Sunteți pe pagina 1din 128

Amar Sombra das Palmeiras

Traduo de
FELISBELA GODINHO CARNEIRO
1973 by Hestia-Verlag GmbH
Impresso e encadernado por Printer Portuguesa, Lda.
para Crculo de Leitores
no ms de Fevereiro de 1992
N de edio: 3292
Depsito legal nmero 51 041/91
Lisboa 972-42-045
CAPITULO 1
O Sol erguia-se do mar como um mundo recm-nascido,
vermelho cor de sangue. O mar, rolando em ondas calmas
pela praia, cintilava num tom violeta trespassado por laivos
dourados. A brisa da manh soprava de mansinho atravs das
palmeiras, arrastando consigo o cheiro doce dos milhares de
frangipanas e tiaras do alto da colina at areia fina, de
um
vermelho-amarelado.
Aqueles breves momentos em que a manh subia do mar
eram, para Werner Becker, os mais belos minutos do dia.
Anne e Paul, o seu filho, ainda dormiam, e todos os dias se
repetia a mesma coisa: levantava-se devagarinho, deslizava
pela cabana na ponta dos ps, saa com o dia ainda fresco,
voltava-se para a bola de fogo do Sol e olhava depois para o
seu paraso: a ilha Viktoria, a praia, os rochedos negros, os
bancos de coral, a lagoa e o mar. Aquele mar odiado e ao
mesmo tempo amado, que agora aprendera a suportar, com o qual
tinha de viver, que o alimentava e o protegia, depois de lhe
ter tirado tudo: a primeira mulher, os trs filhos, tudo
aquilo que um dia constitura o mundo de Werner Becker.
Aquele mar tinha feito dele um outro homem, totalmente
novo, tinha-o modelado, e nunca mais o abandonara. Aquele
vasto oceano que se estendia sua frente, tinha-lhe
oferecido um mundo diferente, de caractersticas prprias,
cheio de uma beleza emocionante e ao mesmo tempo de um terror
maldito.
Todas as manhs, j desde h treze anos, Becker
deixava-se ficar diante da sua cabana e pensava no passado,
no presente e no futuro. A maior parte das vezes, ia at
colina e olhava para baixo, para a praia. Ali continuava,
esticado entre as oito grossas canas de bambu, o barco de
borracha cor de laranja que, dezanove anos atrs, lhe tinha
salvo a vida; nele recolhera as guas das chuvas, e tinha
sido a sua primeira arma contra o sol escaldante, o vento que
tudo secava, a areia fina e o mar maldito cheio de tubares.
Agora, o barco de borracha tinha-se tornado uma espcie de
monumento. Becker j por sete vezes tinha mudado as estacas
durante os ltimos treze anos. A cor alaranjada estava desbotada,
as bolsas de ar estavam quebradias, e para o proteger decidira,
quatro anos antes, construir uma bela cobertura sobre o
"monumento".
Disse, ento, a Anne e ao seu filho:
- No h apenas agradecimento para com os homens! H-o
tambm para com as coisas. Vo ho-de, um dia, sobreviver-me.
Nessa altura, no se esqueam de renovar sempre as estacas. Que
teria sido de ns sem este pedao de borracha?
"Sim, o que teria sido de ns?" - pensava ele naquele
momento.
Em treze anos, a ilha Viktoria, aquele ponto solitrio,
minsculo, do mapa, tinha-se transformado num pequeno mundo

agradvel. Sistematicamente, Becker tinha cultivado a ilha;


construra tanques para a recolha das guas das chuvas, abrira
canais, plantara milho e trigo, alfaces e hortalias.
Com o seu pequeno mas gil iate, fora buscar, s ilhas Tuamoto,
cabras e porcos anes, pretos e engraados; construra estbulos
e redis, comprara carneiros e javalis, criava, ele prprio, a
carne para a sua alimentao; por sua vez, Anne tinha aprendido a
fazer queijo, ordenhava as cabras, centrifugava o leite, vigiava
a mquina de fazer manteiga e preparava iogurtes.
A civilizao crescia de ms para ms, na ilha. Tinha
construdo um transformador que funcionava a gasolina e abrira um
depsito para combustvel, bem fundo, na colina; uma betoneira
trabalhava dez horas por dia; Becker e Anne faziam escavaes,
lanavam placas e paredes. Paul, nessa altura com dez anos,
ficava junto da betoneira, deitava areia e cimento para o tambor
rotativo, juntava pedras para a construo e levava a comida
queles incansveis trabalhadores que eram seus pais.
Treze anos j tinham passado sobre a altura em que haviam
decidido fugir para a ilha, e Becker mal se apercebera ainda do
que esse espao de tempo significava para o desenvolvimento do
seu filho.
Da criana que fora, surgira um jovem alto e forte como seu
pai, com msculos que se lhe distendiam sob a pele, como cordas;
mas o rosto tinha-o herdado de Anne, aquele rosto marcado pela
ternura, com grandes olhos castanhos e sonhadores que podiam
brilhar subitamente e quase explodir de energia.
- Um filho maravilhoso - dissera Becker uma vez, ao cair da
noite, quando se sentaram l em cima, em frente da casa, num
banco coberto por uma tapada de flores de hibisco.
L em baixo, no mar, estava Paul, como um deus magnfico,
nu, lanando-se nas ondas que rolavam beijando a praia.
- Anne, obrigado!
Tinha-a beijado, colocara os braos em redor do seu corpo e,
apertados um contra o outro, tinham ficado imveis, observando o
filho nadando.
Tinha sido um dia de festa.
Treze anos na ilha Vktoria. Isso significava uma total
transformao daquele pedao de terra.
Agora, havia ali uma torre de gua e no local mais elevado
da ilha agitava-se uma bandeira num poste branco; no a bandeira
alem, nem a francesa, em cujo territrio ficava a ilha Viktoria,
mas uma bandeira diferente, imaginada e feita por Anne: num fundo
branco duas mos amarelas, apertadas uma contra a outra; e por
cima, em semicrculo, a inscrio "Viveremos".
- Ela devia tornar-se a bandeira de toda a humanidade disse Becker, quando pela primeira vez a desfraldaram ao vento do
Pacfico. - "Viveremos"! No existe mais nada para alm disso!
Anne, tornmo-nos as pessoas mais felizes do mundo.
Quando, depois da construo do transformador, a luz
elctrica iluminou a ilha Viktoria pela primeira vez, Becker
achou que estava concluda a criao do paraso. O que se
seguiria, seria um desenvolvimento normal.
Treze anos.
Becker tinha trazido da Misso de Hiva livros e cadernos.
Todos os dias Paul passava quatro horas na escola. Anne, sua me,
era a professora. Aprendeu a ler, a escrever, a fazer contas;
estudou Geografia, Histria, Fsica, Qumica e Matemtica; nas
horas de Religio, dizia Becker a seu filho:
- Escreveram-se muitos e volumosos livros sobre o
cristianismo, meu rapaz. Houve santos e mrtires fanticos e
idiotas, reformadores e destruidores, como acontece sempre

quando os homens querem fazer qualquer coisa bem. Nada disso


importante. A nica coisa importante isto: existe um Deus, e
perfeitamente indiferente o modo como tu lhe chames. Ele est a,
vs-Lo todos os dias; eu sei que tu O vs. Isso basta!
De vez em quando, Becker levava o filho no iate s ilhas
marquesas, ao arquiplago das Tuamoto, ao j lendrio padre
Pierre, que se escondia numa pequena ilha ao lado de uma
minscula igreja e que costumava andar num pequeno barco, de ilha
em ilha, visitando os nativos e falando de Jesus aos Papuas.
Eram excurses a um outro mundo. Paul caminhava de olhos
escancarados pelas ruas de Atuana ou Fakarava. Em treze anos fora
quatro vezes a Papeete, mas a cidade no dizia nada a Paul;
observava de modo crtico as pessoas, ouvia as conversas dos
plantadores ricos, assistiu, quando j tinha 17 anos, a uma festa
de Vero em casa do governador e comparou, com uma olhadela de
soslaio, o aparato rico e esbanjador, com a pobreza que o padre
Pierre queria mitigar com a ajuda da palavra de Deus.
Depois da viagem quele "grande mundo", Becker surpreendeu o
filho, uma noite, com um livro. Paul tinha construdo, ao lado da
casa grande, a sua prpria pequena cabana de bambu, criou trs
ces e fazia ali os seus trabalhos escolares.
Quando Becker entrou no pequeno quarto, sem ser esperado, Paul
fechou rapidamente o livro que estava a ler e ps-lhe um caderno
em cima.
- Matemtica? - perguntou Becker.
Tinha reparado no gesto rpido e precipitado do filho e
ficara indeciso sobre qual a atitude que devia tomar.
"O rapaz tem segredos para mim - pensou ele. - a primeira
vez que isto acontece. Porque que ele esconde qualquer coisa?
impossvel haver segredos aqui. S vivem trs pessoas na ilha
Viktoria. Ele, eu, seu pai, e Anne, sua me. E os mortos do outro
lado da ilha, os silenciosos habitantes daquele cemitrio roda
do totem."
Era uma zona que Becker tinha separado do seu mundo com uma
enorme sebe de madeira.
- Qumica? - perguntou ele ainda.
- No, pai - respondeu Paul laconicamente.
- O que , ento?
- Um livro. Comprei-o em Papeete. Interessou-me.
- Um romance?
- No! Qualquer coisa de poltica.
Werner Becker encostou-se parede e fixou os olhos no
filho.
"Est agora com 17 anos - pensou. - Um rapaz alto, bem
desenvolvido, inteligente. No devamos deixar que embrutecesse
aqui. Poder Paul crescer como uma palmeira? Isso seria um crime
contra ele. Por enquanto ainda no o compreende, mas h-de chegar
um dia em que me dir: 'Pai, que fizeste tu de mim? Sou uma parte
da tua ilha! esse o sentido da vida?' De que serve eu
arranjar-lhe tudo, livros de estudo, atlas, dicionrios, livros
sobre disciplinas especficas, romances... ! No rdio,
conseguimos ouvir a Alemanha atravs das ondas curtas, pelo
emissor de Papeete; com os programas de msica de dana, aprendeu
mesmo a danar com Anne, mas, na realidade, ele vai crescendo
como qualquer rebento selvagem num arbusto qualquer. Fala trs
lnguas, - alemo, ingls e francs, - mas vai ele falar em trs
lnguas com os porcos, as cabras, os ces e as galinhas? Anne e
eu teremos de pensar bem a fundo sobre este assunto: o futuro de
Paul no nesta ilha. Ele um jovem dotado, pertence ao mundo
l fora!"
- Poltica? - repetiu Becker, acentuando a pergunta. No

podias ter comprado outra coisa pior na livraria, pois no?


- L-se bem! - retorquiu Paul, afastando o caderno. O
jogo do esconde-esconde j no fazia sentido nenhum.
- Ento, como que se chama o livro? - perguntou Becker.
- A Sociedade sem Classes.
- Mas isso j velho!
- Para mim no, pai. Vive-se, ento, assim?
- Creio que no!
- Porqu?
- Isso mais fcil de perguntar do que de responder retorquiu Becker.
Pegou no livro que se encontrava sobre a mesa, folheou-o e
recordou-se dos tempos em que tambm ele tinha lido aqueles
livros. Nessa altura, era estudante em Kiel e tinha dito a seu
pai:
- Vocs, com a vossa experncia da guerra, vocs, homens dos
feitos maravilhosos, vocs, frustrados pelo vosso prprio xito,
o desenvolvimento passou por vs e nem deram por ele. Continuam a
sentar o vosso traseiro gordo e redondo em grandes poltronas
almofadadas e repetem uma vez e outra: Conseguimos! O que se
passa vossa volta no vm!
Havia, nessa altura, discusses que duravam horas e horas.
Agora, ele prprio era o pai de um filho quase homem, e esse
filho pensava exactamente como ele prprio pensava ento. E
sentia-se como seu pai naquela altura, totalmente confuso, sem
saber o que dizer. Nada tinha mudado, nem nos Beckers nem no
mundo.
- No devemos deixar que Paul continue a crescer como num
mao de algodo - dissera ele naquela mesma noite a Anne. - Para
ns, a ilha Viktoria um mundo novo e puro, mas para Paul ela
um mundo demasiado pequeno. Teremos de pensar bem no que vamos
fazer!
Treze anos.
Naquela manh, em que o Sol subia do mar como uma bola em
chamas, Becker estava de p, beira da encosta e decidira-se a
falar com Paul sobre o seu futuro, logo aps o pequeno-almoo.
Tudo quanto ele e Anne podiam ter-lhe dado de saber e educao j
se esgotara. Paul tinha 19 anos, e Becker estava pronto a no
fechar o mundo do seu filho naquela pequena ilha.
"Para mim e para Anne, esta ilha ser para sempre o paraso pensou. - Mas um jovem como Paul deve sair daqui, descobrir o
mundo, viver a sua vida!"
O sol cegava. Becker aproximou mais os seus culos escuros
dos olhos sem plpebras e fitou o mar. Na nvoa dourada do sol
nascente viu, de repente, muitos pontos pequenos sobre a gua.
Surgiam na manh tnue como pedaos de madeira, pequenas
cascas de noz, e pareciam aproximar-se cada vez mais.
Becker fixou melhor os seus binculos. Depois, o rosto
tornou-se-lhe muito srio. Esticou as pernas e ficou a olhar, por
momentos, para os pequenos pontos escuros que continuavam a
aproximar-se.
Reconheceu-os claramente: uma massa enorme de canoas de
guerra, avanando, compactas, ao lado umas das outras. Uma
verdadeira armada composta de canoas e pirogas compridas e
estreitas, cheias de guerreiros papuas pintados de cores
garridas, aproximava-se da ilha Viktoria. Nos primeiros barcos,
Becker distinguiu claramente o chefe e o feiticeiro. Os seus
gigantescos toucados de penas agitavam-se ao vento como o leque
de um pavo. Ao som de um cntico que ainda no chegava at ele,
os remos mergulhavam ritmadamente na gua e empurravam os barcos
rpidos e leves sobre as guas quase imveis do mar.

Becker voltou a correr para casa e desatou a tocar o sino do


iate que se encontrava pendurado entrada. Anne, de pijama, e
Paul, completamente nu, apenas com uma toalha que enrolava em
volta das ancas, precipitaram-se para fora de casa.
Era a primeira vez, em treze anos, que o sino tocava sem ser
no aniversrio de Becker, de Anne ou de Paul; desta vez era um
sinal de alarme, um sinal de perigo.
- Uma aposta? O pai viu um tubaro nos recifes! - gritou
Paul sob a porta da sua pequena cabana. Tinha-a aumentado para o
dobro durante o ltimo ano, o primeiro passo para a afirmao da
auto-suficincia. - Deixa-o para mim, pai!
Becker olhou para Anne. Foi um olhar longo, silencioso, e
Anne compreendeu-o. Com o decorrer dos anos tinham-se tornado um
s, uma s alma, um s pensamento, um s ser, como s um amor
inexplicvel pode fundir duas pessoas.
- Eles v j - disse ela, simplesmente.
Becker fez um gesto de assentimento com a cabea. No havia
mais nada a dizer.
- Sim, Anne, chegou a altura.
Dirigiu-se a Paul e notou, cheio de espanto, pela primeira
vez, que tinha de olhar para cima, para fitar o rosto de seu
filho. Paul era mais alto que seu pai, mais largo de ombros, um
homem de 19 anos, cheio de fora indomvel da sua juventude.
- Vem comigo, meu rapaz - disse Becker. - Quero mostrar-te
uma coisa!
Dirigiram-se para a beira da encosta, olharam para o mar
atravs dos binculos e viram aquela verdadeira armada de canoas
de guerra que se aproximava da ilha Viktoria, numa frente que
parecia cobrir todo o mar.
- Papuas! - exclamou Paul.
Estendeu os binculos a sua me. Anne abanou a cabea. No
queria ver aquela ameaa que se acercava da sua ilha, deslizando
sobre as guas. Deixou-se ficar atrs de Becker, abraando-o e
apertando-se contra o seu corpo.
- Estaro aqui dentro de uma hora, meu rapaz - disse Becker.
- V com a mar cheia e passam, por isso, por cima dos bancos de
coral.
Pendurou os binculos ao pescoo e sentiu que Anne tremia de
encontro s suas costas.
- Durante muitos anos esperei por este dia, mas por fim
julguei que eles se tinham habituado nossa presena e que a
aceitavam. No entanto, ali v eles agora. Duzentos, trezentos ou
talvez mais. Juntaram todos os guerreiros das ilhas. Um
verdadeiro exrcito preparado ao longo de vinte anos.
Voltou-se, beijou Anne na testa e colocou um brao em redor
dos largos ombros de Paul.
- preciso que eu te explique uma coisa, Paul. Pouco tempo
depois de tu teres nascido, meti-me no nosso barco e visitei
todas as ilhas que ficam volta da ilha Viktoria. Falei com os
chefes e feiticeiros o melhor que pude. Levei presentes, muitos
presentes, contas de vidro de cores garridas, machados e
martelos, alicates e serras, espelhos e tecidos. Disse-lhes,
ento, nessa altura: "Eu sei que estou a viver na vossa ilha dos
mortos. Mas o vosso deus no me faz mal nenhum, pois prometi-lhe
que no faria mal aos vossos mortos. Podemos viver em paz, ao
lado uns dos outros!" Eles escutaram-me em silncio, aceitaram os
presentes, acompanharam-me at sada das suas baas e depois,
ali em pleno mar aberto, os chefes disseram: "Os deuses
castigar-te-o!" E ficaram espera.
Becker respirou fundo. Viu que Paul ficara, de repente,
muito pensativo.

"Criei-o no respeito pelos homens - pensou Becker. Sempre lhe


disse: 'Os mortos no so teus iguais. Venho de um mundo em que
os mortos chegam a ser idolatrados, em que podem ser considerados
heris e recebem, por isso, condecoraes. Tu jamais aprenders
isso! Deves amar todas as pessoas, pois so teus irmos e tuas
irms'. Paul no conhece outra coisa que no seja aquilo que ns
lhe ensinamos, e agora, inesperadamente, vem ali uma armada de
canoas de guerra, cheias de seres sequiosos de morte e vingana.
Aqueles que ele deve amar v ali para o matarem. Quem poder
compreender isto?"
Becker espreitou de novo pelos binculos. Atravs das lentes
conseguia distinguir as lanas e os escudos, os enormes arcos e
as aljavas cheias de setas envenenadas. Os corpos
castanho-escuros brilhavam luz da manh e o bater ritmado dos
remos nas guas fazia um som ao mesmo tempo fascinante e
terrvel.
- Constru, em redor do lugar dos mortos e do totem, uma
enorme sebe de madeira - disse Becker. - Com isso, quis
dizer-lhes:
"Aqui o mundo dos mortos; ali o mundo dos vivos que no
tm outro desejo seno viver em paz e descanso."
Calou-se por instantes e depois disse, apontando para a
enorme frente de canoas, agora perfeitamente visvel:
- Meu rapaz! Eles no quiseram compreender. At agora,
destruram ou queimaram por catorze vezes aquela sebe que eu
constru, e por quinze vezes a voltei a erguer. Foi uma prova de
fora indestrutvel e indomvel.
Paul colocou a mo sobre os olhos e comeou a contar os
barcos.
- Porque que nunca me falaste sobre isto, pai? - perguntou
ele.
- No deves ter medo! - disse Becker, num tom de voz muito
calmo.
- Mas eles nunca nos atacaram! Porqu
- Esperavam a vingana e a ira dos deuses. No queriam
meter-se de permeio na luta entre o homem e as divindades.
Observaram-nos durante vinte anos, sempre espera que nos
acontecesse qualquer coisa de terrvel. Mas nada se passou,
entretanto. Apenas desapareceu a velha gerao de feiticeiros, e
a nova gerao no quer continuar espera. o que eu imagino,
pelo menos. Sim, agora eles vm a!
- Cinquenta e duas canoas - disse Paul, apertando os punhos.
- E dentro de cada uma delas h dez homens.
- na verdade, uma bela armada contra trs pessoas!
- Ns temos armas, pai - disse Paul muito calmo. - Podemos
disparar para o ar para os assustar. Sei que tens, at, dentro de
casa, um caixote cheio de granadas de mo. Alm disso, temos
aparelhos de rdio.
- demasiado tarde para pedirmos ajuda seja a quem for disse Becker. - E tambm j vai longe o tempo em que os Papuas se
lanavam de rosto para o cho quando ouviam o estampido de uma
arma. Vivemos numa poca em que as suas ilhas so constantemente
sobrevoadas por avies que espalham sua volta o roncar
estrondoso dos seus motores, e j ningum acredita que eles sejam
aves gigantescas enviadas pelos deuses.
- Ento vamos para o nosso barco e fujamos! - exclamou Anne,
agarrando no brao de Becker.
Quando lhe fitou os olhos, viu-os como vinte anos atrs,
quando ela fora atirada para a ilha, juntamente com o polcia
Paul Shrley, e este dissera para Becker:
"Ela uma assassina"

Olhos onde todo o mundo parecia naufragar.


- Fugir? - repetiu Becker, lentamente. - Deixar tudo para
trs? O nosso paraso?
- Eles vo matar-nos! - gritou Anne. a ilha deles. A sua
ilha dos mortos! Oh, como odeio esta ilha. Odeio-a! Odeio-a!...
- Anne!
Olhou-a espantado e compreendeu, de sbito, que ela dizia
a verdade. Anne tinha vivido ali, com ele, durante vinte anos,
simplesmente porque o amava; mas como tinha odiado aquela ilha
dia aps dia, cada pedao dela, ao longo desses mesmos vinte
anos! Construra com ele um mundo que s a eles pertencia,
ajudando-o com o machado, na betoneira, no torno, atrs do arado,
na serra circular e durante todo aquele tempo sentira sempre o
mesmo medo, amaldioara sempre, muito no seu ntimo, todo aquele
pequeno mundo que ajudava a construir. Que mulher espantosa!
- Vou negociar com eles - disse Becker, numa voz
enrouquecida. - Vou falar com os chefes. Odeio a fora!
Olhou para o seu filho. Paul tinha colocado os braos em
redor de Anne, como que a protegla, mas o seu rosto mostrava uma
total perplexidade e desespero.
Ela odiava aquela ilha?
J no compreendia a me.
Voltando as costas ao mar, como se no quisesse olhar para
os barcos, Becker disse:
- Meu rapaz, jurmos a ns prprios que nunca mataramos uma
nica pessoa.
- Mas eles vo matar-te! - gritou Anne.
O medo saa-lhe, extravasando do peito, como se destrusse
cada fibra do seu corpo.
- Vamos para o barco! - gritou ainda.
- Isso no faz sentido nenhum - retorquiu Becker.
Estendeu o olhar sobre a sua obra. A casa, os campos, os
estbulos, o rebanho de cabras, os porcos pretos, a torre de
gua, o transformador, o moinho de vento...
- Constru tudo isto a partir do nada - pensou. - A ilha no
passava de um gro de terra sem gua doce e em que ela se
transformou? No posso deixar tudo quanto fiz s porque alguns
feiticeiros pretendem fazer renascer um velho e obsoleto culto
dos deuses!
- No conseguiremos passar os bancos de coral seno daqui a
trs horas, quando a mar cheia atingir o seu ponto mximo. Anne,
enquanto um homem tiver palavras e puder falar, sempre possvel
fazlo compreender. H sempre uma hiptese de se conseguir a paz.
- Mas no aqui! exclamou Anne, afundando a cabea no peito
do filho. - Oh, Deus! Porque teramos ns ficado aqui? Porque
teimmos ns nesta loucura durante vinte anos?
- Porque ramos felizes, Anne.
Becker voltou-se. O dia estava magnifico. O mar mais parecia
um espelho e para l da baa os golfinhos saltavam das guas,
brincando. Os seus corpos brancos cintilavam como metal.
- Vamos procurar refgio, Anne! - disse Becker. - Paul,
constri uma parede de troncos. Anne, vai buscar os foguetes e as
granadas de mo. D-me, tambm, algumas toalhas. Vou espetar
estacas na areia com bandeiras brancas. Eles compreendero que
no queremos guerra. S j temos uma hora nossa frente.
Trs pessoas contra seiscentas. Um homem, uma mulher e um
jovem, que da morte s conhecia a dos animais de que se
alimentava.
- Olha para aquilo, pai - disse Paul.
Tinha espetado no cho uma srie de ramos e troncos de
palmeira, construindo assim uma espcie de paliada. Agora,

encostava-se a ela, limpava o suor que lhe escorria pela testa


e respirava profundamente. A arcada do peito erguia-se abaulada,
e os msculos dos braos e do peito pareciam cabos grossos,
esticados, tensos.
"Ter um filho assim, qualquer coisa de maravilhoso pensou
Becker. - Ele bem um pedao deste mundo belo e selvagem que nos
rodeia. S os olhos so os de Anne, aqueles olhos enormes,
sonhadores, que sempre despertam uma enorme vontade de os
beijar!"
- Olha para l, pai! - repetiu Paul, apontando para o mar.
Anne saiu de casa a correr, trazendo nos braos um feixe de
canas de bambu com toalhas brancas atadas numa das pontas.
Cheia de pavor deixou-as cair no cho, sua frente.
A frota de canoas de guerra mostrava-se agora, em toda a sua
extenso. Os barcos avanavam em quatro fileiras; frente
deslizavam os trs grandes barcos dos chefes. As penas e as fitas
esvoaavam ao vento.
A morte. Uma morte fascinantemente bela, parecia deslizar
envolta no dourado esfuziante do Sol que subia nos cus.
Captulo 2
As canoas e pirogas aproximavam-se agora mais rapidamente do
que Becker tinha calculado. As cabeas muito prximas, os corpos
apertados uns contra os outros, os guerreiros papuas
acocoravam-se nos barcos. Centenas de remos impeliam-nos para a
ilha e podiam ouvir-se j os cantos selvagens e exortantes, e o
ritmo cadenciado dos remos a penetrarem nas guas do mar.
Paul e Anne tinham preparado tudo para a defesa. Possuam
quatro espingardas, duas espingardas de chumbos, mil balas, um
caixote com trinta granadas de mo e vinte cartuchos brancos e
vermelhos para a pistola de sinais.
Diante deles estendia-se a praia branca; a casa ficava um
pouco mais em cima, sobre a colina; quem a quisesse destruir,
teria de passar primeiro pela praia, uma faixa sem qualquer
espcie de proteco, um alvo certo onde no se podia falhar
qualquer tiro.
Anne tinha aprendido a disparar no decorrer dos anos que
tinham passado na ilha. Costumava atirar aos patos selvagens,
em voo, e quando faziam viagens at s Marquesas, sentava-se por
vezes frente, na proa do iate, e com uma calma e segurana
impressionantes, atingia tubares no momento exacto em que as
suas barbatanas triangulares afloravam as guas. Ou ento,
deitava restos de comida pela borda fora e ficava espera at
que os tubares aparecessem, logo abaixo do nvel das guas, e
atingia cada um daqueles corpos, simultaneanente belos e
horrveis.
Paul tinha crescido com uma espingarda nas mos. Aprendeu a
disparar antes de saber ler ou escrever, mas Becker tinha-lhe
ensinado tambm que s devia disparar em caso de necessidade ou
quando procurasse comida, e que nunca devia atirar sobre uma
pessoa. Quando, mais tarde, Paul ouviu, pela primeira vez, falar
das guerras que assolavam o mundo, durante uma aula de Histria
dada por Anne, perguntou:
- Nunca ningum lhes disse que no se deve disparar sobre as
pessoas?
E Becker respondera:
- Sim, todos eles sabem isso, meu rapaz. Todas as pessoas
sabem isso. Mas continuam a matar-se umas s outras, talvez
porque se sentem demasiado bem. isso que o mais espantoso,
meu filho: quanto melhor uma pessoa est, mais cruel e brbara se
torna.
Agora tudo se transfigurara. Tinham, durante vinte anos,

construido um mundo maravilhoso; tinham, durante treze anos,


trabalhado como condenados, apenas com um objectivo em mente:
viverem sozinhos e em paz. Mas ali estavam quatro fileiras
enormes
de canoas de guerra avanando para a ilha e os gritos dos
guerreiros abafavam o piar estridente dos bandos de aves sobre os
rochedos.
At ao momento em que a primeira fila de barcos chegou, com
as ondas da mar cheia, barreira de coral, Paul tinha
conseguido falar com Papeete e Atuana, pela rdio.
Vamos enviar trs avies! - gritou o comandante francs em
Papeete. - Estaro convosco dentro de duas horas...
- demasiado tarde - retorquiu Paul.
Mudou de freqcia e entrou em contacto com Atuana.
- Dentro de uma hora estar a o nosso barco-patrulha
disseram-lhe.
- Demasiado tarde! - respondeu Paul.
Desligou o aparelho. A ilha Viktoria deixava de comunicar.
Talvez para sempre.
Anne deitara-se atrs de um monte de ramos de palmeira e
tinha colocado sua volta todas as armas. As caixas das munies
estavam abertas, todas as armas carregadas e engatilhadas,
prontas a disparar.
No havia mais nada a fazer seno esperar.
Becker estava de p, atrs de uma grossa palmeira, sem
quaisquer armas nas mos, apenas com uma toalha branca.
Tinha prometido a Anne no descer praia, mas tentar falar
dali de cima com os chefes.
- Se tu desceres, eu deso tambm contigo! - dissera Anne. Eu e Paul! Iremos contigo!
Sabia que no valia a pena tentar demovla.
" uma mulher que capaz de atingir o prprio diabo no
estomago - pensou ele. - Ainda hoje mais parece feita de
porcelana, mas quanta fora ela tem dado, a mim, o tipo forte e
grande, que j no seria capaz de viver sem ela. Anne o prprio
paraso. Anne, s uma mulher maravilhosa."
Olhou para Paul que se afastava do pequeno emissor.
- Ento? - perguntou.
- De Papeete estaro aqui dentro de duas horas e de Atuana
dentro de uma hora.
- Tambm isso seria quase um meio milagre. Anne. Ela ergueu
os olhos para ele. Nos seus enormes olhos, profundamente
castanhos, brilhava o medo.
- Sim... ?
- O nosso filho deve ouvir o que tenho para dizer: eu
amo-te! Amo-te tanto que no h palavras que cheguem para dizer o
que sinto por ti.
- Eu sei, meu amor! - retorquiu ela.
Ajoelhou-se atrs da sua sebe de madeira, segurando entre as
mos uma espingarda de sete tiros, e perguntou:
- Isso... uma despedida?
- H momentos em que a verdade surge nua e absoluta, Anne. E
este um momento desses.
Inclinou-se e beijou-a na testa. S ento reparou que ela
chorava, em silncio, sem que um s msculo do rosto mexesse; as
lgrimas saam-lhe dos olhos suavemente, galgando-lhe depois
pelas faces sem cor.
- Tens medo? - perguntou ele.
- Sim!
- E tu, Paul?
- Eu tambm, pai.

- Tambm eu tenho medo - disse Becker.


Olhou l para baixo, para a praia. A primeira onda de barcos
estava j dentro da baa e esperava que as outras trs filas
avanassem sobre os bancos de coral.
- Mas ns vamos conseguir, Anne. Havemos de sobreviver, meu
rapaz.
- Eles no vo ser to estpidos que ataquem em massa, pai.
- a que reside a nossa nica hiptese. Se os conseguirmos
aguentar at ao meio-dia, nessa altura j c deve estar o auxlio
de Papeete e Atuana. Temos de o conseguir.
A primeira fila de barcos rasou a areia da margem. Era quase
uma manobra militar: trs guerreiros ficavam no barco, para o
impelirem rapidamente de novo para dentro de gua, se fosse
necessrio; os chefes, com os seus enormes toucados de penas,
foram os primeiros a descer para terra, seguidos pelo feiticeiro
que soltava gritos estridentes e impressionantes. Depois,
avanavam os guerreiros, escondidos atrs de escudos de madeira
pintados de cores fortes e garridas, as longas lanas avanadas e
em riste, uma massa pontiaguda, um ourio gigantesco e mortal.
Por detrs deles acocoravam-se os lanadores de zarabatanas, com
as suas pequenas setas, estreitas e envenenadas.
Antes que Anne pudesse saltar do lugar onde se encontrava e
tentasse detlo, Becker saiu de trs do tronco que o protegia e
agitou a sua improvisada bandeira branca. Avanou at beira da
encosta, numa ltima tentativa, meio duvidosa, de ter uma
conversa
com os homens. Em treze anos, Becker tinha aprendido dois
dialectos nativos e esperava conseguir fazer com que eles o
compreendessem.
Os guerreiros olharam l para cima, para aquele solitrio
homem branco. O uivo do feiticeiro aumentou ainda mais,
tornando-se estridente e furioso; as suas pernas fortes e
musculadas batiam no cho em jeito de dana de guerra, fazendo
saltar a areia. Um estremecimento percorreu as fileiras dos
guerreiros, e um grito feroz sado de centenas de gargantas
respondeu-lhes.
" sempre assim - pensou Becker, cheio de amargura. - H um
que assobia, e logo uma massa de idiotas corre para a perdio e
para a morte. Todos os homens so iguais: deixam-se arrastar at
ao mais louco de todos os suicdios: a guerra."
- Escutem-me! - gritou Becker, agitando a bandeira branca. Ns vivemos aqui em paz. No perturbamos os vossos mortos, nem
ofendemos os vossos espritos. Deixem que sejamos vossos amigos!
Dar-lhes-ei cabras e porcos, banha e manteiga.
Um tiro interrompeu-o. Um nico tiro de revlver, isolado,
disparado por detrs daquela muralha de escudos de madeira.
E atingiu Becker. Vacilou, o rosto contorceu-se-lhe e deu
quatro passos at palmeira protectora. S ali, a coberto de
todos os olhares, se agarrou ao tronco e se deixou lentamente
deslizar para o cho. O sangue jorrava-lhe abundantemente do
ombro esquerdo.
- Eles apanharam-no! - gritou Anne. - Paul! Eles atingiram o
pai! Puxa-o para c!
Olhou para Becker, e, quando ele ergueu a cabea, sorriu-lhe
e disse:
- Deixa-te ficar descansado, meu amor. Sossega, Paul j vai
ter contigo.
Esperou at que Paul chegasse, em grandes passadas, junto do
pai e o arrastasse entre as rvores at casa. Depois, virou-se,

comprimiu a coronha da espingarda contra o ombro e disparou.


Muito calma, como um autmato, disparou at esvaziar a arma,
pegou noutra e continuou a disparar. Cada tiro levava o selo da
morte e atingia o seu alvo; cada compresso do dedo indicador
custava uma vida.
- mesmo Anne Perkins - teria dito agora Shirley, talvez. Olhe bem para aquela mulher, Becker. Fria at raiz dos cabelos.
Compreende agora como que ela foi capaz de cortar a garganta ao
marido? E com aquilo que vocquer casar?
Shirley, o polcia, que no tinha sobrevivido para assistir

ilibao de Anne Perkins.


A areia dourada, quase branca, comeava a ficar pejada de
cadveres. O feiticeiro escondia-se atrs de um escudo enorme, do
tamanho de um homem, e continuava a gritar; os chefes rugiam, uma
terceira fila de guerreiros punha-se em movimento. Uma nuvem de
setas e dardos envenenados avanou sobre a colina, mas apenas
atingiram arbustos e rvores ou perderam-se no azul do cu.
Anne continuava a disparar. Nem sequer olhou quando Paul se
deixou cair a seu lado, puxando para si as duas espingardas de
chumbo.
- Me - disse ele, com voz rouca. - Me, tu mataste-os a
todos.
- Eles queriam matar o teu pai - disse ela continuando a
disparar. - Eles querem matar-te. Deus perdoar cada tiro
disparado pela tua me.
As fileiras dos guerreiros comearam a correr. Gritando,
eles iam-se aproximando, os escudos bem colados ao corpo.
- Eles aventuram-se, com efeito! - gritou Paul. - Me, eu vou ter
que disparar sobre um homem!
- Como est o pai? - perguntou ela.
Apontava, disparava, apontava, disparava, como um autmato.
- Apanhou um tiro no ombro.
- Est vivo ainda?
- Sim, me.
- Vai morrer?
- No sei, me.
Paul apontou, mas no conseguia disparar. Olhava para os
rostos distorcidos, l em baixo, e pensava, assustado: "Eles
tambm so gente."
- Dispara, meu filho! - gritou-lhe Anne ao ouvido.
O grito dos guerreiros enchia todo o espao entre o mar e o
Sol.
- Dispara! Eles querem matar o teu pai. Eles querem
matar-me, meu filho!
Paul disparou. O efeito da sua carga de chumbo foi terrvel.
Abriu uma brecha enorme nas fileiras e, quando disparou pela
segunda vez, os papuas abriram alas e desataram a correr para os
barcos. Arrastavam consigo os mortos, entre eles um chefe; apenas
um nico homem ficou para trs: um rapaz jovem e forte, talvez da
idade de Paul. Estava ajoelhado na areia, de olhos fixos na
encosta. Olhou para trs e nem se mexeu, quando os barcos se
afastaram da margem e passaram por cima dos bancos de coral.
O silncio que, de sbito, se abateu sobre a ilha, era
impressionante. At o barulho do mar parecia ter desaparecido,
engolido pelo silncio.
- Deixa-o viver, me - disse Paul, em voz muito baixa.
Ps a mo sobre a espingarda que Anne continuava a apontar e
puxou-a para baixo, tirando-lha depois das mos, subitamente

frementes e sem foras. Ela deixou-se cair sobre os fetos,


apertou o rosto contra o cho e chorou. Paul espreitou para a
praia, sobre a sebe. O guerreiro nativo continuava ajoelhado na
areia, com o escudo e a lana a seu lado. Olhou para o jovem
branco, quis levantar-se, vacilou, voltou a cair e ficou de
costas sobre a areia. Mas quando ergueu a cabea e viu que o
homem branco descia a colina, agarrou na lana e espetou-a com
fora no seu prprio peito.
- Idiota! - gritou Paul, saltando para a areia no momento
exacto em que o jovem guerreiro se dilacerava com a lana.
- Eu quero ajudar-te.
Correu pela areia, ouviu atrs de si um grito estridente de
angstia, mas j tinha chegado junto do moribundo, ajoelhando-se
a seu lado. Uns olhos negros, escancarados, espantados,
fitavam-no.
Paul olhou para trs, para a encosta. Anne estava l em
cima, beira da vertente, de arma apontada e pronta a disparar.
O nativo
voltou as palmas das mos para cima, em sinal de rendio. As
suas pernas estavam quase completamente cobertas de pequenas
feridas, da carga de chumbo que Paul disparara.
- Deixa-o viver! - gritou Paul para Anne. - Me, deixa-o
viver! Ele tem medo.
Cambaleando, Becker sau de casa. Apoiava-se a uma muleta,
exactamente a mesma muleta com que, vinte anos atrs, tinha
travado aquela luta de vida ou de morte contra a sua perna
despedaada, contra aquele maldito osso que o tinha querido
matar.
- Anne - disse ele. - Anne, hoje deste luz Paul pela
segunda vez.
Ela voltou-se, deixou cair a espingarda, abriu os braos,
soltou um grito profundo, quase inumano e lanou-se para ele.
L em baixo, na praia, Paul tentava transportar o jovem
nativo sobre os ombros.
Becker tinha apanhado um tiro no ombro esquerdo, que lhe
rasgara a carne, mas ele prprio conseguira ligar a ferida.
Quando quis ajudar Anne e o filho, j tudo estava decidido e
terminado.
Anne pendurara-se-lhe ao pescoo e chorava desesperadamente;
os soluos faziam-lhe estremecer o corpo todo, e as lgrimas
pareciam arrastar de dentro de si o medo que a invadira. Era a
prpria imagem do desespero.
Eu vi-os cair - soluava ela. - Eu vi o rosto deles, quando
as minhas balas os atingiam. Oh, meu Deus, horrvel matar
pessoas.
Paul arfava ao peso da carga que transportava aos ombros,
subindo os degraus que Becker abrira na encosta. Deitou
cuidadosamente o nativo ferido sobre a mesa larga que havia em
frente da casa. O sangue do moribundo tinha-lhe escorrido pelos
ombros e pelas costas; limpou-se com as duas mos e depois
afastou-as do corpo, como que a evitar que o sangue o manchasse
mais.
- Podes salv-lo, pai? - perguntou.
Era o primeiro homem que via morrer. Tinha morto galinhas,
porcos, cabras, peixes, tubares, pssaros e tartarugas, tinha
crescido com a necessidade de lutar pela sua prpria vida; mas
agora estava ali um homem, sangrando de dezenas de feridas, os
olhos brilhantes como os de um animal selvagem, antes que a luz
se apagasse para sempre dentro dele.
Era aquilo que mais impressionava Paul: a enormidade, o

sentido profundo da morte.


- Tens de o salvar, pai disse ele, numa voz muito baixinha.
- Eu... eu... destru-lhe as pernas.
Becker inclinou-se sobre o nativo. Viu imediatamente que a
ferida do peito, que o jovem infligira a si prprio com a lana,
era demasiado profunda para que ele pudesse fazer qualquer coisa
para o salvar. Alm disso, sabia muito bem que num caso daqueles,
quando o sangue deixa de correr para fora do corpo, porque h,
de certeza, hemorragia interna. O jovem nativo apontara ao
corao e s falhara por milmetros.
- J no h nada a fazer, meu rapaz - disse Becker, com um
ar muito grave e srio. - A ferida demasiado profunda.
- Mas ele est perfeitamente consciente, pai. Tens de fazer
qualquer coisa!
Becker olhou para Anne. Ela fez-lhe um sinal,
disfaradamente, e Becker respondeu-lhe com um rpido gesto de
cabea. Foi farmcia que guardava em casa e que ao longo dos
anos fora equipando com tudo o que poderia vir a ser necessrio
numa ilha isolada, e retirou de l um mao de compressas;
apertou-as, depois, contra a ferida do nativo.
- Dentro de pouco tempo vai deixar de sangrar, meu rapaz disse Becker.
Aquela frase levava um duplo sentido, mas Paul s
compreendeu que o ferido tinha, talvez, uma hiptese de se
salvar.
Ele quer dizer qualquer coisa, pai - gritou Paul, de
sbito.
Becker comeara a lavar as feridas das pernas com gua fria
filtrada. O nativo levantou, com esforo, a cabea, e olhou para
Becker como se no acreditasse no que via. O inimigo ajudava-o.
Aquilo era to incompreensvel como a histria que o feiticeiro
contava, segundo a qual havia vinte anos que um homem branco e
uma mulher branca viviam na ilha dos mortos, e que os deuses
ainda no os tinham castigado.
Becker inclinou-se sobre o moribundo. Este estava
completamente deitado sobre a mesa e murmurou qualquer coisa num
dialecto papua, que nem Anne nem Paul compreendiam. Becker teve,
tambm, dificuldade em traduzir aquilo que ouvira. Procurou o
sentido das palavras que lhe eram conhecidas e depois disse,
quando o nativo se calou, soltando um suspiro profundo:
- Uma histria absurda, mas perigosa - disse. Esperaram durante vinte anos que os deuses nos castigassem. Os
velhos foram contando aos mais novos a nossa vida na ilha
Viktoria, como se fosse uma histria, um conto, at que se
convenceram de que os deuses esperavam que fossem eles prprios a
expulsarem-nos. H uma semana atrs, os feiticeiros de todas as
tribos juntaram-se em Bola-Bola e decidiram cumprir o desejo dos
deuses, com todos os guerreiros e todas as canoas de que pudessem
dispor. Danaram durante quatro dias e quatro noites em redor do
totem, sacrificaram cabras, e decidiram depois aniquilar-nos. Ns
vivemos sobre um cho sagrado.
Becker voltou a debruar-se sobre o nativo. Um esgar de dor
desfigurou-lhe o rosto moreno: o fim aproximava-se.
- A partir de agora, eles vo atacar sempre - continuou
Becker, com voz rouca. - Sempre. At que ns abandonemos a ilha.
uma ordem dos deuses, dizem os feiticeiros.
- Ento vamo-nos embora, meu amor! Vamos j amanh! disse
Anne.
- E os vinte anos que ficaram para trs?

- Eu quero ainda viver outros vinte anos!


- Ns vivemos com os mortos, Anne; porque no podero os
mortos estar aqui tambm, connosco? Aqui a minha ilha, nasci
nela de novo, e paguei-a com Vicky, Peter, Holdger e Marion...
- Mas agora tens-nos a ns - disse Anne, lentamente. - Anne
e Paul. Tambm queres que paguemos por este paraso? Por este
inferno de paraso?
- Anne! - exclamou ele, olhando-a, chocado. - Sempre julguei
que tu amavas esta ilha.
- Porque tu ests aqui, porque foi aqui que Paul nasceu.
Atirou a cabea para trs. No tinha mudado nada naqueles
vinte anos. Continuava a ter a mesma cabea pequena com longos
cabelos que lhe chegavam s coxas, os mesmos olhos enormes e
castanhos que podiam transformar-se rapidamente como relmpagos,
passando de uma doura infinita a uma energia intensa, quase
selvagem.
- Fui feliz aqui, porque tu eras feliz, mas desde aquele
momento em que acordei na areia ao lado de Shirley, comecei a
odiar esta ilha. Sim, eu sei o que queres dizer. Voltei de livre
vontade contigo para a ilha Viktoria. Podamos ter ficado na
Alemanha. Mas o que aconteceu l, h treze anos atrs? Tu e Paul
pararam, junto ao mar do Norte, e Paul disse:
"Tenho frio, quero voltar para a minha bela ilha!" Olhei para ti,
e li o mesmo nos teus olhos.
Abraou Becker e encostou o rosto ao seu peito. Quando ele a
puxou para si, sentiu-se estremecer.
- Foram uns anos lindos, meu amor - disse ela. - Uns anos
magnficos. Trabalhmos, fizemos tudo nesta ilha.
- E queres deitar a perder tudo isso agora? Por causa do
maior disparate pago desde o nascimento de Cristo? S porque l
atrs, no outro extremo da ilha Viktoria, est uma mscara
esculpida em madeira? Raios! Aquilo que nunca fiz em vinte anos,
f-lo-ei amanh: hei-de destruir aquele palhao! Hei-de fazer
descer aquele deus do seu trono!
- Hei-de pedir militares a Papeete e Atuana.
- Sim, hs-de fazer isso.
Ergueu os olhos para ele. Ainda antes dela continuar a
falar, Becker sabia que Anne tinha razo naquilo que ia dizer.
- E que te vai ficar do teu mundo sagrado e cheio de paz? A
ilha Viktoria ocupada por tropas, metralhadoras por todo o lado,
a areia branca vermelha de sangue, a baa cheia de corpos dos
cados, diante dos recifes um bando de tubares, atrado pelo
cheiro doce do sangue. Foi para isso que viveste durante estes
vinte anos?
- Ele est a morrer, pai! - gritou Paul, naquele momento,
por detrs deles. - Faz qualquer coisa, pai, faz qualquer coisa!
Eu no queria matar nenhum homem!
Becker voltou-se. Um fino fio de sangue saa pelo canto
esquerdo da boca do nativo. J no respirava quando Becker se
debruou sobre ele, o sangue comeava a secar, e os olhos, quase
negros, estavam cobertos com um vu enigmtico, como se a morte
lanasse realmente uma cortina sobre a vida.
- Ningum o podia salvar, Paul - disse Becker, afastando o
filho do cadver.
Ps-lhe um brao volta dos ombros, e pensou:
"Com ele um rapaz forte! Mais largo que eu, pujante de
fora. O sol, o vento e o mar marcaram-no. o filho de Anne e
meu, e tambm um filho desta natureza grandiosa e terrvel. Mas a
sua alma mais sensvel do que uma flor. Neste corpo cheio de
msculos bate um corao brando, doce e meigo. Anne tem razo.

Quando a luta comear na ilha, Paul no pode ficar aqui."


