne peut recevoir rien qui le perfectionne. Au premier sens, il n'y a pas
d' autre tre immuable que Dieu, mais la raison ne peut pas le prouver,
c'est une vrit que l'on tient exclusivement de la foi. Au deuxime et au
troisime sens, il y a quelque crature immuable, c'est--dire qui n'est
rceptive de rien mais qui peut tre reue dans autre chose que soi.

MUTATIO

II. Dans ses uvres de physique, Ockham distingue :


1 Un sens tout fait gnral, il nomme mutation tout changement soudain
ou successif. Mutatio quaedam est subita et non in tempore, quaedam est
successiva et in tempore. >> (Q.P. , q. 80 fol. 14d.) La mutation ainsi entendue
comprend mme le mouvement local. cc Illud mutatur quod praeexistent
habet aliquam formam vel locum quem prius non habebat vel caret forma
et tali loco quem prius habuit. Plus brivement changer, c'est devenir
autre.
" Mutari est aliter se habere nunc quam prius.

"

(S. P. III, c. 3, p. t, 9 . )

20 Un sens restreint, la mutation est le changement instantan par oppo


sition au mouvement qui est successif. (S.P. III, c. 8, p. 57 D . S . , p. 32 - 3 3 .
II S. q '. 9 EE.)
III . On a voulu faire de la mutation une ralit distincte qui serait dtruite
aussitt que le suj et entre en possession de la forme. Cette conception
conduit des impossibilits multiples. Et d'abord cette entit ne rentrerait
dans aucune des catgories de l'tre. On ne peut pas en faire une substance,
puisqu'elle ne serait ni matire, ni forme, ni un compos de matire et de
forme. On ne peut pas en faire une qualit, car elle ne saurait tre ni un
ha bitus , ni une disposition, ni une puissance naturelle, ni une passio . On ne
peut pas la ranger dans l' ordre de la quantit, car, lorsque l' air est illumin
instantanment par le soleil, sa quantit ne se trouve nullement modifie.
(D .S. p . 33-4.) Ensuite, cette entit serait immdiatement anantie puis
qu'elle n'est pas permanente. Or, elle ne saurait l'tre ni par la destruction de
son suj et ni par l'absence de sa cause, puisque le suj et continue d'exister
et que la cause subsiste et peut agir comme elle agissait au premier instant ;
ni par l'adduction de son contraire ou d'une entit incompatible avec elle,
puisque rien de tel n'est produit. Enfin dans tout mouvement une infinit
de choses ne formant pas un tout par soi seraient engendres ou dtruites,
puisque chaque partie du temps est divisible l'infini. Aj outons qu'il ne
faut j amais supposer une pluralit de choss sans ncessit. Or, les ralits
permanentes suffi.sent rendre compte de cette sorte de changement, car
ds lors que la matire reoit une forme qu'elle ne possdait pas et qu'elle ne
reoit pas cette forme partie aprs partie, on peut vraiment dire qu'il y a
mutation. (D . S . , p . 33- 5 . S .P. III, c. 2 , p. 48. Q.P. q. 8, fol. 2b. E.P. fol. 1 2 6. ) .
Le changement substantiel n'a donc pas de ralit propre. Tout son tre
consiste dans la forme acquise ou perdue et dans l'tre du suj et qui l'acquiert
ou la perd. (Q.P. , q. 10, fol. 2-3 .) Mutation est un terme connotatif dsignant,
par exemple, un suj et et connotant que ce suj et acquiert ou perd une forme .
Dico quod mutatio su bita non tantum dicit res permanentes sed connotat
negationem immediate precedere vel immediate sequi formam quae generatur
vel corrumpitur. >> Si au lieu d' employer ce terme on lui substituait ce dont il

<(

tient lieu, si, par exemple on disait ce qui change, quand quelque chose
change on s'apercevrait que bien des difficults souleves ce propos ne sont
que des difficults verbales. (D. S . , p . 39. S.P. III, c. 4, p. 50. Q.P. q. 10,
fol. 2d. E.P. fol. 126c.)

NATURA. - 1 On nomme nature une chose absolue, positive apte


exister hors de l'me. cc Per naturam intelligo rem a bsolutam, positivam,
natam esse extra animam . n (III S . , q. 1 C.) Dans les cratures nature et
suppt n ne font qu'un de sorte que, si le mot humanit n'implique aucun

168

NATURA

syncatgorme qui y fasse obstacle, on doit dire qu'en toute rigueur des
termes l'homme est l'humanit. Toutefois ces deux concepts : nature et
suppt sont des concepts distincts parce que le deuxime connote quelque
chose que ne connote pas le premier. Et c'est la raison pour laquelle on peut
dire, en certains cas, qu'il existe une distinction relle entre la nature et le
suppt , par exemple quand il s'agit de la nature humaine cc assume
par le Verbe.
I n creaturis ipsamet natura creata indistincta omnino est suppositum,
quamvis contingenter sit suppositum ; et ideo, quamvis aliquid connotatum per
hoc nomen suppositum non sit idem cum natura creata, tamen ipsa natura,
quamdiu est suppositum et non est assumpta ab allo supposito realiter distincto,
non plus differt a supposito quam a seipsa . " (I S. dist. 2 , q. 1 1 R. Cf. q. 7 CC ;
III, q. 1 T. ) ( Voir PERSOA. SUPPOSITGM. )

2 La nature est un principe de mouvement et de repos pour l'tre dans


lequel elle rside immdiatement, par essence et non par accident. Pour que
l'on puisse parler de nature il faut : 1- 0 que ce dont on parle soit le principe du
mouvement par soi et non par accident ; 20 que ce principe soit essentielle
ment le mobile ou qu'il en soit une partie essentielle. La premire condition
exclut les uvres de l' art qui ne sont susceptibles de repos ou de mouvement
que par l'intermdiaire des lments naturels dont ils sont composs. La
deuxime exclut les accidents. La nature n'est pas ncessairement un prin
cipe actif, elle peut tre un principe passif de repos ou de mouvement. C'est
pourquoi, bien qu'il soit produit par un principe extrinsque, le mouvement
du ciel est un mouvement naturel, parce que le ciel est par lui-mme suscep
tible d'tre mu sans qu'il soit besoin de supposer en lui aucune sorte d' acci
dent. De mme la gnration est un phnomne naturel bien qu'il n'y ait
dans !'engendr aucun principe actif cause de la gnration, mais simplement
un principe passif, la matire, qui rend la gnration possible.
Ex praedictis potest haberi quomodo intelligenda est naturae diffinitio, quia
natura est principium motus et quietis, si sit natum habere quietem, ej us in
quo est per se et primo tanquam ipsum essentialiter vel tanquam pars essentialis
isius mobilis . . . et non per accidens. Unde duo requiruntur ad hoc quod aliquid
s1t natura. Primum est quod per se et non per accidens sit principium motus
ej us in quo est . . . 2 requiritur quod illu d principium sit essentialiter mobile
ipsum, sicut principium motus coeli, quod est natura, est essentialiter ipsum
coelum, secundum intentionem Philosophi et Commentatoris, vel quod sit pars
essentialis compositi. . . Non est de ratione naturae quod sit principium activum
motus sed magis est de ratione naturae quod sit principium passivum vel prin
cipium activum motus ipsius mobilis cuj us est pars essentialis. . . Ex quo patet
quod, quamvis motus coeli sit a motore extrinseco, tamen vere est naturalis,
quia coelum habet in se vel, propter cavillationem, est q.uoddam principium cui
competit per se moveri localiter ita quod, omni alio crrcumscripto, ipso coelo
remanente, potest moveri localiter, quamvis non possit actu moveri sine motore
extrinseco. Et similiter est de generabilibus et corruptibilibus quod, quamvis
non generentur ex se nec sit in eis principium activum generationis, quia tamen
est in eis materia, qua posita, possunt generari. (E.P. fol. 1 0 8b . )

Guillaume explique, en c e passage, l a dfinition de l a nature qu'Aristote


donne au dbut du deuxime livre de sa Physique.
NATURA COMMUNIS. - Guillaume ne dfinit pas ce terme. Mais, la
suite de Duns Scot, il entend par nature commune une nature qui, de soi,

169

NATURALE

n'est ni universelle ni singulire et que l' adj onction d'un lment nouveau,
l'heccit, vient individualiser. Pour lui une telle nature n'existe pas. Nulla
talis natura communis est. (Voir UNIVERSALE.1)
NATURALE. - 1 Ce qui s'oppose l'art. En ce sens tout agent dpourvu
de libert est dit naturel, mme s'il s'agit d'un agent violent. Par exemple,
deux poids sont mis dans les plateaux d'une balance, le plus lourd fait que
le moins lourd s'lve ; ce mouvement est la fois un mouvement violent,
puisque c'est le mouvement d'un grave vers le haut, et un mouvement
naturel parce qu'il est produit par une cause agissant par ncessit de nature,
savoir le poids du grave qui tend naturellement descendre.
" Accipitur . . . uno modo ut distinguitur contra artem . . . et sic omne agens non
liberum dicitur naturale. Et hoc modo agens violentum dicitur naturale quia
non est liberum. (III S . , q. a F.)

20 Ce qui n'est pas le produit de la coutume ou de l'ducation. En ce sens


les ha bitus engendrs par la rptition des actes ne sont pas dits naturels.
" Secundo modo accipitur natura ut distinguitur contra consuetudinem vel
doctrinam . Et sic habitus generati non dicuntur esse a natura, quia sunt acqui
siti ex actibus consuetudinis. (Ibid. G.)

30 Naturel s'oppose violent, lorsque par exemple on dit que quelque chose
peut tre en puissance naturelle, violente ou neutre.
Tertio accipitur prout distinguitur contra violentum, et sic dicitur aliquid
esse in potentia tripliciter scilicet naturali, violenta et neutra. . (Ibis. G.)

40 Naturel s'oppose surnaturel lorsque, par exemple, on dit que le mou


vement du grave vers le haut est un mouvement surnaturel parce qu'il
peut tre produit par .u n agent surnaturel.
Quarto modo dicitur naturale ut distinguitur contra sup ematurale. Et sic
motus gravis sursum dicitur supematuralis quia potest fi.en per agens super
naturale. (Ibid. }

5 On nomme naturel ce qui est, par soi et immdiatement, principe actif


ou passif de mouvement par opposition ce qui ne l'est que par accident.
Quinto modo dicitur naturale ut distinguitur contra
accidens . (Ibid. }

principium

motus per

La gnration est un phnomne naturel au premier sens du mot parce


que l'agent qui la produit n'agit pas librement, et de mme, au deuxime
sens, parce qu'elle n'est pas le produit de la coutume. Au troisime sens,
la gnration, si l'on prend ce terme au sens strict, n'est pas un phnomne
naturel, parce que la matire n'est pas en puissance active, mais seulement
en puissance passive de la forme. Au quatrime sens, la gnration est la
fois naturelle et surnaturelle ; surnaturelle quand elle est produite par Dieu
1. BOEHNER ( P . ) , Scotus teaching according to Ockham on the natura communis dans Francise.
Studies, VI, 1 9 4 6 , p. 3 6 2 . GILSON (E. ) , JEAN DUNS SCOT p. 1 1 0 SS et 446 SS.

1 70

NECESSARIUM, NECESSITAS

seul titre de cause totale, naturelle quand elle est produite par Dieu et
par un agent naturel titre de causes partielles. Au cinquime sens, la
gnration est dite naturelle, que la forme soit produite totalement par Dieu
ou partiellement par Dieu et par un agent naturel, parce qu' elle est produite
par un agent intrinsque passif, la matire. On voit, aj oute Guillaume,
qu'il faut admettre des raisons sminales, puisque n'importe quoi n'engendre
pas n'importe quoi. (I bid. Cf. E . P . fol. 108b.)
Dans III S. q. 11 C, Guillaume nomme naturel ce qui est produit avan t
tout acte second. En ce sens il y a dans l'homme une qualit ou des qualit s
purement naturelles l'inclinant la vertu ou au vice.
" Dico quod aliquid est naturale quia ex naturalibus causatur ante omnem
actum secundum. Et sic est aliquid naturale. in homine inclinativum ad actum
virtutis vel vitii.

NECESSARIUM. - 1 Est ncessaire, perptuel, incorruptible, ce qui


ne peut, d'aucune faon, commencer ou cesser d'tre. En ce sens, Dieu seul
est ncessaire, perptuel, immortel ; 2 On entend par ncessaire, perp
tuelle, incorruptible, une proposition qui, si on l'nonce, ne peut pas tre
fausse, mais ne peut tre que vraie.
" Uno modo dicitur aliquid necessarium, perpetuum et incorruptibile quia
per nullam potentiam potest incipere vel desinere esse. Et sic D eus est perpe
tuus, necessarius et immortalis . Aliquando dicitur necessarium, perpetuum et
incorruptibile propositio quae, si formatur, non potest esse fals a, sed vera tan
tum . ( S . L . III, I I , c. 5, p . 3 3 'i . )

C'est e n c e deuxime sens que l' on dit que la dmonstration est forme de
propositions ncessaires, perptuelles, incorruptibles, c'est--dire de propo
sitions qui ne peuvent pas tre fausses, mais seulement vraies.
A propos de cette dfinition, Guillaume note que, contrairement l'opi
nion d'Aristote, une proposition purement affirmative, catgorique, et
concernant exclusivement le prsent ne saurait entrer dans une dmons
tration, parce qu'une telle proposition est touj ours contingente, attendu
qu'elle implique que quelque chose existe qui pourrait ne pas exister, par
exemple la proposition suivante : homo est animal rationale n'est pas une
proposition ncessaire, car elle serait fausse, si aucun homme n'existait .
(Cf. S.P. I, c. 2, p. '1 . ) 1
NECESSITAS. - Caractre de ce qui ne saurait tre autrement.
" Per illum conceptum : necessitas importatur quod ita sit in re et non possit
aliter esse. ,, (Qitodl. VI , q. 2 9 ) .

O n distingue l a ncessit absolue : celle d'une proposition qui, prise e n elle


mme, doit tre affirme sous peine de contradiction. Exemple : l'homme
est capable de rire. Dieu existe.
" Xecessitas absoluta est quando aliquid est simpliciter necessarium ita quod
ejus oppositum esse verum includit contradictionem. Et sic haec est absolute

1.

MOSER, Op. cit., p. 8. MOODY, Op. cit., p. 227-234.

NIHIL

17 1

neceasaria : homo est risibilis, Deus est, quia . contradictio est quod haec sint
falsae et contradictoriae, verae. n ( Quodl. VI, g. 2 . )
2 La ncessit hypothtique : celle d'une proposition qu'il faut acco rder
en suite d'une autre qu'on aurait pu refuser. La connexion est ncessaire,
mais le consquent reste contingent comme l'est l' antcdent. Exemple :
Si Pierre est prdestin, il sera sauv. Antcdent et consquent sont contin
gents. Cependant le consquent est dit ncessaire parce que, si l'antcdent
est vrai, il ne peut pas tre faux.
" K ecessitas ex suppositione est quando aliqua conditionnalis est necessaria
quamvis tamen antecedens et consequens sit contingens sicut haec est neces
saria : si Petrus est praedestinatus, Petrus salvabitur et tamen tam antecedens
quam consequens est contingens, vel quando aliqua talis consequentia est
necessaria tune dicitur necessitas ex suppositione. (Ibid. )

C'est au deuxime sens seulement que les lois p)lysiques et morales, que les
lois de l'ordre naturel et surnaturel sont dites ncessaires, parce qu'elles ont
t tablies volontairement par Dieul .
NIHIL.
1 o Au sens syncatgormatique, rien est un signe universel
ngatif incluant ce quoi il peut tre distribu. Tel est le sens de ce mot
dans les propositions suivantes : rien ne court, rien n'est intelligent.
-

" Accipitur uno modo syncategorematice et sic est unum signum universale
negativum incluen s suum distribuihile . . . sicut dicimus : nihil currit, nihil est
intelligens. (I S. dist. 3 6 , q. 1 P . )
2 Au sens catgormatiqu e, on entend par nant : a) ce qui n'a aucun
tre rel. En ce sens on doit dire qu'avant la cration l'ange tait nant et
d e mme, tous les possibles. b) Ce qui, non seulement n'est pas, mais ne
s aurait tre rel, par exemple, la chimre.

" Alio modo accipitur categorematice p ro illo quod dicitur unum nihil. Et
hoc potest accipi dupliciter quia uno modo nihil . . . dicitur illud quod no11 est rea
liter nec habet aliquod esse reale. Et isto modo dicendum est quod angelus ab
aeterno fuit nihil, quia nullum esse reale habuit ab aeterno, quia nullum esse
fuit ab aeterno nisi solus Deus. Aliter accipitur nihil pro illo quod non tantum
non habet esse reale sed etiam sibi repugnat esse rea1e. Et isto modo dicimus
quod chymera est nihil. n (Loc. cit. Cf. S.P. , I, c. 2 4 , p. 2 8. )

NOMEN.
10 Au sens large, n'importe quelle partie de la proposition,
substantif, adj ectif, verbe, adverbe ou syncatgorme.
-

Accipitur large et sic est pars orationis, cum casu. Et sic gra=atici utun
tur nomine. Et isto modo ly omnis et ly non homo sunt nomina. n (E. A . fol. 9 3 a .
Cf. fol. 3 8b . )

2 A u sens strict, c e qui a t choisi pour dsigner des choses. En c e sens


les termes indfinis, par exemple non tre, ne sont pas des noms.

1 . VIGNAUX

(P.), La iustification . .
.

p.

98.

172

NOMEN, NOTITIA

Accipitur stricte pro illo quod imponitur, primario ad significandum aliqua.


Et sic nomina in:finita non sunt nomina. (Fo( 93a.)

30 Au sens le plus strict, ce qui peut tre attribut ou suj et dans une propo
sition. En ce sens les syncatgormes et les cas des noms ne sont pas des
noms.
" Strictissime pro eo quod potest esse subj ectum et pr aedic at um in proposi
tione respectu cujuslibet verbi. Et sic nomina syncategorematica non sunt
nomina, nec casus nominum. (Loc. ci t.)

Si, la suite d'Aristote, on distingue les noms qui sont ou peuvent tre
profrs de ceux qui sont crits ou simplement penss on obtient la dfinition
suivante : Le nom est un son articul, significatif, arbitrairement choisi, ne
comportant pas de temps et dont, prise part, aucune partie n'est signifi
cative.
.N" omen est vox sig nificati v a , ad placitum instituta, sine tempore, cujus nulla
pars est signi:ficativa separata. (Fol. 9 2 c . )

Cette dfinition exclut les sons des instruments de musique et des corps
inanims, les signes naturels tels que les pleurs ou le rire, les verbes et les
participes qui impliquent une signification de temps, enfin les termes crits
ou mentaux et les syncatgormes.
On distingue les noms de seconde et de premire imposition. Ceux-ci se
subdivisent en noms de premire et de seconde intention. (Voir IMPOSITIO,
INTENTIO.) Il n'est pas ncessaire d'avoir d'une chose une connaissance
distincte pour tre en mesure de lui imposer un nom qui la signifie distinc
tement. C'est pourquoi, bien que nous ne connaissions pas l'essence divine
distinctement, en elle-mme, nous pouvons la dsigner par un nom, par
exemple le nom : dit, qui la signifie distinctement l'exclusion de tout ce
qui n'est pas elle. (I S. dist. 2 2 , q. 1 J K.) (Voir VOX, SIGNIFICARE DIS
TINCTE.)
NOTITIA. - Commenons par distinguer des connaissances complexes
qui portent sur des noncs, propositions ou dmonstrations, et des connais
sances incomplexes ayant pour obj et des termes ou les choses que ces termes
signifient. (I S. prol . q. 1 0 dit. B :HNER, p. 1 5 . )
Mme dans son tat actuel, l'intellect humain peut avoir d'un mme obj et
totalement identique deux connaissances incomplexes spcifiquement dis
tinctes. cc Intellectus noster, etiam pro statu isto, respectu ej usdem objecti
sub eadem ratione potest habere duas notitias incomplexas specie distinc
tas. (lb. N, p . 14.) En effet, Socrate tant prsent, vous en avez une connais
sance incomplexe et, s'il est blanc, vous avez une connaissance incomplexe
de sa blancheur. Socrate est-il absent ? Vous pouvez encore le connatre
et connatre sa blancheur d'une connaissance incomplexe, l'exprience le
prouve. Ces connaissances ont videmment, dans les deux cas, mme obj et
puisque c'est touj ours du mme Socrate et de la mme blancheur qu'il
s'agit. Mais elles n'ont pas mme nature. Car, si deux causes ont mme nature
et mme perfection, tout ce que l'une est capable de produire, l'autre peut
le produire aussi. Or, il n'en est pas ainsi des deux connaissances que nous
venons de distinguer. La premire peut vous donner l'vidence que Socrate
existe et qu'il est blanc. I,a deuxime, si intense qu'on la suppose, ne vous

NOTITIA

17 3

fera j amais savoir si Socrate existe ou s'il n'existe pas, s'il est blanc ou s'il
ne l'est pas, s'il se trouve ou ne se trouve pas en tel ou tel endroit. Il s'agit
donc bien de deux connaissances spcifiquement distinctes. Appelons la
premire . connaissance intuitive et la seconde connaissance abstractive.
(I bid. X, Y, Z, p. 19-24. II, q. 15 E. Quodl. V, q. 5 . )
Pour bien comprendre la distinction que nous faisons ici, i l faut savoir
que l'on peut entendre deux choses par connaissance abstractive : 1 la
connaissance d'un universel form partir d'une pluralit d'individus ;
20 la connaissance faisant abstraction de l'existence ou de la non existence
de la chose connue et de tout ce qui peut lui convenir accidentellement ou
en tre affirm de faon contingente. C'est la connaissance abstractive
ainsi entendue que s'oppose la connaissance intuitive dont nous avons
parler.
Sciendum tamen quod notitia abstractiva potest accipi dupliciter. Uno modo
quia est respectu alicujus abstracti a multis singularibus. Et sic cognitio
abstractiva non est aliud quam cognitio alicuj us universalis abstrahibilis a
multis . . . Aliter accipitur secundum quod abstrahit ab existentia et non exis
tentia et ab aliis conditionibus quae contingenter accidunt rei vel praedican
tur de re. ,, (I S. , prol. q. 1 Z . )

.
D e ce qui prcde nous pouvons dgager les dfinitions suivantes. La
connaissance intuitive est celle qui permet de savoir si une chose existe ou
si elle n'existe pas, de telle sorte que, si la chose existe, aussitt l'intellect
j uge et sait, d'un savoir vident, qu' elle existe, condition toutefois que
l'imperfection de cette connaissance ou quelque autre obstacle ne vienne
pas l'en empcher.
" K otitia intuitiva rei est talis notitia virtute cuj us potest sciri utrum res sit
vel non, ita quod, si sit res, statim intellectus j udicat eam esse et evidenter
cognoscit eam esse, nisi forte impediatur propter imperfectionem illius notitiae . . .
vel sit aliquod aliud impedimentum. n (Ibid . )

En d'autres termes et plus brivement, la connaissance intuitive est celle


par le moyen d laquelle on sait qu'une chose existe quand elle existe et
qu'elle n'existe pas quand elle n' existe pas. Intuitiva est illa mediante qua
cognoscitur rem esse quando est et non esse quando non est. (II S. q. 15 E.)
La connaissance abstractive est celle qui ne permet pas de savoir, avec
vidence, si une chose contingente existe ou n'existe pas.
" :N"otitia abstractiva est illa virtute cujus de re contingenti non potest sciri
evidenter utrum sit vel non sit. '' (I S. prol. q. 1 Z, p. 2 5 . Cf. II, q. 1 5 E ;
q. 1 6 J J . Quodl. V, q. 5 . )

Cette distinction soulve quelques difficults. Qu'il existe une connaissance


intuitive et qu'une telle connaissance soit requise pour juger, bon escient,
de la vrit ou de la fausset des propositions contingentes, on l' accorde
sans peine. Mais il n'est pas ncessaire que cette connaissance se trouve dans
l'intellect ; la connaissance intuitive sensible suffit. Qui ne voit qu' au con
traire elle ne suffit pas ? Pour former une proposition l'intellect, remarque
Averros, doit possder la connaissance incomplexe des termes qui la consti
tuent. A plus forte raison la doit-on possder pour avoir l'vidence de sa
vrit. En outre, et c'est ce que notait encore Averros, aucun acte de la
facult sensible de connatre ne saurait tre la cause prochaine et immdiate
d'un jugement. Comment pourrait-il tre la cause directe de l' assentiment
LEXIQUE

P B I LO S O P i l l Q U E

DE

G U I L LA U M E

'
D O C K HA!\I

12

1 74

NOTITIA

qu'on lui donne ? (Loc. cit. Y, p. 2 1 ; Quodl . V, q 5.) On dit en c ore : La connais
sance intuitive porte sur le singulier, l'intellect a l'universel pour obj et.
Parler d'une connaissance intuitive que possderait l'intellect, c'est lui attri
buer ce qui, par nature, ne saurait lui convenir. Et l'on allgue ce propos
l' autorit d'Aristote. Mais comprenons bien ce qu'Aristote veut dire. S'il
affirme que l'intellect connat l'universel et que le sens ne connat que le
singulier, c'est touj ours afin de montrer que sens et intellect sont des facults
distinctes. Or, pour en arriver l, il n'est pas du tout ncessaire d'admettre
que l'intellect ne connat pas le singulier, il suffit d'admettre que, le connais
sant, il connat en plus l'universel. Que telle soit la pense d'Aristote, deux
raisons, entre bien d' autres, le prouvent. L'acte d'intellection suppose une
ralit qui lui prexiste. Or, il n'existe pas d'autres ralits que les ralits
individuelles. En outre, toute perfection que la puissance infrieure possde,
la puissance suprieure la possde galement. On ne peut donc pas attribuer
au sens la connaissance intuitive du singulier et la refuser l'intellect. (I S. ,
prolog. q. 1. TT, p . 45 ; II, q. 1 5 AA. )
Ayant tabli que ces deux connaissances existent et qu'elles sont spci
fiquement distinctes, prcisons en quoi cette diffrence consiste. Elle ne
consiste pas, nous l' avons vu, dans une diffrence d'obj et. Elle ne consiste
pas non plus, quoi qu'en dise Duns Scot, en ce que la connaissance intuitive
exigerait l'existence et la prsence de l'obj et, car nous le verrons, il peut y
avoir connaissance intuitive d'un obj et absent ou mme inexistant. Dirons
nous, avec le mme Duns Scot, que la connaissance intuitive atteint l'obj et
dans son tre mme et dans sa perfection, tandis que la connaissance abstrac
tive le saisit dans une similitude, dans une image diminue ? Mais, au moins
sur cette terre, tout ce qui est obj et de connaissance intuitive peut, et sous
le mme rapport, devenir obj et de connaissance abstractive, puisque l'on
peut en avoir une connaissance telle qu'elle ne permette pas de savoir si
cela existe ou n'existe pas. Bref, tout ce qui est accessible l'une de ces
connaissances l'est la deuxime, sous le mme aspect et avec une gale
perfection. C' est du reste ce que Duns Scot avoue, car il affirme, non seule
ment que l'on peut connatre abstractivement l'existence, mais que Dieu
peut tre connu abstractivement sous sa formalit propre de dit, ce qui
est, il en convient, la formalit la plus parfaite sous laqtlelle il peut tre
connu. Nous ne pouvons pas dire non plus que ces deux connaissances diff
rent parce que l'une est cause formellement par l'objet et l'autre, par une
ralit intermdiaire qui serait un effet de l'obj et ou qui le contiendrait
virtuellement en tant que connaissable, car Dieu peut produire chacune de
ces connaissances directement. Nous ne pouvons pas dire enfin qu'il y a
entre la connaissance intuitive et l'obj et une relation relle actuelle, tandis
qu' entre la connaissance abstractive et l'obj et il n'y a qu'une relation poten
tielle, car une relation relle ne peut avoir pour terme le non tre. Or, la
connaissance intuitive peut avoir le non tre pour obj et. Nous pouvons donc
considrer la conclusion suivante comme dfinitivement acquise. Connais
sance intuitive et connaissance abstractive ne diffrent ni par leurs obj ets,
ni par leurs causes, ni par leur degr de perfection, ni par on ne sait quelle
formalit ; elles diffrent par ce qu'elles sont et par rien d'autre, seipsis
differunt. (Loc . cit. AA, p. 26-8.) Une seule diffrence leur est absolurrfent
essentielle, celle-ci : la connaissance intuitive permet, autant qu'il dpend
d'elle, de porter des jugements vidents en matire contingente; la connaissan
ce abstractive ne le permet pas. Hoc sufficit ad notitiam intuitivam quod,
quantum est ex se, sit sufficiens ad faciendum rectum judicium de existen
tia rei vel non existentia. (Loc. cit. YY, p. 49 ; II, q. 15 G ; Quodl. V, q. 5) .

NOTITIA

1 75

La connaissance intuitive n' a pas seulement le sensible, mais encore l'in


telligible pour obj et. En effet, nous pouvons, propos de nos vnements
intrieurs, porter des j ugements vidents tels que : je pense, j e veux, j e suis
j oyeux, je suis triste, ce que nous ne saurions faire si nous ne connaissions
pas nos tats d'me d'une connaissance intuitive. (I S. prol. q. 1 , HH,
p. 29-32 , UU, p. 46-48. Quodl. l, q. 14.) Mais cette connaissance n'atteint pas
les ha bitus tels que la foi et la charit. Sans doute nous nous sentons ports
accomplir certains actes, mais il ne suit pas de l que nous saisissons les
ha bitus qui nous y portent directement et sur le vif, car l'inclination dont
nous avons conscience ne serait pas moins vivement sentie si elle tait
directement produite par Dieu. (I S. prol. , q. 1 XX, p. 48-49.)
Dans l'ordre naturel des choses la connaissance intuitive est touj ours
cause par l'obj et. Elle disparat ds que, absent ou dtruit, l'obj et cesse de
la produire. (Loc. cit. , GG, p . 28 TT, p . 43-4 ; q. 9 F, I dist. 3 q. 1 N ; II q. 1 5
U , EE. Quodl . 1 q . 1 3 . ) Sitt forme, elle engendre l a connaissance abstrac
tive, qui, bien qu'on n'en sente pas la prsence, coexiste avec elle. (II S .
q. 1 5 , G M U ; q. 16 G G . ) Notons enfin que l a connaissance intuitive et le
j ugement qui en rsulte sont rellement distincts puisque l'une a un
incomplexe et l'autre, un complexe, pour obj et. (I. S. prol. q . 1 YY, p. 49 ;
II q. 15 E.)
De l plusieurs consquences. 1 La connaissance intuitive est la premire
en date ; toute autre la suppose, trouve en elle sa source, son principe. Nul
ne saurait connatre abstractivement une ralit quelconque en elle-mme,
s'il n'en possde d'abord la connaissance intuitive. Cela est aussi impossible
qu'il est impossible l'aveugle-n de connatre les couleurs. (I S. dist. 3,
q. 1 D, q. 2 F K. Prol. q. 9 F ; dist. 2 q . 9 Q R ; Quodl. IV, q . 1 7 . ) Toutefois,
ces deux connaissances tant spcifiquement distinctes, Dieu peut produire
la seconde sans produire la premire et, par exemple, donner la connais
sance abstractive de son tre sans en donner la vision. Une thologie dis
tincte de la ntre n'est donc pas impossible.
2 Puisqu'elle en est rellement distincte, la connaissance intuitive peut
exister sans le j ugement qui lui fait suite, car, bien que, de soi, elle suffise
l'engendrer, elle ne l'engendrera pas si, Dieu, refusant son concours, l'em
pche de produire son effet. Il n' est donc pas impossible qu'un intellect ait
la vision intuitive d'un obj et sans affirmer que cet obj et existe. Bien plus, il
n'est pas inconcevable qu'un intellect connaisse intuitivement un obj et et
croie que cet obj et n'existe pas, car toute ralit absolue coexistant avec
une autre dont elle est sparable peut coexister avec le contraire de cette
autre. Puis, donc que la connaissance intuitive d'un obj et existant est relle
ment distincte du j ugement par lequel on affirme que cet obj et existe et
qu'elle peut en tre spare, il n'est pas impossible qu' elle coexiste dans le
mme suj et avec le j ugement par lequel on affirme qu'elle n'existe pas. Mais
cela ne peut pas se produire naturellement. (I S . prol . . q. 1 RR, p. 40 YY ,
p. 49 ; II, q. 1 5 E. Quodl. V, q. 5 . )
30 Dieu connat tout, c e qui est, c e qui a t, c e qui sera, c e qui aurait
pu tre et la connaissance qu'il a de toutes choses est une connaissance
intuitive. L'existence d'une connaissance intuitive d'un obj et absent ou
irrel n'est donc pas chose contradictoire, puisqu'elle est. Or, Dieu peut faire
tout ce qui n'implique pas contradiction ; il peut produire directement tout
ce qu'il produit par le moyen des causes secondes, il peut enfin produire
part l'une de l'autre deux ralits qui n'occupent pas le mme lieu et qui
n'ont pas mme suj et ; il peut donc donner l'homme la connaissance intui
tive d'un obj et absent ou mme inexistant, par exemple dtruire une toile

NOTITIA

et en conserver la vision. (l S. prol. q. 1

Quodl . VI, p. 6.)

BB,

p.

27

HH, p. 2 9 ; II, q. 15 F.

Quels j ugements serons-nous alors en mesure de porter ? Si Dieu nous donne


la connaissance intuitive d'un obj et absent, par exemple, d'un obj et qui se
trouve Rome, nous aurons l'vidence que cet obj et existe, mais nous
n'aurons pas l'vidence qu'il nous est prsent, car le jugement : cet objet
est prsent implique contradiction attendu qu'tant par hypothse vident
il implique que l'obj et est rellement prsent alors que par hypothse il est
absent. Si Dieu nous donne la connaissance intuitive d'un obj et qui n'existe
pas, nous n'aurons pas l'vidence que cet obj et existe car, pour la raison
que nous venons de dire, cela implique contradiction. Mais nous aurons
l'vidence que cet obj et n'existe pas. Ainsi quelle que soit son origine,
qu'elle soit produite naturellement ou produite par Dieu la connaissance
intuitive permet touj ours d'affirmer qu'une chose existe quand elle existe
et qu'elle n'existe pas quand elle n'existe pas. Elle ne peut d'aucune manire
induire l'intellect en erreur. Nullo modo ponit intellectum in errore.
(II S. q. 1 5 EE. Quodl. V, q. 5 . ) Sans doute Dieu peut causer en nous un
acte de connaissance qui nous fera j uger qu'une chose absente est prsente
ou qu'une chose qui n'existe pas existe. Mais alors il ne s'agit pas d'un juge
ment vident, il s' agit d'un acte de croyance et la connaissance qui l'en
gendre n'est pas une connaissance intuitive, mais une connaissance abstrac
tive. (Quodl. V, q. 5 . )
O n obj ecte que, s i Dieu peut produire u n assentiment vident avec le
concours de la connaissance intuitive, il peut le produire sans elle. En rai
sonnant de la sorte on commet un sophisme. Il en est de l' assentiment vi
dent ce qu'il en est de l'acte mritoire. Dieu ne peut pas -produire seul l' acte
mritoire parce que cet acte suppose, connote la participation de la volont.
De mme il ne peut pas produire seul l'assentiment vident parce que cet
assentiment suppose, connote l'existence de l'obj et. (Quodl. V, q. 5 . )
O n obj ecte encore. L a connaissance intuitive reste substantiellement la
mme que l'obj et existe ou qu'il n' existe pas ; elle peut donc, dans le deuxime
cas, produire l'assentiment qu' elle est capable de produire dans le premier et
donc donner lieu un j ugement faux. Certes il ne rpugne pas la connais
sance intuitive produite par Dieu, en l' absence de son obj et, d' tre la cause
partielle du j ugement vident affirmant que cet obj et existe. Mais, parce
qu'elle n'en est pas la cause totale, il lui rpugne de le causer si l'obj et, qui
en est, lui aussi, la cause partielle, n'existe pas . (Quodl. V, q. 5 . ) On voit
ds lors ce qu'il faut penser d'une obj ection proche parente de la prcdente.
Il ne semble pas, dit-on, que la connaissance intuitive puisse donner l'vi
dence que son obj et n'existe pas. Car quelle pourrait bien tre la cause d'un
jugement affirmant qu'une chose existe quand elle n'existe pas ? Ce ne peut
pas tre l'obj et puisque cet obj et est un non tre et que le non tre ne produit
rien. Ce ne peut pas tre la connaissance intuitive, car cette connaissance
reste inchange que l'obj et existe ou n'existe pas. Comment ds lors admettre
qu'elle puisse produire l'gard d'un mme obj et deux j ugements opposs ?
La rponse est facile. La connaissance intuitive engendre le jugement
que la chose existe quand elle existe parce que l'obj et contribue avec elle le
produire. Elle engendre le jugement que la chose n'existe pas parce que la
causalit partielle de l'obj et fait dfaut. Les deux jugements opposs n'ont
donc pas mme cause. Au reste nous savons qu'identique son essence, la
connaissance divine ne subit nul changement et cependant elle permet
Dieu de savoir que les ch(lses sont quand elles sont et qu'elles ne sont pas
quand elles n'existent pas. (I 5. prol. q. 1 , RR, p. 40, ZZ, p. 50. Quodl. V, q. 5 . )

NOTITIA

177

Cette thorie d'une connaissance intuitive de ce qui n' existe pas n'est pas
une cration de Guillaume. On en trouve trace, non seulement chez Henri
de Harlay, mais encore chez un penseur d'inspiration thomiste, Herv de
N4ellec. Elle rentre bien dans le cadre d'une doctrine d'aprs laquelle les
possibles n'ont pas d' autre ralit que celle de pouvoir exister et qui fait une
si grande place l'ide de la toute-puissance divine. Ouvre-t-elle la voie
au scepticisme ? Ockham ne l' a certainement pas cru, puisque, nous l'avons
dit, il dclare que l'intuition n'induit d' aucune faon l'intellect en erreur.
Maintenant Guillaume tait-il fond croire ce qu'il a cru ? Le Pre Bhner
l'affirme. Hochstetter, Gilson, Pegis le nient. Nous ne pouvons pas rsoudre
un tel problme en peu de lignes. Bornons-nous deux remarques : 1 Ockham
affirme que Dieu peut causer en nous un acte de connaissance par lequel
nous affirmons que ce qui n'est pas existe, mais que nous avons alors une
croyance et non un j ugement vident, une connaissance abstractive et non
une connaissance intuitive. Malheureusement il ne nous dit pas comment
nous pouvons savoir que c'est, dans ce cas, d'une connaissance abstractive
et d'une simple croyance qu'il s'agit. Et c'est, il faut l'avouer, une grave
lacune dans sa doctrine. 2 Dans le Commentaire des Sentences il dclare
qu'il n'est pas impossible que l'on ait la vision intuitive d'une chose et que
l'on croie que cette chose n'existe pas. Forte non est inconveniens quod
res intuitive videatur et tamen quod intellectus ille credat rem non esse,
quamvis naturaliter non possit fieri. (Prolog. q. 1 YY, p. 49. ) Dans le Q uod
li bet V, q. 5, il affirme que la croyance fausse ne peut avoir qu'une connais
sance abstractive pour soutien. La cohrence n'est peut-tre pas parfaite
entre les deux passages. Et, si l'on s'en tient au Commentaire des Sentences,
peut-on dire que la connaissance intuitive ne peut j amais tre source d'erreur.
La conciliation n'est peut-tre pas impossible. Encore faudrait-il montrer
comment elle peut se faire. 3 Enfin quand on rpute une connaissance
infaillible, il est bien difficile d'en concevoir une autre qui serait plus certaine,
plus vidente. Or, parlant de la connaissance que nous avons de nos tats
intrieurs, Ockham nous dit qu'elle est la plus vidente, la plus certaine de
touts celles qui ont des vrits contingentes pour obj et et il cite ce propos
un passage du De Trinitate o saint Augustin dclare que, si l'on peut douter
des choses sensibles, on ne peut pas douter de propositions telles que : j e
sais que j e vis, que j e pense, que j e veux tre heureux, et que nul n ' a j amais
pu les rvoquer en doute. Et il conclut que ces sortes de vrits sont de la
plus haute vidence, evidentissime cognoscuntur, tel point que celui qui en
a connaissance ne peut pas prouver le moindre doute leur suj et. Comment
interprter ce passage ? Devons-nous entendre qu'opposant la connaissance
intuitive de nos tats intrieurs la connaissance intuitive des choses ext
rieures Ockham rpute la premire infaillible et la deuxime non exclusive
du doute ? On ne saurait l'affirmer. Mais ces quelques remarques suffisent
montrer quelle minutieuse analyse des textes il faudrait se livrer pour
aboutir une solution dfinitive du problme.
Ockham distingue une connaissance intuitive parfaite, celle dont nous
venons de parler, et une connaissance intuitive imparfaite qu'il nomme
encore mmorative, grce laquelle nous j ugeons qu'une chose a ou n'a pas
exist.
" Cognitio intuitiva imperfecta est illa per quam j udicamus rem aliquando
f uisse vel non fuisse et haec dicitur cognitio recordativa. n (II S, q. 1 5 G. )

Entre ces deux connaissances, la diffrence est manifeste. La premire


ne peut naturellement se produire que si l'obj et existe ; la deuxime peut se

NOTITIA

produire mme si l'obj et est absent ou dtruit. Sans doute celle-ci est, en un
sens, une connaissance abstractive, puisqu'elle ne permet pas de savoir si
l'obj et existe ou n'existe pas. Cependant elle est une connaissance intuitive
puisqu'elle permet de porter un j ugement en matire contingente concernant
le pass. << Licet illa cognitio per quam j udico rem aliquando fuisse sit sim
pliciter abstractiva, quia tamen, mediante ea, assentio et j udico rem ali
quando fuisse et non mediantibus allis duabus cognitionibus, ideo respectu
earum potest dici cognitio intuitiva, imperfecta tamen. (II S. q. 15 L.)
Portant sur le pass, cette connaissance ncessite l'existence d'un ha b itus
permettant de faire renatre nos expriences passes. Quelle est la cause de
cet ha bitus ? Deux hypothses sont possibles : 1 Cet ha bitus est caus par
la connaissance intuitive parfaite titre de cause partielle. Si l'on obj ecte
que, d'aprs Aristote, les actes engendrant un ha bitus sont de mme nature
que ceux auxquels cet ha bitus dispose, on peut rpondre que cela est vrai
si les actes en sont la cause totale et ne l'est pas s'ils n'en sont que la cause
partielle. (Loc. cit. , G.) 2 Cet ha bitus est caus par la connaissance abstrac
tive qui accompagne la connaissance intuitive parfaite. Cette hypothse a
sur la prcdente l'avantage de n'impliquer aucune restriction de la thorie
nonce par Aristote. (Loc. cit. K.) D' aprs Hochstetter, Ockham aurait
adopt la premire de ces deux hypothses. Le Pre Bhner estime, au
contraire, qu'il s'est prononc en faveur de la seconde. Son opinion semble
la plus probable1.
NOTITIA DISTINCTA. - On a d'une chose une connaissance distincte
quand on connat tout ce qui lui est essentiel, intrinsque. On en a une
connaissance confuse quand on la connat seulement en partie.
" Cognitio rei distincta est illa qua quidquid est cognito essentiale patet
potentiae ita quod nihil de essentia nec intraneitate obj ecti lateat potentiae . . .
Cognitio confusa obj ecti est illa qua aliquid patet potentiae et aliquid latet illam
potentiam illius obj ecti. (I S. dist. 3 q. 5 K.)

NOTITIA PERFECTA. - Une connaissance incomplexe est parfaite


quand elle fait connatre toutes les causes intrinsques, matire et forme,
et toutes les parties intgrantes de la chose connue.
Ad notitiam perfectam rei incomplexam sufficit notitia suarum causarum
intrinsecarum, scilicet materiae et formae et notitia suarum partium integra
lium, quia ad hanc notitiam su:ffi.cit cognoscere omne illud quod est de natura et
essentia rei.

Une connaissance complexe est parfaite quand elle fait connatre toutes les
causes de la chose connue et quelles en sont les causes premires et pro
chaines.
1 . HOCHSTETTER, Op. cit. , p. 27-7 8 . Gw;oN, The unity of philosophical experience, London.
c . 3. BOEHNER (Ph.) , The notitia intuitiva of non existents according to Ockham dans Traditio, I,
1 943, p. 2 2 8 ss. PEGIS
Concerning W. of Ockham, dans Traditio, II, p. 465-480, Some recent
iiiterpretations of Ockham dans Speculum, XXIII, 1 94 3 , p . 4 5 9 - 6 3 . BOEHNER, In propria causa dans
Francise. Studies , N . S . t. V, 1 9 4 5 , p. 4 1 - 5 0 . DAY (S.) , Intuitive cognitio N. -Y . , 1 9 47, p. 1 4 0 - 20 3 .
VIGNAUX (P.) , L e Nominalisme a u XIV sicle, p . 1 6 . HOCHSTETTER, Nominalismus ? loc. cit.,

(A.),

p . 3 81

SS.

NOTITIA, NOTUM

PER SE

1 79

Ad notitiam perfectam complexam opp ortet scire a quot causis est et a


quibus et quae sunt causae ej us primae et propinquae. (E. P. fol. 1 1 3a. l S.
dist. H , q. 2 O . )

NOTITIA PRACTICA. - (Voir SCIENTIA.)


NOTITIA SPECULATIVA.
1 Toute connaissance qui n'est pas une
connaissance pratique, qu'elle soit complexe ou incomplexe. En ce sens
la flicit est une connaissance spculative parce qu'elle est une connais
sance intuitive incomplexe de la divinit.
-

Accipitur uno modo pro omni notitia quae non est practica, sive sit complexa
sive incomplexa. Et sic felicitas est notitia speculativa quia notitia incomplexa
intuitiva deitatis. (I S. Prol. q. 1 2 B B . )

20 La science ayant une vrit purement spculative pour obj et.


" Aliter accipitur notitia speculativa pro scientia qua scitur aliquid verum
pure speculabile. >> ( I bid. ) (Voir SCIENTIA . )

NOTITIA REI IN SE. - La connaissance incomplexe par laquelle on


connat une chose et rien d'autre.

" Voco notitiam rei in se quando illa [incomplexa] cognitione nec aliqua
parte ipsius aliquid aliud ab illa re intelligitur. (I S. Prol. q. 9 L.)

NOTUM PER SE.


1 Une proposition est dite p er se nota quand n'im
porte quelle connaissance, intuitive ou abstractive, des termes qui la consti
tuent suffit donner l'vidence de sa vrit.
-

" Propositio per se nota est illa quae scitur evidenter ex quacumque notitia
terminorum ipsius . . . sive abstractiva sive intuitiva. (1 S. prol., q. 1 E. Cf. q. 2 D ;
E . P . , fol. 1 0 9b . )

A u livre Ier (dist. 3, q. 4 D), Guillaume donne des prcisions qui ne sont
peut-tre pas ngligeables. La connaissance des termes, remarque-t-il, ne
suffit pas, il faut encore qu'on les unisse entre eux pour former la proposition
de sorte que la volont devient, en un sens, la cause mdiate de la connais
sance qu'on en possde, puisque c'est seulement avec le concours de la volont
que la proposition se constitue. Ce qui le conduit une dfinition plus
complte.
Ad hoc quod propositio sit per se nota oportet quod quaectJmque notitia
terminorum, sive perfecta, sive imperfecta, sive confusa sive distincta, dummodo
illi idem termini qui prius apprehendantur et non alii, sive intuitiva sive abstrac
tiva, sit su:ffi. ciens, cum formatione propositionis, ad causandum notitiam evi
dentem propositionis.

2 0 Outre ce sens, qui est le sens propre, Guillaume en mentionne un autre


plus tendu, admis par certains auteurs. Ceux-ci qualifient de notae per se
des propositions que la connaissance des termes et leur agencement en propo
sition ne suffi.sent pas rendre videntes. Ils les disent nanmoins connues

180

NUGATIO, NUMERUS

per se parce que l'vidence de leur vrit ne ncessite aucun syllogisme ni

aucune exprience d'une ralit extrinsque, mais qu'il suffit d'en concr
tiser les termes dans un exemple.

Intelligendum est quod improprie aliquando ab auctoribus dicitur aliqua


propositio per se nota ad cuj us tamen notitiam non sufficit notitia term.inorum
mcomplexa cum formatione propositionis, sed requiritur aliquid aliud. Quia
tamen non requiritur syllogismus nec experientia aliqua alia alicujus extrinseci
realis, dicitur esse propositio per se nota quia sufficit sola exemplificatio ali
cujus inferioris. . . Et ita est in aliis scients quod principia aliqua earum
dicuntur esse per se nota, quamvis non quaelibet notitia terminorum 1>-i.t causa
sufficiens notitiae evidentis illarum veritatum. " (Ibid.)

Mme sens dans une formule plus courte dans E . P . , fol. 1 09b, Aliter
accipitur per se notum sive per se manifestum pro illo quod non potest
:fieri evidens per propositiones priores, sed per experientiam tantum , v. g.
calor est calefactivus.
NUGATIO. - Rptition inutile d'une mme chose. Toutefois dans une
proposition deux termes peuvent dsigner une mme ralit sans qu'il y ait
nugatio, si l'un de ces termes est concret et l'autre abstrait, si l'un dsigne
la partie et l' autre, le tout.
Nugatio est inutilis repetitio ejusdem, sed excusatur quando unus terminus
est in concreto et alius in abstracto, similiter quando unus terminus signifi
cat totum et alius, partem, sicut genus et differentia. " ( III S, q. 9AA ; I dist.
8 q. t, L.)

NUMERUS. - Avec Boce et Alain de Lille, Ockham distingue le nombre


nombr et le nombre nombrant, c'est--dire le nombre compt et le nombre
par lequel on compte.
1 Il dfinit le premier une collection d'units ayant l'un pour mesure ou
encore ce qui est compt ou susceptible de l'tre, par exemple dix hommes,
dix chiens.
Numerus proprie est collectio unitatum mensurata ab uno. (E.P. fol. 1 97c,
1 7 1 c ; Q . P . , q. 1,5 fol. 1 O a.) cc U no modo dicitur numerus illud quo numera
tur vel ipsum numerabile. " (E.P. fol. 1 6 f1b.)

Ainsi compris le nombre n'est pas une ralit distincte des choses comptes,
un accident qui se trouverait en elles comme la blancheur se trouve dans un
corps. Il n'est rien d'autre que les choses qui se comptent, tant entendu
toutefois qu'il s'affirme de leur multitude et non pas de chacune d'elles
prise sparment. Nihil aliud est quam res numeratae. (S.L. I, c. 44,
p. 87.) Ockham insiste longuement sur cette identit du nombre et des choses
comptes dans E.A . fol. 55-6 ; I S. dist. 24, q. 2 G H ; Q.P. q. 106, fol. 18b ;
E.P. fol. 1 7 1c.)
2 Par nombre nombrant Ockham entend a) une pluralit de choses
dont le nombre est connu et qui permet de dterminer le nombr.e que consti
tue une autre pluralit, comme par exemple l'aune permet de savoir quelle
est la longueur d'une toffe.

181

NUMER:cJS

Accipitur numerus quo numeramus pro aliquibus rebus extra animam


quarum numerus notus est quibus devenimus in notitiam numeri aliorum nobis
ignotorum ad modum quo per quantitatem ulnae devenimus in notitiam panni.
(E.P., fol. 1 7 1c. Q . P. q. t, 5, fol. 1 0a.)

b) Tout acte par lequel l'me compte des obj ets. Ces actes varient avec
chacune des choses comptes de telle sorte que, si celles-ci sont spcifique
ment distinctes, les nombres le sont galement.
Allo modo accipitur pro actu animae quo mensuramus et, si obj ecta . . .
actuum sunt distincta spec1e, oportet quod ips1 actus sint distincti specie. (E.P.
fol . 1 7 1 c . Q . P. q. 4 5, fol. 1 0 a.)

c) Un concept commun pouvant tre affirm de plusieurs nombres, par


exemple lorsque nous disons : ces hommes, ces chevaux sont cinq, le concept
qui sert d'attribut dans ces propositions est appel nombre nombrant.
Aliter accipitur numerus quo numeramus pro aliquo conceptu communi
multis, sicut dicimus quod isti homines sunt quinque, isti equi sunt quinque .
(E. P. fol. 1 7 1 c ; Q . P. q. 4 5, fol. 1 0a.)

Puisque le nombre n'est pas un accident s'aj outant aux choses qui se
comptent, on peut parler de nombre non seulement propos des intelli
gences spares, mais encore propos des trois personnes divines, parce que
le nombre est alors un concept signifiant qu'en Dieu il y a le Pre, le Fils et
le Saint-Esprit. (I S. dist. 24 q. 2Y ; Q .P. q. 1 1 1 , fol. 1 9 a ; E.P. fol. 1 42a.)
Toutefois, cause des dires de quelques philosophes, on peut distinguer
un nombre accidentel, un nombre essentiel et un nombre mathmatique.
On appelle essentiel le nombre qui est ncessairement affirm d'une pluralit
de choses quand chacune de ces choses existe et qu'aucune d'elles n'est
dtruite, par exemple si trois anges existent et si aucun d'eux n'est dtruit
il est impossible que la proposition suivante soit fausse : ces anges sont au
nombre de trois. Le nombre est dit accidentel quand il peut tre affirm de
plusieurs choses quand ces choses sont spares et en tre ni quand elles
sont unies . Le nombre mathmatique est un concept commun aux nombres
essentiel et accidentel.
Numerus essentialis potest dici ille qui necessario praedicatur de rebus,
unaquaque ill arum existente et nulla destructa . . . Numerus . . . accidentalis dicitur
qui scilicet ]?.Otest praedicari vere de rebus et ab eisdem vere negari, sicut de ista
aqua et de illa aqua . . . quando sunt separatae dicitur quod sunt duae aquae et
quando sunt unitae non vocantur duae aquae . . . Numerus mathematicus potest
dici unum commune ad duo praedicta. (1 S. dist. 24, q. 2 X ; Q P . q. 1 0 8 ,
fol . 1 8c.)
.

Si l'on veut donner une rponse prcise au problme de l'existence du


n ombre infini, il faut s'entendre sur le sens que l'on donne ce mot. Si l'on
donne au mot nombre un sens large, c'est--dire si l'on entend par nombre
une multitude de choses distinctes de quelque manire, que ces choses
constituent ou ne constituent pas un tout p er se, le nombre infini existe
en acte, puisque dans le continu les parties qu' on y peut distinguer seront
touj ours plus nombreuses que tout nombre assignable. Mais, si on donne au
mot son $ens troit, si on entend par nombre une multitude de choses
distinctes ne formant pas un tout p er se et dont l'une n'est pas une partie

182

OBJ :eCTUM

de l' autre, aucun nombre n'est infini en acte parce qu'un nombre tant
donn on pourra touj ours en concevoir un plus grand.
Kumerus potest dupliciter accipi vel pro omni multitudine qualitercumque
distinctorum. Et talis numerus est infinitus, hoc est talla sunt infinita actualiter
existentia . . . Nec talem infinitatem negaret Philosophus . . . am talem infini
quin sint
tatem ponit in quolibet continuo, quia non possunt accipi tot partes
'
plures. Aliter accipitur pro aliqua multitudine entium secundum se tota distinc
torum a quorum uno contingit incipere numerando et postea contingit accipere
unum secundum vel tertium vel quartum et sic procedendo. Talem numerum
esse infinitum est impossibile . . . et talis numerus nullus est qui possit actu
terminari. (E. P. fol. 1 3 6c, 1 4 1 d ; Q . P. q. 1 0 8 fol. 1 8 d ; E . A . , fol . 5 6a. )

NUNC. - Voir INSTANS .


OBJECTUM. - L'obj et d'une puissance ou facult est ce qui constitue
le terme de son acte. Est illud quod terminat actum potentiae. (l S . ,
Prol. q. 9 N . )
Parmi les obj ets multiples que peut avoir une mme facult, par exemple
l'intellect, les philosophes distinguent ce qu'ils appellent son obj et premier.
Cette notion est de la plus haute importance. Appliquons-nous la bien pr
ciser. Par objet premier on peut entendre :
1 Ce qui est premier dans l'ordre de la gnration, c'est--dire ce sur quoi
porte le premier acte d'intellection.
Quoddam potest intelligi esse obj ectum primum vel primitate generationis
et est illud quod terminat primum actum intelligendi. (I S, d. 3, q. 1 D . )

2 Ce qui est premier sous le rapport de l'adquation, c'est--dire ce qui


pourrait tre affirm de tous les intelligibles par soi.
Vel potest esse primum primitate adequationis et tune est illud quod prae
ilicaretur de omnibus per se intelligibus. (Ibid.)

3 Ce qui est premier sous le rapport de la perfection, c'est--dire l'objet


le plus parfait que puisse connatre l'intellect.
Vel potest esse primum primitate perfectionis et est perfectissimum intel
ligibile ad intellectu. n (Ibid . )

En ce dernier sens l'obj et premier de l'intellect est Dieu. Au premier sens


ce n'est manifestement pas Dieu, puisque Dieu n'est pas le premier tre que
nous connaissons. Au deuxime sens ce n'est pas non plus Dieu, puisque Dieu
ne peut pas tre affirm de tous les intelligibles par soi. (Ibid.)
Si nous voulons savoir quel est l'obj et adquat de l'intellect, il nous faut
bien comprendre le sens de ce mot. Remarquons d'abord qu'un qbj et peut
tre dit adquat deux points de vue. Au point de vue de l'attribution,
l'obj et adquat est un commun n prdicable de tous les obj ets qu'une
puissance peut apprhender. Ainsi entendu, l'obj et adquat est ncessaire
ment unique. Au point de vue de la perfection, un obj et est dit adquat
quand il prsente une perfection gale celle de l'acte. Alors rien n'empche
d'admettre deux obj ets adquats pour un mme acte, pour une mme puis
sance. C'est pourquoi la deuxime raison apporte par Duns Scot pour
prouver l'unicit de Dieu n'est pas rigoureusement dmonstrative.

