Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
utilises au quotidien en Grce. Voici un petit lexique qui recensera les plus
communes. Ce travail est l'oeuvre du Projet Homre avec la participation de
Dino et de moi-mme
= avancer favorablement.
= suivre les traces de quelquun
(litt.: vie invivable => faire/avoir/rendre quelqu'un la vie
difficile, insupportable. Chilon de Sparte, un des 7 Sages Grecs, auteur, entre
autres du fameux "connais-toi toi mme", avait utilis le premier cette
expression, reprise plusieurs sicles plus tard par Rabelais, dans sa forme
ancienne grecque! Les Grecs contemporains aussi utilisent souvent l'ancienne
formule pour rendre la vie invivable a leurs compatriotes.
(.-.36) = buf par grosse langue- Se dit
pour une personne qui garde la bouche ferme cause dune histoire de potde-vin ou pour un cas de force majeure.
femme
= snilit (tre gaga, quoi!)
=> Le sot rit mme s'il n'y a rien de
risible. Pas besoin d'autres explications, hein? L'rudition de mes anctres
n'avait pas besoin de trop de choses. Donc, ce n'est point bizarre que toutes
ces vieilles locutions grecques continuent dans le langage populaire quotidien
du XXI sicle.
= que la lumire soit expression de la gense- la phrase tant
- , . Dieu dit : Que la lumire soit, et la
lumire fut
= plus je vieillis plus japprends
=> infinitif de l'ancien verbe (dsuet) = devenir.
Actuellement, seul l'infinitif (dans sa forme neutre, invariable) est utilis pour
signifier "cration", "fabrication", "faire" (au figur).
= Connais le temps! (le moment propice)
/ (desse) aux yeux brillants/Pallas Athna
=chouette Athnes. Ce dit pour ceux qui emmagasinent
des choses en quantit. Cela provient du fait que la chouette oiseau symbole
dAthnes et de la desse Athna tait un oiseau trs commun Athnes.
= se dit lorsque par erreur une chose que l'on ne
voulait ne pas dire sort de la bouche
= Connais-toi toi-mme - un des trs clbres
commandements de Delphes
envoy => quivalent franais: chacun sa place / son boulot / ses oignons.
= qui vient de deux cts
= depuis la naissance
= du fond du cur
= diamtralement, compltement oppos
= De la base
= sauf imprvu Exemple - ,
! Sauf imprvu, jy serai!
=>litt. vouloir sans vouloir ... du grec vraiment ancien, se
conserve toujours et signifie simplement: bon gr mal gr. noter que c'est du
masculin singulier et rarement utilis en d'autres formes.
=> premire vue. Des trois mots de l'expression il n'y a
que qui existe tel quel. La prposition (de/) et genitif de
(=> vue, apparence, semblant, etc.) n'existent plus. Mais, comme
j'insiste tout le temps, ces vieilles locutions persistent aussi. Donc ...
... il faut accepter que le grec est un "continuum"
incontestable.
= tre hors de soi, trs furieux
= Adverbe au gnitif > De trs prs.
= frivolit d'esprit
= le temps est venu
= indirectement mais clairement - Il s'agit d'une
locution couramment employe
= qui vient de devant
= le corps compltement nu. adjectif qui
provient de (Adam) mme tymologie que le verbe
obligation
=> selon les (us et) coutumes. Synonymes: /
/ . Locutions bien anciennes qui se conservent toujours.
- => neutre du participe de l'ancien verbe grec
impersonnel ( = ). Donc, l'expression (vraiment
ancienne mais toujours valable) signifie: "il me semble", "selon moi",
"arbitrairement", "a la va comme je te pousse", "n'importe comment", etc.
' ' limage et sur le modle (de Dieu). Il
sagit dune expression du vieux testament o lhomme est considr limage
de Dieu.
= qui vient du bas litt. "les portes
fermes" se dit toujours en grec moderne quotidien et non seulement aux
tribunaux ... en franais on dit " huis clos" (comme l'oeuvre de J.P.Sartre)
= corne dabondance richesse
= (remuer) utiliser nimporte quel moyen
=> uniquement au masc. sing. mot compos en un; vient de
(pleur) et (rise), de l'ancien thtre grec; actuellement, se dit
du rsultat d'une situation tragicomique (o l'on pleurt et l'on rit en mme
temps). C'est aussi un des plus difficiles exercices pour les apprentis acteurs.
= Seigneur prend piti de nous. Il sagit dune imploration que
lon retrouve dans le vieux et nouveau testament et qui est psalmodie dans
les glises chrtiennes. Cependant ! est aussi utilis comme
expression quotidienne en grec dont le sens est une marque de doute,
dtonnement, de surprise sur une chose mise.
( , ) Expression biblique
de la liturgie chrtienne qui existe toujours en vieux grec => Maintenant et
(pour) toujours (et pour les sicles des sicles, amen).
, => litt.: "Ce qui est fait, est fait", signifiant que ce qui
est fait ne se dfait plus.
- Ce qui est crit est crit. Il sagit dune expression
utilise par Ponce Pilate selon lEvangile de St Jean
= un vieux est deux fois un enfant
= Les derniers
deviendront premiers et les premiers derniers.
= selon ta volont
= le d a t lanc = la dcision a t prise expression
toujours bien vivante lquivalent en latin de cette exclamation de Jules Csar
est : alea jacta est
, = La vie est courte est lart long
/ / trois adverbes (ancien grec, vieux grec,
), utiliss amplement mme aujourd'hui et qui tous signifient
"pareillement", "similairement", "de mme". Le plus commun des trois est
"". Pour les deux premiers, faire attention l'accent tonique (donc, la
prononciation) et l'orthographe. Ne pas confondre avec => "pareil",
"identique" et => "similaire".
= concorde (comme la Place de la)
= le nombril (centre) de la terre
= donc.
= Celui qui ne travaille pas ne dois pas se
nourrir. = qui vient de derrire (pour les autos: marche arrire)
= Dans peu de temps
, ! litt. Celui qui se sauve soi mme, sera sauf.
Malgr sa tournure bien archaque, l'expression se conserve parfaitement
valable nos jours. quivalent du franais "sauve qui peut!"
- ils nont mme pas peur dune punition divine
. Hier soir, au bistrot, le taulier
=> litt.: plus (que) le d => plus qu'il n'en faut! Ex.:
=> Il (elle) parle plus qu'il n'en faut.
= soupon, suspicion