Dirigiram-se juntos para casa e sentaram-se num banco largo,
de onde se podia ver o mar e a praia. Becker continuava a manter
o filho abraado, como se ele fosse um rapazinho que tivesse
procurado refgio junto de si.
- Aprendeste muita coisa com a me e comigo - disse. Sentia
dentro de si uma doura imensa mas ao mesmo tempo sentia medo de
ter errado naqueles vinte anos.
- Leste muitos livros, sabes tanto como qualquer outro rapaz
da tua idade. Talvez at saibas mais. Mas todo esse saber, Paul,
no tem sentido nenhum, se...
- ... Se com tudo isso se matam pessoas, pai!
- verdade isso tambm! Mas eu queria dizer outra coisa
diferente. Tu s conheces um lado da vida: a paz da ilha
Viktoria. Mas a vida no assim, meu rapaz!
- Eu sei, pai - retorquiu Paul, encostando-se para trs. Quando se ouvem as notcias na rdio, quando penso em Papeete...
- Papeete um ninho pequeno e pobre, Paul. Eu venho de
um outro mundo, totalmente diferente. Era um homem de trinta e
cinco anos quando o mar me atirou para esta ilha. Passei pela
mais cruel de todas as guerras, cresci entre um monte de
destroos, brinquei entre runas e vivi em caves esburacadas. A
partir do momento em que fui capaz de pensar, explicaram-me
aquilo de que um homem capaz. Isso bastou para que eu visse na
ilha Viktoria um paraso. Apesar do totem dos mortos nas nossas
costas. Acho que seria um erro deixar que continuasses a crescer
aqui como uma rvore. Apesar de todo o teu saber, dos teus
livros, da tua inteligncia, tu no sabes nada do mundo, nem das
pessoas!
- Tambm no quero saber nada disso, pai - disse Paul,
conscientemente. - Para mim, a nossa ilha basta-me!
- E quando tiveres de a partilhar choras. Paul, acho que
deves espreitar para o outro mundo l fora. Que achas se fosses
trabalhar para uma grande plantao? Em Hiva Oa ou em Papeete, s
durante alguns meses?
"Ele precisa de conhecer uma mulher - pensou Becker. Mas
sobre isso no se pode falar com Anne. Como todas as mes, ela
ciumenta de tudo o que a afastar do seu filho, sobretudo uma
mulher. Mas Paul jovem e saudvel, e at me admira que ele
nunca tenha pensado numa mulher, ou tenha feito perguntas ou
observaes sobre esse assunto. Todas as manhs ele va me tomar
banho, nua, no mar, muitas vezes brincam os dois, na baa, como
duas crianas, e Anne uma mulher magnfica. Ser que ele nunca
observou secretamente a sua prpria me e sentiu aquele anseio
doce e ao mesmo tempo duro no corao, to natural em qualquer
jovem da sua idade? Ser que ele se vai tornar num novo dipo?"
E continuou a pensar, de si para si:
"Isso , realmente, um problema e no aqui na ilha que o
vamos resolver. Ou ser que eu devia ir por a procura de uma
mulher para ele? Uma noiva para a sua solido? Qual de vs,
jovens e belas raparigas, tem vontade de viver e criar filhos
numa ilha que no se encontra em qualquer mapa?"
- Eu no quero - disse Paul, em voz alta.
Becker pareceu despertar dos seus pensamentos.
- O que que tu no queres?
- Sair daqui.
- Naturalmente. No consegues imaginar-te a viver noutro
stio. Mas quando te encontrares noutro lugar qualquer, com
outras pessoas, outras circunstncias, dirs logo no dia
seguinte: o meu pai tinha razo!

"Logo a primeira rapariga que encontrar, mud-lo- pensou


Becker. - Ter hipteses, o rapaz, muitas hipteses. Ele um
tipo fantstico. digno de inveja!"
- Se eu te conheo bem... - disse Paul, sombrio - ... j te
decidiste.
- Sim, Paul. Vou agora ligar para alguns comerciantes e
amanh partimos. Conhecer o mundo e as pessoas uma aventura
maravilhosa.
- Havemos de conversar mais sobre isso, pai - disse Paul.
Levantou-se. De p, contra o sol, alto e largo, com longos
cabelos castanhos, ele era, para Becker, o homem mais belo do
mundo que jamais tinha visto.
" como Anne - pensou. - Anne no corpo vigoroso de um homem.
Seria um crime fech-lo aqui e deixar que os nativos o
abatessem."
- A me j sabe dessa tua deciso? - perguntou Paul.
- Sim - mentiu Becker.
- E... j amanh?
- A vida continua, meu rapaz. Devemos acompanh-la!
- Mas no amanh! - disse Paul.
Virou-se bruscamente e correu para a floresta de bambus.
Trs horas depois chegou ilha Viktoria um hidravio da
polcia de Atuana. Pouco depois, chegou tambm uma pequena
esquadrilha de trs hidroavies militares, que amarou na baa.
Estavam sob o comando do capito Raoul Brissier, do Segundo
Esquadro da Base Militar de Taiti.
- Ainda vimos os barcos de guerra - gritou ele, saltando dos
enormes flutuadores do seu avio e avanando para terra atravs
da gua calma.
O tenente Tinga, um mestio da guarda costeira do
arquiplago das Marquesas, acenou tambm na direco de Becker.
Toda a gente conhecia o alemo Becker, cujo nome e cuja histria
quase se tinham transformado numa lenda ao longo daqueles vinte
anos.
- Eles juntaram-se todos em Bola-Bola! - gritou o tenente
Tinga da sua cabina de vidro, que tinha feito deslizar para trs.
- Passei por eles em voo rasante. - Parece que esto realmente
irritados. Chegaram mesmo a atirar-me com setas e zarabatanas,
coisa que nunca tinham feito at agora!
Ao meio-dia estavam todos sentados frente da casa, comendo
carne de cabra assada no churrasco que Becker tinha preparado.
Entretanto, Becker tinha j entrado em contacto, por
intermdio do seu emissor de ondas curtas, com algumas das
maiores plantaes da rea, e quando lhes expunha o seu desejo a
resposta que recebia era igual de todos os lados:
- Mande-nos o seu filho. evidente que ele pode trabalhar
aqui. Para ns uma alegria, Monsieur Becker!
Becker decidiu-se pela plantao e negcio de exportaes do
comerciante Jean-Luc Dubonnet, de Tahuata, uma ilha que ficava
diante de Hiva Oa, no arquiplago das Marquesas. Dubonnet possua
quase metade da cidade de Vaitahu. Becker conhecia-o bem. Com
ele, Paul iria, decerto, aprender muita coisa.
- Mas afinal onde que est Paul? - perguntou Becker a
Anne, depois de terem acabado de comer. - Ele nem veio para a
mesa! Ainda est amuado na cabana dele?
- No - respondeu Anne, olhando para Becker, subitamente
assustada. - Pensei que tinhas mandado Paul a qualquer stio. Ele
no est na sua cabana. Voc tiveram alguma discusso?
- No. No se lhe pode chamar discusso - retorquiu Becker,
olhando para a barreira de bambus por onde Paul tinha

desaparecido quatro horas antes. - S lhe disse que ele devia ir


viver para junto das outras pessoas.
Baixou a cabea, e depois disse ainda, lentamente:
- E disse que tu estavas de acordo com isso.
Procuraram Paul at ao anoitecer. A tripulao dos avies
espalhou-se e vasculhou a ilha de ponta a ponta, at que a noite
escureceu tudo. Nessa altura, fizeram incidir sobre toda a ilha
os potentes faris dos seus aparelhos, enquanto Becker e Anne
continuavam a procurar, chamando constantemente pelo nome de
Paul.
- uma tremenda estupidez o que tu ests a fazer! - gritou
Becker para dentro da mata. - Paul, meu rapaz! No te armes em
louco! melhor conversarmos os dois. No te portes como um
idiota! Paul! Se eu comear a trepar a todas as rvores, hei-de
conseguir descobrir-te.
Mas no conseguiram encontrar Paul.
Captulo 3
Procuraram durante toda a noite.
Tinham j percorrido a ilha trs vezes, cruzando-a em todas
as direces, quando Anne, completamente esgotada e quase sem
poder andar, se encostou a Becker, chorando desesperadamente.
Ento, este disse, em voz alta:
- Acabou-se! No vamos continuar com esta palhaada!
Quando ele voltar a aparecer, prometo-te, Anne, que lhe hei-de
dar a maior tareia da sua vida! Aqui em baixo, na ilha, no est
ele de certeza, at porque no se ia esconder a; portanto, s
pode estar pendurado numa dessas rvores. E se quer ficar, que
fique at car! Como se uma atitude dessas pudesse resolver todos
os problemas! Este comportamento, s por si, prova a necessidade
de o mandarmos para junto das outras pessoas.
Agitou a sua lanterna para a escurido e gritou:
- Vamos parar! Deixem de procurar! No vamos continuar a
fazer figura de idiotas!
Ficaram sentados por ali at que a manh irrompeu;
assistiram ao nascer do Sol, que encheu o cu de tons violceos e
que parecia sair do mar, calmo, sereno, liso como um tampo de uma
mesa, espalhando uns raios ainda dbeis e hesitantes.
- De cada vez que assisto ao nascer do Sol fico fascinado e
quase totalmente subjugado - disse o capito Brissier. - Mas
vocodeia-o, no verdade Monsieur?
- J nos habitumos um ao outro h muito tempo - retorquiu
Becker. - Em vinte anos aprende-se muita coisa. Aprendemos
sobretudo a conhecer-nos melhor.
- Porque que no deixa a ilha?
- Olhe bem sua volta e talvez isso lhe responda!
- J o sabemos, Monsieur - retorquiu Brissier, bebendo um
golo de vinho tinto que Becker comprava todos os anos em Papeete,
em grandes garrafas de vidro. - O que fez nesta ilha nico. Um
grozito de terra, onde a vida s possvel com a gua das
chuvas, transformou-se num verdadeiro jardim. E apesar disso,
Monsieur, o ataque das tribos vizinhas obriga-nos a pensar.
Aquilo que nos contou a propsito do dolo que aqui se encontra,
do outro lado da ilha, e o governador tambm da mesma opinio:
eles esperaram durante vinte anos que os deuses o castigassem e
como isso no
aconteceu, decidiram-se a fazer vingana pelas suas prprias
mos. A pacincia dos Papuas esgotou-se. Durou bastante,

verdade, mas verdade tambm que eles t outra maneira de pensar


e outra noo do tempo, diferentes das nossas. Uma coisa certa:
este foi o primeiro assalto, mas no foi o ltimo.
- Eu sei - respondeu Becker. - Peo-lhe que me deixe ficar
aqui algumas MG e metralhadoras.
- Vocquer iniciar agora uma guerra que no ter fim?
- Ns, alemes, temos experincia de guerras de trinta anos
- disse Becker, sarcstico. - Mas eu no vou atacar. Sou atacado,
que uma coisa completamente diferente.
- No fim, o resultado o mesmo: mortos, feridos, sangue,
dio, devastao. Em sua volta erguer-se- um mundo de fanticos
religiosos e vocs s so trs.
- Dois, capito! Vou mandar Paul embora daqui, sobretudo por
causa disso!
- Voce Anne sozinhos contra milhares de papuas?! Isso um
disparate absoluto. uma loucura!
- Parece, realmente, Brissier. Mas quero tentar negociar com
eles.
-Depois de tantos mortos, j no vai conseguir negociar,
Becker.
- Vou falar com o padre Pierre, de Katatoki. Ele conhece
todos os chefes.
- Conhece-os, verdade, mas no consegue fazlos venerar o
seu Jesus. Sabe h quanto tempo que o padre Pierre vive entre
os Papuas? H quase trinta e quatro anos. E quantos cristos
que ele conseguiu arrancar quela idolatria do totem? Trezentos e
vinte e oito! Ao fim de trinta e quatro anos, s conseguiu chamar
a si trezentos e vinte e oito nativos. Acho que devia pensar
nisso, Monsieur Becker. No imagine que lhe vai ser fcil
continuar nesta ilha, mesmo se tiver alguma hiptese de falar com
os chefes. Talvez nem daqui a um sculo o conseguisse!
- Pode ser - retorquiu Becker, sorrindo. - Mas aqui os
sculos no contam.
- O seu optimismo grandioso e notvel - disse Brissier.
Olhou para o seu relgio de pulso. No havia mais nada a
fazer ali e, alm disso, tinha de regressar a Papeete. Dois dos
seus pilotos trouxeram para terra metralhadoras e caixotes com
munies. Era impossvel prever quando que as canoas voltariam
a aparecer, carregadas de guerreiros. Talvez voltassem a atacar
no dia seguinte, talvez dentro de um m ou de um ano. Os Papuas
continuavam a ser um mistrio ao fim de centenas de anos.
Pertenciam ao grupo dos primeiros homens que habitaram a terra e,
fosse como fosse, permanecia neles, intocvel, algo do
inacessvel e profundo mistrio da pr-histria.
- O seu optimismo conseguiu vencer at agora - continuou
Brissier. - Mas a situao alterou-se radicalmente. Tenho uma
mensagem do governador para si, Monsieur.
- Vamos a isso, capito. Qual a mensagem? - disse Becker.
- O governador pede-lhe que abandone a ilha Viktoria. O
estado franc est disposto a ceder-lhe uma outra ilha, ainda
desabitada, mas mais prxima de qualquer proteco. Podemos
arranjar-lhe quatro ilhas para escolher a que preferir, qualquer
delas maior do que a ilha Viktoria, mais bonitas, com gua doce,
ricas em peixe, baas sem tubares, e sobretudo ser sobrevoado
pelas minhas patrulhas e protegido sempre que for necessrio; os
nossos barcos passaro por l, no existem ali quaisquer
fanticos religiosos nem totens dos mortos.
- Uma oferta maravilhosa - disse Becker, abanando lentamente
a cabea.
Sentia-se satisfeito por Anne se encontrar dentro de casa, a

dormir, completamente exausta pela busca infrutfera que tinham


levado a cabo durante toda a noite.
- Mas ser que vou ter de recomear tudo de novo? continuou.
- Colonizar tudo outra vez? Viver, uma vez mais, aquelas malditas
horas sem nada ter? Com cinquenta e cinco anos? Se eu fosse jovem
como Paul... sim, iria imediatamente! Capito, faa essa proposta
ao meu filho.
- Ele um cabea dura como voc Becker. Ainda hoje o
demonstrou. Onde que ele se ter metido?
- Num stio qualquer entre as palmeiras. Paul capaz de
trepar como um macaco. S vai descer quando partirem, pois julgou
que voc o iam levar convosco. um erro. Eu prprio o levarei a
Tahuata no nosso iate.
Becker olhou para o mar. O sol subia dos cus, o mar
cintilava, a brisa parecia beijar a ilha suavemente; as rvores,
as flores, o cho, pareciam respirar. Que mundo maravilhoso!
- Eu fico! - disse Becker em voz alta.
- Ns no o podemos proteger - retorquiu Brissier.
- Compreendo perfeitamente, capito.
- No poderemos vir aqui de cada vez que houver um ataque
dos Papuas. Por outro lado, tambm no os podemos deixar aqui, a
si e sua famlia, mercdos nativos, como se fossem animais
para o matadouro.
- E o que acha o governador de tudo isso?
- Ele poderia mandar evacuar a ilha, pela fora, para sua
prpria segurana.
- Nesse caso, tenho agora dois inimigos: os Papuas e voc
Brissier.
- No diga disparates - retorquiu Brissier, levantando-se.
Estendeu a Becker as duas mos. Tambm o tenente Tinga lhe
estendeu a sua mo direita. Calou o que tinha para dizer, por
parte do seu comandante em Atuana. Seriam palavras perdidas.
- Informarei o governador. Ele falar, depois, consigo pela
rdio, e olhe que no vai ser uma conversa agradvel.
- Hei-de sobreviver a ela, capito - disse Becker,
acompanhando os dois oficiais ao longo da praia. - Tenho
confiana no padre Pierre.
- uma jogada demasiado arriscada - disse ainda Brissier.
Afastou-se, avanando pela gua at aos flutuadores do seu
hidroavio. Um soldado tinha descido uma escada. Becker avanou
tambm, ao lado de Brissier, pela baa de guas baixas e calmas.
A gua estava quente. Um cardume passou por eles.
"No conhecem o medo - pensou Becker, feliz. - Desconhecem o
que isso seja, apesar de viverem aqui pessoas h j vinte anos.
Em que outro lugar do mundo existe isto ainda? Terei de renunciar
a isto tudo? Por medo? Por cobardia?"
- Quando se trata de deuses, no h que negociar, Becker.
Vocj deve conhecer suficientemente bem os nativos para saber
que isso verdade - disse Brissier.
- Posso ainda tentar outro lado das negociaes. - retorquiu
Becker.
Deteve-se dentro de gua. Brissier e Tinga treparam para os
seus aparelhos, as carlingas foram fechadas, os quatro motores
rugiram, as hlices rolaram, a deslocao do ar quase atirou com
Becker.
Os aparelhos voltaram-se lentamente, ganharam velocidade,
ergueram-se e sobrevoaram os bancos de coral. O capito Brissier
apontou para a casa e lanou um beijo. "Cumprimentos para a
senhora", queria aquele gesto significar. Becker acenou com a
cabea e agitou a mo em sinal de despedida.

Depois, a esquadrilha formou-se, descreveu uma curva e


afastou-se, sobrevoando o mar.
Becker deixou-se ficar ainda por alguns instantes dentro de
gua, olhando para os avies at que eles no eram mais do que
pequenos pontos escuros, esbatidos pelo sol. S depois avanou
novamente para a areia e viu Anne no alto das escadas.
- Onde est Paul? - perguntou ela.
- Continua no seu esconderijo. No tenhas medo, meu amor,
no se passou nada de mal com ele. Porta-se apenas como uma
criana teimosa. E j com dezanove anos.
- No lhe batas - disse Anne, em voz muito baixa. - Por
favor.
- Ele bem o merece!
- Nunca lhe bateste. E agora, que j um homem...
- bom que sejas tu prpria a dizlo, Anne. Paul ,
efectivamente, um homem! Compreendes porque tem de ir para junto
de Dubonnet?
- Sim, Werner.
- Tem muito mais a aprender do que ordenhar cabras e juntar
os ovos.
- S por isso? - perguntou ela.
Quando a olhou, leu de novo nos seus grandes olhos castanhos
a verdade que ele no queria pronunciar.
- No! - disse ele, oprimido. - Paul tem de ser afastado do
perigo. Quero mandlo longe desta ilha o tempo que for necessrio
at eu conseguir chegar a uma base qualquer de entendimento com
os Papuas.
- Tu tens medo, Werner?
- Sim! - respondeu Becker, virando-se. No podia olhar para
Anne, para dizer aquilo que tinha ainda para lhe anunciar.
- E tu ficas tambm com Paul, junto de Dubonnet - disse, por
fim.
- No! - disse ela, quase gritando.
- Sim! Sozinho hei-de fazer com que reine novamente a paz na
nossa ilha.
- Eu no te deixo sozinho. E se me mandares prender em
qualquer stio, ou me deixares trancada em casa de Dubonnet,
alguma vez me ho-de libertar, e nessa altura hei-de voltar para
aqui no primeiro barco que encontrar. Tenho experincia disso, tu
sabes!
Becker recordou-se daquela horrvel viagem de barco,
dezanove anos atrs, em que Shirley, enlouquecido, saltara pela
borda fora, e encolheu os ombros resignado.
- Amanh partimos para Tahuata, com Paul.
- Est bem! - disse Anne. - Vou comear a arrumar as coisas.
Agarrou Becker com fora, quando ele se ia a afastar.
- S mais uma coisa.
- Sim, Anne?
- Amo-te.
- Eu sei, Anne.
Engoliu em seco. Um n na garganta parecia estrangular-lhe a
voz.
- Eu tambm te amo. Um amor assim s existe uma vez.
Sabia onde havia de encontrar o filho e fora conscientemente
que evitara aquele lado da ilha para no oferecer aos outros um
espectculo desnecessrio. Mas agora Becker estava sozinho, junto
paliada que limitava aquele estranho cemitrio em redor do
gigantesco dolo de madeira. Abriu a pequena porta que ele
prprio fizera naquela parede. O cheiro acre e ao mesmo tempo

adocicado da putrefaco era forte e nauseabundo, enojava de cada


vez que se respirava, colava-se s narinas e provocava vmitos.
Paul parecia no sentir nada daquilo. Estava sentado numa
pedra junto da esttua de madeira pintada de cores garridas,
encostado barriga do totem e comia um coco. Quando ouviu o
barulho da porta a abrir-se e viu o pai aproximar-se, levantou-se
de um salto, curvou-se e pegou em duas caveiras brancas. S ento
Becker reparou que Paul tinha juntado sua volta uma pilha de
caveiras e ossos grandes e se encontrava entre eles como no meio
de um monte de balas de canho.
- Deixa-te de disparates, meu rapaz - disse Becker.
Paul respondeu com um arremesso. Uma caveira passou a rasar
pela cabea de Becker. Sem um som, voou de encontro paliada e
desfez-se ali em pequenos pedaos. Aquele arremesso tinha sido
feito com uma fora incrvel. Se Paul tivesse acertado em Becker,
este teria sido irremediavelmente atirado para o cho.
- Fica onde ests, pai - disse Paul, rouco de excitao. Por favor fica onde ests! No quero atingir o meu prprio pai!
Becker continuou a avanar. Olhava fixamente para o filho.
"Anda, atira - pensava ele. - Bate no teu prprio pai.
Atinge-me com caveiras e ossos. Abate-o. No conheces o teu pai,
meu rapaz. A ele, nada o detm. Vamos, atira!"
A segunda caveira passou por ele e foi despedaar-se de
encontro parede de madeira.
- Fica onde ests! - gritou Paul, hesitante. - Pai! Vamos
falar um com o outro!
- o que eu quero!
- Eu no saio da ilha, pai!
- Nesse caso, vais ficar aqui sozinho. A me tambm vai
comigo.
- Isso no verdade!
- Pergunta-lhe tu mesmo. Partimos amanh de manh cedo. ?s
cinco horas, antes do nascer do Sol.
Tirou o relgio do pulso e atirou-o para os ps de Paul. O
relgio caiu no meio do monte de ossos e desapareceu.
- s cinco horas, meu rapaz.
Voltou-se e comeou a caminhar na direco da paliada. No
olhou para trs mas ouviu Paul saltar sobre a pilha de ossos e
correr atrs dele. Chegou junto do pai quando este j se
encontrava junto da porta.
- Para onde? - perguntou ele.
- Para casa de Dubonnet. Em Tahuata. Dubonnet tem ali uma
plantao perto de Vaitahu. Um negcio gigantesco.
- E a me tambm vai?
- Sim!
- E fica l?
- Sim.
Era bom que Becker estivesse de costas voltadas para o
filho. Anne tinha razo quando afirmava que ele no sabia mentir.
- E tu, pai?
- Eu volto para a ilha.
- Isso disparate!
- Ah, sim? Pensava que no querias sair daqui!
- Sozinho, no!
- E com a me?
Paul hesitou, mas depois disse, muito baixo:
- Sim.
"Ele ama a me - pensou Becker. - J o suspeitava. Mas no
ser isso natural? Para ele, Anne simboliza todas as mulheres do
mundo. Devia ser abraado por sentir esse amor. Quem, melhor do

que eu, o pode compreender?"


- Decide-te! - disse Becker, esforando-se por dar voz um
tom de indiferena. - Tens de ser um homem, Paul, e no uma
criana que atira com ossos sua volta.
Deixou aquele lugar dos mortos e, quando se encontrou do
outro lado da paliada, respirou profundamente.
"Amanh, s cinco horas, ele j estar l em baixo, junto do
iate - pensou. - Ser a sua primeira deciso, tomada
conscientemente, e tambm a primeira vez que algum o engana."
Naquele momento, esperou sinceramente que Anne conseguisse
falar melhor com o filho, de uma maneira mais sensata e mais
inteligente, talvez, do que ele conseguira. Voltou para casa.
Na manh seguinte, s cinco horas, Paul estava, com efeito,
l em baixo na baa, espera. Anne quis correr na sua direco,
mas Becker deteve-a, segurando-lhe firmemente por um brao.
- No te esqueas do que ns prometemos - disse ele. Paul e
ns prprios precisamos de sair daqui...
- Est tudo em ordem! - gritou Paul da praia, agitando os
braos. - O barco est pronto. Verifiquei os motores durante a
noite. Havia uma ligeira fuga de gasolina.
Anne encostou-se a Becker e desceram juntos para a praia. O
seu longo cabelo esvoaava com a brisa da manh. Becker olhou-a e
repetiu para si prprio, pela milsima vez, que nunca tinha visto
nada de mais belo do que aquela mulher.
- No temos um filho maravilhoso? - disse ela, feliz.
- a tua imagem - respondeu Becker. - Tenho de agradecer a
Deus todos os dias.
Meia hora depois, estavam j para l dos bancos de coral e
olhavam para trs, para aquela ilha perdida entre o cu e o mar.
Vinte anos de vida ficavam perdidos no passado.
Definitivamente?
Captulo 4
Jean-Luc Dubonnet, baixo, gordo, de uma amabilidade
esfuziante, to vulgar nos naturais do Sul de Frana,
cumprimentou Becker, Anne e Paul; este estava sombrio e olhando
de soslaio, desconfiado. Recebeu-os no ancoradouro do seu prprio
porto de Vaitahu, demonstrando com isso a sua incomensurvel
fortuna e poderio; quando o iate de Becker entrara no porto,
mandara disparar dez tiros de morteiro e recebera os seus
hspedes como um pequeno rei.
Era precisamente esse o seu estilo de vida. A sua casa era
um palcio branco, ao estilo colonial, rodeada por um vasto
parque decorado com repuxos. Era uma das casas mais bonitas que
Becker tinha visto em toda a sua vida. Como arquitecto, podia
fazer o seu prprio juizo. O que Dubonnet ganhava, nem o maior
luxo seria capaz de devorar.
- Ento, este o nosso novo colaborador - disse Dubonnet,
estendendo a mo a Paul. - Meu jovem amigo, aprender comigo
aquilo que, decerto, o seu pai no lhe ensinou: como se ganha
dinheiro.
Gargalhou sonoramente, dando palmadas afveis nos ombros de
Becker; beijou pela terceira vez a mo de Anne e fez um gesto aos
criados, que se encontravam, aguardando as suas ordens, a uma
distncia respeitosa, significando que deviam comear a servir as
bebidas frescas.
- O seu pai tornou-se, com o decorrer do tempo, uma pessoa

muito conhecida em todo o Pacfico - disse Dubonnet, depois de


ter sorvido um grande gole de champanhe com sumo de laranja. - O
moderno Robinson, uma espcie de atraco, no no sentido literal
da expresso, bem entendido, mas como um verdadeiro enigma vivo;
um homem valoroso e inteligente que vive h j vinte anos numa
ilha solitria, onde at os prprios corais choram de solido.
- No h enigma nenhum em tudo isso, Jean-Luc - respondeu
Becker. - Tenho Anne a meu lado.
- Anne pertence a um palcio como este aqui.
- Sinto-me muito bem onde estou - retorquiu Anne, sorrindo e
olhando de soslaio para o filho.
Paul estava sentado debaixo do enorme guarda-sol, de rosto
soturno e fechado, observando os criados que andavam de um lado
para o outro servindo bebidas geladas e comida, examinando
Dubonnet como se examinasse uma das suas prprias cabras na ilha.
De sbito, quando um dos criados lhe estendeu um outro copo,
fazendo uma profunda vnia, disse:
- Tens dores nas costas?
Dubonnet olhou para ele, espantado. Paul tinha falado no
dialecto indgena que mais utilizado era naquela zona. O criado
ergueu os olhos negros e redondos, e afastou-se rapidamente.
- Porque que ele havia de ter dores nas costas? perguntou, por sua vez, Dubonnet.
- Anda to curvado!
- Mas tambm capaz de andar direito como uma estaca.
- Agora, quando me estendeu o copo, curvou-se.
Dubonnet virou-se de lado para Becker. Nos seus olhos
alegres brilhou, de repente, um raio de preocupao.
Werner! - disse ele. - O seu rapaz levado do diabo.
Agradou-me logo ao primeiro olhar. Mas parece-me tambm que voco
afastou um pouco das realidades.
- Ele l livros sobre poltica, Jean-Luc.
- Comigo, vai ler facturas de entrada e de sada, extractos
de contas e listas de exportao - retorquiu Dubonnet, abanando a
cabea. - Voccometeu um erro, Werner. J h muito tempo que o
rapaz devia levar uma vida normal. Ou ser que vocacha que a
vida que vocleva normal? Alm disso, a maneira como defendeu a
sua ilha j deu a volta aos arquiplagos todos. espantoso,
Becker.
- Eu no fiz nada. Ainda a luta no tinha realmente
comeado, j eu estava posto de lado, ferido. Quis negociar,
evitar a perda de vidas, mas foi um erro, sei-o agora. Nessa
altura, foi Anne que tomou conta das operaes. Foi ela que
salvou a ilha Viktoria.
Dubonnet inclinou-se para Anne.
- Madame, uma mulher como a senhora s aparece uma vez em
cem anos. Ofereo-lhe tudo o que tenho, e a si tambm,
evidente, Werner. Sero meus hspedes durante todo o tempo que
quiserem. Quero que se sintam como em vossa prpria casa.
Becker levantou os culos escuros. Qualquer coisa na voz
de Dubonnet deixara-o perplexo, de sobreaviso.
- Partimos j amanh, Jean-Luc!
- Para onde?
- Para a ilha Viktoria.
- Acho que lhe devo dizer uma coisa, antes que a notcia lhe
seja dada oficialmente: o governador mandou evacuar a ilha.
Becker tinha suspeitado que aquilo iria acontecer, mas
reagiu de modo diferente do que Anne esperara; ela agarrou-lhe
imediatamente na mo, segurando-a com fora.
"Calma meu amor!" queria aquele gesto dizer. "Calma. Eu

estou a teu lado."


Mas Becker no se exaltou. Pelo contrrio, recostou-se mais
confortavelmente na cadeira de jardim onde se encontrava sentado.
Paul quis dizer qualquer coisa, mas o olhar que Anne lhe lanou
obrigou-o a calar-se.
- O capito Brissier j me tinha dado a entender isso mesmo.
No me espanta - retorquiu Becker, apertando disfaradamente a
mo de Anne. - Quando vivi durante seis anos, sozinho, na minha
ilha, com a minha famlia, no houve nenhum governador que se
preocupasse comigo. S o extraordinrio acaso da minha
garrafa-correio ter chegado Alemanh e ter dado costa em
Norderney, me arrastou de
novo para a conscincia dos meus concidados.
- Mas agora vocest profundamente enraizado, e ns temos um
dever para consigo e para com a sua famlia. Quer voc a partir
de agora, levar a cabo uma guerra infernal contra os fanticos?
Werner, apesar de ter vivido durante vinte anos nestas paragens,
vocno conhece nada disto! At agora, voc viveu naquela
amaldioada ilha dos mortos, quase como numa auttica fbula, do
seu ponto de vista, claro. Mas, agora, os feiticeiros puseram a
corda ao pescoo. Os deuses exigem que os homens tomem uma
atitude e eu garanto-lhe uma coisa: a partir de agora, no vai
haver nem mais um minuto de descanso na ilha Viktoria. Enquanto
houver ali dolos, voc estar sempre na linha de tiro. E o padre
Pierre, ou quaisquer outros padres, no conseguiro converter
todos os nativos suficientemente depressa para que vocpossa
viver em paz na ilha, e o totem seja ali substitudo por uma
cruz.
Dubonnet fez um gesto com a mo, quando Becker o quis
interromper.
- Eu sei! Vocpretende ignorar a ordem de evacuao. No h
qualquer espcie de sada, Becker. Aceite a oferta do governo e
mude-se para uma outra ilha mais prxima e mais pacfica. At l,
a minha casa pertence-vos, a si e Madame.
Ao cair da noite, depois de terem visto as plantaes e os
edifcios da firma de Dubonnet, Becker, Anne e Paul foram passear
pela praia de Tahuata. O Sol parecia mergulhar nas guas, como
uma bola de sangue, e Paul olhou, pensativo e triste, para o mar.
Becker sentiu, mais do que adivinhou, o pensamento do filho.
- O que achas de Dubonnet? - perguntou ele, para o distrar.
- Fala demasiado, pai.
- Cada pessoa tem as suas caractersticas prprias, Paul. Eu
tambm.
- Trata a gente como escravos.
- Isso uma coisa que tu no precisas de aprender com
Dubonnet. A nica coisa que tens a fazer tratar as pessoas com
redobrada gentileza e amabilidade.
- E que iro voc fazer? - perguntou Paul. - Ficam aqui?
- No, ns partimos.
- Mas tu, me...
Tinha chegado a hora temida da verdade. Foi Anne que falou,
sua maneira suave, nica.
- Meu filho! - disse ela. - De todas as vezes que o teu pai
precisou de mim, estive sempre a seu lado. Ao longo de vinte
anos. Dia aps dia, h j vinte anos, para mim s ele existiu.
Fizemos os dois de ti e por ti tudo o que podamos fazer. Agora,
ests aqui, para aprenderes mais; ests bem entregue e eu e o pai
sentimo-nos felizes por te podermos oferecer esta oportunidade.
Se o teu pai quer voltar agora para a ilha, onde achas tu que o
meu lugar?

- Voc mentiram-me! - disse Paul, de rosto carregado e


sombrio.
Voltou-se e comeou a caminhar na direco da plantao.
Anne e Becker ficaram a olhar para ele.
- Receio bem que v haver problemas, Anne - disse Becker com
ar srio, colocando um brao em redor dos ombros de Anne. - Mas
tem de ser. Paul precisa de aprender a enfrentar a vida. Como
que teramos chegado at onde chegmos se s conhecsemos o Sol,
o mar e o vento?
Na manh seguinte, muito cedo, Becker deixou, partindo no
seu iate, o porto particular de Vaitahu. Paul no tinha aparecido
para se despedir, mas estava acocorado atrs de uma pilha de
caixotes, no cais, e ficou a olhar fixamente para o barco at ele
desaparecer no horizonte, no cimo das ondas.
No queria chorar, mas sentia uma opresso enorme no peito
que quase parecia queim-lo; virou-se com mpeto contra o monte
de caixotes e deitou-os abaixo com um murro violento.
Havia dentro dele uma fora de que ningum suspeitava, e ele
prprio ainda menos.
Ao pequeno-almoo, Dubonnet esperou pela chegada de Becker e
Anne.
- Eles foram-se embora - disse Paul, que regressara do
porto.
- Uma loucura destas! - exclamou Dubonnet, levantando-se de
um salto. - Paul, eu tracei a mim prprio um objectivo: fazer de
ti um homem sensato. Porque no fez voccom que o seu pai
ficasse?
- No conhece o meu pai, Monsieur. Quem capaz de o deter?
- A sua me!
Sem o querer, Dubonnet tinha tocado no ponto mais sensvel
de Paul. Este voltou-se sem uma palavra e fugiu a correr.
- tudo maluco! - resmungou Dubonnet, abanando a cabea.
Ao fim de trs dias de uma viagem calma, Becker e Anne
chegaram de novo ilha Viktoria.
Viram tudo, logo distncia: da ilha erguia-se um grosso
rolo de fumo.
Anne pareceu ser a primeira a reparar naquilo. Ps a mesa
debaixo do toldo e encheu-se de foras para dizer calmamente:
- Werner, vamos comer primeiro, antes de percorrermos as
ltimas milhas.
Becker encontrava-se na casa do leme. Olhava o rolo de fumo
que se desprendia da ilha e tinha posto os motores no mximo.
Quando Anne surgiu a seu lado, ele beijou-a naqueles olhos
enormes, lindos, e disse:
- No vale a pena disfarares, Anne! J vi aquilo h muito
tempo. O nosso paraso est a arder.
Uma hora depois, passaram, com a mar cheia, por cima dos
bancos de coral e ancoraram na baa. Depois, ficaram em silncio
junto amurada, olhando para a sua ilha.
O caminho at casa estava destrudo, a torre de gua estava
virada ao contrrio e despedaada sobre a areia, a casa estava
quase totalmente queimada, a praia juncada de cabras e porcos,
galinhas e gansos esfacelados. As hortas estavam devastadas e at
mesmo a escada na encosta tinha sido destruda. E encimando tudo,
inundando tudo, aquele cheiro a queimado e o fumo saindo, em
novelos escuros, das runas da casa.
- Voltemos para trs, para junto de Paul - disse Anne com
voz muito baixa, quando Becker fez um primeiro movimento depois
do choque. - Wemer, desiste.
Becker calou-se. Desceu de bordo, avanou pela gua morna da

baa e ouviu atrs de si Anne chapinhando tambm atravs das


ondas suaves. De rosto fechado, avanou por entre os inmeros
cadveres de animais at encosta, trepou entre os restos das
escadas e s ali abrangeu com o olhar a verdadeira dimenso da
fria que por ali passara.
Tudo quanto tinha feito durante vinte anos estava destrudo,
arruinado. Vinte anos tinham ficado completamente devastados e
apagados da superfcie daquela terra. A ilha Viktoria voltara a
ser a ilha mais desolada do mundo, como sempre tinha sido, antes
de trs pessoas a terem ocupado. Mas ela no fora conquistada!
Renascera, surgira de novo aquele lugar inspito! Aquela ilha
maldita tinha vencido.
Becker virou-se. Anne estava atrs dele, com uma arma na
mo. Ao avanar pela gua, tinha-a mantido erguida acima da
cabea.
Daquilo que fora uma bela casa, restavam agora apenas as
paredes. O interior ardia ainda e o vento continuava a alimentar
as chamas. Mas na parede enegrecida, junto porta, da qual saam
rolos negros de fumo, algum tinha pregado trs bonecos. Bonecos
de casca e palha de folhas de palmeira, habilidosamente tecidos,
de tamanho natural, com cabea e membros. Trs bonecos colocados
uns ao lado dos outros com rostos pintados de branco.
- Werner - murmurou Anne lentamente.
Becker abanou a cabea.
- Eles ofereceram-nos em sacrifcio aos seus deuses - disse
ele, com voz rouca.
Avanou para os bonecos, arrancou-os da parede e lanou-os
sobre os ombros.
- Pega num machado, Anne - disse ele, ento.
- Meu Deus, Werner! Que queres tu fazer? - gritou Anne.
- Quero mostrar-lhes que no tenho medo dos deuses e deles
tambm no! Pega num machado, por favor.
Anne correu para o barco. Quando voltou, trazendo no um,
mas dois machados de cabo alto sobre os ombros, e na mo esquerda
ainda uma espingarda, j no encontrou Becker junto s runas da
casa.
Suspeitou onde ele estava. Correu at junto da paliada que
Becker erguera em redor do lugar dos mortos e viu que esta tambm
tinha sido queimada.
Becker tinha saltado por entre um espao aberto na parede de
madeira e estava diante do enorme totem de olhos pintados. Era
como se a devastao da ilha o tivesse tornado ainda mais
orgulhoso.
- Obrigado, Anne - disse Becker, quando Anne lhe estendeu um
machado. - espantoso como este mundo depende, de uma maneira
idiota, de smbolos. Mas se essa a nica maneira de haver mais
paz...
Pegou num dos bonecos, aquele que devia representar Becker,
colocou-o aos ps do totem e cortou-lhe a cabea com um golpe de
machado. Anne soltou um grito agudo; depois, agarrou no seu
machado, arrastou o outro boneco para junto do primeiro sem
cabea, ganhou balano e arrancou-lhe, tambm, a cabea pintada
de branco.
- Agora Paul - disse ela, estremecendo.
O terceiro boneco, que representava o filho deles, estava
entre ela e Becker. Os olhos dilataram-se-lhe quando Becker o
ergueu e endireitou o machado.
- Paul! - gritou Anne.
Becker hesitou, balanou o machado, mas depois fez um
movimento e deixou-o golpear no vazio.

- No posso fazlo, Anne - balbuciou ele. - Tens razo, o


Paul! no posso fazlo.
Encostou os dois bonecos sem cabea e depois atirou de novo
o terceiro boneco sobre os ombros. Voltaram, ento, para a casa
queimada, sentaram-se - como vinte anos antes - beira da
encosta, e olharam o mar. O boneco de palha estava entre eles.
- Quando que partimos? - perguntou Anne, com ternura na
voz.
- Amanh, para comprarmos mais material.
- Queres recomear tudo de novo?
- Sim. Eu no desisto. E tu, Anne, tambm no. Eu sei.
- Nunca, desde que tu estejas a meu lado, Werner.
Empurrou o boneco para os ps e riu surdamente.
- Gosto disso - disse ele. - Andam para trs com o tempo e
adoram dolos, mas compram as tintas brancas em latas, aos
brancos. Olha bem para aquela cara: boa tinta para exteriores!
No, Anne. Eu no desisto! Esta ilha o meu paraso. Quanto mais
no seja porque tu ests aqui.
Ao car da noite, Becker sentou-se ao rdio do iate e
esperou. Tinha dito a Paul que podiam conversar um com o outro
das onze e um quarto s onze e trinta da noite. Tinham combinado
isso mais por causa de Anne. Mesmo que ela no o demonstrasse, a
separao do filho tinha-a transtornado.
- Ele pode falar contigo todas as noites - tinha dito
Becker.
Ela tinha-o olhado com os seus olhos enormes, castanhos,
respondera suavemente:
- Obrigado, Werner. Amo-te.
No havia agradecimento mais maravilhoso do que aquele.
Pontualmente s onze e um quarto, pegou no comunicador.
Ouviu-se um rudo e depois a voz de Paul surgiu, to perto como
se ele estivesse ali mesmo ao lado:
- Est, ilha Viktoria? Est? Esto a ouvir-me?
- Estamos a ouvir-te, meu rapaz! - disse Becker.
Puxou Anne para si e no ficou admirado quando a viu chorar.
- Pai? Boa noite!
E depois, com um estremecimento na voz, perguntou:
- A me est a?
- Sim, meu querido! - exclamou Anne. - Sim! Como ests?
- Bem, me. E voc?
- Muito bem - respondeu Becker, rapidamente. - Tivemos hoje
um maravilhoso dia de descanso.
Puxou a cabea de Anne de encontro a si, porque os soluos
dela ameaavam sar-lhe do peito, e Paul no devia ouvir que a
sua me chorava.
- Fala-me de ti, Paul. Como est Dubonnet?
- Ele mais simptico do que eu a principio pensei - disse
Paul.
Soava bem, mas nem Becker nem Anne notaram que tambm Paul
lhes mentia.
Na realidade as coisas no corriam nada bem na plantao em
Vaitahu.
Captulo 5
Tudo comeou logo no primeiro dia, depois de Becker ter
deixado secretamente Tahuata, a ilha de Dubonnet.
Ao pequeno-almoo, um dos criados tropeou num canto

saliente de um taco do cho, e um pedao de queijo que se


preparava para servir, caiu da travessa; Dubonnet, sem uma
palavra, inclinou-se e desferiu uma violenta bofetada no criado.
Igualmente sem proferir uma palavra, Paul levantou-se,
dobrou-se, apanhou o pedao de queijo do cho, voltou-se e
atirou-o violentamente para o jardim. Depois, pegou na sua
carteira, tirou uma moeda de cinco francos e deu-a ao criado,
metendo-lha na bandeja. Dubonnet ficou a olhar para ele,
boquiaberto.
- Mas... o que vem a ser isto? - perguntou ele.
- Adivinhe! - retorquiu Paul, carrancudo.
- Os seus enigmas so bem fceis de adivinhar! - disse
Dubonnet.
Esperou at que o criado se afastasse, correndo, e espalmou
depois as suas mos gordas e grandes sobre a mesa.
- Se vai andar a fazer isso sempre, meu jovem amigo, em
breve estar pobre. Independentemente do facto de a moral da
minha criadagem sofrer muito com isso.
- Aprendi a respeitar as pessoas - disse Paul.
- Bravo! - exclamou Dubonnet. A voz do franc estava cheia
de ironia. - Vocvai ser um bom comerciante. E para que aprenda a
maneira como se deve tratar com as pessoas, vou metlo j no
departamento de vendas.
Logo uma hora depois, j Paul se encontrava num enorme
escritrio, sentado debaixo de uma ventoinha que rodava
constantemente e perto de um aparelho de ar condicionado;
separava o correio e escutava como o chefe do departamento ditava
cartas aos clientes da Nova Zelndia e Austrlia. Dubonnet fazia
questo em estar a seu lado, mostrando a Paul, com visvel
prazer, algumas listas, indicando quanto lhe custavam as
mercadorias e por quanto as voltava a vender aos clientes.
Ao fim do dia, Paul recebeu uma visita. O pai do criado a
quem ele tinha dado cinco francos, entrara sorrateiramente na
casa por uma escada das traseiras e colocou em cima da mesa, em
frente de Paul, um punhal malaio. A lmina era artisticamente
trabalhada com figuras e smbolos, e a bainha era feita da mais
fina pele de cabra, incrustada de botes de prata.
- O que isto? - perguntou Paul.
- Um presente, senhor. Tu protegeste o meu filho - disse o
velho, que tinha envergado a sua melhor roupagem. - O punhal
dar-te- sorte.
- Uma arma nunca d sorte, disse o meu pai.
- Talvez um dia venhas a precisar dele - retorquiu o velho,
fazendo uma vnia. - Lembrar-nos-emos de ti, senhor. Lembra-te tu
tambm de ns.
- De ns quem? - perguntou Paul, perplexo.
- Os Grandes Seis.
- Quem so os Grandes Seis?
O velho pareceu, subitamente, no entender mais nada do que
Paul lhe perguntava. Dirigiu-se para a porta e sorriu para Paul.
Depois, apontou para o curvo punhal malaio.
- Tr-lo sempre contigo - disse ele. - no pesado, mas
mesmo assim pesa mais do que uma vida.
Antes que lhe pudesse fazer qualquer pergunta mais, o velho
desapareceu e Paul viu-se novamente sozinho.
Ao jantar, Dubonnet estava de muito mau humor.
- Voce a sua amabilidade para com esta gente - resmungou
ele. - J vai ver o resultado disso. O criado do queijo
desapareceu. Fugiu, evaporou-se, pura e simplesmente. Ora a tem
os agradecimentos. A bondade uma estupidez e isso uma coisa

que voc devia ter aprendido mesmo antes do ABC. Felizmente que
h criados em nmero suficiente que no pretendem outra coisa
seno trabalhar aqui. Isto apenas um exemplo para a sua mania
da humanidade.
Comeram uma carne assada magnfica e beberam vinho tinto
franc, sempre em silncio, at que Paul perguntou
inesperadamente:
- O que so os Grandes Seis?
Dubonnet pousou o copo e agarrou noutro pedao de carne.
- Os Grandes Seis so uns idiotas - respondeu. - Um grupo de
revolucionrios que desde h algumas dezenas de anos pretendem
fazer deste mundo de ilhas um estado malaio independente. Fora
com os brancos, o que eles pretendem. E chamam-se a si prprios
de "Grandes Seis", porque so seis chefes que proclamam por todo
o lado: "Ainda que prendam um, ou dois, ou trs de ns, ficaro
ainda os outros! Ns somos uma s cabea!" Doidos, no acha? Mas
onde que ouviu falar desses idiotas?
- Falaram disso no escritrio.
- Esquea-o, Paul. Estas ilhas so francesas h mais de cem
anos, e assim ficaro para sempre! E eu estou aqui, ningum se
deve esquecer disso, nem subestimar a minha presena. Todos
dependem de mim, e enquanto assim for, os revolucionrios no t
a mnima possibilidade. Quem que capaz de recusar a sua
prpria gua e rebentar de sede por puro patriotismo?
Dubonnet gargalhou e esqueceu imediatamente o tema da
conversa. Mas Paul Becker passou a usar sempre, a partir daquele
momento, o punhal malaio no cinto das suas calas e era
espantoso! Fosse onde fosse que ele chegasse, no porto, no
mercado, em qualquer loja, at mesmo nas ruas, as pessoas
faziam-lhe vnias, disfaradamente, ou cediam-lhe o lugar, quando
ou onde quer que ele estivesse espera de ser atendido.
A partir do quarto dia, passou a sentar-se todas as noites
junto estao de rdio da plantao e falava com a ilha
Viktoria, escutando a voz de seu pai e sentindo-se feliz quando
ouvia a me dizer:
- Toma ateno contigo, meu amor!
Sentia-se sempre perturbado depois daquilo. Tinha saudades
de Anne, e quando pensava nela chamava-a de Anne e no de me.
Era um sentimento para o qual no estava preparado e de que
no conseguia libertar-se.
Os nativos no voltaram a aparecer, pelo menos com as suas
canoas de guerra. Era como se estivessem a retemperar as foras e
aguardassem o que os deuses fariam agora com os brancos da ilha
dos mortos.
Dez dias depois do regresso ilha destruda, Becker reparou
que havia ali mais cadveres, que tinham sido colocados perto do
dolo, e verificou tambm que as canoas tinham acostado do outro
lado da ilha. Os nativos tinham atado os bonecos de palha sem
cabea barriga do totem, e Becker disse:
- A coisa est a tornar-se crtica, Anne. Agora estamos na
barriga do deus, o que significa que ele nos devorou. Se o ano
decorrer normalmente, no houver nenhum furaco mais violento do
que habitual, o Vero no for demasiado seco ou no ocorram
outras catstrofes, podemos dormir sossegados. Mas se a natureza
endoidecer, Deus afastou-se de ns, os homens condenam-nos e tudo
fica perdido logo partida.
Voltaram a trabalhar como verdadeiros condenados, como
outrora, quando tinham lutado pela primeira vez na ilha Viktoria,
contra o mar, o Sol e o vento. Becker tapou os buracos feitos na
torre de gua, enterrou os cadveres dos animais, instalou novos

cabos, e como os nativos no tinham sabido como destruir o


transformador e ele tinha ficado ileso, a reconstruo foi mais
fcil do que a princpio imaginara.
Quando, uma vez mais, ficou pronto o telhado da casa, ou
mais propriamente algumas traves com um toldo esticado por cima,
disse Becker:
- Anne, preciso de te perguntar uma coisa. Senta-te aqui ao
p de mim.
Ela afastou-se do lume, tirou os cabelos da testa e sorriu.
O calor tinha-lhe tornado as faces vermelhas, cheirava a goulache
e vestia uns cales muito justos e um pequeno corpete s flores.
"Nunca conseguirei compreender esta maravilha de mulher
pensou Becker. - Sem um queixume, tem lutado a meu lado h vinte
anos j, contra tudo o que se pode imaginar, e continua to forte
que posso apoiar-me nela. Sero os anjos assim?"
- H algum problema, querido? - perguntou Anne, sentando-se
ao lado de Becker, no tosco banco que tinham arranjado.
- Que fars tu quando eu j no estiver aqui? - perguntou
ele.
Ela levantou-se de um salto e quis afastar-se, mas Becker
agarrou-lhe com fora no brao.
- No responderei a um disparate desses! - disse ela, quase
gritando.
- Anne, eu tenho agora cinquenta e cinco anos. Sou um
estropiado.
- Se continuas a falar dessa maneira, despejo-te a sopa
quente pela cabea abaixo, e vais ver como ficas estropiado por
completo! - disse ela, impetuosamente.
- Est bem, Anne, est bem!
Soltou-a e ficou a olhar para Anne que se afastou na
direco do lume e recomeou a mexer depois na panela. S
noite, na cama feita de folhos de palmeira, tal como tinham
comeado, voltaram a falar no mesmo assunto, e foi Anne quem
comeou:
- Porque me fizeste aquela pergunta? - disse ela.
Estava nos seus braos e eram j incontveis as vezes que se
tinham deixado adormecer, completamente esgotados de um dia
durante o qual tinham trabalhado desde o nascer do Sol at ao
anoitecer.
- Nunca falmos nisso, Anne.
- E preciso, agora?
- O nosso paraso transfigurou-se, Anne. Paul est em
segurana. E Paul precisa mais de ti do que de mim.
- No te atrevas a mandar-me embora - disse ela. - Eu no
vou!
Ele esticou o corpo, e ela colocou a cabea sobre o seu
peito. Escutou-lhe o bater do corao. Forte, ritmado, poderoso.
"No, doente no est ele!", pensou Anne.
Afagou-lhe o corpo e sentiu-se feliz por estar junto dele.
- Acho que vivi durante todos estes anos num erro - disse
Becker lentamente. - Modificmos a ilha Viktoria, mas, no fundo,
fiz tudo isso s por mim. Eu quis viver aqui, e tu suportaste
isso. Quando o nosso filho nasceu, a vida aqui devia ter acabado.
Mas quando eu j c no estiver, esta ilha no lugar para voc.
Uma ilha sem gua! Uma ilha dos mortos! Foi a isso que vos
obriguei. Sou um maldito egosta! Anne, jura-me que depois da
minha morte tu e Paul deixaro a ilha. Promete que o fars.
- Teremos de perguntar primeiro a Paul, Werner.
- Ele h-de fazer sempre o que tu quiseres, Anne.
- Nesse caso, ficaremos aqui!