OBJ ECTUM

" Obj ectum adaequatum dupliciter intelligitur. Uno modo secundum perfec
tionem sic quod obj ectum est aeque perfectum sicut actus. Ali o modo secundum
praedicationem sic quod sit commune per praedicationem omni obj ecto apprehen
sibili a tali potentia. (Quodl. I, q. 1 . )

Quand o n parle d e l'obj et adquat a u point d e vue d e l' attribution, il


faut encore distinguer. On peut entendre par obj et adquat : 1 ce dont
-c haque contenu peut tre apprhend par l'intellect et ce qui est tel que
l 'intellect ne saurait rien apprhender dont on ne puisse l'affirmer. 2 Un
communissimum parmi tout ce que l'intellect est capable d'atteindre et qui
est tel que l'intellect ne saurait rien saisir dont on ne puisse l' affirmer.
Aliquid esse obj ectum primum alicuj us potentiae, et hoc loquendo . . . de pri
mitate adaequationis, potest intelligi dupliciter, vel quia est illud cuj us quodlibet
contentum in particulari et sub propria ratione est apprehensibile ab illa poten
tia, et nihil est sic apprehensibile a potentia nisi de quo illud praedicatur ; vel quia
est communissimum inter omnia quae possunt apprehendi ad aliqua potentia
nec potest aliquid apprehendi ab illa potentia nisi de quo ipsum praedicatur.
( l S. d, 1 , q. r, G.)

Au premier sens on ne peut pas savoir, par les lumires de la raison natu
relle, que l'tre est l'obj et adquat de l'intellect, parce qu'on ne peut pas
savoir que l'intellect est capable de connatre tout ce qui rentr dans l'tre.
Au deuxime sens, la raison naturelle suffit nous apprendre que l'tre
est l'obj et premier de l'intellect, mais elle ne peut pas savoir que notre
intellect est capable de saisir tous et chacun des tres dans sa nature propre,
dans son individualit. Il est donc vain de vouloir utiliser cette notion pour
prouver, comme l'a fait Duns Scot, la possibilit de la vision batifique.
(Ibid.)

Mmes sens et mmes ides au livre IV, q. 14 C. Si, par obj et naturel et
adquat on entend ce qui peut tre affirm in quid de tout obj et naturelle
ment accessible l'intellect humain, on peut savoir que cet obj et consiste
dans l't:re puisque nous pouvons, par abstraction, nous former un concept
d'tre prdicable in quid de tous les obj ets qui nous sont naturellement acces
sibles. Mais, si l' on veut dire que notre intellect trouve son obj et adquat dans
le concept d'tre et que tout ce qui rentre dans l'extension de ce concept lui
est naturellement accessible, on se trompe, car il existe une multitude de
choses auxquelles le concept d'tre peut servir d' attribut et que, dans son
tat actuel, notre intellect est incapable de saisir, par exemple les substances
matrielles et immatrielles et beaucoup d'accidents.
Ens naturaliter cognosci esse obj ectum naturale et adaequatum potest
dupliciter intelligi. Uno modo quia praedicatur in quid de omni obj ecto natu
raliter apprehensibili ab intellectu pro statu isto. Et sic haec est vera : homo
potest naturaliter cognoscere ens esse ej us obj ectum naturale et adequatum,
quia potest naturaliter abstrahere conceptum entis qui praedicatur in quid de
omni naturaliter apprehensibili ab intellectu. Alio modo potest intelligi. . . quod
naturaliter cognoscitur quod conceptus entis praedicatur in quid de omni natu
raliter apprehensibili ab intellectu et quod omne contentum sub eo sive de
quo praedicatur in quid sit naturaliter apprehensibile ab intellectu pro statu
isto, et sic propositio praedicta est falsa . . . quia multa sunt contenta sub ente de
quibus praedicatur, quae tamen in particu1ari et in se non possunt naturaliter
apprehendi pro statu isto, puta omnes substantias tam materiales quam imma
teriales et multa accidentiil..

OBLIGATIO

Au dire de Duns Scot, il ne serait pas ncessaire que l'obj et adquat d'une
puissance s' affirme de tous les obj ets qu'elle peut apprhender, il suffirait
qu'il puisse s'en affirmer ou qu'il les contienne virtuellement. L'tre serait
l'obj et adquat de l'intellect en vertu d'une double primaut, primaut de
communaut et primaut de virtualit. En effet, les intelligibles sont de
deux sortes ; les uns, les genres, les espces et les individus incluent l'tre
dans leur essence, les autres, savoir les diffrences ultimes, les proprits
de l'tre ne le contiennent pas ; mais l'tre les implique, les contient vir
tuellement. (I S. d. 3, q. 8 C.) Ockham rej ette la maj eure de ce raison
nement pour une raison thologique tire du dogme de la Trinit. Il
rej ette aussi la mineure pour trois raisons : 1 l'tre n'a pas, l'gard de tous
les intelligibles par soi, la primaut imagine par Duns Scot. En effet, les
tres de raison, les intentions secondes sont des intelligibles par soi. Or,
l'tre ne possde leur endroit ni une primaut de communaut, puisque rien
d'univoque n'est commun l'tre rel et l'tre de raison ; ni une primaut
de virtualit, puisqu'une telle primaut ne peut exister qu'entre des tres
rels ; 2 L'tre de raison peut tre connu sans qu'aucun tre rel le soit. Il
est donc contenu par soi sous l'obj et de l'intellect et il ne suffit pas qu'il y
soit contenu virtuellement. Or, il n'est pas contenu par soi sous l'tre uni
voque. L'tre univoque n'est donc pas l'obj et adquat de l'intellect ; 3 Dieu
possde cette double primaut l'gard de tout intelligible, car Dieu est
affirm par soi de tout intelligible ou bien il l'inclut virtuellement. D'o il
suit que Dieu serait l'objet premier de l'intellect. Ce qui n'est pas vrai.
Concluons. Pour que quelque chose soit l'obj et premier et adquat de
l'intellect il faut qu'on le puisse affirmer de tout intelligible par soi. Si donc
l'on fait du concept un fictum, il faut dire que rien n'est l'obj et adquat de
l'intellect, puisque rien d'univoque n'est commun aux tres rels et aux tres
de raison. Mais si l'on fait des concepts, des jugements, des raisonnements
des qualits existant rellement dans l' me, on doit dire que l'tre est l'objet
adquat de l'intellect et qu'il n'est rien qui puisse tomber sous les prises de
l'intellect dont l'tre ne puisse tre affirm titre d'attribut. Mme dans
la premire hypothse, aj oute Guillaume, notre concept d'tre est univoque
tout tre rel. Autrement nous ne pourrions avoir aucune connaissance
de Dieu, ni de la substance. (l S. d. 3, q. 8 C D .)
La thorie de l'obj et adquat de notre intellect est de la plus haute impor
tance, ainsi que l'a bien montr M. Gilson propos de Duns Scot. Les inter
prtes de G. d' Ockham semblent l' avoir presque tous compltement nglige1
OBLIGATIO.
Obligatio sic definitur a multis : praefixio enuntiabilis
secundum aliquem statum. Quando scilicet aliquis ex consensu proprio
obligatur ab arguente ad aliquid in disputatiorie ad quod prius non erat
obligatus, tune fit obligatus. (S . L . III, III, c. 38, p. 479.) Dfinition que la
formule suivante traduirait peut tre assez bien : convention passe entre le
rpondant et l'opposant par laquelle le premier, la demande du second,
s'engage admettre au cours de la discussion, une proposition qu' auparavant
il n'tait pas tenu d' accorder.
Ockham mentionne six espces d'obligations : nstitutio, petitio, positio ,
depositio, du bitatio, sit verum. La dfinition qu'il donne de ces divers termes
claire celle que nous venons de reproduire.
-

1.

VIGNAUX, Note sur esse beati/icabile loc. cit. , p. 410-41 1 . GILSON (E. ) , Jean Duns Scot, c. 1.

OPPOSITA

185

OMNIS . - Ce terme peut tre pris 1 au sens distributif. Il signifie alors


que l'attribut convient tous les individus dont on affirme le suj et ; 20 au
sens collectif. Dans ce cas, il signifie non pas que l'attribut convient chacun
des individus dont on affirme le sujet ; mais qu'il convient tous ces individus
pris simultanment.
Si tenetur distributive tune denotatur quod praedicatum competat omnibus
illis de quibus praedicatur vere subj ectum. . . Si tenetur collective, tune non
denotatur quod praedicatum competat cuilibet de quo vere dicitur subj ectum,
sed quod competat omnibus simul sumptis de quibus verificatur subj ectum "
( S . L . II, c. r. , p. 1 6 4 - 5 . )

OPPOSITA. - Ce terme peut se dire des choses, des propositions et


des termes.
I. Dans le premier cas, les opposs sont touj ours des contraires, c'est-
dire des formes telles qu'elles peuvent exister successivement, mais non pas
simultanment, dans un mme suj et. (S.L. I, c. 36, p. 63 . Quodl. V, q. 17.)
(Voir CONTRARIUM.)
IL Les propositions opposes sont de trois sortes, savoir : 1 les contra
dictoires, c'est--dire deux propositions ayant mme suj et et mme attribut
dont l'une est affirmative et l' autre ngative, condition toutefois que l'une
soit universelle et l'autre particulire ou indfinie ou bien que l'une et l' autre
soit singulire.
" Quaedam opponuntur contradictorie quando scilicet propositiones aliquae
habent idem subj ectum et idem praedicatum et una est affirmativa et alia n1:: g a
tiva, sed hoc non sufficit, sed oportet quod una sit universalis et alla particularis
vel indefinita vel utraque sit singularis. ( S . L . I, c. 3 6, p. 6 3 . ) (Voir CONTRA
D I CTORIUM . )

2 Les ontraires, c'est--dire l'universelle affirmative et l'universelle


ngative quand leurs suj ets sont pris au sens de la supposition personnelle.
" Aliquae propositiones opponuntur contrarie, scilicet universalis affirmativa
et universalis negativa . . . quando subj ecta sumuntur significative. (Ibid. )

30 On nomme opposes des propositions qui ne sont ni contradictoires ni


contraires, mais qui infrent des propositions contradictoires ou dont l'une
infre la contradictoire de l'autre et qui ne peuvent pas tre vraies simul
tanment. Exemple, nul animal ne court, quelque homme court. Nous
n'avons pas de terme pour dsigner ce mode d'opposition.
" Tertio modo oppositionis non habemus nomen impositum. Est tertius modus
quando propositiones non sunt contradictoriae nec contrariae, sed i nferunt con
tradictorias vel una infert contradictoriam alterius. "

Ockham aj oute que les subcontraires et les subalternes ne sont pas des
propositions opposes, parce qu'elles peuvent tre vraies simultanment.
(Ibid. Quodl. V, q. 1 7 . )
III. Les termes sont dits opposs : 1 quand ils sont des contraires. (Voir
CONTRARIUM.) 2 Quand ils s'opposent comme l'ha bitus et la privation,
c'est--dire quand l'un signifie positivement ce que son oppos signifie nga
tivement.

186

ORATIO, PAENITENTIA

" Quaedam autem incomplexa sunt opposita ut habitus et privatio et sunt illa
quorum unum significat quidquid significat positive, alterum vero significat
aliquid positive et illud idem quod suum oppositum significat affirmative ipsum
sigllificat negative. (S . L . , p. 64 . )

3 Quand ce sont des termes relatifs qui ne peuvent pas se vrifier d'un
mme suj et sous le mme rapport, par exemple semblable et dissemblable.
Relative autem opponuntur nomina relativa quae non possunt de eodem
respectu ej usdem verificari. (Ibid.)

4 Quand ils sont contradictoires, c'est--dire quand l'un signifie une chose
affirmativement et que l' autre la signifie ngativement, sans signifier affir
mativement rien de dtermin, par exemple homme et non homme.
Contradictoria autem sunt illa quorum unum significat aliguid vel aliqua
affirmative et aliud praecise illud vel illa negative, niliil affirmative significando
finite et determinate. (Ibid. )

ORATIO. - 1 Sens trs large. Ce terme est alors synonyme de mot.


Accipit hic orationem large pro omni voce. (El. fol. 103d.) 2 Sens moins
large, savoir tout assemblage de mots, mme s'il n'y entre pas de verbe, par
exemple animal raisonnable ; 3 Sens strict : un ensemble de mots convena
blement disposs comprenant un verbe et un nom ou quelqu'autre terme
la place du nom.

Oratio dupliciter accipitur. Uno modo large et sic omnis congeries dictionum
est oratio . . . Aliter accipitur . . . stricte et sic oratio est congrua dictionum ordinatio
ubi verbum contingit et nomen vel aliquid loco nominis. (E. A . , fol. 99 d.)

Ockham distingue, dans ce dernier cas, ce qu'il appelle les locutions indi
catives, impratives, optatives et interrogatives. Le logicien ne s'occupe
que des premires, parce qu'elles sont seules susceptibles d'tre dites vraies
ou fausses1.
P AENITENTIA. - Ce mot dsigne tantt un acte du pnitent, tantt
un sacrement cc Accipitur uno modo . . . pro actu paenitentis, alio modo pro
sacramento. n (I V S . q. 8 H . )
I . A u premier sens i l dsigne soit :
1 La peine qu'endure le pnitent. Ainsi on nomme pnitence la tristesse
que l'on prouve d'avoir commis le pch ou la souffrance physique que le
pch entrane aprs soi. Accipitur uno modo pro poena quam sustinet
poenitens. (Ibid.)
2 L' acte qui est la cause efficiente de la peine endure par le pnitent .
Ainsi on nomme pnitence le regret du pch, parce que le regret peut engen
drer la tristesse et de mme, la confession, parce qu'elle peut causer de la
honte. cc Alio modo accipitur pro actu effectivo causativo talis paenitentiae.
(Ibid.)

3 L'acte que l'on assume volontairement cause du pch que l'on a


commis. Ainsi la satisfaction peut tre appele pnitence. cc Tertio modo
1. BOEHNER,

Ockhatn's theory of signification dans Fran cise . Studies, VI,

1 9t. 6 , p . 1 50-1 .

PARIFICATIO

accipitur pro actu quem quis voluntarie assumit pro peccato commisso.
(I bid . )
II. Que le sacrement de pnitence consiste, comme certains l'affirment,
dans un acte intrieur ou extrieur du pnitent ou qu'il consiste, comme
d'autres le soutiennent, dans la seule absolution du prtre, une chose est
certaine. La pnitence sacrement n'a pas de quid rei, mais seulement un
quid nominis . Ds lors, tout ce qui entre dans la dfinition de ce terme peut
tre dit partie du sacrement. La dfinition qu'il convient d'en donner est
celle-ci : l'absolution d'un homme pnitent par un prtre ayant juridiction,
absolution qui, prononce avec l'intention convenable, signifie efficacement,
en vertu de l'institution divine, l' absolution du pch opre dans l'me.
Dico quod paenitentia quae est sacramentum non habet quid rei sed tantum
quid nominis. Et ideo quodlibet ponitur in ejus diffinitione exprimente quid
nominis ejus potest esse pars paenitentiae quae est sacramentum. Nunc autem
paenitentia sacramentum sic diffinitur vel describitur : absolutio hominis paeni
tentis facta a sacerdote j urisdictionem habente sub certa forma verborum cum
debita intentione prolata, ex institutione verborum divina efficaciter signifi
cantium absolutionem animae a peccato. (Ibid.)

Guillaume emprunte cette dfinition peu prs textuellement Duns


Scot. (I S. d. 14, q. 4, n. 2 . ) Elle reprsente un effort pour synthtiser les
thories antrieures .
PARIFICATIO. - Par parificatio, traduisons assimilation, on peut enten
dre : to l'existence dans un tre d'une ralit pareille une ralit existant
dans l'tre auquel on l' assimile. En ce sens il n'y a pas d' assimilation possible
entre la crature et Dieu, puisque rien de ce qui constitue la crature n'a de
parit avec ce qui est Dieu.
2 L'existenc de quelque chose qui convient galement deux tres. En
ce sens on peut parler d'une assimilation de la crature Dieu, mais ce en
quoi on les assimile ne leur est pas intrinsque. Ainsi il n'y a pas d'incon
vnient dire que la crature et Dieu s' assimilent, parce qu'un mme mot
leur est galement applicable et il n'y en a pas non plus les assimiler dans
un concept, par exemple le concept d'tre, puisque ce concept ne fait pas
plus partie de l' essence de Dieu que le mot par lequel on l'exprime.
" Aliqua parificari intelligitur dupliciter vel quod aliquid existens in uno
parificatur alicui existenti in alio. Et sic Deus et creatura in nullo parificantur,
quia nihil quod est in creatura habet paritatem cum aliquo quod est in Deo.
Alio modo quia, scilicet, est aliquid unum quod aequaliter respicit illa. Et isto
modo dico quod D eus e creatura in aliquo parificantur ; illud tamen unum non
est intrinsecum Deo nec creaturae. Unde, sicut non est aliquod inconveniens
Deum et creaturam pari:ficari in aliqua voce aeque primo Deum et creaturam
signi:ficante, quia illa vox non est aliquid de essentia Dei vel creaturae, ita non
est inconveniens Deum et creaturam pari:ficari in aliquo conceptu univoco, quia
ille conceptus univocus non est de essentia D ei nec creaturae. (I S . , d. 2 ,
q. 9 GG.)

On retrouve la mme distinction expose en des termes analogues dans le


livre III, q. 9 X .
. " Aliqua pari:ficari in aliquo potest intelligi dupliciter. Uno modo quia aliquid
essentiale et reale sit essentialiter in uno et in allo . Et isto modo nihil est uni
vocum Deo et creaturae . . . Alio modo quando recipiunt praedicationem alicujus

188

PARS

extrinseci quod est extra essentiam eorum. Et sic Deus et creatura parificantur
in conceptu entis, quia conceptus entis non est de essentia Dei plus quam haec
vox ens . . . est de essentia inferioris.

PARS. - 1 Au sens propre ce qui appartient l'essence d'un tout et ce


sans quoi ce tout ne saurait exister, par exemple l' me intellective dans
l'homme. C'est ce qu o n appelle la partie essentielle.
'

" Aliquae partes sunt essentiales et de esse totius. Et sic


pars. (E.A . , fol. 1 7b. S.L. , I, c. 3 5 , p. 6 2 . )

proprie accipitur

2 Ce qui est moins commun que ce dont il est dit tre la partie, par exem
ple l'espce par rapport au genre. C' est ce qu'on nomme la partie subj ective
qui peut exister sans le tout comme le tout peut exister sans elle.
'' Aliter accipitur pro minus corn.muni. Et sic est pars subjectiva quia esse
partem subjectivam est esse minus commune. Et isto modo species est pars
subjectiva generis. (E.A . , loc. cit. S . L . , loc. cit.)

Il ne faut pas confondre la partie essentielle avec la partie intgrante. La


premire ne peut pas constituer un tre complet existant par soi dans le
genre. La partie intgrante constitue un tre complet quand elle est spare
du tout. Pars essentialis non est nec potest esse ens completum existens
per se in genere. Pars autem integralis, licet non sit ens completum quando
est pars, tamen potest esse ens completum, quia potest esse per se exis
tens in genere quando est separata a toto. (Quodl. IV, q. 7 . )
30 A propos du nombre, Guillaume distingue a ) u n sens strict : l a partie
est ce qui fait un tout per se avec autre chose ; b) un sens large : la partie
est ce qui, pris avec autre chose, est susceptible de recevoir un certain attri
but qui ne saurait tre affirm de lui seul. Exemple Socrate et Platon sont
des parties du nombre deux.
Stricte illa quae facit per se unum cum allo . . .
Large illud quod cum alio potest recipere praedicationem alicujus praedi
cabilis et non per se sumptum. (E. A . , fol . 57 d.)

40 Par partie ultime on entend a) toute partie d'un corps qui touche le
corps contenu. En ce sens ]es parties ultimes sont en nombre infini parce que
chacune d' elles est divisible l'infini. b) la partie postrieure toute autre
partie touchant le corps contenu. En ce sens, aucune partie ne peut tre dite
ultime, parce que, quelle que soit la partie que l'on voudra bien consi
drer, cette partie sera divisible l'infini.
" Vocatur pars ultima quaelibet P. ars quae tangit aliud corpus. (S.P. , IV,
c. 20, p. 1 0 5b. E.P. , fol. 1 48a.) " Dicitur pars ultima omnis pars quae se extendit
ad locatum et tangit immediate corpus contentum in loco. Et sic in:finitae sunt
partes ultimae . . . quia medietas partts tangentis secundum rectum sic est ultima
et medietas istius medietatis et sic in infinitum. Allo modo dicitur pars ultima
tangens locatum illa quae est posterior omni alla parte tangente locatum.
Et ,sic nulla pars est ultima quia quaecumque daretur illa esset divisibilis.
(Quodl. I, q. 4.)

Rappelons que les parties existent en acte dans le continu et qu'elles y ont
leur actualit propre. Pars sive existat in continuo sive separetur a continuo

1 89

PARTICIPARE, PASSIO

proprie existit propria existentia et actualitate et non totius.


fol. 1 3 b. E.P. fol. 96b.)

(Q. P. q. 68,

PARTICIPARE. - En logique, participer signifie, non pas prend:re une


partie d'une essence et l'inclure dans son essence propre ; ce mot signifie
servir de suj et et participari signifie servir d'attribut. Par exemple, quand
on dit que, dans une proposition, le suj et participe de l'attribut, cela signifie
que cet attribut peut en tre affirm bon droit. De mme, dire que l'individu
participe de l'espce cela veut simplement dire que l'espce peut s'affirmer
de l'individu titre d' attribut.
" Apud logicos participare accipitur pro subjici. (S.L. I, c. 3 2 , p. 5 9 . ) Parti
cipari est frequenter in logica idem quod praedicari et participare idem quod
subjici. (E.A . , fol . 3 3 -4, S . L , III, III, c. 1 8, p. 4 2 9 , 4 3 1 , 4 3 4 . S . A . , II, c. 3 4 ,
p. 4 2 4 . )
.

PASSIO. - Le mot passio, remarque Guillaume, prend des significations


multiples dans les sciences. Dans E . A . , au chapitre 1tl du livre des prdica
ments, fol. 73b, il en compte sept. Et la liste qu'il donne cet endroit ne
contient pas toutes celles qu'il mentionne en ses divers crits. Nous pouvons
rduire toutes ces acceptions trois principales, savoir ce qu'il appelle la
passio realis, sens logique, ce que nous appellerons la p assio moralis, sens
psychologique, la passio naturalis, sens donn ce mot dans les sciences de
la nature.
P ASSIO REALIS.
1 On peut entendre par passio ou proprit une
ralit dont on dit qu'elle convient une autre. Ainsi dfinie la passio est
une forme ou un accident rellement distinct du suj et et rsidant rellement
en lui. C'est en ce sens que l'on dit que la chaleur est une proprit du feu, la
forme, une proprit de la matire et l'acte de rire, une proprit de l'homme.
Ce sens n'est pas communment reu dans les sciences, non plus que le sui
vant qui s'en rapproche au point de ne faire peut-tre qu'un avec lui : la
p assio est l'accident propre d'un suj et.
-

" Passio potest accipi. . . uno modo pro aliqua re de qua dicitur alicui rei
competere. . . Primo modo dico quod passio universaliter distinguitur realiter a
subjecto quia sic nihil est passio nisi aliquod accidens vel forma alicui inherens
tanquam subj ecto. Sed isto modo non accipitur communiter passio in scientiis.
(I S , prol. , q . . 3 _D .) Ac <;ipitur passio pro accidente proprio alicujus subjecti
Et sic raro acc1p1tur a Philosopho. (E.A . , fol 73b. Cf. I S . , d, 2 , q. 4 S ; II,
q. 9 0 ; q. 1 2 YY ; q. 2 4 M ; Quodl. V, q. 1 8 ; IV, q. 3 2 ; Q.P. , q. 1 8, fol. 5c ;
q. 4 3 , fol. 9 d , o l'on trouvera une srie de dfinitions qvalentes. )

20 Dans la langue des logiciens, le mot proprit dsigne : a) d'abord un


prdicable crit ou parl pouvant tre affirm d'un suj et dans une proposi
tion p er se du second mode. C'est en ce sens que nous disons que dans les
propositions suivantes crites ou parles : l'homme est capable de rire, le
feu, capable de chauffer, on affirme une proprit de son suj et. Mais c'est l
un sens secondaire et impropre.

LEXJQUB P B I LOSOPBIQVE D E GUJLLA.UMB n'oc.KBAM

13

190

PASSIO REALIS

cc Capitur improprie pro praedicabili , vocali vel scripto. Et isto modo dicimus
quod in ista propositione prolata : homo est risibilis, praedicatur passio de
suo subj ecto et siinlliter in ista scripta : ignis est calefactivus. (Quodl. V, q. 1 8 .
Cf. S. L . , I, c. 3 7 , p. 6 6 . )

b ) A u sens propre e t strict, l a proprit est u n prdicable mental, autre


ment dit un concept, pouvant tre affirm d'un suj et per se au deuxime
sens de cette expression.
" Capitur passio stricte et proprie pro aliquo praedicabili mentali sive pro
conceptu qui praedicatur de subj ecto secundo modo dicendi per se. (Quodl. V,
q. 1 8 . Cf. I S . , prol . , q. 3 D . S . L . , I, c. 3 7 , p. 6 6 ; c. 5 3 , p. 1 0 8 - 9 ; III , rr, c. 2 ,
p. 3 3 1 ; Quodl. IV, q. 3 2 ; I . S . , d. 2, q. t1 S ; II, q. 9 0, q. 1 2 YY, q. 2 '1 M ; E.A . ,
fol. 2 7 a , 7 3 b . Q . P . , q . 1 8 , fol. 5 c ; q . t,3 , fol. 9 d . E . P . , fol . 1 2 0 d.)

Que tel soit le sens propre et strict de ce mot, qu'en d' autres termes la
proprit ne soit pas une ralit extrieure l'me inhrente un suj et,
diverses raisons le prouvent.
a) Et d'abord il n'existe hors de l' me que des ralits individuelles et
aucune ralit individuelle ne peut servir d' attribut dans une proposition
gnrale. Soit la proposition suivante : l'homme est capable de rire. Si l'at
tribut est quelque chose d'existant, il doit comprendre toutes les capacits
de rire existantes, car il n'y a pas de raison qu'il comprenne telles ou telles
plutt que telles autres. Chaque capacit de rire fera donc fonction d' attri
but. Hypothse manifestement fausse, car on ne peut pas prendre pour
attribut ce qu'on ignore et nous sommes loin de connatre toutes les capacits
de rire. La proprit n'est donc pas une ralit existant hors de l'me ; elle
est et elle ne peut tre qu'un concept, qui, dans une proposition, peut tre
affirm du suj et pris au sens de la supposition personnelle. Tantum est
quidam conceptus praedicabilis de aliquo non pro se sed pro re. (I S, prol . ,
q. 3 D Q Quodl. V , q. 18 ; S . L . I, c. 3 7, p . 6 6 . ) b) A u reste, quand nous disons
de Socrate et de Platon qu'ils sont capables de rire, le prdicat est le mme
dans les deux propositions. Comment admettre qu'une mme ralit se
trouve en deux individus dans lesquels tout est individualis ? (I S, prol. ,
q. 3 E. ) c) En outre, l'un, le vrai, le bien sont des proprits de l'tre. En
fera-t-on des ralits venant s'y aj outer ? (Quodl. V, q. 1.8. S . L . loc. cit.)
d) Enfin on peut affirmer de Dieu des proprits qui lui sont propres. Et
cependant il n'y a pas en Lui de ralits qui lui soient inhrentes. (Quodl .
loc. cit. S.L. loc. cit.)
Dans le Commentaire des Sentences , I d. 2 , q. 4 S, Guillaume apporte des
prcisions qu'il n'est peut-tre pas inutile de signaler. On pourrait croire que,
puisque la proprit est un prdicable, un concept et rien d'autre, la qualifi
cation de relle ne saurait lui convenir. Mais il ne faut pas oublier que, si la
proprit n'est pas une ralit existant hors de l'me, elle implique cepen
dant une telle chose, que le concept en quoi elle consiste sert de substitut
une ou plusieurs ralits individuelles. Le mot relle peut donc parfaite
ment lui convenir. Proprie . . . passio . . . dicitur realis quia est passio impor
tans unam rem extra animam, non tamen est res extra animam.
La proprit est donc un concept. La ralit dont ce concept tient lieu
est celle-l mme dont tient lieu le suj et. Est quoddam praedicabile per
se secundo modo de subj ecto natum supponere pro eodem pro quo subj ec
tum. (S . L . I, c. 53, p. 108-9 . ) C'est pourquoi on peut l' affirmer de son
suj et dans une proposition ncessaire. Par exemple, dire que l'homme
est capable de rire, c'est noncer une vrit ncessaire parce que, dans cette

P ASSIO REAI,IS

r9r

proposition, homme et capable d e rire servent d e substituts une mme


ralit individuelle. Et cependant la proprit n'est j amais identique au
suj et. Elle en est rellement distincte. Bien plus elle peut en tre spare.
Elle en diffre d'abord parce qu'elle est Ull' concept et qu'un concept n'est
j amais identique ce dont il est le concept. Passio non est idem realiter
cum subj ecto quia . . . tantum est conceptus praedicabilis de aliquo pro re
non pro se et universaliter conceptus numquam est idem realiter cum illo
cuj us est. (I S. prol., q. 3 D. ) Elle en diffre encore parce que, tout en dsi
gnant le mme tre que le suj et, elle dsigne en mme temps autre chose, par
exemple l' acte de rire dans le cas que nous avons pris pour exemple. 11 Passio,
quamvis posset supponere pro subj ecto, tamen aliquo modo importat aliam
rem a subj ecto. (I S . prol. q. 3 F. Cf. I d. 4., q. 2 N ; Quodl. VI, q. 16 ; S . L . I ,
c. 3 7 , p . 6 6 , III, II, c. 2 , p . 331.) Elle peut en tre spare parce que le suj et
d'une proposition peut exister sans l'attribut et vice versa. Quand les auteurs
affirment que le suj et est insparable de la proprit ils veulent dire que,
surtout lorsque le suj et existe, la proposition qui nie sa proprit ne peut pas
tre vraie. Par exemple les propositions suivantes sont impossibles : Dieu
n'est pas capable de crer, l'homme n' est pas capable de rire, si Dieu et
l'homme existent. Et cependant Dieu et l'homme ont exist alors que ces
deux prdicats n'existaient pas parce que personne n'avait nonc les pro
positions dans lesquelles ils figurent.
11 Subjectum et sua passio non sunt idem realiter, quamvis supponant pro
eodem et quamvis :praedicatio unius de alio sit necessaria. " (S. L . , I, c. 3 7 , p. 6 7 . )
Subj ectum e t pass10 distinguuntur realiter e t non sunt idem realiter quamvis
supponant pro eodem realiter . . . Deus potest separare subj ectum ab omni pas,
sione et non solum hoc, sed naturaliter p otest esse subjectum in rerum natura.
sine passione propria et e conversa pass10, esse sine subjecto . . . quia subjectum.
vel praedicatum potest naturaliter esse sine praedicato et e conversa. (Q u od l. V,
q. 1 8 . Cf. I S. , prol. , q. 3 F G H ; Quodl. IV, q. 3 2 o Guillaume donne un expos
un peu diffrent.

Dans le Commentaire des Sentences, Prol., q. 4 B et dans la Somme de


logique Guillaume distingue quatre espces de proprits. Ces deux exposs
prsentent quelques diffrences. Reportons-nous celui que donne la Somme
de logique, puisqu'il est le dernier en date.

1 Parmi les proprits, les unes dsignent directement le suj et et indi


rectement une forme qui lui est inhrente. C'est ce que dans E . P . fol. 1 2 0 d
Guillaume appelle les proprits abstraites ou absolues. Exemple calefacti
bile implique indirectement la chaleur possible dans l' tre auquel on attribue
cette proprit.
1< Aliqua passio praecise importat in recto idem quod subj ectum et in obliqua
aliquam formam realiter sibi inherentem. ut calefactibile. ,, ( S . L . , III, n, c. 1 2 ,
p . 3 4 3 . I S. , prol. q . 4 B . )

2 D' autres signifient directement ce que signifie l e suj et et indirectement


une ralit qui ne lui est inhrente ni comme partie de son essence ni titre
d' accident. Exemple, capable de crer dsigne Dieu in recto et la crature

in o bliqua

<1 . Alla :praecise importat in recto illud d D?- quod importatur per subjectum
.
_
et m obhquo 1mportat
aliam rem non s1b1 mherentem, nec essentialem, nec
accidentalem. " (S.L . , loc. cit. I S. lac. cit.)

PASSIO REALIS

C'est ce que Guillaume nomme les proprits connotatives.


3 D'autres signifient directement ce que signifie le suj et et indirectement
ses parties et aussi une ralit qui ne lui est pas inhrente. Par exemple la
proprit qu'a le triangle d'avoir trois angles gaux deux droits signifie
la fois le triangle, ses trois angles et les deux angles auxquels on compare
ces derniers.
Aliqua passio ime ortat subj ectum in recto et in obliquo partes illius et
etiam aliam rem non s1bi inherentem. " ( S . L . , loc. cit.)

4 D' autres enfin signifient directement ce que signifie le sujet et indirec


tement mais ngativement ses parties. Exemple : Corruptible signifie direc
tement et affirmativement la substance corruptible, indirectement et nga
tivement ses parties dont ce mot affirme qu'elles peuvent tre spares les
unes des autres .
Alla passio importat idem in recto quod subjectum importat et negative
in obliquo importat partes subj ecti. . . ut corruptibile. (S.L., loc. cit.)

C'est ce que, dans le Commentaire, Guillaume nomme les proprits nga


tives ou privatives.
La troisime espce de proprit que nous venons de mentionner ne
figure pas dans le Commentaire . Elle est remplace par la suivante qui, dans
cet expos, vient en deuxime lieu. Certaines proprits impliquent un mou
vement, un changement. Exemple, la facult de rire, la facult de se mouvoir.
<< Aliquae important motum vel mutationem, sicut risibile, mobile, altera
bile. n (Loc. cit.)
Les proprits de la premire et de la deuxime espce ne peuvent pas tre
dmontres de leur suj et premier. On ne peut les connatre que par voie
d'exprience. Celles de la troisime espce peuvent tre dmontres de leur
suj et parce qu'on peut savoir ce que signifie le suj et et ce que signifie la pro
prit et cependant ignorer que cette proprit convient au suj et ; mais une
fois que l'on connat le suj et et quelles en sont les parties, on peut, sans avoir
recours l'exprience, montrer que la proprit lui convient. C'est ce qui
arrive dans les dmonstrations mathmatiques. (S.L . , loc. cit.) Ce que
Guillaume dit ici de la dmonstrabilit des proprits semble diffrer de
ce qu'il en dit dans le Commentaire. Il y aurait lieu de rechercher dans
quelle mesure ces deux exposs s' accordent, s'clairent, se compltent.
D'aprs Guelluy (p. 1 9 9 en note) l'expos contenu dans le Commentaire
renfermerait une contradiction, Guillaume donnant le triangle comme
exemple des proprits de la premire et de la troisime espces . Mais il faut
bien remarquer la faon dont le texte s'exprime, sicut triangulus habet
tres. Ds lors on peut se demander si, dans le premier cas, il ne veut pas dire
comme le triangle a trois . angles, et, dans le deuxime, comme le triangle
a trois angles gaux deux droits, ce qu'effectivement nous lisons dans la
Somme de logique. Hypothse tout fait vraisemblable, car il est bien difficile .
d'admettre que Guillaume se soit contredit au cours d'une mme question.
Remarques. 1 0 Dans Quodl. IV, q. 32 , Guillaume donne au mot passio
deux sens qui ne sont pas mentionns ci-dessus. a) On peut entendre par
p assio ce que ce prdicable implique in o bliqua, par exemple l'acte de rire
i mpliqu par la proprit : capable de rire ; b) On peut entendre par passio
cela mme que dsigne le suj et. 11 Accipitur passio pro illo quod importatur
in obliquo per tale praedicabile; sicut risibile importat actum ridendi . . .
Accipitur pro illo pro quo tale praedicabile supponit.

1 93

PASSIO MORALIS

20 Nous avons, l'invitation d'un passage du Commentaire des Sentences


traduit le mot passio par proprit. Mais ce terme n'en rend peut-tre pas
tout fait le sens. Ce n'est pas sans raison, semble-t-il, que Morin crivait
dans son Dictionnaire de Philosophie et de Thologie scolastique, II, col. 504.
que ce mot est plutt intraduisible 1 .
P ASSIO MORALIS.
1 Sens impropre, la dlectation et la tristesse.
Accipitur improprie . . . pro delectatione vel tristitia consequente passionem
proprie dictam . (III S . , q. 1 1 H ; E . A . , fol. 73 b.)
20 Sens propre, l'acte de la puissance apptitive ayant pour suite la dlec
tation ou la tristesse, , par exemple la concupiscence, l' audace, l'envie, la
j oie, la haine, le dsir, la j alousie, la piti. Dicitur passio actus potentiae
appetitivae quem consequitur delectatio vel tristitia. (E.A . fol. 73b.
Quodl. II, q. 15. III S . loc. cit.)
3 Tout acte de la puissance apptitive conscutif la connaissance.
Accipitur pro omni actu appetitus consequente cognitionem. (E.A . loc. cit. )
En d'autres termes, une forme distincte de la connaissance ayant la puis
sance apptitive pour suj et et une connaissance actuelle pour condition
d'existence. Passio est aliqua forma distincta a cognitione existens subj ec
tive in potentia appetitiva, requirens cognitionem actualem ad suum esse
existere. (Quodl. II, q. 1 7 . Ainsi entendue, la passion comprend la dlecta
tion et la tristesse qu' au deuxime sens elle exclut.
4 Sens strict, un acte fotense de la puissance apptitive poussant forte
ment l' acte extrieur. Accipitur stricte . . . pro actu intenso et vehemente
et vehementer impellente ad actum exteriorem. (III S. loc. cit.)
Parmi les passions, les unes rentrent qans la volont et les autres, dans
l'apptit sensible. I.,orsque la volont cde aux passions, c'est ordinairement
sans y tre contrainte qu'elle le fait. Voluntas communiter sponte, sine
omni coactione, sequitur passiones . (Quodl. II, q. 1 3 . ) Passiones proprie
loquendo non inclinant voluntatem nisi quando consentit eis mediante
volitione. Ista est inclinatio quam homo difficulter vincit, quia cum
difficultate potest non consentire talibus passionibus. ( Quodl. III, q. 22.)
Si on admet que l' apptit sensible ne peut pas crotre au-del d'une certaine
limite, on peut dire que la volont est touj ours capable de lui rsister. Si on
admet que cette intensit peut crotre l'infini, elle peut alors devenir telle
que la volont se trouve contrainte d' agir. Mais alors il n'y a pas de faute
et la libert n'est pas compltement abolie puisqu'elle subsiste l'gard des
autres actes et mme l'gard de la passion qui l'entrane sitt que cette
passion a perdu son intensit. (Quodl. II, q. 1 3 . )
E n elles-mmes les passions n e sont n i louables n i blmables ; elles sont
indiffrentes. C'est seulement parce qu'elles sont animes d'une bonne ou
mauvaise volont qu'elles deviennent bonnes ou mauvaises. Passiones non
determinant sibi laudem et vituperium ita quod conveniunt eis intrinsece,
sed solum quadam denominatione extrinseca per conformitatem ad voli
tionem vitiosam vel virtuosam. (Quodl. II, q. 1 5 . Cf. III S . , q. 1 1 N.)
La thorie ockhamiste des passions mriterait de faire l'obj et d'une tude
plus approfondie2
-

1. Mooov, The logic of W. of Ockham, p. 245 - 8 . GUELLUY, Philosophie et thologie chez Guillaume
d'Ockham, p . 1 7 6 - 9 4 . BOERNER, Scotus' teaching acccwding to Ockham, dans F1'ancisc. Studies, t . VI
1 946, p . 1 01 . HOCHSTETTER, Nominalismus ? loc. cit . , p. 395 .
2. HOCHSTETTER, Viato1' mundi, loc. cit., p. 7 8 .

1 94

PASSIO NATURALIS, PATSRNITAS

PASSIO NA1'URALIS . - 10 Acquisition ou . perte de quelque chose.


Passio est idem quod receptio vel deperditio alicuj us. Et sic pertinet ad
naturalem vel est praedicamentum. . . Et isto modo intellectus patitur
quando intelligit et sensus, quando sentit. (E .A . , fol. 73 b. Cf. III S . , q. 4 P.)
2 Acquisition d'une forme avec expulsion de la forme contraire, ce qui
arrive par exemple quand l'intellect passe de l'erreur la science ou vice
versa. Accipitur passio pro receptione formae cum abj ectione formae
contrariae. (E .A . , fol. 73b. Cf. III S, q. 4 P . )
30 Altration o u rception d'une forme entranant l a corruption de c e qui
subit cette altration. <c Alio modo accipitur pro alteratione vel pro recep
tione formae ad quam sequitur corruptio patientis, sicut est in elementis in
quibus formae substantiales corrumpuntur ad corruptionem vel inductionem
determinati gradus . (Ill S . , loc. cit.)
La passion n'est pas une ralit distincte des absolus. Elle ne fait qu'un
avec la substance qui perd ou reoit quelque chose. De virtute sermonis
passio est substantia sic patiens. Et hoc videtur dicere Damascenus in logica
sua. Unde dicit : facere aut pati est taliter operans vel patiens. (Quodl. VII,
q . 4 ; q. 1 5 . S . L . I, c. 58, p . 1 1 7 . E.A . fol. 78 a-b. )

PASSIO ANIMAE. - Prdicable qui n'est pas u n mot parl o u crit,


mais ce que les uns appellent un concept, d'autres une intentio ou une
similitude d'une chose. Accipitur pro praedicabili aliquo de alio quod non
est vox nec scriptura. Et vocatur ab aliquibus intentio annae et ab aliis
vocatur conceptus. (E . A . , fol. 88b, 89d ; S . L . , I, c. 1 2 , p. 2 5 . )
PASSIONATUS . - 1 0 Sens large, celui qui a des passions quelconques .
Accipitur large pro habente passiones quascumque. (Quodl. II, q. 1 5 . )
20 Sens strict, celui qui a des passions inclinant des actes contraires la
raison droite. Stricte pro habente passiones inclinantes contra rationem
rectam. (Ibid . ) Plus on est passionn, plus on est vertueux, si on se laisse
conduire par la raison droite ; dans le cas contraire, plus on est passionn,
plus on tombe dans le vice. Il ne faut pas confondre l'absence de passion,
l'insensibilit avec la vertu. (I bid. Cf. III S. q. 11 R S.)1.

PASSIVUM. - <c Illud quod est mere passivum non habet actionem
suam in potestate sua nec est in potestate ej us pati ab obj ecto vel non
pati . (II S., q. 1 6 Q.)
PATERNI1'AS. - Dans les cratures la paternit signifie l'homme qui
engendre et l'homme qui est engendr et rien de plus . Paternitas in crea
turis noh importat plus nisi istum hominem qui genuit et istum hominem
qui genitus est, quia, istis positis, et omni alio circumscripto, vere iste est
pater et iste est filins. (I S . , d. 30, q. 4 C.)
Entre ce qui est le pre et ce qui est la paternit il n'y a ni distinction
relle; ni distinction formelle, ni distinction de raison. (Quodl. I, q. 3 . ) Tou
tefois, cause des dires des saints, il faut admettre qu'en Dieu la paternit
est formellement distincte de l'essence, car, selon le mot de saint Augustin,

1 . HoCIIS TETTER, Viator inundi, p . 8 - 9 .

PATI, PE:REMPTIO

1 95

ce par quoi Dieu est Pre n'est pas ce par quoi il est Dieu. cc Teneo propter
dicta sanctorum quod . . . in Deo . . . paternitas non est formaliter divina
essentia . . . quia, secundum Attgustinum, Pater non est Pater eo quo Deus.
(I S . d. 30 q. 4 B . ) 1 .
PAT! . - 1 Recevoir quelque chose. On dit que la matire patit quand
elle reoit la forme. cc Pati accipitur uno modo pro recipere aliquid ab alio.
Et sic . . . materia recipiens formam patitur. (S . L . I, c. 58, p. 1 1 7.)
2 Sens plus large, subir un changement mme sans recevoir rien d'autre
chose, comme cela arrive dans le mouvement local. Secundo modo magis
generaliter secundum quod est commune ad pati primo modo et motui,
quamvis in se nihil recipiat subj ective, sicut quando aliquid movetur loca
liter. (Ibid .)
3 Sens trs gnral comprenant outre les deux prcdents le sens d'tre
cr . Tertio modo accipitur secundum quod est commune ad pati prae
dictis modis et ad creari. Et sic est praedicamentum. 11 (Ibid. )
. .

PECCATUIVL - Ce mot ne dsigne ni un tre rel, ni un tre de raison ;


c'est un terme connotatif signifiant qu'un homme a commis ou omis un
acte en raison de quoi Dieu le destine une peine ternelle. cc Peccatu m,
nihil aliud est nisi aliquem commisisse vel omisisse actum propter quem
Deus eum ordinavit ad poenam aeternam. 11 (I V S . , q. 9 C, E, S . Ou bien
encore c'est l'me manquant de la grce qu'elle est faite pour possder. cc Pec
catum est anima carens gratia quam nata est habere. 11 (Q. P. q. HO, fol. 1 9fi .) 2.
PECCATUM ORIGINALE. - 1 Dans l'conomie ctuelle du salut, le
pch originel est l'absence dans l' me d'une j ustice qu'elle devait possder.
2 Si l'on considre les choses du point de la toute puissance divine, le
pch originel pourrait exister sans l' absence d'aucun don naturel ou surna
turel et consister dans la non acceptation divine cause du dmrite ant
rieur d'une autre personne.
a D e facto dico quod peccatum originale, secun dum Anselmum in De conceptu
virginali non est aliquid positivum in anima, sed tantum est carentia justitiae
debitae . . . Sed, loquendo de peccato originali de possibili, dico quod potuit fieri
per potentiam absolutam quod peccatum originale nullius diceret carentiam
nec doni naturalis nec supematuralis, sed solum quod aliquis propter demeritum
praecedens in alio sit indignus vita aeterna sive acceptatione divina. (Quodl. , III,
q. 1 0 . II S ; , q. 2 6 U . ) s.

P EREMPTIO. - 1 Destruction d'une chose relle. 2 Opration logique


consistant conclure d'une proposition ngative une autre proposition
ngative, par exemple de la ngation du genre celle de l'espce . cc Non
intendit hic de peremptione quae est corruptio alicuj us rei realis. . . Sed
loquitur de peremptione quae est quaedam consequentia unius negativae
ad aliam. (E .A . , fol. 3 1.c. ) (Voir INTEREMPTIO.)
XI,

1 . VIGNAUX, Nominalisme, D .T.C.,


col. 7 7 5 .
2. GARVENS, Die Grundlagen der Etik W. v. Ockham, loc. cit. , p . 3 6 0 - 6 8 .
3 . VIGNAUX, La iustification . . . , p . 1 0 6 - 7 . BUY1'AERT (E. ) , T h e i111maculate conception
writings o f Ockham dans Francise. S tudies, X , 1 9 5 0 , p. 1 5 3 - 4 .

in the

1 96

PERFECTIO

PERFECTIO ATTRIBUTALIS . - 10 Une perfection absolue qui est


rellement Dieu. 2 Un prdicable convenant Dieu et aux trois personnes
divines prises ensemble ou sparment.
Potest accipi . . . uno modo pro aliqua perfectione simpliciter quae est ipse
Deus realiter. Alio modo pro aliquo praedicabili vere de Deo et de omnious
personis conjunctim et divisim. (I.S, d. 2, q. 2 F.)

Au premier sens, il n'y a qu'une seule perfection dont on ne doit pas dire,
proprement parler, qu'elle est en Dieu ou dans l'essence divine, mais
qu'elle est, tout point de vue, l'essence divine elle-mme. Est omni bus
modis ipsa divina essentia, sans qu'il puisse tre question ni d'une distinction
formelle (Duns Scot) ni d'une distinction de raison (saint Thomas) . Ds
lors, lorsque nous parlons d'une . pluralit d' attributs, d'une pluralit de
perfections en Dieu, il ne peut s'agir que d'une diversit de concepts ou de
noms grce auxquels nous pouvons penser Dieu et en parler1.
PER'.FECTIO SlMPLICITER.
1.0 Au sens propre une chose parfaite
n'incluant aucune imperfection ni dans son essence ni titre d' annexe. En
ce sens il n'y a pas d' autre perfection absolue que l'essence divine.
20 Au sens large et impropre, tout concept tel que l'affirmer d'une chose
n'implique pas que cette chose soit imparfaite. En ce sens les perfections
absolues sont multiples et elles peuvent se dire de la crature et de Dieu.
-

Accipitur . . . proprie pro una re perfecta nullam includente imperfectionem


essentialiter nec necessario aliquam imperfectionem annexam habente. Et isto
modo nulla est perfectio simpliciter nisi essentia divina . . . Aliter . . . large et impro
prie pro omni conceptu ad quem consequentia formali non sequitur illud esse
imperfectum de quo verificatur, sicut non sequitur formaliter : a est sapiens,
ergo a est imperfectum. (I S . , d. 2, q. 3 P.)

Dfinitions un peu diffrentes dans le De futuris contingenti bus (p. 3 1 ) .


1 Ce quoi aucune perfection ne saurait tre aj oute. Aliquando accipitur
perfectio simpliciter pro perfectione quae est Deus, cui non potest addi
aliqua perfectio. 2 Concept dont la ngation entrane l'imperfection de ce
dont on le nie. Accipitur pro conceptu ex cuj us negatione ab aliquo sequitur
ipsum esse imperfectum. (Cf . I S d. 7, q. 3 H ; d. 43, q. 1, Q.)
PER SE. - Cette expression se dit des tres, des causes et des propositions.
1 . Un tre est per se de trois manires. a) parce qu'il ne suppose aucune
cause. Ainsi entendue, la persit ne convient qu Dieu. Primo modo esse
per se dicitur ita quod per se vel excludit omnem causam. Et sic solos Deus
est per se. b) parce qu'il n'a pas de cause matrielle. C'est en ce sens qu' on
l'applique aux intelligences spares. Excludit causam materialem. Et sic
intelligentiae carentes materia sont per se, hoc est non habent materiam in
qua earum forma consistat. c) parce qu'il n'a pas de suj et dans lequel il
subsiste. Ainsi en est-il de la substance. 11 Excludit subj ectum et sic substan
tia est per se, hoc est non habet subj ectum in quo subsistat.
Inutile de se demander la raison de ces acceptions multiples. Il n'en existe
pas d'autre que l'usage. (S.L. III, II, c. 7, p. 335-6.)
'

1 . VIGNAUX, Nominalisme, D .T.C., t . X I , col. 7 5 5 .

PER SE

1 97

II. Pour le sens du mot per se dans 1' ordre de la causalit, voir Causa per se.
III. Quand on l' applique aux propositions l' expression per se peut avoir
trois sens.
a) Un sens large. Une proposition est dite per se quand le suj et entre dans
la dfinition de l'attribut ou l'attribut, dans la dfinition du suj et, ou bien
encore quand un terme suprieur en extension en dfinit un autre qui lui
est subordonn ou que celui-ci est dfini par le premier.
Large dicitur propositio per se quando subjectum cadit in de:finitione prae
dicati vel e converso, vel per se superius ad unum de:finit reliquum vel definitur
per reliquum.

En ce sens on dira que les propositions suivantes : tout homme est animal,
tout homme est pourvu de raison, sont des propositions p er se. (S. L . p. 336.)
b) Au sens strict, une proposition est dite per se quand, aux conditions
prcdentes elle j oint celle d'tre absolument ncessaire, c'est--dire de ne
pas pouvoir et de n'avoir pas pu tre fausse.
Aliter accipitur per se stricte et sic, cum prioribus conditionibus, requiritur . . .
quod ipsa sit simpliciter necessaria, ita quod nec potuit nec potest esse falsa.

Ds lors, contrairement ce que pensait Aristote, aucune proposition


catgorique concernant la crature et le prsent ne saurait tre per se parce
qu'elle n'est pas ncessaire. Mais les propositions correspondantes portant
sur le possible ou quivalant de telles propositions sont des propositions
p er se. Exemple la proposition : l'homme est animal n'est pas une propo
sition per se, car elle peut tre fausse, puisqu'elle le serait si aucun homme
n'existait. Mais la proposition : tout homme peut tre animal est une propo
sition p er se parce que sa vrit n'exige pas qu'un homme existe. (S.L.
p. 336.)
Notons en passant que la thorie du per se expose ici par Guillaume se
rattache troitement sa thorie de la vrit. Notons galement qu'un
passage du Commentaire (Prol., q. 6 B) nous fait comprendre l'importance
des mots nec potuit esse falsa. Ces mots permettent d'exclure ce que Guil
laume appelle des propositions ncessaires par accident, par exemple, les
propositions vraies relatives au pass qui n'ont pas touj ours t ncessaires
et qui auraient pu ne pas l'tre.
Est per se primo vel secundo modo .
omnis propositio simpliciter necessa
ria, quod dico propter propositiones necessarias per accidens, cujusmodi sunt
propositiones multae de praeterito ; et tales sunt necessariae per accidens, quia
contingens fuit quod essent necessariae nec semper fuerunt necessariae.
..

c) Au sens tout fait strict, une proposition est per se quand l'attribu
tion y est propre et directe. Requiritur quod praedicatio sit propria et
directa. (S . L . , p. 336) , c'est--dire, lisons-nous dans le Commentaire, que
les termes servant de suj et et d'attribut soient par nature destins remplir
cette fonction. Ds lors les propositions dans lesquelles on affirme un terme
d'un autre qui lui est suprieur en extension, une proprit de son suj et ou
une proprit d'une autre proprit ne sont pas des propositions p er se en
ce sens tout fait strict. Exemple : ccaliquod animal potest esse homo, omne
risibile potest esse homo. (S . L . , p. 336-7 .) O n retrouve ce sens tout fait
strict dans S.P. (II, c. 8, p. 41a-b . ) cc Aliqua sunt in quibus omnia sunt
necessaria et ubi praedicatio est directa et propria et illa dicuntur per se
primo vel secundo modo. (Cf. Q.P., q. 13 5 , fol. 22b .)

PER SE

Au mme endroit de S.P. Guillaume mentionne un autre sens admis par


Aristote au deuxime livre de sa physique. Est per se la proposition dans
laquelle le suj et exprime la cause propre de l'attribut. cc llla propositio dicitur
per se in qua praedicatur propria causa de aliquo. Exemple : c< Aedifi
cator aedificat.
4 Guillaume distingue ensuite deux sortes de propositions per se. a) Sont
p er se primo modo les seules propositions ncessaires dans lesquelles l'attribut
dfinit le suj et ou un terme qui englobe le suj et dans son extension.
..

cc Est primus modus quando praedicatum definit su bjectum vel per se supe
rius ad su bjectum . Exemple si les propositions suivantes taient ncessaires :

tout homme est un animal raisonnable, tout homme est compos de matire
et de forme, elles seraient p er se primo modo , parce que, dans la premire,
l' attribut dfinit le suj et et dans la seconde, un terme qui l'englobe dans son
extension. b) Sont per se secundo modo les propositions dans lesquelles le
suj et dfinit l'attribut ou dans lesquelles un terme plus tendu que le suj et
dfinit un terme moins tendu que l' attribut. cc Secundus modus est quando

subjectum vel per se superius ad subjectum definit praedicatum vel per se infe
rius ad praedicatum. '' Exemple, si elles taient ncessaires, les propositions
suivantes seraient per se secundo modo : c c Omnis homo est risibilis, omnis homo

est susceptibile contrariorum , parce que, dans le premier cas, le terme


homme entre dans la dfinition du terme risibilis et que, dans le deuxime,
le terme substance, plus tendu que le suj et, figure dans la dfinition de
l' attribut. ( S . L . p. 3 3 7 . )
E t c'est ainsi, note Guillaume, qu'il faut entendre l e mot de Robert
Grossette : cc Dicitur per se alterum de altero quando quidditas unius essen
tialiter, non per accidens, a quidditate alterius egreditur. Car l'attribut
ne sort pas rellement du suj et, ni le suj et, rellement de l' attribut, comme
l'effet est rellement produit par sa cause, puisque suj et et attribut sont des
termes et que deux termes ne peuvent tre causes l'un de l'autre. Les mots :
la quiddit de l'un sort de la quiddit de l' autre signifient que l'un des termes
unis dans la proposition per se dsigne une ralit signifie par l' autre et
rien de plus. cc Egredi hic a quidditate alterius vocatur declarare, seu impor
tare, sive significare aliquod quod significatur per reliquum. Guillaume
cite comme exemples authentiques de ce deuxime mode les propositions :
'foute crature peut tre cre par Dieu, Dieu est capable de crer, la chaleur
est capable de chauffer.
Dans le Commentaire il expose la mme distinction en des termes un peu
diffrents. a ) Est per se primo modo toute proposition dont l' attribut ne dit
rien qui soit totalement extrinsque la ralit dsigne par le suj et. Ren
trent dans ce mode les seules propositions dans lesquelles on affirme d'un
suj et un terme suprieur en extension ou les parties constitutives de la
ralit signifie par ce suj et ou un terme qui signifie ces parties.
" Uno modo quando praedicatum non d.icit aliquid totaliter distinctum ab
importato per subjectum, et tune dicitur p er se primo modo quando nihil impor
tatum per praedicatum tanquam praed1cabile de illo praedicato universaliter
et non solum particulariter est totaliter extrinsecum subj ecto. Et sic nihil prae
dicatur per se primo modo nisi per se superiora et partes intrinsecae rei vel
importantia praecise partes rei. (I S., prol . , q. 6 C . )

Dans Q.P. q. 11 2 fol. 18a on trouve une d'Jinition plus courte et peut-tre
plus claire : cc Propositio est per se primo modo quando praedicatur per se

1 99

P:SR S:S

superius de inferiore vel pars diffinitionis de diffinito vel diffinitione. n


( Cf. E . A . , fol, 22c. Quodl. IV, q. 2 7 . )
b ) Sont d u second mode les propositions dans lesquelles l'attribut suppose
une ralit rellement distincte de la ralit signifie par le suj et. Exemple :
Dieu est capable de crer.
Per se autem secundo modo dicitur illud quod importat aliquid distinctum
realiter ab importato per subjectum, sicut haec : omnis homo est risibilis, Deus
est creativus . " (I S. , loc . cit. Cf. E. A . , fol. 6 6 c . )

Au mme endroit du Commentaire, Guillaume rappelle une autre manire


de distinguer ces deux modes qui se trouve chez Robert Grossette. Une
proposition est per se primo modo quand l' attribut est cause, soit intrinsque
soit extrinsque du suj et. Elle est du deuxime mode quand le suj et est la
cause de l'attribut. Si l'on admet cette opinion, il faudra dire que la propo
sition affirmant que la matire est en puissance de recevoir la forme est la
fois du premier et du deuxime mode, puisque matire et forme ont des
rapports de causalit rciproque. Dans la question 3 du Prologue, faisant
allusion cette opinion de Robert, Guillaume note qu'il n'est pas ncessaire
que l'attribut soit l'effet rel du suj et, mais qu'il suffit que quelque chose
dsign par le suj et soit la cause de quelque chose signifi par l'attribut,
en tendant le sens du mot cause aux parties intgrantes qui peuvent tre
dites, en un sens, causes du tout. (Prol. q. 3 M. Cf. Ill S. q. 9 B, AA. )
Mais que l'on adopte l'une o u l'autre d e ces opinions touchant l a dis
tinction des deux modes, ce que l'on vient d'en dire s' applique exclusive
ment aux propositions affirmatives car les propositions ngatives, ayant
pour termes des absolus et non des termes connotatifs ou relatifs sont per
se primo modo, bien que l'attribut ne fasse connatre ni l'essence ni la cause
du suj et. Exemple : Nullus homo est asinus . n (Prol . q. 6 B C. S.L. p. 3 3 8 . )
Remarquons toutefois que dans Q . P . , 1 1 2, fol. 18a, mentionnant deux
opinions dont l'une affirme que nulla propositio negativa, quantumcumque
sit immediata per se est plimo modo n et l'autre cc Quod propositio negativa
immediata, est per se primo modo . Guillaume aj oute que la premire
opinion parat plus conforme Aristote, son Commentateur et la manire
habituelle de parler. Si la leon donne par le manuscrit 17841 est correcte
on en vient se demander si Guillaume n'aurait pas chang d'opinion sur
ce point.
Remarque. Dans Q. P . , fol 20a Guillaume distingue un sens strict et un
sens large du per se primo modo.
Stricte (accipitur) pro omni necessaria in qua p onitur superius de inferiori
vel diffinitio de iliffinito . . . Lare accipitur pro omn1 propositione in qua praedi
catur diffinitio vel pars diffinitionis de diffinito, sive illa propositio sit necessaria
sive contingens. "

Si l'on admet le premier sens la proposition : homo est animal n'est pas

p er se primo modo ; elle l'est, si on admet le deuxime sens. Cela ne contredit


pas l'expos contenu dans la Somme de logique, mais s'accorde parfaitement

avec lui1

"!.

ll'!OODY, O p . cit . ,

p.