- Anne! - exclamou Becker, agarrando-a pelos ombros e


erguendo-a. - Por favor.
Anne retorquiu:
- absurdo falar disso, mas j que queres ouvir, aqui vai:
eu ficarei onde tu estiveres!
Na escurido, Becker conseguia ver-lhe o brilho intenso dos
olhos.
Anne continuou:
- Nem no tmulo te deixarei sozinho.
- Ento, vai-te embora da ilha logo que eu morrer e leva-me
contigo, Anne. No quero que tu e Paul continuem a viver aqui.
- E se eu morrer antes de ti? - perguntou ela.
- Isso impossvel! - exclamou Becker, apertando-a com
tanta fora que lhe cortou a respirao. - No posso nem sequer
pensar nisso. Anne... isso no pode ser... no pode! Eu no seria
nada sem ti.
- Hs-de ser sempre um egosta - retorquiu ela, rindo.
Beijou-lhe os olhos sem plpebras e deixou-se cair a seu
lado.
- Agora dorme. Amanh temos de deitar abaixo uma srie de
rvores.
Adormeceram to profundamente que nem se aperceberam de que
tinham visitas. S quando acordaram na manh seguinte e, como de
costume, correram para a praia, para tomarem banho, nus e
felizes, viram na baa o hidroavio balanar nas guas
indolentes.
Ficaram parados, de mos dadas como crianas, olhando
fixamente para o aparelho cintilante como prata. Junto encosta,
enrolados em sacos de dormir, estavam quatro vultos adormecidos.
- o capito Brissier do Segundo Esquadro da Base Militar
de Taiti - disse Becker, respirando profundamente. - Anne, chegou
a hora. J c temos a ordem de despejo do governador.
Voltou-se para Anne e olhou-a muito grave
- Deixo contigo a deciso. Que queres fazer, Anne?
- Nadar - disse ela. - Gosto muito de gua fresca.
Soltou-se dele, ergueu os braos no ar e correu para o mar.
Werner Becker olhou para o cu.
- Meu Deus - disse ele, baixinho. - Agradeo-Te que me
tenhas dado esta mulher admirvel.
Depois, correu atrs de Anne. Como um peixe branco, ela
nadava j volta do hidroavio.
Havia trs coisas em Vaitahu que Paul no compreendia: a
insolncia com que Dubonnet mentia aos seus clientes, sem que
ningum parecesse dar por isso; a injustia que reinava por todo
o lado e que todos aceitavam como se aquilo no passasse de uma
ordem dada por Deus e que era preciso cumprir; e o inexplicvel
comportamento das raparigas, que olhavam para ele quando se
encontravam a seu lado, ou quando ele lhes sorria, o que Paul
considerava pura amabilidade. No notava que por todo o lado a
sua presena provocava um misto de excitao e confuso.
Dubonnet tinha partido para Sydney e dissera-lhe partida:
- Meu caro Paul, estarei de volta dentro de oito dias.
Prometa-me que, na minha ausncia, no vai fazer das minhas
instalaes nenhum centro de apoio aos desprotegidos. Veja se se
preocupa com os negcios! O senhor Lagarde andar consigo debaixo
das asas.
Lagarde era o primeiro director; um homem solcito, mas
frio, e durante a ausncia de Dubonnet fez o melhor que podia ter

feito: deixou Paul em paz.


Uma noite, o velho voltou subitamente a aparecer. Disse-lhe
ento o pai do criado que ele protegera:
- Anda comigo! Algum quer falar contigo!
Conduziu Paul at um dos muitos e pequenos barcos habitados
pelos chineses que balouavam na baa dos nativos, lado a lado,
na gua imunda.
Numa quase obscuridade, apenas brilhava uma lmpada coberta
com papel colorido e Paul viu-se na presena de um homem que ele
mal conseguia distinguir. Apenas via os contornos de um rosto e
escutava uma voz soturna, mas agradvel. O cheiro que se
desprendia dos inmeros barcos ali existentes, era horrvel; a
pobreza, a misria que vira ao longo de todo o caminho era
assustadora.
- Voc um homem bom! - disse o homem na semi-escurido. Sabemos tudo sobre si, sua me e seu pai. Voc protegeu a honra
de um pequeno criado. A seus olhos, isso no ser muito, mas para
ns uma prova de que um amigo. E os amigos so raros!
- Isso verdade - retorquiu Paul.
Olhou sua volta. O cho balanava ligeiramente. Conhecia
isso do iate, e retesou um pouco as pernas.
- Ns s queremos ser amigos de toda a gente, e apesar disso
as pessoas atacaram-nos, embora nada tivssemos feito contra
elas.
- Eu sei. um assunto religioso.
O homem na penumbra ergueu a mo.
- Falei com as tribos. Vocs podero continuar a viver na
ilha a que o seu pai chamou de ilha Viktoria. Acredite-me: foi
uma luta mais dura do que contra um verdadeiro exrcito.
- E acha que eles vo manter a promessa feita? - perguntou
Paul, desconfiado.
- Prometo-lhe que sim. Vocusa o nosso punhal no cinto e
nosso amigo. Mas preciso que tambm vocme faa uma promessa.
- Se eu puder cumprir...
- Esquea-se de que falou comigo. Mas queria vlo e
dizer-lhe que a ilha lhes pertence.
A lmpada apagou-se como que por qualquer mo invisvel;
algum agarrou Paul por trs e reconduziu-o ao ar livre. Ali,
estava sua espera o pai do criado, que o conduziu at ao porto
num pequeno bote.
- Quem era aquele? - perguntou Paul, quando subiu para o
cais.
O velho fez uma ligeira vnia.
- A Terceira Cabea dos Grandes Seis - disse ele. - uma
grande honra.
+s onze e um quarto, Paul voltou a falar com o pai, pela
rdio. No contou nada do encontro que tivera; tinha dado a sua
palavra de que se calaria e Becker ensinara-lhe a manter as
promessas que fazia.
- Est tudo bem, pai? - perguntou Paul.
Becker olhou para o lado. Estavam ali Anne e o capito
Brissier, escutando.
- Tudo bem, meu rapaz! - respondeu.
- Como vai o meu rebanho de cabras?
- Excelente.
- A me est a?
- Sim, meu querido - disse Anne.
- Dentro de trs
meses terei o meu primeiro perodo de frias. Levas-me nessa
altura para a ilha Viktoria?

- Imediatamente, meu amor, imediatamente.


Mais tarde, disse Brissier:
- Anne, vocprometeu a seu filho o impossvel. Dentro de
trs meses esta ilha ser de novo terra desabitada. Ser
evacuada, excepto os ossos do outro lado. Devia-lhe ter dito
isso.
- Porqu - retorquiu Anne, sorrindo calmamente. - Eu no sou
capaz de lhe mentir.
Brissier compreendeu. Fechou os olhos com fora, e depois
disse:
- Quer isso dizer que vocse recusa, tal como seu marido, a
deixar a ilha Viktoria?
- Naturalmente! - respondeu Anne, fitando-o com os seus
olhos enormes, extremamente brilhantes. - S conseguiro isso
pela fora. Mas vocno poder imaginar-se a arrastar-me para o
seu hidroavio. Porque vocter de me arrastar, e garanto-lhe que
jamais se esquecer.
Brissier acreditou nas suas palavras, sem quaisquer reservas
ou dvidas.
Uma noite depois, Paul Becker andava a passear quando
conheceu, esquina de uma rua, Tara Makarou. Tara era uma
mestia, filha de pai polinsio e me chinesa.
Tara estava encostada parede de uma casa, brincando com o
seu longo cabelo preto-azulado muito brilhante, e disse num tom
cantante:
- Porque que um homem como tu passa por mim sem me olhar?
Paul Becker estacou. Pela primeira vez, uma voz para alm da
de sua me, calava fundo dentro de si.
A beleza da rapariga deixou-o embaraado. Deu uns passos
para trs, encostou-se a seu lado de encontro parede, e pensou:
"Agora devia dizer-lhe uma coisa que lhe agradasse."
Uma sensao extraordinria apoderou-se dele. J a tinha
experimentado vrias vezes, mas, antes que tivesse tempo para se
preocupar com ela, chamava-o qualquer espcie de trabalho
importante, e mais tarde j aquilo passara e Paul j nem sequer
se recordava do que lhe tinha acontecido. Mas agora, aquilo
estava de novo dentro dele, mais poderoso e violento do que
anteriormente, pregava-o parede ao lado da rapariga, era uma
sensao de uma doura indescritvel.
- V? No me afastei - disse Paul Becker.
E quando ela se calou, fitando-o apenas, com os seus olhos
negros e cintilantes, pensou:
"Que comeo to idiota. Mas o que que se diz a uma
rapariga estranha?"
- s bonita - disse. Vives aqui?
- Queres ver? - perguntou ela.
Mexeu-se como uma gata ao sol. Os seios saltaram-lhe do
vestido, abrindo-o; apenas junto ao pescoo a abertura era
fechada por um boto. Sem se atrever a respirar, inundado por uma
sbita onda de calor escaldante, Paul ficou a olhar para aquelas
duas bolas cor de bronze que pareciam rolar para fora da abertura
do vestido.
- Que h para eu ver? - perguntou ele, roucamente.
J nem sequer reconhecia a sua voz.
- Podemos falar sobre isso, meu belo jovem - respondeu-lhe
Tara Makarou, estendendo-lhe a mo.
Aquela mo era macia, magra, de unhas pintadas. A pele da
palma da mo era mais clara do que o resto, e o brilho das luzes
distantes da rua dava-lhe aos seios um fulgor de ouro mate.
- Tens vinte francos?

Paul acenou com a cabea num gesto afirmativo.


- Para que precisas tu de vinte francos? - perguntou ele,
ento.
Tara sorriu abertamente.
- Parece to inofensivo e afinal negoceia como um mestre de
contas. Vinte francos, pensa bem!
Comprimiu os seios e voltou a fechar o vestido. Estavam
sozinhos na rua; a noite estava calma, no porto no havia navios
de fora, a pequena cidade dormia. No valia a pena estar para ali
encostada parede da casa, mas ento aparecera aquele jovem
grande, forte, louro, e Tara repetira a frase do costume, como j
o havia feito centenas de vezes.
- Porque que os voltaste a esconder? - perguntou Paul.
Eram to belos!
- Mas no valem os teus vinte francos, no verdade?
- Mas ento... tu queres vendlos?
Aquilo devia ser uma anedota qualquer, e ela riu.
- Acho que no possvel desaparafus-los!
- E eu acho que apanhei um idiota - disse Tara Makarou. Bom, mas algo de diferente. Esta uma noite miservel, minha
doura. Estou em saldo. Quinze francos!
Pegou na mo de Paul e puxou-o para dentro de casa. Era uma
construo de um piso apenas, de paredes de madeira; havia uma
pequena sala sem janelas, e seis portas conduziam para outras
tantas salas; estavam algumas cadeiras espalhadas por ali, duas
mesas com revistas e jornais ilustrados, cheirava a fumo de
cigarro frio e a aguardente de cana-de-acar barata, com que os
nativos se costumavam queimar por dentro.
- Entra - disse Tara.
Abriu uma porta, deixou passar Paul e depois colocou-se
diante dele. Um candeeiro com uma lmpada fraca pendia do tecto;
uma cama de ferro estava aberta, almofadas e cobertores estavam
espalhados por todos os lados; dum gancho pendia um rdio
porttil e nas paredes estavam penduradas algumas fotografias de
mulheres nuas; fotografias vulgares que Paul nunca tinha visto.
- Isto no bonito - disse Paul, entrando no quarto. Porque que tu vives desta maneira?
- Estou s a comear, meu pequeno.
Abriu o vestido, flo deslizar com um ligeiro abanar de
ombros e afastou-o de si.
- A minha meta Papeete, sabes? - continuou ela. - Ali
pode-se ganhar bom dinheiro. Militares, base area, at fazem
bicha! Mas aqui...
Fez um gesto de desprezo com a mo e disse ainda:
- Quando conseguir juntar dois mil francos, dou o salto.
Aqui, so todos como tu. Avarentos. Sentam-se em cima do dinheiro
e tentam sempre baixar o preo.
Voltou a estender a mo.
- Se tu me deres vinte francos, esqueo-me das horas.
Entendido?
Deu um estalo com os dedos.
- Mas pagamento adiantado, meu rapaz.
Reparou que Paul a fitava de olhos escancarados. At quele
momento, s tinha visto uma nica mulher nua: Anne, sua me. E
aquilo tinha sido sempre uma coisa natural, uma ddiva daquela
natureza grandiosa onde viviam. Agora, via uma outra mulher e um
sentimento totalmente diferente tomou posse dele, invadindo-o,
sufocando-o.
- Mas o que vem a ser isto? - exclamou Tara, sentando-se na
cama. - No pode ser verdade! Eu sou a tua primeira rapariga?

- O qu - perguntou Paul, com voz estrangulada.


Comeou de sbito a suar e a tremer.
- Nunca abraaste uma rapariga?
- No.
- Mas ser possvel que ainda exista uma coisa destas?
Curvou-se para trs, estendeu as pernas e abraou com elas
as ancas de Paul. Ele tornou-se rgido, olhou fixamente para o
corpo dourado e sentiu uma secura enorme invadi-lo. O prprio
engolir tornava-se-lhe difcil... a sua garganta estava
ressequida como se estivesse cheia de p.
- Guarda os teus francos - disse ela, gargalhando. Este
prazer reservo-o eu para mim. Um homem virgem, e s para mim! Com
os diabos. Anda c, meu jovem.
Puxou-o com as pernas para si, agarrou-lhe nas mos
penduradas e puxou-o para a cama. Ele caiu sobre ela, agarrou
aqui e ali, sentiu algo de quente, brando, precioso entre os
dedos e pensou naquele mesmo momento:
"A me nunca deve saber isto. Eu s a amo a ela, s a
ela..."
Depois, precipitou-se num mundo pelo qual h muito ansiava,
sem o saber.
Duas horas depois, Paul Becker corria, como se fosse
perseguido por dezenas de ces de caa, pelas ruas de Vaitahu;
fechou-se no seu quarto e meteu a cabea escaldante dentro do
lavatrio. Durante muito tempo deixou que a gua fria lhe
corresse sobre a nuca; depois, ps uma toalha volta do pescoo,
encaminhou-se para a janela e olhou l para fora, para a noite
clara e calma, polvilhada de estrelas.
A experincia daquele primeiro amor corporal, o
reconhecimento de quo maravilhoso pode ser o entendimento entre
dois corpos, abalava-o menos do que as palavras de Tara que,
depois de um violento furaco do seu ventre, lhe tinha dito,
sardonicamente:
- Sou de opinio, querido, que isto valeu bem vinte francos.
Achou aquilo repugnante, nojento, baixo, e tinha pensado se
no lhe devia esbofetear o rosto.
"Ento aquela sensao magnfica, maravilhosa, tambm se
pode comprar e vender - pensou ele. - oferecida s esquinas das
ruas como fruta!"
E quando Tara lhe dissera ainda:
- Tu s um rapaz fabuloso, Paul. Podes voltar sempre que
queiras. Talvez venha, at, a apaixonar-me por ti, e de graa.
Fugira dali a correr, como se o calor do corpo de Tara lhe
queimasse a pele.
Naquela noite, esperou impaciente e saudoso pelas vozes da
ilha Viktoria, e chamou uma vez e outra para o espao:
- Viktoria. Al Viktoria. Escuto Viktoria.
Respirou fundo quando, por fim, ouviu a voz de seu pai.
- Hoje aprendi muitas coisas - disse ele com uma voz
pretensamente convincente. - H muita coisa, afinal, que voc no
me disseram.
- H muitas coisas que s se aprendem com a prpria vida,
meu rapaz - disse Becker. - Mas... o que foi que aprendeste,
assim to de novo?
- Aprendi a saber quanto valem vinte francos.
- Conforme as circunstncias, uma soma importante retorquiu Becker, desconcertado. - Que foi que tu compraste com
vinte francos?
- Uma bebedeira - disse Paul soturno. - Uma maldita
bebedeira, pai.

Becker colocou uma das mos sobre o microfone e sorriu para


Anne, abanando a cabea.
- O nosso filho est embriagado - disse ele, em voz baixa. A primeira bebedeira da sua vida. Escuta. Ele gagueja como um
perdido. Acho que nos esquecemos de uma coisa, Anne. Devamos ter
mostrado a Paul o que o lcool.
No suspeitaram sequer de que havia muitas coisas de que se
tinham esquecido.
Dez dias depois, Dubonnet voltou da Nova Zelndia. Gordo,
falando num vozeiro como de costume, a imagem perfeita do bem
instalado na vida.
- Afinal a minha mquina continua de p - gritou ele para
Paul. - Tive medo de vir encontrar aqui um albergue! Meu caro
Paul, j conseguiu perceber alguma coisa do que significa ito e
sucesso?
- Sim, Monsieur! - respondeu Paul.
Nos ltimos dias no tinha ido cidade, com medo de voltar
a encontrar Tara. Odiava-a porque ela vendia, trocava por
francos, uma coisa to sagrada como o amor; mas todas as noites
sonhava com ela, mexia-se e revirava-se na cama, ficava nervoso e
impaciente, janela, olhava para dentro da noite e sentia aquilo
invadi-lo como uma febre. no conseguia esquecer a sua pele
castanho-dourada, o seu riso, as suas mos ligeiras e hbeis,
aquele corpo macio e sinuoso e aquela doce embriaguez que o
inundara.
Para esquecer Tara, deitou-se ao trabalho e ali descobriu
uma coisa que no entendeu.
Dubonnet ps venda sete mil latas de anans que tinha
recebido devolvidas de outro cliente, porque a fruta sabia mal.
Dubonnet mudou os rtulos em redor das latas e vendeu-as como
sendo a mais recente colheita.
Conheo agora o segredo do seu ito, Monsieur - disse Paul.
- Vocengana as pessoas.
Dubonnet estava muito longe de aceitar ser atingido ou
ofendido. H muito que esperava algo de semelhante vindo de Paul.
- Escuta aqui, meu rapaz! - disse ele de maneira jovial. Os teus pais deixaram-te crescer naquela porcaria de ilha como um
Tarzan.
- No ofenda a ilha Viktoria! - ripostou Paul, furioso.
- Eles queriam fazer de ti o homem ideal, e afinal o
resultado est vista: um idiota louco.
- No insulte os meus pais! - disse Paul com uma calma
perigosa. - Eles no vendem ananases velhos como se fossem
mercadoria fresca.
- Isso verdade! - retorquiu Dubonnet, gargalhando,
insolente. - So to imbecis que se vendem a eles prprios.
Desprezam ofertas que outros agarrariam com ps e mos. E o que
que lucraram com isso? Dentro de um m a ilha Viktoria
evacuada, quer eles queiram quer no...
- Isso no verdade! - disse Paul, muito rgido. - a
nossa terra.
- Rapaz, venho agora mesmo de falar com o governador. Na
viagem para c, parei em Papeete. A coisa est decidida.
e
A marinha dirigir-se- para a ilha com trs vedetas e
mostrar a realidade que o teu pai no quer ver. Eu falei com ele
de Papeete e voltei a oferecer-lhe a minha casa.
Dubonnet falava de um modo orgulhoso e insolente, gozando a
oportunidade de poder oferecer a Paul Becker um espectculo de
todo o seu poder a Paul.
Uma mulher horrorosa, que nunca tinha visto o seu prprio

rosto e desconhecia, portanto, a sua fealdade, veio uma vez junto


do mar, onde a gua era lmpida e clara como um espelho. .Agora
posso ver se sou bonita!/, exclamou ela.
Inclinou-se, ento, para as guas. O mar, vendo como ela era
feia, enviou algumas ondas que quebraram aquela superfcie
lmpida, apagando rugas e estrias do rosto da mulher, de modo que
este surgiu aos olhos dela como se fosse realmente doce e bonito.
"Oh!", exclamou ento aquela mulher horrorosa. "Como eu sou
bonita!". A partir dessa altura passou a
chamar de cegos a todos aqueles que gritavam atrs de si:
"Feia! Feia!"
Dubonnet pigarreou e disse ainda:
- Esta histria faz-me lembrar o teu pai.
Compreendes o que quero dizer?
- Julgo que sim. Mas preciso de pensar mais sobre isso.
Saiu de casa, vagueou pela praia, sentou-se na areia e
deixou-se ficar ali, olhando fixamente para a imensa vastido do
oceano.
"no h ningum que possa obrigar-nos a sair da ilha". pensou Paul. - "Os Papuas vo deixar-nos em paz, mas isso
ningum sabe, e eu tambm no posso falar disso a ningum.
Fiz uma promessa, e quando algum d a sua palavra, como
se desse uma parte da sua prpria alma".
- Como vo as coisas a com voc? - perguntou ele,
noite, ao microfone. - Est tudo bem?
- Como sempre, meu rapaz! - retorquiu Becker numa
voz neutra, sem entoao. - H mais trs cadveres junto ao
totem, mas isso no nada de especial. no, espera, h uma
novidade para ti: estivemos a preparar um campo de milho.
- Isso bom, pai. Agradeo-te - respondeu Paul, sentindo-se
feliz.
- Pelo qu meu rapaz?
- Pelo milho! Hei-de preparar com ele as refeies da
me.
Dubonnet continuava ainda a ler o jornal quando Paul
apareceu na enorme varanda da casa.
- Eu j o sabia, Monsieur. Voc um mentiroso infame.
Depois pegou em Dubonnet, que ficara rgido de irritao,
como uma tbua, pelas bandas do casaco, arrancou-o com
uma s mo da cadeira onde estava sentado, ergueu-o no ar e
esbofeteou com a outra mo aquele rosto desfigurado pelo
medo.
- Milho - disse Paul muito calmamente. - Milho! No
milho que est a verdade! Essa tambm uma histria polinsia,
compreende?
Deixou Dubonnet cair de novo na cadeira, voltou-se e saiu.
- doido! completamente doido! - rugiu Dubonnet,
nas suas costas. - O melhor que tem a fazer ir para essa
porcaria de ilha perdida no mar! Desaparea! no se atreva
nunca mais a aparecer-me debaixo dos olhos! Numa casa de
malucos que vocdevia estar. Voce toda essa maldita
corja dos Beckers!
Paul j no o escutava. Dirigiu-se para o seu quarto, meteu
tudo quanto lhe pertencia no seu saco de viagem, atirou-o
para cima dos ombros e abandonou a casa.
Vagueou ao longo do mar at Muito tarde; ficou durante
muito tempo junto baa, olhando para os inmeros barcos
dos indgenas, escuros e silenciosos; pensou em procurar a
Terceira Cabea dos Grandes Seis e pedir-lhe conselho, mas

chegou depois concluso de que aquela sua ideia no fazia


qualquer sentido, pois ningum seria capaz de lhe dar uma
informao, apesar do seu estranho punhal malaio, que
continuava a usar no cinto das calas.
Foi a Lua, que vagueava indolente sobre as guas, fazendo-as
cintilar em laivos de prata, que trouxe memria de Paul algo de
muito terno, muito doce, e to forte que agarrou
no saco, atirou-o para cima do ombro e retomou o caminho na
direco do Vaitahu.
no precisou de procurar muito. Encontrou rapidamente a
rua e a casa, abriu de rompante a porta pintada de verde e
lanou o saco para o cho da sala de entrada. Trs raparigas
envergando vestidos muito curtos e coleantes, estavam sentadas
junto s mesas. Sorriram para ele, estenderam as pernas e
esticaram os seios.
Paul fez um gesto de indiferena, dirigiu-se para a
porta
que lhe era conhecida e escancarou-a.
Tara Makarou no estava sozinha. Um marinheiro de cor
estava sentado na cama, tinha j pago e gozava o prazer de
desapertar o vestido de Tara.
Paul Becker uivou como um lobo.
- Rua! - gritou Tara, furiosa. - Rua! Endoideceste, ou
qu
Pega no teu dinheiro! - disse Paul para o
marinheiro.
O ar parecia sair-lhe em turbilho dos pulmes. Meteu
as
notas dentro da camisa do boquiaberto marinheiro, ergueu-o,
levou-o no ar at janela e atirou com ele para a rua,
estilhaando os vidros.
Idiota! - gritou Tara. - Grande idiota!
Eu pago a janela - retorquiu Paul.
Olhou para Tara. Parecia ter-se tornado ainda mais bela, ou
ento era ele que a olhava agora de uma maneira diferente da
primeira vez. Mas era-lhe indiferente. A nica coisa que sabia
era que se sentia feliz.
- Estou aqui! - disse ele, simplesmente.
- Isso vse bem! no preciso que mo digas! - ripostou
ela, gritando furiosa.
- E fico aqui - continuou ele, de voz embargada.
Estou sozinho, Tara, completamente sozinho. Preciso de ter
algum a meu lado.

Captulo 6
Aquela unio entre Paul e Tara revelou-se uma vivncia
espantosa. Durante o dia, ele ia para o porto; ganhava alguns
francos como descarregador, transportando sobre os seus largos
ombros os sacos que se encontravam nos barcos, e tudo,
tudo quanto ele carregava de um lado para o outro, os caixotes,
os prprios botes e barcos onde trabalhava, tudo trazia o
nome de Jean-Luc Dubonnet. Recebia o seu salrio das mos
do inspector do porto de Dubonnet, um salrio exactamente
igual ao dos trabalhadores indgenas, ficava no meio deles, na
fila, aguardando a sua vez, avanando lentamente para a mesa
dos pagamentos e apresentava a sua folha de horas assinada

pelo capataz.
O inspector que lhe pagava o salrio, olhava, nos primeiros
trs dias, de soslaio para Paul.
- no v como isto , idiota, meu rapaz? - perguntou
ele uma vez. - Algum deve ter desapertado um parafuso na
tua cabea, no?
- Porqu - perguntou Paul. - Eu trabalho. Isso alguma
vergonha?
- Um branco misturado com esta gentalha.
- no so homens tambm?
Ao terceiro dia apareceu o prprio Dubonnet no porto; ficou
de p junto mesa de pagamentos e deixou que Paul
passasse perto dele. no quis deixar de aproveitar aquele
espectculo. Com um largo sorriso escarninho, mas com semblante
pensativo, viu Paul Becker receber os seus mseros
francos, muito calmo e satisfeito, passar o respectivo recibo e
afastar-se com um passo pesado na direco do bairro dos
nativos. Dubonnet ps a sua figura macia em movimento e
deteve-o dez passos mais frente.
- Paul - disse ele, ofegante. - A que se deve este
disparate? Para mim, -me indiferente onde e como vocganha
o seu dinheiro, mas aqui, em Tahuata a coisa muito diferente. O
seu comportamento envergonha todos os outros brancos. Vocno
capaz de compreender isso?
- no! - disse Paul. - Porqu Ser que os brancos s
devem mentir e enganar as outras pessoas, em Tahuata?
- Consigo no h hiptese nenhuma de discutir seja o que
for! Voc a cabea mais dura que eu jamais conheci! - disse
Dubonnet, irritado. - Mas aquilo que vocfaz aqui
coisa para os nativos. Um branco no anda para a a arrastar
sacos e caixotes, como um miservel preto. Aqui no, e muito
menos para mim! Sempre evitei, at agora, comunicar ao
seu pai o que se est a passar.
- Foi uma atitude acertada, Monsieur - disse Paul,
calmamente. - Se o tivesse feito, seria capaz de lhe partir os
ossos.
Deixou Dubonnet perplexo, como que pregado ao cho, e
afastou-se. Dubonnet ficou a olhar para ele, fixamente. Aquele
aviso tinha sido feito muito a srio, e ele no podia tom-lo
de outro modo
"Cresceu e foi educado de uma maneira to selvagem como
as palmeiras da ilha onde nasceu - pensou ele. - Mas essas
palmeiras, tambm o vento capaz de as dobrar. O que
preciso tempo"!
Enquanto Paul trabalhava no porto, Tara limpava o quarto,
cozinhava para ele e lavava-lhe a roupa, exactamente como
uma mulher trata do seu marido. Ela prpria se admirava com
o seu comportamento e com tudo o que fazia, e dizia a Paul
vrias vezes ao dia:
- Isto a coisa mais louca que se pode imaginar. Um
bem-nascido aparece e mete-se debaixo de uma prostituta. E
eu cometo a loucura de o acompanhar. Porqu
E todas as noites aquela pergunta tinha a mesma resposta.
Uma resposta simples.
- Tu s uma maravilha de homem - suspirava Tara. - s um
milagre da natureza.
E Paul retorquia, nos braos doces e meigos de Tara:
- a isto que se chama amor? Tu sabes isso melhor do
que eu.
- Quem sabe? Cala a boca e anda.

Durante uma semana, Paul viu-se obrigado a andar pancada


algumas vezes durante a noite. Batia e esmurrava os carregadores
e marinheiros que se punham l fora, com notas na
mo, esperando fazer uma visita a Tara. Estavam habituados.
Quem passava por Tahuata, lanava tambm a sua prpria
ncora em Tara.
Mas depois, aquilo passou. Paul servira-se bem dos seus
punhos para explicar a nova situao; e avanava, imponente
e poderoso, contra maxilares e troncos. Os homens rolavam,
gemendo, pela rua escura. Uma vez, Paul chegou mesmo a
lutar contra trss homens; deitou um ao cho, e bateu com as
cabeas dos outros uma contra a outra; houve uma gritaria
furiosa, mas quando apareceu a polcia nativa e viu no cinto
de Paul o misterioso punhal malaio, mandaram embora os
marinheiros, cumprimentaram Paul respeitosamente e deixaram-no em
paz.
Ao fim de oito dias, j corria a notcia de que Tara Makarou
tinha morrido para o servio do prazer. As visitas nocturnas
acabaram. Entretanto, Paul entregava a Tara tudo quanto
ganhava no seu trabalho no porto; era pouco, e Tara dizia
com cara mal humorada:
- Desta maneira, nunca mais chego a Papeete e ao dinheiro
grado. Maldio! Porque havia eu de me apaixonar precisamente
por ti? At me causa vmitos!
Todas as noites, pontualmente, hora da ligao por rdio,
Paul sentava-se na pequena estao de Tahuata e lanava para
a noite imensa o seu: "Al Viktoria! Al Viktoria"!
Quando ouvia as vozes do pai e da me, sentia-se duplamente
feliz.
Eram conversas cheias de mentiras de ambos os lados.
- Aqui est tudo bem - dizia Becker.
Mas a verdade era bem diferente. O capito Brissier
esperava, e com ele a ordem de evacuao passada pelo
governador.
E Paul dizia:
- Aprende-se muito aqui, pai. so todos to bons para
mim.
Precisamente nessa tarde, hora do pagamento do salrio,
dissera-lhe o inspector:
- uma ordem do chefe, Becker. no haver mais trabalho
para si aqui. Se voccontinuar a arrastar caixotes, a
partir de amanh o problema seu. no receber nem mais
um stimo pelo trabalho que fizer. V ter com Monsieur
Dubonnet, pea-lhe desculpas, e talvez ele o volte a aceitar
como voluntrio.
- O mundo grande - respondeu Paul, cheio de confiana em
si prprio. - E trabalho h em todo o lado.
- Mas aqui Tahuata.
Paul depressa compreendeu o que aquilo queria dizer.
No cais, o capataz no voltou a aceit-lo, e onde quer que
ele procurasse, sentia-se o poder de Dubonnet. Todos tinham muita
pena e diziam-lhe frases curtas, entrecortadas de dvidas, meias
palavras das quais Paul entendia perfeitamente: se no fosse
Dubonnet...
- S chegam para mais trs dias - disse Tara, ao fim de
tr semanas.
Tinha colocado em cima da mesa os ltimos francos que
lhes restavam.
- A partir de domingo, recomeo o trabalho como prostituta.
- no! - exclamou Paul, duramente.

- Vamos morrer de fome, no? - gritou ela. - O amor


muito bonito, mas quando o estmago comea a rosnar, os
tornozelos tremem.
- Hei-de encontrar qualquer coisa - retorquiu Paul.
Dubonnet no me apanha, nem me dobra.
Mas no encontrou nada.
No domingo seguinte, Tara tinha-se preparado para retomar
o seu trabalho e ameaara Paul de o mandar perseguir por
vinte marinheiros se ele se opusesse. Paul dirigiu-se, ento,
para o ancoradouro da baa, e andou de barco em barco, de
prancha em prancha, perguntando. Levaram-no finalmente a
um velho de rosto enrugado, uma mmia viva com pele ressequida e
encarquilhada, que morava numa estreita embarcao. Olhou
fixamente para o punhal malaio de Paul, cuspiu,
tossindo, para a gua e perguntou, com uma voz rouca e
pausada:
- Que queres tu?
- Quero falar com a Terceira Cabea dos Grandes Seis.
Ele conhece-me.
A mmia apontou para um barco e ergueu-se.
- Espera! - disse o velho.
Depois afastou-se, como uma enorme ratazana.
Meia hora depois, apareceram dois fortes nativos, puseram
uma venda sobre os olhos de Paul e levaram-no; teve de subir
para uma canoa, foi transportado de um lado para o outro e
finalmente deixaram-no num stio qualquer; sentiu pranchas
debaixo dos ps e voltou a subir para um espao coberto, num
barco maior. Diante dele estava um homem alto, de cujo contorno
de sombra esbatida a nica coisa que Paul conseguia
distinguir claramente era um punhal igual ao seu.
- Eu sei o que se passou - disse o homem, antes que
Paul comeasse a falar. - Mas precisamos ainda de alguns anos
para destruir o poder de Dubonnet e de outros como ele. Queres
voltar para a ilha Viktoria?
- E como que vou? A nadar? - retorquiu Paul fora de si.
- Damos-te uma piroga, e alguns amigos podero acompanhar-te de
ilha em ilha. no podemos fazer mais nada.
- Compreendo - disse Paul. - Quando que posso
partir?
- Amanh de manh cedo. Na baa encontrars um barco
com um bocado de pano amarelo no mastro. Leva-o contigo.
teu! Trs milhas fora do porto, estar uma canoa tua espera.
- Agradeo-te - disse Paul.
no se atrevia a estender a mo, nem sequer a dar um passo
em frente.
disse ainda:
- Se alguma vez te puder ajudar...
- Isso nunca ser possvel - retorquiu o homem desconhecido,
encoberto pela penumbra. - Mas tem muito valor
para ns sabermos onde vive um amigo.
Quando Paul regressou a casa, Tara envergava o seu vestido
habitual de mulher da vida; a blusa que se podia abrir
facilmente com um ligeiro gesto da mo, a saia com uma
fenda profunda at s coxas.
- AmanhF de manhF cedo... - disse Paul, sentando-se.
- AmanhF de manhF cedo, o q - perguntou Tara,
desconfiada.
- Tenho um barco e alguns amigos que me acompanharo. Aqui

falta-me o ar. Vou voltar para a minha ilha, onde o


mundo muito mais maravilhoso.
- Para aquela ilha solitria?
Sim. Arruma as tuas coisas, Tara.
O qu Eu?
Ps-se de p diante dele, com os seios ameaando saltar-lhe
pela abertura da blusa.
- Tu vais comigo, Tara.
no te passa pela cabea nada de mais louco, pois no?
Eu amo-te,
- Uma vida na cama muito diferente de ma vida numa
ilha dos mortos. O teu pai e a tua me expulsar-me-iam da
ilha Viktoria e meteriam essa tua cabea maluca dentro de
gua, durante tanto tempo at que tu comeasses a pensar outra
vez como deve ser. Que iria eu fazer numa ilha? Cavar
a terra, enterrar ossadas, criar filhos, amaldioar o Sol, a Lua
e as estrelas e uivar de solido?
- Os meus pais aceitar-te-o - disse Paul. - Seremos
muito felizes.
- Acreditas nisso que ests a dizer? Oh! s um verdadeiro
anjinho com corpo de homem e pensar de criana!
Tara gargalhou, mas o seu riso era fictcio, forado.
"Tenho de o chocar - pensou ela. - Tenho de o fazer
sofrer. preciso que ele passe por este pequeno inferno, para
se tornar um verdadeiro homem. Meu Deus! Sim, eu tambm
o amo, mas sei uma coisa que ele ainda no capaz de
compreender: se continuarmos juntos, chegar um dia em que nos
despedaaremos um ao outro. Preciso de o escorraar como a
um co, ou ento ele jamais compreender"!
Vai-te embora! - disse ela friamente.
Anda comigo, Tara!
- Tenho trs bons clientes marcados. Devem chegar dentro de
dez minutos.
- Despedao-lhes os ossos! - gritou Paul.
- Experimenta fazlo! - retorquiu Tara, ameaadora.
Virou-se, de sbito, pegou numa cadeira, ergueu-a bem
alto e desferiu com ela uma violenta pancada na cabea de
Paul. A cadeira despedaou-se e na testa de Paul apareceu, de
repente, uma brecha de onde escorria um fio de sangue, que
depressa lhe inundou o rosto.
Paul deixou-se ficar sentado, boquiaberto; no fez um gesto,
no procurou limpar o sangue, no levou a mo ferida.
Olhava apenas para Tara, com os seus belos olhos azuis
escancarados de espanto.
Ela comeou a tremer. O amor e a compaixo magoavam-na por
dentro; mas lutou com todas as suas foras contra
si prpria e deixou-se ficar no mesmo stio, sem procurar
ajud-lo, sem lhe lavar o sangue da ferida, sem correr procura
de uma ligadura ou de um penso.
- Anda comigo - repetiu ele.
O sangue corria-lhe pela cara, abundantemente, e ao falar
entrava-lhe pela boca.
- Tara... eu amo-te...
- Fora daqui ou desfao-te esse estpido crnio! - gritou
ela, ofegante, desesperada. - Eu sou e serei sempre uma
prostituta. Nunca serei mais nada na vida seno isso! E tambm
no quero ser mais nada seno isso! Sinto prazer com os
homens! Ter-te s a ti mete-me nojo; d-me at vmitos, s
de pensar!
Paul Becker ergueu-se. Enrolou um leno volta da

testa,
abriu o seu saco e comeou a arrumar as suas coisas, em
silncio. Depois, ficou parado diante da porta. Tara estava
sentada em cima da cama, com a saia aberta e repuxada at
cima. no trazia mais nada vestido e a posio em que se
encontrava era ordinria e vulgar.
Tara - disse Paul, numa voz muito baixa.
Vai-te embora, idiota!
- Seria capaz de matar agora tudo e todos - disse ele,
surdamente. - Seria capaz de destruir o mundo inteiro!
- Isso acontece - retorquiu Tara, sorrindo ironicamente.
Dentro dela tambm o mundo parecia desabar, mas era
preciso que ele no o notasse; era preciso que visse nela
precisamente o contrrio: o escrnio, a indiferena, a
brutalidade e o desprezo.
- Antes de os matares, matar-te-ei eu a ti!
- Nunca o conseguirs. - retorquiu Paul.
"Tens raz, nunca o conseguiria".
Atirou com o saco para cima dos ombros, abriu a porta
com um violento pontap e saiu.
Tara deixou-se ficar sentada, rgida como uma esttua de
pedra. O rosto estremeceu-lhe, sentiu o corpo violentamente
agitado pelos soluos, mas engalfinhou as mos com fora na
barra da cama para no correr atrs dele.
Ouviu os passos de Paul afastarem-se rua abaixo e soube
naquele momento que nunca mais o voltaria a ver. Era melhor
assim, mas quanta fora no era precisa para o fazer?!
Meia hora depois recebeu o primeiro marinheiro na sua
cama, mas ele teve de pagar cinquenta francos e no vinte
como era costume.
"Para Papeete - pensou Tara. - Tenho de ir o mais
depressa possvel para Papeete. De contrrio, jamais serei capaz
de esquecer Paul. Onde que existe um segundo homem
como ele"?
Na manh seguinte, ao nascer do sol, Paul subiu para o seu
barco. Foi fcil encontr-lo, com um pano amarelo no mastro
flutuando ao vento.
Becker tinha passado a noite junto parede de um armazm,
estendido sobre sacos velhos. Tinha dormido bem e
sentia-se com foras. Puxou a vela e fez o barco deslizar sem
um rudo para o mar aberto. Na proa, encontrou um saco com
fruta e carne seca, uma lata de gua, um arco e flechas, e
ainda uma comprida lana de bambu, com a qual podia apanhar
peixes durante a viagem. Teria de os comer crus, como
o faziam os indgenas.
Paul navegou durante uma hora ao sabor do vento, gozou o
brilho ainda fraco do sol e a dana dos golfinhos que pareciam
brincar em redor do barco; avistou algumas barbatanas
triangulares e colocou a lana sobre os joelhos. no tinha
medo dos tubares. Tinha crescido a lutar contra eles!
J muito longe de Tahuata esperava-o uma enorme canoa,
como lhe tinham prometido. Dentro dela estavam dois
indgenas; acenaram-lhe, fizeram-lhe um cumprimento respeitoso e
tomaram o comando.
Paul Becker iniciava a viagem de regresso a casa; de
regresso ilha Viktoria.
no sabia que iria encontrar uma terra devastada e por isso
continuava a sonhar com o paraso da sua juventude. E durante
horas e horas repetia para si prprio aquilo que explicaria a

seus pais.
"Senti saudades. Saudades de casa. Quem que capaz de
lutar contra isso"?
Eles haveriam de compreender.
S um problema o avassalava, e no era capaz de encontrar
uma soluo para ele: conseguiria alguma vez esquecer Tara?
Como seria possvel continuar a viver sem uma mulher?
Durante uma semana navegou de ilha para ilha, sobre um
mar lmpido, sereno, de um brilho dourado, to doce e to
suave como nunca. Acompanhava-o um bando de gaivotas
que soltavam pios estridentes e os golfinhos e peixes voadores
cruzavam a sua pequena canoa; atingiu por trs vezes um tubaro,
sem todavia o matar, mas o rasto de sangue que o
animal deixou atrs de si, atravs das guas, era a sua
condenao morte, pois os outros tubares depressa o
esfacelariam. Fosse o que fosse que sangrasse em pleno oceano
Pacfico, estava perdido.
Diante de cada ilha, mudava a sua escolta. Dos nativos via
muito pouco e nem sequer chegava a entrar na baa das ilhas.
Muito antes de l chegar j outro barco o esperava, em mar
aberto. S de longe avistava as aldeias, as casas com telhados
de folhas de palmeiras, as colunas esguias de fumo que saam
das fogueiras. Os nativos cumprimentavam-no afavelmente,
entregavam-lhe mantimentos, mas quando Paul lhes fazia
qualquer pergunta, calavam-se.
Eram amigos mas tinham dentro deles um dio surdo, feroz,
recalcado. Uma situao estranha, aquela!
S durante o dia navegavam; noite, nas horas que s aos
espritos pertenciam, ficavam parados junto s ilhas, ou no
meio do mar. Nessas alturas, Paul tinha tempo suficiente
para pensar em Tara. Ficava sentado no seu barco, sentindo-se
invadido por uma tristeza infinita e por uma saudade
profunda da proximidade daquele corpo quente e macio;
pela primeira vez esmagava-o a ausncia de uma mulher a
seu lado.
"Falarei com o pai e a me sobre este assunto - pensava
ele. - E depois levo Tara para a ilha Viktoria".
Avassalado por aqueles pensamentos, comeava a falar a
meio da noite com Tara, como se ela estivesse a seu lado,
sentada junto dele, sem saber como libertar-se daquela sua
primeira vivncia como homem. no lhe interessava que existissem
outras mulheres no mundo. A sua primeira experincia
tinha-o deixado profundamente marcado, como se dentro dele
ardesse uma queimadura violenta que o minava e destrua,
sem que conseguisse abaf-la. Era uma ferida no seu corao
que jamais conseguiria sarar.
Ao fim de treze dias, a ltima escolta aproximou-se dele.
Dois guerreiros de olhar sombrio e marcados com grandes
cicatrizes apontaram-lhe o caminho, sem pronunciarem uma
palavra sequer. Paul adivinhou a origem daquelas cicatrizes.
- A prxima ilha a ilha Viktoria? - perguntou.
Os nativos limitaram-se a fazer um mudo gesto de
assentimento com a cabea. O corao de Paul bateu com mais fora
no peito. Colocou a vela a favor do vento, agarrou-se ao mastro e
olhou fixamente para o horizonte.
"Quando aparecerem as primeiras palmeiras, gritarei com
quanta fora tiver - pensou Paul. - Agitarei os braos, e o
pai e a me ho-de reconhecer-me pelos binculos".
O barco parecia voar com o vento, mal parecendo aflorar
as guas. Dois tubares iam em sua perseguio. Salpicos de

espuma levantados pelos corpos dos enormes animais, atingiram o


corpo de Paul. O sol queimava, o vento fazia-lhe danar os cabelos
e emaranhava-lhe a barba, que deixara crescer
nos ltimos tempos. Parecia agora exactamente como seu pai,
vinte anos atrs; um homem lanado na conquista do mar e
que tinha decidido viver a sua prpria vida.
Maravilhosa, envolta em raios de sol dourado, apareceu no
horizonte a ilha, a sua ilha, uma enorme carapaa de tartaruga,
abobadada, cintilante, coberta de um tapete verde. A pouco e
pouco foram-se desenhando os seus contornos de encontro ao cu:
os rochedos, as palmeiras, a praia cuja areia refulgia ao sol.
Um paraso erguido do mar.
Paul olhou sua volta. Estava sozinho. A canoa indgena
tinha voltado para trs e afastava-se, como uma mancha escura, no
mar imenso.
Segurou com fora a vela, e deixou-se arrastar.
Aproximava-se do lado oriental da ilha. Tinham-no conduzido at
ao
local dos mortos.
Mesmo ao longe avistou o gigantesco dolo de madeira,
com os seus olhos enormes pintados de vermelho, cor de
sangue.
"Irei surpreender o pai e a me - pensou ele. - Deste
lado da ilha no me conseguiro ver. Aparecerei de sbito
diante deles, como se tivesse cado do cu"!
Deixou que uma onda grande o empurrasse para a praia e
gritou de contentamento quando o barco ficou assente na areia
e o mar recuou atrs de si.
Duas horas antes, tinha o capito Brissier amarado na baa
da ilha Viktoria, com o seu hidroavio patrulha. Werner Becker
tinha-o esperado na praia, e levantara imediatamente as
mos quando Brissier comeara a falar.
- Dou-lhe as boas vindas como amigo! - exclamou Becker. Brissier, veja se podemos ficar por aqui. no diga o
motivo que o trouxe. melhor assim. no queremos problemas.
- Trago comigo uma ordem, Werner - disse Brissier,
levantando os ombros com ar compungido. - Como soldado,
sou obrigado a cumpri-las. Ser capaz de compreender isso?
- no. Aqui, voc est na minha ilha. E tambm aqui,
sou eu o nico soberano e a nica pessoa que dita as ordens.
O que traz consigo, no me diz respeito.
- sempre a mesma cano, Becker. Sempre o mesmo
refro! - retorquiu Brissier.
Meteu a mo no bolso, tirou de l um
documento oficial e
estendeu-o a Becker.
- Esta ilha propriedade do governo
francs - afirmou.
- Quando o mar me cuspiu para aqui, ninguem conhecia
esta ilha. Ela no aparecia em nenhum mapa, no tinha qualquer
nome, no estava habitada nem tratada. Fui eu que fiz
com que ela fosse considerada como uma parte do nosso
mundo.
- Ela fica em territrio franc. Se voc tivesse sido
atirado para outra ilha qualquer, mais a norte, a oeste ou a
leste,
teria encontrado as mesmas dificuldades com os ingleses, os
americanos ou os australianos.
Brissier fez uma ligeira pausa e depois continuou, agitando

a carta sua frente:


- Werner! no faa com que tudo isto se torne
desnecessariamente difcil para mim. Voc no to doido que
pretenda comear agora uma guerra aberta contra a Frana!
- evidente que sim! - retorquiu Becker.
Agarrou na carta, rasgou-a e lanou os pedaos ao mar.
Se quiser, entenda este meu gesto como uma declarao
de guerra, capito!
- E que quer que lhe respondam? - perguntou Brissier.
Avanou furioso, pelas guas, at praia e continuou:
- Vocperdeu o juizo, Becker! Felizmente a Madame
mais inteligente do que voc
- Anne est neste exacto momento a arranjar o nosso
campo de milho. Acha que isso uma capitulao da parte
dela?
Brissier estacou:
- Ento porque que mandou o seu filho embora, Werner?
Espere, eu respondo por si: Voctem medo! Ele tem de
sobreviver, quando os Papuas decidirem fazer novo ataque.
Vocsabe muito bem que a nova gerao de feiticeiros no
lhe dar descanso. Eles no vo ficar, como seus pais, espera
da vingana dos deuses. Tomaro nas suas proprias mos
as rdeas dessa vingana. Becker, aquilo que vocaqui est a
fazer puro suicdio.
- Esse problema meu - retorquiu Becker, caminhando
ao lado de Brissier pela praia.
Do alto da colina, diante da casa novamente coberta e
arranjada, Anne acenou-lhes. Como sempre quando trabalhava,
trazia apenas, preso s ancas, um pedao de pano s riscas. O
tronco estava nu e o seu longo cabelo negro cobria-lhe os
seios, como um vu. Brissier deteve-se. Qualquer franc,
seja ele qual for, jamais fica indiferente perante a beleza de
uma mulher.
- uma mulher assim que voc quer sacrificar, seu doido? disse ele, em voz baixa. - no me venha outra vez
com a histria de que ela j aqui vive h vinte anos. Os tempos
mudaram, Becker. Por todo o arquiplago reina a
mesma vontade. H associaes secretas e grupos que defendem
a autonomia, as sabotagens misturam-se com os rituais da
morte. Nunca o Pacfico esteve to instvel e inseguro
como agora. Neste preciso momento, est a caminho de
Papeete um segundo avio de transporte com reforos para
a nossa guarnio. esta a verdade, Becker! O seu paraso
transformou-se num barril de plvora, e ns no queremos
que seja precisamente voco rastilho que conduz exploso fatal.
- Como que pretende obrigar-me a abandonar a ilha
Viktoria? - perguntou Becker, sorrindo, seguro da sua prpria
vitria. - Com canhes? Capito, isso ridculo, no
verdade?
- Tenho uma ordem para o prender.
- Uma ordem puramente retrica. Como que vai fazlo?
- Com a fora das armas.
- Brissier, vamos rir-nos os dois com essa piada!
Tinham chegado junto da casa. Anne tinha j colocado
conhaque e carne assada fria sobre a nova mesa do terrao, e
cumprimentou Brissier descontrada e afavelmente. Brissier
beijou-lhe a mo, num gesto cavalheiresco, e fez um esforo
para olhar aqueles seios desnudados, maravilhosos, como se
eles fizessem parte de um vesturio normal.
- Devias ter envenenado o conhaque e posto espinhos na

carne - disse Becker, rindo alegremente e sentando-se. Brissier veio c para nos obrigar a sair da ilha, fora das
armas.
- Nesse caso deve ter trazido uma enorme quantidade delas! retorquiu Anne, sorrindo maravilhosamente para Brissier. Prepare-se, capito. Quando quiser cumprir a sua
misso, vai precisar de uma fora dupla.
- Anne, no queira armar-se em herona - respondeu
Brissier.
Sentou-se, bebeu o seu conhaque e mordeu raivosamente
um pedao de carne, como se fosse de couro.
- Acabe com esses disparates! S voco pode fazer.
Alm disso, voc gostaria de voltar a ver o seu filho, no
verdade?
- Isso foi um jogo sujo, Brissier! - disse Becker,
duramente. - Faa s mais uma observao dessas e eu levo-o
arrastado at ao seu avio. Oh! Cus! de mais! - exclamou
Brissier.
Levantou-se de um salto. Uma pistola apareceu-lhe, de
sbito, na mo e Becker no precisou de se certificar se a
arma estava carregada e pronta a disparar. Ficou rgido, sentado
mesa, e Anne encostou-se, igualmente imvel e rgida,
contra a parede de casa.
- Em nome do meu governo declaro-o preso, a si, Werner
Becker, e a si tambm, Anne Becker. Tenho ordem para os
levar para Papeete. no ofeream resistncia, por favor. no
gostaria de me ver obrigado a fazer uso da arma.
- Ento dispare, Brissier! Por favor, faa boa pontaria retorquiu Becker.
Apontou para Anne e depois para si prprio, e disse ainda:
- Qual de ns quer matar primeiro? Mas
pense primeiro numa coisa antes de carregar no gatilho: voc s
ter oportunidade de disparar uma nica vez. A segunda,
no conseguir de certeza absoluta. Atinja Anne, e eu estarei
em cima de si. Nessa altura, nem Deus o poder salvar. Se
me atingir primeiro, ver como Anne se transformar num
verdadeiro animal selvagem. Ter um segundo apenas. no
sobreviver mais tempo, garanto-lhe. E no caso de se decidir a
regressar ao seu hidroavio para trazer para
terra os seus trss soldados, juro-lhe que os receberei de
metralhadora em punho. Nessa altura, acontecer exactamente
aquilo que se queria evitar com a nossa evacuao daqui: haver
mortos!
Becker recostou-se, e disse ainda:
- Agora dispare bem, Brissier.
- Levante-se! - disse Brissier friamente
fazendo um gesto significativo com o cano da pistola.
- no! - retorquiu Becker quase
divertido. - Porqu
- Becker, no seja idiota! Tenho maneira de o
obrigar, a si e a Anne.
- Ento, utilize-a!
- S preciso de os ferir ligeiramente,
de modo a torn-los inofensivos. Becker, peo-lhe por favor que
venha comigo. Eu sou seu amigo. Isso j vocsabe h muito tempo.
Mas
tenho tambm ordens bem claras a cumprir:
Tenho de os levar daqui.
- Dispare de uma vez por todas! A mim,
no ne venceu o mar, nem o sol, nem a tempestade, nem sequer a

morte permanente que existe na minha ilha. E agora aparece voc


com
essa coisa ridcula na mo querendo
demonstrar o imenso poderio do seu governo.
Becker levantou-se, foi para junto de
Anne e ps-lhe um brao por cima dos ombros nus.
- O que que se passa, Brissier?
Carregue no gatilho! no acha que somos um alvo esplndido?
Brissier respirou profundamente. Amaldioava
a misso
que lhe fora incumbida, mas sabia tambm que
no podia voltar para Papeete sem Becker. J se encontrava a
caminho um navio que deveria rebocar o iate de Becker e destruir
tudo o que de alguma importncia houvesse na ilha. A <Aco de
Evacuao tinha comeado e no havia nada que pudesse
fazla parar. Becker tinha tido tempo
suficiente para se preparar.
- Disparar-lhe-ei para as pernas, Werner
- disse Brissier com voz rouca.
Becker fez um gesto de concordncia com a cabea e
retorquiu:
- Na esquerda, por favor, Brissier. Ela j est habituada a
feridas. Ando a lutar com este meu osso estropiado h vinte anos.
no me d descanso, sabe?
Fitou Brissier com aqueles seus olhos sem plpebras,
aguardando, expectante. O rosto desfigurado, marcado pelas
cicatrizes que as queimaduras tinham deixado, parecia talhado em
pedra.
- Mas no se atreva a atingir Anne num s cabelo que
seja!
- Venha comigo! - gritou Brissier, torturado e sentindo
uma angstia imensa oprimindo-lhe o peito. - Eu no posso
mudar nada!
Apontou para a perna esquerda de Becker e encarquilhou o
dedo. Becker cerrou os dentes com fora. Anne colocou-lhe
os braos em redor das ancas. Tremia, mas estava ao lado
dele, sem sequer pestanejar.
- Becker... - gemeu Brissier.
Na sua voz notava-se um desespero profundo.
Naquele momento, uma flecha assobiou nos ares e atingiu
o brao de Brissier, perfurando-o. O capito gritou, deixou
cair a pistola e rolou sobre si prprio. Becker e Anne
lanaram-se tambm para o lado.
Uma seta. Isso significava a presena de papuas na ilha.
Com um estico, Becker puxou Anne para si e deixou-se cair
atrs da mesa. Brissier procurou igualmente refgio e, com a
flecha espetada no msculo, acoitou-se atrs de um tronco.
Da mata cerrada de bambus, soou um grito estridente.
Depois, daquela parede mvel, uma figura alta, forte, de barba
loura, apareceu, bem direita sobre as pernas hirtas e afastadas,
assentes no cho como estacas. Nas mos, o arco esticado e uma
flecha pronta a ser disparada. Sobre as costas
via-se ainda uma lana.
- Paul! - gritou Anne, lanando os braos para o ar.
- Paul! Meu querido filho!
Ergueu-se do cho e correu de braos abertos e estendidos.
Becker e Brissier ergueram-se tambm, saindo dos seus
esconderijos. Olharam-se mutuamente, espantados, como se
quisessem confirmar um com o outro o que observavam.
- Quer ainda dizer mais alguma coisa, capito? - perguntou

Becker.
Olhou para Anne. Esta pendurara-se no pescoo do filho e
beijava-o.
- no! Aquilo tirou-me todas as palavras que eu ainda
pudesse dizer. Maldio! O prprio governador que devia
vir arrancar esta famlia daqui! Tire-me esta flecha do brao.
- para j, Brissier. Mas primeiro quero cumprimentar o
meu filho.
Caminhou na direco de Paul, que a sua me conduzia
para casa, como se fosse uma criana, a chorar.
- Ento o que vem a ser isto, meu rapaz? - exclamou
ele. - Sair assim sem mais nem menos do meio dos bambus?
Isso so maneiras?
Deu ao filho uma ligeira palmada no rosto e afastou-se de
Anne. Paul sorriu e puxou o pai para si.
- no se pode deixar os velhos sozinhos - disse ele, rindo.
Olhou para Brissier, por cima da cabea de Becker e
continuou:
- Ele teria disparado, no verdade?
- no sei, meu filho! - respondeu Becker, sentindo que
toda a fora e coragem o abandonavam. - to bom tu
estares aqui, Paul!
Meia hora depois, Brissier regressava a Papeete. Levava a
flecha que Anne lhe arrancara do brao, como prova de que a
famlia Becker estava em p de guerra, a partir daquele momento,
com a Frana.
Uma situao totalmente louca.
Todavia, na ilha Viktoria, ningum se preocupava com
isso. Tudo seguia o seu curso normal, at ao dia em que Becker
viu que o seu filho se sentava junto ao mar, na areia
molhada, e moldava a figura de uma mulher; um corpo com
longas pernas, tornozelos finos e seios redondos.
Depois, Paul sentava-se ao lado da esttua e esperava que a
mar desfizesse aquela mulher de areia. O mar apagava-a, tal
como ele prprio queria apagar de dentro de si a imagem de
Tara, sem o conseguir.
A noite ia alta. Paul j dormia. Becker e Anne estavam
sentados diante da casa e olhavam o mar silencioso e sereno,
onde a lua se reflectia, parecendo brincar nas ondas suaves.
Ao fim de alguns instantes, Becker disse:
- Anne, ns combinmos no fazer perguntas a Paul sobre
os motivos que o levaram a voltar. Ele agradeceu-nos, embora
nunca lhe tivssemos dito que pela rdio s lhe contmos
uma montanha de mentiras. Paul quis voltar para a sua casa e
s encontrou destroos e runas. Engoliu tudo isso, e ns
tambm no tocmos no assunto que o perturba. Mas agora, creio
que temos de fazer qualquer coisa. Paul tornou-se num
verdadeiro homem, em Tahuata.
- Era isso que era preciso, no? - disse Anne.
- Refiro-me a outra coisa bem diversa, Anne - retorquiu
Becker, colocando-lhe um brao em volta do pescoo. - O
nosso filho j sabe o que uma mulher.
- Tu achas?
Fitou-o, perplexa, com os seus enormes olhos castanhos.
- O nosso rapaz...
- O nosso rapaz tem quase um metro e noventa de altura,
tem dezanove anos, saudvel e cheio de fora - retorquiu
Becker, rindo. - Ele no ia ficar sempre uma criana.
- E tu achas que...
- Tenho a certeza, Anne. Observei Paul. Ele teve uma

mulher e agora sente a falta de uma companhia feminina.


Passa longos momentos sentado na praia, molda, em segredo,
corpos de mulher, com areia, acaricia-os e depois deixa-os
desfazerem-se com a corrente.
- Meu pobre querido - disse Anne em voz baixa. Aqui s h o seu pai, a sua me e os mortos. Que pretendes
fazer, Werner? Voltar a mand-lo embora? S para que ele
possa dormir noutra cama? Isso no deves tu fazer. Desta
vez, no o deixo sozinho. Vou tambm com ele.
- Em breve, ele deixar de pensar em ti, Anne.
- Meu Deus! esse, ento, o problema? Ser que o mundo s
se compe disso?
- Sim, Anne! - respondeu Becker honestamente e com
um ar muito grave. - H muitos anos, apareceram numa ilha
uma mulher e um homem. E os dois amaram-se tanto que
dormiram numa cama feita de folhas de palmeira, na presena
de um outro homem que se chamava Paul Shirley. E nada no
mundo, nem o sol, o mar, o vento, a chuva e a ameaa da
morte, foi mais forte do que o amor que sentiam um pelo
outro.
- Quando que vais mandar Paul embora outra vez? perguntou Anne, em voz baixa.
- Tenho andado a pensar nisso. Talvez seja mais simples
trazer uma mulher para aqui.
- Mas isso impossvel!
- Porqu
Anne abanou a cabea, levantou-se e comeou a andar de
um lado para o outro, luz da Lua.
Quem que querer vir, de livre vontade, para uma ilha
dos mortos? - perguntou ela.
- Tu.
- Porque te amo, e tu ests aqui.
- Talvez haja outra mulher que goste tanto de Paul como
tu de mim! no achas que isso poderia ser possvel?
- Queres trazla para aqui para amostra, ou preferes ir
por a, como pai do noivo, pedir a mo de uma mulher para
ofereceres ao teu filho?
- Qualquer coisa assim parecida, Anne. As raparigas daqui
so bonitas e meigas - retorquiu Becker.
Avanou at beira da colina. Diante dele estendia-se a
vastido do oceano, banhado pelo luar intensamente prateado.
O mar, aquele mar, amaldioado e amado, que o tinha querido
matar, e sem o qual no seria capaz de viver.
- Vou dar uma volta pelas ilhas que ficam aqui em redor e
procurar uma rapariga para Paul.
- Isso a coisa mais louca que alguma vez te passou pela
cabea - disse Anne. - Uma ilha dos mortos s pertence mesmo aos
mortos. Os Papuas vo perseguir-te.
- Ou ento vou conseguir convenclos. Pelo meu filho
sou capaz de tudo. Achas que ele vai poder continuar a modelar
figuras de mulher o resto da vida?
Anne calou-se. Olharam um para o outro, em silncio, e
pela primeira vez em vinte anos, Becker viu e sentiu que
Anne no ousava segui-lo. Muito pelo contrrio. Tornara-se
sua opositora. Ficou to perplexo com o que descobria que
passou pelo rosto as suas mos frementes.
- Anne - disse ele, pausadamente. - Anne, pelo amor
de Deus. S h uma alternativa: ou ns enviamos Paul de
volta, ou vamos buscar uma mulher para esta ilha. Esta ltima a
melhor hiptese de no o perdermos. Paul j no

nenhuma criana. Ele j dormiu com uma mulher. Sinto-o


nos mais pequenos pormenores, nos mnimos gestos. E amanh mesmo
vou-lhe perguntar, de homem para homem.
- Ele vai negar!
Uma esperana desesperada bailava nas palavras de Anne;
a esperana de todas as mes, de no perderem o filho para os
braos de uma mulher estranha.
- no o creio! - disse Becker, seguro de si.
"Ela tem de compreender e admitir a verdade - pensou
ele. - Anne tambm como todas as outras mes: apaixonada pelo
seu prprio filho".
- Creio, Anne, que ele me vai agradecer.
Na manh seguinte, Becker foi ao encontro do filho, na
floresta de bambus. Paul estava a deitar abaixo as rvores
para depois fazer tbuas com a serra mecnica. Anne, que
numa obstinao sem sentido no voltara a dirigir a palavra a
Becker, tinha ido para o mar, para apanhar ali, com a lana,
os peixes mais gordos e mais suculentos do cardume.
Becker sentou-se num tronco e observou o filho. Paul
trabalhava afincadamente e com vigor. Sob a pele cor de bronze,
brilhante de suor, os msculos retesavam-se como cabos
de ao. Ao fim de alguns momentos, encostou-se ao machado.
- Passa-se alguma coisa, pai? - perguntou.
Becker estremeceu. Os seus pensamentos tinham-no arrastado
para os tempos da sua prpria juventude, para Lbeck,
para os seus anos de estudante, para a sua primeira relao
amorosa.
- Sim, meu rapaz - retorquiu. - Como que ela se
chama? - Olharam um para o outro, compreenderam imediatamente
e riram. Foi um riso um pouco forado, mas libertador,
saudvel.
- Como que tu sabes, pai? - perguntou Paul.
Sentou-se ao lado de Becker sobre um tronco derrubado.
- Eu no sei nada, meu rapaz. S pensei que tinhas qualquer
coisa para me contar.
- Chama-se Tara - respondeu Paul.
Encostou o queixo ao cabo do machado. Sentia-se um pouco
envergonhado e no tinha coragem de olhar de frente para
o pai.
- Chama-se Tara - repetiu - Tara Makarou. E...
uma prostituta.
Ficou espera de uma resposta fria e incisiva, mas Becker
calou-se. Foi uma atitude acertada. Nas palavras de Paul havia
uma ameaa velada: "no digas nada contra Tara. Eu
amo-a. Foi a primeira pessoa que me mostrou um outro lado
da vida. Um lado esmagador mas espantosamente belo".
- E agora? - perguntou Becker, por fim.
- no sei, pai.
- Queres voltar a v-la?
- no, pai.
- Porqu
- Ela nunca quereria viver na nossa ilha. Quer ir para
Papeete e ganhar muito dinheiro. Ela uma prostituta nata.
- Mas seria bom se tivesses uma mulher aqui na ilha, no
verdade? Uma mulher para ti.
- no sei, pai.
Paul olhou para as rvores cadas. Era um tema sobre o
qual falava pela primeira vez, mas no qual j pensara muito,
sem que ningum o tivesse ajudado at ento.
- O que dir a me sobre isso? - perguntou, quase a

medo.
- H-de compreender, Paul. Ningum tem mais compreenso para
o amor do que uma mulher.
- J falaste com ela?
Aquela pergunta tinha-lhe sado quase como um grito
surdo. Becker fez um gesto afirmativo com a cabea, e
respondeu:
- Sim, meu rapaz, j falei com ela sobre este assunto.
" a mesma coisa de sempre - pensou ele. - O filho ama
a sua me, e a me ama o seu filho. O trgico envolvimento
do costume e do qual cada um de ns deve sair mais tarde ou
mais cedo. Paul j deu o primeiro passo e at foi, na verdade,
bastante bom que tivesse sido uma prostituta a afast-lo das
saias da sua me. Um corte duro, mas positivo. Tambm
Anne ter de ultrapass-lo".
- Sinto-me envergonhado - disse Paul lentamente. Como que eu posso explicar isso me?
- no precisas de o fazer, meu rapaz. Eu encarrego-me
disso!
Becker ps o seu brao em redor dos largos ombros de Paul.
Sentia debaixo da sua mo os rijos msculos do filho e
pensou:
"Meu Deus, como este rapaz forte"!
- Temos de falar muito claramente no problema, Paul.
Nos prximos dias partirei para as outras ilhas e procurarei
uma mulher para ti. Entendido?
Reparou que um intenso rubor invadia o rosto do filho,
como se todo o sangue que tinha no corpo lhe tivesse subido
para a cara. Paul comprimiu o queixo contra o cabo do machado.
Era uma situao embaraosa. Os sentimentos mais
cuidadosamente escondidos saltavam c para fora e expunham-se
abertamente luz do Sol, como um lenol imenso
posto a secar.
- Tu no podes trazer para aqui uma rapariga. no ser
to simples como dizlo, pai - disse Paul sentindo um peso
enorme no peito. - E, alm disso, qual seria a rapariga capaz de
vir viver para uma ilha dos mortos?
- Nesse caso ters de partir de novo para HivaOa ou Papeete,
Paul.
no! no voltarei a sair daqui, pai! Nunca mais!
O tom de Paul tinha sido peremptrio, dando a entender
que aquela tinha sido uma deciso definitiva. Becker deixou o
assunto. Mais palavras seriam agora desnecessrias.
-Como que gostavas que ela fosse?
perguntou
Werner.
- Quem?
- A rapariga.
Paul engoliu em seco, como se tivesse um n na garganta.
- Como... como a me - respondeu por fim, numa voz
muito baixa e pausada.
- Naturalmente - retorquiu Becker sorrindo. - Tara
tambm era assim?
- no! Era totalmente diferente. Exactamente o oposto.
- No Pacfico h raparigas muito bonitas, Paul.
- impossvel, pai - disse Paul, erguendo-se abruptamente. - A
vida h-de continuar.
- Isso um erro, Paul. E no pretendas enganar-te a ti
prprio, meu rapaz - retorquiu Becker.
Estendeu o brao, deteve o filho firmemente pelo cinto das
calas e puxou-o de novo para si.

- Que teria sido de mim sem a tua me? Ela metade da


minha vida.
- Da minha tambm, pai.
- E a outra metade? no, Paul, isso assim no pode ser.
Quem esconde a cabea na areia, espeta o rabo para fora, e a
comeam as complicaes. Teremos de tentar resolver o problema de
uma maneira simples, desapaixonadamente, falando
um com o outro, com calma, de homem para homem. E afinal de
contas, o problema at muito grande. Acredita no
que eu te digo: comer, beber e dormir fazem parte da vida, e
o amor, tambm. Anda, rapaz, vamos passear. Conversa-se
com mais facilidade quando se caminha. Parece que os problemas se
soltam medida que andamos. Vais ver que tudo
muito mais simples do que tu pensas.
+ hora do almoo, Anne j os esperava, de rosto carregado
e sombrio, comportando-se como se cumprisse um juramento
que s a ela dizia respeito.
Sentaram-se todos mesa, em silncio, diante dos pratos;
no olhavam sequer uns para os outros e cada um deles esperava
que um dos outros soltasse a primeira palavra. Por fim,
foi Anne quem iniciou a conversa.
- Paul - disse ela com uma voz rouca e abafada. - no
achas que o teu pai tem s vezes ideias completamente absurdas?
- no, me! - respondeu Paul, erguendo os olhos para o
pai como se procurasse ajuda.
- Ele quer ir buscar uma rapariga para ti. Quer trazla
para a nossa ilha.
- Tens outra sugesto melhor, me?
Anne calou-se, confusa. Era uma pergunta para a qual no
estava preparada. Para sair da rede que, de sbito, aquela
pergunta lanara sobre ela, preferiu atacar outra vez.
- Precisas de uma mulher? - perguntou. "Ele nunca me responder a
isto"! pensou Anne.
Mas enganava-se. Paul olhou-a e respondeu muito
simplesmente, sem deixar margem para dvidas:
- Sim, me. O amor maravilhoso. E, no fundo, no h
nada mais simples do que esta equao: uma vida sem amor
no vale a pena ser vivida.
- Ests a repetir as palavras de teu pai!
- no! no est! - disse Becker erguendo o seu copo de
leite de coco, que sempre costumava beber depois da comida.
- Aquelas palavras so as mesmas que uma tal Anne Perkins
pronunciou h vinte anos, numa noite de Agosto. Nunca as
esqueci.
Olhou para Anne, fixamente, por cima do rebordo do copo.
Ela retribuiu-lhe o olhar e sorriu, de sbito.
-Ainda hoje sei cada uma dessas palavras - disse
ela, lentamente. - Cada uma delas. Quando que partes,
Werner?
- Depois de amanh.
Becker olhou intencionalmente para Paul. Aquele olhar
significava: "Vitria, meu filho"!
Paul sorriu, disfaradamente.
- S uma tentativa. Talvez at nem venha a resultar
- disse Becker ainda.
Naquela mesma noite, foi-lhes transmitido pela rdio um
esclarecimento oficial do governador de Papeete.
Dizia a mensagem:
"A Repblica Francesa no se considera mais na situao
de defender os seus direitos e deveres como poder protector da

ilha denominada Viktoria. Os habitantes da ilha Viktoria


deixam de ter qualquer direito de exigir auxlio e proteco
por parte da Repblica Francesa. A ilha Viktoria considerada
como zona interdita".
Becker desligou o rdio. Estendeu a Anne a mensagem que
transcrevera para um papel e recostou-se, satisfeito.
- Era tudo o que eu queria - disse ele. - Eles julgam
que nos vo deixar apodrecer aqui. J aguentmos vinte anos
sem a sua ajuda e assim continuaremos! no preciso de proteco
nenhuma! A minha defesa ser sempre a amizade e a
humanidade para com os outros. E isso uma coisa que toda
a gente percebe.
- E se as canoas de guerra voltarem a aparecer. - perguntou
Anne, um pouco perturbada.
- no vo voltar - retorquiu Paul levando as duas mos
ao punhal malaio. - no me faam perguntas. Eu fiz um
juramento e terei de o cumprir. Mas sei que eles nunca mais
nos atacaro.
Voltou-se e abandonou a cabina do rdio do iate. Becker e
Anne ficaram a olhar um para o outro, boquiabertos.
- O rapaz cresceu trs nmeros acima dos seus sapatos,
Anne - disse Becker, pensativo. - Acho que ainda vamos
assistir a muita coisa.
Dois dias depois, Becker partiu; esperou pela mar cheia,
passou por cima dos recifes de coral e saiu para o mar aberto.
Tinha iado no mastro uma bandeira branca e vermelha, e
acenou alegremente para a praia. Sobre a areia, Paul e Anne
agitavam dois grandes lenos.
- Primeiro vou ter com os nossos transportadores de
cadveres - tinha dito Becker, com uma ironia brincalhona. - J
que eles fazem tanto pelos mortos, pode ser que faam,
agora, tambm um pequeno servio aos vivos.
Levava com ele um saco cheio de contas de vidro, algumas
caixas de ferramentas, ligaduras de gaze, comprimidos para
as dores e medicamentos contra a tuberculose. Eram presentes
valiosos naquelas paragens. Seria fcil trocar uma mulher por
eles. S havia um seno: romper aquela f nos espritos,
aquela crena que levava os nativos a acreditar que a ilha
Viktoria era uma ilha proibida para os vivos, que era solo
sagrado destinado apenas aos espritos e aos mortos.
Mas Becker acreditava ser capaz de ultrapassar aquela
dificuldade. Ele prprio era de opinio de que os velhos deuses
estavam j mortos.
Quando se encontrou em pleno mar aberto e a ilha j ficara
muito l para trs, mais parecendo, distncia, uma enorme
carapaa de tartaruga, Becker ps os motores a toda a velocidade,
inclinou-se para a sua carta martima e tomou a rota da ilha
Vahua Oa.
Era a ilha para cujos habitantes a ilha Viktoria era mais do
que o grande lugar dos mortos e dos espritos.
Ao anoitecer, Werner Becker entrou em contacto com a
ilha Viktoria e comunicou a sua posio. Em casa ficara um
pequeno aparelho de morse, e durante uma hora Paul e Anne
ficaram sentados diante dele, esperando impacientes que
Werner comunicasse. Abraaram-se, por fim, felizes, quando
o aparelho comeou, de sbito, a transmitir.

"Aqui Anne I... Aqui Anne I"... Era esse o nome do iate
de Becker. "Lancei ncora diante de Vahua Oa. Est tudo
calmo. no se v ningum. Vou amanh de manh cedo a
terra. no se preocupem. Todas as canoas esto na baa, em
sossego. Fim".
Depois foi o silncio.
E esse silncio estendeu-se, prolongou-se. Ningum mais
ouviu ou viu alguma coisa de Werner Becker.
Durante todo o dia seguinte, Paul tentou entrar em contacto
com o seu pai, atravs do aparelho de morse. Mas Werner
Becker no deu qualquer resposta. Tambm noite no houve
qualquer comunicao. Apenas o silncio, aquele silncio
pesado, opressivo, e Anne comeou, a pouco e pouco mas
com uma nitidez assustadora, a sentir-se inquieta e insegura,
com um pressentimento agudo e angustiante.
- Aconteceu alguma coisa - disse ela, quase sem voz,
quando Paul lanou novamente para o ar a sua chamada, por
volta da meia-noite. - Sinto-o, Paul. Aconteceu qualquer
coisa de terrvel.
- De maneira nenhuma, me! - exclamou Paul.
Comeou a andar de um lado para o outro, agitado e nervoso.
- Garantiram-me e prometeram-me mesmo que no nos
aconteceria nada, nunca mais!
- Quem que poderia alguma vez fazer uma promessa
dessas?
- no posso dizer!
- Trata-se do teu pai!
gritou Anne de sbito.
Tinha-se levantado de um salto, erguera a mo e, pela
primeira vez na sua vida, Paul foi esbofeteado pela me. Ficou
to espantado com aquele gesto que nem se mexeu, nem
mesmo quando ela lhe bateu pela segunda vez.
- o teu pai! O que que tem mais importncia para ti?
O teu pai ou o juramento que fizeste? Vamos, fala. A quem
que deste a tua palavra?
- + Terceira Cabea dos Grandes Seis - disse Paul
surdamente, sentindo como que um peso no corao.
Anne olhou-o, sem compreender.
- O que isso?
- Uma associao secreta contra os brancos.
- Mas tu enlouqueceste, Paul? - balbuciou Anne.
- Eles ajudaram-me. Deram-me um barco para que eu
pudesse regressar ilha Viktoria. Protegeram-me em Tahuata.
Falei duas vezes com a Terceira Cabea. Acredito nele!
- Ento porque motivo que o teu pai no responde?
Anne olhou fixamente para o pequeno aparelho de morse.
Pela primeira vez, desde h vinte anos, encontrava-se sem
Becker, e sentia dentro de si aquele enorme vazio que a sua
ausencia deixava dentro dela. Mas tambm pela primeira vez
tinha a sensao de que aquele vazio iria continuar, iria ficar
com ela para sempre. Aquilo foi to horrvel que tudo dentro
dela comeou a doer.
"Werner nunca mais voltar"?
Era um pensamento que no podia aguentar. Uma vida sem
ele era impossvel, simplesmente impossvel.
Voltou a olhar para o filho. Ele continuava a pertencer-lhe,
mas agora, naquele medo sbito que lhe subia do peito, naquela
horrvel e insuportvel angstia de ter perdido tudo,
apercebeu-se de que o filho significava, efectivamente, o
mundo inteiro para uma me, mas que um homem, nesse
mesmo mundo, era como o sol que lhe dava foras e vida.

- Vou tentar outra vez - disse Paul, soturno e com voz


rouca. - Tentarei toda a noite, se for preciso, me. Talvez
ainda esteja em terra a negociar ou partisse para outra ilha.
- Se assim fosse, ter-nos-ia avisado - retorquiu Anne,
numa voz que mal se ouvia. - Este plano louco... este plano
completamente absurdo e doido de ir procurar uma mulher
para a trazer para aqui!
Ficaram junto do aparelho at ao amanhecer e lanavam
para o mar o seu grito de desespero a intervalos de quinze
minutos.
"Anne I... Al Anne I... Comunique, Anne I"!
Mas Becker no dava qualquer resposta.
Quando o Sol, na manh seguinte, subiu, vermelho cor de
sangue, do mar, numa daquelas manhs flamejantes em que o
Pacfico se assemelhava aos dias da Criao, Anne caiu, sem
sentidos, do banco onde se encontrava sentada. Paul levou-a
para a cama, tapou-a, voltou a correr para junto do aparelho e
chamou de novo.
Tambm se sentia desesperado, mas procurava ainda encontrar
uma explicao para o silncio de seu pai. no compartilhava do
receio da me de que ele tivesse sido assassinado em Vahua Oa.
Pensava na Terceira Cabea dos Grandes
Seis e na fora daquela associao secreta. E imaginava que
seu pai tinha sido recebido na ilha como amigo, com uma
bandeira branca no mastro e sacos cheios de presentes. Porque
haveriam eles de o matar? Haveria coisa mais sublime
entre os homens do que a amizade?
Ficou sentado diante do aparelho at ao meio-dia. Quando
Anne surgiu, de sbito, por detrs dele e lhe colocou as mos
sobre os ombros, estremeceu. O rosto dela parecia feito de
mrmore: muito plido, frio, retorcido num esgar de sofrimento.
- Nada, me - disse Paul.
Fez um esforo enorme para que as lgrimas no lhe saltassem
dos olhos, e disse ainda, de voz embargada, tentando
engolir aquele n tremendo que parecia ter-se-lhe formado na
garganta:
- no compreendo.
- Ns nunca compreenderemos - disse Anne.
Na sua voz havia qualquer coisa de definitivo, de certeza
absoluta e de uma tristeza profunda e dolorida. Paul compreendeu
o que ela sentia e escondeu o rosto nas mos.
- no digas isso, me. no digas isso - balbuciou ele.
- Meu Deus! no digas isso, me! no verdade. no pode
ser verdade.
Levantou-se de um salto, saiu a correr de casa e foi
colocar-se beira da encosta, olhando o mar.
O vento parecia sussurrar entre as palmeiras e as ondas
batiam nos recifes, fazendo saltar a espuma branca. Para l dos
recifes, os golfinhos brincavam, saltando de dentro de gua, e
um bando de peixes voadores passou rasando por cima das
ondas. Um paraso que engolira um homem e seu barco.
- Hei-de ir tua procura! - gritou Paul para o mar.
- Pai, hei-de ir tua procura! E se eles te mataram, hei-de
destruir ilha aps ilha. Pai, juro-te que o farei.
- Com q - perguntou Anne atrs dele.
Paul virou-se. no a tinha ouvido aproximar-se.
- no temos mais nada - continuou ela.
- Ainda tenho o barco que me deram, me. Tenho uma
metralhadora. E tenho dentro de mim o sentimento escaldante
da vingana. Isso basta-me!

Anne encostou a cabea ao peito de Paul. O corpo dela


tremia. Paul cerrou os dentes com fora, engalfinhou as mos
violentamente e as lgrimas comearam a saltar-lhe dos olhos
sem que conseguisse detlas.
Quando que partimos? - perguntou Anne.
- Tu? Eu vou sozinho procurar o pai!
- Sem ti no fico na ilha.
- No pode ser, me!
Puxou Anne para si e afagou-lhe os cabelos. Foi um gesto
de consolao to terno, to total, que nem pensou em si
proprio.
- Me... Suplico-te... Fica aqui! Quando eu partir, ser
uma viagem para matar!
- Eu ajudo-te - disse Anne, quase sem voz. - Meu filho, eu
ajudo-te. Quando que partimos?
- Amanh, me! Vamos esperar ainda mais um dia!
E esperaram. Uma e outra vez lanaram a sua chamada
para a imensido do ar azul, escaldante de sol.
Mas Werner
Becker no respondeu.
Ao cair da noite, Paul mudou para outra frequncia: a da
central de polcia de Hiva Oa.
meia-noite dois hidroavies de Papeete pousaram na baa.
O capito Brissier foi o primeiro a descer para terra. Apertou
a mo de Anne, em silncio. Ela no disse nada, mas o seu
olhar desesperado, o seu silncio de gelo foi mais eloquente e
mais vibrante do que qualquer grito. Nem uma palavra foi
proferida sobre o facto de Becker ter recusado qualquer proteco
e de se ter posto "em p de guerra" com a Frana.
Agora, eram novamente amigos: um oficial e uma mulher
desesperada que precisava de apoio e ajuda.
- O governador deu imediatamente o alarme - disse
Brissier. - Sobrevomos as ilhas em questo e parmos
diante de Vahua Oa e Konuha. Mas no encontrmos o mnimo
vestgio do barco de Becker. Amanh de manh sobrevoaremos toda a
zona de novo. Se eles afundaram o iate, seria
possvel vlo l de cima, em guas claras. O mar em redor
das ilhas no muito profundo. Alm disso, interrogaremos
todos os nativos e tomaremos medidas rgidas.
Conduziu Anne delicadamente para casa. Ela estava aptica
e caminhava a seu lado como um autmato.
- Madame - continuou Brissier - Tenha coragem,
Madame! Eu acredito que o seu marido se encontra algures
entre as ilhas e no pode comunicar porque tem alguma avaria
no aparelho emissor. Mas porque motivo que ele partiu sozinho?
- Ele queria ir buscar uma mulher para o filho - disse
Anne.
A voz saa-lhe da garganta como se no fosse a dela.
Quando Brissier a olhou, espantado, Anne confirmou com um
gesto de cabea.
- Sim, uma mulher. S pode compreender isso quem viveu aqui
vinte anos.
- Esta maldita ilha - resmungou Brissier. - Eu devia
tlos arrancado daqui fora.
- Agora demasiado tarde.
Anne deteve-se. O seus olhos castanhos tinham um brilho
extraordinrio.
- demasiado tarde para sempre, capito! Agora morrerei
aqui, debaixo destas palmeiras, e ningum ser capaz de
me impedir.
Durante dois dias, os hidroavies vasculharam todas as ilhas

em redor. No mar, sereno e transparente, no se viam quaisquer


destroos, e nos stios onde as guas desciam at milhares de
metros a escurido engolia tudo. Tambm no conseguiram descobrir
nenhuma mancha de leo nem nada semelhante.
Brissier e os seus soldados interrogaram de modo sistemtico
e intensivo os indgenas. Prenderam os chefes, mas eles
calaram-se. Obrigaram os feiticeiros a um interrogatrio cerrado
e impiedoso, durante dois dias e duas noites sem descanso, mas
tudo em vo. Brissier ameaou mandar incendiar as aldeias e os
nativos levaram a ameaa ao p da letra; pegaram nas crianas e
nos ancios e partiram. Levaram com eles as galinhas e os porcos,
e deixaram as aldeias nas mos dos militares.
Brissier ficou de rosto petrificado nas aldeias desertas,
tremendo de clera, mas no mandou incendiar as casas. Tal
atitude no teria sentido nenhum. Teria sido apenas uma vingana
barata, mesquinha e a inimizade com os Papuas seria transformada
num fosso enorme que levaria mais de cem anos a ultrapassar.
Um homem tinha desaparecido e com ele um pequeno iate.
Seria isso digno de uma horrorosa guerra entre brancos e
indgenas?
Ao fim de trs dias, os hidroavies voltaram para a ilha
Viktoria. Anne estava sentada diante da porta, hirta como uma
esttua. no falava; s os olhos faziam perguntas.
- Nada - disse Brissier.
Respirou profundamente. Sentia-se miservel e impotente
perante o desgosto imenso que se abatera sobre aquela
mulher.
- Nem a mais pequena pista. Parece que o Sol o engoliu.
no consigo compreender!
- Aqui tudo possvel, Brissier - disse Anne, com uma
calma assustadora. - Vocver. Werner no voltar nunca
mais!
Isso uma coisa que nem sequer quero pensar, Madame!
Para mim um facto!
Nesse caso, o que que a prende aqui, Madame?
- A sua obra! Veja se tenta compreender, capito! Esta
ilha o seu mundo. Ele construiu-o para ns. Ela o seu
sonho de felicidade, liberdade, paz e humanidade.
- Um sonho que lhe custou a vida.
- Sim, Brissier. precisamente por isso que me sinto ligada
a esse sonho. At ao fim da minha vida.
Anne olhou para o mar.
"Ali, algures, est ele agora - pensou. - E seja onde for
que ele esteja, est sempre to perto de mim que quase o sinto
a meu lado".
- Agradeo-lhe, Brissier - disse, muito rgida. - Voc fez
tudo quanto pde. Paul e eu faremos agora o que
devemos fazer: continuar a viver com o seu esprito.
- Tudo isso so palavras hericas, mas terrivelmente vazias,
Madame! - exclamou Brissier. - Voc no podem
viver aqui sozinhos!
- Eu sei que no me compreende retorquiu Anne.
Ergueu-se, ps a mo sobre o ombro de Brissier e olhou-o
longamente. Depois voltou-se e dirigiu-se para casa.
Brissier ficou para trs, sentindo um aperto no corao, que
se lhe tornou insuportvel. Procurou Paul, que preparava o
seu pequeno barco debaixo dos recifes. Desconfiado, Brissier,
observou aqueles movimentos.
- no comece vocagora a comportar-se tambm como
um louco - disse ele, duramente. - Fale com a sua me e

convena-a a abandonar a ilha.


- Tentarei - retorquiu Paul.
Atou o barco a uma estaca de ferro e continuou:
- Mas no tenho a certeza se ela sequer me querer ouvir.
noite, os hidroavies voltaram para Papeete. Mas, durante
a noite tambm, Paul deixou a ilha Viktoria, no seu pequeno
barco. Tinha montado no banco da frente a metralhadora. A
arma estava j carregada com uma fita de balas e havia outras
ao lado, prontas a serem utilizadas.
no olhou para trs, quando a ilha Viktoria se afundou
num luar leitoso e o mar sereno o afastou lentamente.
De manh, Anne correu para a praia. Viu que o barco tinha
desaparecido e descobriu os trilhos que conduziam at beira
do mar.
- Paul! - gritou ela. - Paul! no! Isso uma loucura!
Paul! Meu Deus! Meu Deus! Ajuda-me!
Ergueu os braos, olhou para o cu que a pouco e pouco se
transformava num infinito azul envolvido de ouro do sol, e
caiu sem sentidos na areia.

Captulo 7
O amanhecer tinha comeado a espalhar o seu jogo de cores
sobre o mar, quando Paul Becker se aproximou lentamente da ilha
Vahua Oa, com o motor estrangulado.
Quando se encontrou a uma distncia a que podia ser
escutado, desligou o motor fora de borda e remou cautelosamente
pelos recortes dos recifes de coral para o interior da ilha. Ali,
na gua baixa da baa, estavam os barcos de guerra, uns ao
lado dos outros, dispostos com exactido, como se a tribo
tivesse uma formao militar igual dos brancos. A aldeia
dormia. no era preciso montar guardas ali. noite, os inimigos
no atacavam, pois se o fizessem os deuses lanariam
sobre eles o seu castigo terrvel.
Sem um rudo, Paul fez deslizar o barco ao longo da fila de
canoas de guerra. Procurou um lugar de onde pudesse atingir,
com a sua metralhadora, a aldeia, sobretudo as cabanas do
chefe e do feiticeiro, mas ainda assim suficientemente perto
da sada da baa de modo a que, em caso de necessidade,
pudesse deixar a ilha o mais rapidamente possvel, a toda a
fora do motor.
Depois, ficou espera que o Sol subisse, verificou a
metralhadora, destrancou-a e disparou uma rajada para o meio
das canoas.
A agitao foi enorme.
Os guerreiros precipitaram-se para fora das cabanas, mas
uma nova descarga obrigou-os a recuar, erguendo uma barreira
mortal entre eles e os barcos. Como doninhas castanhas, os
nativos voltaram a desaparecer para dentro das cabanas; o
espao diante da grande casa do chefe ficou vazio, mas Paul
sabia que, por detrs das paredes entranadas das cabanas, os
homens espiavam, atentos, com setas envenenadas metidas
nos arcos esticados, de lanas nos punhos crispados.
A situao era desesperada para Vahua Oa. O barco de
Paul estava demasiado ao largo da baa para que as flechas o
pudessem atingir e, por outro lado, Paul conseguia impedir o
caminho para as canoas com uma rajada da sua metralhadora.

Uma sada em massa tambm no teria resultado, pois a morte


vomitada pela metralhadora era sempre mais rpida do que
um homem. Os Papuas sabiam-no e continuaram escondidos,
sem se atreverem a sair para o espao aberto.
Paul esperou, sentado atrs da sua metralhadora, o dedo no
gatilho, as fitas com as balas a seu lado, prontas a carregar.
Do lugar onde o seu pequeno barco balouava, podia abranger toda
a aldeia. Como esta estava implantada numa estreita
faixa entre o mar e a baa, num lugar livre de arbustos e
palmeiras, no havia, para a gente de Vahua Oa, nenhuma
possibilidade de sada. Sempre que um deles se mostrasse, a
metralhadora de Paul abatlo-ia irremediavelmente.
"Eles ho-de vir - pensou Paul, furioso. - ho-de tentar
negociar. E ho-de mentir. Haver uma breve conversao, algumas
palavras apenas; depois mostrar-lhes-ei o meu
punhal da associao secreta, e eles sabero que o castigo dos
Grandes Seis ser mais terrvel do que todas as balas que eu
despeje em cima da aldeia"!
Da cabana do chefe saiu, de sbito, uma figura de cabea
ornamentada com um toucado de penas. Ergueu as duas mos
para o Sol, inclinou-se, e depois comeou a caminhar lentamente
pela aldeia silenciosa na direco das canoas de guerra.
Quando ali chegou, deteve-se e mostrou as palmas das mos,
num gesto submisso de rendio e entrega.
Paul manteve-se em silncio. Tinha o dedo no gatilho e
esperava.
O chefe subiu para uma das canoas, desatou a corda que a
prendia a uma estaca e pegou no remo com as duas mos.
Quando o mergulhou na gua, Paul disparou uma curta rajada
para a baa. A gua espirrou e as balas traaram uma linha
que significava uma ordem para parar. O solitrio homem da
canoa deixou imediatamente de remar e endireitou-se. Estendeu
depois, de novo, as palmas das mos vazias para Paul.
- Vem c! - gritou Paul, no dialecto indgena que se
falava ali. - Diz tua gente que dispararei sobre todos aqueles
que se atreverem a aparecer. Tenho balas suficientes para
matar todos os que vivem em Vahua Oa!
O chefe voltou-se. Lanou alguns gritos estridentes, que
mais pareciam o piar de um pssaro do que a voz de um
homem. Os sons ressoaram sobre a silenciosa aldeia, e foi
como se ela morresse. O silncio era impressionante, e at o
prprio vento se calou, como se aqueles estranhos gritos o
tivessem atingido.
Paul deixou que o velho ornamentado de penas se aproximasse.
Depois, ergueu a mo e apontou o cano da metralhadora
directamente ao corpo do indgena. O chefe colocou o
remo dentro do barco e ergueu-se. Lentamente, a canoa deslizou
sobre as guas quase imveis, at que se deteve a dez
passos de Paul Becker.
- Conheces isto? - perguntou Paul.
Continuava sentado atrs da metralhadora. sua esquerda
estava o cabo de accionamento do motor do barco. Enquanto
falava, ergueu o punhal malaio sobre o cano da arma. O velho, de
grandes riscos brancos pintados no rosto, acenou com
a cabea. As penas pareciam esvoaar brisa suave da manh
ainda nebulada.
- no sabamos - disse ele, com uma voz profunda,
gutural.
- Tu mentes! - gritou Paul.
Toda a gente destas ilhas
o sabe! Onde est o meu pai?