234- 6 . GUELLUY, O p . cit . ,

p. 2 1 5- 1 7 .

PERSONA, PETITIO

200

PERSONA.
1 La personne est une substance intellectuelle complte
n' ayant pas autre chose pour cc suppt . cc Est substantia intellectualis
completa non dependens ad aliud suppositum. (S . L . I, c. 66, p. 1 2 7 . )
2 La personne est u n cc suppt intellectuel. cc Persona est suppositum
intellectuale. (I S. d. 2 3 , q. 1 C.) Cette dfinition, remarque Guillaume,
s'accorde avec la dfinition donne par Boce et par Richard de Saint-Victor.
3 La personne est une nature intellectuelle complte qui n'est pas sus
tente par autre chose et qui n'est pas destine faire avec autre chose un
tout per se. (( Persona est natura intellectualis completa quae nec sustentatur
ab alio nec est nata facere per se unum cum alio, sicut pars. (III S . , q. 1 B . )
N e sont donc pas des personnes les tres insensibles e t non pourvus de
raison. N'est pas non plus une personne l'me intellective, puisqu'elle est
destine faire partie d'un tre substantiel. De mme la nature humaine
assume par le Verbe n'est pas davantage une personne puisqu'elle est
assume par la personne divine. Enfin en Dieu l'essence et la relation ne
sont pas une personne puisqu'elles forment un tout per se. (Ibid.)
Il ne faut pas confondre personne et suppt. Suppt est un genre dont la
personne est une espce. c < Di:fferunt ista sicut superius et inferius. n (I S .
d. 23, q. 1. C. Cf. d. 2 5 , q. 1 J ; III, q. 1 . ) (Voir NATURA, SUPPOSITUM. )
-

PERSONARI.
1 Devenir une personne. 2 Etre cc sustent par une
personne. C'est seulement au deuxime sens que la nature humaine est
personnifie par le Verbe. < c Accipitur vel quia fit persona vel quia susten
tatur a persona . . . Primo modo natura humana non personatur a Verbo quia
non fit persona, sed secundo modo, quia sustentatur a persona. (Quodl. IV,
q. 8 ; III S. q. 1 G.)
-

PERSUASIO. - Preuve non dmonstrative, n'entranant pas ncessai


rement la conviction. cc Huj usmodi magis sunt persuasiones quam rationes
demonstrativae vel necessario convincentes. (I.S . , d. 1, q. 3 N.) Guillaume
ne tient pas ces preuves pour ngligeables. Il admet qu'elles peuvent engen
drer une adhsion aussi ferme que celle des preuves videntes. <1 Frequenter
facit fidem firmam sine omni dubitatione, quia ita bene aliquando adhae
remus probabilibus sicut evidenter notis. (S.L. III, r , c. 1 , p. 2 2 8 . ) 1.
PETITIO. - Espce d' 11 obligatio obligeant le rpondant tel ou tel
acte concernant sa fonction, par exemple quand l'opposant lui dit : je te
demande de m' accorder la premire proposition que j e vais noncer.
c< Alia species obligatfonis assignatur petitio quae obligat ad actum perti
nentem ad officium respondentis exercendum ab eodem, sicut si opponens
dicit : peto quod concedas primam propositionem proponendam a me.
(S.L . , III, m, c. 39, p. 481 . )
PETITIO PRINCIPII. - Sophisme consistant prendre pour accord
ce qui est prouver, non pas toutefois cela mme qui est en question, car
alors il n'y aurait nulle apparence de preuve, mais quelque chose qui est
aussi inconnu ou mme moins connu que ce qui doit tre infr.
1 . BUESCHER1 Op. cit.,

p. 8 1 ,

n. 4 9 .

PLUR A , POSITIO

201

Petitio princip accidit quando opponens, quamvis inferat conclusionem


quam intenili.t, tamen non potest convincere respondentem eo quod accipit
quod debet :erobare. Et dicitur petitio principii, non quia accipit illud idem
quod debet mferre, tune enim nulla esset apparentia, sed dicitur opponens
petere principium quando accipit aeque ignotum vel minus notum illo quod
debet inferre. " ( S . L . , III, IV, c. 1 5, p. 5 50 . El. fol. 1 9 , 1 0 1 b-c, 1 1 7 d.)

PLURA. - c c Plura est aequivocum. Uno modo dicuntur aliqua plura


quando tot sunt in istis quot in illis et adhuc alia in certo numero. Et sic
infinita non sunt plura infinitis, quia neutrum excedit aliud in certo numero.
Alio modo quot sunt illa tot sunt ista et adhuc sunt multa alia in illis, non
tamen excedunt in certo numero. (Quodl. II, q. 5. Cf. E . P . , fol . 1 9 7b.)

PLURES INTERROGATIONES UT UNAM. - Sophisme consistant


prendre pour unique une interrogation qui quivaut plusieurs. Accipit
unam interrogationem quae est aequivalenter plures. (S.L . III, IV, c. 1 7 ,
p . 552 . E l . fol. 1 01-2, 103c.)
POSITIO. - 1 En logique obligation de soutenir une proposition comme
vraie. Positio obligat ad sustinendam aliquam propositionem tanquam
veram. (S.L. III, III, c. 40, p. 482 .)
2 Position, disposition. Duns Scot a distingu deux sortes de positions, l'une
i nsparable de la quantit dont elle est une espce, consistant dans l'ordre
des parties dans le tout ; 1' autre qui peut tre spare de la quantit et qui est
un prdicament, consistant dans 1' ordre des parties dans le tout et dans le lieu.
Guillaume d' Ockham rej ette cette distinction. Si les parties ont un ordre dans
le tout, elles en ont ncessairement un dans le lieu. En effet, parmi ces par
ties, on distingue une premire, une deuxime une troisime. De quelle prio
rit peut-il donc s'agir ? Certainement pas d'une priorit de nature, car dans
un tout les parties, par exemple, la tte et les pieds dans un corps humain,
sont rciproquement sparables, ce qui n'est pas vrai des choses entre lesquel
les il y a priorit de nature. Il ne s'agit pas davantage d'une priorit de perfec
tion. Car, supposons le tout spar de tout lieu, existant comme l'ange dans
l'indivisible, cette priorit de perfection existerait encore et cependant il n'y
aurait pas d'ordre entre les parties. Ce n'est pas non plus aucune des autres
priorits qu'on a coutume de distinguer. Il ne peut donc s' agir que d'une
priorit secundum locum . D 'ailleurs, si les parties sont ordonnes dans
le tout, elles sop.t distantes les unes des autres, or, dire qu'elles sont dis
tantes les unes des autres c'est admettre que, si un corps pouvait leur tre
j uxtapos, chacune de ces parties correspondrait une partie diffrente de ce
corps, ce qui est, en quelque sorte, la dfinition mme du lieu. (IV S. q. 4 D ;
Quodl. IV, q. 1 8 ; S . A . II, c. 29, p . 336.) Il est donc manifeste que les deux
positions distingues par Duns Scot n'en font qu'une. En quoi consiste-t-elle ?
Certains font de ce prdicament un rapport distinct des absolus et venant
s'y aj outer. Station droite et station assise, remarquent-ils, sont des ralits
distinctes. Or, en se levant ou en s'asseyant un homme n'acquiert ni ne
perd aucun absolu ; il faut donc qu'il acquire ou perde un rapport. Mais,
observe Guillaume, il ne faut pas multiplier les tres sans ncessit. Toutes
les fois que des prdicables peuvent se vrifier d'un mme suj et cause du
seul mouvement local et qu'ils ne peuvent pas se vrifier de ce mme suj et
en mme temps, on n'a aucune raison de supposer que ce prdicables dsi-

202

POSSIBILE

gnent des ralits distinctes des absolus. Or, le passage de la station droite
la station assise trouve une explication suffisante dans le mouvement local.
Le prdicament pasitio n'aj oute donc aucune ralit nouvelle aux absolus .
Guillaume termine son expos par la dfinition suivante :
" Positio, quae est praedicamentum, non signi:ficat rem distinctam a rebns
absolutis, sed significat partes rei absolutae sic situatas. (Quodl. VII, q. 7 .
Cf. S. L . , I, c . 6 1 , 1 20 . ) '' Positio non dicit aliud nisi partes diversimode dis
tantes inter se et 1deo, sicut distantia alicujus ab aliquo non importat aliquam
rem, ita nec positio. " (E.A fol. 7 8a . )
.

POSSIBILE. - 1 Ce qui existe en acte. Dicitur possibile illud quod est


in actu. (E.A . fol . 126a, 125d.)
2 Ce qui n'existe pas en acte, mais peut exister. Alio modo quod non
est actu tamen potest esse. (E.A . fol. 126a.) Dicitur possibile illud quod
erit et potest esse. (Fol. 125d. )
3 C e qui n'est pas impossible , Alio modo illud dicitur possibile quod
non est impossibile. '' (fol . 12 6a, 122c. Cf. S . L . II, c. 2 5 , p. 2 0 7 ; III, I, c. 2 3 ,
p . 269.)
Le premier possible s'identifie avec le ncessaire, le deuxime avec ce
qui n'est ni ncessaire ni impossible, le troisime comprend l'un et l' autre.
cc Primum possibile idem est quod necessarium, secundum possibile idem est
quod nec necessarium nec impossibile ; tertium est commune utrique. >>
(E . A . fol. 1 2 6a, 1 2 2c. S . L . I, c. 25, p . 2 0 7 . )
Dans l e Commentaire des Sentences , s e demandant s i l'homme peut avoir en
cette vie la connaissance des vrits thologiques, Guillaume distingue ce
que nous appellerons un possible de fait, c'est--dire conforme l'ordre
librement fix par Dieu", et un possible absolu, c'est--dire le non contradic
toire. Le possible absolu n'est pas on ne sait quelle ralit s'ajoutant une
essence, c'est un terme signifiant que cette essence peut exister.
Nec est proprie modus loquendi dicere quod esse possibile competit crea
turae, sed magis proprie debet dici quod creatura est possibilis non propter
aliquid quod sibi conveniat, sed quia potest esse in rerum natura. " (I S . , d. 113,
q. 2 F.)

On voit ds lors combien est vain le problme que Duns Scot et Henri
de Gand se sont efforcs de rsoudre : une chose est-elle possible parce que
Dieu peut la faire ou bien Dieu peut-il la faire parce qu'elle est possible ?
On attribue souvent Guillaume l'opinion laquelle Henri de Gand finit
par se ranger : possibilit intrinsque et extrinsque dpendent de la puis
sance de Dieu. En ralit, Ockham renvoie Henri de Gand et Duns Scot
dos dos. Dire que les choses sont possibles parce que Dieu peut les crer
ou qu'il peut les crer parce qu'elles sont possibles sont deux opinions ga
lement fausses, si le mot parce que signifie une priorit de nature, car il
s' agit ici de relatifs qui se supposent l'un l' autre et ne peuvent pas exister
l'un sans l' autre. Le problme pos est en dfinitive dpourvu de sens.
Autant se demander s'il est plus vrai de dire que le pre est pre, parce qu'il
a un fils ou que le fils est fils, parce qu'il a un pre. Guillaume termine son
expos par cette formule qui rsume bien sa pense. cc Non prius est Deus
factivus quam creatura est factibilis, imo ita primo est creatura factibilis
sicut Deus est factivus. (Ibid.)

POTENTIA

203

D ' aprs Bhner, Ockham distinguerait deux sens du verbe posse et, par
suite deux sortes de possibles. 1 Un possible consistant dans l'absence de
contradiction soit avec vrits ncessaires soit avec des vrits contingentes.
2 Un possible consistant dans l'absence d' antinomie psychologique. Sup
posons que Dieu commande la crature de le har, comme il pourrait le
faire sans contradiction logique, la volont se trouverait incapable de pro
duire cet acte. Car, en hassant Dieu, elle lui obirait et l'aimerait de sorte
qu'il serait en mme temps vrai de dire qu'elle aime et qu'elle n'aime pas
Dieu.
" Si Deus posset hoc praecipere, sicut videtur quod posset sine contradic
tione, dico quod tune voluntas non posset pro tune talem actum elicere quia,
ex hoc ipso quod talem actum eliceret, D eum diligeret super omnia et per conse
quens impleret praeceptum divinum, quia hoc est diligere D eum super omnia
diligere quidquid D eus vult diligi. Et ex hoc ipso . . . sic diligendo Deum diligeret
et non diligeret. (Quodl. III, q. 1!. . )

Les deux premiers sens du mot que signale Bhner se confondent manifes
tement avec l'un ou l'autre de ceux que nous avons signals . Il semble bien
que le troisime se rduise au deuxime puisque l'antinomie psychologique
que l'on signale est en dfinitive une contradiction. Resterait prciser
ce que Guillaume veut exactement dire dans le passage des Quodli bet que
l' on vient de citer et chercher s'il s'accorde ou ne s' accorde pas avec ce
qu'on lit dans le Commentaire. Faute de textes parallles celui des Quodli
bets le problme ne serait pas facile rsoudre1.
POTENTIA. - Ce qui peut produire ou recevoir des actes diffrents et
contraires. Vacant (auctores) potentiam illam quae potest elicere et reci
pere diversos actus et contrarias. (Quodl. III, q. 2 1. ) Il convient donc de
distinguer la puissance rceptive et la puissance active ou oprative.
1 La puissance rceptive n'est pas une ralit distincte de son suj et,
par exemple la puissance de la matire recevoir la forme n'est pas distincte
de la matire. C'est la matire elle-mme considre par rapport aux diverses
formes qu'elle est capable de recevoir, car Dieu peut crer la matire sans
rien qui se distingue d'elle et cependant il ne peut pas la crer sans sa puis
sance. (III S . , q. 3 . P) Le terme puissance est un terme connotatif signifiant
in recto la matire et in o bliquo une forme n' existant pas en elle.
" Potentia non est res existens in materia, sed est ipsamet materia . . . respectu
formae substantialis. (S.P. , I, c. 1 6, p. 2 0 . ) " Potentia signi:ficat posse habere
formam et connotat carentiam ejus. ( I l S . , q. 9 T. E . P . , 1 0 6a, 1 2 5d.)

Ockham distingue une puissance naturelle, une puissance violente, une


puissance neutre.
Par puissance naturelle il entend : a) soit la rceptivit pure et simple.
cc Aliquid dicitur esse in potentia naturali alicuj us quando illud ex natura
sua potest suscipere illud et natura sua non inclinatur ad oppositum illius . . .
vel non inclinatur contra illud. (S.P. , I , c . 2 4 , p . 29.) C'est e n ce sens que
l'on dit que la matire est en puissance naturelle de la forme.
1. VOLTER (A. B . ) , Ockham and the Textbooks. On the origin of possibility dans Franzisk. Studien,
1 9 5 0 , p. 7 0 - 9 0 . BOEJINER, A recent presenta.tion . . . loc. cit . , IX, 1 9 4 9 , p. 4 5 3 - 4 .

POTENTIA

b) Soit l'inclination naturelle d'un tre ce par rapport quoi il est en


puissance, par exemple le grave est en puissance naturelle de tomber. cc Esse
in potentia naturali est habere inclinationem naturalem ad illud ad quod
(ist in potentia, sicut grave est in potentia ad esse deorsum. (III S . , q. 3 F.)
c) Soit une qualit difficilement modifiable qui rend un tre capable
d'agir ou de rsister un agent. cc Potentia naturalis est qualitas quae est
principum agendi vel resistendi alicui agenti et de difficile mobilis . (S.L . ,
I, c . 5 5 , p . 1 1 3 . )
On nomme violente l a puissance contraire une inclination naturelle de
l'tre, par exemple la puissance du grave tre en haut. cc Esse in potentia
violenta est habere inclinationem naturalem in contrarium, sicut grave
quando est deorsum est in potentia violenta ad esse sursum . (III S. ,
q. 3 G.)
On nomme puissance neutre l'indiffrence d'un tre recevoir une chose
ou son contraire, par exemple l'indiffrence de la superficie recevoir une
couleur. cc Esse in potentia neutra est quando aliquid nec inclinatur ad hoc
nec ad ej us contrarium . . . sicut superficies . . . respectu albedinis . >> (III S . ,
q . 3 G . Quodl. IV, q. 7 . )
2 0 A u sens actif on entend par puissance : 1 Une forme capable d e pro
duire indiffremment une multitude d'actes, par exemple l'intelligence, la
vol ont. c c Uno modo accipitur pro forma elicitiva multorum actuum indiffe
renter. Et sic intellectus est potentia vel voluntas. 20 Un principe qui ne
peut produire qu'un acte dtermin. En ce sens on peut dire que l'habitude
est une puissance. cc Alio modo pro aliquo elicitivo unius actus determinati ;
et sic habitus potest dici potentia. (III S. q. 4 J . Quodl. III, q. 2 1 . )
Par puissances de l' me o n peut entendre a ) soit tout c e qui est requis
comme cause partielle de n'importe quel acte vital. En ce sens, les puissances
sensibles sont distinctes de 1' me et distinctes les unes des autres ; b) soit
exclusivement ce qui, dans l' me, est cause partielle de l' acte . En ce sens
il n'y a pas de distinction relle entre l'me et ses puissances, ni entre ses
puissances entre elles .

Potentia animae potest accipi. . . uno modo pro omni necessario requisito
ad quemcumque actum vitalem tanquam causa partialis. Alio modo pro illo
praecise quod se tenet a parte animae elicientis tanquam principum partiale.
(II S. , q. 2 6 D.) c< Intellectus non plus distinguitur a voluntate quam ab intellectu
vel quam Deus a Deo . . . et sic est una substantia animae potens habere distinctos
actus ratione respectu quorum potest habere diversas denominationes. (Q. 24K.)

Parmi ces puissances les unes sont des puissances non organiques ; c' est
-dire n'usant d' aucun organe corporel, telles sont l'intelligence et la volont .
Les autres sont des puissances organiques, c'est--dire usant d'un organe
corporel en agissant, telles sont les puissances sensibles.
Potentia non organica est illa quae non utitur organo corporali in actione
sua, sicut intellectus et voluntas. Potentia organica est fila quae utitur organo
corporali in actione sua, cujusmodi sunt omnes potentiae extensae in materia
sicut potentiae sensitivae et executivae. (I V S . , q. 5 F. Quodl. IV, q. 1 4 . )

Distinguons enfin la puissance rationnelle et la puissance irrationnelle


La premire est celle qui peut agir selon le j ugement de la raison, sans y tre
ncessite. La seconde est celle qui n'agit pas selon le j ugement de la raison,
savoir toute nature active autre que la nature intellectuelle.

2 05

POTENTIA

Vocat potentiam rationalem quae secundum dictamen rationis agere potest

et non necessario conformatur dictamini rationis, cujusmodi est volUn.tas nos

tra, sive anima nostra intellectiva. Potentiam autem irrationalem vocat omne
agens naturale quod non agit secundum dictamen rationis, cujusmodi est omnis
alla natura activa a natura intellectuali. (E.A . , fol. 1 2 5b . ) 1

POTENTIA ABSOLUTA. - A propos d e Dieu on parle d'une puissance


absolue et d'une puissance ordonne. Non pas qu'il y ait en Lui deux puis
sances, ni que Dieu soit capable d' agir avec ou sans ordre. Il n'y a qu' une
seule puissance divine qui n'est nullement autre que Dieu et qui agit tou
j ours avec ordre. Cette distinction doit tre comprise comme il suit. Dieu
peut faire certaines choses conformment aux lois qu'il a librement tablies.
C' est ce qu'on nomme sa puissance ordonne. D ' autre part, Dieu peut faire
tout ce qui n'implique pas contradiction, qu'il ait ou qu'il n'ait pas rsolu
de le faire. C'est ce qu'on nomme sa puissance absolue.
Haec distinctio. . . est sic intelligenda quod posse Deum aliquid quandoque
accipitur secundum leges ordinatas et institutas a Deo et illa dicitur Deus passe
facere de :potentia ordinata. Aliquando accipitur posse pro posse omne illud
quod non mcludit contradictionem fieri, sive Deus ordinavit se hoc facturum
sive non, quia multa potest Deus facere quae non vult facere. ,, (Quodl. VI,
q. 1 ; S . L . , III, , IV, c. 6 , p. 5 0 9 . ) 2

POTENTIA AD NON ESSE.


Cette expression peut avoir a) un sens
positif, par exemple le compos de matire et de forme est positivement en
puissance de ne pas exister ; b) Un sens ngatif. Elle dsigne alors ce . qui,
toute autre chose tant par impossible mise de ct, peut ne pas tre.
-

Esse in potentia ad non esse potest intelligi . . . uno modo positive quomodo
compositum ex materia et forma est in potentia ad non esse . . . alio modo intel
ligitur negative sic scilicet quod, circumscripto omni alio cujus tamen circum
scriptio est impossibilis, habet non esse. ( I l S . , q. 6 C . )

Ce qui est en puissance au non tre au premier sens ne peut pas tre
ncessairement. Ce qui est en puissance au non tre au deuxime sens peut
tre ncessaire de par sa nature mme.

POTENTIALITAS. - La potentialit ou aptitude de la matire rece


voir la forme n'est ni un absolu ni une relation relle ou de raison, ce terme
signifie simplement que la m atire peut avoir une forme qu'elle n ' a pas.
Potentialitas materiae non dicit unum quia nec rem absolutam nec respec

tum rationis quia vere materia est in potentia, omni actu intellectus circum

scripto . . . sed dicit quod materia potest habere formam quam non habet.
(S.P., III, c.)

PRAEDESTINATIO. - La prdestination, active ou passive, c' est-


dire considre en Dieu ou dans la crature, n'est ni un absolu, ni une relation
1.

O p , cit . , p. 1 7 7 - 8 , 286. MUSCHIETTI, O p , cit., p.


L a iustification, p . 9 7 - 8 .

All BAGNANO,

2 . VIGNAUX,
LEX I Q U E

PUILOSOPBIQUE

DE

G U I L LA U M E

n ' o cK. B A M

69-7 1 .
14

206

PRAEDICAMENTUM

se trouvant dans la crature ou en Dieu; c'est un . m ot, un cb ncept Signifi ant


ces trois choses, Dieu, la vie ternelle et l'tre qui . la vie' temUe sera
donne. Hoc nomen praedestinatio vel conceptus,_ sive ' ccip\at .r activ e
sive passive . . . tria significat scilicet Deum, vitam aeternam et ilium ci
datur. (D . P . , p. 1 1 ; I S. d. 4 1 , q. 1 F ; S . L . , III, rn , c. 3 1 , p. 467 . ) 1
PRAEDICAMENTUM. - 1 Ensemble de concepts ordonns en exten
sion. 20 Le plus gnral de ces concepts.
Accipitur uno modo pro toto ordine aliquorum ordinatorum secundum
superius et inferius. Allo modo . . . pro primo et communissimo. in tali ordine.
(S.L., I, c. 40, p. 7 0 . )

A u deuxime sens tout prdicament est u n incomplexe d e premire inten


tion parce qu'il signifie des choses qui ne sont pas des signes . Au premier
sens, le prdicament comprend des intentions premires et des intentions
secondes. (Ibid. Cf. Quodl. V, q. 2 1 , q. 2 2 , q. 23.) Les prdicaments ne
sont ni des choses existant hors de l' me ni des principes constitutifs de
leur essence. Ce sont des termes signifiant les choses et pouvant en tre
affirms. (J S . , d. 30, q. 3 Y. E . A . , fol. 1 6a, 42 b . )
L'expression, rentrer dans un prdicament, esse i n predicamento, peut
avoir deux sens : 10 Une chose est dite rentrer dans un prdicament quand ce
prdicament, pris au sens de la supposition personnelle, peut tre affirm
du pronom dmonstratif par lequel on la dsigne. En ce sens rien ne rentre
dans la catgorie de la substance, sauf les substances individuelles, parce
qu'il n'y a pas d' autres substances que les individus. Tous les universaux
signifiant des substances rentrent dans le prdicament de la qualit.
Accipitur uno modo pro illo quod sic est in praedicamento quod de pronomine
demonstrante ipsum :r.raedicatur primum illius praedicamenti sumptum signi
ficative. Et sic . . nihil est in genere substantiae nisi substantia particularis,
quia nihil est substantia nisi substantia particularis. (S.L . , I, c. 40, p. 7 1 ,
Quodl. V, q . 2 3 ; VI, q . 1 1 . E . A . , fol . 64c.)
.

2 0 Rentre dans un prdicament ce dont ce prdicament peut tre affirm,


l'un et l' autre tant pris au sens de la supposition personnelle.
" Accipitur pro illo de quo significative sumpto praedicatur primum illius
praedicamenti significative sumptum.

En ce sens certains universaux rentrent dans la catgorie de la substance


parce qu'en donnant aux termes le sens de la supposition personnelle, il
est vrai de dire par exemple que tout homme, tout animal est une substance.
(S. L . , lac. cit. Quodl. lac. cit. E . A . , lac. cit.)
P RAEDICARI. - Etre affirm. 1 Au sens propre et strict, un attribut
est affirm d'un suj et p er se et in quid quand il lui convient ncessairement.
En ce sens les termes homme, animal ne peuvent tre affirms per se et in
quid d'aucun suj et, surtout dans une proposition concernant le prsent,
parce qu' aucune proposition de ce genre, par exemple : Socrate est homme,
n'est ncessaire.
1 . VIGNAUX, op. cit., p. 134.

PRAEDICARI

207

Proprie et stricte accipiendo praedicari per .se et in quid quod scilicet est
necessario praedicabile ; sic nulla talis species : homo; asinus praedicatur in quid
et per se de aliquo , maxime in propositione de inesse et de presentL . quia nulla
talis est necessaria. (S. L . , II, c. 1 1 , p. 1 7 1i . )

20 A u sens large, un attribut est affirm in quid quand i l n e connote rien


d'extrinsque au suj et et qu'il ne signifie pas une partie de l' tre dont il
est affirm.
Accipiendo large praedicari in quid et per se quando scilicet praedicatum
non connotat aliquid extrinsecum ni.si quod connotatur per subj ectum. " (Ibid.)
Praedicari in quid de aliquo est praedicari vere de aliquo et non importare
aliquod extrinsecum competens illi de quo praedicatur nec significare determi
natam partem illius de quo verificatur. (E.A . , fol. 1 0d.)

Ni la diffrence, ni le prope, ni l' accident ne sont affirms in quid, la


diffrence, parce qu'elle signifie. une partie dtermine de l'tre signifi
par le suj et, la proprit, l'accident, parce qu'ils signifient une ralit qui
lui est extrinsque. (Ibid. Cf. l S . , d. 2, q. 10 J. S . L. III, III , c. 18, p. 42 7 , 43 7 . )
U n attribut est affirm par accident a u sens strict quand i l n e l'est pas
per se ; au sens large, quand il peut tre successivement affirm et ni d'un
mme tre, cet tre continuant d 'exister. Stricte secundum quod distin
guitur contra praedicari per se primo modo et secundo . . . (Large) quando
utrumque illorum est de pronomine demonstrante aliquid, illo existente
potest idem vere negari et affirmari sucessive, sicut, Sorte existente, haec
primo potest esse vera : Sortes est albus et postea falsa. (E.A . , fol. 1 1 9b . )
U n attribut est dit praedicari primo d'un suj et 1 o quand il n e peut tre
affirm que de ce dont on affirme ce suj et ; 2 quand il se vrifie d'un suj et
sans convenir un autre par priorit. En ce sens l'acc_i dent s 'affirme primo
de l'individu.
Aliquid praedicari primo de altero potest intelligi dupliciter vel quia non
potest de aliquo verificari nisi de quo tale subjectum verificatur et etiam de
quolibet de quo idem subjectum verificatur. Et sic nullum accidens praedicatur
primo quia nec de specie, nec de individuo. Vel quia pro ipso verificatur de
aliquo subjecto et de nullo praedicatur primo, primo modo accipiendo primo.
Et sic accidens praedicatur primo de individuo. (E.A . , fol. 3 1 a.)

P RAED ICATIO. - Opration par laquelle on affirme un attribut d'un


suj et. A la suite d'Aristote, Ockham distingue la prdication univoque ,
quivoque et dnominative.
Par prdication dnominative il entend : 1 au sens large celle o l'attribut
implique une chose totalement distincte du suj et et non inhrente ce
suj et, mais connote quelque chose qui a le suj et pour cause efficiente.
Exemple : Dieu est capable de crer.
Large accipitur quando praedicatum importat totaliter rem aliam a sub
j ecto non inherentem sibi, sed connotat aliquid quod habet esse a subjecto
effective vel significat principaliter ut haec : Deus est creativus. (III S., q. 9 D.)

20 Au sens strict celle o l' attribut signifie une partie matrielle ou


formelle de la substance en l' affirmant du tout par un terme concret. C'est
le sens !J.dopt par Aristote au livre des prdicaments.

208

PRAEDICATIO

Accipitur stricte quando praedicatum significat partem. substantiae mate


rialem. vel formalem quae praedicatur de toto in concreto. Et illa est praedicatio
denominativa de qua dicit Philosophus in praedicamentis . (Ibid.)

3 Au sens trs strict celle o l'attribut implique quelque chose de rel


lement distinct du suj et et inhrent ce suj et. Exemple, l'homme est blanc.
Tertio modo accipitur strictissime quando praedicatum importat aliquid
realiter distinctum a subj e cto et inherens subj ecto . Exemplum : homo est alb us .
(Ibid.)

Dans le mme Commentaire, (I, d. 2 , q. 9 FF) , Okham distingue quatre


sens : 1 un sens trs large. Est dite dnominative toute prdication dans
laquelle l'attribut ne signifie pas ex forma praedicandi ce que signifie le
suj et ou tout au moins connote une prdication dans laquelle les termes ne
signifient pas une mme chose, par exemple la prdication in o bliqua. En ce
sens est dnominative toute prdication qui n'est pas univoque ou quivoque.
Accipitur largissime pro omni praedicatione quod non ex forma praedi
candi supponit pro eodem, pro quo subj ectum supponit vel, si ex forma praedi
candi supponat pro eodem, tamen connotat aliquam praedicationem de sub
j ecto, in qua termini non supponunt pro eodem. Et isto modo omnis praedi
catio quae non est univoca et in quid nec aequivoca est denominativa.

20 U n sens moins large, celle o l'on affirme un terme concret driv


d'un terme abstrait ayant mme racine mais n' ayant pas mme dsinence.
"< Aliter accipitur praedicatio denominativa magis proprie quando praedi
catur aliquod concretum derivatum ab aliquo abstracto conveniens cum illo in
principio et tamen differens in casu, et isto modo est haec praedicatio denomi
nativa : materia est formata. "

30 Un sens plus strict, celle o l'on affirme d'un suj et le concret d'un
accident, que ce concret diffre de son abstrait par sa seule dsinence ou
non.
" Tertio modo dicitur magis proprie praedicatio denominativa quando praedi
catur de subjecto aliquod accidens in concreto, hoc est concretum accidentis cui
correspondet aliquod abstractum differens solo casu sive non.

40 Un sens tout fait strict, celle o l'on affirme un teri:ne concret diff
rant de l' abstrait par sa seule dsinence et signifiant un accident informant
rellement le suj et.
" Strictissime quando praedicatur aliquod concretum differens solo casu ab
abstracto significante aliquod accidens realiter informans illud de quo praedi
catur, sicut aliquis dicitur albus ab albedine et grammaticus a grammatica. >>

Sf nous confrontons ces deux exposs il semble que, dans les deux cas,
le deuxime sens est le mme, que le troisime sens donn dans le premier
expos s'identifie avec le quatrime donn dans le deuxime expos. les autres
sens prsentent des diffrences notables . (Cf. I S . , d, 2, q. 9 M . )
Pour l a prdication univoque e t quivoque voir ces deux termes.
Des penseurs parlent d'une prdication analogue, sorte d'intermdiaire
entre les trois autres. Pour Guillaume il n'y a pas de prdication analogue

PRAEDICATUM

209

moins qu'on entende par l la prdication quivoque a consilio. ( I S. , d. 2,


q. 9 EE. Quodl. IV, q. 1 2 . )
PRAEDICATIO RE! DE RE. A trois reprises dans le Commentaire
Prol. q, 1 QQ, DDD, ; q. 2 Y, Ockham se demande si les choses peuvent
servir d'attribut ou de suj et dans une proposition. Cette opinion admise
par Duns Scot, avait t combattue par le pseudo Raban Maur et par Ab
lard. Ockham la rej ette expressment dans le Quodl. III, q. 12, o il dclare
que la proposition mentale ne se compose pas de choses mais de concepts.
11 Dico
quod propositio mentalis non componitur ex reb us extra anim am
sed ex conceptibus. 1.
PRAEDICATUM. 10 Celui des extrmes d'une proposition qui n'est pas
suj et, c'est--dire tout terme qui peut tre affirm d'un suj et dans une
proposition vraie ou fausse. 2 Ce qui peut tre affirm d'un suj et dans une
proposition vraie et par prdication directe. 3 Ce qui est affirm d'un suj et
dont il peut y avoir science au sens propre du mot. En ce sens l'espce n'est
pas un attribut de l'individu parce que l'individu ne peut pas servir de suj et
dans une proposition sue au sens propre du mot.
Primo modo omne illud quod est alterum extremum propositionis et non est
subjectum ; et sic qullibet terminus potest esse praedicatum qui potest praedicari in propositione vera vel falsa. Secundo modo accipitur . . . pro illo quod J>raedicatur in propositione vera in qua est directa praedicatio . . . Tertio modo icitur
praedicatum illud quod praedicatur de aliquo subjecto praedicatione directa
de quo subjecto potest esse scientia proprie dicta. (S.L . , I, c. 3 1 , p. 5 9) 1

P RAXIS . Afin de prciser le sens du mot praxis sur lequel on discute,


commenons par nous mettre en prsence des faits.
I. A peu prs tous les penseurs donnent des faits une mme description
On conoit une fin, par exemple, quand on est malade, la sant. L'ayant
conue, on la dsire, on la veut. On s'interroge sur les moyens, alimentation,
mdicaments, promenade, grce auxquels on pourra l'obtenir. On juge que
parmi ces moyens celui-ci ou celui-l est le mieux appropri. On l'adopte et,
si aucun obstacle ne surgit, l' action suit. Les faits tant ainsi, le problme
est de savoir ce qui, en eux, mrite le Iiom de praxis. (l S. prol. q. 10 G.)
II. Nous rencontrons ici deux opinions principales.
1 D ' aprs la premire, qu'une note marginale attribue Henri Briton,
seules l' action extrieure ou l'opration d'une puissance infrieure l'intel
ligence et la volont mriteraient le nom de praxis. Cette opinion parat
fausse. Car toute opration qui est en notre pouvoir et qui fait l'obj et d'une
connaissance pratique a droit au nom de praxis. Les oprations intrieures
de l'intelligence et de la volont remplissent ces conditions. (I S. Prol. q. 1 0 B . )
2 L a deuxime opinion est celle d e Duns Scot. L e Docteur Subtil entend
par praxis l'acte d 'une puissance autre que l'intelligence, naturellement
postrieur l'acte d'intellection et apte tre fait conformment la raison
droite. Guillaume discute longuement cette faon de voir : il lui consacre

1 . HOCHSTETTER, Op . cit. ,
2. MOODY, Op. oit., p. 1 1 2 .

p . 80, Nominalismus

? loc. cit., p. 3 7 681 .

210

PRAXIS

deux colonnes de texte. La principale obj ection qu'il y fait parat tre la
suivante. L' acte d'intellection est sous la dpendance de la volont : un
homme peut dlibrer pour savoir s'il convient ou ne convient pas de se
livrer l'tude, et la dlibration termine, prendre le parti d'tudier.
Faisant suite une dlibration, un choix, l'tude est alors une praxis .
(Ibid C. D . F: T. T.)
III. Quelle rponse donnerons-nous donc au problme ? On ne prouve
pas le sens des mots ; on le dtermine en se reportant aux crits de ceux qui
les ont plus spcialement employs. Aucun philosophe n'a us du mot pra
xis aussi souvent et d'une faon aussi cohrente qu'Averros . C'est donc
Averros qui doit ici nous servir de guide. (Ibid, G. cf. S.P. I, c. 4, p. Sa.)
1 Nous pouvons ds lors distinguer avec lui quatre sens de ce mot.
Au sens large on entend par praxis l'opration de toute activit, que cette
activit soit libre ou naturelle.

Primo modo praxis est idem quod operatio cujuscumque virtutis sive libe
rae, sive naturalis.

b) Au sens strict on entend par praxis toute opration cognitive ou cons


cutive une connaissance. En ce sens la connaissance, la j oie, la tristesse
peuvent tre appeles praxis .
Secundo modo praxis sive energia dicitur omnis operatio cognitiva sive
passio consequens cognoscentem in quantum cognoscens est, hoc est sequitur
cognitionem. Et isto modo ipsa cognitio, omnis etiam actus potentiae cujus
cumque quae est cognitiva vel appetitiva et passiones, scilicet delectationes,
tristitiae . . . possunt dici energiae sive praxis.

c) D ans un sens plus strict on entend par praxis toute opration qui est en
notre pouvoir.
Tertio modo accipitur strictius, e t praxis isto modo dicta idem est quod
operatio existens in nostra potestate.

d) Enfin, dans un sens tout fait strict, on entend par praxis l'opration
conforme au j ugement de la raison et choisie par la volont.
Quarto accipitur strictissime pro operatione conformiter elicita dictamini
rationis et electionis voluntatis. (I S . , q. cit. H.)

2 Les deux premiers sens distingus par Averros ne prsentent aucun


intrt quand il s 'agit de fixer la distinction entre la science pratique et la
science spculative. C'est donc sur les deux derniers qu'il nous faut insister
(Ibid .)
.
Si l'on prend le mot dans sa troisime acception, ce mot se dit d'abord de
l 'acte de volont, puis de tous les autres actes qui tombent en notre pouvoir
par l' entremise du vouloir. Ainsi entendue, la praxis est vertueuse quand
elle est apte tre faite conformment au j ugement de la raison, elle est
mauvaise dans le cas contraire. (I bid K.) De l rsultent plusieurs conclusions.
a ) Il y a une praxis qui ne peut a ucunement tre conforme la saine raison.
Ainsi aucune raison droite ne saurait ordonner de har les ennemis parce
que ce serait aller contre le prcepte divin. (Ibid. L.) b) Il y a une praxis
qui n'est ni conforme ni contraire la raison droite, celle qui rsulte de la
seule conception de l'obj et sans qu'intervienne un j ugement vrai ou fau..'I:
de la raison. (Ibid. M.) c ) P raxis ne signie pas seulement l'acte. Ce mot

PRIMA PRINCIPIA

2II

connote l'acte d e l a volont par lequel il est effectivement et librement


produit. De l vient qu'une mme opration peut tre d' abord une praxis,
puis cesser de l'tre. Supposons en effet une opration produite par notre
volont, puis conserve en nous par Dieu sans que notre volont n'y soit
pour rien, cette opration cesse d'tre une praxis puisqu'elle n'est plus en
notre pouvoir. (I bid. N.)
Au quatrime sens, c'est--dire entendue comme une opration conseille
par l'intelligence et choisie par la volont, la praxis comprend d' abord
l'opration de la volont ; elle peut comprendre aussi celle de l'intelligence,
mme si l' activit intellectuelle a pour obj et la spculation pure, parce que
la spculation elle-mme peut donner lieu une dlibration et un choix
aussi bien par exemple que boire ou manger. (Ibid. O. R.) Enfin l'action
extrieure peut tre dite praxis toutes les fois qu'elle est voulue comme moyen
et non titre de fin. Car on dlibre sur les moyens ; on ne dlibre pas sur
les fins. Mdecins, orateurs, hommes d'tat n'ont pas se demander s'ils gu
riront, s'ils persuaderont, s'ils feront rgner la paix, mais rechercher par
quels moyens ils raliseront la fin qui leur est propre. (Ibid. O. Cf. II, q. 3,
GG, HH.)
La conclusion de tout cela se dgage d'elle-mme. L'opration de la sensi
bilit ou de toute autre puissance infrieure n'est pas seule mriter le nom
de praxis. Mme pris dans son acception la plus propre, ce nom convjent aussi
et mieux encore l'opration de l'intelligence et surtout de la volont.
(I bid. P.) En plus des endroits mentionns voir (I S., . d. 35, q. 6, passim ;
II, q. 3 FF, GG, HH, ]J, KK ; S.P., I, c. 4, p. 5-6.)
P RIMA PRINCIPIA. Propositions qui ne sont pas des conclusions et
qui sont requises pour mettre la dmonstration sur pied, qu'elles en consti
tuent ou n'en constituent pas des p arties.
Principia dicuntur illa e propositiones quae non sunt conclusiones et tamen
requiruntur ad demonstrationem, sive sint partes demonstrationis, sive non sint
partes ejus. Et vocantur principia prima. (S.L., III, n, c. 4, p. 3 3 3.)

Ces princips ne sont pas dits premiers parce qu'aucune proposition ne leur
serait antrieure, mais parce qu'il n'existe pas de propositions antrieures
par lesquelles on les puisse dmontrer. (C. 13, p. 344.)
Parmi ces principes les uns sont per se nota, c'est--dire tels qu'il suffit
de comprendre le sens des termes pour savoir qu'ils sont vrais. D'autres
sont connus seulement p ar l'exprience par exemple : la chaleur est capable
de chauffer. Les principes premiers sont encore appels dignitates, maximae,
suppositiones. (C. 4, p. 332. Cf. E. P. fol. 90 c.)1.
P RIMO VERUM. Est primo vera la proposition dans laquelle l'attribut
convient au suj et avant de convenir un suj et plus gnral ou un suj et
qui ne peut pas en tre affirm.
Est primo vera quando praedicatum nulli subjecto communiori isto sub
j ecto nec alicui subjecto non praedicabili de illo subjcto prius cnvenit quam
illi subjecto. (S .L'. , III, II, c. 8 , p. 338.) 1

.
1. :Mooriv, Op., ci.t. , p. 2<.8 50, 2257
cit., p . 23 6 - 8 .

2 . MOODY, Op.

2I2

PRill-i UM MOVENS, PRINCIPIUM

PRIMUM MOVENS. L'existence d'un premier moteur est une vrit natu
rellement vidente. Haec est naturaliter evidens : primum movens est.
Car s'il y a un premier mouvement il y a un premier moteur. Pour bien
comprendre la pense de Guillaume il est deux choses auxquelles il faut
faire attention. 1 Par premier moteur on peut entendre ou bien un moteur
absolument immobile ou bien un premier moteur qui n'est pas mu par
autre chose que soi. C'est seulement d'un premier moteur entendu au
deuxime sens du mot qu'Aristote prouve l'existence. Non est intentio
Aristotelis hic probare quod est dare aliquod movens simpliciter immo
bile, sed quod est dare primum motum non motum ab aliquo extra
seipsum. (E.P. fol 201 a.) 2 Ce premier moteur est la Trinit, mais nous
ne pouvons pas savoir qu'il est la Trinit. Illa consequentia non est
evidens : Primus motus est, ergo Trinitas est quia non est naturaliter evidens
quod subj ectum supponat pro Trinitate. (Quodl. II, q. 3.) Ce passage est
trs important. Il nous montre que si, pour Guillaume, le Dieu que nous
connaissons est le Dieu chrtien, .nous ne pouvons cependant pas savoir
par les seules lumires de la raison que ce Dieu est le Dieu chrtien.
PRINCIPIUM. 10 En logique, proposition indmontrable. Voir prima
principia. 2 Dans les autres sciences : a) Les lments constitutifs des tres,
c'est--dire la matire et la forme. Principia aliquando accipiuntur pro
illis quae sunt de esse rei. Principium uno modo accipitur pro illo quod
manet in fine generationis. Sic sunt tantum duo principia scilicet materia
et forma. (Q.P., q. 1 1 0, fol. 1 9b . ) b) Ce qui entre dans la dfinition nomi
nale de la transmutation, savoir matire, forme et privation. Accipitur
principium pro omni illo quod ponitur in diffinitione exprimente quid nomi
nis transmutationis. )) (I bid.) (f. S.P., I, c. 8, p. 1 0 ; MOSER . op. cit. p. 87.)
PRIORITAS . Les mots priorit et postriorit, crit Guillaume dans
I. S . , d. 9, q. 3, G, prennent des sens multiples. Il serait long de les indiquer
tous. Il suffira de mentionner les plus importants, les plus connus. On dis
tingue :
1 Une priorit dans le temps ou priorit proprement dite. Prius secun
dum durationem est propriissime prius. (Loc. cit.)
20 Une priorit de nature ralise entre deux choses quand l'une d'entre
elles peut exister sans que l' autre soit et que la rciproque n'est pas vraie.
Ainsi il y a priorit de nature de la matire sur la forme, du suj et sur l'accident,
et de mme des parties sur le tout, car le suj et peut exister sans l'accident
et les parties, sans le tout, mais l' accident et le tout ne peuvent pas exister
si le suj et et les parties n 'existent pas.
Prius natura est illud q,uod potest esse sine posteriori sed non e converso .. .
Isto modo . . . materia est pnor forma et subjectum est prius natura accidente . . .
Isto etiam modo partes sunt priores toto ; illa e scilicet quae possunt esse sine
toto, non e converso. (Ibid.) (Cf. S . L . , III, III, c. 1 8, p. 4 3 3 . )

3 Une priorit de causalit et de productivit. Cette priorit diffre des


deux prcdentes, de la priorit dans le temps, puisque cause et effet sont
parfois simultans ; de la priorit de nature, puisque la cause ne peut pas
tre si l'effet n'est pas. C'est ainsi que du point de vue de la productivit le
Pre a priorit sur le Fils, bien qu'il n'ait sur lui ni priorit dans le temps
ni priorit de nature.

PRIORITAS

213

Prius causalitate est omnis causa respectu sui causati nec tantum est prius
causalitate sed, etiam. isto modo est prius productivitate. Et patet distinctio
istius modi a precedentibus modis quia, secundum Philosophum, aliquando
causa et causatum sunt simul duratione et etiam causa non est prior natura
caus.ato, quia non potest esse sine causato, et secundum veritatem isto modo,
scilicet productivitate, Pater est prior Filio et tamen nec duratione nec natura.
(Ibid.)

40 Une priorit de communaut prioritas communitatis existant entre


deux choses dont l'une entrane la seconde sans que ]a rciproque soit vraie.
On peut entendre cela de plusieurs manires. Ockham en signale deux.
a) L'affirmation d'un attribut de tel ou tel suj et entrane l'affirmation d'un
autre attribut de ce mme suj et. Mais la rciproque n'est pas vraie. Cette
priorit n'existe j amais entre des choses, pour autant du moins que les choses
se distinguent des signes et des concepts . Elle n' existe qu'entre des signes,
des concepts ou bien entre une chose et un signe, entre une chose et un concept .
En ce sens tout concept suprieur est premier par rapport son infrieur.
Exemple, il y a priorit de communaut du concept animal sur le concept
homme. b) L' affirmation qu' une chose possde un attribut entrane titre
de consquence qu'une autre chose le possde galement, surtout s'il s'agit
de l' existence. Ainsi il y a priorit de la substance sur l'accident et de la
partie sur le tout parce que, si l'accident existe, il suit : la substance existe,
et de mme si le tout est, les parties sont. Mais du fait que la substance et les
parties existent on ne peut pas conclure que l'accident et le tout existent
aussi.
Prius communitate est illud a quo non convertitur consequentia. Sed hoc
potest intelligi. . . Uno modo quia ad affi.rmationem alicujus de alio sequitur
affi.rmatio alterius de eodem universaliter et generaliter, sed non e converso . . .
Et isto modo conceptus animalis est prior conceptu hominis. . . Aliter contingit
quando ad unum respectu alicujus praedicati sequitur aliud respectu eusdem
et maxime respectu esse. Et isto modo substantia est prior accidente. . . similiter
pars est prior toto quia sequitur : totum est, ergo pars est, sed non e converso.
Sed iste modus non videtur differre a secundo modo, puta a priori natura, nisi
iste modus magis generaliter assumatur, scilicet respectu aliorum praedicatorum
quam respectu esse. (Ibid.)

5 Une priorit de dignit, c'est--dire du parfait sur l'imparfait, que


cette perfection drive de la nature des choses ou du vouloir des hommes,
comme lorsqu'on parle de la priorit du roi sur le comte et du comte, sur le
chevalier.
Prius dignitate est omne perfectius restiectu imperfectioris et hoc, sive sit
ex natura rei, sive ex voluntate hum.ana, s1cut rex est prior comite et comes,
milite. (Ibid.)

6 Une priorit selon le lieu qui se prsente sous deux formes selon que
l'o bj et pris pour terme de comparaison est ou n'est pas naturellement
premier. Ainsi il y a priorit naturelle du feu sur l'air, de l'air sur l'eau et
de l'eau sur la terre et cet ordre ne peut pas tre interverti. Mais lorsque
le terme de comparaison a t choisi par nous, le mme obj et peut venir
avant ou aprs un autre suivant qu'on a dcid de prendre tel ou tel pour
obj et premier.

PRIORITAS
Prius secundum locum contingit dupliciter vel per comparati>nem ad aliquid
unum . quod est naturaliter primum aut ad aliquid unum quod statueretur pri
mum. (Ibid.)

Aprs avoir distingu ces six modes qu'il avait annoncs au dbut de son
expos, Ockham en introduit un septime. Il ne lui donne pas de nom .
Mais Gabriel Biehl lui en donne un. Il l'appelle priorit d'attribution . . Guil
laume le dcrit en ces termes :
Est unus modus prioritatis quo aliqua dicuntur ordinari secundum prius
et posterius propter aliqua habentia ordinem inter se quorum ill a sunt, sicut
passiones partis et totius possunt dici ordinari, si quae sint tales.

C'est--dire, ainsi que l'exemple dont il va tre question l'indique, il peut


avoir un ordre de priorit entre deux choses du seul fait qu'un tel ordre
existe entre d' autres avec lesquelles les deux premires sont en rapport.
Soit par exemple une cause et son effet. Supposons que cette cause ait d'autres
effets et que l'effet qu'elle produit produise d' autres effets son tour.
Les effets de la cause pourront tre dits avoir une priorit sur les effets de
l' effet . (Ibid.)
De ces sept modes, quatre, le premier, le deuxime, le cinquime, le sixime
ne peuvent pas se rencontrer en Dieu. Mais le troisime peut trouver en Lui
son application, si l'on veut bien tendre la causalit la productivit.
En effet sous ce rapport, le Pre a priorit sur le Fils et sur le Saint-Esprit,
c'est ce qu'on appelle la priorit d'origine. Le quatrime peut galement se
dire de Dieu. Il y a primaut de communaut de 1' essence sur les personnes
divines. Car l'infrence suivante est formellement correcte : A est le Pre,
donc A est l'essence. Mais la rciproque n'est pas vraie, car la proposition
suivante : le Fils est l'essence n'entrane pas celle-ci : le Fils est le Pre. Le
septime mode se trouve galement en Dieu, car on peut dire que la pater
nit a une certaine priorit sur la filiation et cette priorit ne se confond
avec aucune des prcdentes. En effet, il ne saurait tre question d'une
priorit dans le temps, ni d'une priorit de nature, ni d'une priorit de dignit,
ni d'une priorit de communaut, ni d'une priorit selon le lieu. Cela est
m anifeste. Il ne peut pas davantage tre question d'une priorit de causalit
puisque la filiation n'a pas son origine dans la paternit. (Ibid. H.)
L'expos contenu dans E.A . , fol. 83d-85 prsente avec celui du Commen
taire des Sentences des diffrences dont il convient de signaler les principales .
1 Dans E.A . Guillaume parle surtout en logicien .Les modes de priorit
sont dfinies par les oprations logiques qu'ils rendent possibles et qui les
caractrisent. 20 Il ne fait aucune allusion au dogme de la Trinit. 3 Il
ne parle ni de la priorit de communaut, ni de la priorit d' attribution.
4 En revanche il parle d'une priorit d'ordre laisse de ct dans le Com
mentaire, par exemple celle des principes sur les conclusions dans une science.
5 Il distingue trois sortes de priorit de nature a ) L'une qui ne vaut pas
seulement pour l'existence mais pour tout attribut et qui est celle de tout
concept suprieur sur son infrieur ; b) Une priorit qui fait qu'une chose
peut exister sans q'une autre soit, la rciproque n'tant pas possible.
Exemple. Il y a priorit de nature du ciel sur les tres sublunaires produits
par lui et d'une faon gnrale de toute cause sur tout effet qui, sans elle,
ne pourrait pas exister ; c) Une priorit de nature entre deux choses qui
s' entranent rciproquement mais dont l'une est premire par rapport
l ' autre parce qu'en un sens elle peut en tre dite la cause. Ainsi il y a union
r ciproque entre l'existence de l'homme et la vrit de cette proposition :
y

2 I5
l'homme existe, puisque de celle-l on peut dduire celle-ci et de celle-ci
dduire . celle-l. Mais la proposition n'est. d' aucune manire la cause que
l'homme existe, tandis que, d'une certaine manire l'existence de l'homme
est la cause qui rend la proposition vraie. Tel est l'exemple donn par Aristote.
Il est, remarque Guillaume, plutt mal choisi, car l'existence de l'homme
n'entrane pas ncessairement la vrit de la proposition : l'homme existe,
puisqu'il est possible que cette proposition n'existe pas et que, par cons
quent, elle ne soit pas vraie. Enfin Guillaume aj oute qu' l'exception de la
priorit dans le temps aucune. des priorits dont il vient de parler ne signifie
que ce qui st premier existe dans un instant de na:ture dans lequel ce qui
n'est pas premier n'existerait pas . Expos trs digne d' attention. Guillaume
y soude sa conception de la priorit de nature sa conception de la vrit t;t
celle de la supposition. Il rej ette la thorie scotiste des instants de nature.
(E.A . fol. 83d, 85a.)
Remarques. 1 D ans la Somme de lo gique, III, II, c. 14, p . 345, Guillaume
dclare que la priorit dans le temps, la priorit de nature et la p riorit de
perfection se disent des choses, que la priorit de communaut et de cons
quence se disent des termes, qu' enfin une proposition est dite prior soit
parce qu'elle . fait mieux connatre ce dont il s' agit, soit parce qu'elle est
forme de termes plus gnraux, soit parce qu'elle entrane la deuxime
titre de consquence et que la rciproque n'est pas vraie ; 2 Dans E . P . ,
fol. 1 1 4d, Guillaume parle d'une priorit d u point d e vue d e l'att;ribution
entendant par l celle de ce qui est affirm d'un plus grand nombre et d'une
priorit dans l' ordre de la limitation par exemple celle de la cause qui produit
un plus grand nombre d' effets.
Accipitur uno modo secundum praedicationem et illu d dicitur prius quod de
pluribus praedicatur. . . Aliter pro minus limitato ut illud dicam prius quod est
causa plurium effectuum.

PRIVA1'IO. 1 Absence dans un tre d'une chose qu'au moment mme


il pourrait possder et qui ne peut pas se trouver naturellement en lui.
Ce n'est pas en ce sens que l'on dit que la matire est prive de la forme qu'elle
ne possde pas, puisque cette forme pourrait se trouver en elle.
Privatio accipitur pro carentia alicujus nati inesse pro eodem tempore quo
non inest nec potest per naturam inesse (E. A . , fol. 80a.)
..

2 Absence d'une chose qui peut tre cause par un principe ou dans un
principe intrinsque au suj et et qui, une fois perdue, ne saurait tre rcupre.
C'est le sens qu'Aristote donne ce mot quand il dit que de la privation
la possession il n'y a pas de rgression.
Accipitur pro carentia alicujus quod natum est causari ab aliquo principio
vel in aliquo principio intrinseco subjecti, quod principium semel per dtum vel
non habitum . . . non est iterum recuperabile. (E.A . , fol 81d. )

3 Absence d'une chose dans un tre qui est susceptible de la possder.


C'est en ce sens que l'on dit que la matire est prive de la forme qu'elle
n'a pas.
Accipitur pro omni carentia cujuscumque quod est' natUin haberi ab aliquo.
Et illo modo dicitur materia privari a forma quando non habet eam. (Ibid.) .

216

PRIVATIVUM, PROBABILE

Il ne faut pas voir dans la privation on ne sait quelle ralit distincte de


la matire, de la forme et du compos. La privation s'identifie soit avec le
suj et qui est priv soit avec la forme qui sera dtruite. Privatio non est
aliquid in rerum natura extra animam quomodocumque distinctum a materia
et forma, sed privatio quae est extra vel est materia secundum unam signi
ficationem, vel est forma secundum aliam. (S.P., I, c. 10, p . 1 2 ; E.A . , fol. SOb ;
I S . , d. 2 , q. 3 0 ; E.P., fol. 102b ; Q.P., q. 61, fol. 1 2b ; q. 1 1 1 , fol. 1 9c.)
Quand Aristote range la privation parmi les principes de l'tre et de la gn
ration, il n'entend pas faire de la privation une chose distincte existant hors
de l'me, il veut dire qu'on peut lui donner le nom de principe parce qu'elle
s'identifie, en tant que ralit, avec la matire ou bien avec la forme. (S .P.,
I, c. 11, p . 13 .)
De l, trois sens de ce mot : a) La privation est la forme qui sera dtruite
l 'arrive de la forme contraire. Dicitur privatio forma expellenda quando
alia forma introducitur. (Op . cit . , c. 9, p. 1 0 . ) b) La privation est le suj et
priv de la forme. Capitur privatio pro subj ecto . (I bid.) c ) La privation
est un terme privatif. Accipitur hoc nomen privatio pro nomine privativo. 11
(I bid., p . 1 1 . )
Remarque. Dans Q.P., fol. 19c Ockham signale u n dernier sns qu'il
dclare impropre. La privation est la forme qui sera introduite dans la
matire. Accipitur improprie pro forma non existente inducenda in ma
teria. 1
PRIVATIVUM. 1 Terme signifiant exclusivement l' absence de l a forme
dans le suj et auquel ce terme est aj out. Ainsi entendu le terme privatif
quivaut un terme indfini. Aliquod est nomen privativum quod praecise
dicit privationem formae et carentiam in subj ecto cui additur.
20 Terme signifiant que la forme ne se trouve pas en quelque chose en
connotant un suj et dtermin. << Alia sunt privativa quae important formam
in aliquo connotando subj ectum determinatum. 11
30 Terme signifiant qu'une forme ne se trouve pas dans un suj et et
ne peut pas s'y trouver en connotant un suj et dtermin, v.g. aveugle.
Alia . . . important non esse in aliqu formam talem, nec esse posse conno
tando determinatum subj ectum. (S.L . , III, III, c. 9, p. 408 . )
PROBABILE . 1 Sens strict, proposition qui, bien que vraie e t nces
saire, n'est pas p er se nota, ni dduite de principes p er se nota, ni prouve
par 1' exprience, mais qui parat vraie tous les hommes ou la plupart
d'entre eux.
Probabilia sunt ill a quae, cum sint vera et necessaria, non tamen per se
nota, nec ex per se notis syllogisabilia nec etiam per experientiam eviaenter
nota nec ex tB.libus sequentia, tamen propter sui veritatem videntur esse vera
omnibus aut pluribus. " (S . L . III, I, c. 1 , p. 2 2 7 . Ct El. , fol. 1 2 0d.)

Commentant cette dfinition Guillaume note qu'elle exclut les proposi


tions fausses, les propositions contingentes et mme certaines propositions
ncessaires tenues pour fausses par bien des penseurs, par exemples les
1. MosER, Op . cit., p. 27 SS. ABBAGNANO, Op . cit . , p . 34, 174-5. DONCOEUR, La thorie de la
matire et de la forme chez G. Ockham dans Revue des sciences philosophiques et thologiques, X, 1 9 2 1 ,

p. 3 3 - 3 5 .

PROBARI, PRODUCTIO

217

articles d e foi qui paraissent faux ceux qui n e s'appuient que sur l a raison
naturelle.
2 Sens large, ce qui parat vrai la multitude ou aux sages, que cela
soit vrai ou ne le soit pas.
Large probabile dicitur quod multis apparet esse verum vel sapientibus sive
sit verum sive sit falsum. (El . , fol. 1 2 0d.)

PROBARI SUFFICIENTER. fttre prouv partir de propositions


per se notae. Probari evidenter vel sufficienter ex per se notis. (Q .P. ,
q. 16, fol. 4c.)
PRODUCTIO . La production active est la personne qui produit et
la production passive la personne produite. 1 < Productio activa est persona
producens . . . et productio passiva est realiter persona producta . (Quodl. I,
q. 3 . )
PROPOSITIO. Agrgat form d'un suj et, d'un attribut e t d'un verbe
leur servant en quelque sorte de lien. Ou bien encore un discours signifiant
le vrai ou le faux.
Propositio est quoddam compositum non tamquam per se unum sed
tanquam aggregatum ex subj ecto, praedicato et copula quae quasi simul
j ungit subj ectum cum predicato. E . A . fol. 97c. 11 Est oratio verum vel
falsum significans . (Quodl, III, q. 1 3 . Cf. Q.P., q. , 6 fol. 2a.)
I . A un premier point de vue - on distingue les propositions catgoriques
et les propositions hypothtiques, celles-ci pouvant tre copulatives, dis
j onctives, conditionnelles, causales, ou temporelles.
1 On nomme catgoriques les propositions qui ont un suj et un verbe et
un attribut et qui n'incluent pas plusieurs propositions. 11 Propositio cate
gorica est illa quae habet subj ectum et praedicatum et copulam et non
includit plures tales propositiones . (S. L . , II, c. 1, p. 149.)
2 Est dite hypothtique la proposition forme de plusieurs propositions
catgoriques unies au moyen d'un adverbe ou d'une conj onction . 11 Illa
propositio dicitur hypothetica quae ex pluribus componitur categoricis
mediante aliquo adverbio vel conjunctione conj unctis . (S.L. II, c. 3 0 ,
p . 218. Cf. c. 1 , p . 1 4 9 . )
a ) Elle est dite copulative quand elle est forme d e plusieurs propositions
catgoriques unies par la conj onction et ou un terme quivalent une
telle conj onction. Copulativa est illa quae componitur ex pluribus cate
goricis conj unctis mediante hac conj unctione et vel mediante alia parte
aequivalente tali conjunctioni. . . (C. 3 2 , p. 2 1 9 . Cf. c. 1, p. 149 . ) b) Elle
est dite disj unctive quand elle est forme de plusieurs propositions cat
goriques relies par la conj onction ou ou un terme quivalent. Disjunctiva
est illa quae componitur ex pluribus categoricis mediante hac conj unc
tione vel aut mediante aliquo aequivalente sibi. (C. 33, p. 220. Cf. c. 1 ,
p . 149.) c ) Elle est dite conditionnelle quand elle est forme de deux propo
sitions catgoriques relies par la conj onction si ou un terme quivalent.
11 Dicitur conditionalis quae componitur ex du.abus categoricis conj unctis
mediante hac conj unctione si vel tali aequivalente. >> (C. 3 1 , p. 2 1 9 . Cf. c. 1 ,
p . 149.) d) Elle est dite causale quand elle est forme de plusieurs propo
sitions catgoriques unies par la conj onction quia ou une conj onction qui-

2 18

PROPOSITIO

valente. Causalis est fa quae omponitur ex pluribus categoricis mediante


hac conj unctione quia vel aequivalente ei. (C. 34, p . 2 2 1 . Cf. c. 1 , p . 150.)
e) Elle est dite temporelle quand elle est forme de deux propositions
catgoriques unies par un adverbe de temps. Temporalis est illa quae
componitur ex pluribus categoricis m.ediante aliquo adverbio temporis .
(C. 35, p. 2 2 2 . ) /) Enfin elle est dite locale quand les propositions catgo
riques sont unies par un adverbe de lieu. Propositio hypothetica localis
potest vocari illa quae componitur ex pluribus categoricis conj unctis
mediante adverbio locali. (C. 36, p. 2 2 3 . )
I L A u n autre point d e vue on distingue 1 les propositions d e inesse qui
ne comprennent pas de mode. Propositio de inesse est illa qu. ae est sine
modo. >> (C. 1, p. 1 5 0 . ) a) Elles sont dites simpliciter de inesse quand l'attribut
convient touj ours ou ne convient j amais au suj et. b) Elles sont de inesse
ut nunc quand l'attribut peut tre un moment affirm d'un suj et et un
autre moment ni du mme suj et. Illa . . . est de inesse simpliciter in qua
non potest praedicatum competere subj ecto in uno tempore et negari in
alio, sed semper uniformiter se habet ita quod semper vere praedicatur vel
numquam. Illa . . . dicitur de inesse ut nunc in qua potest praedicatum uno
tempore vere affirmari de subj ecto et in alio tempore vere negari . (S.L . ,
III, 1 , c . 3 1 , p . 285 .)
20 Les propositions modales comprenant u n mode, c' est--dire u n terme
qui peut tre affirm de la proposition tout entire ou une expression qui
valente ce terme. 11 Propositio modalis est illa in qua ponitur modus . . .
praedicabilis de tota propositione. (S.L . , II, c . 1 , p . 1 5 0 . Cf. E.A . , fol. 1 2 1d,
122a.) Elle est dite cum dicto quand le terme modal fait fonction d'attribut,
v.g. : omnem hominem esse animal est necessarium. Elle est dite sine dicto
quand le terme modal est un adverbe modifiant le verbe, exemple : omnis
homo de necessitate est animal. (S. L . , II, c. 10, p. 1 69 , 1 71. . )
III. Certaines propositions, bien que catgoriques, quivalent des
propositions hypothtiques parce qu'on est oblig de recourir plusieurs
propositions catgoriques pour bien faire comprendre ce qu'elles signifient.
<< Quaelibet categorica ex qua sequuntur plures propositiones categoricae
tanquam exponentes eam . . . potest dici propositio aequivalens propositioni
hypotheticae. Telles sont les propositions exclusives, exceptives, redupli
catives et toutes les propositions contenant des termes connotatifs ou
privatifs . (C. 1 1 , p. 1 7 4 . ) a) On nomme exclusives, les propositions o figu
rent les termes tantum, solum pris au sens syncatgormatique. (C. 1 7 ,
p. 185 . ) b) On nomme exceptives les propositions o figurent les termes
praeter, nisi, etc . , condition que ces syncatgormes ne soient pas pris
executive ou diminutive. Syncategoremata praeter, nisi et similia faciunt
propositiones in quibus ponuntur esse exceptivas . (C. 18, p. 1 9 2 . ) c) On
nomme rduplicatives, les propositions o figurent l' expression in quantum
ou une expression quivalente, condition toutefois que ces expressions
soient prises au sens rduplicatif et non au sens spcificatif. Vocatur redu
plicativa in qua ponitur haec dictio in quantum vel equivalens et tenetur
reduplicative et non specificative. (C. 1 6 , p. 1 81 . )
IV. a ) Est universelle, l a proposition qui a pour suj et u n terme commun
accompagn d'un signe universel. Ex. : tout homme est animal. Propositio
universalis est illa in qua subj icitur terminus communis signo universali
determinatus. b) Est particulire, la proposition ayant pour suj et un
terme commun dtermin par un signe particulier. Propositio particularis
est ill a in qua subj icitur terminus communis signo particulari determinatus.
c) Est indfinie, la proposition ayant pour suj et un terme commun sans aucun

PROPOSITIO

219

signe qui l e dtermine. Propositio indefinita est illa i n qua subj ieitur
terminus communis sine signa. d) Est singulire, la proposition ayant
pour suj et un nom propre ou un pronom dmonstratif suivi ou non d'un
terme commun. Singularis est illa in qua subj icitur nomen proprium
alicuj us vel pronomen demonstrativum sine vel cum termina communi. ))
(C. 1 , p . 1 5 1 .)
On distingue enfin les propositions concernant le prsent, le pass ou
l' avenir et les propositions de recto et de- o bliqua, c' est--dire dont un terme
est mis un cas oblique,
P ROPOSITIO IMPOSSIBILIS . Est illa quae, si sit, est falsa et non
potest esse vera, non tamen est falsa nisi sit propositio. (S.L . , II, c. 9, p. 1 7 1 . )
Traduisons : celle qui, s i elle existe, est fausse e t n e peut pas tre vraie.
Toutefois, elle n'est pas fausse si elle n'existe pas. Pour comprendre cette
dfinition, voir l'explication donne propos de la proposition ncessaire.
PROPOSITIO CONTINGENS . Celle qui n'est ni ncessaire, ni impossible.
Sola propositio dicitur_ contingens quae nec est necessaria nec impossibilis.
(S.L . , II, c. 27, p. 210.)

<<

PROPOSITIO IMMEDIATA. Celle qui n'a pas de proposition antrieure


par laquelle on puisse la dmontrer. Est illa qua non est altera prior per
quam possit demonstrari. (S.L . , III, II, c. 14, p. 345 . Cf. I S . , prol., q. 4 C.)
P ROPOSITIO NECESSARIA. Une proposition n'est pas dite ncessaire
parce qu'elle est touj ours vraie, mais, parce que, si elle existe, elle est vraie
et ne peut pas tre fausse. tt Non dicitur propositio necessaria quia semper
sit vera, sed quia est vera, si sit, et non potest esse falsa. Pour bien com
prendre cette dfinition qui parat subtile, il faut rappeler _ que pour Guil
laume la vrit d'une proposition consiste dans sa conformit ce qui est
et que donc, si aucune ralit ne lui correspond, elle ne peut pas tre vraie.
Soit la proposition suivante : Dieu existe, ce qui fait que cette proposition
est ncessaire, ce n'est pas qu'elle est touj ours vraie, puisque, si personne ne
l'nonce ou ne la conoit, elle n'est pas vraie. Elle est ncessaire parce que,
si elle est conue, elle est vraie et ne pas tre fausse. (S . L . , II, c. 9, p. 1 7 1 . )
I l n e faut pas confondre l a proposition ncessaire avec l a proposition de
necessario. On appelle de necessario la proposition o figure le mode ncessaire .
Cette proposition peut tre vraie comme elle peut tre fausse, elle peut tre
ncessaire comme elle peut tre impossible . Propositio necessaria est illa
quae non potest esse falsa. Sed propositio de necessario est illa quae accipit
talem modum. Unde propositio de necessario est quandoque vera est quan
doque falsa, aliquando necessaria et aliquando impossibilis. >> (E . A . , fol. 1 2 2c.)
PROPOSITIO NEUTRA. Ockham entend par proposition neutre :
1 Une proposition douteuse laquelle l'intellect ne donne ni ne refuse
son assentiment. Les passages o ce sens se rencontre sont nombreux.
En voici quelques exemples. t< Aliqua est propositio neutra cui intellectus
nec assentit, nec dissentit. ( Quodl., V, q. 6.) Illam reputo neutram quia

220

PROPR!ETAS

ad neutram partem potest haberi ratio quin possit solvi. (I S . , d. 1 7 , q. 8 J.)


Si propositio sit neutra vel dubia. (II S . , q. 25 L. Cf. Quodl. II, q. 3 ;
I S . , prol. q. 1 , 0, Q.)
2 Une proposition qui n'est ni essentielle ni accidentelle. Ex. : (( Deus est
homo. (III S . , q. 9, B, C.)
30 Je ne crois pas avoir rencontr un seul texte o Guillaume admette
l'existence de propositions neutres qui ne seraient ni vraies, ni fausses.
Certes, il connat la thorie d'Aristote relative la vrit des futurs contin
gents. D ' aprs Michalski il l'aurait tenue pour philosophiquement irrfu
table, de sorte qu'on devrait voir en lui un reprsentant de la logique
trois valeurs. Ds l'anne 1 950 j 'ai formul des rserves sur cette opinion
de Michalski. Le P. Boehner en a fait un critique serre. Guillaume
rej ette la thorie d'Aristote et ce n'est pas seulement pour des raisons tholo
giques qu'il le fait. Aux textes cits par Boehner on peut aj outer le suivant :
(< Secundum veritatem propositio de futuro est vera vel falsa quamvis non
evidenter. (S . L . , II, c. 33, p. 2 2 0 . ) 1 .

PROPRIETAS . C e mot, remarque Guillaume, peut prendre des signi


fications multiples. Il se contente d'en mentionner trois : 1 On appelle
proprit d'une chose, une ralit qui lui est intrinsque et qui lui est propre.
Ainsi, faisant partie de son tre et lui appartenant en propre, l'me de
Socrate peut tre dite une proprit de cet individu ; 2 On nomme proprit,
une ralit qui s'aj oute une autre et qui lui est propre. Ainsi, un accident
propre Socrate peut tre dit une proprit de Socrate ; 3 On appelle
proprit, un prdicable propre un suj et, c'est--dire tel, que de tout
ce dont on peut l' affirmer, on peut d'abord affirmer ce suj et. Ainsi le signe
capable de rire est une proprit de l'homme parce qu'on ne peut l' affirmer
d' aucun tre si on ne peut dire de cet tre qu'il est homme. Au premier sens
la proprit est une partie de l'essence ; au deuxime, elle est un accident ;
au troisime, elle n'est ni quelque chose qui rentre dans l'essence, ni un
accident rsidant formellement dans le suj et. Elle peut exister sans que le
suj et soit et rciproquement, bien que la proposition dans laquelle on la nie
du suj et ne puisse pas tre vraie. Ainsi la proprit : capable de rire, qui
n' est pas autre chose qu'un concept, peut exister sans que le concept homme
existe et sans qu' aucune personne existe et vice versa, et cependant la
proposition : l'homme n'est pas capable de rire est impossible, ne peut pas
tre vraie.
" Quamvis, posset multipliciter dici, tamen ad praesens potest tripliciter
accipi. Uno modo proprietas alicujus dicitur aliqua res intrinseca et propria. Et
sic potest dici quod haec anima est proprietas Socratis, quia est intrinseca Socrati
et propria sibi. Alio modo proprietas alicujus dicitur aliqua res consequens aliam
et tiropria sibi. Et sic acciaens consequens Socratem et tiroprium Socrati potest
dic1 proprietas Socratis. Tertio modo dicitur proP.rietas alicuJUS aliquod praedica
bile de aliquo proprium illi per praedicationem, 1ta quod de nullo vere praedicatur
nisi de quo ipsum cujus dicitur proprietas vere praedicatur. Et isto modo risi
bile dicitur proP.rietas hominis quia de nullo vere dicitur quod est risibile nisi
de quo vere dic1tur quod est homo. Proprietas primo modo ili.cta est de essentia
et intraneitate illius cujus est proprietas. Secundo modo dicta est accidens illius
1 . MICHALSKI, Le problme de la volont Oxford et Paris au XIV sicle in Studia p hilosophica
1 9 3 7 , p. 2 9 9 . MoODY, Op. cit., p. 1 9 7 - 8 . BAUDRY ( L . ) , La querelle des futurs contingents,
Paris, Vrin, p. 1 6 , 1 7 , 4 8 . BOEHNER, The tractatus de praedestinatione, p. 66 ss.

I,em.berg,

221

PROPRIETAS

cujus dicitur proprietas. Tertio modo dicta nec est d e essentia illius cujus dicitur
proprietas, nec accidens formaliter inherens sibi, immo indifferenter utrumque
poterit esse sine altero, quamvis propositio negativa lia qua negatur unum
ab altero non possit esse vera, sicut haec proprietas : risibile, quae non est nisi
quidam conceptus mentis, potest esse sine hoc conceptu homo et sine homine
extra et e converso, et tamen haec est impossibilis : homo non est risibilis.
(l S . , d. 2 8 , q. 1 B . Cf. d. 1 8, q. 1 H N.)

Cette notion de proprit, simple prdicable sparable du suj et et qui


cependant ne peut en tre ni, j oue un rle important dans la philosophie
de Guillaume d' Ockham, spcialement dans sa thorie de la science et de
la dmonstration. C'est pourquoi il s'est appliqu la prciser. Citons,
ce propos, ce passage de l' Expositio aurea.
Les proprits de l'homme ne sont pas des ralits existant effectivement
en lui, comme par exemple, la blancheur. Soit la facult de rire. Si cette
proprit tait une ralit distincte existant dans l'homme, elle serait ou
bien une substance ou bien un accident. Ces deux hypothses sont impossi
bles . Il reste donc qu'elle soit un prdicable de l'homme, per se secundo modo
dicendi, c'est--dire un prdicable que l'on affirme, primo et adequate, non
pas du concept homme, mais des individus dont ce concept tient lieu, car
ce n'est manifestement pas du concept homme que nous disons qu'il est
capable de rire, mais des individus que ce concept dsigne. B ref dans la
pr oposition o l'on affirme une proprit de son suj et les termes ne sont pas
pris au sens de la supposition simple ; ils sont pris au sens de la supposition
personnelle. Ils servent l'un et l' autre de substitut une mme ralit
individuelle. C'est pourquoi la proposition qui affirme une proprit de
son suj et est une proposition ncessaire.
Proprietates hominis in communi non sunt aliquae res realiter inherentes
homini in communi illo modo quo albedo inheret homini ; nam passio hominis . . .
risibile vel risibilitas non est aliquid realiter existens in homine, cum non
possit esse substantia nec accidens . . . sed tales proprietates hominis in com
muni non sunt nisi quaedam praedicabilia per se secundo modo de homine,
sicut haec est per se secundo modo dicendi per se : omnis homo est risibilis,
ita quod de hoc communi : homo, primo et adequate praedicatur hoc praedi
catum : risibile, non tamen pro se sed pro hominibus particularibus, nam
hoc commune homo non potest ridere, sed solum homo particularis potest
ridere ; eodem modo nulla aptitudo actus ridendi est realiter in hoc com
muni homo, sed tantum in homine particulari et tamen de hoc communi homo
primo et adequate praedicatur risibile non pro se, sed pro particularibus . . .
I n ista : Socrates est risibilis praedicatum non supl?.onit simpliciter et pro se,
sed personnaliter et pro singufari illo quod est ris1bile. (E.A . , fol. 1 8 c-d.)
(Voir GUE LLUY, op. cit, p. 1 7 6- 2 2 0 . )

PROPRIUM. Quatre sens : 1 o C e qui convient une seule espce o u un


seul genre sans convenir tous les individus contenus dans cette espce
ou dans ce genre. Exemple. :B:tre grammairien est dit le propre de l'homme,
parce que cette qualit n'appartient qu' lui et cependant tous les hommes
ne sont pas grammairiens. Uno modo dicitur proprium illud quod convenit
uni speciei vel uni generi, non tamen oportet quod conveniat omnibus
contentis sub illa specie vel sub illo genere. (S.L . , I, c. 24, p. 49 ; E . A . ,
fol. 2 7a.)
20 Ce qui convient tous les individus d'une espce, mais convient aussi
ceux d'une autre espce. Ainsi bipde est dit le propre de l'homme.
Secundo modo dicitur proprium illud quod convenit omni individuo
.

1
LEX IQUE P H I LOSOPHIQUE DE GUI LLAUME D 0 C K H A M

15

222

PROPRIUM

alicujus speciei, non tamen soli speciei, ut bipes est proprium homini.
(S.L . , loc. cit. ; E.A . , loc. cit.) L'Expositio aurea dclare ce sens tout fait
abusif, valde a busive dicitur. (Fol. 2 7c.)
30 Ce qui convient tous les individus d'une espce et eux seuls, mais
un moment dtermin et non pas touj ours. Exemple, grisonner chez
l'homme. Illud quod convenit omni individuo contento sub una specie
et soli tali individuo, non tamen semper, sed aliquo tempore determinato,
sicut canescere in senectute competit omni homini et solum homini, sed
non omni tempore (E.A . , fol. 2 7 a ; S . L . , loc . cit. , Cf. III, III, c. 1 9, p . 4 4 0 . )
4 Ce qui convient tous les individus d'une espce, eux seuls et tou
j ours de telle sorte qu'il leur convient ncessairement ds lors que ces
individus existent. (( Dicitur proprium illud quod convenit alicui communi
universaliter sumpto et nulli alii nisi illi communi et contentis sub illo,
ita quod est convertibile cum illo, necessario praedicabile de eodem , saltem
si esse existere praedicatur de illo. (S.L . , loc . cit. , p. 49 ; III, III, c. 19,
p. 440 ; c. 2 1 , p. 443 . Cf. E.A . , fol. 27a.)
Entendu aux trois premiers sens le propre est plutt un accident. Au
quatrime sens il est un des cinq prdicables .
Trois conclusions rsultent de ce qui prcde. a ) Le propre ne dsigne pas
une ralit formellement inhrente au suj et. Car, dans cette hypothse,
on ne pourrait pas l' affirmer de plusieurs. En outre, cette ralit serait ou
une substance, ce qui est impossible, ou un accident absolu, ce qu'on ne
saurait admettre, puisqu'il ne peut s ' agir ni de la qualit, ni de la quantit ;
ou bien un accident relatif, ce qui ne peut pas tre, car de tels accidents
n'existent pas. Au reste, supposons que la facult de rire soit un accident
de ce genre, il nous faudra supposer dans le corps capable de chauffer une
infinit d'accidents existant formellement en lui, puisqu'une mme source
calorifique peut chauffer des corps l'infini. (E.A . , fol 2 7 d ; S . L . , loc. cit . ,
p. 49-5 0 . ) b ) Toute proposition affirmative dans laquelle on affirme l e propre
de son suj et premier quivaut une proposition concernant le possible et,
par suite, elle est une proposition ncessaire. Exemple. La proposition :
l'homme est capable de rire quivaut celle-ci : l'homme peut rire. C'est
une proposition ncessaire car Dieu lui-mme ne saurait faire un homme qui
ne serait pas capable de rire. Cela implique contradiction. (S . L . , p. 49-50 . )
5 Nous sommes conduits une dernire dfinition. Le propre, e n tant
qu'universel distinct des autres universaux, est un concept prdicable ad
quatement et de faon convertible sous le rapport de la qualit, connotant
affirmativement ou ngativement quelque chose d'extrinsque ce que
signifie le suj et, que ce quelque chose soit une ralit effective, un simple
possible ou peut tre mme une proposition existant ou pouvant exister
dans 1 ' esprit.
Proprium secundum quod . . . , est distinctum universale ab aliis universalibus
est quaedam intentio praedicabilis adequate et convertibiliter in quale, conno
tans affirmative vel negative aliquid extrinsecum illi quod importatur per
subjectum. Non tamen o:i;>ortet quod illud extrinsecum sit aliqua res extra
animam existens realiter m rerum natura, sed forte aliquando sufficit quod
sit aliquod potentiale in rerum natura possibile, vel forte aliqua propositio
existens vel potens existere in mente. (Ibid. ) 1.

1 . MOODY, Op . cit . , p.

1 04 - 5 .

PRUDENTIA, QUALE QUID

223

P RUDENTIA. 10 Connaissance des jugements universels qui dirigent


l ' action, que ces j ugements soient dduits de propositions connues per se
ou tires de l'exprience. Ainsi entendue, la prudence se confond avec la
science morale. <c Undo modo accipitur pro omni notitia directiva respectu
cuj uscmque agibilis mediate vel immediate, sicut accipit Augustinus . . .
primo D e li bero ar bitrio. (III S . , q . 1 2 H ; cf. q . 1 5 H) .
20 Connaissance vidente d'un jugement pratique visant un cas parti
culier et dduit d'une proposition universelle connue per se. cc Alio modo
accipitur pro notitia evidente immediate directiva circa aliquod agibile
particulare et hoc pro notitia alicuj us propositionis particularis quae evi
denter sequitur ex universali propositione per se nota tanquam maj ori . . .
Exemplum : Isti est sic benefaciendum, quae sequitur ex ista : omni bene
factori est benefaciendum. (Q. 12 H . ) Dfinition plus courte : cc Notitia
immediate directiva alicuj us particularis evidenter ill atae ex universali.
(RR. Cf. q. 1 5 H . )
3 0 Connaissance d'un j ugement pratique visant u n cas particulier mais
due l'exprience. C'est la prudence au sens propre, distincte de la science
morale. cc Tertio modo accipitur pro notitia immediate directiva accepta
solum per experientiam respectu alicuj us agibilis . . . Et haec videtur esse
prudentia proprie dicta secundum intentionem Aristotelis, prout distin
guitur a scientia morali. (Q. 1 2 H, SS.)
4 Ensemble de toutes les connaissances pratiques requises pour mener
une vie parfaitement morale, que ces connaissances soient acquises par
raisonnement ou fournies par l'exprience. La prudence ainsi entendue
comprend des connaissances multiples, autant qu'il y a de vertus morales.
Quarto modo accipitur pro aliquo aggregato ex omni notitia immediat
di rectiva, sive habeatur per doctrinam sive per experientiam, circa omnia.
opera humana, requisita ad bene vivere simpliciter. Et hoc modo prudentia.
non est una notitia tantum sed includit tot notitias quot sunt virtu.te
morales requisitae ad simpliciter bene vivere. (Q. 1 2 , H TT. ) 1.
PUI,CHRITUD O. Proportion lgante des membres unie la sant du
corps. cc Debita proportio membrorum cum sanitate corporis. (S. P . , III,
c. i , p. 69 ; c. 18, p . 70. E.P., fol. 204b. E . A . , fol . 71d.)
PUNCTUS . Le point n'est ni un accident indivisible ayant une substance
indivisible pour suj et ( Q P . , q. 56, fol. 1 1 c) , ni un accident indivisible ayant
une substance divisible pour suj et (q. 5 , fol. 1 1 d) , ni un accident indivisible
commenant ou terminant la ligne ou liant les parties de la ligne les unes
aux autres (q. 58 et 59, fol. 1 1 d-1 2 ) . C'est la ngation qu'une ligne se prolonge
au-del d'une certaine limite. Punctus est linea tantae longitudinis vel . . .
punctus est linea secundum certam quantitatem et non ultra protensa.
(Q. 6 1 , fol . 1 2 b . Cf. E.P., fol. 135d. , 1 66c. , 1 86b. E . A . , fol . 5 6a ; D . S . , p. 109 ;
Quodl . , I, q. 9 . )
.

QUALE QUID . - O n dit qu'un terme universel signifie quale quid parce
qu'il signifie une pluralit d'individus. Les termes discrets au contraire
signifient hoc aliquid parce qu'ils signifient un seul individu.
1. GARVENS, Op. cit . , p. 3 7 9 - 8 7 . Sux THMAR,
d ans Francise. Studies , X, 1 9 5 0 , p. 1 8 - 2 1 , 1 0 3 - 1 1 0 .

The connection of virtues according to O ckham

22 4

QUAI,ITAS

Quidquid multa significat quale quid significat, quia significat unum et


aliquid aliud . . . Si videam aliquod animal a remotis . . . et si cognoscam quod
est homo non cognosco propter hoc quod est Socrates, sed cognosco quod
est unum tale quale . est Socrates et deo . . . homo . . . videtur significare quale
quid, quia hoc et non aliud est significare quale quid. (E.A . , fol 51-2 .)

QUALITAS . - 1'out ce qui permet de dire qu'une chose est telle ou telle
sans en constituer pour autant la diffrence essentielle. << Omrie illud per quod
respondetur ad quaestionem factam per quale quod non est differentia
essentialis ponitur in praedieamento qualitatis. (E .A . , fol. 71 d., S.L. 1, c.55,
p. 112.)
Ockham distingue quatre cas. a ) Tantt l a qualit est une ralit distincte
de la substance, par exemple la blancheur, la chaleur. Sunt quaedam in
genere qualitatis quae important res distinctas a substantia sicut sunt
albedo, nigredo, calor, lux, scientia. (S . L . loc . cit. , Cf. E.A . , fol. 71d.) Ce
sont les qualits absolues. Il ne faut donc pas affirmer, comme le fait de
Wulf (Hist. de la Philosophie mdivale, III, 1 947, p. 33) que, d'aprs Guil
laume, les qualits corporelles se confondent avec la substance.
b) Tantt la qualit ne consiste pas en une seule ralit, mais en plusieurs .
Ainsi en est-il, par exemple, de la sant qui consiste en certaines qualits des
humeurs et non pas en une chose unique dont on pourrait dire qu'elle est la
sant. < < Aliqua important plures res nec de una re possunt praedicari.
(E. A . , fol 71d.)
c ) Tantt le terme qualit dsigne une qualit en connotant l'effet qu'elle
produit sur notre sensibilit. Exemple douceur, amertume. Ce sont les qua
lits affectives, qualitates passi biles. Aliqua . . . important unam rem conno
tando aliam. (E.A . , fol. 7 1 d . ) << Dicuntur passibiles qualitates quia delecta
tionem vel tristitiam causant mediante cognitione sensitiva. (Fol. 73b . )
d) Enfin l e mot qualit dsigne une substance e n connotant u n ordre
dtermin de ses parties, par exemple la figure d'un corps, la rectitude, la
courbure. << Dicunt substantias connotando certum et determinatum ordi
nem partium. )) (Fol. 74b . S.L, . I, c. 55, p. 1 1 2 . )
Pour savoir s i une qualit est ou n'est pas rellement distincte d e l a subs
tance, il suffit de savoir si le terme qualificatif peut ou ne peut pas se vrifier
successivement d'un mme suj et en raison du seul mouvement local. (S. L . ,
c. 5 5 , p . 1 1 3 . Quodl. VII, q. 2 . Cf. E . A . , fol. 76a.)
D ans S.P., III, c. 14, p . 65, Guillaume distingue des qualits sensibles
perues par les sens et des qualits non sensibles qu' aucun sens ne saurait
percevoir, par exemple la vision. Dans Q.P. , q. 1 1 3 , fol. 20a, Guillaume
parle de qualits secondes. Au sens strict, il entend par l des qualits dis
tinctes des qualits premires et causes par celles-ci, par exemple la saveur.
Au sens Ia:rge, il entend par qualit seconde un terme qui permet de rpondre
la question quale et qui n'implique pas l' existence d'une qualit distincte
des qualits premires, par exemple la beaut, la densit, la raret. On
les nomme secondes parce qu'elles viennent aprs les qualits premires .
Qualitas secunda accipitur stricte pro qualitate distincta a qualitatibus
primis causata ab eis. E:xemplum est de albedine, sapore. Allo modo accipitur
l arge pro termino aliquo per quem convenienter respondetur ad quaestionem
factam per quale, sicut dicimus quod homo est pulcher vel turpis, quod non
importat qualitates distinctas ab aliis.

QUANDO, QUANTITAS

225

Que les qualits secondes au premier sens du mot aient les qualits pre
mires pour cause efficiente, l'exprience le prouve, car nous voyons que
les hommes ns dans les pays chauds sont noirs et que les hommes ns dans
les pays temprs sont blancs. Entendues au deuxime sens, les qualits
secondes ne sont pas produites par les qualits premires, puisque, n'tant
pas des ralits distinctes, elles ne peuvent pas tre causes au sens propre
du mot. Toute la causalit d qualits premires se borne rapprocher
ou carter les parties de la substance les unes des autrees, par exemple,
dans la condensation ou la rarfaction. (Q.P., q. 1 1 3 , fol. 20a.)
QUANDO. - Ce terme ne dsigne pas un rapport distinct de la chose
"
temporelle laiss en elle par l'coulement de la dure et permettant de dire
qu'elle a t, qu'elle est, qu'elle sera. Ce n'est pas autre chose qu'un adverbe
signifiant qu'une chose coexiste, a coexist ou coexistera avec une autre,
coexistence qui n 'introduit pas plus une ralit quelconque dans la chose
temporelle que n'en introduit une dans un ange le fait que je coexiste avec
lui, que j e suis all l'glise ou que j e suis rest chez moi.
<< Non importat res l? ectum talem, sicut homines imanantur, sed importat
coexistere, vel coexistltisse vel quod coexistat cum tali. Nam ex coexistentia
rei cum tempore non plus derelinquitur aliqua res in re temporali quam in angelo
derelinquitur aliqua res ex hoc quod coexistebat mihi vel ex hoc quod fui in Villa
vel in ecclesia. (Quodl. VII, q. 5. Cf. S . L . , I, c. 5 9, p. 1 1 8 - 9 ; I S., d. 30, q. 2 C.)

QUANTITAS .
1. 0 Sens large. Tout ce qui est divisible en plusieurs
parties de mme nature, que ces parties soient ou ne soient pas distantes
les unes des autres. En ce sens, on peut parler de quantit propos du temps,
du mouvement, des habitudes de l'intellect et de la volont, de la grce, de
dix anges, etc.
-

Philoso J? hus accipit quantum large pro omni eo quod est divisibile in partes
ej usdem ratlonis, sive sint distinctae loco et situ . . . sive non, sive partes maneant
simul sive non . . . Et isto modo dicitur motus localis quantus proP.ter diversa ubi
acquisita per illum motum. (II S . , q. 9 N.) Philosophus accipit 1bi quantitatem
pro omni quod est divisibile in plures partes ejusdem rationis sive distent loco
et situ, sive non . . . sicut est de habitibus animae, (Q.P., q. 1 8, fol. 5c. Cf. q. 3 7 ,
fol. 8 d ; III S . , q. 6 P . )

2 Sens strict. Ce qui ne rentre directement que dans le genre de la quan


tit. Accipitur stricte pro illis quae tantum sunt in genere quantitatis
per se. '' (Q.P. , q. 3 7 , fol. 8d.) En d'autres termes, tout ce qui se divise en
plusieurs individus de mme nature ayant chacun son lieu, sa position.
Alio modo capitur stricte pro omni quod dividitur in plura ej usdem ratio
nis quorum quodlibet est aliquod individuum distinctum loco et situ secun
dum naturam suam. (III S . , q. 6 P. Cf. II, q. 9 N.)
On distingue la quantit discrte et la quantit continue. La premire
consiste en une pluralit de choses, que ces choses occupent ou n'occupent
pas le mme lieu, qu'il existe entre elles un intermdiaire ou qu'il n'en existe
aucun. Ainsi matire et forme constituent une quantit discrte bien qu'elles
se trouvent dans le mme lieu et de mme deux hommes, qu'ils se touchent
ou qu'ils soient cent lieues l'un de l'autre ..

226

QUfu.'lTITAS

<< Ad quantitatem discretam nihil refert an illa quae constituunt illam


sint distincta loco et situ vel non, an etiam inter illa sit medium vel non . ii
(S.L . , I, c. 45, p. 90 ; E.A . , fol. 55 ; E.P., fo l . 1 87b.)
Bref la quantit discrte est un mot, un concept dsignant un ensemble
d'individus pris simultanment. Praedicatur de aliquibus simul sumptis
et de nullo separatim. (E.A . , fol. 55d.)
Les parties de la quantit continue ne comportent j amais d'intermdiaire,
chacu ne d'elles est le prolongement de l'autre, elles ont chacune leur lien
si bien que de l'une l'autre il peut y avoir mouvement local ; enfin elles
forment une chose numriquement une. Cette quantit doit donc se dfinir :
une chose faite de parties situes en dehors les unes des autres.

" Ad quantitatem continuam requ'iritur 1 o quod inter partes nihil sit medium ;
; 3 quod partes sint distinctae
loco et situ ; r,o quod . . . constituant unam rem numero. (Q.P. , q. 6 2 , fol. 1 2 c ;
Quodl. IV, q. 27 ; S . L . , I , c. 4 5 , p. 90- 1 . ) Quantitas continua permanens est res
hab n p atem distantem a part ita quod illa sit definitio eprimens quid
nomuus. ipsms. ( S . L . , I, c. 1 0 , p. 23 ; c. 4 4 , p. 87 ; III, III, c. 2 6 , p. 1 5 2 . Quodl. IV,
q . 2 6 , S.P. , I, c. 1 9, p. 23 ; II, c. 1 2 , p. 6 3 . S . A . , I, q. 3 ; II, c. 2 5 . I V S . , q. 4 G.)
20 quod una pars sit protensa usque ad aliam

Contrairement l'opinion admise par les modernes, la quantit ne cons


titue pas une ralit distincte de la substance et de la qualit. Cela est vrai
de la quantit discrte car le nombre, qui en est le type, n'est rien d'autre
que les choses. comptes. Numerus nihil aliud est quam . res numeratae.
(S.L . , I, c. 44, p. 87.) Cela est vrai de la quantit continue, car, pour expli
quer le caractre quantitatif d'une substance ou d'une qualit il suffit
d' admettre que cette substance, que cette qualit sont faites de parties et
.que les causes extrinsque, efficiente et finale, font que ces parties son t
.distantes les unes des autres. Nec . ad hoc quod partes substantiae <listent
requiritur. nisi partes substantiae et causae extrinsecae facientes ipsas
distare et per consequens ad hoc quod distent non requiritur aliqua res
inherens eis. (S.P., III, c. 12, p. 63. Cf. S.A . , I, q. 3, p. B6, 1 1 4 , 11 6 ; II,
c . 3 9, p . 348 ; c. 40, p. 3 7 6 ; E . A . , fol. 54-5. ; S.L . , I,. c. 44, p . 84-5 ; E . P. ,
:foL 14 7d, 152 c.)
Bref, quantit est un terme connotatif signifiant principalement la sub
stance ou la qualit matrielles et connotant l' extriorit de leurs parties.
(I V S . , q. 4 G.) Ds lors quantit et substance ne sont pas deux termes
synonymes, puisqu'ils ne signifient pas de la mme manire tout ce qu'ils
signifient. (Ibid. Cf. Quodl. IV, q. 2 7 . ) D ' autre part, on peut parfaitement
concevoir . que la cause efficiente de la substance matrielle la produise sans
en produire les parties en dehors les unes des autres. C'est ce qui arrive
pour le corps du Christ dans l Euch aristie . cc Quantitas significat substan
tiain connotando ipsam habere partem extra partem . Et quia substantia
potest esse licet noti habeat partem extra partem, ideo potest esse licet non
sit quantitas. ii (Quodl. IV, q. 2 5 . Cf. q. 28 ; S.A . , II, c. 3 1 , p. 364, 366, 3 68 ,
3 70 ; C. 33, p. 404, 420.) Ans.si semble-t-il difficile d'admettre, comme le
fait de Wulf, que Guillaume assimile la substance matrielle l'tendue.
Autre chose est dire que la substance matrielle est tendue, autre chose,
dire que toute son essence consiste dans l'tendue. Aj outons que Guillaume
admet fa. prsence dans les corps de formes substantielles et que Descartes
en nie 1' existence.
D ' aprs Moody, les modernes dont Guillaume discute l'opinion propos
de la quantit seraient Giles de Rome et ses disciples1.
'

QUANTUM, QUIDDITAS

227

QUANTUM. - 1 0 Sens large, terme ou concept dsignant soit une plura


lit par exemple le nombre, soit un compos form de parties distantes les
unes des autres. ec Large accipiendo vel est expressivum plurium et sic est
numerus vel est expressivum unius compositi ex pluribus situaliter distan
tibtis. (S.L . , I, c. 46, p. 93.)
2 c Sens strict. Une chose existant en soi et non pas en autre chose titre
de partie ou d' accident. En ce sens seule la substance compose de matire
et de forme et, selon Aristote, les corps clestes sont des quanta . Accipitur
quantum stricte pro illo quod est per se existens non inexistens alteri neque
tanquam pars neque tanquam accidens. Et sic . . . sola substantia composita
ex materia et forma, vel etiam, secundum Aristotelem, corpus celeste, est
quantum. (Ibid., p. 94. Cf. Quodl., IV, q. 2 3 . S.A . , I, q. 3, p. 1 46, II, c. 16,
p . 242 . )
QUIDDITAS . - 1 0 Tout c e qui constitue l'essence d'une chose, tout c e
qui forme u n tout per s e . E n c e sens l a quiddit est u n compos form exclu
sivement de matire et de forme. La matire appartient l'essence du
compos tout comme la forme de sorte qu'il n'y a pas de diffrence entre
l'homme et l 'humanit si ce n'est qu'en vertu de l'usage le terme humanit
inclut virtuellement un syncatgorme et qu'en raison de cette inclusion on
peut affirmer de l'homme tel ou tel attribut qu'on ne peut pas affirmer de
l'humanit.
Uno modo accipitur pro o mnibus quae sunt de essentia rei, quae faciunt
unum per se. Et isto modo quidditas est unum compositum praecise ex materia
et forma, et materia erit de quidditate et essentia compositi sicut forma, nec est
aliqua difierentia inter hanc humanitatem et hune hominem vel humanitatem
et hominem nisi quia humanitas includit aliquod syncategoreuma ex usu loquendi
equivalenter vel virtualiter, propter quam inclusionem potest aliquid praedicari
de homine quod non potest ae Iiumanitate. " (I V S., q. 1 1 E.)

20 La forme ultime qui diffrencie un tre d'un autre tre. Ainsi entendue
la quiddit diffre de ce dont elle est la quiddit, mais s'identifie avec lui
dans les intelligences spares dans lesquelles il n'y a pas de parties intrin
sques distinctes.
Allo modo accipitur quidditas pro forma ultima qua aliquid difiert ab alio
quod non est idem cum illo. Et de quidditate sic accepta est verum quod quid
ditas difiert ab eo cujus est quidditas et quod in separatis est idem cum eo cujus
est quidditas, quia illud est simplex ;non habens aliquam distinctionem intrin
secam ex p artibus intrinsecis. " (Ibid.)

30 La dfinition compose de concepts de genre et de diffrence. Ainsi


comprise, la quiddit diffre de ce dont elle est la quiddit parce qu'elle n'a
d'existence que dans l'intellect.

1 . All B AGNANO, Op. cit . , p. 1 8 2 - 6 . MOSER, Op . cit . , p. 5 1 - 6 . DONCOEUR, La thorie de la matire


et de la forme . . . dans Revue des sciences Philosophiques et thologiques, 1 9 2 1 , p. :li ss . MOODY, op .
cit., p. 1 4 4 - 5 6 . Ockham and A egidius of Rome dans Francise. Studies , IX, 1949, p. 4 1 7 . DE WULli',
Histoire de la philosophie mdivale, 1 9 1,, 7 , I I I , p. 3 3 . BOEHNER, A recent presentation . . . loc . cit . ,
p. 41. 6 . BUESCHER, O p . cit . , p . 6 6 - 7 4 , 1 3 9 .

QUIDDITATIVUS, QUIESCERE

228

" Tertio modo accipitur quidditas pro diffi.nitione composita ex diversis


conceptibus generis et ai:fferentiae et illa quidditas non est idem realiter cum illo
cujus est quidditas, quia illa habet solum esse obj ectivum in anima et nullo modo
subj ectivum . ., (Ibid.)

40 La forme qui est une des parties du compos . .


" Philosophus et Commentator per quidditatem intelligunt formam quae
est altera pars compositi. (I S . , d. 2, q. 7 DD. Cf. d. 3, q. 6 BB . )

Ce dernier sens s'apparente au deuxime, mais ne se confond pas avec lui .


Toute quiddit est, de soi, incommunicable et singulire, moins qu'on
ne comprenne sous le nom de quiddit l'essence divine qui est communi
cable. Quaelibet quidditas quae est a parte rei est de se incommunicabilis
et singularis, nisi forte essentia divina vocetur quidditas, quia illa, quamvis
de se singularis, non tamen est incommunicabilis. (I.S . , d. 26, q. 1 Z.
Cf. d. 2 , q. 6 O.)
QUIDDITATIVUS . Un concept est dit quidditatif quand il exprime la
quiddit et rien d'autre. Ille conceptus qui praecise exprimit quidditatem
et nihil aliud est quidditativus. (I S . , Prol . , q. 2 X ; Quodl. V, q. 7 . )
QUIES . - L e repos n'est pas une ralit venant s'aj outer c e qui est en
repos, comme la blancheur s'aj oute ce qui est blanc. C'est un terme signi
fiant absence de mouvement. C'est pourquoi de mme que l'on peut dire que la
privation c'est ce qui est priv, de mme on peut dire que le repos c'est ce qui
est en repos.
" Quies non est quaedam res inherens vel adveniens illi quod quiescit ad
modum quo albedo inheret illi quod est album, sed . . . dicitur privatio motus . . .
Propter quod . . . , sicut . . . privatio est privatum, ita quies est quiescens. (S.P. ,
III, c. 2 8 , p. 8-1 . C f I I S . , q . 9 H.)
.

QUIESCERE. - Demeurer dans le mme tat, ne rien acqurir ni ne


rien perdre.
Quiescere est permanere sub aliquo vel in alio quod potest de novo acquiri
vel amitti per tempus vel magis ad rem fit cum. veri:ficatione contraditoriorum
non simul sed successive. (S.P. , III, c. 6, p. 5 3 ; D.S,. p. 6 3 . ) " Dicitur aliquid
quiescere quando nec acquirit nec deperdit aliquid de novo. (S.P. , III, c. 2 8 ,

p. 81.)

Quand i l s'agit d u mouvement local, tre e n repos signifie 1 0 tre absolu


ment priv de mouvement ; 2 se trouver dans un lieu et ne pas le quitter.
Si intelligas per quiescere vel quietem praecipue privationem motus . . .
Si autem per quiescere solum intelligas quod corpus existens i n aliquo loco
et non mutans ilium locum quiescit. (Quodl. IV, q. 1 5 . )
Ockham introduit cette distinction pour expliquer que l e corps d u Christ
puisse se mouvoir localement dans le ciel et tre en repos dans l'hostie1.
1.

BUESCHER, Op .

cit., p . 1 1 56.

RAREFACTIO, RECIPERE

229

RAREFACTIO. - Mouvement local qui donne un corps un accroisse


ment de volume Rarefactio est quaedam species motus localis . . . quia non
est nisi motus de minori loco ad maj orem. (I V S . , q. 7 P . ) La rarfaction
ne suppose la production d'aucune ralit nouvelle. Pour qu'un corps se
rarfie il suffit que les parties dont il est compos soient moins proches les
unes des autres. Corpus rarum plus occupat de loco quam densum sine
nova quantitate adveniente. (Q.P., q. 96, fol. 1 6a, q. 1 1 3, fol. 20b. Quodl. IV,
q. 25, I.S., d. 1 7 , q. 7 K ; III, q. 6 S ; S.P. , III, c. 1 2 , p. 62-3 . E . P . , fol . 1 79a,
2 03 b.)
RATIO.
1 Facult de connatre, facult de raisonner, par exemple,
dans les passages o Guillaume parle de ceux qui s'appuient sur la raison
naturelle. Diceret sequens praecipue rationem naturalem. (Quodl. IV,
q. 1 .)
20 Argument. Quamvis . . . tres ultimae rationes sint probabiles, tamen
prima ratio simpliciter non valet. (I S . , d. 2 , q. 10 N.)
3 Nature dans tous les passages o Guillaume parle d'lments efusdem
rationis.
4 Dfinition et 50 concept. Per rationem Philosophus non tantum inten
dit diffi.nitionem sed etiam conceptum vel intentionem in anima correspon
dentem nomini. (E.A . , fol. 38b. , 38 c.)
-

RATIO CAUSANDI. - Ce qui, existant en autre chose ou en soi, peut


tre la cause d'un effet, ce qui est requis pour qu'autre chose existe et qui
n'est ni la causation ni le caus. Plus brivement, comme semble l'indiquer
le contexte, non pas ce qui agit, mais ce par quoi cela agit.
Ratio causandi est illud quod existens in aliquo vel in se potest esse causa
effectus, omni illo quod non est causa ejusdem effectus circumscripto, vel
quod requiritur ad esse alterius quod non constituitur ex ipsa causatione seu
causato . . . Essentia non est quod agit, sed quo agit. (I S. , d. 7, q. 1 U.)

RATIO .RECTA. - 1 La raison portant un j ugement vrai, conforme


ce qui est. 2 La prudence actuelle ou habituelle. Recta ratio est prudentia
in actu vel in habitu. (Ill S., q. 11 X.)1.
REALE. - 1 L'tre existant par opposition l'tre possible et l'tre
de raison. 2 Srieux, solide, appuy sur des faits. Magis est diffi.cultas
vocalis quam realis. (S .P., III, c. 3, p. 49, c. 7, p. 54 ; IV, c. 16, p. 102.)
30 Concernant les choses et non les mots, par exemple quand on parle de
la dfinition relle qui fait connatre la nature de l'obj et dfini, par opposi
tion la dfinition nominale qui fixe le sens d'un mot.
RECIPERE.
1 Sens propre ; 20 devenir ceci ou cela. Quando Commen
tator dicit quod subj ectum recipit formam non loquitur proprie de recipere
-

1 . GARVENS. Op. cit. , p.

375.

RECORDATIO, REDUPLICATIVE

230

eo modo quo una res recipit aliam, sed vocat recipere fieri tale, sicut aliqua
figura fit triangulus non quia aliquam rem recipit, sed quia partes ej us
situaliter transmutantur. (E.P., fol. 2 04a.)
RECORDATIO.
Acte de se souvenir, c'est--dire au sens propre, se
souvenir de son propre pass, au sens impropre se souvenir de ce qui est
a_rriv autrui. << Una est quae est respectu actus recordantis sicut respectu
obj ecti partialis. Et illa est proprie recordatio. Alia est respectu alterius et
illa non est proprie recordatio . ( IV S . , q. 1 2 H . ) (Voir MEMORIA.)
-

RECTITUDO.
La rectitude n'est pas une ralit distincte de la ligne,
c' est la ligne elle-mme prsentant tel ordre dtermin de ses parties . Recti
tudo et curvitas non important alias res absolutas . . . sed illa dicunt substan
tias connotando certum et determinatum ordinem partium . . . Rectitudo
in linea non est aliqua res absoluta adveniens lineae et informans eam . . .
quomodo albedo informat parietem. (E.A , fol. 7 4 b-c ; Q.P., q . 1 1 5 , fol. 2 0c) .
-

REDUPLICATIO. -:--- Dtermination faisant connatre la cause ou la


condition de l' appartenance d'un attribut un suj et. Reduplicatio non
est determinatio distrahens vel dirninuens, sed magis denotat causam
inherentiae praedicati ad subj ectum. (Quodl. VI, q. 7.)
REDUPLICATIVE.
L'expression i n quantum peut tre prise dans un
sens purement rduplicatif et dans un sens en quelque sorte spcificatif.
Dans ce dernier cas elle signifie tantt que le suj et et l' attribut sont des termes
convertibles, tantt que de l' attribut on infre le suj et, tantt que de l'at
tribut, pris avec le terme sur lequel tombe la rduplication, on peut infrer
-

'

" Haec locutio in quantum aliquando non tenetur pure reduplicative sed speci
fieative aliquo modo et tune denotat aliquando quod subjectum et praedieatum
sunt eonvertibilia vel quod praedieatum inferat subjectum, vel quod praedi
eatum sumptum eum illo super quod eadit reduplieatio inferat subj ectum.
(D . S . , p. 6 6 . Cf. II S., q. 3 M ; E.P. , fol. 1 3 0e.)

RELATIO.
Bien que le terme relation de raison lui paraisse peu philo
sophique et qu'il ne se souvienne pas de l'avoir rencontr dans les uvres
d'Aristote (l S . , d. 30, q. 5 H) , Ockham distingue, pour se conformer la
coutume, une relation relle, une relation de raison et une relation potentielle.
10 U ne relation est dite de raison quand la chose dont on parle n'est ce
que le terme relatif la dit tre qu' en vertu d'un acte de l'intellect ou de la
volont, quand, en d'autres termes, c' est un tel acte et lui seul, qu'elle doit
d'exister. Ainsi, rien ne peut tre suj et ou attribut sans une opration de
l'intellect. La relation entre ces deux termes est une relation de raison. Et
de mme en est-il du rapport qui donne un mot sa signification.
-

" Quando sine operatione intelleetus res non est talis qual.iS denotatur esse
per relationem vel concretum relationis tune est relatio rationis, vg. quia nihil
est subjectum vel praedieatum sine operatione intellectus istae relationes dicun
tur relationes rationis. (I S . , d. 30, q. 5 H. Quodl. VI, q. 2 5 , q. 3 0 , Cf. I S . ,
d. 31, q. 1 B , d . 3 5 , q. 4 E H.)

RELATIO

23 1

2 Une relation est dite relle quand, de par sa nature mme, en dehors
de toute intervention de l'intellect, une chose est ce que le terme relatif
la dit tre. Socrate et Platon se ressemblent parce qu'ils sont b1ancs ; leur
ressemblance est une relation relle, parce que l'intellect ne fait pas plus
qu'ils se ressemblent qu'il ne fait qu'ils sont blancs.
" Quando res est talis qualis denotatur esse per relationem vel concretum
relationis sine omni operatione intellectus ita quod operatio intellectus nihil
facit ad hoc, tune potest dici relatio realis. (J S . , d. 3 0 , q. 5 H. Quodl. VI,
q. 3 0 . Cf. I S . , d. 3 1 , q. 1 D , d. 3 5 , q. 4 H.)

3 Considrons la relation de la matire la forme qu'elle est en puissance


de recevoir. Si nous entendons par relation relle une relation entre deux
choses dont l'une peut n'exister qu'en puissance nous pouvons appeler cette
relation une relation relle, puisque l'intellect ne fait pas plus que la matire
est en puissance de recevoir la forme qu'il ne fait qu'un ne engendre un
autre ne. Mais, si nous admettons que la relation relle exige que chacun
de ses termes existe en acte, la relation de la matire la forme ne peut plus
tre appele une relation relle. Ce n'est pas non plus une relation de raison,
puisqu'elle existe indpendamment de toute opration . de l'intellect. Il
semble donc qu'il faille admettre une sorte d'intermdiaire entre la relation
relle et la relation de raison. C'est ce que d'aucuns appellent la relation poten
tielle, appellation qui n'est peut-tre pas trs bien choisie.
" Vocando relationem realem praecise illam quae importat veram rem exis
tentem et aliam sibi correspondentem in actu, sic manestum est quod hic non
est relatio realis . . . Tamen . . . non est relatio rationis. . . Et ideo. . . oportet ponere
aliquod medium inter relationem realem et relationem rationis, quod aliqui
vocant relationem potentialem v.el aptitudinalem, quamvis non proprie forte.
(J S . , d. 3 0 , q. 5 J . Cf. Quodl. VI, q. 2 5 et 1 8) o Guillaume semble renoncer
parler d'une relation potentielle.