O velho tirou o seu imponente toucado, lanou-o ao mar e


curvou o pescoo.
- Deixa viver a minha tribo - disse ele. - Homem por
homem, justo.
Paul reteve a respirao. Uma dor violenta trespassou-o.
"Oh! Pai. Eles mataram-te a sangue-frio. Vieste aqui para me
arranjares uma rapariga, eles receberam-te como um amigo e depois
assassinaram-te como a um
animal que se oferece em sacrifcio. O que quer dizer isto de
homem por homem? Um chefe oferece-se para espiar um crime. Mas
ser uma morte por outra suficiente? Eles assassinaram mais do
que o meu pai. Destruram em mim toda a f no
bem, na amizade, na irmandade de todos os homens".
- Onde est o meu pai? - perguntou Paul, novamente.
A sua voz soava dura, incisiva, mas entrecortada. Olhou
para a ilha silenciosa e no soube o que havia de fazer. Podia
arrasar toda a ilha, com todos os homens, velhos, mulheres e
crianas : E depois? Que lhe ficaria desse gesto? Aconteceria,
pura e simplesmente, aquilo que seu pai lhe costumava dizer:
um exrcito de inocentes morreria por causa de um nico culpado.
Era essa a loucura da humanidade de que at agora no
se tinha apercebido. Deveria ele, tambm, impor essa loucura
absurda ali, naquele momento?
- Foram os deuses que o quiseram - disse o velho.
Ajoelhou-se na canoa, preparado para morrer. Havia uma
entrega to absoluta, to humilde no seu comportamento, que
Paul desviou do seu corpo o cano da metralhadora, apontando-a de
novo sobre a aldeia.
- Os deuses - vociferou. - Os vossos deuses aceitaram-nos
durante vinte anos. Viveram connosco. Mas voc,
homens, s conhecem a vingana. Diz a verdade. Como que
mataram o meu pai?
- Ele foi para o deus do mar - disse o velho.
Foi como se um raio ou uma labareda o tivesse atingido,
queimando-o vivo, destroando-o. Abraou a metralhadora e
apoiou a cabea na culatra e na fita de balas.
"Meu Deus - pensou. - Meu Deus! Ajuda-me! Ajuda-me! no
deixes que este inferno se solte de dentro de
mim. Eles atiraram-no aos tubares; levaram o meu pai para o
mar alto e atiraram-no gua. Oh, meu Deus! Quem ser
capaz de suportar isto? O que que significa ento a tua
doutrina? Amor ao prximo? Perdoar aos inimigos? Amar aqueles que
nos fazem mal"?
A dor imensa mergulhava-o num turbilho de desespero,
desejos de vingana, estupefaco e raiva.
"Compreendes, meu Deus, o que isso significa? Eles
lanaram-no aos tubares! Diz-me se existe morte mais horrorosa
do que essa".
- E o barco? - perguntou por fim, com voz rouca.
Onde que est o barco?
O velho apontou para a imensido do mar.
- Afundado? - gritou Paul.
- Sim. Foi para os deuses das profundezas.
- Deuses! Deuses! Sempre os deuses. Como que eles
lhes falam? Como que eles lhes do as ordens? Foste tu que
atiraste o meu pai gua?
O velho abanou a cabea. Voltou-se para a sua aldeia, soltou
de novo aqueles estridentes gritos que mais pareciam o
piar de aves e esperou. Paul acocorou-se outra vez atrs da
metralhadora. Tudo nele parecia estar em violento tumulto.

no conseguia abafar nem dominar mais aquela dor violenta


que o avassalava e gritou. Gritou como se quisesse arrancar
de dentro de si o ferro em brasa que lhe queimava as entranhas,
quando de uma cabana ao lado da casa principal surgiu
um outro homem, estranhamente pintado, coberto de folhas
secas de palmeira coloridas, uma enorme mscara de madeira
de olhos pintados cobrindo-lhe o rosto.
Era o feiticeiro.
- Ele? - perguntou Paul.
Estremeceu de raiva, de fria ou de desespero; no sabia.
- S podia ser ele! - continuou. - O
idiota que fala com os espritos! Os Grandes Seis ho-de
destru-los a todos; dizim-los de tal maneira que nada restar
de vocs no cimo da terra, nem sequer o p.
- d -me o teu punhal - disse o velho.
A sua voz soou triste, estranhamente triste e velada.
- d -mo! Eu devolver-to-ei depois!
Paul hesitou, mas depois atirou o punhal para a canoa do
velho. O chefe inclinou-se, mergulhou o remo no mar, virou
o barco e levou-o at margem.
Quase sem respirao, Paul observou o velho. Ele subiu
para terra e encaminhou-se para a aldeia, transportando o
punhal respeitosamente colocado sobre as palmas das mos.
Deteve-se diante do feiticeiro que permanecia imvel, esttico,
no mesmo lugar; ergueu o punhal contra a mscara talhada e bateu
com ele contra aquele rosto grotesco. O eco surdo e oco da
pancada foi o nico rudo daquele silncio profundo, estranho,
opressivo.
O feiticeiro mexeu-se, como se ele prprio no fosse mais
do que uma esttua de madeira com pernas articuladas. Subiu
para a canoa do chefe. O velho afastou de novo o barco da
margem e flo deslizar lentamente pelo de Paul, passando
pelos recifes de coral e depois para o mar aberto.
Paul ligou o motor e seguiu-o.
Afastaram-se aproximadamente uma milha de Vahua Oa.
A determinado momento, o velho deixou de remar e olhou
fixamente para Paul Becker. O feiticeiro, irreconhecvel
debaixo da sua mscara e das estranhas vestes de palha que
lhe cobriam o corpo, continuava de p, imvel, dentro da
canoa.
- Foi aqui? - perguntou Paul, de voz embargada.
Tinha compreendido o gesto mudo do chefe.
- Foi aqui que mataram o meu pai? - perguntou de
novo.
Olhou para o mar. Nas guas claras viu distintamente os
corpos rpidos, cinzentos, medonhos, dos tubares nadando
de um lado para outro. Depois apareceram subitamente superfcie
quatro barbatanas triangulares que se aproximaram,
velozes, dos dois barcos. Paul agarrou com fora na arma. A
raiva e o desespero faziam-no estremecer com violncia.
- Pai - balbuciou ele de voz entamarelada e embargada pelos
soluos. - Oh, pai! Estou aqui!
Caiu sobre os joelhos. Abraou a arma, olhou para o mar
e viu os olhos frios, terrveis, dos tubares dirigidos para ele.
- Pai. Juro-te que nunca deixarei a me sozinha! Serei
como tu... Quero...
A voz abafou-se-lhe. Encostou a testa metralhadora e
chorou.
Um movimento diante dele sobressaltou-o. Na outra@canoa,
o velho chefe e o feiticeiro estavam de p, um em frente ao

outro. O velho tinha tirado o punhal da bainha trabalhada e


segurava-o de encontro ao Sol. O feiticeiro tinha os braos
abertos e falava alto, como se rezasse a tudo o que existia
entre o mar e o cu, h o infinito, h o mistrio profundo da
morte.
Depois, aquilo aconteceu de repente, como um relmpago
cruzando os cus: um gesto to rpido, que o grito de Paul
chegou demasiado tarde. Com fria enorme, o velho espetou
o punhal no peito do feiticeiro arqueado para o sol, tirou-o e
mostrou a Paul a lmina cheia de sangue.
Como se no tivesse sido atingido pela morte, o feiticeiro
ficou de p por um breve instante, incompreensivelmente,
misteriosamente. Depois abateu-se, de sbito, como uma rvore
derrubada pelas mos do homem. Caiu ao mar, pelo
canto da canoa, a mscara saltou-lhe e ficou a boiar superfcie
das guas. O rosto ficou descoberto; um rosto jovem, brilhante,
belo, envolto na calma da morte, quase celestial, que mergulhou
rapidamente no mar.
No mesmo instante surgiram, velozes, vindos de trs lados,
os tubares.
Paul virou-se, fechou as duas mos diante dos olhos e
enroscou-se sobre si prprio. Um imenso vazio substituiu toda a
raiva que sentia dentro de si.
no tinha ainda afastado as mos do rosto quando ouviu
qualquer coisa cair a seu lado no barco. no precisou de olhar
para ver o que era. Sabia-o.
- Poupa o meu povo - disse o velho.
Depois, Paul ouviu apenas o bater do remo nas guas, um
rudo que rapidamente se afastou deixando atrs de si um silncio
profundo.
Durante longos momentos, Paul ficou na mesma posio,
e s passado muito tempo tirou as mos da frente dos olhos.
O corpo do feiticeiro tinha desaparecido. Apenas a mscara
de madeira com aqueles enormes olhos esmaltados boiavam na
superfcie das guas.
Paul ps o motor a trabalhar. As mos tremiam-lhe. Diante
dos seus ps estava o punhal malaio. Estava de novo metido
na bainha, mas Paul sabia que a lmina no tinha sido lavada
e que o sangue da vtima se colava a ela como se aquilo fosse
uma prova. Abriu o gs todo e partiu velozmente para a ilha
Viktoria.
O horror continuava dentro dele como um bloco de gelo, mas
quanto mais se aproximava da ilha (e ela era agora a sua ilha,
pois o seu pai continuava a viver atravs dele) mais crescia o
medo de dizer a verdade a sua me.
Desceu do lado dos mortos da ilha Viktoria, sem ser visto,
sem um rudo. Era noite. O luar incidia, brilhante, sobre o
totem gigantesco; os seus olhos vermelhos de sangue e aquela
boca escancarada pareciam cheios de vida.
Paul Becker avanou, aos balddes, por entre os ossos
empilhados no cho, transportando a metralhadora no ombro. A
cinco metros do totem deteve-se, pousou a arma na areia e
ficou a olhar fixamente para a mscara.
- Amaldioo-te! - disse Paul, friamente. - Sim,
amaldioo-te. O meu pai suportou-te durante vinte anos e foi
agora morto por tua causa! Mas eu vou para a luta e no estou
disposto a perdoar-te, nem a aguentar-te! Quem que mais
forte? Tu ou eu? Veremos!
Ajoelhou-se atrs da metralhadora, puxou o gatilho e
despejou uma fita aps outra sobre aquela mscara grotesca de

madeira, que parecia sorrir, escarninha.


S parou quando viu Anne aparecer porta da paliada.
Caminhava luz da Lua como um fantasma, rgida, lvida,
cambaleando.
- Me - balbuciou Paul.
Anne parou. Ergueu o brao direito. Na mo segurava um
enorme machado.
- Eu ajudo-te, meu filho! - disse ela, calmamente.
Ao amanhecer, o totem estava totalmente destruido. Os
pedaos que restavam daquele dolo de madeira jaziam espalhados
por entre os esqueletos brancos.
Uma luta violenta tinha comeado.
Captulo 8
Mas logo a seguir foi a calma absoluta, Era como se os
Papuas esperassem, horrorizados, a vingana dos deuses.
Logo no dia seguinte levaram para a ilha um outro morto, e
Paul, que se escondera l em cima, na coroa de uma palmeira
junto do lugar onde eles costumavam depositar os cadveres,
observou como os nativos se detinham, perplexos e em silncio,
junto do totem despedaado.
Para eles, todo o mundo devia ter sido implacavelmente
destruido no preciso momento em que algum se atrevera a
despedaar o dolo. Olharam sua volta, incrdulos, estticos,
como se no conseguissem compreender como que a
ilha no tinha ainda sido devastada pela fria dos deuses e dos
espritos dos antepassados.
Os seis homens que tinham transportado o morto ergueram
os pedaos do dolo e tentaram reconstru-lo. Arranjaram o
tronco, um pedao de madeira sem cabea, e at mesmo
aquele tronco miservel e ridculo estava rachado e quase
despedaado.
Com uma fora que tinha qualquer coisa de sobrenatural,
Anne tinha-se lanado sobre aquele pedao de madeira e desferira
golpes violentos e demolidores, gritando a cada machadada o nome
de Werner Becker, at que, por fim, Paul lhe
arrancara o machado das mos, fora, e dissera:
- J chega, me! Agora, descansa. Acalma-te um pouco!
Mais tarde, ela sentara-se beira da colina, olhando
fixamente o mar cintilando ao sol e a nvoa baa de calor que
parecia desprender-se do mar. Cruzara as mos no regao e
esperara, com uma serenidade impressionante, que Paul lhe
contasse o que se tinha passado em Vahua Oa.
Mas Paul no dissera nada. no tivera coragem. Como
poderia ele contar-lhe e descrever-lhe a maneira como seu pai
tinha morrido? Era impossvel, absolutamente impossvel.
Durante todo o dia, Anne no disse uma palavra; deixou-se
ficar ali sentada, no mesmo stio, olhando o mar, em silncio.
Paul abateu um pato para o jantar, encheu o depsito com a
gua das chuvas que haviam recolhido naqueles dias, e evitou
o mais possvel aproximar-se de Anne.
Mas ao fim da tarde j no conseguiu evit-la mais. Depois
duma refeio que decorreu em profundo silncio, Anne
fitou o filho con uns olhos vazios.
- no vale a pena fugires de mim, Paul
Paul baixou a cabea.
- Me, por favor! no me perguntes nada

Por favor.
Encontraste os assassinos?
Sim, me.
Ainda continuam vivos?
no, me!
-

E o barco?
- Agora s nos resta o barco pequeno e o aparelho de
rdio. Dez barris com vveres e vinte lates com gasolina.
- Viste o lugar onde... onde...
no conseguiu dizer mais nada.
Paul fez um gesto afirmativo com a cabea.
- Sim, me.
Leva-me at l. Quero vlo tambm.
impossvel, me!
-Para o teu pai no havia coisas impossveis. E para
mim, essa palavra tambm no existe. Quando que partimos?
Amanh de manh cedo?
- De maneira nenhuma, me; ns destrumos o dolo deles.
Todo o Pacfico est em p de guerra. De Vahua Oa, eles
ho-de passar a palavra de ilha em ilha, e em breve no haver
uma s pessoa em todas as ilhas das redondezas, em centenas de
milhas nossa volta, que no seja chamada para atirar
sobre ns a vingana dos deuses.
Anne voltou a calar-se, mas Paul adivinhava, mais do que
pressentia, em que que ela estava a pensar. Por isso, antes
de se deitar, tomou as suas medidas de precauo. Levou o
barco para os recifes de rochedo escuro, num local onde Anne
no o poderia descobrir, e se o descobrisse no seria capaz de
o retirar de l. O prprio Paul teve de fazer uma perigosa
escalada sobre picos de rocha afiada e escorregadia, e de pedras
cobertas de espuma e algas, para conseguir voltar para
terra.
"Com que amor imenso, poderoso e indescritvel ela deve
ter gostado do meu pai, para agora ter toda esta incomensurvel
fora de dio e este tremendo desejo de vingana - pensou Paul. Se ela pudesse, destruiria todas as ilhas nossa
volta. Mas ser que isso iria valer de alguma coisa? Seria essa
a vontade de meu pai? Ele amou as pessoas, mesmo aquelas
que depois o lanaram aos tubares"!
Acordou durante a noite. Uma sensao indefinida obrigou-o a
abrir os olhos.
Anne estava sentada na sua cama.
- Tu escondeste o barco - disse ela, muito calma.
- Sim, me - retorquiu ele. - Eu sabia que tu irias
procur-lo.
Pegou-lhe nas mos; estavam frias, como um bloco de
gelo.
- Amanh vou entrar em contacto com Papeete, pelo telgrafo.
Direi que estamos preparados para abandonar a ilha Viktoria.
- Nunca, Paul. Nunca!
- J no temos hiptese nenhuma, me. Sem o pai....
- Tu ests aqui, Paul. E tu tornaste-te um homem!
Anne estava de olhos fixos na parede da cabana. Parecia
uma esttua, da qual saam palavras humanas, como que por
qualquer maquinismo secreto.
- Se o teu pai tivesse morrido aqui, abandonaramos a
ilha e lev-lo-amos connosco. Mas agora, meu rapaz, ningum ser
capaz de me arrancar daqui. Ningum!
- Temos muito tempo para pensarmos melhor nesse assunto retorquiu Paul. - Agora vai dormir, me!

- Tens medo, Paul? - perguntou Anne, levantando-se.


- no. Mas foi um erro termos destruido o totem.
- Qualquer coisa dentro de mim obrigou-me a fazlo.
Sers capaz de compreender?
- Sim, me.
Estendeu-se e fechou os olhos. Sem um rudo, como um
fantasma, Anne saiu da cabana. Paul esperou uns segundos,
depois levantou-se da cama e deslizou atrs da me. Ela
dirigiu-se ao mar e deteve-se ali, no meio da escurido, imvel,
de punhos cerrados.
"Jamais conseguir refazer-se da morte do meu pai - pensou
Paul. - Esqueceu-se da vida. Respira ainda, mas s por
mero processo biolgico".
Sentia a dor da me na prpria carne, como se ela fosse
apenas um reflexo do sofrimento que ele mesmo sentia.
"u Deus! Temos de tentar tudo para a conseguirmos
afastar desta ilha. Temos de tentar apagar os vinte anos que
seja como for. Ela ainda morre de dor e de desespero. Vai
endurecer como uma pedra".
Cinco dias mais tarde, um barco a motor ancorou na ilha.
Um homem de barba branca e com uma longa sotaina tambm
branca que lhe chegava aos ps, caminhou pela praia, acenando com
um enorme chapu de palha de palmeira. Acompanhava-o um indgena
papua, jovem, magro, de pele escura,
que ficou dentro do barco.
Anne, que se encontrava sentada no terrao em frente da
casa, depenando um pato, estendeu a mo e puxou a corda do
sino. Era a velha sineta do barco, feita de bronze macio, que
estava pendurada ao lado da porta de casa, e o seu som ecoou
pela ilha silenciosa. Paul, que se encontrava a trabalhar num
campo recentemente plantado, correu para a encosta, de espingarda
na mo, pronta a disparar.
- Esse , na verdade, o cumprimento mais adequado para
acolher um servo do Senhor! - ouviu uma voz gritar da
praia. - Tocam-se os sinos sua chegada! Quem que poderia
imaginar uma recepo destas aqui? Posso aproximar-me,
Madame Becker?
Anne desceu os degraus escavados na encosta at praia.
O homem da longa sotaina branca voltou a colocar o enorme
chapu na cabea e avanou pela areia. Apontou para o alto
da colina onde Paul se encontrava, diante de uma das trs
orgulhosas e imponentes palmeiras que coroavam a ilha
Viktoria.
- Parece um Tarzan - disse o homem. - Tem um filho
magnfico, Madame.
Anne deteve-se. Os seus enormes olhos escuros reflectiam
um brilho frio, reservado, mas o homem no parecia esperar,
tambm, uma recepo mais calorosa da sua parte.
- Padre Pierre, suponho - disse Anne, friamente. - J
ouvi falar muito de si. Foi Paul que lhe pediu para vir?
- Os Beckers no precisam de nenhum padre. Foi isso que
o seu marido me disse, uma vez.
O padre Pierre estendeu a mo para Anne, mas quando ela
quis afastar de novo os dedos ele agarrou-lhos firmemente.
- Ele disse-me que viviam sempre com Deus debaixo do
vosso telhado. Tive um contacto maravilhoso com ele h trs anos,
madame. Depois disso, passei muitas vezes pela vossa
ilha, mas nunca parei.

- E porque motivo parou agora, padre Pierre?


Aquela pergunta tinha algo mais do que gelo.
- Sabe, eu vivo desde h quinze anos nas ilhas Katatoki.
Quando comparado com os Beckers, eu sou, portanto, um
novato nestas paragens. Mas, nestes quinze anos de pregao
da palavra de Deus, consegui reunir uma pequena assembleia
crist, composta por oitocentas e cinquenta e duas almas,
contra dois bilies de pagos. Um grozinho de areia num
mar de gente, eu sei! Mas sinto-me feliz com esse pouco que
consegui. Temos uma igreja feita de canas de bambu, um
pequeno sino, um pequeno harmrio, uma cruz...
- E porque que me est a contar tudo isso, padre Pierre?
Subiram as escadas. Paul tinha pendurado a arma e estendeu a
mo na direco do padre. Tinha-o visto, pela primeira
vez, quando tinha nove anos. Nessa altura, o padre estava a
construir a sua pequena igreja em Katatoki, com a ajuda de
quatro papuas convertidos.
- Transformou-se num verdadeiro gigante - disse o padre
Pierre, cumprimentando-o.
Depois sorriu e esfregou a mo ligeiramente. O aperto de
mo de Paul era forte como o de uma prensa.
Sempre sorrindo, o padre Pierre abanou-se com o seu
enorme chapu de palha e sentou-se mesa que se encontrava
diante da casa.
- Sim, compreendo a sua pergunta, Madame; porque motivo
estou eu aqui, no ? Sem motivo nenhum, na realidade.
Queria, simplesmente, vlos, ao menos uma vez!
- Desde quando que os padres mentem, padre Pierre? perguntou Anne. - Foi Brissier que o mandou, ou o governador? Mas
antes que comece a fazer sermes, padre, deixe-me dizer-lhe uma
coisa: nunca mais abandonarei a ilha!
- no falaremos mais nisso, Madame! - retorquiu o
padre.
Meteu a mo no bolso da sua sotaina e hesitou. Mas depois
decidiu continuar a falar.
- H trs dias, veio at mim um papua, um novo cristo.
Rezou e depois deu-me uma coisa. Havia muito tempo
j que eu andava a pensar em vir ver-vos, e pensei que esta
era a altura propcia para vir at ilha Viktoria. Conhece
isto?
Estendeu a mo e colocou um estreito anel de ouro em
cima da mesa.
Anne estremeceu. Depois, ficou rgida e imvel como uma
pedra.
- O anel de casamento de Werner - disse, ao fim de
algum tempo, com uma voz que mal se ouvia.
- Foi o que pensei. No lado de dentro est gravada apenas a
palavra Anne. Mais nada.
- Para Werner, isso era tudo - retorquiu Anne, muito
baixo.
Pegou no anel, meteu-o no dedo anelar da mo direita e
como ele lhe ficava muito grande colocou a outra mo por
cima, para o segurar.
- Obrigada, padre!
Afundou a cabea no peito e respirou profundamente. Era-lhe
penoso e difcil recalcar dentro do peito aquela dor que
ameaava esmag-la.
- tudo quanto resta de Werner? Como que ele
morreu? O senhor sabe-o, padre. Diga-mo, por favor! O meu
filho no tem coragem para me falar sobre isso. Mas eu sou

suficientemente forte para aguentar tudo.


O padre lanou um olhar rpido a Paul. Este abanou a cabea,
num gesto imperceptvel, sem que a me desse por isso.
- Os nativos no falam disso - respondeu o padre Pierre.
Intimamente, pedia a Deus que lhe perdoasse toda aquela
torrente de mentiras. Mas eram mentiras boas, piedosas.
- Apenas me trouxeram o anel - disse ainda.
Sorveu um longo gole do copo de leite de coco que Paul
lhe tinha oferecido, limpou a boca e apontou para a baa.
- O meu barco pode perfeitamente transportar quatro
pessoas.
- Padre - disse Anne, pausadamente. - no vamos
falar disso.
- Soube que em Botao Oa esto a construir um outro totem,
ainda mais gigantesco do que aquele que existia nesta
ilha, e que esto a preparar-se para o trazer para aqui. Mais
de cem canoas de guerra viro, nessa altura, acompanh-lo na
viagem. Ser a maior festa dos deuses dos ltimos cem anos.
Todas as ilhas em redor da ilha Viktoria vivem em permanente
terror da vingana dos espritos. Anne, voc destruram o
totem, como o fez outrora Bonifcio. Bonifcio no teve sorte,
foi espancado at morte, mas desde ento ele considerado
como um santo. Gostaria de impedir que tambm voc se
transformasse numa mrtires Anne. Nos tempos que correm, j no
precisamos disso!
- tudo quanto tem para me dizer, padre?
- sim, Madame.
- Agradeo-lhe - retorquiu Anne, erguendo-se.
Continuava a segurar com a mo esquerda, firmemente, o
anel de Werner que colocara no dedo anelar da mo direita.
O padre Pierre levantou-se tambm. Quis ainda dizer qualquer
coisa, mas viu que as palavras, fossem elas quais fossem, no
tinham ali qualquer poder de persuaso.
- Paul tocar de novo o sino, quando o senhor partir, padre,
que j lhe agradou tanto quando chegou. E volte sempre
que queira.
Os seus enormes olhos castanhos estavam inundados por
uma profunda e infinita tristeza.
- E depois conte-me o que souber sobre as ltimas horas do
meu marido.
Quando o barco do padre Pierre se afastou lentamente da
baa na direco do mar alto, Paul fez, na verdade, soar a
velha sineta do barco. O padre Pierre olhou para trs, para
aquela ilha quase plana, e fez um gesto para erguer os braos
e fazer a sua mo. Mas depois, abanou a cabea, e preocupou-se
com os bancos de coral entre os quais tinha de manobrar o seu
barco, parecendo ficar apenas preocupado com esse
trabalho.
Tambm ele no sabia j o que fazer ou dizer para arrancar
Anne e Paul daquela ilha amaldioada.
Trs dias depois, apareceram dois barcos na parte de trs
da ilha Viktoria, no lugar dos mortos.
Paul escondeu-se de novo no cimo da palmeira mais alta e
observou-os.
Os indgenas levaram o seu dolo destruido, ou o que restava
dele.
Solenemente, transportaram os pedaos do tronco para o
mar, ergueram-no para o barco maior, colocaram grinaldas
sobre o corpo destroado e afastaram-se de novo para a imensido
do Pacfico.

Era evidente que nos prximos dias iriam voltar e trariam a


nova esttua de que lhes falara o padre Pierre; mas nessa altura
seriam centenas de embarcaes guerreiras a acompanh-lo.
Paul desceu da sua palmeira e correu para casa. Anne estava
na sua horta e cavava os canteiros de hortalias.
- Precisamos de olear as armas, me - disse Paul. Temos de preparar tudo para a defesa. Acho que j no nos resta
muito tempo.
Mais tarde, tentou entrar em contacto com Papeete ou
Nuku Hiva com o seu pequeno aparelho, mas ningum respondeu.
Captulo 9
Nos dias seguintes, no descansaram nem por breves segundos,
at que a casa ficou finalmente transformada numa
pequena fortaleza. Paul abateu rvores, limpou-as dos ramos,
libertou-as da casca e ergueu uma enorme parede de madeira
com estreitas aberturas para os canos das armas e para as setas;
uma paliada to forte que no poderia ser destruda pelas
armas utilizadas pelos Papuas.
Enquanto isso, Anne arranjava provises de gua e alimentos,
para o caso de os nativos se lembrarem de os sitiar e
matar pela fome e pela sede.
Arranjaram tambm grandes lates de gasolina vazios, que
encheram de gua do mar, de modo a terem gua suficiente se
os Papuas incendiassem a casa e a paliada com flechas em
chamas atiradas sobre eles.
Trabalharam desde as primeiras horas do dia at ao
crepsculo; era inacreditvel e quase incompreensvel onde que
Anne ia buscar todas aquelas foras para trabalhar daquela
maneira.
Durante esses dias, Paul sofreu, por duas vezes, um
verdadeiro inferno. Aconteceu quando Anne, de manh cedo, antes
de comear a trabalhar, correu para o mar e nadou nas guas
frescas e brandas da baa.
Noutros tempos, muitos anos atrs, era costume os trs
correrem para a gua, soltando gritos de alegria, brincando todos
juntos, salpicando-se uns aos outros. Depois, Paul nem sabia
ao certo a altura em que isso tinha comeado: os pais iam
sozinhos tomar banho, enquanto ele nadava, antes ou depois
deles, na baa. Ainda mais tarde, deixada para trs a infncia,
esperava que eles regressassem a casa, e s ento se dirigia
para a praia, tomando banho sozinho, algures entre os recifes.
Mas depois da experincia que vivera com Tara Makarou,
tudo mudara de novo. Tinha comeado a olhar uma mulher de
outro modo; sabia, agora, o que era o prazer de um corpo, o
que era uma vivncia em comum, e aquilo nunca mais o
abandonou. Sonhava com isso, ficava instvel e assustadoramente
inseguro.
Quando a me ia tomar banho, ficava no cimo da colina,
deitado sobre a barriga, escondido entre as canas de bambu ' e
olhava fixamente para a praia, para a me, espiando-a, nua no
meio das guas, lavando os seios, o ventre, as coxas, nadando por
vezes de um lado para o outro; via-a sair, depois, da
gua, correr, esguia e espantosamente bela, pela areia branca
da margem, esticar-se ao sol e regressar a casa, envolta nos
seus longos cabelos sedosos. Uma nudez cheia de uma atraco to
escaldante, to intensa, que Paul, envergonhado,

amaldioando-se a si prprio, apertava o rosto contra o cho,


crispava os punhos e lutava com todas as foras de que
era capaz contra aquele calor que o minava, ameaando
consumi-lo.
Era uma luta titnica, violenta, penosa, da qual saa sempre
derrotado, sentindo-se um miservel.
Ficava, ento, deitado entre as canas de bambu, at que se
sentia de novo calmo, seguro de si, refeito do choque de ter
olhado a sua prpria me no como me, mas como uma
mulher, simplesmente; uma mulher que se pudesse desejar,
mesmo em segredo.
Aquilo era to monstruoso, to terrvel, deixava-o to
acabrunhado e to furioso consigo mesmo, que ao pequeno-almoo
no se atrevia, sequer, a levantar os olhos para Anne;
engolia a comida pressa e desaparecia rapidamente dentro
da floresta, para se atirar ao trabalho. Era, ento, contra as
rvores que ele despejava toda aquela fria que o dominava.
Sonhava com Tara e via a me sua frente; ambas as imagens
se fundiam numa s mulher, uma mulher de quem sentia tanto
a falta.
Era uma situao diablica da qual Paul no sabia
como conseguiria alguma vez fugir.
Dez dias depois da visita do padre Pierre ilha Viktoria, o
mar tingiu-se primeiro de verde-escuro, depois de violeta, e
comeou a ficar agitado, embora quase no houvesse vento.
Coroas de espuma danavam na crista espantosa das ondas, e
o cu transformou-se numa mancha gigantesca de amarelo
desmaiado, que parecia engolir o Sol, como se no fosse mais
do que um imenso mata-borro.
O ar parou. A respirao tornou-se, subitamente, difcil e
pesada. Aquele imenso mata-borro em que o cu se transformara,
parecia ter tambm aspirado do espao todo o oxignio.
Anne e Paul encontravam-se porta de casa e olhavam,
embasbacados e estarrecidos, para o mar, sentindo crescer
dentro deles uma angstia e uma apreenso que no conseguiam
explicar. J tinham assistido a muitas tempestades,
tinham sobrevivido a muitos ciclones e tufes violentos que
arrastavam as enormes ondas at colina. Tinham visto o
mundo afundar-se em gua e vento, para depois ressurgir, de
novo envolto em raios reluzentes de sol.
Mas aquilo que estava a acontecer naquele momento com o
mar e com o cu, que j no era cu mas uma mancha indefinida,
esponjosa, com o sol que parecia desfazer-se em pedaos
absorvidos por aquela mancha estranha em que o cu se
transformara, com o ar que se tinha tornado to fino que os
pulmes pareciam estalar de dor, uma coisa assim nunca eles
tinham visto antes, e deixava-os aterrorizados e perdidos.
- Deve ser assim que o mundo fica quando est para
desaparecer - disse Anne.
- Talvez v realmente desaparecer - retorquiu Paul.
Olhou sua volta. Tudo se transformara de sbito, tudo
ficara repentinamente estranho, desconhecido.
- Maldio! Olha para isto, me! Todas as cores parecem
ter desaparecido. As rvores j no so verdes, a areia j no
amarela.
Ps um brao em volta dos ombros da me e esperou. no
podia fazer mais nada. Respiravam com dificuldade e esperavam,
com nsia, a primeira rajada de vento que anunciaria a
tempestade, mas que lhes traria um pouco mais de oxignio.
Uma tempestade contra a qual se pudesse lutar. Tudo seria
prefervel e melhor do que aquele calor sufocante, hmido,

estranho e opressivo.
E de sbito ela abateu-se sobre eles como um martelo
gigantesco. Vinda do nada, surgida daquela abbada
amarelo-acinzentada que antes fora o cu, a tempestade irrompeu
violenta, e desmoronou-se medonha e feroz sobre eles.
As palmeiras curvavam-se, a mata de bambus agitou-se
como que atravessada por milhares de mos demolidoras e
selvagens, o tecto da cabana de Paul foi levantado no ar e
rodopiou como uma folha seca; a torre de gua foi violentamente
atirada para o cho, e o mar ergueu-se, monstruoso, rolou como
uma parede gigantesca e engoliu os recifes pontiagudos. Um rugido
impressionante, inexplicvel, indescritvel, medonho, sado das
profundezas do mar, acompanhou
aquele desabar de fria gorgolejante.
- Meu Deus - balbuciou Anne. - Paul! Meu Deus!
Vamos morrer afogados. O mar parece ir engolir a ilha toda!
- Agarra-te bem, me! - gritou Paul.
Apertou Anne de encontro ao seu prprio corpo, arrastou-se
para as traseiras da casa at palmeira grande e forte
que ali se erguia, imponente, a maior palmeira da ilha Viktoria,
aquela mesma para que, vinte anos antes, Werner Becker
erguera o olhar quando jazia desesperadamente imvel na
areia, com a sua perna partida, e dissera:
"Hei-de ir ter contigo, orgulhoso pedao de m... l em
cima! Espera s um instante! Hei-de abraar o teu tronco!
no hei-de morrer debaixo de ti, orgulhosa palmeira".
Agora, aquela rvore era o que de mais seguro e forte a
ilha tinha para oferecer, e Paul atou a me ao tronco, com as
grossas cordas que lhes tinham ficado do barco.
A tempestade embatia, violenta, contra ele, com uma fora
feroz; mal conseguia manter-se de p. Mas, cerrando os dentes com
fora, tentando equilibrar-se no meio da fria diablica que
ameaava arrast-lo a todo o instante, foi ainda capaz
de rodear uma e outra vez o corpo da me com a corda, prendendo-a
firmemente ao tronco.
Depois atirou-se ao cho, arrastou-se at ao tronco mais
prximo, abraou-o com fora e sentiu um estremecimento
violento percorrer-lhe o corpo quando as primeiras ondas
comearam a ameaar engolir a colina.
A ilha parecia afundar-se. Tal como um navio acossado
pela tempestade, preso apenas por um fino cabo s amarras
do cais, assim ela estalava e rangia como se tudo dentro dela
se partisse e despedaasse.
- O mar vai arrastar-nos! - gritou Anne.
E ento, dominada pelo terror, comeou a gritar, horrorizada
perante aquela fria que desabava sobre eles.
Amarrada ao tronco da palmeira, batida pelo vento, fustigada
pela chuva violenta que caa, mal conseguia mover-se; e
os seus longos cabelos, aoitados pelo ar em fria, enrolavam-se
palmeira prendendo-lhe tambm a cabea.
Paul estava a trs metros de distncia da me, mas no a
podia ajudar. Debaixo dele, nas profundezas da terra, tudo
tremia, tudo parecia partir-se e ranger, como se o mar e o
vento tentassem arranc-la da base que a prendia.
A casa desfez-se, como se fosse feita de papel. Os campos
ficaram alagados. Aquilo que durante vinte anos fora ali criado
com tanto esforo e tanto amor, era agora impiedosamente
devastado pela tempestade, por aquele mar de fria que arrancava
rvores e varria tudo.
O mar tinha-se realmente erguido como que empurrado

violentamente por uma fora sobrenatural. J no havia praia, nem


arbustos, nem baa. As ondas eram empurradas brutalmente contra a
encosta e devoravam, em cada pancada, todos
os pedaos de terra que lhes faziam frente.
O cu transformara-se de novo. Estava agora cor de enxofre,
s riscas. Uma garganta profunda que parecia engolir o
mar, a ilha, tudo o que houvesse debaixo de si.
Durante uns breves instantes, fez-se um silncio profundo.
Apenas o mar continuava a rugir, mas o vento parecia ter
reprimido o seu sopro furioso. Anne tentou virar a cabea
para o filho. Paul continuava deitado atrs do tronco,
abraando-o e apertando o corpo contra o cho.
Paul! - gritou Anne. - Paul
Sim, me!
- Se conseguirmos sobreviver, juro-te que deixaremos a
ilha!
- Havemos de sobreviver, me! O mar no h-de chegar
at ns - respondeu ele, gritando tambm.
A resposta foi-lhe dada pela tempestade, no pelo mar.
Depois daquele descanso de uns breves minutos, pareceu ressurgir
com redobrada fria, abatendo-se sobre tudo o que era
ainda forma na superfcie da ilha. Com golpes de violncia
unica, indescritvel, o furaco lanou-se sobre tudo o que
ainda restava da ilha Viktoria. As poucas palmeiras que ainda
se mantinham orgulhosamente de p, foram arrancadas e partidas
como se fossem ridculas palhinhas de refresco; depois,
o vento, solto em rajadas diablicas, erguia os troncos no ar e
atirava com eles em todas as direces.
Paul, tentando comprimir ainda mais o corpo contra o solo
martirizado, empurrado pelo punho feroz da tempestade, s
depois de ter erguido por vrias vezes a cabea que compreendeu
que a palmeira a seu lado, aquela mesma onde sua me
estava amarrada, tinha sido arrancada do cho. A rvore mais
forte da ilha, a mais imponente, a mais orgulhosa, era arrastada
para o mar em fria, como se de uma simples pena se
tratasse. Uma leve pena arrastada por uma brisa suave.
Era um espectculo terrvel, esmagador, impressionante
pelo seu horror.
Anne continuava pendurada no tronco, irremediavelmente
presa. Os seus longos cabelos molhados, eram uma segunda
amarra que a apertava e prendia contra a rvore. O vento
arrancara-lhe o vestido e o corpo nu parecia colado palmeira,
esmagado contra ela, fustigado impiedosamente pelo vento e
pelas grossas btegas de chuva implacvel. Uma gigantesca
mo, invisvel, cruel, medonha, arrastou-a sobre a crista da
ilha para a encosta e depois para o mar espumoso que rugia
ensurdecedor, como um monstro de goelas escancaradas
espera da sua vtima.
Paul quis levantar-se, saltar do lugar onde estava, mas
um ramo partido e arrastado pelo vento derrubou-o com
violncia.
- Me! - gritou, desesperado. - Me!
Rastejou at ao mar e viu, com os olhos escancarados de
horror, como o vento arrastava inexoravelmente a palmeira
para as guas. O tronco balouou nas cristas das ondas
gigantescas, virou-se, ergueu aquele corpo nu e indefeso, ainda
mais uma vez para o ar, e as ondas abateram-se sobre Anne,
fustigando sem piedade o seu corpo macio. Depois, o tronco
arrastou-a para a garganta profunda das guas e afundou-a no
abismo mortal.

Gritando de horror, Paul Becker tentou rastejar para a


frente; conseguiu chegar ao rebordo da vertente. O mar abatia-se
sobre ele e Paul distendia-se no cho, oferecendo o corpo
fria dos elementos, esperando que uma vaga o arrastasse
tambm para aquele inferno. Mas nem a tempestade nem o
mar o queriam; tinham Anne no seu seio e isso bastava-lhes.
Ainda avistou mais uma vez o tronco da palmeira. Viu-o
ser atirado quase at ao cu amarelado por uma onda coberta
de espuma. Uma mancha branca pendia dele, parecendo reluzir,
antes de, mergulhar uma vez mais no abismo das guas, e
desta vez para sempre.
A ilha estremeceu, quando o abismo se fechou, engolindo
Anne.
- Me!
gritou Paul. - Me! Me!
Depois, ficou deitado por terra, derramando lgrimas de
desespero e de dor no cho esponjoso e encharcado; ergueu os
punhos de encontro quela natureza impiedosa que parecia
escarnecer do seu sofrimento desesperado, sem conseguir
compreender porque que uma pessoa que sofre uma dor to
violenta e to profunda como a sua, no despedaado por
ela. Esperou que o seu corao rebentasse. Esperou que tudo
se desfizesse. Mas um homem capaz de aguentar muito
mais do que ele prprio deseja, por vezes.
Aquele rudo ensurdecedor, perfurante, voltou a fazer-se
ouvir debaixo dele, l muito no fundo, dentro das entranhas
da terra. O mar espumava, como se tivesse sido acometido de
violentos vmitos. A terra tremia, como se mil vulces a
avassalassem.
A ilha afundava-se.
No stio onde outrora existira a casa, o cho abriu-se,
ficando em seu lugar uma fenda enorme. Os rochedos comearam a
partir-se.
"O mundo vai acabar - pensou Paul. - Me, tu tinhas
razo. Somos exterminados. Espera, me. Eu vou j ter contigo.
Debaixo dos meus ps a ilha desfaz-se".
Paul Becker deve, de qualquer modo, ter encontrado uma
pedra, um ramo, um pedao qualquer do seu mundo destroado que o
protegeu. A verdade que despertou de uma profunda inconscincia
com uma violenta dor que lhe martelava a cabea.
Mas estava vivo. E esse facto pareceu-lhe to impossvel,
to absurdo, que a princpio se deixou ficar deitado no cho,
experimentando, cheio de espanto e perplexidade, a realidade
dos seus sentidos. Respirava, realmente, chegava at ele o
odor da terra molhada, ouvia o barulho do mar, sentia o vento
na sua pele.
Estava vivo.
O sol voltara a brilhar. A tempestade transformara-se numa
brisa morna e suave. Apenas o mar rugia ainda. Mas tinha
recuado, deixando novamente livre a encosta. S a baa tinha
desaparecido e a barreira dos rochedos tinha ficado despedaada
em quatro pontos. A ilha estava completamente nua. A
mata de bambus e a floresta de palmeiras tinham desaparecido.
A ilha Viktoria no era mais do que um minsculo pedao
de terra devastado e arrastado por um punho gigantesco.
Com um esforo enorme, Paul Becker conseguiu erguer-se
sobre os joelhos; olhou sua volta, cambaleou e agarrou a
cabea que parecia ir estoirar-lhe de um momento para o outro.
O mundo tinha sofrido uma transformao absoluta. No
meio da ilha abrira-se um barranco imenso. A parte onde estivera

a casa, tinha sido empurrado para cima. Deixara de


existir o stio reservado aos mortos, e nem uma s ave parecia
ter sobrevivido.
Toda a vida desaparecera daquele gro de terra.
- Porque vivo eu ainda? - gritou Paul para o mar.
Rastejou at beira da encosta, fitou o mar l em baixo
com o olhar esgazeado e viu de novo, em esprito, o gigantesco
tronco danando nas ondas, o tronco onde ele prprio
tinha amarrado a me, julgando assim salv-la do mar e da
tempestade.
- Assassino! - gritou Paul. - Assassino maldito! Hei-de
odiar-te como o meu pai te odiou! Lutarei contra ti, e no
passar uma nica hora sem que eu te amaldioe. Maldito!
Ficou durante muito tempo deitado, completamente exausto, o
crnio a latejar de dor, e pensou:
"Porqutudo isto? Estou vivo para assistir minha morte
em todas as coisas. S se pode aguentar uns dias. Depois, o
sol, o mar e o vento acabam com tudo. J no h rvores,
nem razes, nem flores, nem pssaros. S areia. esta a vingana
do mar. Este mar que no conseguiu derrotar o meu pai
h vinte anos atrs, apodera-se de mim agora; de mim, o filho
de Werner Becker"!
Aquele pensamento no o sobressaltou, nem o perturbou,
nem sequer o encheu de medo. Depois de tudo o que tinha
passado, pensava na morte como num amigo silencioso e libertador.
Mas no meio de tudo aquilo, uma lembrana cruzou-lhe o
crebro. Quando Werner Becker, vinte anos antes, tinha sido
atirado para aquela ilha, tinha uma perna despedaada e, para
alm das suas prprias mos, no tinha mais nada para sobreviver,
seno a sua vontade indomvel.
Paul Becker voltou-se at ficar deitado de costas e olhou o
cu imenso, azul, sem nuvens.
- no - disse ele em voz alta. - Eu sou o seu filho!
Percebem,o que isso significa? no sei se tudo se vai repetir
de novo, mas sei de certeza que no ho-de derrotar-me sem
mais nem menos. Deixem-me descansar s mais uma hora. E
quando eu me levantar, hei-de ficar de p, juro-vos!
Ps as mos sobre os olhos para se proteger do sol
escaldante e pensou no que devia fazer em primeiro lugar. Pela
posio do sol, devia estar quase a anoitecer. Portanto, a
primeira coisa a fazer seria percorrer a ilha e ver as alteraes
que se haviam produzido, procurar gua e comida, e recolher
o que tivesse restado da ilha Viktoria.
Se a casa tinha sido destruda, nada restando dela, nem
sequer uma simples estada, a cave devia, pelo menos, ter
resistido, e na cave deviam estar velhas panelas, barris,
ferramentas, caixotes, sacos, runas de uma vida de outrora,
feliz, at mesmo luxuosa, mas que serviriam de base agora para o
renascer de uma nova vida.
"Das runas, a erva volta sempre a nascer", costumava,
dizer, tantas vezes, Werner Becker. "Se ns formos to tenazes e
persistentes como a erva, quem poder deter a nossa
vontade de viver"?
Paul Becker ergueu-se, quando o calor comeou a
transformar-se na frescura do entardecer.
O mar acalmara-se ainda mais. Era a mar vazia e a praia
estendia-se at l muito ao fundo, como noutros tempos. Na
areia havia caranguejos, algumas tartarugas e alguns caranguejos
gigantes.
no - disse Paul, em voz bem alta. - no, maldito!

Eu no me deixo tentar. E mesmo que me ponhas a mesa com


as melhores iguarias do teu regao, hei-de odiar-te eternamente!
Virou-se, olhou para oriente e ficou mudo de estupefaco.
Tinha acontecido um milagre. Os seus olhos escancararam-se
de espanto e a voz perdeu-se-lhe na garganta.
Ali, onde a ilha Viktoria outrora se perdia no mar,
assemelhando-se a uma carapaa de tartaruga, perdida no oceano,
sem arbustos, descaindo suavemente, a ilha era agora como
um po aberto, rodo, como se uns dentes gigantescos o tivessem
mordido.
Mas l mais atrs, apenas separado por um estreito brao
de mar, havia uma nova ilha, de um branco brilhante, rochosa, com
uma vasta baa como um porto e mais alta do que a
ilha Viktoria. Uma ilha em forma de ferradura, arrancada das
profundezas do mar, e trazida luz do dia por uma fora
sobrenatural. Um pedao de terra com uma praia, com bizarros
bancos de coral, secos e limpos, como se Deus tivesse
lavado escrupulosamente um grozito de areia e o tivesse
depois colocado sobre um pedao de seda azul.
Sem se atrever a fazer um s gesto, Paul ficou embasbacado
perante aquele milagre. E depois compreendeu: um maremoto
tinha-lhe levado a me e oferecia-lhe, em troca, uma
nova ilha. Tinha arrasado a ilha Viktoria e arranjara-lhe, ao
msmo tempo, uma nova terra. O furaco tinha-o condenado
morte, mas alargara-lhe o seu espao de vida. A natureza
torturava-o enquanto lhe mostrava quo terrvel pode ser um
nascimento!
- Enganam-se! - gritou Paul, de sbito.
Deu um primeiro passo em frente sobre a sua terra devastada,
mas j o segundo e o terceiro passos foram o avano para
a conquista do novo mundo.
- Jamais cairei de joelhos! Tu a! Tu, ilha! Antes de eu te
pisar, deves receber o teu nome. Baptizo-te de ilha de Anne.
Tal como o meu pai deu sua ilha o nome da sua primeira
mulher que lhe tinha sido roubada pelo mar, tambm eu te
dou o nome de minha me que o mesmo mar engoliu. Olha
bem para mim, ilha! Eu no tenho medo. E se tivesse, com-lo-ia e
alimentar-me-ia dele!
Percorreu a ilha Viktoria, agora totalmente arrasada, e
verificou que a natureza no tinha sido suficientemente forte
para destruir tudo na sua fria demolidora. Tinham ainda ficado
troncos de rvore, algumas estacas de bambu, rebentos de
arbustos, algumas couves na horta destruda, solitrios restos
de vida como o homem naquela ilha.
- suficiente - disse Paul Becker.
Ergueu o punho cerrado contra o mar e gritou:
- Dentro de um ano h-de haver aqui outra vez flores, as
palmeiras voltaro a crescer, os bambus nascero e novos
pssaros faro aqui os seus ninhos. As tartarugas viro aqui
enterrar os seus ovos e os cardumes de peixes viro brincar
nas guas baixas. H, sobretudo, uma coisa que deves ficar a
saber, mar: eu ficarei aqui! Ns, os Beckers, somos uma gente
diabolicamente forte e teimosa.
Na cave da casa, Paul encontrou ainda ferramentas
suficientes e velhos barris. Ainda durante a noite, construiu,
com alguns bides de gasolina vazios, uma pequena jangada.
Atou-os uns aos outros e ps dois caixotes em cima.
- Aos primeiros alvores da manh, ela deslizar at ao
pequeno brao de mar. Com folhas de palmeira entrelaados que

encontrou um pouco por toda a parte, remou na direco da


nova ilha.
Paul ia deitado sobre os barris, equilibrando o peso e
esperando, durante aquela cansativa travessia, que precisamente
naquele momento no aparecessem tubares.
Precisou de quase meia hora para atravessar aquele estreito
brao de mar. Uma forte corrente arrastou-o um pouco para
baixo, levando-o extremidade da ampla baa, entre dois bicarros
bancos de coral.
Quando ps os ps sobre a nova terra, nenhum sentimento
de alegria o percorreu. Trepou por cima dos recifes, saltou
para a areia que outrora tinha sido o fundo do mar e ficou
enterrado at aos tornozelos. Depois, arrastou-se at colina e
admirou-se de aquela ilha parecer antiga, apesar de ter apenas
uns dias de vida.
Quando alcanou o ponto mais alto e olhou para trs, para
a ilha Viktoria, o seu corao bateu com mais fora. S dali
se podia aperceber da verdadeira dimenso dos estragos
causados pela tempestade, da verdadeira destruio que assolara a
ilha. A natureza tinha devastado a ilha Viktoria, para
construir com o mesmo material uma outra, a ilha de Anne!
- Pertences-me - disse Paul Becker, com a mesma vontade
determinada com que seu pai tinha tomado posse da sua
ilha desconhecida. - Vou caminhar por cima de ti, e cada
passo que eu der significa: Luta! Luta! Luta! Enganaram-se
nas contas que fizeram, mar, vento e sol!
No meio da nova ilha, entre dois rochedos espantosos,
semelhantes a colunas, Paul encontrou o milagre da sobrevivncia
e da vida: gua! Agua pura, lmpida, doce.
Gorgolejando, ela saa das profundezas daquele solo
misterioso, corria ao longo de uma distncia de dois metros sobre
um cho rochoso e desaparecia depois na areia.
Uma corrente maravilhosamente brilhante, persistente.
Agua!
Vida!
Paul Becker ajoelhou-se ao lado da fonte, mergulhou as
duas mos na gua e bebeu-a; lavou a cara, meteu a cabea
debaixo do regato, deixando que aquela frescura preciosa corresse
por cima de si, levantou-se, lanou-se dentro de gua e
banhou o corpo, deixando que a gua lhe escorresse at aos
ps, para de novo desaparecer dentro da areia.
- Isto ser um paraso - disse ele, estremecendo de emoo.
- Me, da tua ilha hei-de fazer o mais belo lugar do mundo.
Ao cair da noite voltou, na sua improvisada jangada, para a
ilha Viktoria.

Captulo 10
Durante os dias que se seguiram, juntou o que restava da
ilha Viktoria e que lhe poderia vir ainda a ser til. Encontrou,
afinal, mais do que esperava a princpio encontrar.
Havia ainda um machado, a serra mecnica e o pequeno
aparelho de morse. Mas como o gerador estava destruido, de
momento no podia utilizar o aparelho e entrar em contacto
com as outras ilhas.
Com a mar alta, deram costa mais nove rvores que
tinham sido arrancadas da ilha pela tempestade; Paul puxou-as

das ondas com o auxlio do machado, mas, a cada tronco que


puxava, estremecia de pavor, receando que fosse aquela a rvore
em que a sua me estivera amarrada. No entanto, aquela
palmeira enorme, imponente, no voltou a aparecer.
Ao quarto dia depois do maremoto, um hidroavio passou
por cima da ilha, a grande altitude. Depois, voltou para trs,
baixou, sobrevoou a ilha velha e a nova, e pareceu fazer
fotografias. Enquanto isso, Paul Becker escondeu-se na cave da
casa destruda e no se mexeu.
" melhor assim - pensou. - Se eles me virem, aparece
logo a o Brissier e querer obrigar-me a abandonar a ilha. A
velha luta recomearia outra vez. Assim, eles vo julgar que
aqui no existe nada nem ningum, e eu poderei construir, em
paz, o meu paraso".
Com os troncos que retirara da gua, Paul construiu,
primeiro que nada, uma jangada mais estvel. Transformou depois a
cave num esconderijo onde se acoitaria sempre que houvesse
perigo, e cobriu-o com folhas de palmeira e cascas de rvores.
Todos os dias ia at ilha de Anne; primeiro com os barris
de gasolina, depois com a sua nova jangada de madeira. Enchia
latas com aquela gua magnfica e regava diariamente a
sua nova horta e os rebentos de bambu, que surgiam de novo
no cho, como que espreitando a luz do dia.
Voltou tambm a apanhar peixes com um pedao de pau
afiado, e passou quatro longas e cansativas horas a tentar fazer
fogo com duas pedras. Quando finalmente conseguiu que
a primeira chama brilhasse, cobriu-a com as duas mos e exclamou:
- Agora que te derrotei definitivamente, natureza! Acho
que bem melhor aliares-te a mim.
Ao dcimo dia depois do aparecimento da nova ilha, Paul
Becker avistou ao longe canoas de guerra. Avanavam numa
frente imensamente larga, no meio da qual se distinguiam trs
grandes barcos dos chefes, em cujos mastros flutuavam velas
vermelhas.
Paul acocorou-se na sua cave, com uma espingarda que
tinha encontrado entre os destroos; mantendo-a firmemente
nas mos, pronta a disparar, aguardou.
A seu lado havia dezanove balas. no tinha descoberto
mais, mas tambm no tinha procurado. A nova ilha e a construo
da jangada no lhe tinham deixado tempo livre para
isso.
Lentamente, quase em andamento solene e majestoso, as
canoas aproximaram-se. O cntico ritmado dos guerreiros
chegava at ele.
Os trs grandes barcos dos chefes baixaram de sbito as
velas, quando chegaram perto da destruda baa da ilha Viktoria;
voltaram-se e contornaram os rochedos despedaados pelo
maremoto, e agora de formas ainda mais bizarras.
Majestosamente, levando atrs de si a vasta cadeia de canoas
de guerra, deslizaram ao longo da ilha, afastaram-se dela
e dirigiram-se para a nova ilha, que surgira do fundo do mar.
Paul Becker saiu, rastejando, do seu abrigo e encaminhou-se
depois, rpido, veloz, enrolado sobre si prprio, de
tronco para tronco at beira da colina, de onde conseguia
observar perfeitamente tudo quanto se passava na ilha de
Anne. Chegou ao seu posto de observao precisamente no
momento em que os trs barcos dos chefes, de velas recolhidas,
avanando apenas pela fora dos remos, entravam lentamente,
tmidos, um pouco a medo, na vasta baa da ilha. A
grande massa de canoas ficou para trs, erguendo como que uma

barreira entre a estreita faixa de gua e a destruda ilha


dos mortos.
- Vai haver nova luta - disse Paul em voz baixa.
Estava deitado atrs de um arbusto e seguia atentamente as
manobras de atracagem dos trs grandes barcos.
- Voc julgam que os deuses lhes ofereceram a nova
ilha, e que nos destruram. Mas eu ainda aqui estou! Fui eu
quem primeiro descobriu a ilha de Anne! Ela pertence-me!
Havemos ainda de negociar sobre esse assunto.
Os barcos dos chefes tinham chegado praia lisa e os remos
foram retirados das guas; puxaram os barcos para terra e
caram de rosto no cho. Ao mesmo tempo, como que obedecendo a
uma ordem de comando, os trs chefes ergueram-se.
Os seus enormes toucados de penas coloridas pareciam faiscar
ao sol. Abriram os braos, como se quisessem abraar a nova
terra, o mar que a rodeava, e o sol que lhe dava a vida;
avanaram ento pela praia e comearam a rezar.
Os feiticeiros, como habitualmente de rostos cobertos de
mscaras de madeira, seguiram os chefes. Espetaram na areia
grandes estacas de madeira pintadas e pegaram-lhe fogo. Um
fumo fino e claro comeou a elevar-se nos ares, como se de
grandes crios se tratasse. O vento parecia ter adormecido, as
colunas de fogo eram agora j trinta e pareciam dedos
fantasmagricos estremecendo sobre a nova ilha.
O grande e fantstico ritual em honra dos deuses comeara.
Os gritos sincopados dos feiticeiros chegaram at Paul.
Eram sons agudos, estridentes, que ora baixavam ora aumentavam de
intensidade e, ao compasso daquela msica qual
se misturava agora um rufar de tambores vindo das canoas, os
mascarados comearam a danar, dando grandes saltos sobre
a areia e em redor das estacas de madeira que continuavam a
lanar o seu fumo sagrado para os cus.
Lanavam-se de joelhos, erguiam-se de novo, rpidos e
velozes, lanavam os braos para o cu e soltavam gritos
incrveis que no se podiam comparar a nada. Os seus ps
descalos e castanho-escuros batiam com fora na areia, fazendo-a
saltar, e as nuvens de areia misturavam-se com as colunas de
fumo; entre elas luziam as gigantescas penas dos chefes, em ondas
coloridas e flutuantes.
A embriaguez do tase parecia ir apoderando-se de cada
um daqueles corpos.
Ainda hesitantes, as outras canoas comearam tambm a
deslizar para a baa. O fundo dos barcos rangeu na areia e os
guerreiros desceram; mas ficaram espera, dentro de gua at
aos joelhos, pela ordem dos deuses que lhes permitisse entrar
na nova ilha que lhes tinha sido oferecida.
Longas cadeias de flores, frangipanas, tiaras e hibiscos
foram erguidas dos barcos. Grandes quadros de madeira pintados
foram colocados na areia, fantasiosos andaimes de bambu
ornamentados de grinaldas de flores e fiadas de cascas de
moluscos.
Uma hora depois, a praia da ilha de Anne parecia um colorido
recinto de festa. A baa cintilava de cores claras e brilhantes.
Os feiticeiros continuavam a danar, os trs chefes
rezavam de braos esticados para o ar, e os gritos de transe
dos mascarados chegavam at Paul Becker.
Quando o Sol, na sua caminhada pelo azul infinito do cu,
atingiu o ponto mais alto, a festa atingiu tambm o seu climax.
Os corpos castanhos revoltearam, rolaram pela areia,
curvaram-se e contorceram-se em incrveis movimentos e

passos de dana.
De repente, depois de um grito fantstico, imenso, sado de
todas aquelas gargantas, os corpos brilhantes de suor de todos
aqueles homens pareceram ser acometidos de uma paralisia
sbita. Ficaram estticos, deitados na areia, entre as estacas
de bambu e os quadros de madeira, as grinaldas de flores e as
sempre renovadas estacas fumegantes, os rostos virados para
baixo, numa atitude de absoluta submisso e entrega. Os
feiticeiros e os trs chefes dirigiram-se solenemente para o
primeiro barco grande e ergueram um enorme dolo trabalhado.
Compunha-se de trs partes: as pernas em forma de colunas,
o enorme tronco e a gigantesca cabea de olhos brilhantes.
Quando as trs partes foram encaixadas umas nas outras, o
dolo devia ter ficado com quatro metros de altura '
Ali, onde a praia comeava a erguer-se e a colina, no cimo
da qual brotava aquela maravilhosa fonte de gua doce, subia
suavemente, colocaram o totem e coroaram-no de flores.
Depois, foram buscar dez galinhas vivas aos barcos. Com
rpidos golpes de punhal, os feiticeiros arrancaram-lhes as
cabeas e o sangue saltou sobre a horrorosa esttua. As galinhas
esfaceladas foram colocadas em crculos volta do dolo. Eram os
primeiros cadveres da ilha dos mortos.
Agora, os espritos podiam surgir do infinito. Tinham uma
nova ptria.
- Vai haver sarilho - voltou a repetir Paul Becker para si
prprio. .- Ofereo-lhes a ilha Viktoria. Os vossos mortos
no precisam de gua, mas eu sim!
Decidiu revoltar-se logo nos dias seguintes contra a vontade
dos deuses e transportar, na sua jangada, aquele dolo tripartido
para a ilha Viktoria, e reconstru-lo ali, num lugar
qualquer. Quando os primeiros mortos fossem trazidos, os
nativos ver-se-iam perante um novo milagre; o totem teria
voltado por si prprio para a antiga ilha. Um milagre to
espantoso e incompreensvel que todas as ilhas em redor ficariam
estarrecidas de medo e pavor.
Um deus voltara ao seu antigo lugar. A ilha Viktoria
transformar-se-ia no maior santurio do Pacfico.
As galinhas foram oferecidas em sacrifcio, o dolo fora
aspergido com sangue, o fumo continuava a subir para os
cus e era por eles absorvido; restava agora o adeus de despedida
nova ilha dos mortos.
Na ilha de Anne, os chefes caram na areia, diante do dolo,
os feiticeiros gritavam, o bando de guerreiros rastejou de
regresso s canoas e saltou para dentro delas, como se fossem
perseguidos. Para trs ficou uma solitria figura na areia.
Estava totalmente coberta de grinaldas de flores de tal maneira
que era quase impossvel perceber-se-lhe os contornos. Um
dos feiticeiros agarrou-a, ergueu-a sua frente, pousou-a
diante do totem e correu de regresso ao ltimo barco grande.
Soltando um grito medonho, selvagem, lanou-se para dentro
dele e bateu com os punhos contra a sua mscara de madeira,
de aspecto horrvel e assustador.
Depois os barcos puseram-se em movimento, as velas vermelhas
foram de novo iadas nos mastros dos barcos dos chefes,
ligeiramente enfunadas pelo vento suave; majestosamente
e quase em silncio, tal como se tinham aproximado, os barcos
afastaram-se numa vasta frente, numa remada unssona,
fascinantemente ritmada. Passaram a ilha Viktoria e desapareceram
na nvoa escaldante que se erguia entre o cu e o
mar.

Para trs ficou aquela figura solitria, envolta em flores.


Dirigiu-se lentamente para junto do dolo, acocorou-se junto
aos seus enormes ps, tornando-se uma parte mais dos quadros de
madeira pintada, das colunas de fumo e das grinaldas
de flores.
Paul Becker continuou deitado atrs do seu tronco de bambu,
e esperou at que os barcos se afastassem suficientemente, de
modo a que nem mesmo o olhar extremamente apurado
e acutilante dos Papuas o pudesse descortinar quando se pusesse
de p.
O sol parecia queimar, impiedoso, sobre o seu corpo
desprotegido. Puxou algumas folhas de palmeira que por ali
estavam espalhadas para cima de si e continuou a olhar para
aquela figura solitria.
Ela no se mexia. Enrolada sobre si prpria, continuava
acocorada debaixo da sombra gigantesca do dolo de madeira.
"Deixaram uma vtima para trs", - pensou Paul Becker.
Sentiu de sbito um estremecimento frio percorrer-lhe o
corpo.
"Ofereceram aquele ser vivo ao deus deles, e agora ali
est ele, pacientemente, espera da sua prpria morte, sem fazer
um gesto, no levantar um s dedo para resistir trs, quatro ou
talvez mais dias, at morrer de sede. Mas no se mexer, Pelo
contrrio, ficar imvel, deixando que o torpor v aumentando de
dia para dia at se apoderar dele e suportar a sede. Depois, tal
como as flores que o cobrem, secar completamente e morrer./
Ao fim de algum tempo, que lhe Parecia suficiente para que
no pudesse ser visto pelos barcos que se afastavam numa extensa
linha castanha que se esbatia contra o horizonte, Paul
Becker rastejou at beira da colina da sua ilha despedaada e
levantou-se. Grande, largo, perfeitamente visvel contra o cu
azul, ele era agora o nico ser em posio vertical na ilha
Viktoria. Os troncos revirados, os arbustos despedaados eram
mais pequenos do que ele.
A natureza tinha-se destruido a si prpria, mas no
conseguira derrotar o homem.
A solitria figura envolta em flores do outro lado do
brao de mar no se mexeu. Paul Becker no sabia se ele o via ou
no, e por momentos teve a ideia horrvel de que talvez lhe
tivessem arrancado os olhos para que no pudesse ver o dolo a
uma distncia to prxima, o que s o feiticeiro podia fazer.
. Desceu a colina abrupta at ao lugar onde escondera a sua
jangada de madeira, uma gruta aberta pelo mar e protegida pelos
recifes que a encobriam por cima; observou dali aquela figura
imvel, e pensou:
"Chamo-a, ou vou simplesmente at l e vejo-a bem de perto"?
Decidiu-se a remar sobre o brao de mar; lanu a correia da
espingarda e saltou sobre os troncos ligados.
"Vai ver-me quanto mais no seja quando eu descer na margem
- pensou Paul Becker. - Se aquele indivduo tiver ainda olhos,
dar imediatamente sinal".
Mas a figura continuou imvel. Tinha-se encostado enorme
perna esquerda do dolo, mantinha os joelhos dobrados e a cabea
entre as mos. Nada do Que a rodeava parecia interess-la. Tinha
sido sacrificado aos deuses e a sua alma deixara de lhe
pertencer. O facto de ainda respirar no tinha qualquer
significado. Em breve aquilo terminaria tambm.
Paul Becker chegou exactamente ao mesmo stio onde as
canoas dos chefes tinham acostado. Lanou a sua espingarda
para a frente, destravou-a e avanou at ao totem por entre as

colunas de fumo que continuavam a extinguir-se, por debaixo


das grinaldas de flores, estacadas entre as colunas de madeira.
O sangue das galinhas tinha secado e j comeava a perder a
cor. Apenas as garridas cores daquela mscara grotesca reluziam,
assustadoras, ao sol.
A cinco passos do totem, Becker estacou e ps a arma
pronta a disparar. A figura continuava imvel, sem fazer um
nico movimento. No entanto, pareceu-lhe que tinha erguido
ligeiramente a cabea, num gesto quase imperceptvel.
- Ol! - disse Becker.
A sua voz soou estranha, rouca de excitao. Falava agora
no dialecto nativo, utilizado ali. Entre ele e a figura
envolvida em flores estava a barreira das dez galinhas
despedaadas e exangues.
- Vim para te devolver a vida.
A figura continuou imvel.
Os deuses que aceitam pessoas vivas como vtimas de
sacrifcios, so deuses maus - disse Paul ainda, em voz alta.
- Levanta-te e aproxima-te. Vou provar-te que os deuses no
so to terrveis como os homens.
A figura no se mexeu.
Paul Becker hesitou durante alguns momentos. Depois deu
um passo sobre os cadveres das galinhas, penetrando no crculo
de domnio do dolo, mas nenhum raio surgiu nos cus
para o abater, nenhuma mo fantasma o deteve, nenhum buraco se
abriu no cho para o engolir.
A figura estremeceu. Levantou-se de repente quando Becker se
aproximou; dois braos finos, nus, castanhos, saram
de dentro daquele monte de flores; as palmas das mos avanaram
rapidamente para a frente como se quisessem empurr-lo, mas ele
j as tinha agarrado. Com um puxo violento, arrancou as
grinaldas de flores e, no mesmo momento, recuou
estupefacto.
Um longo cabelo negro, brilhante, saltou por entre as
flores, e apareceu um rosto magro, jovem, espantosamente belo,
com grandes olhos de amndoa, muito escuros, e uma boca
cheia, macia, que se entreabriu como se quisesse soltar um
grito. As grinaldas de flores foram deslizando lentamente
para o cho, libertando um corpo nu, quase infantil; ombros
estreitos, seios firmes e redondos, um ventre liso e pernas
esguias e longas.
De braos pendentes, aquela figura feminina continuou
imvel, com o vestido de flores ainda em redor dos joelhos.
Estava rgida como o gigantesco totem, mas os seus olhos
negros pareciam deitar chispas de fogo.
Paul Becker lanou a espingarda para o cho. Estava como
que enfeitiado.
Captulo 11
Ficaram mudos, um em frente do outro, olhando-se fixamente,
como que presos por mans poderosos. E quanto mais
se olhavam, mais inconscientes se tornavam e mais
irremediavelmente ficavam presos um ao outro, sem que parecessem
dar por isso.
- Era a ti que eles queriam sacrificar - disse Paul, por
fim.
A voz tremia-lhe, rouca de emoo.

- Eras tu que devias morrer? Aqueles demnios! Aqueles


assassinos! E tu deixaste que te trouxessem para aqui e esperas
paciente e conformada a tua morte. Que loucura to disparatadal
Como que te chamas?
A rapariga continuou em silncio. Apenas baixou a cabea
e voltou a acocorar-se junto perna do dolo de madeira.
- No! - gritou Paul. - Isso j passou! Anda!
Inclinou-se para a frente, agarrou-lhe nos braos e
ergueu-a. Ela comeou a lutar como uma gata, contorcendo o corpo,
saltando sobre ele, arranhando-lhe o rosto e o peito e deixou-se
depois cair de novo aos ps do totem quando Paul a largou.
Acocorou-se e fitou-o com um olhar mudo, estranho.
- Sou mais forte do que tu - disse Paul arfando.
As feridas que ela lhe fizera com as unhas ardiam-lhe e o
sangue escorria-lhe pelas costas e pelo peito.
"Ela tem unhas de gata - pensou ele. - Mas mesmo que me
arranhe todo, mesmo que me arranque a pele toda, hei-de tir-la
daqui! Lanaram aos deuses a rapariga mais bela das ilhas. Mas
esta ilha minha, e eu no vou deixar que a rapariga mais
maravilhosa que jamais vi em toda a minha vida seja sacrificada
em nome de uma crena absurda".
Voltou a agarr-la, desta vez pelos ombros, e de novo
ela desatou a bater-lhe, encarquilhando os dedos como garras
de um animal selvagem.
Segurou-a firmemente de braos afastados e apertou-a contra
si. O contacto daquele corpo macio com a sua pele, a presso dos
seios dela contra o seu peito, o calor das coxas da jovem contra
as suas ancas, era uma sensao que jamais tinha sentido. Ficou
to esmagado por aquele sentimento que mal sentia que ela
continuava a rasgar-lhe a carne das costas com as unhas.
Segurou-a firmemente e apertou-a contra o corpo com o brao
esquerdo; um estremecimento percorreu-o quando sentiu contra si
aquele corpo ondulante e nu e afastou-lhe do rosto, com a mo
direita, o seu longo cabelo negro. Dois olhos escuros pareceram
fulmin-lo, uns olhos no fundo dos
quais cintilava a imensido do mar e um brilho de espanto e
terror pelo desconhecido. A sua boca vermelha e macia estava
muito perto da sua.
Paul curvou-se, puxou-lhe meigamente a cabea e beijou-a.
Ela mordeu-lhe os lbios, pois aquele era, de certeza, o seu
primeiro beijo; qualquer coisa de totalmente estranho e terrvel,
pois um papua no sabe o que um beijo. Ele suportou a dor,
comprimiu com mais fora os seus lbios contra os dela e sentiu
que eles cediam de sbito, a boca abria-se-lhe, aceitando o beijo
como um milagre desconhecido.
A eterna magia que domina os homens e a que se chama amor,
tinha-a tambm vencido. Ela parecia no compreender o que se
passava. Tinha a sensao de estar como que paralisada, e as suas
mos, que continuavam curvas como garras, abriram-se por fim e
pousaram suaves sobre as costas de Paul.
- s to bela - disse Paul, em voz muito baixa. - to bela.
Como que pode haver uma coisa assim, to maravilhosa como tu?
Eu amo-te. Sabes o que isso? Amo-te. Esperei por ti, sempre
sonhei contigo e os deuses que te deviam destruir e me deviam
destruir tambm, ofereceram-te a mim.
Hei-de ador-los por gratido, se tu quiseres. Amo-te.
Compreendes?
Voltou a beij-la, afagou-lhe os seios e julgou ter
renascido.
Ela ficou quieta. Depois inteiriou-se. Nos seus enormes

olhos escuros brilhava a emoo e o medo, perante aquele domnio


que sentia no seu prprio corpo.
Quando Paul a soltou, ela recuou at esttua do dolo,
virou-se e apertou o rosto contra o ventre manchado de sangue do
totem.
- Chamo-me Paul - disse Becker.
A viso daquele corpo esguio, maravilhoso, mergulhava-o numa
quase inconscincia de xtase.
- Como te chamas tu?
- Rainu - disse ela.
Era a primeira palavra que pronunciava. Tinha uma voz clara,
cantante.
- Rainu - repetiu ele. - como o vento que acaricia as
folhas das palmeiras. Rainu.
Ficou atrs dela, ps-lhe as mos sobre os ombros,
acariciou-lhe as costas e o seu longo cabelo negro, imensamente
brilhante. Ela comeou a tremer ao contacto daquelas mos e
apertou-se contra a esttua, como se procurasse proteco.
- Tens medo de mim? - perguntou Paul.
- no.
Volta-te para mim, Rainu.
no.
Tu j no pertences aos deuses, pertences-me a mim.
Perteno morte - disse ela.
Apertou-se com mais fora ainda contra a esttua. Ele voltou
a agarr-la, afastou-a do dolo de madeira e ps os dois
braos em redor daquele corpo que estremecia ao contacto
com o seu.
- Tu vives - disse ele. - maravilhoso viver. Tu e eu
seremos as duas pessoas mais felizes do mundo. Havemos de
fazer desta ilha um verdadeiro paraso. Rainu, amo-te.
Calou-se. Ela escorregou-lhe dos braos, caiu sobre a areia
e rastejou para longe dele, como um caranguejo para debaixo
de uma pedra.
Paul adivinhou o motivo por que ela se comportava assim e
o que a amedrontava tanto. Seguiu atrs dela, deteve-se junto
do enorme dolo de olhos esmaltados e olhou fixamente para
o enorme totem de madeira.
- Ele no mais forte do que eu! - gritou Paul.
Hei-de provar-to. Repara bem, Rainu.
Esticou o corpo e bateu com o punho cerrado contra o ventre
do deus, uma vez, outra, e outra ainda. A madeira do
enorme corpo ressoava como um tambor, retendo o som e
expelindo-o alguns segundos mais tarde.
Rainu tapava os ouvidos com as mos e enroscava-se sobre
si prpria. Segundo a sua crena, o deus rugia, gritava de
raiva, e ela esperava, humilde e resignada, pela sua vingana.
Mas nada aconteceu.
Quase inconscientemente, Rainu
deixou-se levantar por Paul, cambaleou depois diante do totem, e
olhou-o sem compreender porque que o mundo continuava ainda a
existir.
- que eu sou mais forte? - gritou Becker. - Ele no
passa de um pedao de madeira. Todos te mentiram. Queriam
matar-te pela sua religio. Mas se tu ainda no compreendes
agora como podias ter compreendido antes? Rainu, eu
prprio no sei o que acontecer comigo, mas o mundo adquiriu, de
sbito, um aspecto totalmente diferente.
Seguiu-se um longo perodo de silncio. Ficaram calados,
emudecidos sobre a areia. Paul tinha posto um brao sobre os
ombros de Rainu, e esta cobriu-lhe as feridas com flores, que

as refrescavam, dando-lhe uma sensao maravilhosa. E ali


ficaram os dois em silncio, sentados um ao lado do outro,
cada um imerso nos seus prprios pensamentos; um medo
indefinvel do que estava para vir trespassava-lhes o corao.
Era como se para alm de um milagre se tivessem tambm
tornado parte desse mesmo milagre.
Vinte anos atrs, o mar em fria tinha lanado terra uma
mulher chamada Anne, oferecendo-a a Werner Becker. Ela
dera luz Paul e o mar em fria arrastara-a outra vez para o
seu seio. Agora, aquele mar incompreensvel oferecia ao filho
de Anne uma mulher e a histria da criao parecia reviver;
nunca se interrompia.
Quando as sombras do crepsculo comearam a subir do
mar, Becker ergueu-se e levantou Rainu, puxando-a suavemente
pelas mos.
- Anda - disse ele.
no disse mais nada. E Rainu obedeceu. no voltou a
olhar para trs, para o dolo, ao qual pertencia; seguiu-o at
praia, subiu para a jangada e ajudou mesmo Paul a empurr-la,
afastando-a da margem da ilha de Anne.
Juntos remaram de regresso antiga ilha dos mortos.
Paul conduziu Rainu para a cave da casa. Tirou peixe assado
frio de um caixote e ofereceu-o a Rainu sobre a palma da
mo estendida.
Ela hesitou. Paul percebeu a sua hesitao, sorriu e trincou
ele prprio um pedao de peixe.
- Eu no iria envenenar a rapariga mais bonita do mundo
- disse ele. - Rainu, se tu quiseres, ficaremos aqui os dois.
Ela comeu o peixe, acocorou-se depois sobre um caixote,
olhou fixamente para o cu escurecido e comeou de sbito a
tremer.
As horas dos espritos aproximavam-se.
- Todo o medo passou, Rainu - disse Becker.
Sentou-se a seu lado, puxou-a para si e ali ficaram os dois,
colados um ao outro, at que as estrelas comearam a reluzir
no cu e o frio da noite fazia estremecer o corpo nu de Rainu.
Paul ergueu-a nos braos, levou-a para o lugar que construra com
ramos de palmeira, deitou-a, cobriu-a com um
velho cobertor, o mesmo que outrora seu pai trouxera para
aquela ilha no seu barco de borracha, sentou-se a seu lado e
segurou-lhe nas mos.
- Eles ho-de vir - disse Rainu de sbito.
- Quem?
Os espritos dos antepassados.
Para aqui no, Rainu.
Eles andam minha procura.
- Hei-de afast-los. A partir de hoje, hei-de afastar tudo o
que pretender destruir a nossa felicidade. no precisas de ter
medo, Rainu.
Paul segurou-lhe nas mos, firmemente, at que ela
adormeceu. Depois, ergueu cuidadosamente o cobertor, rastejou a
seu lado, estendeu-se ao longo de Rainu, abraou o seu corpo
quente e macio e teve a sensao de morrer de felicidade.
Reteve a respirao, e o seu corao martelou como se lhe
quisesse saltar do peito. Depois, colocou as mos cuidadosamente
sobre os seios de Rainu, comprimiu a cabea contra as
costas dela e adormeceu com um indescritvel sentimento de
felicidade.

Na manh seguinte foi acordado pelo roncar de um avio.


Ergueu a cabea, ainda meio embriagado de sono, quis agarrar
Rainu e agarrou o vazio.
Com um salto levantou-se, afastou o cobertor do corpo e
olhou sua volta, no estreito espao da cave. Estava sozinho.
Rainu tinha desaparecido, e ele tinha, na sua felicidade,
adormecido to profundamente que no se tinha sequer apercebido
de qualquer movimento, nem de um som, quando ela
o deixara.
Correu para fora da cave, viu o avio passar a grande altura
sobre a ilha e depois desaparecer entre os raios da manh.
Desceu a encosta e correu ao longo da praia at aos recifes
destroados.
- Rainu! - gritou. - Rainu! Volta! no te escondas, Rainu! Eu
amo-te! Fica junto de mim! Rainu!
Percorreu toda a ilha, procurou em todos os buracos abertos
pela gua, entre as rochas, nas gretas abertas no cho,
mas no a encontrou. Quanto mais a procurava, mais
descompassadamente lhe batia o corao e mais crescia o medo
dentro dele. O medo de que qualquer coisa de terrvel tivesse
acontecido.
Por fim deteve-se l em baixo junto ao mar, atirou a cabea
para trs, fixou o olhar naquele infinito cu azul e estendeu os
braos como os Papuas fazem para rezar aos deuses.
- Meu Deus! - gritou. - Ajuda-me! Tu ofereceste-me
Rainu, porque deixas agora que ma levem? Onde que ela
est, meu Deus? Ajuda-me!
Mas apenas o mar respondeu, apenas o vento falou e
pareceu-lhe que se riam dele e do seu amor desaparecido.
Trepou de novo at ao ponto mais alto da ilha Viktoria e
olhou para a ilha de Anne.
O vento arrancara as grinaldas de flores das estacas de
madeira na areia. O gigantesco totem parecia mais terrvel ao
sol da manh, e junto aos seus ps acocorava-se Rainu, pequena,
afundada em si prpria, um monte de humildade e de
submisso. Tinha envergado de novo o seu vestido de flores e
esperava, submissa, pelo sinal dos cus.
Cambaleando de alegria, mas ao mesmo tempo horrorizado
pela incrvel vontade de Rainu em oferecer-se como vtima,
correu vertente abaixo e viu que Rainu no tinha utilizado a
sua jangada. Esta continuava na gruta, exactamente no mesmo local
onde ele a tinha deixado amarrada.
"Nadou pelo brao de mar - concluiu ele. - Nadou e
sabia que os tubares podiam aparecer. Lanou-se ao mar
pronta para morrer de qualquer maneira, porque assim lho
ordenaram".
Um arrepio gelado percorreu-lhe o corpo. Soltou a jangada,
remou como um louco para a outra ilha, saltou para a praia e
arrancou Rainu do dolo.
Ela olhou-o com os seus olhos extraordinariamente brilhantes
e comeou de sbito a chorar. Aquilo foi para ele uma
revelao to forte, to comovente, to terrvel e ao mesmo
tempo to apaziguadora que Paul apertou-a contra si e depois
segurou-lhe a cabea com as duas mos.
"Ela chora", pensou.
E sabia que Rainu chorava por ele, pelo seu amor condenado
infelicidade, pelo desespero de uma vida entre a divindade e o
homem.
- Tu pertences-me, Rainu - disse ele, beijando-lhe as
lgrimas que lhe saam dos olhos e lhe escorriam pelas faces. -

S a mim, Rainu! Se nos amarmos, seremos mais fortes do


que todos os deuses.
Levou-a pela mo de novo at jangada, e ela seguiu-o
sem opor resistncia. Ajudou-o a remar quando passaram o
estreito brao de mar. Na ilha Viktoria ajudou-o a amarrar a
jangada, seguiu-o como uma mulher submissa e
sentou-se a
seu lado, junto ao rebordo da cave. Quando ele
a beijou de
novo, Rainu lanou-lhe os braos em redor do seu corpo e
esmagou-se contra ele.
Ao meio-dia, duas pirogas aproximaram-se da ilha de
Anne. Traziam os primeiros mortos. Um feiticeiro acompanhava o
cortejo. Queria ver se os deuses j tinham chamado a
si a vtima que lhes deixara.
A gigantesca msscara estava sozinha na ilha. Entre as
colunas que lhe serviam de pernas estava apenas o vestido
despedaado, de flores de tiaras e frangipanas.
Captulo 12
Rainu e Paul Becker estavam deitados no cho, protegidos
com folhas de palmeiras e troncos arrancados pelo furaco, e
olhavam atentamente para a ilha de Anne.
O feiticeiro andou vrias vezes volta da esttua, correu
at ao mar, gritou qualquer coisa para os transportadores de
cadveres e precipitou-se de novo para junto do dolo. Os
indgenas deixaram cair os cadveres sobre a areia, ajoelharam e
curvaram-se at tocarem com a testa no cho. Para
eles, o desaparecimento de Rainu era um milagre, algo de
sobrenatural que os enchia de um terror respeitoso: os espritos
tinham chamado a si Rainu, sem dela deixarem qualquer
rasto.
Mas para o feiticeiro aquilo no era de modo nenhum um
milagre dos deuses. Trepou ao ponto mais alto da ilha de
Anne e comeou a procurar. Depois, colocou as duas mos
sobre os olhos, em jeito de proteco, e olhou fixamente para
a antiga ilha dos mortos, agora totalmente destruda.
Paul Becker e Rainu apertaram-se ainda mais contra o cho
e no fizeram o mnimo movimento debaixo das folhas secas
das palmeiras. Era impossvel serem avistados da ilha de
Anne, mesmo por um olhar assaz arguto e apurado como os
nativos possuam.
"Se eles vierem - pensou Paul - , hei-de mat-los a todos.
Agora j nem o punhal da amizade dos Grandes Seis me
pode ajudar. Eu lutei contra os seus deuses, roubei-lhes a sua
maior e mais bela oferenda e isto jamais me perdoaro. Mas
por Rainu, eu serei capaz de lutar contra o mundo inteiro. Ela
a coisa mais preciosa que esta terra me ofereceu".
Estremeceu quele pensamento e s ento compreendeu,
em toda a sua magnitude, o espantoso e absoluto stase que
outrora seu pai tinha sentido quando pela primeira vez tinha
visto Anne.
- Fica quieta, Rainu - sussurrou ele, agarrando-lhe a
mo que tremia. - Acalma-te. Ningum nos pode ver.
O sol brilhava sobre aquela ilha desnudada, sem proteco,
que o mar parecia engolir. Entre a ilha Viktoria e a ilha de
Anne erguia-se do estreito brao de mar uma cortina de nvoa
baa, ofuscante, de ar quente. Todos os contornos desapareceram.
Depois duma longa hesitao, o feiticeiro voltou ao lugar
do totem; os transportadores de cadveres levaram os corpos

para junto do dolo, depositaram-nos aos ps da esttua e


afastaram-se a correr para os barcos, de cabeas afundadas no
peito, como que receando serem perseguidos por aquela divindade
terrvel e devoradora.
S o feiticeiro se deixou ficar mais uns instantes,
hesitando. Levantou do cho o vestido de flores, colocou-o sobre
os braos e levou-o solenemente para o mar. Ali, subiu para o
barco e ficou muito hirto, quando a embarcao se afastou da
margem. Apesar do seu juzo crtico, ele prprio estava agora
convencido de que devia ter acontecido ali um milagre.
S quando os barcos se afastaram e desapareceram no
horizonte, que Paul e Rainu se ergueram.
Paul ps um brao sobre os estreitos ombros de Rainu e
puxou-a para si. Todo aquele corpo estremecia. Os seus olhos
escuros olhavam para alm dele, para a imensido do mar
inatingvel. Paul abanou Rainu, cheio de um sbito medo de
que a sua f nos deuses pudesse ser ainda mais forte do que o
seu amor, e que a pudesse perder, apesar de a manter apertada
entre os seus braos.
- Rainu! - exclamou ele, quase gritando. - Pelos cus,
Rainu. Acorda! Tu e eu. Todo este mundo novo para ns.
Compreendes isso? Ns somos mais fortes de que tudo o resto. Mais
fortes! Tudo soobrar perante o nosso amor: tempestades,
terramotos, chuvas torrenciais, veres escaldantes e
o mar maldito. Rainu! Acorda, por favor.
Abanou-a de novo. Ela parecia pender das suas mos; a
cabea balanava de um lado para o outro, os longos cabelos
esvoaavam-lhe sobre o rosto e depois sentiu que ela desmaiava.
Recolheu-a nos seus braos e transportou-a para a cave da
casa destruda.
- Vamos morrer todos! - disse ela, mais tarde, depois de
um longo silncio.
Estavam sentados no cimo da colina e afiavam estacas de
bambu para delas fazerem grandes lanas afiadas e farpas
para poderem apanhar peixes.
- Eu sei! - continuou ela.
Depois, abrindo os braos, como se quisesse abranger tudo
o que a rodeava, disse ainda:
- Tudo isto ser destruido!
- Porque sabemos isso, vamo-nos preparar - retorquiu Paul.
Ergueu a sua lana quase pronta no ar quente, e continuou:
- Eu no tenho medo. Se tu estiveres a meu lado, Rainu,
sinto-me capaz de destruir os rochedos com os punhos!
Segurou a pequena cabea dela entre as mos e beijou-lhe
os olhos, aquelas duas maravilhosas aberturas para a sua alma
angustiada e triste.
Tens medo, Rainu? - perguntou.
Sim.
- Meu Deus! Como poderei eu demonstrar-te que no tens
de que ter medo? - exclamou Paul. - Queres que eu despedace o
novo dolo como fiz com o outro?
- Se o fizeres vai o mundo abaixo, senhor!
- no me chames de senhor. Eu sou o teu marido, Rainu.
Ela afundou a cabea e recomeou a afiar a lana.
- Sim, senhor - disse ela, depois, muito baixo.
Ao entardecer, passou o perigo de aparecerem mais barcos de
Vahua Oa. Rainu desceu at ao mar e experimentou a
lana. Entrou na gua at s coxas, completamente nua,
coberta apenas com os seus longos cabelos negros, e esperou.
Imvel, como uma magnfica esttua de pedra, a lana

bem segura nas duas mos, pronta a atacar, ela observava os


cardumes de peixes que nadavam em crculos sua volta,
mas a uma distncia segura. Desde que tinham aprendido a
viver em conjunto com os homens, tinham-se tornado mais
cuidadosos.
Quando Werner Becker vinte anos atrs chegara ilha, era
capaz de ficar de p no meio deles, e os peixes passavam-lhe
por entre as pernas. Werner Becker precisava apenas de se
dirigir para a gua e apanhar o que lhe era necessrio para se
alimentar. Mas aquilo depressa mudou. Tambm os peixes
tinham aprendido que a presena de um homem significava a
morte.
Paul olhava para Rainu do alto da colina. Estava sentado
beira da vertente e o seu corao batia-lhe no peito como um
louco. A beleza daquele corpo nu, moreno, dourado pelo sol
poente, roubava-lhe a respirao.
Sonhava de olhos abertos como seria quando ela lhe
pertencesse por completo. Aquela viso dominava-o tanto, era
to esmagadora que Paul deixou-se cair para trs, cerrou os
punhos e mordeu o cho.
"No vou assalt-la - pensou. - no a quero obrigar a
pertencer-me. no quero ser o senhor dela, o dono a quem
ela deve obedecer. Ter de vir at mim, por sua livre vontade. Se
a obrigo e a domino, ela ceder, mas ser uma rendio, uma
espcie de escravatura. no ser um amor verdadeiro que tudo
domina"!
Voltou a erguer-se. Rainu continuava de p no meio do
mar, e os cardumes de peixes continuavam a nadar sua volta,
agora mais perto, sem medo daquela figura esttica, que
parecia sem vida, no meio deles. Eram peixes enormes e belos.
Paul conseguia distingui-los distintamente l de cima, nas guas
lmpidas da baa. O ouro reluzente do sol enchia o mar e
iluminava Rainu. O vento tinha adormecido, o mar estava liso
como o tampo de uma mesa.
De sbito, num movimento to fulminante que mal se conseguia
ver, a lana avanou veloz e mergulhou no mar.
Quando Rainu a voltou a retirar, um peixe estrebuchava na
ponta afiada. O cardume desfez-se, numa mar conturbada de
corpos dourados.
- no temos lume - disse Paul mais tarde, quando Rainu
lhe entregou o peixe.
O lume que ele tinha, durante os dias anteriores, tentado
manter abafado com pedras tinha-se apagado.
- no sei se serei capaz de voltar a fazer lume esfregando
pedras umas nas outras, ou pedaos de madeira.
- Amanh - disse ela. - Amanh teremos fogo, senhor.
Comeram o peixe cru, mas antes Rainu esfregou-o com razes
esmagadas, at que aquela espcie de tempero penetrou
profundamente na carne. Ficou com um sabor magnfico, delicioso,
a ervas. Depois beberam aquela maravilhosa gua
doce da ilha de Anne e sentaram-se de mos dadas junto
entrada da cave, aguardando a chegada da noite, olhando o
sol afundar-se como uma bola vermelha de sangue, sentindo nas
mos o bater ritmado do sangue que lhes corria acelerado
pelo corpo.
no se olhavam. Apenas Paul ousava de vez em quando
Olh-la de soslaio. Rainu mantinha o seu olhar fixo no infinito,
o perfil do seu rosto desenhava-se de encontro ao sol vermelho,
como que recortado a tesoura.
"Jamais a deixarei partir - pensou Paul Becker. - Nunca!