S 'imaginant qu' tout mot distinct une ralit distincte correspond, des
penseurs attribuent la relation une ralit propre, une ralit autre que
celle des absolus. Ce n'est certes pas la relation de raison qu'on peut attri
buer une ralit de ce genre. Vous faites choix d'un m.ot pour dsigner un
obj et. Votre choix ne fait apparatre aucune ralit nouvelle ni dans .ce mot
ni dans l'obj et qu'il dsigne. Trois absolus, un obj et, un mot, un acte de
l 'intellect suffi.sent donc rendre compte de cette relation de raison qu'est la
signification. Et ce qui est vrai de cette relation est vrai de toutes les rela
tions du mme genre. (Quodl. VI, q. 30.) Pour celui qui mettrait toute
autorit de ct et s'en rapporterait aux seules lumires de la raison naturelle
les relations relles n' ont pas non plus de ralit propre. (I S . , d. 30, q. 1 P .
Quodl. VI, q. 1 5 . ) Cette attitude n e saurait tre l a ntre. L 'criture, o u
plutt les dires des saints nous obligent admettre qu' en Dieu certaines
relations, celles qui sont constitutives des personnes constituent des ralits
distinctes les unes des autres et distinctes de l'essence. Mais ce qui est vrai
de Dieu peut ne. pas l'tre de la crature. (I S. d. 30, q.4 B K.) Il ne suit
donc p;i.s de l que, dans la crature, comme en Dieu, la relation relle
possde un tre propre venant s'aj outer l'tre d.es absolus. Sans doute les
raisons ne font pas dfaut ceux qui en . font une ralit distincte. Mais, si
solides qu'elles puissent paratre, elles sont en dfinitive sans valeur cc in
nullo penitus sunt efficaces . (I S. d. 30, q. 1 D, P . ) Beaucoup plus vi
dentes sont les preuves favorables la . thse contraire . Guillaume en donne

232

RELATIO

de nombreuses. Contentons-nous d'en signaler quelques-unes. Si la relation


aj outait un surplus d'tre l'tre des termes qu'elle unit, en remuant le
doigt je remplirais le monde, ciel et terre, d'une infinit de ralits nouvelles
puisque mon doigt entre en rapport avec tous les lments dont l'univers
est form et que ces lments constituent une multitude infinie. (II S. q. 2 G.
Cf. I, d. 30, q. 1 S.L . , I, c. 51, p . 102 . ) Toute ralit positive distincte peut
tre saisie par l'intellect part de toute autre. La relation pourrait donc
l'tre sans que les termes le soient. (II S . , q. 2 G . ) Voici deux corps situs
l'un ici et l' autre, Rome. Le premier est blanc, le second qui tait noir le
devient, le premier est maintenant semblable au deuxime. Devrons-nous
admettre que le deuxime a produit en lui une ralit nouvelle ? (II S . ,
q. 2 G. I, d. 30 q. 1 P . ) Enfin considrons, par exemple, la similitude. Socrate
est blanc. Platon l'est aussi . Cela suffit les rendre semblables. Et il suffit
de connatre Socrate, Platon et leur blancheur pour savoir immdiatement
qu'ils se ressemblent. La preuve en est que les lacs les plus ignorants de tout
ce qui concerne les relations j ugent avec autant de facilit et avec autant de
promptitude de la similitude de deux corps blancs qu'ils j ugent de leur
blancheur, ce qui ne serait pas si cette similitude tait une ralit aj oute
leur blancheur. (I S. d. 30; q. 1 , P ; q. 4 C ; d. 26, q. 1 J )
Si la relation n'est pas une ralit distincte, qu'est-elle donc ? C'est un
terme signifiant plusieurs absolus ou, si l'on prfre, c'est une pluralit
d'absolus comme un peuple est une pluralit d'hommes et que nul homme
n'est un peuple.
.

Relatio est. . . tantum intentio vel conceptus in anima importans plura


absoluta vel est plura absoluta, sicut populus est plures homines et nullus homo
est populus . (I S . , d. 3 0 , q. 1 R. Quodl. VI, q. 1 5 ; E.P., fol. 97 d, 1 2 6a, 1 7 7 . )

U n passage d u Commentaire des Sentences marque, peut-tre plus qu' aucun


autre, ce que la thorie de Guillaume a de radical. Dico quod relatio vel
aequalitas non est talis res adveniens aequali non plus quam crastinitas est
una res correspondens huic adverbio cras quando quaeritur quando sol
orietur sol et respondetur : cras orietur. (I, d. 3 1 , q. 1. L.)
Maintenant cette thorie est-elle nominaliste ? Le Pre Doncur l'affirme.
G. Martin le nie. Bien plus, il la dclare proche parente de la thorie thomiste,
cependant qu'Abbagnago y voit une nouveaut. Le problme est dlicat.
Pour le rsoudre, il faudrait commencer par rassembler tous les textes,
soumettre chacun d'eux une analyse minutieuse, confronter la doctrine
de Guillaume avec les quatre thories qu'il discute, savoir, celles d'Henri
de Gand et de Duns Scot dont il donne les noms, celle de Pierre Auriol
qu'il ne nomme pas mais qui semble facile dentifier et une quatrime
sur l'identification de laquelle j e n'ose pas me prononcer. Il faudrait enfin
la confronter avec celle d'Herv de Ndellec. C'est seulement alors que
l'on pourrait dire si elle est ou n'est pas nominaliste, condition que l'on
puisse toutefois se mettre d' accord sur le sens de ce mot, ce qui, d'aprs
Martin, ne serait peut-tre pas chose facile. Aj outons que, si l'on veut porter
sur cette thorie un j ugement quitable, il faut se souvenir qu'ici, comme en
tant d' autres matires, Guillaume pense sous l'influence du dogme, non pas
seulement parce qu'il reconnat la ralit de la relation en ce qui concerne
les personnes divines, mais parce que c'est peut-tre pour sauver certains
points du dogme qu'il se refuse admettre que la relation constitue tou
j ours une ralit distincte, car s 'il en tait ainsi on se trouverait contraint
de reconnatre que la cration introduit des ralits nouvelles en Dieu.
Cette ide n'est peut-tre j amais explicitement formule. Mais divers passa-

RELATIVUM

233

ges la suggrent par exemple, celui-ci qui se lit dans le Quodl. VI, q. 8 :
cc Sicut creatio actio non est in D eo realiter, quia tune aliquid haberet in se
quod non habuit ante mundi creationem . . . eodem modo proprie loquendo
similitudo non est in albo.
Remarque. Dans (5.L . , I, c. 49, p . 97,) Ockham laisse entendre qu' un
certain moment il a prouv des doutes au suj et de l' opinion d'Aristote.
Dans un article paru en 1 9 34 j ' ai mis l'hypothse que ces doutes lui seraient
venus pendant qu'il soutenait ses discussions quodlibtiques. Un passage
du (Quodl. VI, q. 22) semble renforcer cette hypothse. Parlant de l'opinion
qui fait de la relation une ralit distincte, Guillaume crit : << Licet ista
opinio sit rationalis, tamen mihi videtur quod Aristoteles fuit opinionis
contrariae. Primam opinionem fui secutus superius in quadam quaestione
ubi posui quod supremum in quolibet praedicamento est prima intentio.
La question laquelle Guillaume renvoie est la question 2 1 du cinquime
Quodli bet1
RELATIVUM. - Un terme est dit relatif quand on ne peut l'affirmer
d'aucun suj et si on ne peut le faire suivre d'un autre terme un cas oblique.
Exemple. On ne peut pas dire de quelqu'un qu'il est pre s'il n'est pas le
pre le quelqu'un.
" Aliqua nomina sic sua significata significant quod de nullo verificari J?OSSunt
nisi vere et convenienter possit addi eis casus obliquus alterius dictlonis.
(S. L . , I, c. 4 9 , p. 9 7 , c. 5 1 , P: 1 0 2 . )

I l n e faut pas confondre l e terme relatif avec l e terme connotatif. L e premier


a tous les caractres du second. Il en diffre en ceci. Le terme mis la suite
d'un terme connotatif est son abstrait. Le terme mis un cas oblique
la suite d'un terme relatif n'est j amais son abstrait. Quandocumque
conceptus connotativus vere predicatur de aliquo convenienter potest
sibi addi suum abstractum in obliquo solum quia nihil est album nisi sit
album albedine. Sed quando conceptus relativus vere praedicatur de aliquo
convenienter potest sibi addi casus obliquus qui non est ej us abstractum.
(Quodl. V, q. 2 5 . )
On distingue communment les relatifs secundum esse e t les relatifs
secundum dici. Cette distinction peut s'interprter de deux manires .
1 o Deux relatifs sont secundum esse quand on ne peut pas dire de l'un qu'il
existe si on ne peut pas le dire aussi de l' autre et quand si l'un se vrifie de
tel ou tel tre le deuxime se vrifie galement d'un autre tre. Par exemple,
si la proposition suivante est vraie : un matre existe, cette autre l'est gale
ment : un serviteur existe. Et, s'il est vrai de dire de quelqu'un qu'il est
matre, il est vrai de dire d'un autre qu'il est serviteur. Sont secundum dici les
relatifs tels que l'existence peut se vrifier de l'un sans se vrifier de l' autre
et sans qu'il soit ncessaire de le faire suivre d'un autre terme mis un cas
oblique. Ainsi dtache du corps, la main est encore une main et cependant
elle n'est plus la main de tel ou tel homme.

1. VIGNAUX, Nominalisme, D .T.C., XI, co l. 7 4 5 - 8 . DONCUR, Le nominalisme de Guillaume


d'Ockham. La thorie de la relation dans Revue nosco!astique, XXIII, 1 9 2 1 , p. 1 - 2 5 . Al!BAGNANO,
Op. cit . , p. 9 7 , 1 21 - 7 . MOODY, Op. cit. , p. 1 5 6- 6 1 . MARTIN (G.) , lst Ockhams Relationtheorie, Nomi
nalismus r dans F'l'anzisk. Stuilien, 1 9 5 0 , p. 3 1 - 4 9 .

2 34

REPRAESENTARE

" Distinguo de relativis ut communiter distinguitur quia quaedam sunt


secundum sse et quaedam secundum dici. Quam distinctionem sic intelligo quod
illa sunt relativa secundum esse quae ita se habent quod, si esse existere verifi
catur de uno, verificatur de alio et, si unum verificatur de aliquo, et reliquum . . .
Relativa secundum dici sunt illa quae ita s e habent quod, si esse existere veri
ficatur de uno, non tamen oportet quod verificetur de reliquo nec quod sibi
addatur aliquis casus obliquas, ut si haec sit vera . . . hoc est manus, non oportet
quod sit manus alicujus hominis manus, quia manus abcissa vere est manus et
tamen non est alicujus hominis manus . Tamen philosophus non utitur talibus
vocibus relativum secundum esse et secundum dici eo quod non est proprie
dictum et vere . (Quodl. VI , q. 2 1 . )

2 Cette faon d e parler lui paraissant impropre, Ockham signale une


autre interprtation. On peut appeler relatifs secundum esse les termes qui,
pris au sens de la supposition personnelle, ne peuvent pas se vrifier d'un
suj et si un terme autre que leur abstrait mis un cas oblique ne peut pas leur
tre aj out. Exemple le terme semblable. Sont secundum dici les termes
auxquels un cas oblique tantt s'aj oute et tantt ne s'aj oute pas . Exemple
le terme main.
" Aliter potest dici quod relativa secundum esse sunt illa quae non possunt
verificari de aliquo, ut significative accipiuntur, nisi vere poss1t adjuni aliquis
casus obliquas alterius dictionis quam sui abstracti ut, si est simile, ahcui albo
vel nigro est sinille . Relativa secundum dici sunt illa quibus aliquando conve
nienter additur casus obliquus, aliquando non, sicut manus aliquando est manus
hominis, aliquando non. (Quodl. VI, q. 2 1 , q. 2 2 . S . L . , I, c. 51 , p. 1 0 3 . Cf. E.A . ,
fol. 6 9 a . )

REPRAESENTARE.
1 tre ce par quoi quelque chose est connu ,
par exemple l' acte de connatre. Repraesentare est esse illud quo aliquid
cognoscitur, sicut cognitione aliquid cognoscitur.
2 tre ce dont la connaissance fait connatre autre chose. Ainsi l'image
reprsente ce dont elle est l'image . Alio modo accipitur repraesentare pro
illo quo cognito aliquid aliud cognoscitur sicut imago repraesentat illud cuj us
est imago.
3 tre ce qui cause une connaissance comme l'obj et en cause une. Tertio
modo accipitur repraesentare pro aliquo causante cognitionem, sicut obj ec
tum causat cognitionem. (Quodl. IV, q. 3 . )
A u premier sens, Dieu reprsente toutes choses, parce que son essence est
la connaissance de toutes choses. Mais il ne les reprsente ainsi qu' lui
seul, parce qu'il est seul se connatre soi-mme. Au deuxime sens il est
possible que Dieu reprsente quelque chose une autre intelligence, que
cette intelligence le connaisse d'une connaissance intuitive ou d'une connais
sance abstractive, mais la condition que cette intelligence ait dj une
connaissance de ce que Dieu lui reprsente.
Au troisime sens, Dieu reprsente volontairement toutes choses parce
qu'il cause toutes les connaissances de la crature selon qu'il lui plat. (I bid.)
-

REP RESENTATIVUM. - Ce qui, tant connu peut, titre de cause


partielle, voquer le souvenir d'une chose connue, par exemple l'image, le
vestige. Una res incomplexa mediante notitia sua potest esse causa par
tialis rememorationis alterius rei habitualiter notae . . . Et tale sic cognitum
potest vocari repraesentativum alterius nec est aliquid aliud proprie repraesentativum. (/ S . , d. 3, q. 9 B . )

RESISTENTIA

:;;i 3 5

REPROBATIO . - La rprobation n'est pas un acte distinct de Dieu et


s'aj outant son essence. C'est Dieu mme donnant une crature le chti
ment ternel. Importat deum daturum alicui poenam aeternam et nihil
adveniens . (I S. d. 4 1 , q. 1 F. Cf. D.P., p. 1 1 . )
RESISTENTIA.
1 Sens propre et positif, effort, action oppose par
un tre l' action qu'il subit, par exemple, celle que la terre oppose un
corps qui la pntre ou celle que l'air ou l'eau opposent un corps allant
l' encontre de leur mouvement ; 2 Sens impropre, ngatif. Incompossibilit
de deux ou de plusieurs choses .
-

" Resistentia accipitur uno modo proprie et positive pro nisu et actione. Et
talis resistentia numquam est sine violentia resistentis quando vincitur, sicut
patet manifeste quando aliquod corpus penetrat terram vel vadit contra aquam
currentem vel contra motum aeris. Alio modo accipitur improprie et negative
pro incompossibilitate aliquorum ad aliquid. Et isto modo aer resistit lapidi,
quia lapis non potest naturaliter esse in diversis partibus aeris sibi aequivalen
tibus. Et hoc non est aliud nisi medium habere partes distinctas realiter in
quibus non potest mobile simul existere. (Q. P. , q. 8 6 , fol. 1 6 a. Cf. E.P. cit par
:\'Ioody, p. B 6 . )

Pour comprendre l'intrt d e ces prcisions verbales, amorces dj par


saint Thomas, il faut se souvenir que, pour expliquer le caractre temporel
du mouvement, Ockham avait le choix entre deux thories : la thorie
d'Aristote et d'Averros, reprise par Giles de Rome, et la thorie d'Avem
pace, adopte par saint Thomas et les penseurs de l'cole franciscaine.
D ' aprs Giles de Rome ce qui fait que le mouvement se produit dans le
temps, c'est la rsistance rencontre par le mobile dans le milieu qu'il tra
verse ou oppose par le mobile la force qui le meut. Guillaume critique
cette thorie point par point. Voici d'aprs Q.P. les grandes lignes de la
solution qu'il propose.
10 Le caractre temporel du mouvement rectiligne n ' a pas pour cause la
rsistance offerte au mobile par le milieu dans lequel il se meut, mais l'im
possibilit pour un mobile de se trouver simultanment en divers endroits
de l'espace parcouru. Supposez en effet un milieu vide de toute substance
et de toute qualit, mais ayant des parties situes les unes hors des autres ,
un niobile parti d'une des extrmits de ce milieu ne pourra atteindre l'autre
qu'en passant par une srie d'intermdiaires et, comme il ne peut pas se
trouver la fois aux extrmits et au centre, son mouvement se produira de
toute ncessit dans le temps.
" Dico quod si esset aliquod spatium carens quocumque alio a quantitate,
dummodo esset vera quantitas et esset ibi extremwn distans ab extremo :p er
medium realiter distinctum ab utroque, sive illud medium resisteret mobili stve
non, vere motus in illo medio esset in tempore . . . quia, ex quo ill u d mobile non
potest esse in diversis locis aequalibus sibi, necessario pnus attingeret unam
partem sibi aequalem quam aliam, et ita in tempore transiret totum spatium
et non in instanti. Ex quo patet quod successio in motu locali recto est praecise
propter quantitatem spatii. " ( Q . 8 7 , fol . 1 6a . )

20 Ce n'est pas non plus la rsistance du milieu qui donne au mouvement


circulaire son caractre successif car, tout milieu tant dtruit, le ciel pour
rait encore se mouvoir d'un mouvement circulaire, << destructo omni media
adhuc posset . coelum moveri circulariter. Ce qui cause ici la succession,
c'est la rsistance du mobile la force qui . le meut. Mais entendons-nous

RESISTENTIA
bien. Il ne s'agit pas d'une rsistance au sens propre, d'une rsistance active,
positive, car, si cela tait, le mouvement des corps clestes ne serait plus
un mouvement naturel, mais un mouvement violent. Il s' agit d'une rsis
tance improprement dite, d'une rsistance ngative qu'il faut comprendre
comme il suit. Les corps clestes sont mus par des intelligences. Si ces
intelligences taient pourvues d'une puissance motrice infinie, elles pour
raient mouvoir les astres d'orient en occident instantanment, sans aucun
intervalle de temps. Mais, parce que leur puissance est limite et parce qne
deux parties d'un corps ne peuvent pas en mme temps 'Occuper le nime
lieu, le mouvement qu'elles impriment aux astres se droule dans le temps.
" Est talis resistentia g_uod unum corpus coeleste movetur ab una intelligentia
et non ab alla . . . et quia 1sta intelligentia est limitata et finita et intendit facere
quamlibet partem corporis coelestis esse in oriente et similiter intendit facere
quamlibet partem ejusdem cor.Paris esse in occidente et hoc non potest simul
facere, quia duae partes corpons non possunt simul esse, propter hoc necessario
facit hoc successive. Et propter talem resistentiam mobilis ad motorem est iste
motus circularis in temp ore ; et hoc totum est propter defectum virtutis motoris,
quia, si illa intelligentia esset virtutis infinitae, posset ponere eamdem partem
simul in oriente et accidente sine omni successione in motu. ,, (Q. 8 9 , fol. 1 6b.)

3 Le caractre successif du mouvement d'altration s'explique d' une


manire analogue par un dfaut de puissance dans l'agent qui le produit.
(Q. 90, fol. 1 6 b . )
Cependant Ockham n e revient pas purement e t simplement la thorie
d'Avempace. Il le dclare nettement dans E.P. Dans la chute des corps,
Avempace distinguait un mouvement naturel d la pesanteur et un retard
accidentel d la rsistance du milieu et il faisait de ce retard une ralit
rellement distincte de ce mouvement naturel. Guillaume rej ette cette faon
de voir parce que, dans cette hypothse, la proportion de temps temps ne
serait plus ce qu'est la proportion de milieu milieu, de rsistance rsistance.
Tune proportio temporis ad tempus non esset secundum proportionem
medii ad medium, nec secundum proportionem impedientis ad impediens.
Quod falsum est. n En effet, supposons deux corps tombant d'une mme
hauteur dans un espace de mme densit . Attribuons l'un de ces corps
une dure de chute de quatre heures et l 'autre une dure de chute de
deux heures. Voici que ces mmes corps tombent dans un espace deux fois
plus dense. Si le premier subit de ce fait un retard d'une heure, le deuxime
subira un retard d'une demi-heure. Les temps de chute seront maintenant
de quatre heures et demie et de deux heures et demie. Ils ne seront plus le
double l'un de l' autre et cependant le rapport des deux densits est bien celui
du simple au double. (Q.P., q. 88, fol. 1 6b . )
E n dfinitive, Guillaume fait e n quelque sorte la synthse des deux opi
nions en prsence desquelles il se trouvait, il retient la part de vrit contenue
en chacune d'elles. En distinguant ce que ses devanciers n' avaient pas
distingu ou n' avaient pas distingu si nettement : le point de vue cin
matique et le point de vue dynamique dans l'tude du mouvement il fait
un pas important dans la voie qui, par Bradwardine et Buridan, mnera peu
peu aux notions fondamentales de la dynamique moderne. Toutefois sa
thorie reste bien celle d'un penseur du moyen ge puisque, nous venons de
le voir, il attribue le mouvement des astres des intelligences, ce que niera
bientt, par exemple, Jean de Celaya1.
1. MooDY, Ockham and A egidius of Rome dans Francise. Studies, IX, 1 9 49, p . 4116-3 5 .
Etudes sur Lonard de Vinci, III , p. 1 4 1 .

DUHEM.

SANITAS, S CIBILI':

2 37

SANITAS. - La sant n'est pas une ralit distincte du corps et de ses


qualits, mais une heureuse disposition des humeurs et rien de plus. Sanitas . . .
non est aliqua qualitas una distincta ab aliis qualitatibus, quia non est nisi
debita . vel determinata proportio humorum. (E .A . fol. 71 d ; S.P. III,
c. 1 7 , p . 69 ; E.P. , fol. 204 d.)
SAPIENS . - 1 Ockham entend parfois par sages les sages de ce monde,
ceux qui s'appuient sur la raison naturelle. Accipiendo sapientes pro
sapientibus mundi et praecipue innitentibus rationi naturali, quia illo modo
accipitur sapiens in descriptione scientiae vel philosophiae. (S.L . , III,
c. 1, p. 228.)
2 0 Le sage, c'est celui qui, dans une science, ne confond pas le vrai ave c
le faux. cc Philosophus vocat hic sapientem in scientia illum qui non credit
falsum esse verum , nec e converso in tali scientia. (El . , fol. 104 d.)
SAPIENTIA. - 1 Sens strict, la connaissance des obj ets les plus nobles
de la pense ; 2 Sens large, la connaissance des premiers principes et des
conclusions qui en rsultent. cc Accipitur stricte et large. Primo modo non
est nisi respectu nobilissimorum. Secundo modo accipitur pro omni habitu
respectu primorum principiorum et conclusionum sequentium ex illis.
(l S., prol . , q. 8 K.)
SATIETAS. - 1 tat excluant tout dsir l'gard d e tout obj et autre
que celui dont on est rassasi . En ce sens rien ne rassasie la puissance intel
lectuelle ou volitive du bienheureux, ni Dieu, ni la crature, ni le fini ni
l'infini, car, si claire que soit la vision qu'il a de Dieu et si intense que soit
l' amour qu'il lui porte, il peut encore dsirer voir la crature et l'aimer.
2 0 tat excluant toute tristesse et toute anxit. En ce sens Dieu peut
nous rassasier et il est seul pouvoir le faire. cc Satietas dupliciter accipi
tur. Uno modo prout excludit omnem potentiam et appetitum respectu
alterius obj ecti ab obj ecto satiativo. Aliter potest accipi obj ectum satia
tivum pro illo quod excludit omnem tristiam et anxietatem ; et sic Deus
satiat et nulla creatura . (Il S . , q. 3 , N.)
SCIBILE. - 1 Pour pouvoir faire l'obj et d'une connaissance propre
ment scientifique, une proposition doit tre ncessaire, susceptible d'tre
mise en doute, apte tre rendue vidente au moyen de propositions nces
saires videntes, disposes en forme de syllogisme.
Propositio scibilis scientia proprie dicta est propositio necessaria, dubita
bilis, nata fieri evidens per propositiones necessarias evidenter per discursum
syllogisticum applicatas ad ipsam. (I S . , prol . , q. 2 B . )

Commentant cette dfinition, Guillaume note : 1 qu'elle exclut les pro


positions contingentes bien qu'elles puissent tre connues d'une connais
sance vidente et les propositions per se notae ; 2 qu'il n'est pas ncessaire
que la proposition soit mise en doute, il suffit qu'elle puisse l'tre ; 3 que
cette dfinition exclut certains principes premiers qui, n'tant pas connus
per se au sens strict du mot, peuvent tre mis en doute, mais ne peuvent pas
tre rendus vidents par voie de syllogisme. Exemple la chaleur est capable
LEXI Q U E

PHILOSOPHIQUE

DE

GUILLAUME

D'OCK HAM

16

S CIENTIA

de produire de la chaleur est une proposition ncessaire, elle peut tre mise
en doute, par exemple, par celui qui n' aurait j amais vu la chaleur engendrer
de la chaleur.
2 Dans un sens large et plus gnral tout ce qui peut faire l'obj et d' une
connaissance vidente.
Omne quaesibile est vere scibile non accipiendo vere scibile pro illo quod
demonstrari potest sed magis generaliter pro evidenter cognoscibili. (S . L . ,
III, II, c. 2 4 , p . 3 5 8 )

SCIENTIA. - L a notion d e science est une d e celles qu'il importe l e plus


de prciser, tant sont nombreux les sens que l'on donne ce mot.
I. Et d'abord, de quelque manire qu' on l'entende, la science est une
qualit ayant l'me pour suj et. En effet, la science, tant un ha bitus, n'est
pas moins une qualit que l' acte de savoir. Or celui-ci est une qualit, car
les contradictoires ne peuvent pas se vrifier successivement d'un mme suj et
sans que quelque changement se produise. Or l' me peut connatre ce que
d'abord elle ignorait sans qu' aucun changement se produise en dehors d'elle.
Elle acquiert donc quelque chose qu' elle ne possdait pas . Ce quelque chose
ne peut tre que l' acte de volont ou l' acte d'intellection. Or, comme l'acte
de volont, l'acte d'intellection est une qualit. La science en est donc une.
En outre, toute puissance qui possde ce qu' auparavant elle ne possdait
pas est plus apte l 'acte qu'elle ne l'tait antrieurement. Il suffit d'avoir
conu telles ou telles penses pour tre plus capable d'en concevoir de sem
blables. On possde donc quelque chose qu'on ne possdait pas. Ce quelque
chose est un ha bitus et cet ha bitus ne peut tre qu'une qualit. (E .P., prol .
dit par GAUDENS (E. Mohan) dans Francise. Studies, t. V, 1 9 45, p. 239.)
Avant d'aller plus loin remarquons que le mot science ne dsigne pas
seulement une qualit de l' me, qu'il signifie en mme temps, qu'il connote
l'existence d'un obj et et la conformit de cet obj et l'ide que l'on s'en fait,
de sorte que la mme qualit peut subsister dans l' me et perdre son carac
tre de science, si l'obj et disparat ou n'est plus conforme ce qu'on en dit.
Par exemple, Socrate tant assis, j 'ai la science de cette proposition : Socrate
est assis. Mais, si Socrate se lve et si je reste dans la mme conviction, mon
attitude d'esprit ne mrite plus le nom de science. (Ill S., q. 4 R . )
II. Comment caractriser cette qualit en quoi la science consiste ? Les
rponses sont multiples.
1 On entend par science toute connaissance certaine d'une vrit. Ainsi
dfinie, la science comprend la croyance. C'est en ce sens que, n'ayant
j amais vu Rome, nous disons savoir que Rome est une grande ville parce
que d'autres, qui l'ont vue, nous l'ont dit.
Scie ntia uno modo est certa notitia alicujus veri. Et sic sciuntur aliqua per
fidem tantum, sicut dicimus nos scire quod Roma est magna civitas, quam
tamen non vidimus . (E.P. , d. cit., p. 2 3 9 . )

2 0 On entend par science la connaissance vidente obtenue par la connais


sance incomplexe de certains termes de faon mdiate ou immdiate. Exem
ple, voyant un mur et sa blancheur, j e sais que ce mur est blanc. La science
ne porte pas alors seulement sur les vrits ncessaires, mais aussi sur les
vrits contingentes.
1 . GUELLUY, Op . cit., p. 1 3 3 .

SCIENTIA

239

" Aliter accipitur scientia pro evidenti notitia, quando scilicet aliquid dicitur
sciri. . . ex notitia aliqua incomplexa terminorum aliquorum mediate vel imme
diate. (Ibid. , p. 2 4 0 . )

3 On entend par science la connaissance vidente d'une vrit nces


saire. La science comprend dans ce cas la connaissance des principes et des
conclusions qui en rsultent.
" Tertio modo dicitur scientia notitia alicujus necessarii. Et isto modo non
sciuntur contingentia, sed principia et conclusiones sequentes. ( Ibi d.)

4 Au sens strict on entend par science un ha bitus mental , distinct de


la sagesse, de l'art et de la prudence qui, d' aprs Aristote, constituent, avec
elle, nos diverses manires de connatre. Ainsi comprise, la science se dfinit :
La connaissance vidente d'une vrit ncessaire apte tre engendre par
des prmisses ncessaires videntes, disposes en forme de syllogisme.
" Quarto modo dicitur scientia notitia evidens veri necessarii nata causari
ex notitia evidenti premissarum necessariarum applicatarum per discursum
syllogisticum. (Ibid. I S . , prol. q. 2 H . )

La premire condition exclut l'opinion, la croyance, la conj ecture qui ne


sont pas des connaissances videntes. La deuxime exclut la connaissance
des vrits contingentes . La troisime exclut la connaissance des premiers
principes qui ne peut pas tre acquise par raisonnement syllogistique .
Enfin nous disons apte tre engendre, parce que, pour mriter le nom de
science, il n'est pas ncessaire qu'elle soit, il suffit qu'elle puisse tre obtenue
par le moyen de prmisses syllogistiquement disposes . (I S . , pro! . , q. 2 H.)
5 On entend par science un ensemble de connaissances relatives un
obj et ou une pluralit d'obj ets ayant un ordre dtermin.
Accipitur . . . pro collectione multorum p ertinentium ad notitiam unius vel
multorum determinatum ordinem habentium. (I S . , prol . , q. 1 H. Quodl. V,
q. 1 . E. P., dit. cit . , p. 2't0 . S. L . , III, II, c. 2 0 , p. 3 5 1 . S . P . , I, c. 4, p. 7 . )

Ainsi comprise, la science comprend des connaissances multiples e t diver


ses, les unes complexes, les autres incomplexes ; les unes portant sur les
principes, les autres, sur les conclusions. Elle comprend encore la rfutation
des erreurs, la rponse aux arguments fautifs, des dfinitions, des divisions .
Tel est le sens que l'on donne ce mot quand on l'applique aux uvres des
philosophes, quand on dit que la logique est une science, que la mtaphysique
en est une. Tel encore celui qu' adopte Aristote quand il dclare que la science
n'a pas discuter avec celui qui nie les principes.
Quand on comprend la science de la sorte, on peut dire sans inconvnient
qu'une mme vrit peut rentrer dans le domaine de plusieurs sciences
distinctes, car une mme vrit peut, dans des sciences distinctes, tre
prouve par des raisons diffrentes et mme, dans l'une servir de principe et,
dans une autre, tre une conclusion . (I S . , pro!. q. 1 H. Quodl. V, q. 1 ; S.P . ,
1 , c. 4 , p . 6.)
III . Il rsulte de l des consquences multiples.
1 Aucune science, au dernier sens que l'on vient de donner ce mot,
n'est une d'une unit numrique la manire d'une substance ou d'une
qualit. Car une mme personne peut, un mme moment, savoir une des
conclusions qu'on y prouve et se tromper sur une autre. En outre, ainsi
entendue, la science comprend la connaissance des principes et celle des

S CIENTIA DEMONSTRATIVA

conclusions. Or ce sont-l deux connaissances distinctes, car la connaissance


des principes est plus connue , notior, que celle des conclusions. Or le
mme ne peut pas tre plus connu que soi. Enfin la connaissance des principes
est la cause de la connaissance des conclusions et rien n'est cause de soi.
Une science est donc une d'une unit de collection, comme un peuple l'est
malgr la multitude des individus qu'il comprend. (E .P., d. cit . , p. 240.
S.P., c. 1 , p. 1 . )
2 A proprement parler, une science n'a que deux causes, une cause effi
ciente et une cause finale, parce qu'elle est une qualit, un accident et que
l' accident n'a ni cause matrielle ni cause formelle. Sans doute on parle
parfois de la cause matrielle et de la cause formelle de la science. C'est une
manire impropre et mtaphorique de parler, car la matire de la science ne
pourrait tre que son suj et, ce dont on y traite. Or, le suj et ne fait pas partie
de l'essence de la science comme la matire fait partie de l'essence du com
pos. (E. P . , dit. cit., p. 241 ; S . P . , 1, c. 3, p. 4 . )
30 Une d'une unit d e collection, une science n'a pas u n suj et unique ;
elle en a autant que de parties, ou, pour mieux dire, autant qu'il y a de suj ets
dans les conclusions sues. Ds lors il est vain de se demander quel est le
suj et de la philosophie naturelle, de la logique, de la morale ou de la mta
physique. Autant se demander quel est le roi de l'univers. (E.P. , p. 2 42-3 . )
4 I l n'est pas d e l'essence du suj et d e contenir virtuellement toute la
connaissance des conclusions. De la connaissance du suj et on ne saurait
dduire celles-ci. (I S . , prol. q. 9 G, H, J . )
5 Les sciences n e diffrent pas les unes des autres par leur suj et, mais,
par leur obj et, c'est--dire par les conclusions sues. (E .P., p. 242-3 . I S . ,
q. 8 J . )
Remarque. Ockham rappelle qu'on entend encore par science 1 tantt
la connaissance vidente d'une conclusion, tantt la connaissance de toute
la dmonstration. (E .P., f. 240.) 2 La connaissance intuitive d'un obj et.
<< A ccipitur pro notitia intuitiva quae naturaliter requirit existentiam o bt'ecti.
(Quodl. VI, q. 19.) 3 Une adhsion ferme. Eadem veritas potest pertinere
ad aliquam scientiam proprie dictam et ad aliam large dictam pro firma adhe
sione, sicut theolo gia est pro maxima parte. (I S . , prol. q. 1 J ) . 1 .
SCIENTIA DEMONSTRATIVA. - 'foute connaissance d e conclusions
dduites de principes par voie de syllogisme, que ces principes soient connus
per se ou par exprience. << Omnis notitia deducens conclusiones syllogistice
ex principiis per se notis vel per experientiam est demonstrativa. (Qiwdl. II,
q. 1 4 .) (Voir DEMONSTRATIO.)
SCIENTIA MORALIS . - 1 La science traitant des actes qui sont sous
la dpendance de notre volont. 2 L'ensemble des connaissances qui nous
ont t transmises par Aristote et les saints dans leurs uvres morales.
Au premier sens la morale est une science pratique. Au deuxime, elle
renferme des parties pratiques et des parties spculatives.
'' Accipitur uno modo pro scientia quae est praecise de moribus quae sunt in
potestate nostra . . . Aliter accipitur illa scientia secundum quod est tradita ab
Aristotele et a philosophis et a sanctis. (I S . , prol . , q. 1 2 Z.)
1 . GuELLUY, Philosophie et thologie che!J Guillaume d'Ockham,
(L.) , Guillaume d'Ockliam, sa vie, ses uvres . ., p. 45.

p. 83-7 , 1 3 5-3 7 , 260

ss.

BAUDRY

SCIENTIA MORALIS, NATURAUS


On distingu une morale positive et une morale non positive.
) La premire est celle qui traite des lois humaines et divines, obligeant
les hommes faire ou viter des actes qui ne sont bons ou mauvais que
parce qu'une autorit suprieure, ayant le pouvoir de faire des lois, les
commande ou les interdit. Telle est, par exemple, la science des juristes .
Cette morale positive n'est pas dmonstrative, ses dcisions n'tant pas
appuyes sur des propositions videntes.
a

Scientia moralis positiva est ill a quae continet leges humanas et divinas
quae obligant ad prosequendum vel fugiendum illa quae nec sunt bona nec mala
nisi quia sunt prohibita vel imperata a majori cujus est leges dare . . . Dico quod
moralis scientia positiva, cujusmodi est scientia juristarum, non est scientia
demonstrativa. '' (Quodl. II, q. 1 4 . )

b) La science morale non positive est dmonstrative. On la dfinit : celle


qui, sans aucun prcepte venant d'un suprieur, dirige les actions humaines
au nom de principes connus p er s e ou connus par exprience.

" Scientia moralis non positiva est illa quae, sine omni precepto superioris,
dirigit actus humanos sicut principia per se nota vel nota per experientiam sic
dirigunt. (Ibid. Cf. III S., q. 1 3 K.)

Cette morale non positive comprend elle-mme deux parties. L'une qui
procde partir de principes connus p er se, l' autre qui procde partir de
principes connus seulement par l'exprience, par exemple, il faut apaiser
l'homme en colre par de douces paroles.
Scientia moralis accipitur uno modo pro omni scientifica notitia quae evi
denter potest haberi per doctrinam et haec procedit ex J?rincipiis per se notis
ut quod benefactori est benefaciendum . . . Alio modo accip1tur pro notitia scien
tifica evidente guae solum habetur et potest haberi per experientiam, verbi
gratia hec : quilibet iracundus ex tali occasione per pulchra verba est liniendus
et mitigandus. '' (III S., q. 1 5 G) 1.

SCIENTIA RATIONALIS. - La science qui traitede ce qui ne peut pas


exister sans une raison, par exemple les syllogismes, les propositions et les
termes, par opposition la science relle qui traite de choses existant hors
de l'me. Determinat de his quae sine ratione esse non possunt ; aliae
autem scientiae de rebus extra animam existentibus determinant. n (E.A . ,
fol. 1 c . Cf. I S . , d . 2 , q. 4 N. (Voir LOGICA.)
SCIENTIA NATURALIS. - La science naturelle traite principalement
des substances composes de matire et de forme et secondairement de quel
ques substances spares de la matire. Non pas que ces substances fassent
fonction de suj et ou d'attribut dans les propositions qu'elle formule, mais
parce que les concepts dont ces propositions sont formes dsignent des
substances.
Philosophia naturalis considerat de substantiis sensibilibus et compositis ex
materia et forma principaliter, et secundario de aliquibus substantiis separatis . . .
Proprie loquendo scientia naturalis non est de rebus corporalibus et generabi1 . GARVENS, op. cit . ,

p.

2 4 5 - 9 . HoCHsTETTER, Viator mundi, loc. cit.,

p. 9 - 1 6 .

SCIEN1'IA REALIS

libtlS . . . quia tales res in conclusione scita per scientiam naturalem non subji
ciuntur vel praedicantur ; sed proprie loquendo scientia naturalis est de inten
tionibus animae communibus rebus et sup:ponentibus praecise pro talibus rebus
in multis propositionibus, quamvis in aliquibus propositionibus. . . supponant
tales conceptus pro seipsis . . . Tamen metaphorice et improprie loquendo dicitur
scientia naturalis esse de corruptibilibus et mobilibus quia est de illis terminis
qui pro talibus supponunt. (E.P. , prol. d. cit . , p. 2 l13-4. Cf. S . P . , I, c. '.!, p. 3 ) 1

SCIENTIA REAI.,IS . - L'expression scientiam esse d e rebus peut


prendre trois sens.
1 On entend par l que la chose elle-mme est ce qui est su. Dans ce cas,
aucune science n'a les choses substantielles pour obj et, car il n'y a de su que
les propositions. Or les propositions n' existent pas hors de l'me.
2 On entend que les choses sont des parties de ce qui est su. En ce sens
encore la science relle n'a pas les choses pour obj et.
3 On entend que les choses sont signifies par les termes des propositions
sues. Ainsi comprise, la science ne porte pas sur l'universel puisque le singu
lier seul existe titre de ralit. Quand Aristote dit qu'il ne peut y avoir
de science du singulier, il veut simplement dire que les termes des proposi
tions sues ne sont pas des ralits individuelles. Les sciences relles ne diff
rent donc pas des sciences rationnelles parce que, dans les premires, les
choses seraient des parties de la proposition sue et dans les autres non ;
mais parce que, dans les sciences relles, les termes signifient les choses et en
tiennent lieu, tandis que dans les sciences rationnelles ils servent de substi
tuts des concepts. Par exemple, dans la proposition suivante, l'espce
s' affirme de plusieurs individus, le terme espce sert de substitut des
concepts et non pas des choses, car aucune chose existant hors de l'me ne
peut tre affirme de plusieurs . (I S . , d. 2, q. 4 N.)
Toute l' argumentation de Guillaume repose sur ce principe, que d'ailleurs
il rappelle au dbut de son expos : Toute science relle ou rationnelle est
tantum de propositioni bus tanquam de illis quae sciuntur, quia solae proposi
tiones sciuntur .
Un passage de E . P . , prol. , d. cit. p. 244, rsume parfaitement sa pense.
Scientia realis non est de rebus, sed est de intentioni bus supponenti bus pro
rebus .
SCIENTIA SPECUI.,ATIVA ET PRAC'fICA.
I. D ' aprs une opinion
qu'une note marginale au Commentaire des Sentences attribue Henri de
Gand, la distinction entre la science spculative et la science pratique aurait
sa raison profonde dans les fins que ces deux sciences poursuivent. I.,es parti
sans de cette opinion croient pouvoir distinguer une finis scientiae et une
finis scientis. Ils admettent une fin naturelle et principale de la science
et une fin accidentelle, secondaire que peut avoir en vue le penseur. Ce
serait la fin principale et elle seule qui donnerait une science son caractre
spculatif ou pratique. Une science est spculative quand elle a pour fin
principale la connaissance du vrai ; elle est pratique quand elle a pour fin
principale une uvre raliser. En faveur de cette opinion on fait valoir
deux raisons. Tout effet doit sa cause la plus noble ce qui le diffrentie
de tout autre. Or la cause finale est la plus noble de toutes. Deux sciences
-

1 . MOSER, Op . cit. , p. 5 -1 7 .

SCIENTIA SPECULATIVA, PRACTICA

243

ne peuvent tenir leur diffrence que de leur suj et ou de leur fin. Science
spculative et science pratique peuvent avoir mme suj et. Il ne reste donc
que leur fin qui puisse les diffrentier. (I S . , prol. q. 11 B . )
Cette dernire raison nous met e n quelque sorte sur l a voie d e l a rponse .
La seule fin, la seule cause finale qui mrite ce nom, est la fin voulue par
l' agent, car c'est cette seule condition que la fin peut contribuer produire
un tre ou le modifier. Science spculative et science pratique peuvent
donc avoir une mme fin puisque le penseur peut se proposer un mme
but, par exemple le gain, en s'assimilant l'une et l' autre.
Il faut donc renoncer chercher dans leur fin ce qui diffrentie ces deux
sciences . Au reste quand mme les fins seraient diffrentes on ne pourrait
pas conclure que les deux sciences diffrent, car de mme que deux causes
efficientes spcifiquement diffrentes peuvent produire un effet spcifi
quement identique, comme nous voyons le soleil et le feu produire une
mme chaleur, deux causes finales spcifiquement distinctes peuvent con
duire un rsultat spcifiquement un. (G.)
II. Avant de donner sa rponse au problme Guillaume nonce des prin
cipes. Deux choses peuvent diffrer par leurs lments intrinsques, ainsi
l'homme et l'ne diffrent par leurs formes substantielles. Elles peuvent
diffrer par des ralits qui leur sont extrinsques, et cela de deux manires.
Par des ralit s qui les causent ou qui produisent des choses distinctes .
Par des ralits extrinsques qui leur sont propres telles que leurs suj ets,
leurs proprits, leurs effets . (I bid. G.)
Guillaume dgage ensuite les conclusions suivantes :
1 Science spculative et science pratique diffrent intrinsquement
et formellement l'une de l'autre par ce qu'elles sont, cc a seipsis distinguuntur
intrinsece et formaliter , parce que ces sciences sont des formes simples
et que des formes simples, comme tous les accidents, ne peuvent trouver
qu'en elles-mmes la raison d'une diffrence intrinsque et formelle. H.
2 Science spculative et science pratique diffrent par leurs fins, causa
liter distinguuntur, car ce qui donne une chose son tre lui donne en mme
temps son tre distinct de tout autre. Or toute science, comme d' ailleurs
tout ce qui est, tient son tre de la cause finale. (J.)
3 0 La diffrence de leurs suj ets n'introduit entre ces deux sciences aucune
des diffrences signales ci-dessus. Elle n'introduit pas entre elles une diff
rence intrinsque et formelle, car le suj et n'est ni la science, ni une partie
de son essence. Elle n 'introduit pas entre elles une diffrence causale, car,
dans l'tat qui est le ntre, le suj et d'une science est presque touj ours un
tre de raison auquel on ne peut attribuer aucune sorte de causalit. Au
reste il se pourrait que Dieu ft la cause unique de la science et que par suite
le suj et ne la caust en aucune faon. Ces deux sciences ne diffrent pas
par le urs suj ets comme par des choses qui leur sont propres. Car elles peuvent
av oir l'une et l'autre mme suj et, attendu qu'un mme suj et peut offrir
des proprits qui sont en notre pouvoir et d' autres qui ne dpendent pas
de nous. Ainsi la terre a des proprits indpendantes de notre volont :
elle est ronde, elle est pesante. Ces proprits relvent de la science de la
nature. D ' autres proprits de la terre sont soumises notre volont : elle
peut tre laboure, cultive. Ces proprits relvent d'une science pratique,
l 'agriculture. Cette remarque a d'ailleurs une porte universelle, car l'tre
naturel est la matire des formes artificielles. Il relve donc la fois d'une
science spculative et d'une science pratique. Ces deux sortes de sciences ne
diffrent donc j amais par leurs suj ets comme si ces suj ets leur appartenaient
en propre. K. (Cf. S.P., I, c . , p. 7.)

244

scr:eNTIA SUBALTERNANS

4 Science spculative et science pratique diffrent en dfinitive par leurs


ol;>j ets, c'est--dire par les conclusions qu'on y prouve. Dans la science
spculative la conclusion ne renferme aucun terme dsignant une uvre
que nous pouvons raliser. Dans la science pratique la conclusion renferme
touj ours un terme de ce genre. Distinguuntur per conclusiones tanquam
per propria si bi. B ref la science pratique a touj ours pour obj et la praxis
ou quelque chose qui la suppose. Pour mriter vraiment son nom elle doit
tre plus apte diriger l'action que la connaissance incomplexe de n'importe
lequel de ses termes. Quand il en est ainsi, il y a science pratique ; autrement,
non. L .
D'o il rsulte que nos uvres elles-mmes, ou plutt les termes et les
propositions que nous formons leur suj et, peuvent donner lieu une con
naissance spculative parce que, dans certains cas, la connaissance que nous
en avons n'est pas plus apte nous servir de guide que ne l'est la connaissance
incomplexe. Si je sais, par exemple, que l' amour est une qualit, la connais
sance dont je suis pourvu ne me fournit pas plus une rgle de conduite
que le concept d'amour. De l vient que le livre de l'me rentre dans la science
spculative, bien que, dans sa plus grande partie, il traite de nos uvres
de operi bus nostris. La logique, la rhtorique et la grammaire sont, au con
traire des sciences pratiques parce qu'elles dirigent vraiment notre intelli
gence dans ses oprations. M. (Cf. S . P. , I, c. 4 , p. 5 . )
50 Les sciences pratiques sont d e deux sortes . J.,es unes, telle l a prudence,
prescrivent l'individu ce qu'il doit faire ou ne pas faire ; les autres, telles
la logique, la rhtorique et les arts mcaniques lui indiquent les moyens
prendre pour raliser une uvre qu'il a rsolu d'entreprendre, par exemple,
btir une maison. Les premires constituent la science pratique imprative,
dictativa ; les autres, la science pratique indicative, ostensiva. Ces dernires
ne portent pas tant sur l'action, praxis, que sur son obj et. Ainsi ce ne sont
pas les oprations qui constituent l'obj et de l'art de l'architecte, mais la
maison qu'il s'agit de construire.
Est notitia practica una dictativa quae, scilicet, aliquid esse eligendum
dictat vel dimittendum, et sic prudentia et moralis philosophia est practica.
Alia est. . . tantum ostensiva quae, scilicet, docet qualiter res potest fieri vel
debeat fieri, si aliquis vellet eam facere . . . Et sic artes mechanicae sunt practi
cae. (S.P. , I, c. 4, p. 6. Cf. I.S . , prol., q. 1 1 N ; d. 3 5 , q. 6 C.)

Ces prcisions amnent Guillaume donner de la science pratique la


dfinition suivante :
Est notitia vel scientia quae est de nostns operationibus capiendo opera
tiones tam pro operationibus quae sunt in potestate nostra quam pro operatio
nibus quae sunt operatae a nobis, sicut sunt domus et alla opera mechanica.
(S .P. , I, c. 4 p. 5) 1

SCIENTIA SUBALTERNANS .
1 Par science supeneure et science
subordonne il ne faut pas entendre deux sciences ayant pour obj et une
mme conclusion dont la science suprieure fournirait une dmonstration
propter quid et la science subordonne, une dmonstration quia, car ce n'est
que par accident que deux sciences portent sur une mme conclusion. Une
science est dite suprieure parce 'qu'elle 'a pour obj et le principe et non la
-

1 . GUELLUY, Op. cit. ,

p. 300-304.

SCIRE

2 45

conclusion. Elle est dite subalterne parce qu'elle porte sur les conclusions,
mais ignore les principes. Exemple : le navigateur connat une multitude
de conclusions dont les principes lui chappent ; l' astronome au contraire
connat les principes mais ne connat pas les conclusions parce que ces
conclusions ne le concernent pas.
Non . . . :propter hoc dicitur una scientia subaltemans et alla subaltemata
quia una scrt unam conclusionem quia et alla propter quid, sed . . . quia scientia
subaltemata cognoscit conclusionem, scientia subalternans scit principiun1
universale conclusionis illius. ( S . L . , III, II , c. 3 1 , p. 3 5 2 .)

Une science peut tre subordonne un autre dans seulement quelques


unes de ses parties, comme par exemple, la perspective l'est la gomtrie.
Il peut mme arriver qu'une mme partie d 'une mme science soit subor
donne des sciences diffrentes, parce qu'elle trouve dans ces sciences
des principes diffrents pour tablir une mme conclusion.
20 Nous venons de donner aux mots science suprieure et science subor
donne leur sens large. Au sens strict une science est dite suprieure et une
autre, subordonne quand la premire connat le principe et la seconde, la
conclusion et qu'en outre le suj et de l'une est par accident infrieur au suj et
de l' autre ou que le suj et de l'une implique une partie signifie par le suj et
de l' autre. Tel est le sens qu'Aristote et Robert Grossette don.nent ces
expressions. En ce sens on ne peut pas dire que la logique ni mme la mta
physique ne se subordonnent aucune des autres sciences .
" Scientia subalternans stricte accipitur quando principium scitur per unam
scientiam et conclusionem per aliam et simul cum hoc subjectum unius est per
accidens inferius ad subjectum alterius et allquod subjectum unius importat
partem significatam per subj ectum alterius. >> (Ibid. , p. 3 5 4,) 1.

SCIRE.
I . Dans le De praedestinatione et dans le Commentaire des
Sentences Guillaume distingue un sens large et un sens strict du mot sci re .
1 Au sens large savoir c' est connatre au sens le plus large que l'on peut
donner ce mot. C' est en ce sens que nous disons que Dieu sait tout, les
propositions et les termes , le vrai et le faux, le contingent et le ncessaire, le
possible et l'impossible .
-

'' Primo modo scire est idem quod cognoscere. Et isto modo Deus scit, hoc
est cognoscit, omnia, scilicet complexa et incomplexa, necessaria et contin
gentia, vera et falsa, possibilia et impossibilia. (I S . , d. 39, q. 1 B. De praedest. ,
dit. cit. , p. 1 6.)

20 Au sens strict savoir c'est connatre le vrai Stricte scire est idem est
quod cognoscere verum. (Loc. cit . )
I I . Dans la Somme d e logique Guillaume remarque que, pris dans son
sens strict, le mot scire comporte trois acceptions :
1 Savoir, c'est possder la connaissance vidente d'une vrit. Peuvent
alors tre sues non seulement les vr.its ncessaires, mais encore les vrits
contingentes . . . Je sais par exemple que tu es assis et je sais que je vis.

1,

MOODY, Op. cit . , p. 2 5 5 -7,

SEMEN, SEPARATIO
Uno modo scire dicitur evidens comprehensio veritatis. Et sic dicuntur
sciri non solum necessaria, sed etiam contingentia, sicut scio te sedere et me
vivere. (S.L . , III, II, c. 1 , p. 3 3 0 . Cf. Quodl. IV, q. 4.)

2 Savoir c'est possder la connaissance vidente d'une vrit ncessaire,


qui ne peut pas tre fausse. En ce sens le contingent ne peut pas tre su.
Secundo modo dicitur scire evidens comprehensio veritatis necessariae,
quae non :p otest esse falsa. Et sic dicuntur sciri tantum necessaria et non contin
gentia. " ( S . L . , loc . cit . )

3 Enfi n savoir, c'est possder la connaissance vidente d'une vrit


ncessaire grce la connaissance de deux autres vrits ncessaires qui,
servant de prmisses, lui confrent une vidence qu'autrement elle ne poss
derait pas.
Tertio modo dicitur scire comprehensio unius veritatis necessariae per evi
dentem comprehensionem duarum veritatum necessariarum, puta praemis
sarum in moao et figura dispositarum, et illae duae veritates faciunt tertiam
veritatem evidenter sciri, quae aliter esset ignota. (S.L . , loc. cit. )

Remarque. Dans S . P . , Ill, c. 2 1 , p. 74, Guillaume note que savoir peut


vouloir dire apprendre par le tmoignage d ' autrui. Accipiendo scire pro
alicui adherere, sicut dicimus illa sciri quae testimonio aliquorum
addiscim us.
SEMEN. - Au sens strict corps d'une espce dtermine duquel, sous
l' action des causes naturelles et selon l'ordre ordinaire de la nature, peut
sortir un corps de mme espce qui ne s aurait provenir d'une espce
diffrente.
Semen stricte sumptum est corpus determinatae speciei ex quo per causas
naturales, secundum communem cursum naturae, natum est corpus consimilis
speciei produci ita quod non ab allo corpore alterius SJ? eciei. (III S . , q. 3 D)
Cf. E.P., fol. 1 1 4 c, o Guillaume dit que la semence n est p as cause efficiente.
Non proprie dicitur causa efficiens hominis, quamvis fac1at aliquid sine quo
homo non potest generari.

SENTI RE. - 1 Sens strict, saisir au moyen d'un sens. 20 Saisir soit
au moyen des sens soit au moyen de l'intellect. Commentator non accipit
hic sentire stricte scilicet pro apprehendere aliqua virtute sensitiva, sed
accipit l arge ut sit idem quod apprehendere (D.S., p. 1. 04. Cf. S.P. , IV,
c. 1 1 , p. 94.)
SEPA RATIO. - 1 Sparation relle ; 2 sparation logique ou ngation
par exemple quand Aristote parle de la sparation du consquent et . de
l'antcdent. Philosophus non loquitur hic de separatione reali, sed de
ista quae est negatio, quae fit per propositionem negativam . (El . , fol. 1 04b.)
SIGNIFICARE. - Le mot signifier prend quatre sens dans la langue
que parlent les logiciens :

SIGNIFICARE

2 47

1 On dit qu'une chose en signifie une autre quand elle lui sert de subs
titut dans une proposition de inesse et de presenti, et qu'elle peut en tre
affirme dans une proposition vraie. Ainsi blanc signifie Socrate, si Socrate
est blanc, parce que les propositions suivantes sont vraies : Socrate est
blanc, ce blanc est Socrate.
Uno modo dicitur aliquid signi:ficare aliquid quando vere pro illo supponit
in propositione de inesse et de presenti et vere affirmative praedicatur de eo.
Et sic album signi:ficat Socratem, si Socrates sit albus, quia albus vere supponit
pro Socrate in propositione de presenti quia haec est vera : Socrates est albus et
similiter haec : album est Socrates . . . Et ita est de aliis concretis quae supponunt
pro alia re quam sua abstracta. >> (Quodl. V, q. 1 6 . La Somme de Logique donne,
de ce premier sens, une dfinition un peu diffrente) . uno modo dicitur signum
ali 9,nid signi:ficare quando supponit vel natum est pro aliquo supponere, ita
scilicet quod de pronomine demonstrante illud mediante hoc verbum est idem
nomen praedicatur ; et sic album signi:ficat Socratem ; haec enim est vera :
ille est albus, demonstrando Socratem. (!, c. 3 3 , p. 6 0 . )

2 On dit qu'un nom signifie une chose quand ce nom peut lui servir
de substitut dans une proposition concernant le prsent, le pass, le futur,
ou le possible.
_i\lio modo dicitur signi:ficare aliquid quando nomen potest pro illo signi
:ficato supponere in aliqua propositione de preterito vel de luturo. Et sic album
non tantum signi:ficat illud quod nunc est album sed etiam illud quod fuit album
et quod erit et quod potest esse album. (Quodl. , loc. cit.) Aliter accipitur
signi:ficare quando illud signum in aliqua propositione de preterito vel presenti
vel futuro, vel in aliqua propositione vera de modo potest pro illo supponere.
(S.L . , loc. cit.)

3 On dit qu'une chose en signifie une autre quand le nom concret signi
fie la forme que signifie son abstrait, et cela bien qu'il ne puisse pas servir
de substitut cette forme dans une proposition. Ainsi blanc signifie la
blancheur laquelle cependant il ne peut p as servir de substitut.
Tertio modo dicitur aliquid signi:ficare quando nomen concretum signi:ficat
illam formam quam signi:ficat nomen abstractum, licet pro illa forma non possit
supponere in aliqua propositione, et sic album signi:ficat albedinem pro qua
tamen non potest supponere. (Quodl. loc. cit.) Aliter accipitur signi:fic1;1.re
quando scilicet illud dicitur signi:ficari a quo ipsa vox imponitur, vel primo
modo signi:ficatur per conceptum principafem vel vocem principalem. Et sic
dicimus quod album signi:ficat albedinem, quia albedo significat a1bedinem, pro
qua tamen non supponit hoc signum, album. (S.L . , lac. cit.)

4 Enfin un nom est dit signifier une chose quand il la signifie principa
lement ou secondairement, in recto ou in o bliqua, en la connotant affirmati
vement ou ngativement, comme, par exemple, le mot aveugle signifie
ngativement la vue, le mot immatriel, ngativement, la matire et le
mot nant, ngativement l'tre.
Quarto modo dicitur aliquod nomen signi:ficare aliquid quod signi:ficat illu d
principaliter vel secundario, in . recto vel in obliquo, connotando ve1 consigni:fi
cando affirmative vel negative. Sic hoc nomen caecus signi:ficat negative visum.
(Quodl. , lac. cit.) Ce sens, nous dit la Somme de logique est le plus gnral. Quarto
modo accipitur significare communissime quando scilicet a1iquod signum quod
est natum esse pars propositionis. . . aliquid importat sive principaliter sive

SIGNIFICARE DISTINCTE

secundario, sive in recto sive in obliquo, sive dat intelligere illud, vel quocumque
modo significat illud sive affirmative sive negative. (S. L . , lac. cit.)

Si l'on donne au mot significare son premier sens, termes et concepts


perdent leur signification, si l'obj et dont ils tiennent lieu cesse d'exister.
Si par exemple, Socrate devient noir, le mot blanc ne peut plus lui servir
de substitut dans une proposition affirmative mise au prsent. Si l'on prend
le mot significare dans son deuxime sens, termes et concepts gardent leur
signification mme si l'obj et auquel ils correspondent change ou cesse
d'exister. Car, si aucun homme n 'existe, la proposition suivante est fausse :
l'homme est un animal , mais la proposition suivante est vraie : l'homme
peut tre un animal parce que ce qui peut tre un homme peut tre un ani
mal . . . Enfin si l'on donne au mot significare son troisime et son quatrime
sens, termes et concepts peuvent perdre leur signification au premier sens
de ce mot, mais pas au deuxime.
" Dico quod accipiendo significare primo modo et significatum sibi correspon
dens, sic, cadente re, cadit vox a suo significato . . . quia, si Socrates sit primo
albus et J? OSt niger, tune album non supponit actualiter pro Socrate in proposi
tione de messe et de presenti et affirrii ativa, quando Socrates est niger, quia
tune haec est simpliciter falsa : Socrates est albus. Sed accipiendo secundo
modo significare et significatum sibi correspondens, sic nec vox nec conceptus
cadit a suo signi:ficato. Quamvis enim haec sit falsa, nullo homine existente ;
homo est animal, tamen haec est vera : homo potest esse animal. . . Sed tertio et
quarto modo accipiendo signi:ficare, sic vox et conceptus potest cadere a suo
significato, cadente re, primo modo praedicto, sed non secundo propter eamdem
rationem. (Quodl. , lac . cit.)