Agora sei, tenho a certeza de que sem Rainu a vida no seria


nada".
Quando escureceu, dirigiram-se para a cave. Becker segurou-a
firmemente pelos ombros.
- Promete-me que no voltas a nadar para a outra ilha disse ele, com uma angstia profunda na voz.
Prometo, senhor! - disse Rainu.
no preciso amarrar-te?
no, senhor!
Beija-me, Rainu.
Ela colocou-lhe os braos em redor da nuca e beijou-o.
Mas foi um beijo frio, inerte, e Paul sentiu o gelo, a distncia,
o medo que se intrometera entre os dois.
"Ser preciso muito amor, muita pacincia e calma at
Rainu compreender que no uma oferenda para os deuses,
mas um ser humano", pensou ele.
Durante a noite, voltaram a dormir juntos debaixo do mesmo
cobertor. Ele abraara por detrs os seus seios, e as costas
dela esmagavam-se contra o seu peito. Estavam unidos, e
contudo to separados um do outro.
Os seus desejos eram como uma corrente violenta passando
de um para o outro. Ficaram durante muito tempo de olhos,
escancarados fixando o cu estrelado, cada um esperando
pelo outro, at que adormeceram.
Ao romper da manh, Becker acordou e viu que estava de
novo sozinho.
Sentindo uma raiva sbita invadi-lo, ergueu-se, correu pela
ilha at ao brao de mar e olhou para a ilha de Anne. Mas, o
espao entre as pernas do dolo estava vazio. S l estavam os
cadveres que para ali tinham sido levados no dia anterior, e
bandos de pssaros lanavam-se sobre eles, devorando-os. O
servio municipal de limpeza/ do Pacfico chegara. O sol e
o vento ajud-lo-iam.
Paul voltou para trs, a correr.
- Rainu! - gritou. - Rainu! Meu Deus! Porque me fazes isso?
Rainu!
De sbito viu-a, e o sangue gelou-lhe nas veias.
Rainu encontrava-se sobre a barreira de rochedos negros,
tornados mais abruptos e pontiagudos pelo maremoto, l em
cima, mesmo na ponta afiada de uma rocha, e olhava fixamente o
mar revolto. Ali a rocha precipitava-se para o fundo
do mar e os remoinhos anunciavam o precipcio imenso.
Quem ali casse, estaria perdido, despedaar-se-ia primeiro
contra as pontas afiadas das rochas e seria depois sugado pelo
remoinho infernal das guas tumultuosas.
- Rainu! - berrou Paul, lanando os braos para o ar.
- no faas isso! Espera por mim! Rainu!
Correu pela praia, trepou pelos rochedos escorregadios,
agarrando-se s pontas cortantes das rochas que lhe despedaavam
as mos, mas no sentiu as dores. Viu apenas Rainu l
em cima, sobre os recifes, pronta a saltar para o mar.
Ele sabia que um destino bondoso o tinha acordado no
momento exacto. O sol no tinha ainda subido do mar, o
cu da manh comeava a ficar listrado, zonas escuras
intervaladas de outras mais claras, e a luz lutava contra a
noite.
Mas quando o primeiro raio de sol rompesse, faiscando no
horizonte, Rainu deixar-se-ia cair. no havia para ela outra
sada. O seu amor a Becker tinha-se tornado mais forte do
que a sua f nos deuses, e isso perturbava-a. Era uma metamorfose

para a qual no estava preparada, nem sabia lidar


com ela.
Completamente extenuado, Paul conseguiu chegar ao cimo
do rochedo. Aquela crista era to estreita que experimentou
uma certa dificuldade em manter-se de p ao lado de Rainu.
Apertou os dois braos em torno do corpo dela e a cabea de
Rainu descaiu-lhe para o ombro. Horrorizado, Paul pressentiu
que perderia o equilbrio se ela o empurrasse com um pouco
mais de fora.
- Vamos falo os dois juntos, Rainu - disse ele.
Tentou afastar um pouco as pernas para manter o equilbrio.
- Se tem de ser assim, eu vou contigo! Sem ti, a vida no
tem sentido nenhum para mim.
Ficaram durante uns instantes colados um ao outro sobre a
ponta do rochedo, olhando como que hipnotizados o mar espumoso e
revolto l em baixo. Por fim, Rainu ergueu a cabea, voltou-se
lentamente e colocou as mos no peito de Paul.
- Eu amo-te, Paul - disse ela, com uma alegria profunda
na voz. - Quero ser tua mulher. J no tenho medo. Anda,
eu vou preparar o lume.
Quando o sol subiu no cu, majestoso, imponente, forte,
estavam os dois deitados na praia. O mar lanava sobre eles
onde aps onda. A mar subia mas eles continuavam a deixar-se
ficar, sentindo-se refrescados pelas guas, extasiados.
Por volta do meio-dia, voltaram para a cave, para se
esconderem de novo.
beira-mar tinham aparecido quatro hidroavies.
Gelogos franceses de Papeete e alguns fotgrafos comearam
a observar, a fazer medies e a fotografar a nova ilha
que to repentinamente nascera do mar.
devastada ilha Viktoria j ningum ligava qualquer
importncia.
Os gelogos ficaram na nova ilha durante trs dias. Mediam
e faziam contas, traaram um mapa e recolheram amostras do solo
em sacos de plstico. Os reprteres faziam fotografias belas e
outras horrorosas. O gigantesco totem de madeira e os cadveres
meio decompostos e putrefactos eram o motivo principal.
Durante duas ou trs semanas todos os jornais ilustrados
revelariam aquele milagre da natureza ao mundo inteiro, sado das
profundezas obscuras do mar, e milhares de pessoas
leriam, com horror, quantos pagos existem ainda no nosso
mundo instrudo e civilizado.
Mas de uma coisa no ouviria ningum falar: de um homem
jovem e de uma bela rapariga que se tinham esmagado
contra o cho e observavam atentos aquela expedio. Duas
pessoas que uma vez mais faziam reviver a maravilhosa histria da
Criao.
Enquanto os gelogos rastejavam como formigas sobre a
ilha de Anne, Rainu no teve qualquer possibilidade de fazer
lume. Assim, tinham de comer peixe seco comgua; Paul
saa, noite, para apanhar, nas runas da horta, saladas e
razes. Nestas surtidas, Rainu no o acompanhava, pois no
perdera ainda o medo da noite, das horas em que os espritos
reinavam sobre a terra.
Durante o dia, ficavam sentados, de mos dadas, na cave,
ou deitavam-se nos braos um do outro, esquecendo-se do
mundo e dos perigos que os rodeavam.
De vez em quando, Paul rastejava sobre a colina e observava os trabalhos de medio que os gelogos levavam a
cabo. Verificou que no ponto mais alto da ilha, logo acima da

fonte, tinha sido enterrado no solo um mastro onde flutuava a


bandeira francesa. Com aquilo, a ilha de Anne tornava-se
territrio francs e recebia um nome.
Paul preocupava-se pouco com aquilo.
- Para mim, ela ser sempre a ilha de Anne - disse ele
para Rainu, quando viu a bandeira francesa esvoaar ao vento. Viveremos nela. Ser o nosso paraso.
Na manh do quarto dia, os hidroavies ergueram-se do mar
e sobrevoaram mais uma vez as duas ilhas. Os fotgrafos
dispararam as ltimas fotografias: duas manchas de areia
solitrias, minsculas, orladas pelo mar, uma destruda por um
maremoto, a outra arrancada do fundo do mar pelas estranhas
e impressionantes foras da natureza.
Gros do passado, mais nada. Para a humanidade, todas
aquelas fotografias no passariam de uma srie de imagens;
para os gelogos, seriam um pouco abundante objecto de
investigaes e estudos. no havia nada de novo nelas para
descobrir. Em breve toda a gente as teria esquecido. Apenas
um ponto mais seria assinalado no mapa. E mesmo esse to
insignificante que s apareceria nos mapas especiais.
Depois, os hidroavies foram-se afastando lentamente. Apenas
o ronronar dos motores ficou por breves instantes no ar, um eco
da civilizao, mas tambm ele acabou por desaparecer, e o
paraso voltou.
Paul e Rainu esperaram at que o ltimo som foi engolido
pelo rumor suave do mar. Depois, saram da cave.
Paul pegou-lhe na mo e desceu lentamente at gruta
aberta nos rochedos, onde tinha escondido a jangada. sua
frente, assustadoramente bela, na sua frescura intacta, estava
a nova ilha.
- Vamos tomar posse dela - disse Paul, num tom quase
festivo. - Vamos mudar-nos para sempre para a ilha de
Anne, Rainu. Temos gua, sol, vento e chuva, e as sementes
das rvores, das flores e das couves. no precisamos de mais
nada para construirmos o nosso prprio mundo.
Olhou para a ilha, e, diante dos seus olhos, dos olhos da
sua alma feliz, via tudo florir. Um jardim do prprio Deus
no seria capaz de criar nada mais belo.
Os raios de sol incidiam directamente sobre o dolo
gigantesco de madeira na praia.
- Vamos tir-lo dali - disse Paul.
Estendeu o brao e apontou para o totem.
- Vamos mud-lo para a ilha Viktoria.
- No, Paul! - exclamou Rainu, agarrando-se a ele com
fora. - no lhe mexas! Por favor, no lhe mexas!
- aqui que ele pertence. ilha Viktoria, ilha dos
mortos. A ilha de Anne ser uma ilha dos vivos.
Quis descer at jangada, mas Rainu atirou-se contra ele,
fincando as pernas no cho.
- Fica onde ests! - gritou. - Ele ir vingar-se de uma
maneira terrvel. Ele ir destruir-nos!
- Gostaria de ver isso! E tu tambm deves v-lo! A figura
que ali est pura e simplesmente madeira, Rainu. S madeira.
Madeira pintada e mais nada. Vou provar-te que tenho
razo.
- no lhe toques, Paul! - gritou Rainu, de novo.
Colava-se a ele com quanta fora tinha, mas Paul arrastou-a
consigo at jangada e depois ia sentar-se no cho.
- Fica aqui - disse ele. - Eu farei tudo sozinho. S te
peo que olhes para mim, Rainu, e reza se quiseres, mas no

fujas. Tens de aprender que eu sou mais forte do que aquela


mscara ridcula e grotesca.
Soltou a jangada, empurrou-a para dentro de gua, saltou
para cima dos troncos e comeou a impeli-la para a frente,
quando sentiu atrs de si um estremecimento. A jangada balanou
perigosamente. Rainu tinha saltado atrs dele. Rastejou sobre os
troncos, e os seus longos cabelos cobriam-lhe o
rosto como uma cortina.
Tu ficas aqui! - disse Becker duramente.
no, Paul.
Tu no aguentas isso, Rainu!
Eu perteno-te, Paul.
Ele olhou-a fixamente, virou-se, mergulhou o remo na
gua e impeliu a jangada pelo estreito brao de mar.
"Que rapariga espantosa - disse ele, para si prprio, cheio
de felicidade. - Que amor magnfico! O pai teve a me e eles
foram um s, uma unidade que mais tarde s um assassnio e
uma natureza devoradora conseguiu destruir. Eu tenho Rainu,
e gostaria de ver o poder que ser capaz de nos separar".
Uma sensao indescritvel quase o subjugou. Respirou
profundamente e soltou um grito tremendo, um grito que
nunca ningum antes dele tinha soltado. Rainu compreendeu-o. Por
debaixo da cortina velada dos seus cabelos longos
olhou fixamente para Paul. Nos seus olhos bailava o xtase de
um amor magnfico e transbordante.
Mais tarde, ficaram estreitamente abraados diante da
gigantesca mscara de madeira. Atrs deles, em semicrculo,
estavam os cadveres putrefactos, meio descarnados pelas
aves de rapina. O odor adocicado era repugnante, tornava a
respirao difcil, colava-se-lhes como gordura esponjosa
pele e s narinas.
- Vamos comear, Rainu - disse Paul, com voz rouca.
- Este inferno tem de ficar acabado at ao fim da tarde.
Amanh devem aparecer outra vez barcos de Vahua Oa.
Trepou pelo totem, utilizando as pernas macias, as mos
estacadas pintadas de vermelho e os ombros, como degraus, e
chegou enorme cabea com os terrveis olhos brilhantes.
Sacudiu por vrias vezes aquele gigantesco crnio e notou que
seria preciso um grande esforo para separar as trs partes que
compunham o corpo da esttua e transport-la dali. Era madeira
dura, macia, que devia resistir ao tempo, indomvel e
indestrutvel como o deus que devia representar.
- Afasta-te para o lado, Rainu! - gritou Becker.
Estava de p sobre os ombros do dolo e empurrava com
fora a cabea.
- Afasta-te, ou ele cair-te- em cima! - gritou ele, de
novo.
Ela acenou-lhe, tirou o pano que lhe enrolava as ancas e
trepou, nua, pelas pernas da esttua.
- Vamos fazer isso os dois, Paul - disse ela quando
chegou junto dele, sobre os ombros da esttua do deus. - Se
ele te destruir, ter de me destruir a mim tambm!
Paul Becker respirou fundo e ergueu os olhos para o cu.
- Agradeo-te, meu Deus, - disse ele, alegremente.
Deste-me uma mulher maravilhosa.
Juntos comearam a empurrar a cabea da esttua, fizeram-na
deslizar dos ombros, num esforo gigantesco que os
deixava ofegantes e, centmetro a centmetro, fizeram-na
avanar para a frente, at que ela perdeu o equilbrio e se
precipitou sobre a areia.

Ouviu-se um baque surdo quando cau no cho. Ao cair,


virou-se e ficou de rosto para cima. Aqueles horrveis olhos
pintados fixaram-se ameaadoramente em Paul e Rainu.
Rainu virou-se e apertou o rosto contra o peito de Becker.
O medo do terrvel castigo dos deuses apavorava-a.
- Agora - balbuciou ela, tremendo - Paul, agora ele vai
destruir-nos.
Inconscientemente, Paul reteve tambm a respirao.
Mas nada aconteceu.
Aquilo que jazia agora sobre a areia dourada, era, na
verdade, apenas um enorme pedao de madeira, talhado e pintado
Mais nada.
- Ele ficar feliz por voltar para a sua antiga ilha - disse
Becker, refazendo-se daquele primeiro impacto. - Ters de
aprender a ver as coisas de maneira diferente, Rainu. A natureza
oferece-nos uma nova ilha, para que os teus deuses possam ficar
na sua antiga ilha, sem serem perturbados. O que
fazemos uma boa obra.
Com um trabalho extenuante, voltaram a desmontar a esttua
em trs partes. Rolaram e empurraram a cabea, o tronco
e as pernas at ao mar, ergueram-nas para a jangada, remaram por
trs vezes sobre o brao de mar e voltaram a erguer o
totem do outro lado, onde antes tinha sido o antigo lugar dos
mortos.
O maremoto tinha-o transformado. A pequena baa estava,
agora, abrupta e alcantilada, mas o mar, com todo o seu poder
sobrenatural, tinha feito erguer do cho um pequeno planalto, uma
rea lisa, como uma imensa mo estendida, em
oferenda para o cu. Era o melhor lugar, o mais belo da ilha,
o mais prximo do Todo Poderoso, um lugar onde os mortos
nada mais tinham sobre si seno o infinito.
Foi ali que Paul e Rainu voltaram a erguer o dolo, montando
as trs partes umas sobre as outras; quando a mscara
imensa, pintada de vermelho, terrvel, ameaadora, ficou de
novo erguida, Rainu ficou de p diante dela e rezou com a
mesma fora do amor que a invadia e sentia por Paul.
Becker voltou ainda mais duas vezes para a ilha de Anne e
trouxe, de cada vez, uma carga repugnante: os mortos meio
corrodos pela putrefaco e meio devorados e descarnados
pelas aves de rapina. Colocou-os em semicrculo, como mandavam os
ritos funerrios, em redor da esttua. Lavou depois,
comgua e areia, as mos e o corpo, esfregou com pedra
porosa o ltimo odor adocicado dos poros e deixou finalmente
que Rainu o esfregasse com razes esmagadas, que cheiravam
fortemente a cnfora.
- Ali est ele - disse Paul, depois, apertando Rainu contra
si. - Ser feliz aqui. Anda. Vamos agora para a nossa
ilha.
At ao anoitecer, colocaram na jangada tudo o que o furaco
e o maremoto tinham deixado de vinte anos de luta e de
vida de Werner Becker e de Anne.
Havia mais coisas do que Paul a princpio imaginara. Foi
preciso navegar por duas vezes para a ilha de Anne, colocando
tudo junto daquela fonte cristalina que significava vida. Entre
os rochedos bizarros, que a fora misteriosa da natureza
arrancara do fundo do mar e trouxera para a luz do dia, descobriu
um lugar protegido por todos os lados e disse:
- Ser aqui a nossa nova casa.
Rainu concordou com um gesto de cabea. Curvou-se, ergueu
duas mos cheias de terra, colocou-se na ponta dos dedos dos ps

e deixou-a cair sobre a cabea de Paul.


Ele ficou imvel e em silncio. Sabia que aquele gesto era
uma cerimnia sagrada, talvez onde eles viveriam e morreriam, e
onde tambm receberiam os seus filhos.
Rainu continuava nua, tal como tinha trabalhado durante
todo o dia. O seu corpo esguio brilhava luz do sol poente, e
o vento agitava-lhe o cabelo, como uma bandeira negra, na
direco do mar. Sobre eles, no cimo do rochedo, desfraldava-se a
bandeira francesa.
Onde teria havido ou haveria alguma vez, no futuro,
consagrao mais festiva e mais pura de uma terra?
Mais tarde, Rainu acocorou-se numa reentrncia de um
rochedo, a coberto do vento; fizera sua frente um pequeno
montculo de palha de palmeira que esmagara at ficar reduzida a
p, e esfregou dois pedaos de madeira um contra o outro, com uma
pacincia infinita.
Paul Becker, que arrumava os restos dos seus haveres e
erguia uma primitiva cabana com algumas estacas de madeira
e dois cobertores esticados sobre elas, olhava de vez em
quando para Rainu. Aquele esfregar incessante dos pedaos
de madeira comeava a dar atrito. Um fumo muito tnue comeou a
desprender-se deles. Rainu soprou cuidadosamente,
de lbios afunilados entre as mos, e logo de seguida os seus
dedos revolteavam esfregando e revirando os pedaos de
madeira.
O grito surgiu to de repente que Paul estremeceu. Rainu
soltou um som to agudo, claro, como se fosse o riso de um
pssaro.
Da palha surgia uma chama fina, que se tornou rapidamente
maior.
- Temos lume, Paul! - exclamou ela, feliz, juntando
mais trs pedaos de madeira s chamas fortes. - Com fogo e gua
comea a vida.
Paul no conseguiu encontrar qualquer resposta para aquilo.
O corao batia-lhe descompassadamente no peito, e to
forte que parecia querer sair-lhe pela garganta. A sensao de
felicidade que o inundou quase o subjugava.
Ergueu Rainu do cho, levou-a de braos estendidos at
beira da cabana, mostrou-a bola vermelha do Sol que descia
para o mar, ao oceano imenso que se estendia frente deles e
ao cu sem fim e gritou:
- Olhem bem: com ela hei-de conquistar tudo! Sou o
homem mais feliz do mundo!
Paul no sabia que seu pai o tinha mostrado a ele tambm,
dezanove anos atrs, ao sol, ao mar, ao vento e ao cu, com o
mesmo arrebatamento de felicidade; tal como outrora o mar
respondeu com um suspiro abafado e o vento comeou a soprar sobre
os rochedos.
Naquela primeira noite que passaram na ilha de Anne, Paul
e Rainu no conseguiram dormir.
Ficaram sentados sobre os rochedos, olhando para a antiga
ilha dos mortos. A Lua parecia pender dos cus como um
grande lampio amarelo, e o dolo, banhado por aquela luz
plida, parecia olhar para eles.
- no olhes para mim - disse Paul Becker, em voz alta.
- No nos fazes medo, pedao de madeira. Agora, tens tudo
o que querias. Tens a tua ilha outra vez. Havemos de viver
bem um ao lado do outro; nenhum de ns perturbar o outro.

Captulo 13
Na manh seguinte, quando o Sol se encontrava no seu
ponto mais alto, Paul viu o seu medo secreto tornar-se realidade
e aproximar-se lentamente das ilhas.
Dez barcos de Vahua Oa passaram ao largo da ilha Viktoria
mas, subitamente, o bater ritmado dos remos na gua estacou,
e um grito em unssono solto por muitas gargantas ecoou nos
ares.
Tinham reparado, de longe, no totem.
O milagre, aquele milagre totalmente incompreensvel do
qual os homens haveriam de falar em todo o Pacfico mesmo
depois de decorridos muitos sculos, tinha acontecido: o deus
voltara por si prprio para a sua velha ilha.
Os barcos mudaram de rumo e dirigiram-se para a pequena
baa da ilha Viktoria.
Os Papuas transportavam outro cadver, um homem velho
de cabelos brancos. Colocaram-no entre os ps da esttua,
cobriram-no com penas e espalharam escudos coloridos sua
volta.
- O chefe Batana - disse Rainu em voz baixa. - Morreu!
o chefe com quem falei? - perguntou Paul.
Sim.
Aquele que matou o feiticeiro?
Sim.
J era velho, no verdade?
- Muito velho. Era j um homem velho quando o teu pai
chegou nossa ilha dos mortos. Ele no queria guerras, mas
depois comeou a ficar cansado e demasiado fraco para poder
continuar a lutar pela paz. Os mais jovens ultrapassaram-no.
Observaram os nativos que tinham formado um crculo em
redor dos mortos. Um feiticeiro, como sempre disfarado
at ficar irreconhecvel, com penas, grinaldas e madeira pintada,
escondendo o rosto atrs de uma enorme mscara, comeou a sua
dana da morte. Os outros papuas cantavam e
batiam palmas ritmadas, faziam gestos requebrados com o
corpo e caram, por fim, na areia, como que fulminados por
um raio. Foi uma festa curta. Como se aquele milagre da mudana
do deus os perseguisse e aterrorizasse, dirigiram-se para os
barcos, quase a fugir, e remaram rapidamente, afastando-se
da ilha.
- Achas que vo voltar? - perguntou Paul.
Rainu fez um gesto afirmativo com a cabea, e depois disse:
Todas as tribos ho-de vir aqui rezar junto do deus que
viajou sobre o mar para regressar sua antiga ilha. E quando
descobrirem quem que efectivamente o mudou, cairo sobre
ns.
Paul era da mesma opinio.
Era preciso que eles os deixassem habituar ao milagre,
destruir a sua desconfiana. Enquanto os Papuas ainda duvidassem,
ele e Rainu tinham de se manter escondidos. Por isso,
assim que avistavam ao longe um barco, apagavam imediatamente o
lume. S mais tarde, quando o novo, o incompreensvel se tivesse
transformado em hbito, a vida poderia revelar-se e surgir na
ilha de Anne. Quando isso seria, no sabiam. Talvez tivesse
primeiro de crescer ali uma floresta de bambus, onde se pudessem
esconder.
- Temos tempo, Rainu - disse Paul, em voz baixa.
Estava atrs dela. Rainu acocorava-se junto do lume e assava

dois peixes num pedao de madeira que servia de espeto.


- Talvez eles at nos agradeam por lhes termos devolvido a
ilha.
- Nunca o faro - retorquiu Rainu.
Inclinou-se para trs e apoiou-se contra as pernas de Paul.
- Profanaste o deus e roubaste-lhe a vtima que lhe tinha
sido oferecida. Isso um sacrilgio que s com sangue ser
expiado.
Paul Becker sabia que ela dizia a verdade nua e crua,
terrvel, que nada poderia mudar. Inclinou-se para a frente,
beijou Rainu nos olhos e disse suavemente:
- O teu amor torna-me invencvel. O meu pai conseguiu
ultrapassar todos os perigos porque tinha a minha me. E eu
tenho-te.
- E apesar disso, eles assassinaram o teu pai.
- Sim! - retorquiu Paul Becker pousando as mos sobre
os seios dela. - Mas s o conseguiram porque ele estava,
pela primeira vez, sem a minha me. Estava sozinho. Eu
jamais estarei s.
Durante dez dias tiveram de cobrir o fogo.
Ao longo desses dez dias vinham longas frotas de canoas
de guerra para a ilha Viktoria, prestavam homenagem quele
deus que mudara de stio, traziam montanhas de galinhas,
espargiam a esttua com o sangue das vtimas e danavam at
carem de cansao.
Ao longo de dez dias, Rainu e Paul ficaram deitados ao
lado um do outro atrs dos rochedos, receando que as canoas
mudassem de rumo e atracassem na ilha de Anne.
Nessa altura, s havia uma coisa a fazer: com uma espingarda
e duzentos e treze cartuchos que tinham achado entre as
runas, defender a vida durante tanto tempo quanto pudessem,
at lhes restarem apenas duas balas.
O que ento deveriam fazer, era um pensamento que Paul
escorraava de si prprio, mal ele surgia. S sabia uma coisa:
nunca deixaria que Rainu casse viva nas mos da sua gente.
Sabia bem qual era a morte que a esperava, se isso acontecesse:
uma vtima, um sacrifcio oferecido aos deuses, como as
galinhas decepadas que os Papuas espalhavam sobre a areia,
depois de lhes terem arrancado as cabeas e de terem salpicado o
totem com o sangue que delas espirrava.
Ao fim de dez dias, tudo ficou calmo e abandonado como
dantes.
O milagre tinha acontecido, a vida quotidiana voltara. O
que ficava, era a histria fantstica do deus que durante a
noite caminhara por cima do mar, para regressar sua antiga
ilha.
Ao dcimo segundo dia, Rainu e Paul comearam, depois
de um dia de cuidadosa espera, a sua nova vida. Plantaram
hortalias que tinham trazido da ilha Viktoria, rebentos de
bambu e de palmeiras. Escavaram razes, recolheram e juntaram a
madeira que a mar trazia e construram a sua cabana; procuraram
as novas colnias de pssaros e encontraram
ricos ninhos de ovos. Erguiam, a pouco e pouco, o seu novo
mundo.
Durante trs semanas trabalharam desde que rompia o sol
at noite. S por duas vezes foram perturbados pelos
silenciosos barcos que traziam cadveres, que deixavam na ilha
Viktoria.
Ningum parecia notar o fumo que saa de entre os rochedos
da nova ilha. A ilha Viktoria voltara a ser entregue aos

mortos. O que acontecia do outro lado, era-lhes indiferente.


O mundo dos Papuas estava outra vez em ordem.
- Vencemos, Rainu! - disse Paul Becker, quarta semana Agora posso confessar-te uma coisa: nunca acreditei
que isto pudesse acontecer.
- Mas eu acreditei, Paul - disse Rainu numa voz suave,
sorrindo.
Era um sorriso que fazia empalidecer tudo o que havia de
belo no mundo.
- Eu sei, Rainu! - retorquiu ele, feliz - S tu me podias
dar toda esta fora que sinto dentro de mim.
Como sempre, acordaram quase ao mesmo tempo na manh
seguinte, riram um para o outro e disseram, quase em
unssono:
- Amo-te.
- Essa a nica palavra que consigo compreender em
quase todas as lnguas - disse uma voz atrs deles.
Separaram-se, rpidos. Paul puxou a espingarda para si, e
Rainu agarrou no afiado machado. Como s estavam cobertos
por um ligeiro telhado composto por algumas estacas, viram
imediatamente o homem que se encontrava sentado sobre a
ponta da rocha, ao lado da bandeira francesa. Vestia um uniforme
de piloto e um bon de oficial.
- no seja belicoso como o seu pai, Paul. Raios! Voc tem o
sono pesado. Nem sequer o barulho de um avio o consegue acordar!
- Capito Brissier! - exclamou Paul Becker.
Atirou com a espingarda para o cho e ps um brao em
volta dos ombros de Rainu.
- Pensei em tudo menos em si. Para o mundo, esta ilha
um deserto surgido do mar. Como que veio at aqui?
- Em viagem absolutamente particular - respondeu
Brissier.
Saltou da rocha onde se encontrava sentado e dirigiu-se
para junto da cabana de Paul. Apertou-lhe a mo, lanou a
Rainu um olhar admirado mas apreciador, que no envergonhou a sua
nudez natural e afagou-lhe o cabelo sedoso.
- A flor mais bela do Pacfico para Paul Becker - disse
ele, rindo. - Devia ter pensado nisso. O seu pai deixou-lhe,
entre outras coisas, o seu extraordinrio bom gosto. Anne, a
sua me, era uma mulher maravilhosa.
- Rainu continua essa maravilha!
- no duvido nem por segundos. Chama-se ento Rainu!
Brissier sentou-se junto do lume. Rainu acocorou-se, como
era costume, soprou para as chamas trmulas e ps em cima
das brasas uma panela com gua. Brissier observava-a, soprando
sobre o lume, fazendo com que as chamas se erguessem das brasas.
- Caf ou ch, capito? - perguntou Becker.
- O seu pai tambm teria perguntado isso, exactamente no
mesmo tom - disse Brissier, rindo. - Como que conseguiu
arranjar essas preciosidades, Paul?
- Descobri duas latas entre as runas da nossa antiga casa.
- S isso j um pequeno milagre. E o facto de voc ter
conseguido sobreviver a um horroroso tufo e ao maremoto um
grande milagre! Oficialmente voc est morto.
- A me morreu - disse Paul, olhando para o cho. - Para a
proteger da fria das ondas, atei-a palmeira mais
forte e maior. Mas a rvore foi arrancada do cho, com razes
e tudo, e foi arrastada para o mar.
- Meu Deus! - exclamou Brissier.
A voz sara-lhe rouca, abafada. Ao fim de alguns momentos,

disse, muito lentamente:


- Morrer debaixo das palmeiras. Como essa frase se tornou
to terrivelmente verdade!
Encostou-se para trs e ficou em silncio. Pensavam ambos
em Anne.
Por fim, disse Brissier:
- Paul, verdade o que lhe disse. Eu vim aqui pura e
simplesmente a ttulo particular. Sozinho. O pretexto que
utilizei para poder vir, foi um voo de rotina. Sabe? Sinto-me
quase como um parente seu, um tio. Conheo-o desde pequeno,
quando voc era ainda um rapazinho. Fui eu quem lhe
deu a sua primeira lana com ponta de ao. Tambm o seu
primeiro comboio de madeira recebeu-o voc de mim. Um
comboio de brinquedo numa ilha dos mortos.
- Eu sei, capito! - retorquiu Paul Becker.
Abriu a lata do ch. Sabia que Brissier gostava mais daquela
bebida.
- Mas, para ser sincero consigo, no consegui compreender
ainda a sua ideia. Porque veio at aqui? Por minha causa?
- Queria ter a certeza, Paul. Todo o Pacfico arde de
excitao. De ilha para ilha correu a notcia, e naturalmente
tambm chegou at Papeete. Consideraram ali a histria como se
fosse mais um disparate louco dos feiticeiros. S eu fiquei de
sobreaviso. Uma nova ilha aparece. V l, at a acreditei! J
a mandmos at examinar e estudar. Depois, os indgenas
fazem dela a sua nova ilha dos mortos, porque a outra ficara
destruda pela vingana dos deuses. possvel. Foi o que
pensmos. Os mortos no fazem mal nenhum e aquele gro
de areia no ser povoado. Mas ento comearam a acontecer
coisas verdadeiramente espantosas e estranhas. Uma rapariga
oferecida em sacrifcio aos deuses e desaparece. Um totem
gigantesco acometido de um indescritvel movimento e decide
andar sobre o mar para se dirigir ilha Viktoria. E com
ele vo os mortos todos que tinham sido depostos a seus ps.
Eu no sou nenhum papua, Paul. E por isso, pensei: deve
haver qualquer coisa escondida por detrs destes fenmenos
todos. Se o velho Becker ainda fosse vivo, isso seria a
explicao para todas as maravilhas que aconteceram por aqui.
Mas depois daquele desastre medonho, j no h ningum
vivo. Ou h? Ser que o filho, aquele descendente to igualzinho
a Werner Becker, conseguiu sobreviver a tudo, tufo e
maremoto? S um Becker capaz de fazer ainda milagres no
Pacfico! Portanto, meti-me no avio e vim at aqui. E quem
venho eu encontrar, dormindo felizes, nos braos um do
outro? Paul Becker e a bela vtima que fora sacrificada aos
deuses!
Brissier riu muito alto, dando sonoras palmadas nas coxas.
- no podia ser de outro modo. Tudo isto tinha, para
mim, uma assinatura inconfundvel. Paul, meu rapaz. Ser
que tudo vai recomear de novo?
- Sim - retorquiu Paul. - Mas eu tenho uma melhor
posio partida. no estou ferido, como o meu pai estava.
E tenho uma ilha que no disputada.
- Depois de voc ter evacuado os deuses daqui! Paul,
voc sabe que a sua ilha, que apareceu to de repente, pode
desaparecer tambm de sbito? um fenmeno que acontece
no Pacfico. Os gelogos afirmaram-no categoricamente, e
esperam que esta ilha se afunde to rapidamente como apareceu.
Como que a baptizou?
- Ilha de Anne!

- Devia ter imaginado! Como que pude fazer uma pergunta


to estpida?
Brissier pegou no pcaro de ch que Rainu lhe estendia,
ajoelhada no cho. E depois continuou:
- Foi sobretudo por isso que vim at aqui. Queria avis-lo,
Paul. Vocs vivem em cima de uma ilha miseravelmente insegura.
Sobre um verdadeiro barril de plvora! Um estremecimento da
terra, e a ilha desaparece. A isso, no conseguir voc
sobreviver de certeza, Paul! Voc assentou arraiais sobre um
vulco. Debaixo dos seus ps, existe o cho
mais terrvel que existe ao cimo deste mundo. Pode acreditar
no que os gelogos dizem.
Rainu estendeu tambm a Paul um pcaro de ch.
- Ns ficamos! - disse ela, de sbito, numa voz muito
clara, onde se descortinava uma determinao absoluta. - Ns
ficamos!
- como se estivesse a ouvir a prpria Anne! - exclamou
Brissier, colocando o seu pcaro no cho. - Os Beckers
so a raa mais teimosa que se pode imaginar. O pai fixa-se
numa ilha dos mortos e cria um filho e o filho vai acoitar-se
numa ilha vulcnica, e...
- E ter talvez um filho tambm - disse Rainu. - A
vida to bela.
Sorriu e perante aquele sorriso esplendoroso, o prprio
Deus teria cruzado as mos, impotente.
Captulo 14
Brissier ficou na ilha de Anne at ao meio-dia. Do alto da
ilha, protegidos pelos rochedos vulcnicos de formas bizarras
que o maremoto tinha libertado do fundo do oceano, observaram
trs pirogas que atracaram na antiga ilha dos mortos e o
milagre do "deus vagabundo" foi novamente adorado e ornamentado
com grinaldas de flores, escudos de madeira de diversas cores e
mscaras talhadas. Dois mortos foram tambm
colocados junto da esttua. Depois, o feiticeiro que tinha
acompanhado o cortejo deteve-se na pequena baa, olhando,
esttico, para a ilha de Anne.
Para ele, aquele milagre no era inexplicvel, mas como
cada poder deste mundo precisa de um milagre para se apoiar,
ele preferiu no contar a verdade.
Durante vinte anos, Werner Becker tinha, com a sua presena
na ilha dos mortos, feito com que os deuses se tornassem
ridculos. Agora chegava o filho e criava para os crentes
papuas uma nova mstica. Estavam-lhe gratos por isso e
demonstravam-lhe a sua gratido fingindo no ver o fumo que
saa de entre os rochedos na nova ilha e a vida que decorria no
outro lado do brao de mar.
Mas Brissier entendera aquilo de outro modo. Observou,
muito pensativo, a partida das pirogas e disse depois:
- Paul, eu sei que voc um Becker dos ps cabea e
que, por isso mesmo, mais valia que eu no gastasse mais
palavras consigo, mas acho que tenho a obrigao de lhe dizer
isto: no vai durar muito tempo a sua alegria nesta ilha.
Para alm das possveis transformaes geolgicas que j citei,
os indgenas no o vo deixar em descanso.
Eu sei, eu sei, voc no tem medo. a velha cano herica
dos Beckers. O pior que ningum o pode proteger, porque

ningum sabe que voc e Rainu existem.


- Isso muito bom, capito - disse Paul Becker.
Rainu tinha corrido para o mar, para apanhar peixe, juntar
mexilhes e ameijoas e talvez uma tartaruga. Sabia cozinh-los
maravilhosamente. Era como se a magia, o feitio do Pacfico
perdurasse nas suas refeies, e parecia at que a cada dentada
se engolia um pedao de toda aquela fascinante beleza.
Brissier aproveitou a ausncia de Rainu para mais uma vez,
e agora de uma maneira mais clara e directa, falar com Paul.
- Tal como eu dizia h pouco, desta vez, eu vim aqui a
ttulo meramente particular. Mas tenho medo, Paul. Talvez eu
tenha que voltar mais tarde, em servio.
- Hoje voc meu amigo, capito. Porque h-de querer
transformar-se em meu inimigo, desnecessariamente? - perguntou
Becker.
- Para o proteger, terei de comunicar que voc est vivo.
- Eu no preciso de proteco nenhuma, Brissier!
Brissier acendeu um cigarro.
- Os Beckers so, na verdade, uma famlia de fbula.
Sabe voc por acaso, Paul, que seu pai era um homem rico?
Possui em Hiva Oa uma fabulosa conta bancria, e o notrio,
o doutor Chabois, de Papeete, administrava, para o seu pai,
algumas aces e ttulos de uma mina de ouro e de uma firma
de exportao de madeira na Nova Zelndia. O seu pai poderia
ter-se mudado, se quisesse, consigo e com sua me, para o
mais belo lugar do mundo. E que foi que ele fez? Preferiu
viver numa ilha dos mortos.
- A ilha era o mais belo lugar do mundo. Era um paraso retorquiu Paul, um pouco bruscamente. A recordao de
seus pais doa-lhe, fazia-lhe mal. - Agora ser a ilha de
Anne que se transformar num paraso. Rainu e eu somos
novos. Temos muito tempo.
- Paul! Voc no compreende? Voc o nico herdeiro
de toda aquela fortuna. Voc rico! Tudo o que se encontra
nos bancos, em Hiva Oa e Papeete, pertence-lhe, seu! Tem
que lhe chegue para a sua vida inteira, sem ter de se preocupar
com nada, se for sensato e viver como qualquer homem
normal faria.
Fez um gesto largo com o brao, como se quisesse abranger
tudo, e continuou:
- Isto aqui uma mania, um capricho! Rochedos escarpados e
uma fonte! Solido, isolamento e o mar!
- Isso basta-nos, capito. O meu pai tambm tinha uma
terra inculta, bravia, mas no tinha gua, o que era muito
pior. Porque que h-de voc estar sempre a falar em sairmos
daqui? Porque havamos ns de nos ir embora?
- A vida numa ilha recm-aparecida anormal!
- E o que que normal, Brissier?
Brissier hesitou e depois calou-se. no tinha resposta para
aquela pergunta. Ela fizera-lhe perder a segurana com que
falara at ento.
"Sim, o que que normal? - perguntou de si para si. - Ele
at tem razo, no fundo. Todas as pessoas deviam viver
conforme lhes apetecesse, como mais gostassem. Era isso que
seria a liberdade absoluta. Mas ser que existe essa
liberdade absoluta? Uma velha pergunta, eterna, a que ningum
jamais ser capaz de responder".
- Partirei dentro de uma hora - disse Brissier, como se
despertasse de um sonho.
- E o que vai fazer, capito? Participar que estamos aqui?

- no! Raios, no! Os Beckers tem uma maneira de estar


na vida sobre a qual ningum pode saltar. Mas eu avisei-o,
Paul! No prximo maremoto, mesmo que ele se faa esperar
ainda alguns anos, esta ilha pode voltar a afundar-se.
- Pode. Mas isso no quer dizer que ela v, forosamente,
afundar-se.
- Est certo! Tem uma pequena hiptese de sobreviver. Se
isso lhe basta...
- Enquanto houver essa hiptese, Brissier...
- melhor calar-se, Becker! Parece-me que ouo o seu
pai falar, em cada palavra que voc pronuncia.
Brissier olhou para Rainu. Vinha carregada do mar.
Tinha, com efeito, conseguido apanhar uma tartaruga e apanhara
ainda, com a lana, um enorme peixe prateado, maravilhoso.
Trazia-o ainda espetado na ponta da lana como um
trofu.
- Uma bela rapariga - disse Brissier. - Parece a sua me,
Paul, mas com uma forma mais polinsia.
- Tambm por isso a amo tanto! - retorquiu Becker, muito
calmo.
Levantou-se para ir ao encontro de Rainu e ajud-la a
transportar o que ela apanhara. Mas Brissier segurou-o firmemente
pelo cinto das calas.
- O que que voc vai fazer com a sua enorme fortuna,
Paul?
- Deix-la-ei de herana aos meus filhos.
- Que se transformaro outra vez em verdadeiros Beckers,
conquistaro uma ilha solitria e isolada, e tudo recomear de
novo. Ento isto nunca mais vai acabar?
- Receio bem que no - retorquiu Paul, sorrindo, como se
tivesse de pedir desculpa por alguma coisa. - Estamos
perdidamente apaixonados e entregues ao mar, ao sol, ao cu
azul sem fim e ao vento morno que sussurra entre as palmeiras.
Sem esperana de salvao, Brissier.
Libertou-se da mo de Brissier e respirou fundo.
- Nem uma palavra sobre este assunto a Rainu. Promete-me,
capito?
- Est bem. Quero continuar a ser seu amigo.
Apertaram as mos como dois bons amigos, dois homens
que selam um juramento. Depois, desceram a correr a encosta,
tiraram o cesto das mos de Rainu, e enquanto Brissier
carregava o peixe, a tartaruga e os mariscos, Paul transportava
Rainu nos braos, encosta acima.
Nos grandes olhos escuros, profundos, de Rainu, bailava
uma pergunta silenciosa.
- no tenhas medo - disse ele, quase murmurando. Beijou-a e disse
ainda: - Continuar a ser a nossa ilha.
"At que um outro maremoto a arraste de novo para o fundo do
mar - pensou. - Meu Deus, ser isso possvel"?
Apertou a cabea de Rainu de encontro a si, para que ela
no visse o seu olhar pensativo e preocupado, e a caminho da
cabana recordou aquilo que Brissier lhe tinha contado. Nos
bancos de Hiva Oa e Papeete havia uma considervel fortuna.
Nunca soubera isso, at quele dia, e o seu pai tambm nunca
tinha tocado naquele assunto. Talvez at nem a sua me o
soubesse, mas esta ideia foi imediatamente posta de parte,
mal lhe cruzou o pensamento, pois sabia muito bem que no
tinha havido nada, absolutamente nada, que Werner Becker e
Anne no tivessem feito juntos. Aquela novidade perturbava-o.
Saber que era rico, deixava-o perplexo e pensava:

"Teria sido melhor que Brissier se tivesse calado".


Depois do almoo, Brissier despediu-se de Rainu, dando-lhe
um beijo na testa. Ela fez uma profunda vnia e Brissier
ergueu-a, assustado, e levantou-lhe a cabea.
- Rapariga, tu s agora uma Becker - disse ele, um pouco
embaraado. - Eles sempre olharam em frente e mantiveram sempre a
cabea bem erguida, e no tombada para o
cho!
- Ela h-de aprender - retorquiu Paul.
Acompanhou Brissier at ao hidroavio que ficara ancorado
na baa. Rainu ficou junto cabana, acocorada no cho,
observando-os.
Antes de trepar para um dos flutuadores do aparelho,
Brissier deu uma palmada amigvel nos ombros de Paul, e exclamou:
- Ficou, de sbito, muito calado, Paul. O que que se
passa?
H uma coisa que me deixou confuso, Brissier.
Posso ajud-lo?
A fortuna de meu pai.
Ali! Finalmente, voc parece querer acordar, Paul!
- Est enganado, capito. Nunca abandonarei a ilha de
Anne. Mas gostaria de poder oferecer um pouco mais de segurana a
Rainu e a mim prprio.
- Nem com todo o dinheiro do mundo voc conseguir
impedir um novo maremoto. Compreeende isso?
- Mas poderei afastar-me dele. O dinheiro que o meu pai
me deixou chega para comprar um barco?
- Quando ler os extractos das contas por si prprio, ver
como essa pergunta absurda. Nos ltimos doze anos, o seu pai
foi acumulando, a pouco e pouco, uma fortuna que no
fica atrs da de Jean-Luc Dubonnet.
- no fale de Dubonnet - disse Paul sombriamente.
Brissier riu-se.
- A bofetada que voc lhe deu correu todas as ilhas do
arquiplago. Alm disso, Dubonnet est gravemente doente.
- O problema dele - retorquiu Paul Becker, rudemente.
- Vamos, no se torne agora mesquinho e vingativo,
Paul. no se rebaixe a si prprio com esses sentimentos vulgares.
Dubonnet teve um grave ataque de corao. Est totalmente
paralisado do lado direito, no pode falar e s pode deslocar-se
numa cadeira de rodas. Apesar de todos os tratamentos que
normalmente ajudam outros doentes como ele a
suplantar a doena, com Dubonnet no h esperana nenhuma. Fez-se
conduzir para a Austrlia, para ser observado ali
pelos melhores mdicos; dentro de duas semanas ir tambm
aos Estados Unidos, apenas para ouvir a confirmao: no h
hipteses nenhumas de recuperao. A sua vida desregrada
tem agora o pagamento mais terrvel. E abra bem os seus
ouvidos ao que lhe vou dizer Paul. Dubonnet no tem herdeiros. A
mulher morreu-lhe h catorze anos, com uma infeco.
A nica filha que tinha, morreu afogada na piscina quando
tinha apenas 4 anos. no existem quaisquer outros parentes.
Dubonnet estaria, at, preparado para vender a sua companhia, e,
com o dinheiro que se apurasse com essa venda e
toda a sua imensa fortuna, fundar uma instituio para o
combate e investigao de doenas incurveis. Entre essas
doenas podem contar-se o cancro, esclerose mltipla, leucemia, a
doena de Parkinson e algumas mais.
- E logo Dubonnet! - disse Becker, estupefacto.
- O ataque de corao transformou-o radicalmente. Para

falar a verdade, antes, ele era, como homem e patro, um porco.


Hoje, no passa de uma miservel carcaa, uma runa
humana que de dia para dia se desfaz. Ele tem conscincia
disso, e por esse motivo sofreu uma transformao de cento e
oitenta graus. Pretende fazer com que se esquea o antigo
Dubonnet. Est a ver alguma coisa, Paul?
- no.
- O seu pai j o teria visto h muito tempo.
Paul Becker olhou para o mar. O sol do meio-dia escaldava
e o ar parecia fumegar de calor. O cu cobria-se de um azul
desmaiado como se toda a cor se lhe tivesse apagado.
"Sei exactamente o que ele quer dizer - pensou Becker.
Mas no pretendo dar-lhe o prazer de lhe mostrar que
compreendi. Que faria eu com a firma de Dubonnet? O dinheiro do
meu pai no chegaria para a comprar, mas eu poderia tornar-me
numa espcie de scio principal. E que resultado obteria eu com
isso? Mais dinheiro ainda, dinheiro morto,
pois na ilha de Anne as notas de banco no valem de nada. O
paraso nasce sem dinheiro".
- Com um barco rpido, prprio para navegar no mar alto
e equipado com estabilizadores, talvez conseguisse escapar a
um novo maremoto - disse Brissier, lentamente.
- Voc um demnio, capito - retorquiu Paul. - Parece o
tentador no deserto.
- Pense bem nisso, Paul!
Brissier avanou pela gua pouco funda da margem e trepou
para o flutuador esquerdo do seu hidroavio. Segurou-se
com fora e acenou a Becker.
- Virei busc-lo para o levar a Papeete - gritou. - S
precisa de entrar em contacto comigo e eu virei imediatamente.
Deixo-lhe aqui um pequeno rdio. As baterias chegam
para quatro semanas. At l, utilize-o ao menos uma vez para
falar comigo.
- V-se embora, capito! - exclamou Becker asperamente. - E
cale de vez essa boca!
- Precisa de mais alguma coisa? Quer que lhe deixe mais
alguma coisa? Munies? Armas? Bebidas?
- no tenho barco, nem motor. Apenas uma jangada feita
com troncos de rvores e bides de gasolina vazios.
- Paul, voc o tipo mais casmurro que existe debaixo
do Sol!
- Talvez. Mas sou um casmurro feliz.
- Voltarei e trarei comigo um motor de fora de borda com
gasolina. Entendido?
- Ser sempre bem-vindo, Brissier. Mas sozinho - retorquiu
Paul.
Levantou os dois braos num gesto de despedida. Brissier
subiu para a cabina e fechou a porta. As hlices comearam a
girar lentamente, o motor roncou, o rudo foi aumentando de
volume e tornou-se estridente. Brissier fez um cumprimento
por detrs do vidro da cabina. Depois, o hidroavio deslizou
suavemente sobre as guas, voltou-se e dirigiu-se para o mar
aberto.
Becker ficou na praia, at o aparelho de Brissier se erguer
das ondas e desaparecer, como um ponto no horizonte brilhante,
cinzento-azulado. Depois, voltou para junto de Rainu.
Ela continuava acocorada maneira indgena e tinha posto
as mos em redor dos joelhos.
- O que foi que ele disse? - perguntou.
O vento fazia danar o seu longo cabelo negro sobre o

tronco nu e a testa. Paul sentou-se a seu lado.


- Faz o papel de tentador!
- Tentador? O que isso?
- Vou explicar-te, Rainu. Ns temos um Deus.
- Sim, chama-se Jesus - disse Rainu.
- Cus! Como que tu sabes isso?
- Foi o padre Pierre que me ensinou. Esteve durante quatro
semanas connosco em Vahua Oa. Falou-nos muito desse
Jesus. Mas depois expulsaram-no.
- Padre Pierre! - exclamou Paul.
Olhou longamente para Rainu. Na sua cabea os pensamentos
afluam-lhe em turbilho.
- Rainu - disse, por fim. - Deste-me uma boa sugesto!
Perguntarei ao padre Pierre.
Na manh seguinte, montou o pequeno aparelho de rdio
que Brissier deixara, procurou a frequncia que pretendia e
comeou a chamar. Muito distante, mal se percebendo, chegou a
resposta:
- Base Militar Area de Papeete... Base Area...
S passada uma hora que o prprio Brissier se sentou
finalmente ao aparelho e escutou sorrindo, satisfeito, a mensagem
que Paul lhe enviava.
- Que o diabo o engula, Brissier. Preciso de um pequeno
barco a motor, gasolina e um mapa martimo da minha regio. Acha
que possvel arranjar isso, sem dar muito nas
vistas?
E Brissier respondeu:
- Est bem, Paul. Levo-lhe tudo dentro de duas semanas.
E o que h sobre o voo at Papeete?
- Fim da mensagem! - retorquiu Becker, desligando
abruptamente o aparelho.
Mas ele sabia que aquilo no era resposta nenhuma.
Quando ergueu os olhos, Rainu estava atrs dele. Nos seus
olhos espelhava-se uma profunda tristeza.
Queres ir-te embora? - perguntou ela.
no - respondeu Paul.
Porque mentes, Paul?
Ela voltou-se e desceu at ao mar.
Durante a noite, Rainu apertou-se contra ele, e pela
primeira vez Paul soube que ela tambm sabia chorar de desespero.
Captulo 15
Paul Becker retomou os seus trajectos dirios entre a ilha
Viktoria e a ilha de Anne. A travessia do estreito entre as
duas ilhas tornara-se j uma coisa de rotina; conhecia
exactamente a corrente entre elas, e ao aparecimento do primeiro
tubaro respondeu com uma caada sem piedade.
Ficou imvel, na jangada, deixando-se arrastar pela
corrente, at que o tubaro se aproximou suficientemente. Depois
disparou com a nica espingarda que lhe restava. Esperou
pelo momento exacto, em que a cabea do tubaro reluziu
logo abaixo da superfcie das guas e conseguiu descortinar
aqueles olhos frios, assassinos. Becker tinha a certeza de que
outros tubares surgiriam, mas sentia-se feliz por poder matar
pelo menos um.
Na ilha Viktoria a natureza ressurgia para a vida, de uma
maneira quase miraculosa. Aquilo que a devastao deixara

mais ou menos intacto, desenvolvia-se com uma rapidez espantosa.