Rem arque . Il ne faut pas confondre la signification avec la supposition.


C'est du reste ce que Guillaume nous dit expressment dans Q.P. , q. 2 7 ,
fol . 6d.) cc Ornois terminus non proprie supponit pro omni suo significato,
quia quando terminus significat unum in recto et aliud in obliqua supponit
pro illo quod significat in recto et non in obliqua. Exemplum. Hoc nomen
album significat albedinem et tamen non supponit pro ipsa albedine ii1.
SIGNIFICARE DISTINCTE.
1 Signifier une chose sans signifier
ni. connoter rien d'autre. En ce sens un mot peut signifier distinctement
Dieu bien que nous n' ayons pas de Dieu une connaissance distincte. Exemple
le mot dit signifie exclusivement l'essence divine et ne connote rien d'autre.
-

" Aliquod nomen distincte aliquid significare potest intelligi uno modo quod
non significet aliquid aliud nec connotet nec det mtelligere aliquid aliud. (1 S. ,
d. 2 2 , q. 1 J . )

2 Signifier une chose et pas une autre; que le mot en connote une autre
ou non. En ce sens encore nous pouvons avoir des noms qui signifient
dis tinctement Dieu.
<c Secundo modo potest ali!luid significare aliS,uid distincte quia significat illud
et non aliud, sive connotet aliud sive non. (Ibid.)

1 . MoODY, Op. cit. , p . 1 1 3 -1 1 5 . B OEHNER, Theory of signification. dan Francise. Studies, V I ,


1 946, p . 1 67 - 1 7 0 , A recent presentation . . . , loc. cit. , p . 447-448.

SIGNIFICARE HOC AI,IQUID

2 49

30 Signifier une chose de telle sorte qu'en vertu du choix qui en a t


fait et d'aprs l'usage courant, le mot n'voque rien d'autre dans l'esprit
de celui qui l'entend prononcer. En ce sens aucun des noms par lesquels
nous dsignons Dieu ne signifie Dieu distinctement parce que tous ces
termes voquent dans l'esprit de celui qui les entend prononcer un concept
commun Dieu et la crature.
cc Tertio modo potest intelligi aliquid distincte significari quando ex vi insti
tutionis et communi usu utentium nihil aliud ad prolationem vocis occurit
realiter. (Ibid.)

SIGNIFICARE HOC ALI QUID. - Signifier un seul obj et et non


plusieurs, par opposition significare quale quid, tre apte signifier une
pluralit d' obj ets . << Significare hoc ali quid non est aliud quam significare
unum et non plura. Significare autem quale quid est esse natum significare
plura. (S. L . , I, c. 43, p. 7 9.)
SI G NIFICARE PLURA AEQUE P RIMO . - Un mot signifie gale
ment plusieurs obj ets : 1 Quand il les dsigne en vertu de plusieurs i mposi
tions. Exemple, le nom de Socrate donn plusieurs individus . Les termes
de ce genre sont quivoques a casu. 2 Quand il les signifie galement en
vertu d'une seule et mme i mposition de telle sorte qu'en le choisissant
on ne songeait pas lui faire signifier ce lui-ci plutt que celui-l. Par exemple,
si l'on fait le choix du no m Pierre pour dsigner exclusivement les trois
personnes que voici. C'est le cas de t ermes quivoques a consilio. 3 Quand
en vertu d'une imposition uniq ue il dsigne tous les individus auxquels
un concept qu'on a dans l' esprit peut servir d' attribut. Dans ce cas le mot
est univo que.
c c Aliquam vocem plura primo significare contingit tripliciter vel quia ita
imponitur uni ac si non imponeretur alteri et duabus impositionibus imponitur
sicut est de hoc nomine Socrates imposito duobus hominibus, quia unus impo
nens hoc nomen Socrates isti homini nihil cogitavit de allo. Et talis vox est
equivoca . . . a casu. Secundo modo contingit. . . quia multis acqualiter imponitur,
sed una impositione, ita quod inponens non plus intendebat quod significaret istam
rem quam aliam. Et si mhil plus fiat potest dici vox equivoca, non tamen a casu
sed aliquo modo a consilio . . . Tertio modo . . . quia una impositione imponitur omni
bus quibus conceptus determinatus habitus ab imponente est communis . . . Et
talis vox . . . est simpliciter univoca. (I S . , d. 2, q. 4 P. Cf. E.A ., fol. Hb . )

SIGNIFICATIVE. - Un terme est pris significative quand il est pris au


sens de la supposition personnelle, c'est--dire quand il reprsente une
chose distincte de lui-mme et qu'il peut en tre affirm ou affirm du pro
nom dmonstrat par lequel on la dsigne.
cc Sumi significative vel supponere personaliter potest dupliciter contingere,
vel quia pro aliquo significato supponit terminus, vel quia denotatur supponere
pro aliquo supposito. (S.L., I, c. 7 2 , p. 1 3 6 . Cf. I S . , d. 4, q. 1 E)1.

1 . BOEHNER, Ockham's theory of signification, loc. cit . , p. 1 6 9 .

SIGNUM, SIMPLEX

SIGNUM. - 1 Sens l a r g e . Ce qui , tant ap p r h e n d , peut faire penser


une chose pralablement connue. C' est en ce sens que, par exemple, on dit
que 1' e ff et est le signe de la cause.
Accipitur uno modo pro omni illo quod apprehensum aliquid aliud in cogni
tionem facit venire, quamvis non faciat mentem venire in primam cognitionem
ej us . . . sed in actualem post habitualem ej usdem. (S.L . , I, c. 1 , p. q

20 Sens strict. Ce qui fait penser une chose et peut lui servir de substitut
dans u ne prop osition et tout ce qui, comme la proposition, peut tre compos
de signes de ce genre .
Aliter accipitur signum pro illo quod aliud facit in cognitionem venire et
natum . est pro illo supponere vel addi in propositione. . . vel quod natum est
componi ex talibus cujusmodi est oratio vel propositio. ( l bid.) 1.

SIMILITUDO . - La similitude n ' est pas une ralit distincte ; c ' est soit
un terme relatif signifiant conj ointement plusieurs absolus soit les absolus
qu'il d sig ne , comme par ex e mpl e un peuple est une pluralit d'hommes.
Similitudo est terminus relativus significans plura absoluta conjunctim
vel est plura absoluta conjunctim ; sicut populus est plures homines et nullus
homo est populus, ita similitudo est plura alba et nullum album est similitudo.
(Quodl. VI, q. 1 5 . )

La similitude est une relation relle parce qu'elle suppose des tres vri
tables et que ces tres se ressemblent sans que l'intellect y soit pour rien .
(I S. , d. 30, q. 5 G . } (Voir RELATIO) .
SIMPLEX. - 1 Ce qui n'est aucunement compos de parties, par exemple
les substances spares de la matire, les intellections et tous les accidents
de l ' me intellective.
Simplicia quaedam carent omni compositione partium quarumcumque,
cujusmoili sunt substantiae abstractae . . . scilicet intelligentiae . . . omnes intellec
tiones, omnia accidentia animae intellectivae. (S.P., I, c. 6, p. 8.)

2 Ce qui n'est pas compos de parties dissemblables, spcifiquement


diffrentes, savoir les corps clestes d' aprs Aristote, tous les accidents, la
matire premire et la forme.
Quaedam simplicia dicuntur non per carentiam partium quarumcumque.
sed per carentiam partium dissimilium et alterius rationis. (Ibid.)

SIMUL. - Ockham distingue, la suite d'Aristote, la simultanit dans


le temps et la simultanit de nature.
I. 1 Au sens strict la silmultanit temporelle se dfinit la coexistence
de deux choses tous les moments de leur dure.

I . BOEHNER,

Ockham's theory of signification, loc. cit., p. 11.A.

251

SllVIUL

" Strictissime illa sunt simul tempore quae pro a m.ni tempore sunt simul ita
quod neutrum secundum aliquod tempus est prius vel posterius allo et, si sint
in tempore ita quod excedantur a tempore, eorum generatio est simul et simi
liter eorum corruptio simul. (E. A . , fol. 8 5b . )
:.!. e A u s e ns large, elle s e dfinit l a coexistence d e
partie seulement de leur dure.

de u x choses pend ant

u ne

" Dicuntur aliqua esse simul large quia sunt in aliquo eodem tempore,
quamvis non in 0111ni tempore, sicut pater et filius. (Ibid.)

II. 1 Au sens propre on nomme simultanes par n a t u r e deux choses telles


que de l'existence de l ' une on conclut l'existence de l'autre sans qu'il y ait
entre elles u n rapport de cause effet.
Aliqua dicuntur simul naturaliter . . . quando est consequentia convertibilis
secundum esse et neutrum vel aliquid importatum est causa alterius vel per
alterum importati. (E A . , f ol . 85b.)

Comm entant cette dfinition inspire d'Aristote, Ockham note qu'il ne s'agit
pas ici de choses relles, mais seulement de mots ou de concepts pris au sens
de la supposition personnelle. <c Sciendum quod ista (duplum et dimidium)
non sunt simul natura accipiendo pro rebus, sed tantum illae voces vel
intentiones animae, duplum et dimidium, sunt simul natura quia esse non
potest vere praedicari de uno illorum sumpto personnaliter nisi vere praedi
catur de alio sumpto personnaliter . (I bid. )
Mme dfinition et mme prcision dans Quodl . , VI, q. 2 1 .
Per esse simul natura non int elligitur g.uod aliquae res extra anim am sic
se habent quod si una sit in rerum natura alia sit et e conversa quia impossibile
est tales res assignare nec in anima nec extra animam ; sed dicimus fila esse simul
natura quae ita se habent quod, si esse existere veri.ficatur de uno, etiam veri
ficatur de alio, sicut, si haec sit vera : duplum est, haec erit vera : dimidium est
et si haec sit vera : aliquid est duplum, liaec erit vera : aliquid est dimidium.

Je cite ces deux textes parce qu'ils s'clairent mutuellement. (Cf. Quodl.

VI, q. 20, E . A . fol . 67 b . )


2 Sens impropre. O n nomme simultanes par nature les espces qui

divisent immdiatement un genre, parce qu' aucune d'elles n'a de priorit de


nature sur les autres.

Illa dicuntur simul natura quae dividunt genus . . . quia neutrum est prius
alio natura . . . Sed iste modus est magis extraneus, quia non sunt necessario simul
secundum esse nec ad esse unius sequitur esse alterius . (E. A fol. 8 5c, 6d.)
.,

Dans Q . P . , q. 61, fol. 12c, Ockham signale deux autres sens de l'expression
simul esse savoir 1 n'tre spar par aucun intermdiaire, par exemple
deux choses qui se touchent. 2 N'tre pas distant l'un de l' autre, par exemple
la matire et la forme dans le compos.
Esse simul .P otest intelligi uno modo . . . quod nihil est medium inter fila quae
dicuntur esse srmul. . . Alio modo quia non distant loco et situ sicut materia et
forma.

SINGUI,ARE, SIT VERUM

Deux choses sont dites exister simultanment dans l'esprit, non pas parce
que l'une ne saurait tre connue sans que l'autre le soit, mais parce qu'il
est impossible de savoir que l'une se vrifie de tel ou tel suj et sans savoir
que l' autre se vrifie de tel ou tel autre suj et, par exemple on ne peut pas savoir
que tel individu est serviteur si on ne sait pas que tel autre est matre.
Per simul esse in int ellectu non intelligitur quod una res non potest intelligi
sine alla, quia quaelibet res sine omni alio potest perfecte intelligi, sed intelligitur
quod imJ? ossibile est scire unum illorum verificari de aliquo nisi sciatur quod
aliud verificatur de aliquo. (Quodl. VI, q. 21 .)

SINGULARE.
plusieurs.

1 o Ce qui est une chose numriquement une et non

Accipitur singulare uno modo pro illo quod est res una numero et non
plures. n (Quodl. V, q. 1 2 . )

2 Une chose existant hors de l'me qui est numriquement une e t qui
n ' est pas un signe.
Alio modo dicitur singulare res extra animam quae est res una numero et
non plures nec est signum alicujus rei. (Ibid.)

3 Un signe propre une seule chose, ce qu'on appelle un terme discret.

Signum proprium uni, quod vocatur terminus discretus.

(Ibid} .

C'est le sens que Porphyre donne ce mot quand il dit que l'individu
s' affirme d'un seul tre. En effet, il ne peut pas entendre ici par ind ividu
ou singulier une ralit existant hors de l'me, puisqu'une ralit de ce genre
ne saurait servir de suj et ni d'attribut.
Si l'on donne au mot singulier son premier sens on doit dire que tout
universel est vraiment et rellement un singulier puisqu'il est une qualit de
l'me et non plusieurs. Au deuxime sens on ne peut pas dire que l' universel
est singulier puisqu'il n'est d'aucune manire une chose existant hors de
l'me. Au troisime sens on ne peut pas dire qu'il le soit puisqu'il peut tre
affirm de plusieurs et non d'un seul. (Ibid. Cf. E.A . fol . 102- 1 03 S . L .
c . 1 4 , p . 2 9. Quodl. V. q. 1 3 . 1)
SITUS. - Voir POSITIO.
SIT VERUM. - Obligation faite au rpondant de rpondre une propo
sition comme il rpondrait s'il la tenait pour fausse, vraie ou douteuse.
Sit verum est s p ecies (obligationis) qua obligatur aliquis ad respondendum
ad aliquam propos1tionem eodem modo quo responderet si sciret illam esse
falsam vel eodem modo quo responderet si sciret eam esse veram, vel eo modo
quo responderet si dubitaret eam. (S.L . , III, III , c. 44, p. 4 8 7 . )

1,

MooDY, O p . cit., p. 8 1 - 8 2 .

25 3

SOI,US

SOL US . - Ce terme peut tre pris au sens catgormatique (cet homme est
seul) ou au sens syncatgormatique. D ans ce dernier cas il peut tre pris
1 au sens purement exclusif. La proposition dans laquelle il figure signifie
que l' attribut convient vraiment au suj et et qu'il doit tre ni de tout ce dont
on nie ce suj et. Par exemple, si l'on dit que l'homme seul court, on veut
dire que l'homme court et que tout ce qui n'est pas homme ne court pas.
Si solus capiatur syncategorematice adhuc potest dupliciter accipi. Uno
modo pure exclusive et alio modo praecise. Primo modo denotatur per talem
propositionem quod praedicatum vere competit subjecto et quod vere negatur
de omni illo a quo vere negatur subjectum. (I S., d. 2 1 , q. 1 C.)

'.2 Au sens absolu (praecise) et cela de deux manires. Tantt la proposition


signifie que l' attribut ne convient pas seulement au suj et et d' autres pris
avec lui, mais qu'il convient ce suj et sans qu' aucun autre terme lui soit
aj out . Exemple. On concdera que le Pre seul est aussi grand que le Pre
et le Fils parce que la proposition suivante est vraie : le Pre est aussi grand
que le Pre et le Fils.
Tantt la proposition signifie que l' attribut peut convenir une chose
spare de toute autre. C'est en ce sens que l'on dit que Socrate seul peut
courir mais qu'il ne peut pas seul traner un navire.
Secundo modo potest dupliciter accipi. Uno modo quod ipsi soli sumpto et
praecise posito a parte subjecti competat praedicatum et sic denotatur quod
non solum praedicatum attribuitur sibi et aliis simul sumptis sed etiam sibi,
nullo alio termino addito. Et isto modo conceditur quod sofus Pater est tantus
quantus est Pater et Filius, sed non conceditur quod solus Socrates est populus . . .
Aliter accipitur praecise quando denotatur praedicatum posse competere alicui,
ipso remoto ab omni alio. Sic dici.mus quoa solus Socrates potest currere quia
scilicet, nullo alio currente, adhuc potest currere. Sed sic non conceditur quod
solus Socrates potest trahere navem. (Ibid.)

Ockham aj oute que ce sens ne dfre pas du prcdent dans les propositions
affirmatives concernant le prsent. Est . . . advertendum quod iste modus
accipiendi non differt a primo in propositionibus mere de praesenti de inesse
sed tantum in aliis. (I bid) .
Appliquant ces distinctions au dogme de la Trinit il dclare que si l'on
donne au mot son premier sens, la proposition : seul le Pre est Dieu, est
fausse. Si on lui donne le deuxime sens on peut concder la proposition.
Si on lui donne le troisime sens, la proposition sera fausse. (Ibid) (Cf. S . L . , II,
c. 1 7 , p . 1 8 5 . )
SOPHISTA. - Celui qui veut plutt paratre savant que l'tre, surtout
en faisant usage de syllogismes fallacieux.
Sophista est ille qui vult videri sapiens magis quam esse . . qui vult videri
facere opus sapientis quamvis non faciat, maxi.me utendo syllogismo sophistico.
(El. , fol. 9 7 a b . )
.

SPECIES. - to Forme, aspect d'une chose, surtout d'une chose corporelle.


Aliquando accipitur pro forma rei et maxi.me pro forma corporali.
fol. 1 3c.)
LEX I Q U E

P ll l L O S O P B I Q U E

DE

GUILLAUME

D10CKHAM

(E.A .,
17

254

SP E S , SUBJ ACERE

20 Image cause par une chose et la reprsentant celui qui la connat


pour la premire fois.
Aliter accipitur pro specie causata a re, repraesentante ipsam cognoscenti
in prima cognitione. Et sic utuntur multi hoc nomine, quamvis talis species non
sit ponenda. (Ibid.)

3 L'ha bitus ou l'acte par lequel on connat une chose. C'est le sens qu'Aris
tote donne ce mot quand il dit au troisime livre de l' me, que ce n'est pas
la pierre, mais sa species qui se trouve dans l'me.
Pro habitu vel actu quo cognoscitur res et sic accii;iit Philosophus speciem .
tertio De anima, quando dicit quod lapis non est in anima sed species lapidis.

(Ibid.)

4. Ce qui est affirm in quid d'une pluralit d'individus.


" Est illud quod praedicatur de pluribus differentibus numero in eo quod
quid. (S.L., I, c. 2 1 , p. 4 3 . )

L'espce n'est pas o n n e sait quelle ralit qui ferait partie d e l'essence
des individus ; c'est un concept dsignant toute la nature individuelle sans
connoter aucune de ses parties ni rien qui lui soit extrinsque. Ainsi dans la
proposition : Socrate est homme, suj et et attribut signifient une seule et
mme ralit. (E.A . , fol. 14a ; IS. , d. 2, q. 4 Z ; II, q. 9 KK. , S.L . , III,
c. 2 7 , p . 453.)
On nomme espce infime celle qui ne comprend pas d'autres espces au
dessous de soi, qui ne peut pas tre affirme in quid d'un terme commun pris
universellement, m ais seulement d'une pluralit d'individus. (S.L . , l o c . cit.
p . 43-441 . )
SPES . - L' acte d'esprance est une volition ou u n dsir efficace d'un
homme qui, sachant par la foi que la vision de Dieu lui sera accorde en raison
de ses mrites, accomplit sur le champ un acte mritoire s'il le peut.
" Actus spei est volitio et desiderium e:ffi c ax quo aliquis, ostenso sibi per
fidem quod fruitio Dei est sibi conferenda propter merita, statim efficaciter
elicit actum meritorium, si potest. (III S., q. 8 H.)

SUBJACERE. - 1 Se trouver rellement sous ou en quelque chose.


Faire fonction de suj et.

Hic . . . non accipit subj acere pro subj acere realiter illo modo quo materia
subj acet formae, sed accipit subj acere pro subjici illo modo quo subjectum in
propositionibus dicitur subj acere praedicato. (E.A . , fol. t, Sb.)

SUBJECTUM. - Se rfrant au chapitre quatrime de la logique de saint


Jean D amascne, Ockham distingue un suj et d'existence ad existentiam et
un suj et d' attribution ad praed1:cationem. (S. L . , I, c. 30, p. 58.) Distinction
importante. Quand par exemple on dit que le ciel est le suj et du mouvement
1 . MOODY, Op. cit., p. 99 SS.

SUB J E CTUM

25 5

i l n e faut pas entendre par l que l e ciel reoit e n lui une ralit qui serait
le mouvement, mais qu'il est vrai de dire que le ciel se meut. (E.P. , fol. 1 7 7 d . )
I. Par suj et d'existence o n entend c e qui sert d e substrat une chose qui
lui est inhrente et qui s'y aj oute rellement.
" Subj ectum dicitur aliquid quod realiter subsistit alteri rei inherenti sibi et
advenienti realiter. " (S.L . , I, c. 3 0 , p. 5 8 . Cf. E.P. , fol. 1 7 8a.)

Ainsi dfini le mot suj et a un sens large et un sens strict : a ) Au sens large
on entend par suj et toute chose qui sert de substrat une autre, que celle-ci
soit un accident qui lui est rellement inhrent ou qu'elle soit une forme
substantielle venant l'informer. C'est en ce sens que l'on dit que les formes
substantielles ont la matire pour suj et.
Large dicitur subjectum omnis res quae alteri . substat sive illa cui substat
sit accidens inherens realiter, sive sit forma substantialis realiter informans illud
cui adhaeret. ,, (S.L., loc. cit . )

b) Au sens strict on entend par suj et une ralit servant de substrat des
accidents qui lui sont rellement inhrents et sans lesquels elle peut ,txister.
Stricte . . . subj ectum est respectu accidentium ei realiter inherentium sine
quibus potest subsistere. (Ibid. )

II. On appelle suj et d' attribution Je terme qui vient avant l e verbe dans la
proposition et dont on affirme quelque chose.
Dicitur subj ectum per praedicationem quod est pars propositionis praece,
dens copulam de quo aliquia praedicatur. (I bi d. )

Ainsi entendu le mot suj et peut avoi r quatre sens.


) Un sens large. Est dit suj et tout ce dont on peut affirmer quelque chose
dans une proposition vraie ou fausse. En ce sens tout terme universel peut
tre dit suj et par rapport n'importe quel autre.
a

Large. . . dicitur subjectum omne illud quod potest in quacumque proposi


tione vera vel falsa subjici. (Ibid.)

b ) Un sens dj strict. Est dit suj et ce dont on affirme quelque chose par
prdication directe. Ainsi homme est suj et par rappo rt animal, mais la
rciproque n'est pas vraie.
" Stricte . . . dicitur subj ectum quod subjicitur alteri in praedicatione directa.

(Ibid.)

c ) Un sens plus strict. Est dit suj et tout ce qui est suj et dans une propo
siti on dmontre ou susceptible de l'tre.

" Strictius . . . pro illo quod est subj ectum in conclusione demonstrata quae
scitur vel est nata sciri. (Ibid.)

Il y a alors autant de suj ets dans une science qu'il y en a dans les conclu
sions qu'on y prouve.
d) Enfin un sens tout fait strict. On nomme alors suj et celui qui compara
tivement d'autres j ouit d'une certaine primaut, par exemple d'une pri
maut de perfection ou d'une primaut d'attribution.

SUBJECTUM
Strictissime . . . pro aliquo primo primitate aliqua inter talla subj ecta. Et sic
allquando vocatur subjectum quod inter fila significat rem perfectiorem, ali
quando vero quod est commune omnibus aliis per praedicationem. (I bid. Cf.
S.P., I, c. 2, p. 2 ; E.P. , prol. d. cit., p. 2 4 2 . )

III . Par rapport une proprit le suj et peut tre premier ou non premier.

a ) On entend par suj et premier celui auquel une proprit peut convenir

abstraction faite de tout ce qui n'est pas lui et qui est tel que cette proprit
ne peut tre affirme d' aucun autre suj et s'il est lui-mme exclu. Exemple.
L ' me intellective est le suj et premier de la proprit : capable de s 'instruire,
parce que, abstraction faite de toute autre ralit, l'me est capable d'ap
prendre et qu'abstraction faite de l' me aucun tre ne l' est.

" Voco subj ectum primum illud cui potest (passio) competere omni allo
circumscripto et nulli , ipso circumscripto. Verbi gratia anima intellectiva est
primum subjectum respectu susceptibilis disciplinae, quia, omni allo circum
scripto, ad.hue J? Otest anima intellectiva suscipere disciplinam et, circumscripta
anima intellectlva, nihil potest suscipere discipllnam . (! S . , prol. , q. 4 C. Cf.
Q . P. q. 5 7 , fol. 1 1 d.)
b) Le suj et non premier est celui auquel une proprit ne peut convenir
que par l'intermdiaire du suj et premier de cette proprit . Exemple. L'homme
est suj et non premier de la science parce que, l'homme tant dtruit, l' me
intellective reste capable de s'instruire.

cc Homo est subj ectum illius passionis, tamen non J>rimum, sed magis secun
darium, quia, homine destructo, adhuc potest anrma intellectiva suscipere
disciplinam. (!. S., prol. q. 4 C.)

Ce suj et non premier peut d' ailleurs s'entendre de multiples manires .

a ) Tantt il est au suj et premier ce que le genre est l'espce ou inversement

ce que l'espce est au genre . Exemple pour le premier cas figure et triangle et,
pour le deuxime, isocle et triangle si nous considrons la proprit d'avoir
trois cts . b) Tantt suj et non premier et suj et premier sont entre eux
comme sont entre eux le tout et la partie. Exemple. L'homme et l' me
intellective par rapport la capacit d'acqurir la science. c ) Enfin le suj et
non premier sert en quelque sorte de support l' autre. Par exemple le feu
est dit capable de chauffer parce qu'il porte en lui la chaleur. (J. S . , q. 4 D.)
Telles sont les trois espces de suj et non premier distingues par Ockham.
Il dclare la fin de son expos que cette numration n'est peut-tre pas
complte .
Par suj et de la science on peut entendre soit ce qui possde la science
et c'est l'intellect, soit ce dont quelque chose est su et c'est le suj et de la
conclusion qui constitue, elle, l'obj et de la science.
Subjectum scientiae . . . accipitur . . . uno modo pro illo q uod recipit scientiam
et habet scientiam in se subj ective . . . et isto modo . . . est ipsemet intellectus. Allo
modo dicitur subj ectum scientiae illu d de quo scitur ali qui d . . . Et sic idem est
subj ectum conclusionis et subjectum scientiae nec dicitur subj ectum nisi quia
est subj ectum conclusionis. >> (E.P. , prol, dit. cit . , p. 2 4 2 . I S., prol . , q . 9 ,
T . S . P . , c . 2, p. 2.)

Contrairement ce qu' affirme Duns Scot, il n'est pas de l'essence du


suj et de contenir virtuellement toutes ses proprits ni de l'essence de la
connaissance du suj et de contenir virtuellement la connaissance de celles-ci.
(l S . , P rol . , q. 9 G H.)

2 57

SUBSISTERE, SUMMUM

SlJBSISTERE.
20 tre affirm.

1 o Exister dans une chose comme dans son suj et.

" Quando dicit auctor (Porphyrius) quod accidens est semper in subjecto
subsistens debet ibi accipi subsistere pro praedicari. (E.A , fo[ 29 c.)
.

SUBSTANTIA.
1-0 Sens large, toute chose distincte des autres,
Ainsi parle-t-on de la substance de la blancheur, de la couleur.
-

" Uno modo dicitur substantia quaecumque res distincta ab als, sicut talla
inveniuntur in auctoribus frequenter : substantia albedinis, substantia coloris
et sic de aliis. (S.L. , I, c . 4 2 , p. 75 .)
2 0 Sens strict, toute chose qui n'est pas un accident savoir la matire,
la forme et le compos.
cc Aliter accipitur substantia magis stricte pro omni re quae non est accidens.
Et sic substantia dicitur tam de materia quam de forma, quam etiam de com
posito ex utrisque. (Ibid.)

30 Sens tout fait strict, ce qui n'est

ni

accident

ni

partie d'une chose.

" Aliter dicitur substantia strictissime de illo quod nec est accidens inherens
alteri nec est pars essentialis alicujus. (Ibid.)

Toute substance est singulire, individuelle. La distinction faite par


Aristote entre des substances premires qui seraient les individus et des
substances secondes, qui seraient les genres et les espces, est en dfinitive
une distinction entre deux espces de termes signifiant les substances.
(I bid.) (Cf. E. A . fol. 45-8 . ) 1
SUCCESSIVUM. - C e dont les parties n e sont pas acquises e n mme
temps, mais l'une aprs l' autre, sans intervalle de repos.
" Illud est successivum cujus partes non acquiruntur mobili simul, sed una
post aliam, sine interpollentia quietis. (Q .P. , q. 30, fol. 7 a ; II S., q. 8 ; q. 9 T ;
S.P. , III, c. 6, p. 5 3 . )

SUMMUM.

1. 0 C e qui est plus noble que tout c e qui n'est pas lui.

2 Ce qui n'a pas de plus noble que soi.

Summuns est aliquid quod est nobilius omni allo vel quod non habet nobilius
eo (I S . , d. 3, q. 2 . )

Distinction importante. Si o n l'oublie, o n sera tent d e croire que, d'aprs


Guillaume, la raison est capable de prouver l'existence du Dieu chrtien
puisqu'en divers endroits il lui attribue le pouvoir de prouver que Dieu
est le souverain bien summum bonum. En ralit dans tous les passages
o cette expression figure le mot summum doit tre pris au deuxime sens

1 . MooDY, Op. cit., p. 1 3 6

SS.

SUMMUM, SUPERIORI'l'AS

et non pas au premier. Cette distinction est rapprocher de la distinction


que fait Guillaume propos du mot Dieu.
SUMMUM COGITABILE. - Par tre le plus grand que l'on puisse
penser on peut entendre 1 un tre que l 'on peut concevoir tel par une pense
vraie 2 un tre que l'on peut concevoir tel par une pense qui n 'implique
.Pas contradiction.
1 1 Dico quod aliquid esse summum cogitabile potest dupliciter intelligi vel
Vera cogitatione vel cogitatione non includente contradictionem. (Quodl. ,

VII, q. 1 5 .)

On peut entendre encore 1 un tre tel que rien ne le surpasse en fait.


:!_o un tre tel qu'on ne peut pas en concevoir un qui, s'il existait, le
surpasserait .

" Aliquid esse illud quo majus cogitari non possit potest dupliciter intelligi,
uno modo quod nihil quod potest cogitari sit majus de facto ; allo modo quod
non potest cogitari aliquid quod, si esset, esset majus. (Ibid.)

Ces prcisions verbales sont introduites par Guillaume pour discuter


l ' argument de saint Anselme. (Cf. Quodl . , VII, q. 14.)
SUPERFICIES . - La superficie n'est ni un accident, une ralit quel
conque distincte du corps, assurant la continuit de ses parties ou en
marquant le commencement ou la fin. C'est un concept signifiant qu'un
corps ne s'tend pas au-del d'une certaine limite. (Q.P., q. 64 fol. 1 2d1 3 a E.P. fol, 1 3 6b ; 1 4 7c, 1 79c-d. E . A . , fol. 56b ; S.P., IV, c. 20, p. 104 ;
S.A . , p. 82.)
SUPERIORITAS. - 1 Priorit dans l'ordre de la perfection. 2 Pri
rit dans l'ordre de l'illimitation . On voit ds lors qu'on ne peut pas affirmer
comme le fait Duns Scot, que la cause suprieure est en raison de sa sup
riorit plus parfaite que la cause infri eure, car, si on donne au mot sup
rieur son premier sens, on commet une ptition de principe ; si on le prend
au deuxime sens, l'argument est sans valeur car la cause la plus illimite,
c'est--dire capable de produire un plus grand nombre d'effets est parfois
moins parfaite . Ainsi le corps cleste peut produire plus d'effets que l'me,
cependant il est moins parfait. ( Q .P. q. 1 28 , fol. 2 2c.)
,

SUPPOSITIO. - Terme technique que Guillaume ne dfinit pas et


qui n'est pas facile dfinir. Pour essayer d'en fixer le sens reportons-nous
la Somme de logique, (I, c. 5 2 , p. 1 2 1 .) Suivons-la pas pas. La supposi
tion est une proprit convenant un terme, mais seulement quand ce
terme s 'insre dans une proposition.
Au sens large elle comprend l'appellation ; au sens strict elle s'en dis
tingue comme une espce se distingue d'une autre dans le genre. Cette
distinction manque premire vue de clart, puisque Guillaume ne dit
pas en quoi l 'appellation consiste. Mais la suite du texte permet de combler
cette lacune. Appellation et supposition au sens strict sont deux proprits

259

SUPPOSITIO

dont l'une se dit de l' attribut et l' autre, du suj et. Puisque Guillaume dclare
adopter le sens large nous pouvons dire que la supposition est une proprit
convenant un terme que ce terme fasse fonction de suj et ou qu'il fasse
fonction d' attribut.
" Intendo loqui de suppositione . . . primo modo tantum et sic tam subjectum
quam praedicatum supponit et universaliter quidquid potest esse subjectum
propositionis vel praedicatum supponit.

Etymologiquement la supposition consiste mettre une chose la place


d'une autre, prendre la premire pour substitut de la seconde. Suppositio
est pro aliis positio.

Appliquons cette dfinition trs gnrale aux termes. Tout terme a une
signification, mais tout en gardant la mme signification, il peut tenir la
place de choses trs diffrentes dans une proposition. Exemple. Quand
nous disons : l'homme court, le mot homme dsigne des individus. Quand
nous disons l'homme est une espce, il ne dsigne plus des individus, mais
un concept. Cette aptitude d'un terme servir de substitut ceci ou cela
dans une proposition, voil en quoi la supposition consiste. B ref c'est la
proprit qui fait qu'un terme sert de substitut, s'il est suj et, ce dont on
affirme quelque chose et, s'il est attribut, ce qui en est affirm.
La supposition se divise en personnelle, simple et matrielle.
1 La supposition est dite personnelle quand le terme remplace ce que,
dans la pense de ceux qui l' ont institu , il a reu mission de signifier,
qu'il s'agisse de ralits existant hors de l' me, de mots ou de concepts .
Par exemple dans les propositions suivantes : l'homme court, l'homme
est un animal, homme est pris au sens de la supposition personnelle parce
qu'il dsigne les individus Socrate, Platon etc. pour la dsignation desquels
les hommes l' ont invent. Et de mme en est-il dans les propositions sui
vantes : l'espce est un universel, le nom est une partie de la proposition.
" Suppositio personalis universaliter est illa quando terminus supponit
pro suo significato, sive illud significatum sit res extra animam, sive vox, sive
intentio, sive scriptum, sive quodcumque aliud hnaginabile. " . . . Suppositio
personalis est quando terminus supponit pro suo significato et tenetur signi
ficative, " (S .L. , I, c. 64, p. 1 2 2 , I S . , d. 4, q. I , E ; d. 2, q. 4 M. , El. fol. g8a.)

La supposition personnelle ne convient

(S.L . , I, c. 69, p . 130.)

qu' aux seuls catgormes.

2 I,a supposition est dite simple, non pas quand le terme reprsente
une nature commune, puisqu'une telle nature n'existe pas mais quand
il dsigne un concept sans toutefois exercer sa fonction significative . Exemple
l'homme est une espce.

" Suppositio simplex est quando tenninus supponit pro intentione animae,
sed non tenetur significative, verbi gratia . . . homo est species. " (S. L . , I, c. 64 ,
p. 1 2 3 , I S. , d. 4, q. r E ; d. 2, q. 4 M, El. , fol. 98a. Cf. S . L . , I, c. 66, p. 1 2 5 . )
3 La supposition est dite matrielle quand, n'exerant pas s a fonction
significative, le terme est pris pour le son dont il est fait ou pour son gra
phique. Exemple : Homme est un nom.

" Suppositio materialis est quando tenninus non supponit significative et


supponit vel pro voce vel pro scripto. (S.L., I, c. 6 4 , p. 1 2 3 ; I S . , d. 4 q. 1 E,
d. 2 , q. 4 M, El. fol. 98a.)

260

SUPPOSITIO

4 Dans le Commentaire des Sentences Guillaume attribue aux termes


dsignant des accid ents une quatrime espce de supposition qu'il nomme
significative. Exemple. Pris au sens de . la supposition personnelle le terme
blanc reprsente l'objet, au sens de la supposition simple il reprsente le
concept, au sens de la supposition matrielle il reprsente le mot, au sens
de la supposition significative il reprsente son signifi c'est--dire dans
la proposition suivante : blanc est une proprit de Socrate, la blancheur
qui se trouve en Socrate. Quand les termes signifient des substances suppo
sition personnelle et supposition significative se confondent parce que,
dans ce cas, ce que le terme signifie et ce quoi il sert de substitut ne font
qu'un.
In accidentibus terminus conceptus potest habere quadruplicem supposi
tionem scilicet personnalem, simplicem, materialem et significativam. Exem
plum de albo. Primo modo supponit pro subjecto, secundo modo, pro conceptu,
tertio modo, pro voce et quarto modo, pro suo significato. Sed in terminis subs
.tantialibus suppositio personalis et significativa sunt eedem, quia idem est
in illis significatum quod etiam est suppositum. (Q. 1 2, UU. )

La supposition personnelle prime les deux autres, attendu que les mots
ont t institus pour dsigner d'abord les choses et en quelque sorte par
contre coup les concepts. Un terme doit touj ours tre pris au sens de la
supposition personnelle moins que le contexte ou la volont de celui qui
l'emploie n'indique qu'il faut le prendre autrement. Bien plus, si un terme
ne pouvait pas avoir la supposition personnelle, les deux autres ne pourraient
aucunement lui convenir. (J S . , d. 4, q. 1 F ; d. 2 2 , q. 1 Ante D . S . L . , I ,
c. R 5 , p. 1 24 ; El . fol. 98a.)
50 La supposition personnelle est appele discrte quand le terme dsigne
un seul individu.
" Suppositio discreta est in qua supponit nomen proprium vel pronomen demons
trativum significative sumptum. Et talis suppositio reddit propositionem singu
larem sicut hic : Socrates est homo. ( S . L . , I, c. 70, p. 1 3 1 . )

Elle est dite commune quand le terme est un terme commun.


Suppositio personalis est communis quando terminus communis supponit,
sicut hic : homo currit. (Ibid.)

Cette supposition commune peut tre confuse ou dtermine.


Elle est dite dtermine quand la proposition permet de passer par dis
j onction des propositions singulires. On la nomme dtermine parce
que la proposition indique qu'elle doit tre vraie pour un individu dtermin
et que la vrit de n'importe quelle proposition singulire suffit en assurer
la vrit. Exemple, l'homme court, de l on peut conclure que cet homme
ou cet autre ou un troisime court.
Suppositio determinata est quando contingit descendere par aliquam dis
j unctivam ad singularia, sicut bene sequitur : homo currit, ergo ille homo currit
vel ille homo currit et sic de singulis. (Ibid.)
.

Est dite confuse toute supposition qui n'est pas dtermine. Elle est
simplement confuse quand le passage des propositions singulires s'effectue
par une disj onction portant exclusivement sur l' attribut. Exemple, dans
la proposition suivante l'homme est un animal, le mot animal a la suppo-

SUPPOSITIO

sition simplement confuse parce qu'on peut en infrer que tout homme
est cet animal ou cet autre animal.
" Suppositio confusa tantum est quando terminus communis suponit per
sonaliter et non contingit descendere ad singularia per disjunctivam nulla
variatione facta a parte alterius extremi, sed per propositionem de disjuncto
extremo. Verbi gratia in illa : omnis homo est animal, supponit ly animal confuse
tantum quia non contingit descendere sub animali ad sua singularia per dis
junctivam . . . sed bene contingit descendere ad propositionem de disjuncto
praedicato ex singularibus, ut bene sequitur : omnis homo est animal, ergo
omnis homo est hoc animal vel illud animal et sic de aliis . (Ibid., p. 1 3 2 . )

La supposition est confuse e t distributive quand l a proposition permet


de passer une srie de propositions singulires unies par la conj onction
et. Exemple, dans la proposition tout homme est un animal, le mot homme
a la supposition confuse et distributive parce que l'on peut en infrer les
propositions copulatives suivantes : cet homme est un animal et cet autre
galement et ainsi de suite.
" Suppositio confusa et distributiva est quando contingit aliquo modo des
cendere copulative, si terminus communis habet multa contenta. . . sicut in
illa : omnis homo est animal, subjectum supponit confuse et distributive quia
sequitur omnis homo est animal, ergo ille homo est animal et ille homo est
animal et sic de aliis . (Ibid.)

Cette supposition confuse et distributive est dite mobile ou immobile


selon qu'il est ou qu'il n'est pas fait d'exception. Exemple de supposition
mobile le terme homme dans la proposition suivante : tout homme except
Socrate court. (Ibid.)
Ockham terinine son expos en distinguant la supposition propre et
impropre. La supposition impropre prend des formes multiples. Elle se
fait par antonomase quand un terme sert de substitut exclusivement
l'tre auquel il convient plus spcialement. Exemple, quand nous disons :
l' Aptre dit, le Philosophe nie cela.
Est suppositioimpropria antonomatica guando terminus supp onit praecise
pro illo cui maxime convenit sicut in talibus : Apostolus dicit hoc, Philo
sophus negat hoc. Elle se fait par synecdocque quand la partie remplace le tout.
" Alla est synecdochica quando pars supponit pro toto.

On la nomme mtaphorique quand on met le contenant pour le contenu


ou l ' abstrait pour le suj et.

" Alla est metaphorica quando contine11s supponit pro contento vel quando
abstractum supponit pro subj ecto. (S.L . , I, c. 78, p. 1 4 8 . )

Il est extrmement important, aj oute Ockham, de savoir quand un terme


doit tre pris au sens propre dans une proposition, car, peine trouverait-on
un mot dans les crits des philosophes et des saints qui ne prte quivoque.
L'ignorance de la supposition et des formes qu'elle peut prendre est la cause
d'une multitude d'erreurs en logique, en philosophie, dans les sciences.
(E.A . , fol. 93a.)
La thorie de la supposition ne date pas de Guillaume d' Ockham. Elle
apparat dj chez les thologiens de la preinire moiti du treizime sicle.
Pierre d'Espagne l'expose dans ses Summulae, Guillaume de Syreswood,

SUPPOSITUM, SUS CIPERE MAGIS

Burley la connaissent. Il y aurait lieu de rechercher dans quelle mesure


Ockham l'a approfondie, transforme1 .
SUPPOSITUM. 1 Dans la langue des logiciens le mot suppositum
est synonyme d'individu, de singulier. Il dsigne soit une chose qui est
une et non plusieurs, soit une chose existant hors de l' me qui est une et
non plusieurs et qui n'est pas le signe d'une autre chose, soit un signe propre
une chose savoir un nom propre, un pronom dmonstratif dsignant
tel ou tel individu, soit enfin un pronom dmonstratif aj out un terme
commun, par exemple cet animal. (S.L . , I, c. 1 9, p. 40. Cf. I S . , d. 2, q. 30) .
2 Dans la langue des thologiens le suppt est touj ours une substance ,
par quoi il diffre de l'individu qui peut tre un accident. (Ibid.) On ne
peut donner du suppt qu'une dfinition nominale. Cette dfinition est
la, suivante. Le suppt est un tre complet, non communicable par identit,
qui n' est pas apte se trouver dans un autre tre et qui n'est sustent
par aucun suj et.
Suppositum est ens completum non constituens aliquod unum ens, non
(1 S . , d. 2 3 , q. I C.) " Est
ens completum incommunicabile per identitatem, nulli natum inherere et a nullo
subjecto sustentatum . ,, (Quodl. , IV, q. 7.)

ptum alteri inherere, nec ab aliquo sustentatum.

Ce qui exclut 1 la partie essentielle et la partie intgrante qui ne sont


pas des tres complets. Ni l ' me spare, ni la forme, ni la matire ne sont
donc des suppts. 2 L' essence divine qui est sans doute un tre complet,
mais qui est communicable aux trois personnes. 3 l' accident. 4 la nature
humaine assume par le Verbe. (Loc- cit. Cf. I S . , d. 2 6, q. 3 C. S.L . , I, c. 7,
p . 1 7 ; Quodl. V, q. 11 et 1 2 . )
SUSCIPERE M AGIS . - 1 Augmenter par addition d e parties .
2 Pouvoir tre affect de l' adverbe plus .
" Suscipere magis et minus sumitur aliquoties pro vera additione rei ad rem,
sicut albedo. vel l susciJ?it magis et minus ; quandoque vero pro praedicatione
_ magis et minus. (S . L . , I, c. 5 3 , p. r n 8 ; I S . , d. 3 0 , q. 3 N ; d. 1 7,
cum adverbus
q. 4.C.)

Ces deux sens sont indiscutablement distincts, car, pour que nous puissions
parler de plus propos d'une qualit, il n' est pas ncessaire que quelque
chose vienne s'y aj outer ; il suffit que quelque chose s'en trouve retranch,
par exemple une chose ingale une autre lui devient plus ingale encore
si on la diminue. (E .A . , fol. 65 b.)
SYLLOGISMUS . - Raisonnement dans lequel deux prmisses disposes
en mode et en figure entranent ncessairement la conclusion. cc Syllogismus
est oratio in qua ex duadus premissis, dispositis in modo et figura, de neces
sitate sequitur conclusio . (S.L. , III. I, p . 228.)
1 . ABBAGNA..'10, O p . cit . ,
logicales of Peter of Spain,
Stuclies, VI, 194.6, p. 2 6 1 .

p.

1 27-34. MOODY, O p . cit . ,

p.

4 1 - lo , 1 8 9 - 9 2 . MULLALY , T h e S ummu

Indiana, 1 9 4 5 . BOEllNER, Ockham ' s theory of suppositio dans Francise.

SYLLOGISMUS, SYNCATEGOREMA
Guill aume n'admet que trois figures du syllogisme, la quatrime se rduit
la premire dont elle ne fait que transposer les prmisses . (C. 2, p. 229.)
O n distingue 1 L e syllogisme dmonstratif dans lequel des prmisses
ncessaires et videntes permettent d'obtenir la connaissance de la
conclusfon. <c Syllogismus demonstrativus est ille in qno ex propositioni bus
necessariis evidenter notis potest acquiri prima notitia conclusionis. (C. 1 ,
p . 227 .)
Plus brivement c'est le syllogisme qui engendre la science c< est syllo
gismus faciens scire (pp . cit., III, II, c. 1 p. 329) . Mais, comme on le verra
en se reportant au mot dmonstration, cette dfinition manque de prci
sion cause des multiples sens que l'on peut donner au mot scire.
20 Le syllogisme topique form de propositions probables. Ce syllogisme
ne produit pas l'vidence, mais il engendre souvent une croyance ferme,
exempte de tout doute. Topicus est syllogismus ex pro ba bili bus . . . Frequente r
facit firmam fidem sine du bitatione quia ita bene aliquando adhaeremus pro ba
bili bus sicut evidenter notis. (Op . c# . , III, I, c . 1, p . 227-8 . )
C e passage parat important pour comprendre les rapports d e la raison
et de la foi dans la philosophie de Guillaume d'Ockham.
30 Des syllogismes qui ne sont ni topiques ni dmonstratifs forms les
uns de prmisses improbables, les autres, non, ou pchant les uns dans
la matire, les autres, dans la forme.
Syllogismus qui nec est demonstrativus nec topicus potest dividi quia
quidam est ex improbabilibus, quidam non ex improbabilibus, sive quidam
syllogismus peccat in materia et quidam non peccat in materia. (Ibid.)

A un autre point de vue on distingue le syllogisme uniforme form de


propositions de inesse ou de propositions modales de mme mode et le
syllogisme mixte form de propositions de inesse et de propositions modales
ou de propositions modales de modes diffrents. (Ibid.) (p. 2 2 8, Cf. C. 31, 7,

284.)

Enfin o n nomme syllogisme d'exposition u n syllogisme d e l a troisime


figure form de deux propositions singulires permettant d'infrer une
conclusion particulire, singulire ou indfinie.

" Syllogismus expositorius est q ui est e x duabus praemissis singularibus


dispositis in tertia figura, quae tamen possunt inferre conclusionem tam parti
cularem, quam singularem, sive indefinitam. ( C . 1 6 , p. 2 5 8 . )

C e syllogisme exige deux conditions. L e suj et doit dsigner une seule


ralit ; la mineure doit tre affirmative. (Op . cit ., III, D, c. 16 p. 2 5 9,
Cf. c. 43, p. 307 ; II, c. 2 7 , p. 2 1 1 .) Ce syllogisme j oue un rle important
chez Ockham spcialement quand il s' agit de rsoudre des difficults rela
tives au dogme de la Trinit1 .
SYNCATEGOREMA. - Terme qui, par lui-mme, n'a pas de signifi
cation dfinie mais qui, j oint un catgorme, en tend ou restreint la
signification. Exemple les termes tout, nul, quelque.

1 . Moonv, Op. cit.,

p. 210.

SYNONYMA, TEMPERANTIA
<< Termini syncategorematici sunt . . . qui non habent finitam significationem
et certam nec significant aliquas res distinctas a rebus signi:ficatis per catego
remata . . . sed addita alteri termino faciunt aliud significare, sive faciunt ipsum
pro aliquo vel aliquibus determinate supponere, sive aliud officium circa cate
gorema exercent. (S. L . , I, c. 4, p. B. C( II S . , q. 1 M. ; E.P., fol. 1 39a.) 1

SYNONYMA. - 1 Sens large, termes signifiant absolument la mme


chose et la signifiant de la mme manire, bien que ceux qui les emploient
ne croient pas qu'ils signifient l'un et l'autre une mme chose.
Large dicuntur illa synonyma quae simpliciter idem significant omnibus
modis ita quod nihil significatur aliquo modo per unum quin per reliquum eodem
modo significetur, quamvis non omnes utentes credant illa idem significare. ,,
(S. L . , I, c, 6, p. I 1 ; I S. , d. 2, q. 3 F. Quodl. , VI, q. I O . )

2 Sens strict, termes dsignant absolument et de la mme manire une


mme chose et tenus pour tels par tous ceux qui les emploient.
Stricte dicuntur illa synonyma quibus omnes utentes intendunt simpliciter
uti pro eodem et eodem modo signifi.candi, sicut Marcus et Tullius sunt nomina
synonyma. (Quodl. , V, q. IO ; I S. , d. 2 , q. 3 F ; S . L . , I, c. 6, p. 1 1 . )

TACTUS . - Dans (IV S . , q. 7, G,) rpondant l'obj ection suivante :


l'homme suppose le toucher, le toucher suppose la quantit ; dans l'hostie
le corps du Christ n'a pas de quantit, il n'est donc pas un homme, Ockham
dclare que le mot toucher peut avoir deux sens. Par toucher on peut
entendre 1 ce qui est requis dans la forme substantielle pour l'acte de
toucher, 2 tout ce qui est requis pour produire cet acte, y compris les condi
tions accidentelles que cet acte exige titre de causes partielles. Au premier
sens, l'homme possde ncessairement le toucher ; au deuxime sens, il
peut en tre dpourvu.
Tactus potest accipi . . . uno modo pro omni quod requiritur ad actum tan
gendi a parte formae substantialis . . . Alio modo pro omni quod necessario
requiritur ad actum tangendi eliciendum. Et sic requiruntur dispositiones
accidentales ad talem actum tanquam causae partiales . . . Et sic homo potest
esse sine tactu, saltem per potentiam divinam.

TEMPERANTIA. - 1 tat de celui qui vit selon la raison droite et


qui ne connat pas les agitations violentes de la concupiscence. Entre la
temprance ainsi entendue et la continence il n'y a qu'une diffrence de
degr.
Temperantia et temperatus dicuntur . . . uno modo . . . pro illo qui sequitur
et vivit secundum rectam rationem, caret tamen pravis concupiscentiis . . . Ille
habitus reinissus cum concupiscents in parte sensitiva dicitur continentia et
idem intensus sine illis concupiscents dicitur temperantia. (Ill S. , q. 1 5 B .
Cf. q . I I T.)

1 . B oEBNER, Ockham's theory of signification dans Francise. Studies, VI, 196, p . 1 61 - 2 .

TEMPORALE, TEMPUS

20 Sens propre et strict, ha bitus inclinant la volont non seulement


dompter les mauvais mouvements de la concupiscence, mais fuir les occa
sions qui peuvent les faire natre.
Allo modo accipitur temperantia magis proprie et stricte pro habitu incli
nante voluntatem ad abjiciendum non tantum concupiscentias pravas j am
inherentes, sed etiam occasiones talium concupiscentiarum. (III S . , q. 1 5 B . )

TEMPORALE.
1 C e qui commence d'exister dans l e temps. 2 Ce
qui en raison du temps peut tre affirm d'un suj et.
-

Aliquid dicitur temporale vel quia est aliqua una res incipiens existere in tem
pore, vel quia est aliquod praedicabile de aliquo ex tempore. (1 S . , d. 3 0, q. 5 P.)

TEMPUS . - Ce terme est un terme connotatif. On ne peut donc en


donner que des dfinitions nominales. (Q.P., q. 46 ; fol. 10a ; D . S . , p . 1 1 0 .
S . P . , IV, c. 3, p . 8 8 . E.P. , fol. 1 64b . )
1 En termes trs gnraux le temps est ce qui nous permet de savoir
combien une chose dure, se meut ou est en repos. Car c'est tout cela que
le temps sert de mesure.
'rempus est mensura qua cognoscitur quantum aliquid durat, movetur
vel quiescit. n (S.P. , IV, c. 1 3 , p. 98. Cf. , c . 3 , p. 87-88.)

Nous mesurons la dure par le moyen du mouvement. Per hoc quod


motum uniformiter movetur certificamur quantum aliae res durant, moven
tur vel quiescunt . (C. 4, p. 89.) Mais tous les mouvements ne sont pas
galement aptes nous servir de mesure. C'est pourquoi, tout en gardant
le sens trs gnral que nous venons de donner, le mot peut avoir des sens
plus spciaux et par suite des dfinitions multiples.
2 Celui des mouvements qui ralise le mieux les conditions requises,
c'est le mouvement du premier mobile parce qu'il l'emporte sur les autres
en uniformit, rgularit, vitesse. Competit esse tempus primo motui
primi mobilis uniformiter et velocissime moti >J . (S.P. , IV, c. 7, p. 90.) De
l, premire dfinition. Au sens tout fait strict le temps est le mouvement
le plus uniforme, le plus rgulier et le plus rapide de tous . Tel est le sens
qu'Aristote donne ce mot quand il dit que le nom de temps convient
surtout au mouvement du premier mobile parce que ce mouvement nous
permettrait, si nous le connaissions, de mesurer tous les autres et de les
mesurer avec une certitude suprieure celle que les autres moyens peuvent
nous donner.
" Accipitur strictissime et sic tempus est primus motus, unormissimus,
et regularissimus et velocissimus inter omnes motus . . . quia per talem motum,
si sit notus, potest anima magis certitudinaliter cognoscere quantitatem aliorum
motuum quam per alium motum. n ( Q . P . , q. 47, fol. r nb, q. 4 1 , fol. gb ; E . P . ,
fol. 1 72b.)

Dans le Commentaire des Sentences, (II,


sens une autre dfinition.

q. 1 2

L,) Guillaume donne de ce

" Accipitur proprssime et strictissime pro motu velocissimo maxime moto,


sive sit motus octavae spherae sive nonae, sive solis, sive lunae.

266

TEMPUS

Que cette dfinition ne se confonde pas avec la prcdente c'est ce que


montre un passage de Q.P. , q. 42 , fol. 9 c. o Guillaume nous dit que le
mouvement des plantes par lequel nous mesurons les autres mouvements
et nos oprations peut tre plus proprement appel temps que n'importe
quel mouvement des tres sublunaires parce qu'il est plus rapide, plus
uniforme, moins facile entraver minus impedi bilis, mais qu' trs rigou
reusement parler on doit rserver le nom de temps au premier mouvement
diurne parce que c'est lui qui permettrait d' obtenir la plus grande
certitude. (Cf. S.P., IV, c. 7, p. 90.)
30 Au sens large et impropre, on peut appeler temps tout mouvement ser
vant ou pouvant servir mesurer la dure. C'est le sens qu'Averros donne
ce mot au Commentaire 1 33 .
Allo modo accipitur large. Et sic quilibet motus posset vocari tempus quo
possunt alii motus mensurari et certi:ficari . Et de isto tempore loquitur Commen
tator Commenta r 3 3 . ,, ( Q . P . , q. 4 7 , fol. r ob ; q. 42 , fol. gb ; E . P . ; fol. r 72b ;
II S. , q. I 2 L.)

Que cela soit possible, maintes expriences le prouvent. C'est un fait,


par exemple, que nous mesurons une multitude de mouvements, mm e
ceux du soleil et des plantes, par nos propres mouvements et par le mouve
ment de nos horloges. Un cavalier qui connat la vitesse de son cheval
arrive savoir l'heure par l'examen de la distance parcourue et de mm e
l'artisan, en constatant qu'il a fait telle ou telle quantit de travail. l\',lais
ces faons d' apprcier la dure ne donnent pas la certitude. On ne les utilise
que faute de mieux. C'est pourquoi ces temps sont des temps secondaires
par opposition au mouvement du premier mobile qui est le temps principal
et naturel. (Q.P., q. 42 fol . 9b-c. ) Aj outons que de tous les mouvements
infrieurs le mouvement de l'horloge est celui qui mrite le mieux d'tre
appel temps parce qu'il est le plus uniforme . Et de talibus motibus iste
esset magis uniformis et minus improprie vocaretur tempus. (E . P . , fol. 1 2b.)
4 Au sens trs large on appelle temps un mouvement imagin ou conu
par lequel nous mesurons des mouvements extrieurs peu prs comme
le gomtre mesure des grandeurs relles par une grandeur imagine qui
lui sert d'talon.
Accipitur largissime tempus pro motu imaginato quo anima mensurat
alios motus exteriores ad modum quo geometer expertus per magnitudinem
imaginatam mensurat magnitudines exteriores. ,, ( Q . P . , q. 4 7 , fol. r ob , q . 4 3 ;
fol . gc ; E.P. , fol. r 72b ; II S . , q. 1 2 L ; D . S . , p. r o s . )

5 I l faut s e bien convaincre que l e temps n'est pas une ralit distincte
des choses qui durent, ni distincte du mouvement. Si le temps tait une
ralit distincte, cette ralit serait faite du pass qui n'est plus et de l'avenir
qui n'est pas encore. Comment ce qui est pur non tre pourrait-il consti
tuer une chose relle ? Si une partie quelconque d'un tout n'existe pas, le
tout n 'existe pas non plus . Or il est manifeste que maintes parties du temps
n' existent plus ou n ' ont j amais exist. (Q . P . , q. 3 7 , fol . Sc ; q. 38, fol. 8d. ;
E.P., fol. 1 6 2 a . D . S . , p . 100. S.P., IV, c. 2 , p. 86, c, 5, p. 89.) On ne peut
pas dire que le temps est un accident s ' aj outant au mouvement comme
la blancheur s'aj oute un corps. En effet si Dieu crait un ciel plus rapide
que le ciel existant sans dtruire, en ce dernier, rien de ce qui le constitue,
le mouvement de notre ciel ne serait plus le temps et cependant aucun
des absolus qu'il possde ne lui serait enlev. Preuve manifeste que le temps

TEMPUS

n'aj oute rien au mouvement qui en soit rellement distinct. Bref les mots
temps et mouvement dsignent une mme ralit. Mais cs deux termes
ne sont pour autant synonymes parce que outre ce que le second signifie
le premier signifie l' me et l'acte par lequel l' me compte dans le mouvement
des avant et des aprs. ( Q . P . , q. 40, fol. 9a ; q. 46, fol. 10a. E.P. , fol. 1 64c.
S . P . , IV, c. 7 , p . 90. D . S . , p . 1 1 0- 1 1 4 . )
I I . Ces prcisions verbales vont permettre Guillaume d e rpondre
aux obj ections que l' on a faites ou que l'on pourrait faire cette conception
du temps. Ces obj ections sont multiples. Arrtons-nous aux principales.
On demande : le temps existe-t-il dans l'me ou hors de l'me ? La
rponse est facile. Si, en posant cette question, on a en vue le signifi prin
pal du mot temps et lui seul, il faut dire que le temps existe hors de l' me
puisqu'il s'identifie avec le premier mouvement et que ce mouvement se
produirait encore lors mme que l'me n'existerait pas. Mais, si la question
concerne le signifi total du mot, il faut dire que le temps existe dans l' me
et hors de l'me, car le premier mouvement serait encore le premier mouve
ment si l'me n'existait pas, mais proprement parler, il ne serait plus
le temps, puisqu'il ne serait plus pris pour mesure. Entendons-nous bien
toutefois. Quand nous disons que le temps existe dans l'me et hors de
l'me, nous ne voulons pas dire que le temps est form de deux lments
htrognes dont l'un serait l'lment matriel et l' autre l'lment formel .
Car, pris dans sa signification totale, le temps est un concept et un concept
ne se compose pas de chose existant hors de l'me. Du reste on ne voit
pas comment les deux lments dont on parle pourraient tre entre eux
dans le mme rapport que la matire et la forme dans le compos. Ce que
nous voulons dire, c'est que le concept de temps signifie la fois le mouve
ment et l'opration de l'me mesurant le mouvement. Il en est de ce terme
ce qu'il en est du terme cration au sens actif de ce mot. La cration suppose
Dieu et la crature sans tre compose de la crature et de Dieu. De mme
le temps suppose le mouvement et l'opration de l'me sans tre compos
de cette opration et du mouvement. C'est un terme connotatif dsignant
la fois ces deux choses de telle sorte que l' opration de l' me doit nces
sairement trouver place dans la dfinition qu'on en donne. Et c'est ce
qu' Averros voulait faire entendre quand il faisait du temps un de ces
tres auxquels l'me donne leur complet achvement. Une phrase de Guil
laume rsume parfaitement sa pense. Sans l'me le temps peut tre le
mouvement, mais sans l'me il ne peut pas du tout tre le temps. Tem
pus potest esse motus sine anima, sed nullo modo tempus potest esse
tempus sine anima. (D. S . , p. 99. Q . P . , q. 48 et 49 fol. 10b-c. S . P . , I, c. 16,
p. 101. II S . , q. 1 2 O. P.)
Que de difficults cependant se prsentent celui qui identifie ainsi le
temps avec le premier mouvement. Il en est deux qui paraissent parti
culirement embarrassantes pour le chrtien. A moins de renoncer au dogme
de la toute puissance divine, le chrtien doit admettre la possibilit de
plusieurs univers. Supposons cette hypothse ralise, il y aura plusieurs
cieux et par suite plusieurs temps, ce qui parat absurde. La rponse de
Guillaume tient en peu de mots . Ces divers temps quivaudraient un
seul, cc essent unum per aequivalentiam i> parce qu'ils ne seraient pas de
plus de ressource qu'un seul pour mesurer la dure. (S.P. , IV, c. 1 1 , p. 95
E.P. , fol. 1 62c. Q . P . , q. 41, fol. 9b. )
Autre difficult. Supposons que, comme cela s'est produit l a demande
de Josu, le ciel s'arrte, il n'y aura plus de temps et il nous faudra admettre
que des mouvements peuvent se produire et n'tre pas mesurs par le temps.

268

TEMPUS

Nullement, rpond Guillaume. Ces mouvements pourraient tre mesurs


soit par ceux d'entre eux qui, tel celui de la roue du potier, prsentent une
certaine rgularit, soit par le mouvement conu dont nous avons parl .
(Q .P., q. 41, fol. 9b . II S . , q. 1. 2 SS.)
Dernire difficult. L'aveugle n a comme nous la perception du temps .
Comment peut-il l'avoir, si le temps ne fait qu'un avec le mouvement du
ciel qu'il n'a j amais peru ? Sans doute, rpond Guillaume l' aveugle ne
peroit pas le mouvement du ciel directement et en lui-mme ; il n'en a pas
la perception sensible, mais il en a une perception intellectuelle. Pour com
prendre ceci rappelons que l'on peut avoir un concept compos et propre
d'une chose sans savoir que cette chose existe et mme en niant qu'elle
existe. Ainsi en est-il de l'aveugle n l'gard du mouvement en quoi le
temps consiste. L'aveugle peroit sans nul doute des mouvements. Les
ayant perus, il peut imaginer un mouvement trs rapide, trs uniforme,
continu. En se formant un tel concept il conoit le premier mouvement,
non pas dans un concept simple, mais dans un concept compos qui lui
est propre, puisqu'il n'en est pas d' autre auquel ce concept convienne.
Et nous pouvons ds lors admettre que le temps est ou du moins peut tre
le mme pour tous, puisque tous peuvent se former le concept compos
dont nous venons de parler. ( Q . P . , q. 43 fol. 9d. II S . , q. 12 00. D . S . , p. 105,
107. S.P., IV, c. 11, p . 94-95.)
Telle parat tre dans ses grandes lignes la thorie ockhamiste du temps.
Nous en possdons actuellement quatre exposs, ceux de Doncur, de
Duhem, de Moser et d'Abbagnano . Ces exposs sont indiscutablement
prcieux. Ils ne paraissent cependant pas puiser le problme. Doncur
et Moser n' ont utilis qu'un seul ouvrage, les Summulae. Duhem et Abba
gnano se sont reports en outre le premier au De Successivis, et le deuxime
au Commentaire des Sentences. Aucun n ' a connu !'Exposition sur la physique
d'A ristote ni les Questiones in libros physicorum. Une tude plus complte,
tenant compte de tous les textes, les soumettant une analyse minutieuse,
permettrait peut-tre de prciser en quoi la thorie de Guillaume diffre
de celle d'Aristote, d'Averros, de Henri de Gand qu'il cite et de tels autres
penseurs dont il semble que, sans les nommer, il discute les vues. Enfin
elle permettrait de voir dans quelle mesure la pense de Guillaume est
ici, comme ailleurs, influence par le dogme et par sa conception de la toute
puissance divine1 .
Remarque . Ockham distingue deux sens de l' expression esse in tempore
10 Un sens large : coexister avec le temps. En ce sens tout ce qui existe,
Dieu lui-mme, est dans le temps. C' est l un sens tout fait impropre
car, rigoureusement parler, on n'est pas plus dans le temps parce qu'on
existe alors que le temps existe qu'on n'est dans le ciel parce qu'on existe
en mme temps que lui.
" Aliquid dicitur esse in tempore . . . uno modo large quia coexistit tempori.
(Q . P. , q. 5 3 , fol. I I a ; E.P. , fol. 1 68b ; S . P . , IV, c. 1 5 , p. I O I . )

2 U n sens strict : tre mesur p a r l e temps. En c e sens n i Dieu n i les


tres perptuels ne sont dans le temps parce que le temps ne peut servir
de mesure qu' ce qu'il surpasse en dure.
t. D oNCUR, Le nominalisme d' Ockltam . La thorie dii mouvement du temps et clu lieu dans
Revue de Philosophie, 1 9 2 1 . DUHEM, Le temps et le mou.vement selon les scolastiques dans Revue
de Philosophie, 1 !) 1 3 , '1 9 1 " . MOSER, Op. cit . , p. 1 40-1 7 5 . ABBAGNA..'<O , Op. cit . , p . 2 2 5 - 2 5 3 .

TERMINARI, TERMINUS
Allo modo stricte quia potest sciri quamdiu per tempus et non plus durat illud
quod dicitur esse in tempore. Et hoc est propie loquendo mensurari tempore. 1
(Q.P., loc . cit., S.P., loc. cit., E.P., loc. cit., li S., q. 1 2 AAA, q. 1 3 D . G.)

TERMINARI. - S'tendre j usqu' une certaine limite et pas - au del.


Non est aliquod corpus terminari nisi extendi tantum et non plus et non
ulterius. (E .P., fol. 1 48a.)

TERMINUS .
I . D ans les sciences autres que la logique. 1 Ce ur
quoi porte l' acte d'intellection. 2 Les extrmits d'une ligne. 3 Le point
de dpart et d' arrive du mouvement. 4 Ce quoi aboutit la production.
Ockham distingue dans ce cas le terme total et le terme formel. Par terme
total il entend l'effet produit considr dans sa totalit. Il dfinit le terme
formel :
-

Illud quod capit esse simpliciter per illam productionem . . . Illud quod
primo et secundum se totum habet esse a tali productione. (I S . , d. 5, q. 3 E.)

Traduisons : ce qui commence absolument d'exister ou, s'il s' agit d'un
compos, ce sur quoi porte d'abord la production. Il ne faut pas confondre
le terme formel avec la forme. Car, si Dieu crait la matire sous une forme
prexistante, le terme formel ne serait pas la forme, mais la matire. (Ibid. )
(Cf. d. 9, q. 2 N ; III, q. 3 . 0 . ) 1 .
II . E n logique. 1 A u sens large tout c e qui peut tre suj et, verbe ou
attribut ou dterminer l'un ou l' autre de ces lments dans une proposition.
Ainsi dfinis les termes comprennent les propositions, puisque celles-ci
peuvent tre suj et ou attribut lorsque, par exemple, nous disons : Socrate
court, est une proposition.
u Uno modo accipitur pro omni quod potest esse copula vel extremum propo
sitionis categoricae vel determinatio extreini vel verbi. Et hoc modo etiam
propositio una potest esse terminus. (S.L., I, c. 2, p. 4 . )

2 Sens plus restreint, les lments de la proposition qui ne sont pas des
propositions. Ainsi compris, les termes comprennent non seulement le
suj et et l' attribut, mais encore les verbes, les prpositions, les conj onc
tions, les adverbes et tous les syncategormes.
u Accipitur hoc nomen terminus secundum quod distinguitur contra oratio
nem. Et sic omne incomplexum vocatur terminus. (Ibid.)

30 Sens strict, tout ce qui, pris au sens de la supposition personnelle,


peut tre suj et ou attribut dans une proposition :
u Pro illo quod, significative sumptum, potest esse subjectum vel praedica
tum alicujus propositionis. (Ibid.)

Ainsi dfinis, les termes ne comprennent ni les prpositions, ni les con


j onctions, ni les verbes, ni aucun des syncatgormes parce que, si ces
lments du discours peuvent tre suj et ou attribut dans une proposition,
1. BUESCHER, Op . cit . , p . 5 9 .
I.E X I Q U E

..,_

PHILOSOPHIQUE

DE

GUI LLAU M E

'
D O C K B A !\ l

18

2 70

TERMINUS

quand on les prend au sens de la supposition simple ou matrielle, ils ne


le peuvent pas, si on les prend significative, dans le sens de la supposition
personnelle. Exemple : Legit est ver bum, il lit, est un verbe, est une propo
sition correctement forme, une proposition vraie, si le mot legit est pris
au sens de la supposition matrielle. Si on le prend au sens de la supposition
personnelle, la proposition n'a pas de sens.
De mme que, selon B oce, il existe trois sortes de propositions, ainsi
il existe trois espces de termes : terme crit, terme parl, terme pens ou
concept, appel encore intentio ou passio de l'me.
Les termes crits et parls se subordonnent aux concepts . Non pas que
les mots aient t invents pour signifier d'abord et proprement, primo
et proprie, les concepts . Les hommes les ont invents pour dsigner les choses
dont les concepts sont eux-mmes des signes . Le mot est sous la dpendance
du concept en ce sens que, si le concept n' existait pas, le mot n' existerait
pas non plus et que, si le concept prenait une autre signification, la signi
fication du mot changerait du mme coup . C'est cela, et rien d' autre, qu'Aris
tote veut dire quand il crit que les mots sont des signes des passions
de l'me (S . L . , I, c. 1, p. 3-4 ; 1 S . , d. 2 2 , q. 1 A-D ; E.A . , fol. 88b, 129c.)
On obj ecte : ce que le mot signifie, c'est ce qu'il voque en premier lieu
dans l'esprit. Or, l' audition du mot homme, ce que l'on saisit d' abord
c'est le concept et non pas l'homme existant effectivement, attendu qu'il
ne s'agit pas de celui-ci plutt que de celui-l. Le principe qui sert de point
de dpart l'obj ection n'est pas universellement vrai. Il n'est pas vrai
que ce qui est signifi primo par le mot c'est ce qui est saisi en premier lieu
quand on l'entend prononcer. Le mot signifie d'abord ce que ceux qui l'ont
invent lui ont donn mission d'exprimer, c'est dire les choses et non pas
les concepts. Sans doute, en rgle gnrale, l'audition d'un mot, c'est le
concept qui se prsente d'abord l'esprit, il n'en reste pas moins vrai que,
pour concevoir le concept voqu par le mot, il a fallu, l'origine, connatre
quelqu'une des ralits individuelles auxquelles mot et concept servent
de substituts . (1 S . , d. 2 2 , q. 1 A E G.)
Mots et concepts sont donc des signes des choses. Mais il existe entre
ces deux espces de signes deux grandes diffrences . Les concepts sont
des signes naturels. Les mots sont des signes invents par les hommes .
Ceux-ci peuvent changer au gr de ceux qui les emploient. Il n'en va pas
de mme des concepts. (S.L . , loc. cit . )
Les termes se divisent en catgormatiques et syncatgormatiques, con
crets et abstraits, absolus et connotatils, universels, particuliers et singu
liers, .en intentions premires et intentions secondes . Voir chacun de ces mots.
Ockham distingue encore des termes positifs et des termes ngatifs ou
privatifs. Ceux-ci signifient ngativement ce que les premiers signifient
affirmativement.
" Termini negativi vel privativi nibil significant nisi quod significatur per
terminos positivos, quamvis illud idem significatur per terminum positivum
affirmative . . . per terminum negativum vel privativum destruendo vel negando. ,,
(S . L . , II, c. 1 4 , p. 1 79.)

Remarque. Ockham ne manque pas de faire observer qu'un terme peut


consister en un ou plusieurs incomplexes, tre, par exemple, compos d'un
nom et d'un adj ectif et qu'il n'est pas ncessairement mis au nominatif.
(S.L . , I, c. 2, p. 5 . )

TERMINUS RELATIONIS , THEOLOGIA

27 1

TERMINUS RELATIONIS.
1 Sens propre, le terme que l'on
aj oute un terme relatif en le mettant un cas oblique par exemple fils
par rapport pre. 2 Sens impropre ce qui est tel que le terme propremenf
dit de la relation l'indique. Exemple. Au sens propre le terme de ce relatif
crature est crant ou crateur . Au sens impropre c'est Dieu.
-

" Uno modo proprie pro illo quod dicitur secundum convertentiam, scilicet
relativum quod sibi additur in casu obliquo . . . Alio modo accipitur improprie . . .
pro illo quod est tale quale denominatur per tenninum relationis proprie ictum.
Exemplum : istius relativi creatura, proprie loquendo, est hoc relativum creans
vel creator, tamen illu d quod est realiter creator non est relativum sed absolu
tum, puta ipsemet D eus. (Quodl. , VI, q. 24 . )

THEOLOGIA. -' 1 A la suite de G . de Ware et de Duns Scot, Guillaume


parle d'une thologie en soi dont, visant probablement une obj ection de
P. Auriol (I S . , prol. a. 3, dit. Romae 1 5 9 6 , p. 8) , il nous dit : Par thologie
en soi il ne faut pas entendre une thologie qui ne se trouverait dans aucun
intellect, mais une thologie tenant l'vidence de son obj et mme. Telle est
par exemple la connaissance que Dieu a de lui-mme et de toutes choses,
la connaissance que les bienheureux possdent de Dieu et de tout ce qu'il
plat Dieu de leur manifester, et telle encore la thologie que l'homme serait
capable d'laborer si Dieu lui donnait, comme il pourrait le faire, la connais
sance abstractive de son essence sans lui en donner la connaissance intuitive.
" Nulla est theologia in se ita quod non sit in aliquo intellectu. Si tamen loqua
tur vocando theologiam in se ilfam quae habet evidentiam ex obj ecto sicut est
in beato. (I S. , prol. , q. 1 2 N. Quol. , Il , q. 3 .)

2<> A cette thologie s'oppose la thologie qui est actuellement la ntre.


Cette thologie ne peut pas se dfinir, comme le veut saint Thomas, la science
du rvlable. La dfinir ainsi ce serait admettre que notre thologie englobe
toutes les sciences, puisqu'il n'est pas de vrit qui ne puisse tre rvle
par Dieu. cc Tune quaelibet conclusio geometrica pertineret ad theologiam,
cum quaelibet talis sit divinitus revelabilis . (I S., prol. q. 8 C.) On ne peut
pas la dfinir la connaissance de Dieu en tant que dit su b ratione propria
deitatis . Car nous ne connaissons pas l'essence divine en elle-mme. Le
concept que nous en avons n'est pas un concept simple et propre, mais
un concept compos . D ' ailleurs notre thologie ne parle pas seulement de
Dieu en tant que Dieu ; elle parle aussi des personnes et mme de la cra
ture. (I S., prol. q. 9 Z DD. ) On n'en ferait suffisamment connatre la nature
en la dfinissant : la connaissance de Dieu en tant que rdempteur rmun
rateur, glorificateur, et mme, si par l on prtendait en indiquer le suj et,
on commettrait une erreur absolue puisque l'on prendrait pour suj et ce qui
n'est qu'une proprit . cc Illa opinio . . . videtur omnino irrationabilis. (I S . ,
prol. q. 9 BB . )
: 3 En quoi dirons-nous donc qu'elle consiste ? Remarquons que l'on peut
donner ce mot un sens trs large et un sens restreint. Dans le premier cas
on nomme thologie toute connaissance prsentant un caractre thologique,
que cette connaissance nous soit ou ne nous soit pas ncessaire en cette vie.
Ainsi entendue la thologie traite de toutes choses, car il n'est pas de chose
dont une proprit thologique ne puisse tre affirme, dont p ar exemple
on ne puisse dire qu'elle peut tre cre, annihile etc. toutes proprits
dont il appartient au thologien de parler. Dans le deuxime cas on nomme

272

TH'.EOI,OGIA, TOTUM

thologie la connaissance de ce qui est actuellement ncessaire au salut.


Ainsi comprise la thologie ne s'tend pas toutes choses. Notre intelligence
suffit peine connatre ce qui est ncessaire au salut. L'homme n'est donc
pas tenu de se livrer d' autres recherches surtout relatives tel ou tel
obj et particulier.
Theologia potest accipi dupliciter vel pro habitu qui est nobis necessarius
pro statu isto ad vitam aeternam consequendam . . . Aliter accipitur pro omni
habitu simpliciter theologico sive sit nobis necessarius pro statu isto et inves
tigandus, sive non. Secundo modo dico quod theologia est de omnibus incom
plexis . . . quia non est aliquod complexum de quo non praedicetur aliqua passio
theologica. . . Loquendo de theologia primo modo, dico quod theologia nostra
non est de omnibus . . . quia intellectus vix sufficit ad illa quae sunt necessaria
ad salutem, ideo alia non debet homo pro statu isto investigare . . . maxime in
particulari. (I S . , prol . , q. 9 CC.)

Guillaume ne nous dit pas explicitement laquelle de ces deux conceptions


il prfre, mais la fin du texte auquel nous venons de renvoyer semble indiquer
qu'il penche en faveur de la deuxime, et c'est ce que suggre aussi la dfini
tion qu'il donne des vrits thologiques. Ds lors les formules suivantes
exprimeraient, semble-t-il, assez bien sa pense. La thologie est l'ensemble
des connaissances qui nous sont ncessaires dans l'tat actuel pour obtenir
la vie ternelle. Ou bien encore, si l'on veut comprendre dans une mme
dfinition deux conceptions qui ne sont pas exclusives l'une de l' autre :
la thologie est la connaissance de Dieu et des cratures dans le rapport
qu'elles ont avec Dieu et plus spcialement la connaissance des vrits
ncessaires au salut.
Reposant en dfinitive sur l'autorit, notre thologie n'est pas une science
au sens strict du mot. Car qui dit science dit vidence. Or il n'existe que trois
sortes d'vidences, celle des propositions connues p er se, celle des propositions
qui s'en dduisent, celle enfin des propositions connues par l'exprience,
drivant immdiatement ou mdiatement d'une connaissance intuitive.
Les vrits thologiques ne rentrent dans aucune de ces trois catgories.
Enfin notre thologie n'est pas une d'une unit numrique, elle est une
d'une unit de collection. Il est vain de se demander si elle est une science
spculative ou une science pratique . On peut lui attribuer l'un ou l' autre
de ces caractres selon que l'on parle de telle ou telle de ses parties. (Q. 12 E-I)
Guillaume dveloppe longuement chacun des points que l'on vient de signaler.
On trouvera des indications prcieuses dans l'ouvrage de Guelluy. (p . 68-69
et C. 3, 5 et 6 . )

TOTUM.
Sens propre, c e qui renferme une pluralit d e parties sans
lesquelles il ne saurait exister.

" Uno modo dicitur totum aliquid complectens plures partes sine quibus
in rerum natura esse non potest, sicut impossibile est quod homo sit in rerum
natura sine anima intellectiva. (S . L . , 1, c. 3 5 , I> 62 . Cf. B.A . , fol. 1 8c.)

(2 6; Sens impropre ou mtaphorique, un concept pouvant tre affirm de


pli:rsieurs par exemple le genre par rapport aux espces et l'espce, par rapport
aux individus.
" Aliter accipitur pro aliquo communi ad multa sicut genus dicitur totum
respectu specierum et species, respectu individuorum. (S.L . , loc. cit.)

'tOTUS, TRANSSUBSTANTIATIO

2 73

Entendu au premier sens le tout n'est rien de plus que l'ensemble de ses
parties. Contrairement ce qu'affirme par exemple Burley, il n'y a pas de
forme du tout. Non est aliud a partibus simul sumptis, id est j unctis et
unitis. (S. P. I. c. 25, p . 2 9)
TOTUS . - 1 o Au sens catgormatique il signifie la mme chose que
parfait ou que compos de toutes ses parties, de sorte que son addition
ou son omission n'influe en rien sur la vrit de la proposition dans laquelle
il figure. 2 Au sens syncatgormatique, c'est un signe pouvant tre dis
tribu aux p arties intgrantes du tout signifi par le terme auquel on l'aj oute.
Par exemple la proposition : tout Socrate est moindre que Socrate qui
vaut celle-ci : chaque partie de Socrate est moindre que Socrate.
Si sumatur cate orematice sic significat idem quod perfectum vel comp osi
tum ex omnibus suis partibus . . . Syncategorematice . . . est unum signum distri
butivum pro partibus integralibus, imo pro partibus proprie dictis importatis
per terminum cui additur. (S.L., II, c. 6, p. 1 66 ; I S . , d. 5 , q. 1 K.)

TRACTIO. - Mouvement violent par lequel le moteur attire le m


<< Tractio est quando movens movet aliud ad
se vel ad alterum trahit. n (S.P., III, c. 9, p. 59) ,
soi ou le tire vers autre chose.

TRANSMUTARI. - 1 Recevoir en soi une ralit, comme par exemple,


la matire reoit la forme substantielle et l'eau, la chaleur. 2 tre transfr
dans un contenant sans addition d'aucune ralit nouvelle, comme par
exemple un corps est transfr d'un lieu dans un autre.
Quandoque . . . aliquid transmutatur ad veram rem sibi inherentem et infor
mantem sicut materia transmutatur ad formam et aquam, ad calorem. Ali
quando aliquid transmutatur ad rem sicilicet continentem solum absque hoc
quod aliqua res sibi de novo adveniat, sicut est de motu locali. (S. P . , II,
C . I, p. 3 3 . )

TRANSSUBSTANTIATIO. - Succession d'une substance une autre


qui cesse d'exister en elle-mme, la seconde devenant prsente sous les
accidents propres celle qu'elle remplace.
< < Transsubstantiatio est in proposito sucessio substantiae ad substantiam
desinentem esse simpliciter in se sub aliquibus accidentibus propriis substantiae
precedentis. (I V S . , q. 6 C.)

Ockham distingue un sens strict et un sens large. Les formules dont


il se sert sont assez difficiles traduire. F aute de mieux nous proposons
la traduction suivante.
a ) Il y a transsubstantiation au sens strict quand la substance en laquelle
une autre se change est celle que signifient les paroles de la conscration
et non pas telle ou telle autre qui, par suite de son union avec elle, devient
galement prsente. En ce sens il y a transsubstantiation du pain au corps,
mais non pas au sang ni l'me du Christ, car si pendant que le corps du
Christ tait dans le tombeau, un prtre avait prononc sur du pain la formule
sacramentelle, le pain aurait t converti au corps du Christ, il ne l'aurait

2 74

TRANSUMPTIVE, UBI

t ni son sang ni son me, puisqu' ce moment son sang avait t rpandu
et son me, spare de son corps.
b) Au sens large il y a transsubstantiation du pain tout ce qui, au
prononc des paroles sacramentelles, commence d'exister sous les apparences
du pain. En ce sens on peut dire que le pain est converti au sang et l'me
du Christ, mais non pas sa divinit, parce que la divinit ne peut pas
commencer d'tre ici ou l. Si nous nous reportons la distinction que
fait Guillaume entre le terme formel et le terme total de la production,
distinction dont, sans le dire, il fait ici manifestement usage, nous pouvons
donner deux dfinitions plus brves. La transsubstantiation au sens strict
se dit du terme formel et la transsubstantiation au sens large, du terme
total.
11 Transsubstantiatio dupliciter accipitur scilicet stricte et large. Primo modo
accipitur sic quod aliquid convertitur in aliud non quia est conjunctum alteri
in quo fit conversio , sed quod sic convertitur in aliud quod, si illud esset ab
aliis separatum, ad prolationem verborum sacramentalium a sacerdote super
materia conveniente, cum intentione debita, a potestate divina incipit esse
sub specie panis . . . Secundo modo . . . panis convertitur in omne illud quod est
conjunctum illi in quod proprie fit conversio et quod, ad prelationem verborum
sacramentalium, nunc de facto incipit esse sub specie panis. (Quodl. , IV, q. 2 9 ;
S . A . , p. 1 76, 1 82 . ) 1

TRANSUMPTIVE. - P a r mtalepse, p a r exemple quand on ( dit que


la partie de l'espce est partie de la dfinition.
UBI. - D ' aprs Duns Scot pour rendre compte du mouvement local
il faudrait admettre l 'existence d'un u bi distinct, la fois, du mobile et
du lieu. Le lieu, nous dit-il est la proprit d'un corps dans lequel un autre
corps se trouve, et 1'u bi, la proprit du corps qui se trouve dans un autre.
Ayant ainsi dfini ces deux termes, Duns Scot raisonne comme il suit. Il y a
analogie entre le mouvement local et le mouvement d' altration. De mme
que le mouvement d'altration ne saurait se produire sans qu'une qualit
soit acquise ou perdue par le corps qui change, de mme il ne saurait y
avoir mouvement local sans que quelque chose soit acquis et perdu par le
corps qui se meut. Ce quelque chose n'est pas le lieu, puisque le lieu ne
rside pas dans le mobile, mais hors de lui. Ce n'est et ce ne peut tre que
l'ubi. Il n'y a pas de parit, rpond Guillaume, entre le mouvement d'alt
ration et le mouvement local. Celui-ci peut se produire sans que le mobil e
acquire ou perde quelque chose. En effet le ciel se meut. Le fait .. qu'il se
meut ne cre pas en lui un nouvel u bi, puisqu'il n'y a pas de corps qui le
contienne. Au reste, si le ciel et tout ce qu'il contient faisait un seul et mm e
corps, Dieu pourrait encore mouvoir ce corps d'un mouvement de rotation
et mme de translation. Et cependant il n'y aurait ni perte ni acquisition
d'ubi. L'u bi, conclut-il, n'est donc pas une ralit distincte. C'est un mot,
c'est un prdicament comprenant des adverbes de lieu.
Ubi non est alla res distincta a lo co et caeteris rebus absolutis, sed . . . praedi
camentum in quo . . . ponuntur illa per quae convenienter respondetur ad ques
tionem factam per li.oc adverbium ubi. (S.L. , I, c. 60, p. n 9 . Cf. E.A . ,
fol. 78c ; 1 S . , d . 3 0 , q . 2 C ; S.P . , Ill, c. 1 0 , p . 6o-6 r .)

1 . BUESCHER, op. cit., p. 29-64.

UI,TIMUM, UNITAS

275

La notion d'ubi n'a pas t invente par Duns Scot. Elle se trouve chez
Gilbert de la Porre, Li ber sex principiorum c. 51 .
ULTIMUM.
1 Toute partie du corps contenant qui touche imm
diatement le corps contenu. 2 La partie touchant le corps contenu et qui
est postrieure toute autre.
-

Accipitur uno modo ut quaelibet pars corporis continentis quae tangit


locatum . . . Alio modo dicitur pars ultima continentis illa p ars quae tangit loca
tum et est posterior omni parte tangente locatum. ( Q . P . , q. 7 4 , fol. 1 4b ;
Quodl. , I, q. 4 ; S.P., IV, c. 20, p. 105-6.) ( Voir LOCUS.)

UNIO. - L'union n'est pas une chose distincte des choses qui sont
unies, on ne sait quel lien qui leur servirait de liaison, mais ces choses elles
mmes ou un terme les dsignant quand elles sont unies.
Unio non distinguitur realiter ab unitis, sed est ipse res unitae vel terminus
importans filas quando sunt unitae solum.

J 'emprunte cette dfinition au Tractatus de principiis theologiae, (p. 78) ,


faute d'en trouver une dans les uvres de Guillaume. Toutefois on trouve
dans le Commentaire des Sentences des restrictions dont il faudrait tenir
compte. (II S., q. 2 H . , III, q. 1 F, Quodl. VII, q. 8 . )
UNITAS. UNUM. - Nous runissons ces deux termes sous une mme
rubri que parce qu'en de multiples endroits, Guillaume les emploie indif
frement l'un pour l'autre.
I. L'un est une proprit de l'tre, en d'autres termes, c'en est, du moins
d'aprs l'opinion la plus conforme Aristote, son Commentateur et la
manire habituelle de parler, (Q.P., fol. 18a) , un prdicable per se du second
mode. Car ce que l'un signifie l'tre le signifie galement, mais ces deux
termes ne le signifient pas de la mme m anire, l'tre signifiant tout ce
qu'il signifie positivement et affirmativement, l'un le signifiant affirmative
ment, ngativement ou privativement, comme l'indique sa dfinition nomi-.
nale : l'un est un tre et non des tres.

Unum est passio entis quia est praedicabile de ente per se secundo modo,

et hoc quia significat aliquid quod non eodem modo significatur per ens, quamvis

aliquo modo significetur per ens. Nam ens quidquid significat, positive et affir
mative significat ; unum non significat quodlibet signincatum per ens tam posi
tive quam affirmative, sed affirmative, negative et remotive. (S.L., I, c. 39,
p. 69. Cf. c. 3 7 , p. 67.)

II. Toutefois il ne faut pas oublier que les mots un, unit comportent
des acceptions multiples.
1 Au sens large et impropre on nomme un, un agrgat de choses dis
tinctes, pourvu qu'elles constituent un tout per se. En ce sens on dit qu'un
tas de pierre est un et de mme, un royaume.
1. DUBEM, Le tmPs et le mouvement chez les scolastiques dans Re11ue de Philosophie, 1 9 1 4, p. 1 40-5.
ABBAGNANO, Op. cit . , p. 220-1 .

UNITAS
Capitur unum numero large et improprie pro illo quod est unum aggregatum
multorum distinctorum sive specie sive solo numero, dum tamen faciant unum
per se. (S.P., I, c. r , p. r ; I S. , d. 24, q. 1 D .)

A aucun de ces deux endroits Guillaume ne dit en quoi cette unit con
siste. Mais il est certain que, pour lui, elle ne consiste pas en une ralit
distincte de l'agrgat dont on l'affirme, puisque ailleurs il dclare qu'un
tout n'est rien de plus que l'ensemble de ses parties et que l'unit de l'uni
vers n'est pas on ne sait quel lien qui en unirait entre elles les parties.
(Quodl. VII, q. 8 ; I S . , d. 30, q. 1 S . S.P., I, c. 2 1 , p. 29.)
2 Au sens strict et propre, on nomme un
a ) ce qui est absolument simple, ce qui n'inclut aucune multiplicit de
parties, par exemple Dieu, l'ange, l'me intellective.
<< Aliquod est unum quod nullam multitudinem partium realiter distincta
rum includit, sicut angelus est unus et anima intellectiva est una. (I S . , d. 24,
q. 1 D ; S.P., 7, c. I , p. 1 ; Q.P . , q. 1 0 1 , fol. 1 7d.)

Dans ce cas, l'unit n'est ni un absolu, ni un rapport s'aj outant l'tre


qui est un, ni un prdicable qui en serait affirm de faon contingente,
car, si une chose simple existe, il est impossible que les propositions suivantes
soient successivement vraies : cette chose est une, cette chose n'est pas une.
(I S . , loc. cit. E ; Q . P . , loc. cit. S . L . , I, c. 44, p. 87.)
b) Ce qui inclut une pluralit de parties de mme nature par exemple
une pierre, une forme susceptible de croitre par addition de parties.
Aliquod includit multitudinem partium ejusdem rationis . . . Exemplum
est de quantitate malis et de forma augmentabili per additionem partis ad
partem.
c ) Ce qui inclut une pluralit de parties de nature diffrente par exemple
la substance compose de matire et de forme.
Quoddam includit multitudinem partium alterius rationis. Exemplum, sub
stantia composita.

Dans ces deux cas l'unit n'est pas un absolu s'aj outant l'tre qui est
car lorsqu'on divise le continu, chacune des parties est une et cependant
aucune ralit nouvelle n'est produite, et de mme quand on j oint par
exemple deux eaux l'une l' autre aucune ralit n'est dtruite. Mais, dans
ces deux cas, l'un est un accident en ce sens qu'il est un prdicable affirm
de faon contingente de ce qui est un. Car, de puissance absolue, Dieu peut
sparer une des parties de cet tre de toutes les autres et alors il n'est plus
vrai de dire que cet tre est un, mais au contraire qu'il ne l'est pas.
(I S . , loc. cit. G H ; Q.P., q. 102, fol. 1 7d.)
Nous voyons ds lors en quel sens il convient de dire que l'un et l'tre
ne font qu'un, que, pour employer la formule d'Aristote et d'Averros,
ces deux termes dsignent une mme nature. C'est qu'en effet dans cette
proposition les termes peuvent tre pris l'un et l'autre au sens de la sup
position personnelle. Dans ce cas l'un ne diffre pas plus de l'tre que l'tre
ne diffre de soi.
'Il.Il,

Unum non differt a b ente nec simpliciter, nec secundun quid, nec formaliter
nec quocumque modo plus quam ens differt ab ente.

UNITAS

277

Si ces termes sont pris au sens de la supposition simple l'un et l'tre


diffrent rellement comme diffrent rellement deux concepts, deux
actes d'intellection.
cc Sim.pliciter differunt quia tune isti termini supponunt pro conceptibus
et isti conceptus non sunt idem conceptus. (I S. , loc. cit. N ; Q. P. ,q. 1 04,
fol. 1 8a.

Dans Il S . , q. 12 F, propos de l'un, mesure du nombre, Ockham dis


tingue 1 o une unit relle, celle de tout ce dont on peut dire qu'il est un,
qui cc est une partie du nombre compt cc A ccipitur uno modo pro omni
quod denominatur unum a b unitate , 2 une unit qui sert mesurer tous
les nombres et qui n'est rien de plus qu'un concept. A lio modo accipitur
pro omni illo quod denominat aliquid esse unum modo quo dicimus quod equus
est unus .
Dans Q . P . , q.102 on retrouve propos d'un autre problme, la mme
distinction avec des nuances et des complments que voici. 1 Par unit
on peut entendre une chose existant hors de l'me, que cette chose serve
ou ne serve pas de mesure.
cc Unitas uno modo accipitur pro ipsa re extra animam quae est una, sive
lia sit mensura sive non, quomodo dicimus quod lapis est unus sive unitas.
(Fol. 1 7d.)

2 Une chose existant hors de l'me dont l'unit sert mesurer une
autre unit relle, par exemple l'aune servant mesurer une toffe.
cc Alio modo accipitur pro una te extra animam cujus unitas mensurat unita
tem alterius rei.

Cette unit ne fait qu'un avec la chose qui sert de mesure, mais elle dif
fre de la chose qu'elle sert mesurer, comme la mesure diffre du mesur
(fol. 1 8a.)
30 Les actes de l'me par lesquels on compte des obj ets et propres chacun
des obj ets que l'on compte.
Accipitur pro actu animae quo mensuramus proprio cuilibet rei extra ani
mam. Et sic unitas multiplicatur specie et numero secundum multiplicationem
objectorum. (Ibid.)

40 L'acte, le concept commun tous les actes par lesquels nous comptons.
Accipitur unitas pro actu vel conceptu communi quibus numeramus in
anima et est communis multis pet praedicationem . . . Et ista unitas est actus intel
ligendi communis rebus pet praedicationem (Ibid.)

Entendu en ces deux derniers sens, l'unit n'est pas une chose, elle ne
se confond pas avec l'tre.
Ockham distingue, comme tous les scolastiques, une unit numrique
qui dsigne une seule chose, une unit spcifique et une unit gnrique.
Sont dites unum specie les choses qui sont contenues dans une mme espce ;
unum genere, celles qui rentrent dans un mme genre.
Duns Scot a admis l 'existence d'une unit relle moindre que l'unit
numrique, proprit de ce qu'il appelle la nature commune. Guillaume
rej ette cette faon de voir. Par unit, remarque-t-il, on peut entendre 1 une

UNIVERSALE

unit dsignant une seule chose et non plusieurs et dsignant cette chose
sans comparaison une autre qui en est rellement distincte. En ce sens
toute unit relle est une unit numrique.
Uno modo dicitur unitas secundum quod denominat praecise aliquid unum
et non plura nec unum in comparatione ad aliud distinctum ab eo realiter. Et
isto modo dico quod omnis unitas realis est unitas numeralis.

2 Une unit dsignant une pluralit de choses ou une seule chose mais
compare une autre qui s'en distingue rellement.
Aliter dicitur unitas secundum quod denominat plura vel unum in compa
ratione ad aliud distinctum realiter.

En ce sens l'unit spcifique dsigne par exemple Socrate et Platon et


non pas quelque chose qui soit aucunement distinct de ces individus. C'est
bien, si l'on veut, une unit moindre que l'unit numrique ; mais ce n'est
pas l'unit d'une nature commune ; c'est celle de plusieurs individus for
mant groupe. (I S . , d. 2, q. 6 X. Cf. q. 4 DD.)
Aj outons que pour Ockham, l'un, proprit de l'tre et l'un, principe
du nombre ne sont pas rellement distincts . (E.P., fol. 93c, 1 42a.)
UNIVERSALE.
Ce qui peut tre affirm de plusieurs. c c Universale
est de pluri bus praedica bile (E .A . , fol. 9b, 102d, 103d.) Cette dfinition
est la dfinition classique. Il y a bien des manires de l'interprter, parce
qu'il y a bien des manires de rsoudre le problme des universaux pos
par Porphyre. Convaincus qu'il n'existe de science que de l'universel et
que la science ne saurait avoir de valeur obj ective si elle n'a pas du rel
pour obj et, maints penseur;; font de l'universel une ralit existant hors
de l'me. Leurs thories sont multiples. Examinons les principales et voyons
q le en est la valeur.
UJ D ' aprs une premire thorie l'universel existe titre de ralit dis
tincte dans chacun des individus dont il peut tre affirm et, si nombreux,
si divers que soient ces individus, il demeure en eux un et inchang . Une
telle opinion est absolument fausse, elle est absurde, simpliciter /alsa et
a bsurda. Il n'appartient qu' l'essence divine de pouvoir se raliser en
plusieurs individus sans se diviser et se multiplier. En effet admettons
que l'universel soit ce qu'on nous dit, deux hypothses sont possibles .
Ou bien l'universel et l'individuel sont deux ralits galement simples.
Il n'y a aucune raison, si l'une d'entre elles est individualise, pour que
l'autre ne le soit pas. Ou bien l'universel renferme une plus grande plura
lit d'lments intrinsques que n'en contient l'individu. Par quelle sorte
de choses cette plus grande pluralit sera-t-elle constitue ? Par des choses
universelles ? Cela est impossible. Chacune de ces choses comprendrait
son tour une plus grande pluralit et ainsi de suite l'infini. Le nombre
infini actuel se trouverait ralis. Par des choses singulires, individuelles ?
Ceci encore est impossible. Dans cette hypothse l'universel se distingue
rait de l'individuel comme le tout de la partie. Or les penseurs dont nous
examinons la doctrine affirment prcisment le contraire, puisque d' aprs
eux l'universel se trouve dans l'individu et fait partie de son essence. En
outre, si chaque partie d'un tout est numriquement une, le tout est nces
sairement un d'une unit numrique. L'universel ne serait donc pas un
universel mais une chose singulire, un individu s'aj outant d'autres indi-

UNIVERSALE

27 9

vidus et formant un nombre avec eux. La thorie entrane bien d'autres


absurdits . En voici quelques unes. Lorsque deux choses sont rellement
distinctes, Dieu peut produire l'une part de l'autre. Il pourrait donc
produire l'universel sans produire aucun des individus dans lesquels il
rside et, par exemple, produire l'humanit sans qu' aucun homme n'existe.
En revanche il ne pourrait pas crer deux individus dans une mme espce,
puisque l'tre du deuxime lui prexisterait en partie dans le premier.
Dieu ne pourrait pas non plus annihiler un de ces individus actuellement
existant sans annihiler ou tout au moins dtruire tous les autres, puisqu'en
annihilant l'un d'entre eux, il annihilerait une partie substantielle des
autres et que l'annihilation d'une de ses parties entrane la destruction dn
tout. Enfin une mme chose pourrait se trouver simultanment en divers
lieux, la mme nature humaine serait glorifie dans le Christ et damne
dans Judas. Dclarer fausse et absurde une doctrine qui aboutit de telles
consquences, ce n'est pas faire preuve de trop de svrit. (I S . , d. 2, q. 4D ;
E. fol. 8d, 45 ; S . L . , I, c. 15, p . 3 1 . )
, Comme la premire thorie, la deuxime se rclame de Duns Scot.
L'universel, nous dit-on, existe rellement dans les individus et il en est
rellement distinct. Mais il ne reste pas, en eux tous, identique et inchang.
Il s'y multiplie, il s'y diversifie, parce qu'il s'y trouve affect d'une diff
rence qui le contracte, le limite. Cette opinion est galement fausse et
absurde. Les raisons qui le prouvent sont nombreuses. Citons en quelques
unes. Quand une chose se distingue rellement d'une autre, elle s'en dis
tingue par son tre mme ou par quelque chose qui lui est intrinsque.
Si donc il y a, comme on l'admet, une distinction relle entre l'humanit
qui se trouve en Socrate et l'humanit qui se trouve en Platon, la premire
diffre de la seconde par son tre mme ou par quelque chose qui lui est
intrinsque, si bien que, toute diffrence limitative mise de ct, ces deux
humanits seront encore rellement distinctes. Elles ne le seront pas spci
fiquement ; elles le seront donc numriquement, ce qui quivaut dire
que chacune sera une chose particulire, n'ayant plus rien d'universel.
Inutile d'obj ecter que ces deux humanits ne sont rendues rellement dis
tinctes que par les diffrences limitatives. En effet prenons pour exemple
l'humanit de Socrate. Cette humanit, on en convient, est rellement
distincte de la diffrence qui l'individualise. Elle ne s'en distingue pas par
cette diffrence mme, car rien ne diffre de quoi que ce soit par cela mme
dont il diffre. C'est donc bien par son tre propre que l'humanit de Socrate
diffre de sa diffrence limitative et que par suite elle diffre de l'humanit
des autres individus. La thorie que nous examinons est donc absurde
puisqu'elle entrane une consquence qui en contredit le principe. En outre,
si l'humanit est autre dans Socrate et autre dans Platon, il y aura autant
d' espces infimes qu'il y a d'individus ; ce qui est absurde. De plus les par
tisans de la thorie reconnaissent que l'humanit qui se trouve dans Socrate
ne peut se trouver qu'en lui ; elle n'est donc pas universelle. On dira que
cette rpugnance se trouver en d'autres individus ne lui vient pas de sa
nature, mais de quelque chose qui lui est extrinsque et que donc, en elle
mme, par elle-mme, elle est indiffrente, commune. Erreur. Aucune
puissance ne pourra j amais faire que l'humanit qui se trouve dans S ocrate
puisse se trouver dans un autre individu ; elle n'est donc pas une nature
rellement et positivement commune, pas plus que n'est commune, uni
verselle cette matire, cette forme, parce que Dieu peut la produire suces
sivement en plusieurs tres. (I S . , d. 2, q. 5 C.) Enfin ou bien la nature
commune dont on nous parle fait partie de l'essence de l'individu ou bien

280

UNIVERSALE

elle en est un accident. Or le rapport est tel entre le tout et la partie, entre
le suj et et l'accident que, si l'un est singulier, l' autre l'est galement. Tout
est donc dans l'individu marqu au coin de la singularit. (Loc. cit. 4 D. U. )
Au reste s'il en tait autrement, s'il y avait en lui deux choses rellement
distinctes : une nature commune et une diffrence individualisante, Dieu
pourrait produire ces deux choses part l'une de l' autre. Ce qui est
a 5de. (I bid.)
Q!Y Serons-nous plus heureux en parlant, comme le fait Duns Scot,
d'une distinction formelle et non plus d'une distinction relle ? D ' aprs
Duns Scot il y aurait dans tous les. individus d'une mme espce une nature
commune indiffrente la singularit comme l'universalit et formel
lement distincte de ces individus. Une dtermination spciale l'individua
liserait dans les tres ; l'acte d' abstraction la rendrait compltement
universelle dans l'esprit. (I S . , d. 2, q. 6 B . ) Certes en Dieu il existe une
distinction formelle entre l'essence divine et chacune des personnes. Mais,
dans les cratures, il est impossible que deux choses soient formellement
distinctes si elles ne le sont pas rellement. Ds lors, si entre la nature com
mune et la diffrence qui l'individualise il existe une distinction quelconque,
elles diffrent ou bien comme deux choses relles diffrent l'une de l' autre,
ou bien comme diffrent deux tres de raison, ou bien comme un tre rel
diffre d'un tre de raison. La premire et la deuxime hypothses sont
exclues par Duns Scot. Il faut donc admettre la troisime. Et comme
l'tre rel c'est ici l'individu, la nature commune ne peut tre qu'un tre
de raison, c'est dire un concept et rien de plus. (Ibid. E . )
Mais admettons que la distinction formelle existe mme dans la crature,
il sera encore possible de montrer que 1' opinion soutenue par Duns Scot
n'est pas vraie. Secunda via potest argui contra praedictam opinionem
quod non est vera, etiam posito quod esset talis distinctio . (I bid. F.) Nous
ne pouvons pas reproduire tous les arguments accumuls ici par Guillaume
ni, plus forte raison, signaler les formes diffrentes qu'il dorine la plupart
d'entre eux. Contentons-nous de citer ceux qui parassent tre les plus
importants.
a) De l'aveu mme de Duns Scot, toute chose existant hors de l' me
est individuelle, singulire. Donc aucune ne peut tre commune. Car, aussi
longtemps qu'une ralit reste ce qu'elle est, deux proprits opposes
ne peuvent aucunement lui convenir. Soit, par exemple, la nature humaine
dont on nous dit qu'elle serait commune tous les hommes. Cette nature
ne sera ni celle qui se trouve dans Socrate ni celle qui se trouve dans Platon,
puisque l'une et l'autre sont individuelles . Ce ne sera pas non plus une
nature distincte de celles qui se trouvent en Socrate ou en Platon : aucune
nature de ce genre n'existe hors de l' me, puisque, rptons-le, tout ce
qui existe hors de l' me est individualis. (Ibid.)
b) Si la nature commune dont parle Duns Scot existait, il y aurait autant
d'espces infimes qu'il y a d'individus, car il n'y a aucune raison pour que
l'humanit qui se trouve en Socrate constitue une espce si celle qui se
trouve en Platon n 'en constitue pas une . (Ibid. G.)
c ) Quand deux choses
sont essentiellement distinctes, elles diffrent
l'une de l'autre par elles mmes ou par quelque chose qui leur est intrinsque .
Or c'est essentiellement que l'humanit qui se trouve en Socrate diffre
de celle qui se trouve en Platon. Ces deux humanits constituent donc
deux ralits numriquement unes. Ni l'une ni l'autre n'est la nature
commune admise par Duns Scot. (I bid. G.)

UNIVERSAI,E

d) Enfin quand deux choses rellement distinctes sont telles que l'une
ne rentre pas dans la notion formelle de l'autre, on peut avoir la vision
intuitive de la premire sans avoir la vision intuitive de la seconde, comme
par exemple, de l'aveu mme de Duns Scot, on peut avoir la vision intui
tive de l'essence divine sans avoir la vision intuitive des personnes. On
pourrait donc voir intuitivement l'humanit qui se trouve en Socrate sans
voir intuitivement la diffrence qui l'individualise. Et puisque les diverses
humanits se ralisent en des lieux et des suj ets diffrents, l' intellect qui en
aurait la vision intuitive et rien de plus les distinguerait les unes des
autres, ce qui ne serait pas possible si elles tenaient leur distinction des
seules diffrences individualisantes,. Elles constituent donc par elles-mmes
et de plein droit autant de ralits numriquement distinctes . (I bid.) Il
fa! i: avouer, la doctrine de Duns Scot ne rsoud pas le problme.
\!_V) Les rponses apportes par quelques modernes ne le rsolvent
pas non plus. Ces rponses sont au nombre de trois. La premire semble
tre celle de W. Burley. La deuxime se rencontre, occasionnellement il
est vrai, chez Gilles de Rome. La troisime est, sans aucun doute, celle de
H . de Harclay : Guill aume lui en emprunte mot pour mot l' expos. En
dpit des diffrences qu'elles prsentent, ces trois solutions se rduisent,
en dfinitive, une mme thse : l 'universel et le singulier constituent
une seule et mme ralit. Ils ne diffrent l'un de l' autre que << selon la raison
que par << la considration que s'en donne l ' intellect . << Omnes istae opi
niones ponunt quod universale et singulare sunt eadem res realiter, nec
differunt nisi secundum rationem. (1 S . , d. 2, q. 7 F, B . ) Aussi Guill aume
commence-t-il par en donner une rfutation gnrale dont voici, en peu
de mots, les grandes lignes. L'universel est ce qui peut tre et le singulier,
ce qui ne peut pas tre affirm de plusieurs. Ce sont deux termes opposs,
deux termes contradictoires ; ils ne sauraient convenir une mme ralit.
L'individu seul existe et il est individualis par cela seul qu'il est. La consi
dration de la raison ne peut pas plus le rendre universel que, pour employer
une expression de Guillaume dans son Exposition sur la physique d'Aristote,
elle ne peut faire qu'un homme soit chez lui quand il est dans la rue. (1 S.,
loc. cit. G.)
Guillaume critique chacune de ces opinions en dtail. D ' aprs la premire
il y aurait dans les cratures une forme d pourvue de toute unit relle
et pourvue seulement d'une unit de raison. Considre en tant que telle,
cette forme serait universelle. Considre en tant que dtermine dans
tel ou tel individu, elle serait singulire. Mais entre la nature et ce qui la
dtermine il doit y avoir une diffrence, autrement la nature en tant que
telle ne serait pas plus universelle que la nature dtermine, devenue tel
ou tel individu. Cette diffrence ne peut pas tre une diffrence relle :
on retomberait dans une des hypothses rfutes prcdemment. Ce ne
peut pas tre une simple diffrence de raison parce qu' alors l'une de ces
natures ne serait plus qu'un concept. (loc. cit. K.)
D ' aprs la deuxime opinion, une seule et mme chose serait singulire
considre dans son tre rel, universelle considre dans l'tre qu' elle a
dans l'intellect. Mais, dans ce cas, l'universalit ne lui conviendrait qu'en
vertu d'une opration de l'intellect, l'universalit serait pour elle une dno
mination purement extrinsque et cette dnomination pourrait convenir
tout ce qui peut faire l'obj et d'un acte d'intellection. Par suite Socrate
en tant que connu << secundum suum esse in intellectu pourrait tre uni
versel et commun Platon et de mme, l'essence divine, bien que, dans
son tre rel elle soit ce qu'il y a de plus << singulier . Quand la nature d'une

UNIVERSALE

chose est telle qu'un attribut lui rpugne, aucune considration extrinsque
ne saurait faire que cet attribut lui convienne. Or il rpugne la nature de
chaque chose d'tre commune autre chose que soi. (I bid. L.)
L'opinion de Harclay est de mme fausse et inintelligible . Prise en
soi, toute chose relle est par la mme singulire. Mais elle peut dterminer
l'intellect s'en former deux concepts : un concept distinct par lequel
l'intellect la distingue de tout ce qui n'est pas elle, un concept confus qui
ne permet pas de la distinguer de tout autre individu. L'individu conu
confusment, voil en quoi l'universel consiste. Mais d' abord, si un concept
confus est de ce chef universel, on pourra dire que Socrate est Platon confu
sment conu et Dieu, la crature conue confusment. (loc. cit. M.) Ensuite
<c il est faux
qu'une chose soit singulire sous un concept et universelle
sous un autre, car une chose qui de soi est singulire n' est universelle d'au
cune manire ni sous aucun concept . (N.) Dieu, Harclay en convient, peut
tre connu d'une connaissance confuse. Dirons-nous que Dieu est universel ?
En outre on peut avoir la vision confuse d'un obj et et cependant la vision
qu'on en a n'est pas universelle. Enfin on peut parler d'universel propos
des choses simples et cependant le simple, s'il est connu, ne peut pas l'tre
d'une connaissance confuse. Quelle que soit l' attitude que la raison adopte
son endroit, quelque soit l'angle sous lequel elle s'efforce de l'envisager,
la raison ne fera j amais qu'une chose rellement existante soit universelle.
Cela lui est aussi impossible qu'il lui est impossible de faire qu'un homme
soit ne. L'universel n'existe donc d'aucune faon hors de l'me. Il ne se
trouve pas plus dans les individus dont il est l'universel qu'un mot ne se
t e dans les obj ets qu'il dsigne . (loc. cit . R.S.T.)
'0!,.I L'universel n'existe donc que dans la pense. C'est et ce ne peut tre
qu un concept. (E .A . , fol. 9a.) Comment cel ? Tout concept est en soi
une chose particulire, puisqu'il est ce concept et non plusieurs. Ce n'est
donc pas de son tre mme qu'il tient son universalit. Il la tient de sa
signification. Il est dit universel parce qu'il peut tre affirm de plusieurs,
peu prs comme le soleil, chose particulire, est dit cause universelle
parce qu'il peut produire des effets en multitude. (S . L . , I, c. 14, p. 2 9-30 ;
I S . , d. 2 , q. 8 Q.) On ne peut pas faire de ce concept un fictum. Loin d'tre
requis pour expliquer notre connaissance des choses, le fictum y serait,
au contraire, un obstacle. (Quodl. IV, q. 3 5 , Q.P., q. 1 , fol. 1 a ; E.A ., fol. 89d.)
On ne peut pas en faire une qualit de l'me distincte de l' acte d'intellec
tion et lui fournissant son obj et. Selon Aristote, il n'y a rien dans l'me
en dehors de ses puissances, de ses passions, de ses ha bitus et de ses actes.
Or l' acte d'intellection ne peut avoir rien de tout cela pour obj et. Lorsque
nous entendons prononcer, par exemple, le mot animal et que nous en
comprenons le sens, ce n'est pas une qualit rsidant dans 1' me, mais
tout autre chose que l' audition de ce terme nous fait penser. (l S . , d. 2 ,
q. 8 D ; Q . P . , q. 5 , fol. 1c-d ; E.A . , fol. 88b . ) Il nous faut donc admettre
que le concept s'identifie avec l'acte d'intellection.
Mais un tel acte suppose ncessairement un obj et. Si l'on voit, nces
sairement quelque chose est vu, de mme, si l'on conoit, ncessairement
quelque chose est conu. Ce quelque chose ne peut pas tre une qualit
ayant l'me pour suj et, car, d'aprs ce que nous venons de dire, ce ne
pourrait tre que l'acte d'intellection. Or l'intellection ne peut pas tre
elle mme son obj et. (E .A . , fol. 88d ; Q . P . , q. 6 fol. i d ; I S . , d. 2 , q. 8 B . )
L'acte d'intellection porte donc sur une ralit existant hors d e l'me.
Et, puisque, hors de l'me, il n'existe que des individus, tout concept a
ncessairement des individus pour obj et . Toute connaissance de l'uni-

UNIVERSALE

versel est une connaissance du particulier, mais elle est universelle p arce
qu'tant confuse elle est galement apte faire connatre une multitude
d'individus. Quaecumque cognitio universalis est cognitio singularis, quia
nihil per talem cognitionem intelligitur nisi singulare vel singularia .
(Quodl. I, q. 1 3 . ) Sa confusion est, si l'on peut dire, la source de son uni
versalit comme elle en est, en quelque sorte, la mesure.
" Universale est conceptus mentis et. . . iste conceptus realiter est ipsa intel
lectio ita quod . . . universale non esset nisi intellectio confusa rei, quae intellectio,
quia ipsa non plus intelligitur unum singulare quam reliquum, ipsa esset indif
ferens et communis ad omnia singularia. Et ita secundum quod esset magis
confusa et minus confusa esset magis et minus universale. (1 S., d. 2, q. 8 B.)

On dira que, dans cette hypothse, notre connaissance serait une connais
sance infinie, puisque, par exemple, en concevant le concept d'homme
nous penserions tous les hommes, mme ceux que nous n'avons j amais
vus ou auxquels nous n' avons j amais pens, tous ceux qui existent, qui
ont exist ou mme n'existeront j amais. Sans doute. Mais il n'y a, cela,
aucun inconvnient. C' est un fait que nous pouvons, par un mme acte,
aimer une infinit de choses, par exemple, aimer toutes les parties d 'un
continu et les aimer toutes galement. Pourquoi ne pourrions-nous pas,
connatre et connatre galement une infinit d'individus. (Q.P., q. 6,
fol. 1 - 2 . E . A . , fol. 88-89 . )
Mais, s i l a connaissance d e l'universel est une connaissance confuse du
particulier, ne revient-on pas la thorie de Harclay aprs l'avoir dclare
fausse, inintelligible ? La ressemblance entre les deux thories est si manifeste
qu'on les a parfois confondues. La diffrence est cependant profonde, bien
qu'elle soit bien plus difficile saisir. Peut-tre pourrait-on la rsumer ainsi.
Pour Harclay l'universel existe encore d'une certaine manire dans les indi
vidus . Pour Ockham il ne s'y trouve d'aucune faon . D'aprs Harclay, le
concept est la chose connue. Pour Guillaume il n'en est qu'une similitude, ou,
pour mieux dire, il n'en est qu'un signe, un substitut. Or le signe, la similitude
d'une chose ne se trouve pas en elle. (Q.P., q. 2 , fol. 1a.)
En divers endroits, Guillaume dit que le concept est une < < similitude de la
chose . Si l'on en croit Hochstetter (p. 1 03-198) , Guillaume aurait commenc
par prendre ce mot au sens propre, plus tard il se serait servi de ce terme
pour dsigner une simple relation de cause effet. Les concepts seraient des
signes naturels comme, par exemple, la fume est signe du feu et les cris,
signes de la douleur. Et de mme que la fume et les cris ne nous font rien
connatre de ce que sont la douleur et le feu, ainsi les concepts ne nous
apprendraient rien touchant la nature des choses qu'ils dsignent. Dans
l'acte d'intellection, qui est cependant une similitudo rei, pour Guillaume,
l'obj et ne nous serait pas plus donn que Csar que nous n'avons j amais
vu ne l'est par son portrait. Le P. Boehner se refuse admettre cette
faon de voir. On ne saurait discuter ici de ce point. C'est en dfinitive de
toute une interprtation de l'Ockhamisme qu'il s' agit. Contentons-nous
d'indiquer un passage que Hochstetter ne cite pas et dont il conviendrait de
tenir compte. Dans le (Quodl. I, q. 13,) Guillaume nous dit que si la connais
sance intuitive est une connaissance propre ce n'est pas en raison d'une plus
grande similitude, mais parce que, dans l'ordre naturel des choses, un seul
individu est capable de la causer et qu'aucun autre ne le peut.

UNIVOCUM

" Intuitiva est propria cognitio singularis non propter majorem assimilationem
uni quam alteri, sed quia naturallter causatur ab uno et non ab allo, nec potest
ab allo causari.

comment se forment en nous les ides gnrales ? Sur ce point Guil


laume s'en tient quelques remarques dont voici l'essentiel. 10 Les
concepts s'engendrent dans l'intellect sous l' action des ralits individuelles
sans aucune activit de sa part. A proprement parler l'intellect ne les
prroduit pas, il les reoit. La nature les imprime, les produit en
nous d'une manire occulte dont nous pouvons simplement constater les
effets. Universalia et intentiones secundae causantur naturaliter sine omni
activitate intellectus . >> (II S . , q. 25 O.) Natura occulte operatur in univer
sali bus. (I S . , d. 2, q 7. CC. Q. P . , q. 7. fol. 2b.)
2 Les ides d'espce et de genre suprme : ens, aliquid sont produites
immdiatement par l'obj et en mme temps qu'est produit le concept propre.
Mais la perception d'un seul individu ne nous fournira j amais l'ide de genre.
Cette ide est cause par des individus appartenant des espces diffrentes
et par la connaissance propre de ces individus.
Cognitio propria singularis et cognitio specica aeque intuitive et aeque
primo causantur sim.ul ab objecto. Et cognitio generis causatur in mente ab
mdividuis alterius speciei et hoc simul cum cognitionibus proprs individuorum
(Loc. cit.) Quando objectum est debito modo approximatum simul causantur
a re singulari extra conceptus specificus et conceptus entis. (Quodl. I, q. 1 3 ,
Cf. E . A . , fol. 8 8c-d ,_ S.L., III, II, c . 29, p . 3 64.)

De tout ce qui prcde on peut conclure que deux formules rsumeraient


assez bien la conception ockhamiste de l'universel. L'universel est un concept
singulier apte tre affirm de plusieurs, tant entendu que, dans la propo
sition dans laquelle il figure, ce concept n'est pas pris au sens de la supposition
simple, mais au sens de la supposition personnelle. Universale est intentio
singularis ipsius animae nata praedicari de pluri bus non pro se, sed pro ipsis
re bus . (S.L . , I, c. 1 4, p. 30.) Ou bien l'universel est la connaissance confuse
ayant pour obj et immdiat toutes les choses singulires auxquelles elle est
commune. Universale est ipsamet cognitio con/usa terminata ad omnes res
singulares qui bus est communis >> . (I S . , d. 2 7 , q. 3.)1
UNIVOCUM.
Univoque se dit des choses, des signes conventionnels,
mots parls ou crits, et enfin des concepts.
1 o Sont univoques les choses unies par un mme nom ou par une mme
dfinition.
-

Res (quae) eodem nomine aut eadem diffinitione j unguntur ut homo et


animal. . . vocantur univoca (E.A ., fol. 3 7c.)

2 A proprement parler, seuls les signes conventionnels peuvent tre dits


univoques. a) Au sens large, est dit univoque tout signe conventionel corres1 . I!OCHSTET'l'ER , Op. cit . ,

p.

73 - 1 0 8 . ABBAGNANO, Op. cit . ,

p.

7 5 9 7 . VIGNAUX, Le nominalisme,

D .T.C. , t . XI, c. 7 3 3 - t. 1 . MOODY, O p . cit ., p. 77-94. GILSON, La Philosophie au Moyen A ge, 2 dit . ,

p.

6 4 3 - 8 . KRAuss ( J .) , D i e universalienlehre des Oxforder Kanzlers H . v . Barclay dan s Divus Tho


mas Freib. i. Schweiz, t . X ( 1 9 3 2 ) , p. 3 6 - 5 8 , 4 7 5 - 5 0 8 ; t . XI ( 1 9 3 3 ) , p. 288-3 1 4 . B o EHNER, ( Ph . ) ,
Realistic conceptualis1n o f W . O ck ltam , dans Traditio, IV, 1 9 4 6 , p . 31 2 3 1 4 .

UNIVOCUM

po n dant un seul concept. b) Au sens strict, est dit univoque tout prdicable
de ce genre pouvant tre affirm de ce dont il est univoque dans une propo
sition per se du premier mode.
" Univocum accipitur . . . large .P.ro omni voce vel signo ad placitum instituto
correspondenti uni conceptui. Aliter accipitur stricte pro aliquo tali praedicabili
per se primo modo de aliquibus quibus est univocum. ( S . L . , I, c. 1 3 , p. 28.)

Pour bien co mprendre ces dfinitions il faut les rapprocher de celles que
Guillaume donne dans Quodl. IV, q. 1 2 .
a ) A u sens strict, un terme est dit univoque quand il signifie, e n vertu d'une
seule imposition, p ar l'intermdiaire d'un seul concept et p ar un mme mode
de s ign ificatio n ce quoi il sert de substitut. Dans ce cas le terme univoque est
affirm in quid, c'est un terme quidditatif.
,

Accipitur stricte quando scilicet subjectum et praedicatum significant illa


pro quibus supponunt una impositione et mediante uno conceptu et uno modo
significandi logicali et grammaticali. Et sic omnis praedicatio univoca est in
quid.

b) Au sens large un terme est dit univoque quand il signifie ce quoi il


sert de substitut en vertu d'une seule imposition et par l'intermdiaire d'un
seul concept, mais par un mme mode ou par deux modes diffrents de
signification, c'est--dire principalement et secondairement, directement in
recto et indirectement in o bliqu,o. Dans ce cas l'univoque n'est pas ncessai
rement un terme quidditatif, il peut tre un terme dnominatif ou conno
tatif. Exemple : Blanc se dit univoquement de l'homme et de l' ne p arce
qu'il signifie tous ses signifis en vertu d'une seule imposition et par
l'intermdiaire d'un seul concept. Mais il ne les signifie pas tous de la mme
manire, parce qu'il signifie par exemple l'homme et l'ne in recto et la blan
cheur in o bliquo.
,

" Accipitur large quando scilicet subj ectum et praedicatum signicant illa
pro quibus supponunt unica impositione, mediante uno conceptu, sive uno
modo signicandi sive diverso. Et sic praedicatio univoca non solum est praedi
catio in quid, sed etiam denominativa. (Cf. I S . , d. 2, q. 4 P ; q. 9 K L M ;
III S . , q. 9 G.)

30 Univoque ne se dit pas seulement des sign es conventionnels ; par


extension et de faon impropre il se dit galement du concept qui leur corres
pon d. Dire qu'un concept est univoque, c'est dire qu'il peut tre affirm de
plusieurs tout en restant le mme concept, tout en gardant la mme dfinition .
Univocum large sumptum non tantum dicitur de signo voluntario, sed etiam
de conceptu cui correspondet tale signum. Et tune idem est conceptum esse
univocum ad plura et esse praedicabilem de pluribus. Et ideo quaerere de univo
catione conceptus non est nisi quaerere de unitate conceptus. (I S . , d. 29,
q. 1, B . )

Comme le sign e auquel i l correspond, l e concept peut tre univoque au


sens large et au sens strict selon qu'il peut tre affirm in quid ou in quale
ou simplement in quid.
40 Pris au sens propre, c'est--dire en tant qu'il s'applique aux mots,
ou au sens impropre, c'est--dire en tant qu'il s' applique aux concepts,
le mot univoque peut se dire en trois sens. a) Un terme, un concept est dit
LEX IQUE

P H I LO SO P H I Q U E

DE

G U I LLAUMB

1
D 0CKBAM

19

2 86

UNIVO CUM

univoque quand il est commun des tres ayant une ressemblance parfaite,
sans aucune dissimilitude dans ce qui constitue leur essence. En ce sens
il n'y a d'univoque que le concept d'espce infime.
Univocum uno modo accipitur pro conceptu communi aliqu\ms habentibus
perfectam similitudinem in omnibus essentialibus sine omni dissimilitudine . . .
Et sic. . . solus conceptus speciei specialissimae est univocus, quia in individuis
ej usdem speciei non est reperire aliquid alterius rationis in uno et in alio . "
(III S . , q. 9 Q. Cf. I S . , d 2, q. g N.)

b) Un concept est dit univoque quand il est commun des tres qui ne
sont ni compltement semblables ni compltement dissemblables, tel, par
exemple, le concept animal appliqu l'homme et l' ne.
Allo modo accipitur univocum pro conceptu communi aliquibus
quae
nec sunt omnino similia nec omnino dissimilia, sed in aliquibus similia et in
aliquibus dissimilia vel quantum ad intrinseca vel extrinseca. Hoc modo homo
et asinus conveniunt in conceptu animalis sicut in conceptu univoco. " (III S.,
lac. c i t . I S . , d. 2 , q . g N, X)

c) Est univoque le concept commun plusieurs tres n'offrant aucune


ressemblance ni dans leur substance ni dans leurs accidents . C'est en ce
sens que l'on parle d'un concept univoque Dieu et la crature.
Tertio accipitur univocum pro conceptu communi multis non habentibus
aliquam similitudinem quantum ad substantialia nec quantum ad accidentalia.
Isto modo quilibet conceptus conveniens D eo et creaturae est eis univocus,
quia in Deo et creatura nihil penitus nec intrinsecum nec extrinsecum sunt
ejusdem rationis " (III S . , q. g Q.)

Dans la question 9 du premier livre ce dernier sens est remplac par le


suivant : un concept pouvant tre affirm de plusieurs tres qui cependant
sont une seule chose. Ainsi relation se dit univoquement des relations divines
qui constituent une seule et mme essence.
Tertio modo dicitur univocum praedicabile de pluribus quae tamen sunt
una res. Et hoc modo relatio dicitur univoce de relahonib11s divinis quae tamen
sunt una res, quia sunt una essentia numero "

Ockham distingue les trois sens dont nous venons de parler afin de donner
une rponse au problme, de l'univocit de l'tre. Il admet que le concept
d'tre peut tre affirm univoquement de la crature et de Dieu. Toutes
les raisons qu'il en donne se rduisent la raison suivante. Tout le monde
admet que nous avons une certaine connaissance incomplexe de Dieu.
Ne . connaissant pas Dieu dans son tre mme in s e , ne le connaissant pas
dans un concept simple qui lui soit propre, nous ne pouvons le connatre
que si nous le connaissons dans un concept commun Dieu et la crature
et que si ce concept est univoque. Nier l'univocit de ce concept ce serait
tomber dans l'agnosticisme.
Pro univocatione nescio nisi tantum unam rationem in cuj us virtute omnes
aliae rationes tenent, et est ista : omnes concedunt quod a.J.iquam notitiam
incomplexam habemus de D eo pro statu isto et etiam de substantia creata
matenali et immateriali. . . Igitur oportet ponere quod intelligendo Deum pro
statu isto cognoscam eum in conceptu communi sibi et aliis . (III S . , q. g R.)

UTI, VACUUM

" Dico quod conceptus entis est univocus D eo et omnibus rebus


Cf. I S. , d. 2 , q. 9 P ; d . 3 , q. 8 E ; E.A . , fol. 1 6a-b . )

(Quodl. V, q.

14

Les saints, il est vrai, semblent contredire cette conclusion. Mais i l faut
bien c o mprendre leur pense. Les Pres nient l'univocit de l'tre au premier
et au deuxime sens que nous venons de distinguer, au premier sens, p arce
que rien de ce qui est essentiel Dieu et la crature n'est de mme nature
en la crature et en Dieu . Au deuxime sens, parce que rien d' accidentel
n'est de mme nature en Dieu et dans la crature ; autant l'essence divine
diffre de l'essence de la crature, a utant sa sagesse et sa bont diffrent
de la sagesse et de la bont des cratures. Mais ils ne nient pas l'univocit
au troisime sens, au contraire ils l' admettent. Ils reconnaissent l 'existence
d'un concept univoque pouvant tre affirm in quid et ncessairement
de la crature et de Dieu. n Tertiam univocationem ponunt etiam sancti .
(III S . , q. 9 Q.) Non negant univocationem conceptus praedica bilis de Deo
et creatura in quid et per se primo modo . (I S . , d. 2. q. 9 LL. U Cf. Quodl. , V,
q.

1 4 .)

D ' aprs l e P . Boehner e t Menges, cette thorie d e Guillaume d'Ockham


serait tout fait proche parente de celle de Duns Scot. Il y a cependant des
diffrences. 1 Guillaume dclare que, pour tre probantes, les raisons
apportes par Duns Scot doivent tre modifies et que la troisime peut
tre mal comprise et induire en erreur. 2 D'aprs Duns Scot l'univocit
de l'tre ne s'tend ni ses diffrences ultimes ni ses proprits. Guil
laume rej ette formellement cette conclusion. (I S . , d. 2, p. 9 C. J . )
3 Enfin Duns Scot e t Guillaume n e conoivent pas l'universel d e l a mme
manire. Duns Scot admet l'existence d'une nature commune, Guill a um
la nie. Ds lors on peut se demander si, lorsqu'ils parlent de l'univocit,
de l'tre, c'est bien du mme tre qu'il s'agit.
Remarque. Quand, propos de la doctrine de l'univocit de l'tre j'ai
crit, dans une formule videmment trop elliptique, trop concise, trop
absolue, que Guillaume la rejette, j 'ai voulu dire qu'il nie ce que l'on pourrait
appeler l'univocit ontologique de l'tre, mais non pas son univocit logique,
autrement dit l'univocit du concept. Le texte cit en note permettait
au lecteur attentif de ne pas, semble-t-il, s'y mprendre1
UTI. --.- 1 Sens large, tout acte de la volont. Large est omnis actus
voluntatis, secundum beatum Augustinum. >> X De Trinitate c. 6. (I S . , d. 1 ,
q . 1 C , ) 2 , Sens strict, oppos frui : vouloir une chose comme moyen
d' obtenir une fin. Stricte . . . accipitur secundum quod est aliquis actus
voluntatis distinctus contra frui >> . (I bid.) (Cf. K.)
VACUUM.
1 Au sens strict et purement ngatif, absence de toute
ralit positive, substance, qualit, quantit. 2 Un continu ayant des
dimensions positives, des parties rellement distinctes, mais spares de
toute substance et de toute qualit. C'est seulement au deuxime sens que
l'on peut parler de la possibilit du mouvement dans le vide.
-

1. Moonv, op . cit. , p. 1 2 5 . BOEHNER, A recent presentation . . . dans Francise. Studies, IX, 1 94 9


p. 450-5 5 . MENGES. The concept o f univocity regarding the predication o f God and creature accordin g
to W. of Ockham. (Francise. institut publication Philosophy, series, IX) Saint B onaventure, N . -Y .
1 9 5 2 . Sur la thorie d e Duns Scot . GILSON. (Et.) Jean Duns Scot . . . , p. 94 ss.

288

VALERE A D OPPOSITA, VERBUM

Licet secundum intentionem Philosophi in vacuo carente omni quantitate


positiva non possit esse motus ; tamen in vacuo habente dimensionem positi
vam sel> aratam a substantia et qualitate bene potest esse motus localis, quia,
licet pnmum vacuum non habeat partes realiter distinctas, tamen secundum
vacuum habet tales partes. ( Q . P . , q. 87, fol. 1 6b. Cf. E.P. , fol. 1 4 3 d.
Cf. Quodl. I, q ; 8. ) 1.

VALERE AD OPPOSITA. - 1 Pouvoir agir et pouvoir ne pas agir,


de telle sorte que ni l'un ni l'autre ne soit impossible. En ce sens la puissance
rationnelle n'est pas seule possder cette prrogative . Les puissances
naturelles la possdent galement : un animal, par exemple, peut marcher
ou ne pas marcher, manger ou ne pas manger.
Pot est intelligi . . . uno modo ut valere ad opposita idem sit quod posse agere
et posse non agere ita quod neutrum sit impossibile . (E.A . , fol . 1 2 5c.)

2 Pouvoir librement et spontanment agir ou ne pas agir, toutes les


conditions requises pour que l'agent agisse tant ralises et tout ce qui
fait obstacle son action tant cart. Cette prrogative n' appartient qu'
la puissance rationnelle.
< < Allo modo potest accipi ut sit idem quod, praesente pas so et existente omni
requisito ad actionem et omni impedimento amoto, agens possit libere et sponte
agere et non agere " (Ibid.)
3 Pouvoi r produire spontanment ou ncessairement des effets cont r ai r es
.

En ce sens la volont peut produire de tels effets dans un mme patient


galement bien dispos, par exemple p rodui re en soi le vouloir ou le non
vouloir. La puissance naturelle peut produire des effets contraires dans
des cc patients diffrents et aussi dans un mme patient , quand une
autre cause concourt son action
.

Allo modo potest accipi prout sit idem quod producere effectus=contrarios
. (Ibid.)

vel sponte vel libere vl naturaliter

VECTIO. - Mouvement violent d'un corps adhrant un corps qui


se meut. cc Vectio est quando aliquid adherens alteri movetur ad motum
ipsius . (S. P . , III, c. 9 , p. 59.)
VERBUM. - 1 o Deuxime personne de la Trinit . 2 Expression vocale
de la pense. 3 Mot aj outant sa signification propre celle du temps.
cc Ver bum semper consignificat tempus . Exemple court signifie la course
et en connote l'existence actuelle. Bien que signifiant le temps les mots
anne, mois etc. ne sont pas des verbes, parce que autre chose est signifier
le temps et autre chose signifier avec dtermination de temps. cc A liud est
significare tempus et aliud significare cum tempore 11 . (E.A . , fol. 96d. }
Ockham distingue deux sens du mot verbe ainsi entendu :
a) Un sens strict. Dans ce cas le verbe signifie positivement une chose
ou toutes choses . En ce sens le verbe indfini n'est pas un verbe mais
intelligitur en est un, bien qu'on le puisse affirmer de l'tre et du non tre.
1 . MOODY (E.

A . ) , Ockham and A egidius

of Rome dans Francise. S tu di es , IX, 1 949,

p . 437,

n. 23.

VERBUM MEN'l'ALE

28 9

A ccipitur stricte qua n do imponitur determinate ad consignificandum posi


tive rem certam vel omnes res. Et isto modo verbum infinitum non est verbum.
Et isto modo intelligitur est verbum, non obstante quod praedicetur de ente
et de non ente . (Op. cit. , fol. 9 7b . )

b) U n sens large. Tout mot consignifiant l e temps, qu'il signifie quelque


chose positivement ou ngativement. En ce sens le verbe indfini est uu
verbe.
Accipitur large pro omni ente rationis consig nifican te tempus, sive signi:ficet
aliquid positive sive negative. Et sic verbum infinitum est verbum. (J bid.)

Par cette distinction Ockham semble vouloir prciser la notion de . verbe


infini introduite par Aristote, dont Aristote disait qu'il s'applique n'im
porte quoi , l'tre et au non tre.
VERBUM MENTALE . - Dans Quodl. I, q. 6 . , Ockham entend par
verbe mental la pense actuelle, cette parole intrieure que nous prononons
intimement dans le cur et qui, selon la remarque de saint Augustin, n'est
ni grecque ni latine, ni d'aucune langue quelconque. Verbum mentale
est cogitatio actualis . . . Verbum mentale est ipsa cogitatio .
Dans I S . , d. 2 7 , q. 2 M . , Ockham distingue cinq sens de ce terme.
1 Un sens trs large, le verbe est l' acte d'intellection engendr ou produit.
Uno modo accipitur largissime et sic ver bum est actus intelligendi genitus
vel productus . Que ce sens ne fasse qu'un avec celui que donnent les Quod
libets, c'est certain, puisque, aprs avoir renvoy deux passages du De
Trinitate XV, c. 10 et VIII, c. 1 0 , Guillaume conclut : Notitia actualis
(et non notitia ha bitualis) est verbum.
2 Toute connaissance complexe vraie ou fausse. A liquando accipitur pro
verbo complexa et sic omnis actus complexus verus vel /alsus est verbum .
(Ibid.) C'est le sens que saint Augustin donne ce mot (De Trinitate,
XV, c . 1 6,) dans un passage d'o il rsulte que, par verbe, il entend,
cet endroit, tout acte complexe auquel on donne ou refuse son assenti
ment, ce qui exclut la du bitatio , l'acte de douter.
3 Au sens strict, tout jugement vrai, qu'il s'agisse d'un jugement scien
tifique et vident ou d'une croyance . C'est le sens admis par saint Augustin,
(De Trinitate, XV, c. 10 et 1 2 . ) cc A liquando accipitur stricte pro verbo vero n .
((I bid. cf. P . )
4 Dans u n sens plus strict tout j ugement vrai profr avec amour.
cc A liquando accipitur strictius pro verbo vero cum amore prolato . (Ibid. M.)
On trouve galement ce sens dans saint Augustin, (De Trinitate IX, c. 8
et c. 10.) Le verbe se compose alors d'un acte de l'intellect et d'un acte de
la volont. (I bid. P . )
5 Tout concept, que c e concept existe dans l'me subj ectivement o u
obj ectivement, qu'il soit o u qu'il n e soit pas distinct d e l' acte d'intellection.
cc A liquando accipitur verbum pro conceptu mentis, sive sit subjective in anima
sive o bjective tantum, sive etiam distinguatur ab actu intelligendi sive non .
(I bid. M.) Ici encore Ockham renvoie au De Trinitate XV, c. 4 (Ibid. P . )
A l a fi n d e son expos, Ockham rsume ainsi s a pense.
'' Ipse (Augustinus) utebatur aliquando pro omni actu intelligendi, aliquando
pro actu j udicativo, aliquando pro actu veridico, aliquando pro actu veridico
cum amore prolato. . . aliquando pro omni cogitato quod sine cogitatione illa
esse non potest . (Ibid. Q.)

VERIFICARE, VERI'l'AS

Si l'on donne ce mot les quatre premiers sens, le verbe est une qualit
inhrente l'me. Si on lui donne son cinquime sens, le verbe n'est pas
une qualit inhrente l'me, si on admet que le concept n'existe qu'obj ec
tivement en elle. (I bid. CC.)
VERIFICARE. - Ce terme est souvent pris par Ockham au sens obj ec
de vrification par les faits et non au sens subj ectif d'opration de controle.
Exemple. La proposition suivante, Socrate est assis, est vrifie par le fait
que Socrate est assis, que la personne qui nonce cette proposition le
constate ou ne le constate pas. (D.P., ed. cit. p. 10, 3 7 . )
tif

VERITAS . - A u sens ontologique l e vrai est une passio, une proprit


de l'tre. C'est l'tre considr en tant qu'intelligible, en tant qu'il peut
tre apprhend par une intelligence. Il ne faut pas prendre ce terme pour
un terme absolu, dsignant une ralit distincte de l'tre et rsidant en
lui comme, par exemple, la chaleur rside dans le corps chauff. C'est un
terme connotatif dsignant d'abord l'tre et subsidiairement l'intelligence.
(l S . , d. 2 , q. 9 BB ; Quodl. V, q. 24 ; S .L . , I, c. 1 0, p . 23.)
IL A u sens logique i l n'est pas e t i l n e peut pas tre question d e vrit
ou de fausset propos des concepts. Ces mots ne peuvent se dire que des
j ugements et des propositions qui les expriment. (E. A . , fol. 91d. Cf. fol.
42c-d.)
La dfinition classique de la vrit ainsi entendue : < < est adaeqttatio rei
et intellectus , ne se rencontre pas, ma connaissance, dans les uvres
<le Guillaume d'Ockham. Bien plus, le mot adaequatio ne parat j amais
sous sa plume dans les pages, cependant nombreuses, qu'il consacre
l' examen du problme. L' essentiel de sa pense parat pouvoir tenir dans
les remarques qui vont suivre.
1 La vrit et la fausset ne sont pas des ralits distinctes, inhrentes
la proposition comme, par exemple, la blancheur l'est un corps. En
effet une proposition vraie peut devenir fausse sans subir aucune sorte de
modification. Si voyant Socrate assis j ' affirme que Socrate est assis, cette
rroposition est vraie . Elle devient fausse si Socrate se lve et cependant
elle demeure parfaitement identique. (S . L . , I, c. 4 3 , p. 8 1 - 8 2 E.A . , fol. 9id.)
Au reste supposons que la vrit et la fausset soient des ralits distinctes,
de quelque manire que l'on voudra, les difficults surgissent en multitude.
a) Et d'abord nous allons l'encontre d'une vrit solidement tablie par
Aristote. En effet, dans cette hypothse, la proposition devient susceptible
de recevoir en elle des contraires. Or, le Philosophe l'a montr, c' est l le
propre de la substance. b) Ensuite il nous faudrait admettre que, toutes
les fois qu'un corps se meut, puis cesse de se mouvoir, une qualit nouvelle
est produite dans l ' me de celui qui conoit cette proposition : ce corps
se meut, et qu'une autre qualit disparat. Il nous faudrait admettre encore
qu'une proposition mise par crit subit une modification du seul fait qu'une
mouche vole. A qui fera-t-on admettre de telles absurdits ? c ) En outre
tout suj et premier est aussi simple que son accident. La proposition est
compose. Elle ne peut pas recevoir en elle cet accident simple que serait
l a vrit. d) D ' ailleurs, si la vrit rside dans la proposition comme une
qualit dans son suj et, ou bien elle se trouve tout entire dans chacune
de ses parties, ou bien elle est tout entire dans toute la proposition et
partiellement dans chacune de ses parties . Dans la premire hypothse,
si on supprime l'attribut, le suj et reste vrai de la mme vrit complexe

VERITAS

291

que si l'attribut existait encore, comme un homme est blanc en raison de


la blancheur qui est en lui. Dans le deuxime cas la vrit de la proposition
n'est pas un accident simple, c'est un accident compos. Et alors ou bien
cet accident est compos de parties de mme nature, suj et et attribut sont
vrais en raison de cette vrit, comme chaque partie du feu est chaude en
raison de la chaleur qui existe en elle. Si cet accident est compos de parties
de nature diffrente, il faudra dire que l'une est matire et l'autre, forme.
Ce qui est absurde. d) Enfin il semble que cette opinion soit hrtique.
Car, si la vrit et la fausset sont des qualits des propositions comme
le noir et le blanc sont des qualits des corps, toutes les fois qu'une vrit
sera il sera vrai de dire que cette vrit est, de mme qu'il est vrai de dire
qu'une blancheur est toutes les fois que cette blancheur existe. Et il en
va de mme de la fausset. Soit maintenant la fausset de cette proposition :
Dieu cre de nouveau quelque chose. D'aprs l'opinion que nous discutons,
la fausset de cette proposition est une qualit qui lui est inhrente. Alors
j e demande : cette chose peut-elle ou ne peut-elle pas tre cre par Dieu ?
Si elle ne le peut pas, il y a quelque chose en dehors de Dieu qui ne peut
pas tre cr par Lui. On contredit le prologue de saint Jean. Si elle peut
tre cre de nouveau par Dieu, supposons qu'elle le soit, alors la proposi
tion suivante sera vraie : cette fausset est cre par Dieu et cette autre le
sera du mme coup : quelque chose de nouveau est cr par Dieu ; ce que,
par hypothse, on niait. Soit encore la vrit de cette proposition : Dien
ne cre rien de nouveau. On ne peut pas dire que Dieu ne peut pas la
crer : ce serait nier un article de foi. Si on dit qu'il le peut, supposons
qu'il le fasse. Alors la proposition suivante sera vraie : Dieu ne cre rien de
nouveau et ainsi deux propositions contradictoires seront vraies simultan
ment : quelque chose est cr de nouveau et rien n'est cr de nouveau
par Dieu . (Quodl. V, q. 2 4 ; S . L . , I, c. 43, p. 82-83 .)
Concluons donc en accord avec Aristote que la vrit et la fausset ne
sont pas des ralits distinctes, mais qu'elles se confondent avec la propo
sition mme. La vrit c'est la proposition vraie et la fausset, l a proposi
tion fausse.
" Co1;icorda11do cum Aristotele dico quod

a pro positione vera vel falsa . . . Veritas est


sitio falsa " (Qu odl. V, q . 2 4 . )

veritas et falsitas non sunt distinctae


propositio vera et falsitas est propo

'.<: 0 On lve contre cette thorie des difficults nombreuses. Ockham


les discute dans le Quodl. V. q , 24. et dans la Somme de logique. Contentons
nous d'exam iner les suivantes qui, d'aprs son expos, semblent tre les
plus importantes.
a ) Quand deux choses sont identiques une mme troisime, elles sont
identiques entre elles. Si donc nous identifions la vrit et la fausset avec
la proposition, nous les identifions l'une l'autre.
Remarquons d'abord qu' la supposer vraie la maj eure de l'argument
ne va.udrait que pour les termes absolus, mais non pas pour ces termes
connotatifs que sont ceux de vrit et de fausset. Ensuite on peut dire
que la vrit et la fausset sont identiques entre elles comme elles sont
identiques la proposition, c'est dire successivement et non pas en mme
temps, puisque c'est successivement, et non pas en mme temps, que ces
mots signifient la mme proposition. Ds lors nous pouvons dire que la
vrit peut tre la fausset, com me nous disons qu'une proposition vraie
peut tre fausse. lVCais il reste aussi impossible de dire que la vrit est la
fausset qu'il est impossible de dire qu'une proposition vraie est fausse.

292

VERITAS

Aj outons enfin que la proposition : deux choses identiques une mme


troisim e etc . , est fausse si on l' applique aux cratures cause de l'erreur
qui s'y trouve implique. Elle implique en effet que, dans les cratures ,
plusieurs choses peuvent tre une mme ralit . Or cela n'est vrai que des
personnes divines. Si l'on veut donner cette maj eure un sens acceptable,
il faut l'entendre ainsi : deux termes qui signifient la mme chose qu'un
mme troisime signifient l'un et l' autre une mme ralit. On voit ds
lors qu'elle est la rponse l'obj ection. La vrit et la fausset signifient
une mme chose, mais successivement et non pas en mme temps, parce
que ce sont des termes connotatifs signifiant une mme ralit, la proposi
tion, sous des aspects contraires . (Quodl. V, q. 24.)
b) Si l a vrit et la fausset s'identifient avec la proposition il semble
qu'il faille chercher dans celle-ci ce qui fait qu'elle est vraie ou qu'elle est
fausse. Telle parat avoir t l'opinion des anciens. D ' aprs eux la proposi
tion vraie tiendrait sa vrit du fait qu'en elle l'attribut est identique au
suj et.
On ne saurait admettre cette manire de voir. Car il y a des propositions
dans lesquelles on affirme un terme suprieur de son infrieur, dans les
quelles, par consquent, l' attribut n'est pas identique au suj et, puisque rien
n'est suprieur soi. Il en est d' autres dans lesquelles on affirme un terme
accidentel d'un terme essentiel, ces deux termes ne sont pas identiques
l'un l' autre. Enfin, si l'on admet cette conception, la demonstratio potis
sima devient impossible. Car le suj et et l' attribut seraient identiques dans
la maj eure, la mineure et la conclusion. Il n'y aurait plus qu'un seul terme.
La dmonstration en suppose trois. (Quodl. III, q . 1 2 ; E . A . , fol. 1 1b-c. ;
S . L . , II, c. 3 , p . 1 59-60.)
3 Si nous voulons savoir en quoi consiste la vrit et en quoi, la fausset,
il faut nous souvenir que les propositions, comme les termes dont elles
sont faites, sont des signes, des symboles. Elles n'ont de sens que par rap
port aux choses auxquelles elles servent de substituts. Ds lors tout j ugement
implique une rfrence au rel. Une proposition est vraie quand les choses
dont elle est le symbole sont ce qu'on en dit ; elle est fausse dans le cas
contraire. Par exemple la proposition : Socrate est assis est vraie si Socrate
est assis ; elle est fausse si Socrate est debout.
Ad veritatem :{>ropositionis affirmativae non requiritur nisi ydentitas rei
significatae per subJ ectum et praedicatum. Et hoc sufficit ad ejus veritatem "
(Quodl. VI, q. 5 ; E.A . , fol. ne.) Veritas et falsitas propositionis . . . sunt conceptus
relativi significantes ipsas propositiones, non absolute, sed iste conceptus :
veritas ultra propositionem quam significat connotat quod ita sit in re sicut
importatur per propositionem. Et falsitas importat quod non sit ita in re sicut
importatur per propositionem. >> (Quodl. VI, q. 2 9 ; E . A . , fol. 9 1 d. )

Si nous nous souvenons que les mots ont t institus pour dsigner
d'abord les choses et non pas les concepts, nous pourrons prciser encore
ce qui caractrise la proposition vraie. Soit, par exemple, la proposition :
Socrate est blanc. En la formulant nous ne voulons pas dire que Socrate
est le mot blanc ou le concept qui correspond ce mot, cela n' aurait pas
de sens . Nous voulons dire que le suj et, Socrate, et l'attribut, blanc, servent
de substituts une mme ralit. Car nous n' affirmons pas que Socrate
est n'importe quel blanc, mais qu'il est tel blanc prcis, individuel, dis
tinct de tous les autres, tel point que la proposition rciproque est
galement vraie : ce blanc est Socrate. (E .A . , fol. 1 1b-c ; Quodl. V, q. 1 6 ;
S.L., II, c. 2 , p . 1 54-5. )

VERI'l'AS 'l'HlWLO GICA, VERSIO

2 93

On dira : Si le suj et et l' attribut servent de substituts une mme ralit,


la proposition affirme le mme de soi, elle est une tautologie. Nullement.
Car, si le suj et et l'attribut signifient une mme ralit, ils ne sont pas pour
autant identiques l'un l' autre. Prenons un exemple aussi favorable que
possible l' obj ection : Socrate est cet homme. Il n'y a aucune diffrence
entre l'homme que dsigne le suj et et l'homme que dsigne l' attribut. Et
cependant on n' affirme pas le mme de soi, parce que le nom propre et
le pronom dmonstratif j oint un nom commun sont deux termes
diffrents. (S . L . , II, c. 3, p. 1 59-60 . )
III. Dans l a deuxime partie d e l a Somme d e logique Ockham applique
cette conception de la vrit aux multiples espces de propositions qu'il
distingue. Sur ce point on trouvera des indications dans l'article de Boehner
et surtout dans l'ouvrage de Moody (p. 1 98-2 1 0) signals ci-dessous .
En rsum la vrit et la fausset ne sont pas des ralits distinctes incluses
dans la proposition comme une partie dans un tout ou comme une qualit
dans un suj et. Ce sont des termes connotatifs signifiant la fois la propo
sition et le rel auquel cette proposition nous invite nous reporter. Conj ugue
avec la croyance chrtienne d'un Dieu crant toutes choses par un acte
de souveraine libert, cette thorie entrane des consquences nombreuses et
importantes . Contentons-nous d'un exemple. Dans l'tre cr l'existence
et l'essence ne font qu'un. En lui tout est contingent, puisqu' en lui, tout
rsulte d'une dcision libre de Dieu. Ds lors toute proposition affirmative
qui le concerne et qui concerne le prsent est contingente . Les proposi
tions suivantes : l'homme est homme, l'ange est ange, sont contingentes
au mme titre que celles-ci : l'homme existe, l'ange existe, car si aucun
homme, si aucun ange n'existait, elles seraient fausses parce qu'tant
affirmatives, elles impliquent qu'une ralit leur correspond et aucune
ralit ne leur correspondrait. cc Si nullus homo sit, neutra istarum est vera :
homo est animal, homo non est animal et hoc quia in utraque istarum impli
catur falsum. (S. L . , III, III, c. 9, p. 4 1 0 ; Quodl . , V. q. 1 5 . ) Bien plus mme
si l'homme existe, la proposition : l'homme existe n'est pas ncessairement
vraie car il est possible que cette proposition n'existe pas et donc qu' elle ne
soit pas vraie. Non oportet quod, si homo sit, haec sit vera : homo est, nam,
h omine existente, possi bile est quod illa oratio non sit et per consequens quod
n on sit vera. (E . A , fol. 8/id.) 1 .
VERITAS THEOLOGICA.

Toute vrit ncessaire au salut.

Quaelibet veritas est theologica guae est necessaria ad salutem . (Quodl. V, q.


Omnes veritates necessariae v1atori ad aeternam beatitudinem habendam
sunt veritates theologicae " (l S., prol. q. 1 F.) .

r .)

VERSIO . - Passage du non tre l'tre et de l'tre au non tre. (Voir


MUTATIO premier sens) .

1 . MooDY, The logic of W. of Ockham, p . 1 8 0 - 2 1 0 . BOEHNER, Ockham's theory of truth da:ns Francisc
Studies, VI, 1 9 46, p. 1 3 8-1 6 1 . Ockham's theory of supposition and the notion of truth, loc . cit . , VI,
p. 2 6 Hl 2 . BAUDRY (L. ) , Le tractatus de principiis theologiae, p. 2 8 - 3 0 .
2 . GuELLUY , op. c i t . , p. 82.

29 4

VERTIGO, VESTIGIUM

VERTIGO. - Mouvement violent d'un corps qui tourne sur lui-mme


et qui est la fois pouss et tir. Vertigo est quando aliquid vertitur et
est ibi pulsus et tractus. (S.P. , III, c. 9, p. 59.)
VESTIGIUM. - I . Certaines proprits d u vestige lui sont communes
avec l'image. Vestige et image diffrent de ce dont ils sont l'image ou le
vestige . Image et vestige font connatre celui qui les peroit ce dont ils
sont l'image ou le vestige, condition toutefois qu'il en ait antrieurement
pris connaissance. Si vous n' avez j amais vu de buf la trace de ses pas ne
vous fera rien connatre de cet animal ; si vous en avez dj vu un, cette
trace en veillera en vous le souvenir. Et il en est de mme de l'image. Enfin
si deux individus se ressemblent parfaitement image et vestige ne font pas
penser celui-ci plutt qu' celui-l. C'est donc une erreur de dire que
l'image reprsente l'obj et dans son individualit sub ratione individui et
qne le vestige le reprsente dans sa gnralit sub ratione communis . (I S . ,
d. 3, q. 9 B . )
Entre l'image e t l e vestige il existe cependant des diffrences profondes .
'.1. 0 Le vestige est touj qurs caus par ce dont il est le vestige, l'image n'est pas
touj ours cause par !''obj et qu' elle reprsente. 2 Le vestige permet d'noncer
une vrit contingente touchant l'obj et qui le produit. Par exemple, voyant
les pas d'un buf, vous pouvez affirmer, au moins titre de croyance, qu u n
buf est pass par l. Nous disons titre de croyance, car vous n'tes pas
sr qu'on ne s'est pas servi d'un pied de buf amput pour en marquer
l'empreinte sur le sol. ( Loc. cit. C.)
II. Ayant ainsi prcis la diffrence entre l'image et le vestige Ockham
distingue trois sens de ce terme .
1 Un sens large. On entend par vestige l' effet laiss par une cause d' une
espce ou d'un genre dtermins qui en voque le souvenir et qui, en rgle
gnrale, provoque l' assentiment une proposition contingente affirmant
que cette cause existe ou a exist. Exemple, la brlure cause par le feu,
l' odeur laisse par un animal aprs son passage.
'

Large . . . vestigium est effectus derelictus ex aliqua causa determinatae


speciei vel saltem determinati generis, rememorativus ipsius, ducens, ex com
muni lege, in adhesionem alicuj us propositionis contingentis enuntiantis esse
vel fuisse vel aliquid tale de illa causa " (I bid.)

2 Un sens strict, l'empreinte subsistant dans un corps aprs l' absence


de ce qui l'a produite, par exemple celle d'un sceau dans la cire.
Dicitur magis stricte pro impressione alicujus in aliquid sibi cedens rema
nente in absentia ipsius >> . (Ibid. )

30 Un sens tout fait strict. Empreinte d'une partie d'un tout subsistant
en l' absence de ce tout et pouvant en voquer le souvenir.
" Strictissime vestigium . . . est impressio alicuj us partis alicujus totius in aliquid
sibi cedens derelicta in absentia ejus et ducens in recordationem ipsius " ( I bid.)

Bien que la connaissance d' aucune crature ne puisse nous fournir la


premire connaissance incomplexe, la premire notion des personnes divines
et de la Trinit, la crature peut cependant en tre dite un vestige parce

VIA, VIATOR, VIRTUS MORALIS

2 95

qu'une de ses proprits, p ar exemple la beaut, peut voquer en nous le


souvenir de la beaut divine. (Loc. cit.)1

VIA . - 1 o Manire d' argumenter. A d aliud de secunda via . (Quodl. I, q. 1.

L e cours d e la v i e prsente Quomodo voluntas fruatur Deo in patria


q. 14 D.) 3 Une ralit absolue distincte du terme o l'on
va. En ce sens le mouvement n 'est pas une voie conduisant le mobile au
terme auquel il tend. 40 Quelque chose de moins parfait menant quelque
chose de plus parfait . En ce sens le mouvement est une voie parce qu'il est
quelque chose de positif men ant au terme ultime du mouvement comme
une route mne 1 ' endroit o elle aboutit.

et in via . (I V. S . ,

" Via potest accipi. . . uno modo pro aliqua re absoluta contra terminum dis
tincta. Et sic motus non est via ad terminum. All o modo accipitur pro aliquo
primo minus perfecto ad aliud ej usdem rationis magis perfectum. Et sic motus
est via, quia est aliquid positivum primum ad ultimum terminum motus. Et
est illud per quod devenitur ad ultimum terminum, sicut per viam devenitur
ad terminum viae . (II S . , q. 9 Y.)

VIATOR.
Le m o t viator est e mploy par les penseurs du Moyen Age
pour dsigner l ' homme en marche vers la vision batifique . Guillaume en
donne, du point de vue de l'intelligence, une dfinition extrmement prcise.
-

Intellectus viatoris est ille qui non habet notitiam intuitivam deitatis sibi
possibilem de potentia D ei ordinata. Per primum excluditur intellectus beato
rum qui habent notitiam intuitivam deitatis. Per secundum exclud.itur intel
lectus damnatorum quibus talis notitia non est possibilis de potentia Dei ordinata,
quamvis sit sibi possibilis de potentia absoluta . ( ! S . , prol. , q. 1 C.)

La condition d u viator diffre, la fois, d e celle d u bienheurex e t d e celle


du damn. I,e bienheureux j ouit de la vision intuitive de Dieu ; le viator
en est priv . Mais cette vision reste possible pour lui de potentia ordinata .
Elle n'est pas possible pour le damn , bien que Dieu la lui puisse accorder

de potentia a bsoluta2

VIRTUS MORALIS .
1 Sens large et i mpropre toute habitude pouvant
tre engendre par des actes dignes de louanges . Dicitur ha bitus virtuosus
-

magis large pro omni ha bitu, sive quocumque nato causari ex actibus lauda
bili bus n (Quodl . 2, q. iG . ) Ainsi entendue la vertu peut rsider dans l' apptit

sensible ou mme consister en une ou plusieurs qualits corporelles, puisque,


1' exprience le prouve , l ' usage de certaines substances , le chaud, le froid
augmentent ou attnuent la concupiscence, l'intemprance, l'irritabilit .
Mme dfinition dans Quodl . III, q. 18 Virtus moralis . . . accipitur primo

improprie pro aliqua qualitate derelicta post actum appetitus sensitivi quae
est qualitas corporalis inclinans ad actus appetitivos. (Cf . S.P., III, c. 2 0 , p . 3)
2 Au sens propre et strict, ha bitus, qui avec le concours de la connaissance
et de la puissance que cet ha bitus a pour suj et, suffit . produire des actes
louables et qui n'est aucunement capable de commettre des actes dignes
de rprobation.
1. B oEHNER (E.) , . Ockham's tl1eory of signification, loc. cit . , p . 1 46 - 9 .
2 . GuELLUY, Philosophie e t thologie citez Guillaume d'O ckham, p . 7 9 - 8 0 . HoCHSTETTER, Viator
rnundi . . . dans Franzisk. Studien, 1 9 5 0 , p. 1 -3 1 .

296

VIR1'US H:BROICA, VO CATIO

Habitus virtuosus accipitur . . . pro aliquo habitu qui, mediante cognitione et


potentia cujus est habitus, sufficit ad eliciendum actum laudabilem, qui nullo
modo est elicitivus actus vituperabilis >> . (Quodl. II, q. 1 6, Cf. III, q. 1 8 . )

Ainsi entendue, la vertu n e peut s e trouver que dans la volont . Elle ne


consiste pas plus dans l'insensibilit complte que la temprance ne consiste
ne j amais manger. Elle ne consiste pas dans l' anantissement des passions.
Elle consiste les bien rgler, c' est--dire les exciter quand elles manquent
de force, les rfrner quand elles en ont trop . (III S . , q. 1 1 S. ; Quodl . II,
q . 1G.) Tel est le sens de cette formule : Virtus non est alia res, sed passiones
de bite moderatae. (E .P., fol . 2 0 4 d, 2 0 5 a . ) 1 .
VI RTUS HEROICA. - 1 Dispositfon inclinant des actes qui sont
de par leur n ature mme au-dessus de l ' tat commun et contre l'inclination
naturelle de l ' homme, par exemple supporter la mort, accepter d'tre brl
pour le bien commun et la foi catholique . 2 Dispositi on inclinant des actes
qui par leur nature n' excdent pas l' tat commun de l ' h omme, mais qui le
dpassent en raison des circonstances .
Virtus heroica dupliciter accipitur, uno modo pro habitu inclinante ad
aliquem actum ultra communem statum hominis et contra inclinationem natu
ralem et hoc ex genere actus et natura, sicut sustinere mortem, comburi igne
pro bono communi et fide catholica . . . Allo modo accipitur pro habitu inclinante
ad aliquem actum qui ex natura actus non excedit communem statum hominis,
sed tamen ex aliqua circumstantia excedit . (Ill S . , q. 1 5 C . )

VI RTUS THEOLOGICA. - 1 Sens large, les vertus acquises d e foi,


d' esprance et de charit qui ont Dieu pour obj et, vertus que pourrait avoir
un paen non b aptis, lev parmi les chrtiens . 2 Sens strict, les vertu:s
infuses de foi, d' esprance et de charit .
I,arge accipitur p ro virtutibus acquisitis, puta pro fide acquisita, spe acqui
sita, caritate acquis1ta, quia isti actus habent Deum pro obj ecto. Stricte acci
pitur solum pro istis habitibus infusis . (Ill S . , q. 1 2 L.)

VITUPERABILE.
et de chtiment.
tione et poena.

- Acte dpendant d e la volont e t digne d e blme


Est vitium existens in nostra potestate dignum increpa
(Quodl. VI, q. 2 . )

cc

VOCATI O . - C e terme qui, m a connaissance, n e s e rencontre qu'une fois


sous la plume de Guillaume propos de la dfinition de l'quivoque, a le
sens non seulement de signification mais aussi de supposition . cc Vocatio
non accipitur hic pro significatione tantum sed etiam pro suppositione.
(S.L . , I I I , IV, c. 2, p . 492 .)

VOLITIO DIVINA.
1 Acte identique l'essence divine. 20 Acte
par lequel Dieu veut que la crature existe et veut la rcompenser. D ans ce
-

1 . ABBAGNANO, O p. ci t . , p . 2 9 9 -3 0 1 . Sux, OTHMAR,


dans Francise. Studies, X, 1 9 5 0 , p. 9-3 2, 9 1 - 1 1 3 .

Tke connection of virtues according to Ockkam,

VOLUN'l'AS , VOX

2 97

dernier cas ce terme ne dsigne pas exclusivement la volont divine, il


connote la crature dans son tre rel, il est synonyme de cration ou de
conservation. Ainsi entendue la volition divine est contingente puisque
c'est de faon contingente que Dieu cre les tres et les conserve .

" Uno modo (accipitur) pro ipso actu existente realiter eodem cum divina
essentia. . . Aliter accipitur volitio divina ut sit idem quod velle creaturam esse
vel velle remunerare . . . Et sic non praecise dicit voluntatem divinam, sed etiam
connotat creaturam in esse reali. Et sic est idem quod creatio vel conservatio . . .
Et sic est in potestate sua sicut contingenter creat, conservat et hujusmodi "
(I S . , d. 3 5 , q. 6, F. )

VOLUNTAS. - La volont n'est pas une puissance de l' me distincte


de son essence. C'est l'me en tant qu'elle est capable de vouloir. << Est
substantia animae potens velle. (Il S . , q. 24 K.) On peut la dfinir une puis
sance rationnelle capable de produire des effets opposs, par exemple,
aimer ou har quelqu'un. V oluntas proprie est potentia rationalis quae
valet ad opposita . (IV S . , q. 14 G. Cf. Q . P . , q . 1 2 6 , fol. 2 1 b ; E.P., fol. 1 1 7 a. )
Dans l'tat qui est l e ntre l a volont peut ne pas youloir l a fin dernire,
que cette fin lui soit propose en gnral ou en particulier. (I V S . , q. H D.)1
VOX. - Son produit par l' appareil vocal d'un tre vivant, ce qui exclut
les sons rendus par les instruments de musique et autres tres inanims ;
ayant une signification et tenant sa signification du vouloir des hommes,
ce qui exclut les signes naturels tels que le rire, les gmissements etc. Ockham
prcise en distinguant trois sens de l'expression vox significativa.
1 Un sens trs strict, son signifiant une chose dtermine par lui-mme
sans l' adj onction d'un ou de plusieurs autres, ce qui exclut les conj onctions,
les prpositions, les adverbes, les syncatgormes.
2 Un sens strict, son signifiant une chose dtermine par lui-mme ou
par son union avec un autre. En ce sens les participes, les interj ections,
certains adverbes, par exemple, bien, mal, lisant, discutant, sont des mots
significatifs.
<< Stricte vox significativa est illa quae alicujus rei determinatae intellectum
facit sive per se sive cum alio "

3 Un sens large, tout mot ayant un sens par lui-mme ou par suite de
son union un autre mot.
" Accipitur large vox significativa pro omni voce quae sive ,I? er se significat
sive quae significat cum alia " (E. A . , fol. 92c. J e cite le texte rectifi par Bhner
c. Francise, Studies, VI, 1 946, p. 150, n. I O . )

Ockham prend parfois le mot vox comme synonyme de nom, par exemple,
dans I S . , d. 22, q. 1 A. << Primo videndum est quid nomen primo significat . . .
Videtur aliquibus quod vox primo significat conceptum mentis et non
rem extra.
Certains s'imaginent que les mots signifient d'abord les concepts. C'est
une erreur. tant des signes artificiels, ad placitum, les mots signifient

1. GARVENS, Op . cit.,

p.

258.

Y MA GO

d'abord ce que leur inventeur a voulu leur faire signifier. Or il a pu vouloir


leur faire signifier, d'abord soit des choses extrieures, soit des concepts,
soit des tats d' me, soit enfin des mots significatifs comme c'est le cas des
mots : nom, verbe, participe, etc. (Loc. cit. C D E . , E.A . , fol. 129c.5. L . , I ,
c. 1 , p . 3.)
Les hommes s'imaginent qu' tout mot une ralit distincte correspond.
C'est l une erreur contre laquelle Guillaume s'lve continuellement dans
ses crits. Il voit en elle la source d'une multitude de pseudo-problmes.
Voir par exemple S . P . , III, c. 7 , p . 55 et E.P. fol . 1 2 7c. o l'on trouvera
deux des textes les plus significatifs .
YMAGO. - 1 Une substance laquelle un artisan donne la ressemblance
d'une autre en reproduisant en elle des accidents semblables de telle sorte
qu' elle la reprsente en la distinguant de celles qui ont des accidents dissem
blables. Exemple, le bloc de bois auquel le sculpteur a donn la figure et les
couleurs d'Hercule nous fait penser Hercule en tant qu'il se distingue des
hommes qui n'ont pas mme couleur, mme figure.
" Strictissime et sic imago est substantia formata ab artifice ad similitudinem
alterius secundum aliqua accidentia conformia et ej usdem speciei cum acci
dentibus illius ad cujus similitudinem facit, ipsum distincte ab aliis in aliquibus
accidentibus suis sibi dissimilibus representans " (I S . , d. 3 , q. 10 B . )

Ainsi entendue l'image est touj ours produite dessein par l' artisan . Sic
accipiendo imaginem de ratione imaginis est quod fiat ad imitationem illius
cuj us est imago : hoc tamen non competit, sibi ex natura sua, sed tantum
ex intentione agentis . (I bid.)
2 L' uvre d'un artisan qu'elle soit faite ou non l'imitation de ce quoi
elle ressemble.
Alio modo accipitur imago pro tali formata, sive fiat ad imitationem alte
rius sive non . (Ibid.)

3 Tout ce qui en raison de sa production ressemble


C' est ainsi qe l'on dit que le fils est l'image du pre.

ce qui le produit.

Tertio modo pro omni univoce producto ab alio quod secundum rationem
suae productionis producitur ut sinille. Et isto modo filius potest dici ymago
patris " ( I b i d . )

De toutes les cratures, l a crature raisonnable est celle qui mrite plus que
toutes les autres d'tre appele une image de Dieu, parce que c'est celle qui
prsente la plus grande ressemblance avec lui. D . Elle est une image de Dieu
radicalement radicaliter par sa substance et non par ses facults puisque les
facults de l'me ne sont pas distinctes de sa substance ; elle l'est compl
tivement completive par deux actes qu'elle produit : l'acte d'intelligence
et l' acte de volont. F.

Table des termes


ne figurant pas leur emplacement alphabtique
Pages
Adesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2 17
Categorica (propositio) . . .
Causa exclusiva . . . . . . . . . . .
39
38
mediata . . . . . . . . . . . .
partialis . . . . . . . . . . . .
39
per accidens . . . . . . . .
40
40
per se . . . . . . . . . . . . .
remota . . . . . . . . . . . .
38
sufficiens . . . . . . . . . . .
39
totalis . . . . . . . . . . . . .
38
universalis . . . . . . . . .
39
Causalis (propositio) . . . . . . . 2 17
Competere per essentiam . . .
47
47
Competere primo . . . . . . . . .
Conditionalis (propositio) . . 2 1 7
63
Contrariae (propositiones)
Copulativa (propositio) . . . 2 1 7
Dignitates . . . . . . . . . . . . . . .
84
Disj unctiva (propositio) . . . . 2 1 7
Esse in predicamento
2 06
2 18
Exceptiva (propositio)
2 18
Exclusiva (propositio)
Falsitas . . . . . . . . . . . . . . 291, 292
2 17
Hypothetica (propositio)
Inesse (propositio de)
218
Indefinita (propositio) . . . . . 2 19
Localis (propositio) . . . . . . . . 2 18
Maxima . . . . . . . . . . . . . . 84, 2 I I
Modalis (propositio) . . . . . . . . 2 1 8
.

Necessario (propositio de) . . 2 1 9


Potentia naturalis . . . . . . . . . 203
neutra . . . . . . . . . . . 204
organica . . . . . . . . . 204
non organica . . . . . 204
rationalis . . . . . . . . 204
irrationalis
204
violenta . . . . . . . . . 204
Praedicatio directa
197
Praedicari per se . . . . . . . . . 206
per accidens . . . . 207
Qualitas passibilis . . . . . . . . . 224
secunda . . . . . . . . . . 224
Reduplicativa (propositio) . . 2 1 8
Relativum secundi esse . . . . 234
secundum dici . . 234
Scientia subalterna . . . . . . . . 248
14
Signatus (actus) . . . . . . . . . .
Significare quale quid . . . . . 249
Singularis (propositio) . . . . . 219
Subj ectum primum . . . . . . . . 2 5 4
Subrepticius (actus) . . . . . . . .
14
Suppositiones . . . . . . . . 84 2 I I
Temporalis (propositio) . . . . . 2 1 8
Terminus discretus
2 52
formalis . . . . . . . . . 269
totalis . . . . . . . . . . . 2 6 9
Universalis propositio . . . . . 2 18
Unum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5
.

S-ar putea să vă placă și