Os bambus comearam a surgir do cho e na horta
outrora tratada por Anne cresciam alfaces e vegetais. Paul e
Rainu arrrancavam alface nova, recolhiam todos os rebentos
das plantas e voltavam a plant-los na ilha de Anne.
Brissier e qualquer outra pessoa que tivesse conhecimento
da fortuna de Becker, acharia aquele trabalho totalmente idiota.
Um jovem e uma rapariga construam ali um mundo novo,
embora tivessem a possibilidade de comprar qualquer outro
mais belo, mais agradvel, pronto a servi-los.
Paul no voltou a tocar no pequeno aparelho emissor.
Por algumas vezes rondou o caixote onde ele estava metido,
mas depois recordava-se do choro desesperado de Rainu e
do seu medo de o perder, se porventura Paul regressasse
civilizao.
Mas Paul continuava espera. Esperava com uma impacincia
at ento desconhecida que Brissier aparecesse e lhe
trouxesse o barco com motor que lhe pedira. Tambm Dubonnet,
paraltico, condenado morte por uma doena que
no perdoava, no lhe saa do pensamento. Brissier semeara
qualquer coisa dentro dele que, mesmo contra a sua vontade,
comeava a lanar raizes e crescia imparvel.
Rainu trabalhava em silncio e incansvel a seu lado. Cavava
a horta, remexia a terra, abria novos canteiros e novos
regos para as hortalias, plantava e ajudava Paul a escavar
canais de regas e pequenas condutas feitas com pedras com as
quais conduzia a gua da fonte para os vrios lugares onde ela
era precisa.
Parecia que nunca se cansava: as suas foras, a sua
resistncia eram inesgotveis. Paul olhava-a e recordava-se sem o
querer de sua me. Tambm a ela o amor tinha dado uma
fora que nada nem ningum conseguira derrotar, apenas uma
natureza cruel lhe pusera fim. noite, Rainu ficava deitada nos
braos de Paul e todas as noites dormiam corpo contra corpo,
esmagados um contra o
outro, como se cada um deles receasse que o outro desaparecesse
misteriosamente para nunca mais voltar.
Ao fim de trs semanas, Paul ouviu finalmente o longnquo
roncar de um avio. Estava naquele momento a abrir, com
Rainu, um novo canal. Deitou a enxada para dentro da vala
aberta e ps as duas mos sobre os olhos. Nada se conseguia
ainda avistar naquela imensido do cu azul, cintilante de
raios dourados de sol, mas de sbito surgira um ponto, reluzente
e faiscante, e esse ponto em breve ganharia forma. Era
a mensagem de um mundo ao qual Paul se sentia preso por
um inquietante pensamento secreto.
Tentou agir com naturalidade, mas o seu corao batia como
um louco, ameaando sar-lhe pela garganta. Alm disso, no
conseguia, nem por escassos segundos, enganar Rainu. Com
o instinto de um animal selvagem que se apercebe do perigo
iminente, ela sabia exactamente o que se passava dentro dele.
- O capito vem a. Vais-te embora? - perguntou ela,
antes que Paul tivesse conseguido descortinar qualquer forma
precisa no cu. - Quando que voltas, Paul?
- Mas que disparate ests tu para a a dizer, Rainu?
Colocou um brao em redor do seu corpo e sentiu que ela
estremecia '
- Brissier s c vem trazer um barco a motor - disse
ainda.
- Para q

- Precisamos dele.
- Para atravessar o estreito entre as duas ilhas, s
precisamos de uma jangada. Ou ela j no chega?
- no.
Para onde queres tu ir, Paul?
Talvez a Vahua Oa.
Ela fitou-o com aqueles olhos negros, grandes, to tristes
que ele afastou rapidamente o seu olhar.
- Eu no quero voltar para l, nunca mais - disse Rainu. S te perteno a ti.
Iremos a Katatoki. Ao padre Pierre.
Porqu?
- Preciso de falar com algum que me possa aconselhar
- Eu tambm te posso dar um conselho, Paul - retorquiu ela,
muito lentamente.
Encostou a sua pequena cabea contra o peito dele e
comprimiu as mos de Paul contra os seus seios nus. O avio
estava agora perfeitamente visvel, recortando-se distintamente
contra o azul do cu. Via-se a cabina reluzente, os flutuadores
amarelos. Era como se o aparelho casse do Sol como
uma gota.
- Amo-te.
Paul ps um brao em redor dos ombros de Rainu.
- E depois? - perguntou. - Depois nada! no chega!
Paul respirou profundamente.
- Chega. Eu compreendo, Rainu. Ficaremos ambos juntos
para sempre, sabes isso muito bem. E at precisamente por
isso que devemos ir falar com o padre Pierre.
- Ns?
- Naturalmente, tu vais comigo.
Ela ergueu a cabea, sorriu-lhe, segurou-lhe nas mos e
manteve-as bem apertadas contra os seios.
Foi assim que aguardaram a chegada de Brissier. O hidroavio
descreveu uma curva elegante sobre a ilha e depois amarou na
ampla baa, deslizando em seguida para as guas baixas junto
praia. As hlices pararam, a porta da cabina do
piloto abriu-se e a cabea de Brissier apareceu.
- Ora viva! - exclamou ele. - aqui que fica a "ilha
dos amores" de dois jovens malucos?
- Desa, capito! - gritou Becker, apertando Rainu contra
si. - Veio sozinho?
- Sim! - respondeu Brissier.
Saltou para o flutuador esquerdo, depois para dentro de
gua e avanou para terra. Correu de seguida pela praia e
deteve-se diante de Becker e Rainu.
Abanou a cabea e disse:
- Um quadro que me ficou gravado desde a primeira visita que
vos fiz de tall maneira que todas as noites, invariavelmente,
sonho com ele. A felicidade personificada! Como
que uma coisa assim pode ainda existir nos dias que correm?
Sabe que no crculo dos meus camaradas se suspeita que eu
tenho uma apaixonada secreta, escondida em qualquer lado, e
que me meto no avio de vez em quando, sem dar explicaes
a ningum, para ir ter com ela? Gostaria de lhes fazer engolir
isso!
- Ento no nos atraioou, Brissier? - perguntou Becker.
Sentiu um alvio profundo. Afastou ternamente Rainu de si
e deu uns passos na direco de Brissier. Apertaram as mos,
olharam-se fixamente por instantes, e depois abraaram-se.

Tinham-se tornado verdadeiros amigos.


Brissier cumprimentou Rainu, como costumava cumprimentar
outrora Anne: com a galante cortesia e afabilidade de
um cavalheiro. Rainu pressentiu, adivinhou o que aquele gesto
significava. Ela j no era a oferenda deposta aos ps dos
deuses, que um homem branco tinha libertado, tornando-a sua
amante. Era a senhora da ilha.
- Ajudem-me a descarregar - disse Brissier, num tom
alegre. - Tive de tirar todos os bancos para poder meter o
barco dentro do aparelho. Uma coisa esplndida, Paul. Todo
em fibra, com cmaras de ar no fundo. quase impossvel
afund-lo. Mesmo com o mar muito violento, a nica coisa
que lhe pode acontecer, virar-se. E comprei um motor tambm, de
oitenta cavalos! Um moscardo bestial! S tenho um
problema e gostaria de lhe fazer uma pergunta: como que voc
vai pagar isto tudo? Eu consegui que me deixassem traz-lo a
crdito, mas terei de acabar por pagar a conta!
- As contas de meu pai...
- Ainda esto cativadas. no se esquea de um pormenor
muito importante: oficialmente, a famlia Becker est morta.
Brissier aceitou ch das mos de Rainu, e sorveu um golo.
- Assim, quer voc queira quer no, tem que aparecer a
reclamar a sua herana.
- O barco foi o princpio, capito.
- E qual vai ser o seguimento?
- Voc meteu-me numa maldita prensa, Brissier. Eu sei o que
quero, e hei-de ficar a viver na ilha de Anne, mas tambm no
posso ser to estpido que deixe que a oportunidade de Dubonnet
passe por cima de mim, sem que eu tente, ao menos, agarr-la.
Talvez eu pudesse, como o meu pai, juntar as duas coisas: viver
no paraso, e deixar que o dinheiro trabalhe do outro lado do
mar.
- E depois, voc fica sentado, um dia, aqui, nos seus
rochedos, a perguntar a si prprio: para qu tudo isto? Ser
milionrio e viver aqui na Idade da Pedra. Paul, se voc quer
ouvir a minha opinio...
- No quero ouvir, Raoul!
Era a primeira vez que ele tratava Brissier pelo seu
primeiro nome.
- Talvez os meus filhos venham a pensar de maneira
diferente!
- Esses! Nunca! Se forem verdadeiros Beckers, e ainda por
cima com a mistura da raa de Rainu, isto , o apuramento de uma
raa de seres superiores, nunca pensaro de maneira diferente.
Brissier olhou para Rainu que se tinha dirigido para a fonte e
regressava agora. Trazia um balde de gua fresca cabea. S as
suas pernas se mechiam; o ventre, o tronco e a cabea mantinham
uma linha perfeita, imvel, quase esttica. Um quadro de uma
beleza impressionante, magnfica.
- O que que ela sabe? - perguntou ele.
- Que vamos falar com o padre Pierre.
- No sabe nada da sua riqueza?
- No!
- Porqu?
Antes que Becker tivesse oportunidade de responder, Rainu
estava j a seu lado.
- Vamos descarregar - disse Brissier, erguendo-se. - Eu at
trouxe uma garrafa de champanhe para fazermos um baptismo
condigno ao barco. Tiramos as coisas tal como esto.
Deu uma pancada amigvel no ombro de Paul, e disse ainda:

- Fiz uma dvida de dezassete mil francos, Paul. Para um


pobre oficial uma boa quantidade de dinheiro.
Brissier tinha pensado em tudo.
De dentro do hidroavio no retiraram apenas o barco e o
motor. Havia tambm barris de gasolina, caixotes com conservas,
ferramentas, um gerador, um pequeno dispositivo para filtrar a
gua, uma metralhadora, munies, um radiotransmissor, um
aparelho de rdio, maior e forte, j com gerador prprio,
cobertores, cadeiras de abrir e fechar, uma mesa desmontvel, uma
espaosa tenda, garrafas de gs, um fogo com duas bocas, panelas
e tachos. O avio parecia uma caixa de Pandora, uma caixa das mil
e uma maravilhas, da qual Brissier continuava a tirar coisas
verdadeiramente espantosas.
medida que iam tirando as coisas do avio, iam-nas colocando
na praia, ao longo da margem, de modo que, em poucos momentos, a
praia parecia um mercado ou uma feira. Rainu observava cada
objecto com desconfiana. Ao fim de algum tempo, pegou na lana
de bambu e disse:
- Vou pescar.
Avanou pelo mar at ao ponto onde se encontravam os cardumes
de peixes. O seu cabelo negro esvoaava ao vento, como uma
bandeira, e o seu corpo moreno brilhava ao sol.
- Paul, parece que ela est aborrecida - disse Brissier em voz
baixa. - Vamos fazer uma pausa para descansarmos um pouco. Trouxe
cerveja para dentro da geladeira. E trouxe tambm uma bandeira
nova. A tricolor l em cima j est feita em farrapos.
- O orgulho nacional em todos os stios.
Brissier riu-se:
- Para isso somos franceses. Vocs, alemes, no podem. Como
os vossos "vivas!" j perderam duas guerras.
- Meu Deus! H quanto tempo j foi isso? Nessa altura era o
meu pai ainda um rapaz. Vamos... passe para c a sua cerveja,
Raoul. A ltima vez que bebi, foi em casa de Dubonnet.
Rainu ficou a pescar durante muito tempo, uma prova
irrefutvel de que estava triste. sua maneira peculiar, ela
oferecia uma resistncia silenciosa, deixando-se ficar no meio
das guas, como uma esttua. No olhava sequer sua volta. Com
os objectos que iam enchendo a praia, qualquer coisa de estranho,
de desconhecido, entrara na ilha, qualquer coisa que a enchia de
medo. E como tantos outros nativos, ela acreditava que podia
afastar a ameaa se afastasse, simplesmente, os olhos de tudo
aquilo. Por isso olhava fixamente a imensido do oceano. A
perturbao do seu paraso tinha ameaado.
Brissier, que tinha substitudo a bandeira despedaada pela
nova que trouxera, voltou para a cabana com o rosto marcadamente
preocupado. De uma das mos pendiam-lhe duas gaivotas mortas, e
na outra segurava uma gamela de madeira, onde tremeluzia um
lquido turvo.
Becker quis tirar-lhe aquilo tudo das mos, mas Brissier
afastou-o, gritando:
- Cuidado! Afaste as mos! Paul, preciso de lhe mostrar uma
coisa.
Colocou a gamela de madeira cuidadosamente no cho, e os
pssaros ao lado.
- Encontrei a gamela l em cima, no topo da ilha. As gaivotas
beberam o lquido e morreram. Eu no vi, mas elas estavam ao lado
da gamela, com os bicos ainda metidos dentro do lquido. Deve ter
actuado de imediato.
- Veneno - disse Becker, surdamente.
- Sim!

- Como que o veneno veio parar ilha?


- Quer realmente que eu lhe d a resposta verdadeira?
- Raoul, voc enlouqueceu!
Os dois homens fitaram-se, e daquela vez foi Paul o primeiro a
baixar os olhos.
Becker saiu da cabana. Um corpo continuava dentro de gua, de
lana espetada. Um corpo nu, moreno, num mar azul, e o brilho
dourado do sol.
- Vou meter a gamela debaixo da vossa cama - disse Brissier,
com voz rouca. - o melhor lugar, para depois conversarem os
dois sobre o assunto. Vamos continuar a descarregar?
Paul concordou com um mudo gesto de cabea. Pegou nas gaivotas
envenenadas, atirou-as para dentro de uma fenda na rocha, e
desceu depois para a praia, atrs de Brissier.
O baptismo do barco foi rpido e sem alegria. Paul deu-lhe o
nome de Rainu, beberam o champanhe refrescado no gelo, montaram,
em seguida, o motor e depois a tenda. Nela pernoitou Brissier.
Mal a manh comeou a aclarar, o capito partiu.
Rainu e Paul acordaram, espantados, quando o barulho dos
motores se fez ouvir, mas, antes que chegassem praia, j o
hidroavio se erguera nos ares, descrevendo uma curva de
despedida.
Becker acenou com os dois braos, depois pegou em Rainu e
levou-a para a cabana. Ali, f-la sentar-se em cima da cama,
curvou-se e tirou a gamela que continha o veneno.
Sem uma palavra, colocou-a em cima da nova mesa desmontvel,
mas Rainu continuou sentada, em silncio, olhando fixamente para
Paul. No seu rosto no se lia o mnimo indcio de preocupao.
- Porqu? - perguntou Becker, por fim.
- Eu amo-te - disse ela suavemente. - Nunca me podes deixar.
Chegar bem para dois, Paul.
Paul pegou na gamela, levou-a para fora da cabana, despejou o
liquido para dentro de um buraco escavado no cho e tapou-o.
Rainu seguira-o, sem pronunciar uma nica palavra.
- Tu querias envenenar-me? - perguntou Paul, com voz rouca.
- A ti? - perguntou ela.
Os seus olhos estavam esbugalhados de medo e de espanto.
- Porqu a ti, Paul? - perguntou ainda.
- Tu disseste que chegava bem para os dois! assim que se
resolvem os problemas?
- No. Mas a minha vida acaba sem ti. Toda a vida deve acabar
no momento em que me abandonares e a vida que vive dentro de mim,
tambm.
- Rainu! - exclamou Paul.
De sbito compreendeu. Precipitou-se para ela, apertou-a nos
braos e teve a sensao de que o mundo se quebrava a cada
pancada do seu corao.
- Rainu! Meu Deus, isso verdade?
- Sim, Paul.
Fechou os braos em redor dele e pareceu querer esmagar-se
contra o seu corpo.
- Vamos ter um filho. E tu queres ir-te embora.
- Nunca pensei nisso. Nunca!
Paul acariciou-lhe o corpo, beijou-a, apertou-a contra si de
novo e olhou, por cima da cabea de Rainu, para o mar imenso. A
sensao de felicidade que o invadia era como uma queimadura que
tudo incendiava.
- Partimos amanh - disse ele. - Vamos ter com o padre Pierre.
Rainu, a deciso tua. Meu Deus, como a vida bela.

Captulo 16
Na manh seguinte, muito cedo, carregaram o barco novo com
gales de gasolina, conservas, gua fresca, uma espingarda e
munies, esticaram um toldo para se protegerem contra os raios
escaldantes do sol e afastaram-se da margem.
A prncipio, Rainu manteve-se sentada no barco, de mos
cruzadas no regao, observando Paul Becker. Este empurrou a
embarcao para o mar, at a gua lhe chegar ao peito. Depois,
iou-se pelo canto do barco e abanou-se como um co molhado.
Sentou-se no barco, em frente do motor, e abriu a sada de
gasolina.
Antes de accionar a ignio elctrica, Paul olhou mais uma vez
para Rainu.
Ela continuava ancorada, imvel, sobre o banco estofado, como
uma esttua, envolta num tecido colorido, que Brissier lhe tinha
trazido como presente, e que ela enrolara sua volta at s
axilas. O seu longo cabelo esvoaava no corpo como um vu negro
de luto; a nica coisa que demonstrava que ela estava viva era o
seu pequeno rosto e os seus imensos olhos negros.
Olhava fixamente para a ilha e tudo nela, a atitude, os olhos
e a sua fixidez, tinham algo daquela mesma entrega indefesa e
resignada com que a fora encontrar, acocorada, junto ao totem,
naquele dia horrvel em que tinha sido oferecida aos deuses dos
mortos.
Becker sabia o que ela pensava, quando o barco comeou
lentamente a afastar-se da margem.
- Ns voltamos - disse Paul, em voz alta. - No precisas de te
despedir.
- Tenho medo - disse ela meigamente. - Medo do outro mundo.
Paul no sabia que resposta dar quela frase. Era intil
tentar explicar-lhe o motivo pelo qual voltara, ainda que por
curto tempo, para aquela vida ruidosa, da qual outrora tinha
fugido por sua prpria vontade. Mas a verdade que at quele
momento no tinha conseguido esquecer essa vida. Sobretudo a
primeira experincia com Tara Makarou ficara-lhe gravada dentro
do peito, como a cicatriz de uma queimadura violenta. J no a
amava. O seu verdadeiro amor, profundo, imenso, total, era Rainu,
e sempre o seria, mas a recordao de Tara Makarou no era to
simples de apagar.
"Oxal ela j esteja em Papeete, quando eu visitar Dubonnet pensou Paul. - Outrora, a sua maior ambio era juntar todo o
dinheiro que pudesse para pagar a viagem. E durante estes ltimos
meses deve ter conseguido juntar uma boa quantia. O seu corpo bem
merecia ser coberto de ouro."
Becker ligou a ignio elctrica, o motor saltou, a hlice
girou na gua e a pequena embarcao branca saltou, rpida, sobre
as ondas, como se tivesse sido catapultada para o mar azul
cintilante. O sol da manh pendia sobre eles como uma gigantesca
bola de fogo.
Becker reduziu um pouco a velocidade lanou mais um olhar
carta martima que tinha sobre os joelhos e com uma curva
apertada afastou-se da ilha de Anne.
Ao fim de pouco tempo desligou o motor, abruptamente, e
voltou-se para trs. A velha ilha e a nova estavam ali,
miserveis manchas de terra num infinito azul, apertadas entre o
cu e o mar. Duas lgrimas de solido, duas gotas de isolamento.
- Volta para trs - disse Rainu, de sbito.
- No faz sentido nenhum fugir seja do que for. Acontea o que
acontecer, Rainu, sempre prefervel enfrentar os factos.

Aprendi isso com o meu pai. Quem muito se agacha, ficar toda a
vida como um verme rastejante, sem nunca chegar a ser um
verdadeiro homem!
Passou por cima de bides e caixotes at proa do barco e
sentou-se ao lado de Rainu. Ela no se mexeu, quando ele a
abraou. S os seus olhos pareciam ter vida.
- Porque no tens ao menos um pouco de confiana em mim? perguntou Paul.
- Eu no perteno a esse mundo. Tenho medo por ti, Paul.
Olhou-o de lado, sem mexer a cabea, e perguntou:
- s rico?
- Como que tu soubeste isso? - perguntou, por sua vez, Paul.
Sentia-se perplexo e confuso. Fora apanhado de surpresa e
procurava encontrar uma sada se ela continuasse a fazer
perguntas.
- Quem que te disse isso? Brissier?
- No - respondeu Rainu. O seu rosto continuava imvel. - Ns,
gente das ilhas, temos bons ouvidos. Conseguimos, at, ouvir o
cantar dos moluscos.
- Sim, sou rico - retorquiu Becker.
Ficou a olhar fixamente para as duas ilhas que se erguiam no
mar na nvoa da manh. A ilha Viktria, destruda pelo maremoto e
pelo furaco, tinha agora uma forma estranha, como uma ostra
morta, cujas cascas se tivessem aberto.
"Foi ali que nasci e fui criado. Foi ali que passei os meus
primeiros anos, quase toda a vida, e fui feliz - pensou Paul. - O
meu pai nunca me disse o que a riqueza, nem me falou do que
encontrava nos bancos em Hiva Oa e Papeete. De certeza que me
teria falado disso mais tarde, mas primeiro eu devia crescer no
nosso pequeno mundo, de tal maneira que a riqueza no
significasse mais para mim do que um conjunto de palmeiras. Isso
foi um erro e ele deve ter reconhecido isso demasiado tarde. Eu
cresci de modo diferente daquilo que ele queria. Quando quis
tentar remediar o erro que cometera, morreu. Uma penitncia
pesada para um erro, que no era, afinal, mais do que o resultado
de um extraordinrio amor paternal."
Becker afundou a cabea no peito.
"Farei agora como tu, pai - pensou, ainda. - Passa-se comigo
agora o mesmo que se passou contigo: tenho uma mulher e vou ter
um filho. Mas tenho tambm mais tempo do que tu, pai, para
construir o meu mundo."
- Queres ir buscar a tua fortuna? - perguntou Rainu.
Paul estremeceu. A voz de Rainu arrancara-o do passado,
mergulhando-o de sbito no presente.
- S a quero ver, Rainu - respondeu. - O dinheiro pertence ao
nosso filho.
- Ele no precisa de dinheiro. Tem a ilha. Aprender a andar
debaixo das palmeiras, brincar na areia com as conchas do mar, e
ter os pssaros como amigos.
- E isso bastar, Rainu?
Acariciou-lhe o longo cabelo que esvoaava brisa fresca da
manh, afastou-lho do rosto e beijou-a. Os lbios dela estavam
frios, hirtos, como se todo e qualquer sopro de vida os tivesse
abandonado.
- Eu fui o primeiro a querer romper com tudo e logo de
imediato aconteceu uma catstrofe. Ningum sabe o que vai
acontecer daqui a dez ou vinte anos. A vida dos nossos filhos tem
de estar assegurada.
- Eles no amaro mais nada seno a sua ilha.
- Tens a certeza disso? O meu pai disse, uma vez, que o

verdadeiro enigma do homem reside no facto de ele ser um homem.


Outrora, eu no compreendia o que isso queria dizer, mas agora
sei. Tanto quanto seja possvel, quero vencer e dominar os meus
erros, antes de eles se transformarem em qualquer coisa de
irreparvel.
Voltou para junto do motor e ligou-o, abrindo-lhe o gs todo.
O barco comeou a balanar e deslizou sobre as ondas. Era um
barco magnfico. Conquistava o Pacfico e parecia at que o mar
pressentia que no tinha qualquer hiptese contra ele, apesar do
vento, a pequena embarcao continuava a avanar suavemente.
Navegaram durante todo o dia, orientando-se pela bssola que
Brissier lhes tinha arranjado para o barco. Para Vahua Oa, a ilha
de Rainu, tiveram de fazer um grande desvio, . Por fim, uma
mancha difusa surgiu ao longe. Becker desligou o motor, ficando a
olhar para a estreita faixa de terra que se desenhava no
horizonte, entre o mar e o cu. Ficou de p no barco, ps as duas
mos sobre os olhos e apertou tanto os dentes uns contra os
outros que os seus maxilares pareciam romper-lhe a pele.
- Vahua Oa? - perguntou Rainu em voz muito baixa.
- Sim. Foi ali que mataram o meu pai.
- Eu estive l - disse Rainu.
Falava como se estivesse a contar uma histria, uma lenda
antiga, estranha e absurda.
- Todos os barcos estavam no mar. Batemos as mos, quando o
atiraram aos tubares. Eu tambm.
Paul Becker encolheu os ombros, num gesto de indiferena.
Voltou-se e sentou-se de novo junto ao motor e abriu o gs.
- J passou, Rainu - retorquiu ele, roucamente. - No fales
mais nisso. Meu Deus. Amo-te. S isso importante!
Continuou a navegar durante a noite. Rainu deitara-se no cho
do barco, com o rosto virado para baixo. No ousava mexer-se,
levantar a cabea ou ajudar Paul quando ele precisou de encher o
depsito com mais gasolina. A noite pertencia aos espritos. Era
um sacrilgio perturb-los.
Deixava-se ficar no cho, a tremer, escutando o marulhar das
guas, o ronronar do motor, o cantar do vento, adivinhando, cada
movimento de Paul, e rezando de olhos fechados:
"No o castigues, deuses. Deixem-no viver. Ele no vos
conhece. Mas ele um homem bom."
Quando a manh cinzenta comeou a subir do mar e uma chuva
fina escondia o Sol, Paul Becker estava sentado debaixo do toldo,
adormecido. Tinha navegado toda a noite, pusera depois o motor a
baixa rotao e amarrara o leme na direco que pretendia.
Adormeceu to depressa que nem sequer se apercebeu do baloiar do
barco.
Rainu passou por cima dele, sentou-se atrs do leme, soltou-o
e abriu cuidadosamente o gs. O motor roncou, o barco comeou a
deslizar mais depressa e avanou sobre as ondas ligeiramente
cobertas de espuma. Agarrou no manpulo com quanta fora tinha
para manter o barco dentro da rota.
Ao fim de alguns momentos, Becker despertou. Levantou-se,
avanou para ela, pegou-lhe na cabea molhada pela chuva e
beijou-a.
- Para onde vamos?
Os olhos negros de Rainu cintilaram entre as btegas de chuva.
- Voltamos para a ilha?
- No. Vamos para onde tu queres ir - retorquiu ela.
Limpou a testa com a palma da mo e disse:
- Tu s o senhor, Paul.
Paul afastou Rainu do leme e depois sentiram srias

dificuldades em manter o barco dentro da rota. O mar comeou a


ficar revolto, as ondas rolavam como montanhas, mas aquele barco
era bom; no havia nada que o fizesse ir ao fundo, como Brissier
prometera. Danava sobre a crista das ondas, mergulhava nos vales
abertos por elas, deixava-se arrastar de novo para o cimo, era
como uma bola com que o mar se divertisse a brincar.
Durante trs horas, Paul e Rainu debateram-se com as ondas que
inundavam o barco, servindo-se de tudo o que tinham mo para
tirar a gua de dentro da pequena embarcao. Trabalharam como
mquinas, ficaram muitas vezes totalmente mergulhados na gua e
s terminaram a luta quando o vento amainou. O duelo com a
natureza terminou. A tempestade afastara-se.
Com as costas a doer, encharcados e com as pernas e os braos
a tremer de cansao, deixaram-se cair nos bancos almofadados.
Pouco tempo depois, o sol surgiu a medo entre os castelos de
nuvens e em breve o calor os inundou, secando-lhes os corpos
esgotados. Despiram-se e ficaram nus, um ao lado do outro, de
mos dadas. O sol secava-lhes as roupas e o barco.
- H-de ser sempre assim - disse Paul, ofegante. - Havemos de
vencer. Seremos mais fortes do que tudo nossa volta.
Consegui-lo-emos, Rainu; porque nos amamos.
Ela no respondeu. Encostou a cabea ao peito dele e fechou os
braos em redor do corpo.
Foi uma resposta para a qual no havia palavras.
tarde chegaram a Katakoti.
Primeiro surgiram as copas das palmeiras, depois a torre da
pequena igreja de bambu, e por fim a ilha apareceu diante deles,
com a sua pequena baa, como um quadro arrancado s pginas de um
livro de lendas.
O padre Pierre j os tinha descoberto ao longe, com os seus
binculos. Esperava por eles junto ao pequeno cais. A sua longa
sotaina branca cintilava ao sol. Acenou num gesto de boas vindas.
Dois ppuas surgiram de detrs dele com longos paus e puxaram o
barco.
- s tu, Paul? - exclamou o padre Pierre. - Cus! Tu ests
vivo? Ouvi dizer que da ilha Viktria j nada restava alm
daquele tontem que se mudou de stio pelo prprio p. E agora
apareces-me aqui: como um milagre. Deviam-se tocar os sinos!
Bem-vindo, Paul, e que Deus te abenoe!
Ajudou Becker e Rainu a sarem do barco e abraou Paul como a
um filho prdigo regressado ao lar.
- Venho pedir-lhe um conselho - disse Becker, de voz
estrangulada na garganta. - Comecei pelo prncipio.
- E a tua me? - perguntou o padre Pierre, enlaado as mos.
- Foi arrastada pelo mar, numa palmeira onde eu a tinha
amarrado para a tentar proteger.
- Vamos rezar por ela.
- Mais tarde, padre. Deus ofereceu-me uma nova ilha, que me
faz recordar a minha me. Todos os dias rezo por ela, enquanto
trabalho naquela ilha, desde que amanhece at ao anoitecer, para
que ela se torne habitvel.
Puxou Rainu para a sua frente, pois at ento ela permanecera
escondida atrs dele.
- Esta a minha companheira, padre. ela que me ajuda.
- Como que ela se chama? - perguntou o padre Pierre.
- Rainu.
- Baptizada?
- a minha mulher, padre.
O padre Pierre compreendeu. Pousou a mo sobre a cabea de
Rainu e disse lentamente:

- O amor vem de Deus, portanto tu tens a Sua beno.


Depois, olhou de novo para Paul e abanou lentamente a cabea,
de rosto muito srio, de onde pendia uma longa barba branca.
- Porque teria tudo de acontecer assim? A tua me e tambm o
teu pai poderiam estar ainda vivos, mas aquela ilha do demnio
devorou-os. Ela no era um paraso, mas um verdadeiro inferno.
Sinto-me feliz por tu pensares de outro modo, Paul.
- Foi precisamente por isso que eu vim at aqui, padre retorquiu Paul.
Becker colocou um brao em redor de Rainu. Lentamente,
dirigiram-se para a pequena casa da misso que fora construda
entre um grupo de grandes palmeiras. A igreja ficava numa pequena
elevao, mais frente, e a cruz que se erguia sobre a sua
estreita torre subia um pouco acima da palmeira mais alta. Era um
smbolo, e o padre Pierre construra-a precisamente com esse
objectivo. A cruz elevando-se sobre todas as coisas.
- Tenho muito que falar consigo, padre - disse Becker. Sinto-me perante uma encruzilhada e no sei que caminho hei-de
seguir. Isto , eu sei, mas quero que me diga se o caminho que eu
escolhi ou no um bom caminho. Uma coisa no quero eu de
certeza: enganar-me. Todas as pessoas devem ter um objectivo na
vida, costumava dizer o meu pai.
- Vamos entrar em casa.
O padre Pierre deixou passar Becker sua frente. Quando Rainu
estacou, de sbito, diante da porta, se voltou e comeou a andar
na direco da pequena colina, ele no a deteve. Empurrou Becker
para a frente e fechou a porta atrs deles.
- Deixa-a - disse. - Conheo esta gente. So um povo
orgulhoso. Nunca se pode obrig-los a fazerem o que quer que seja
que eles no queiram. Mas quando amam, a vida perde todos os seus
medos e terrores.
Sentaram-se em cadeiras feitas de bambu e folhas de palmeira
entrelaadas, e olharam-se em silncio durante longos momentos.
- Que tens tu para me dizer? - perguntou o padre Pierre, por
fim.
- Becker respirou profundamente. O dilema dentro dele parecia
agora maior do que nunca.
- Comecemos, padre - disse com voz rouca. - Quando eu acabar
de lhe contar a minha histria, pode dizer vontade que eu estou
doido. Talvez at tenha razes para o fazer.
Foi uma longa conversa a dois.
Durante todo esse tempo, Rainu ficou sentada na pequena igreja
diante do altar, olhando para a imagem da Virgem colocada entre
duas longas velas.
Estava sozinha. O vento cantava entre as frestas do telhado,
as paredes rangiam e a luz das velas estremecia aragem que as
trespassava.
De olhos escancarados, Rainu fixava a imagem sua frente. O
tempo passava sem que ela parecesse dar por isso. Escureceu e a
noite comeou a erguer-se do mar. A pequena igreja era apenas
iluminada pela luz das velas. A luz incerta e fraca lanava
sombras e reflexos nas paredes e foi como se a imagem comeasse a
encher-se de vida e o sorriso daquela estranha figura de mulher
se dirigisse apenas para aquela outra que se sentava sua
frente, olhando-a fixamente.
- No sei quem tu s - disse Rainu, lentamente, quando a
escurido encheu por completo a igreja. - No te conheo. Mas
tens uma criana nos braos, e eu tenho um filho no meu ventre.
Ajuda-me, Senhora. Devolve-me o meu Paul. Sinto que ele se afasta
lentamente de mim. Ouve Senhora: eu amo-o; no o quero matar,

porque o amo, mas terei de o matar se ele me deixa. Compreendes,


Senhora?
No dia seguinte, pouco antes do meio-dia, chegou um hidroavio
de Hiva Oa; Becker e Rainu entraram para bordo. O padre Pierre
chamara-o pela rdio.
O caminho que Paul Becker queria seguir, era muito claro. E o
padre Pierre dissera-lhe prontamente:
- Paul, tu enlouqueceste. Apesar disso, contudo, admiro-te.
Mas j com o teu pai acontecia o mesmo. Os Beckers so uns
eternos eremitas. Mas j pensaste no que aconteceria se todos
pensassem da mesma maneira que vocs? Imagina s: trs bilies de
eremitas! Seria o fim!
- Seria, de facto, terrvel - retorquiu Paul, apertando
longamente a mo do padre. - Mas cada um tem a sua prpria noo
de felicidade e eu encontrei a minha hoje. Agradeo-lhe.
Quando o avio se elevou, por fim, no cu infinitamente azul,
Rainu abraou-se a Becker. No fazia mais perguntas; uma
espantosa calma parecia inund-la desde a sua conversa com a
imagem daquela estranha figura de mulher na igreja. Fechou os
olhos diante do extraordinrio brilho do sol e sentiu-se feliz
por sentir a mo de Paul acariciar-lhe os cabelos. tarde
aterraram em Hiva Oa. Junto pequena pista estava espera deles
um carro da polcia.
O tenente que recebeu Paul e Rainu foi muito amvel,
cumprimentou ambos com um aperto de mo, tirou das mos de Rainu
a mala que o padre Pierre lhes tinha emprestado e Becker notou
pela primeira vez no olhar do jovem oficial aquele brilho de
admirao que a partir daquele momento iria encontrar onde quer
que se encontrasse.
- O governador j foi informado - disse o tenente. - Iro
amanh de manh para Tahata e depois seguiro para Papeete.
Deixe-me cumpriment-lo por ter conseguido escapar quela
catstrofe da natureza. um verdadeiro milagre.
- Obrigado. A mim tambm me pareceu um milagre - disse Paul. Ao que parece, ns, os Beckers, temos um pacto secreto com o
Criador.
No nico hotel de Hiva Oa, num pequeno bungalow branco, j os
aguardava o director do Banque de Nation de Papeete, que dirigia
na ilha uma pequena sucursal. Tambm um funcionrio da
administrao, mais velho, saltou da sua cadeira, quando Becker,
Rainu, o tenente da polcia e o piloto entraram no hotel.
- ele! - exclamou o funcionrio.
Estendeu a mo a Paul, e disse:
- Chamo-me Bernard Croix. Ainda se recorda de mim? Conheci-o
quando veio com o seu pai a Hiva Oa.
- Inspector Croix! - disse Becker cumprimentando-o.
Teve de apertar uma longa fileira de mos. O seu aparecimento
no mundo tornava-o famoso.
- A ltima vez que o vi foi h dois anos. Tnhamos vindo
comprar conservas - disse ainda Paul, continuando a dirigir-se ao
inspector Croix.
- verdade! - retorquiu Bernard Croix, erguendo os braos. Messiers, este um momento histrico. Afirmo, sob juramento, que
este jovem , com efeito, Paul Becker. Suponho que no tem
quaisquer documentos.
- Nada. No posso provar que sou, efectivamente, PaulBecker.
Mas tenho testemunhas que o podem provar: o padre Pierre, o
senhor, inspector Croix, o capito Brissier, o governador...
- Se isso no chegar, ento nenhum de ns tem nome - exclamou
Croix, rindo. - Mandei preparar, s custas do estado, uma pequena

refeio. Meus senhores, Mademoiselle...


Olhou para Rainu atenciosamente, mas com um certo ar de
reserva.
" preciso que algum fale com Becker cerca desta rapariga pensou. - Um homem que se tornou herdeiro de tamanha fortuna,
pode arranjar uma nativa, mas como amante. Agora casar-se com
ela... De qualquer modo, Becker ver-se- obrigado a desistir da
sua estpida mania de isolamento. Ter demasiadas coisas a fazer:
administrar a sua fortuna e tratar da herana de modo que ela
frutifique."
- Do-me licena? - disse, em voz alta. - apenas uma ligeira
ceia.
Para Rainu, o tempo que decorreu a partir daquela altura foram
horas de autntico inferno. Sentada mesa da festa, ricamente
coberta e enfeitada com as coisas mais soberbas e luxuosas que
jamais os seus olhos tinham visto, nao comeu nada. Observava
apenas aqueles homens brancos, ruidosos, barulhentos, que riam,
gargalhavam e bebiam como loucos.
Noutros tempos ela fora oferecida aos deuses, em sacrifcio.
Hoje, era como se ela fosse de novo sacrificada, mas aos ritos da
civilizao.
Para Rainu, aquela era a morte mais dolorosa.
Por debaixo da mesa, tacteou em busca da mo de Becker. Ele
compreendeu-a; segurou nos seus dedos finos e apertou-os,
carinhosamente.
"No tenhas medo - queria aquele gesto dizer. - Isto no passa
de uma incurso a um mundo que tambm me estranho. Eu prprio
no penso seno na nossa ilha. Est descansada, Rainu."
Mais tarde, quando tomavam caf na sala de fumo do hotel,
disse-lhe o director do banco:
- Antes de lhe entregarmos a sua herana, ter de nascer de
novo!
Gargalhou quela piada macabra e reparou que Becker ficara de
rosto soturno e fechado.
- Oficialmente foi dado como morto - apressou-se ele a dizer,
com uma explicao para a sua descortesia. - Tnhamos at pensado
j no que se haveria de fazer com a fortuna de seu pai. Uma das
propostas apresentadas foi que se deveria utilizar o dinheiro em
melhoramentos dos servios mdicos das ilhas. Por exemplo,
comprar um avio-ambulncia, que podia prestar um rpido auxlio
em casos de urgncia.
- Uma boa ideia - retorquiu Paul, calmamente. - Isso
corresponderia, de certo, vontade de meu pai.
- Ns tambm o pensamos. Mas tenho a certeza de que o problema
da sua identificao depressa ser resolvido. A herana est
intacta. E quando o governador o considerar de novo entre os
vivos, poder dispor inteiramente da fortuna a que tem absoluto
direito.
O director do banco inclinou-se um pouco para a frente e
perguntou:
- J tem alguns planos em mente, Monsieur Becker?
- Nada mais do que simples ideias inprecisas - retorquiu
Becker.
Recostou-se um pouco, e perguntou:
- Qual o montante da fortuna que meu pai me deixou?
- Justamente com todos os ttulos e aces, cujos papis se
encontram nas mos do notrio em Papeete, e se quiser realizar
todos esses papis, o que no lhe aconselho, alis, sero de dois
milhes e meio de francos.
A citao daquela quantia abateu-se to pesadamente sobre a

sala que, por momentos, todas as conversas se interromperam.


Todos ficaram a olhar para Becker e Rainu. Dois milhes e meio
de francos para um caranguejo solitrio (era assim que costumavam
chamar, por ironia e escrnio, a Werner Becker). Que iria o filho
agora fazer com todo aquele dinheiro?
Era uma estranha situao: um tipo qualquer aparece de
repente, vindo do nada, como que cado do cu, e torna-se num
abrir e fechar de olhos, num autntico milionrio. E, ainda por
cima, acompanhado de uma rapariga, maravilhosamente bonita, na
verdade, mas de maneira nenhuma altura das circunstncias.
- uma bela soma - disse Paul, sem grandes demonstraes de
espanto.
- No o assusta?
- No! Porqu?
- Ainda h dois dias atrs voc era o homem mais pobre do
universo.
- Isso que eu no era! - retorquiu Paul Becker, erguendo-se
abruptamente.
Os outros imitaram-no, visivelmente desconcertados. Qualquer
coisa de impronuncivel se erguera entre eles, como uma barreira
quase intransponvel: o pensamento de que teria sido melhor se
Paul Becker tivesse renunciado ao seu aparecimento e tivesse
desistido de reclamar a sua legalizao, o seu segundo nascimento
perante a lei e, sobretudo, a sua herana.
- A riqueza e a fortuna no somente composta por dinheiro,
meus senhores - disse ainda Paul.
- Mas o dinheiro ajuda muito.
- Venham at ilha de Anne - retorquiu Paul, apertando a mo
de Rainu. - Aprendero a conhecer um outro mundo, uma outra paz
bem mais maravilhosa. Deixo-lhes o meu convite.
noite, quando Becker e Rainu se encontravam j no quarto que
lhes fora reservado, e Rainu, pela primeira vez na sua vida, se
deitava numa verdadeira cama, dizia o inspector Croix, l em
baixo no vestbulo do hotel, a Ponelle, director do banco:
- No acredito que voc v continuar a guardar aqueles milhes
na conta, Ponelle. Com um Becker, tudo possvel. Vai ver que
ele levanta tudo e oferece o dinheiro por a.
- Isso seria um motivo mais do que suficiente para o
considerar irresponsvel e incapaz.
- Isso nunca voc conseguir fazer - respondeu Croix,
acendendo um cigarro. - Voc olhou bem para aquela rapariga?
Aquela Rainu? Aquilo no propriamente uma mulher para a cama.
, com efeito, a segunda metade de Becker. a confiana e a
segurana dele bem assente em duas pernas. A sua concepo de
vida inteiramente materializada. Se ele estivesse sozinho,
teramos podido cumprimentar e receber o filho perdido. Mas ele
trouxe Rainu! Isso significa complicaes, diante das quais todos
havemos de capitular. Pense nas minhas palavras, Monsieur.
O encontro com Dubonnet foi comovente e esmagador.
Paul Becker foi conduzido at sua presena e se ningum lhe
tivesse dito que aquela figura era, na verdade, Dubonnet, nunca o
teria reconhecido.
Dubonnet estava sentado numa poltrona, embrulhado num espesso
cobertor, tremendo, mesmo assim, de frio, apesar dos quarenta
graus de temperatura que os termmetros marcavam. O seu rosto,
outrora gordo e exuberante, estava amarelecido, com grandes covas
nas faces macilentas, marcado inexoravelmente pela morte.
"Uma mmia! Um verdadeiro espectro, meu Deus - pensou Paul,
chocado e assustado pelo aspecto do seu antigo patro. - Chega a
parecer incrvel, como uma coisa destas respira ainda."

Paul avanou lentamente at junto da poltrona, e colocou a sua


mo ao de leve sobre os dedos frios e inertes de Dubonnet. Tudo,
no outrora orgulhoso e at mesmo cruel plantador, parecia morto,
abandonado. S os olhos brilhavam ainda, com aquela ironia fria,
dominadora. Uns olhos diante dos quais tremeram, noutros tempos,
todos os que trabalhavam no seu imenso imprio de exportaes.
Um criado, envergando um uniforme branco, estava de p, atrs
dele. Espantado, Becker reparou que ele usava, cintura, um
punhal igual quele que o poderoso grupo dos Grandes Seis lhe
tinha oferecido. O criado pareceu compreender o olhar de Becker,
mas o seu rosto continuou imutvel, fechado, como uma mscara,
sem que um s msculo mexesse.
No colo de Dubnnet estava uma espcie de lousa com um longo
pedao de giz. Com a mo esquerda, ele conseguia escrever ainda.
Era o nico elo que o ligava ao mundo e vida.
Becker puxou Rainu de modo a que ela ficasse dentro do
limitado campo de viso de Dubonnet.
- A minha mulher - disse Paul, rouco de comoo. - Queria
apresentar-lha, para que visse como eu sou feliz, agora.
Dubonnet mexeu a mo esquerda e escreveu na lousa, em
caracteres imprecisos e hesitantes:
"Tu s como o teu pai. Senta-te. Eu sentia muito respeito pelo
teu pai, embora nunca o tivesses compreendido. Agora, trocaria de
boa vontade a minha posio pela dele, mas demasiado tarde."
Bateu no quadro com a ponta do giz. O criado inclinou-se e
limpou com uma esponja humedecida o que Dubonnet escrevera.
Depois, Dubonnet continuou a escrever:
"Que queres tu fazer agora, Paul? Voltas para a Europa?"
- No! - respondeu Becker em voz alta.
Foi comovente o olhar que lhe lanou aquele homem trmulo,
destrudo, aquela sombra de vida que escrevia com extrema
dificuldade com um pedao de giz sobre uma lousa.
- O senhor no tem herdeiros, Monsieur - continuou Paul,
fazendo um esforo para dominar a comoo que lhe embargava a
voz. - Ouvi dizer que pretende vender tudo, que gostaria de
entregar o produto da venda de todos os bens para a fundao de u
instituto de investigao mdica. O meu pai teria gostado dessa
atitude e procuraria fazer tudo o que estivesse ao seu alcance
para que isso se pudesse tornar numa realidade. Quanto quer?
Dubonnet no hesitou.
Com grandes letras escreveu no quadro: "Cinco milhes".
- Teremos de entrar num acordo - disse Becker, um pouco
assustado com aquela quantia.
"Nem uma palavra - escreveu Dubonnet. - So cinco milhes, nem
menos um cntimo. Estou transformado numa carcaa podre, mas o
meu crebro ainda capaz de trabalhar normalmente. No quero
roubar a instituio. Estamos entendidos, Paul?"
- Perfeitamente, Monsieur - retorquiu Becker.
Ergueu-se, e disse ainda:
- Mas eu no herdei cinco milhes.
"Lamento por ti, Paul", escreveu Dubonnet.
Voltou a bater na lousa com a ponta do giz. O criado limpou a
ltima frase. O assunto estava arrumado, resolvido em definitivo.
No havia mais discusses.
Becker colocou de novo a mo sobre os dedos frios do
paraltico.
- Ainda hei-de voltar a visit-lo, Monsieur! -disse ainda,
depois de respirar profundamente, como que a ganhar coragem.
Pegou na mo de Rainu e saiu, sem se atrever a olhar para
trs, uma s vez que fosse. O criado vestido de branco, com o

punhal cintura, acompanhou-o.


Quando chegaram ao imenso vestbulo da entrada da casa,
inclinou-se respeitosamente diante de Paul, e disse:
- Senhor, esperam-no junto dos barcos. Tolohu conduzi-lo-.
Antes que Becker pudesse fazer qualquer pergunta, o criado
desapareceu. Sem um rudo, como uma sombra.
- Anda - disse Becker para Rainu. - J no vai demorar muito
mais tempo. Dentro de uma semana estaremos de novo em nossa casa.
Ela deteve-se. Tinha comprado, em Hiva Oa, um vestido muito
justo, at aos ps, com grandes aberturas dos lados at s coxas
e fechado em cima, em redor do pescoo, com uma espcie de
colarinho redondo, maneira chinesa. Parecia uma figura
arrancada de um quadro.
- Numa semana pode-se morrer sete vezes, Paul - disse ela.
- Ou nascer sete vezes - retorquiu Paul. - Continuas a ter
medo?
- Sim - respondeu Rainu, em voz baixa. - Porque no ficas
aqui? Eu ficarei a teu lado.
Becker calou-se. Aquela terrvel encruzilhada surgia de novo
sua frente: de um lado, a ilha, o seu silencioso paraso; do
outro, a vida moderna e agitada e a fortuna de dois milhes e
meio de francos. Era uma deciso que Paul continuava a protelar,
a afastar de si, mas uma altura chegaria em que ela no poderia
continuar a ser adiada.
Caminharam ao longo de Tahuata de mos dadas; Becker olhava
muitas vezes sua volta, sentindo-se inseguro e nervoso,
desejando, bem no fundo de si prprio, que Tara Makarou tivesse
j partido para Papeete e que no se encontrasse com ela, ali,
inesperadamente, ao virar de uma esquina. O caminho que conduzia
baa onde se encontrava aquela pequena cidade flutuante de
mseras casas-embarcaes dos nativos passava forosamente pela
rua onde ficava a casa de Tara. No havia qualquer possibilidade
de desvio.
Becker apertou com mais fora a mo de Rainu, ergueu bem a
cabea sobre a nuca e avanou voluntarioso, como se preparasse
para enfrentar um inimigo com quem fosse obrigado a travar uma
luta de vida ou de morte.
A rua continuava exactamente como dantes; mais parecia, at,
que a tinha deixado apenas no dia anterior. Nada tinha mudado. As
crianas continuavam a brincar no p, descalas e quase nuas, as
paredes das casas continuavam a ameaar runa e a revelar pobreza
e misria. Cheirava a razes e a peixe seco, a urina e a
dejectos.
Sufocava-se ali.
E de repente viu-a.
Ali estava ela, como outrora, encostada parede da casa,
junto daquela mesma porta pintada de verde onde a tinha visto
pela primeira vez. Vestia ainda o mesmo vestido vermelho
brilhante, de longas aberturas at s coxas e o profundo decote
que lhe descobria a metade superior dos seios exuberantes e
cheios. Atara o longo cabelo negro num rolo junto nuca; os
lbios reluziam pintados de um vermelho vivo, e as plpebras
estavam sombreadas de um verde prateado.
Tara Makarou.
Paul Becker hesitou por breves instantes. Encheu o peito de
ar, expirou-o depois longamente, e decidiu-se.
"Para a frente!", pensou.
Seu pai dissera-lhe uma vez:
"O que passou, passou, meu rapaz! A cabea tem duas funes:
uma para pensar, e outra para bater, se for preciso!"

Agora, era o momento de atacar e bater!


Caminhou ao longo da rua e a recordao das noites que passara
com Tara abateu-se sobre ele. Mas era uma recordao sem dor, sem
violncias nem paixes. Tara desvendara-lhe o que era o amor,
fizera dele um homem.
Nessa altura, ele acreditara que aquilo que sentia era o
verdadeiro amor, aquele amor pelo qual se luta, com o qual se
vive uma vida inteira e que nos acompanha at ao fim. Mas agora
sabia que no era assim. Havia Rainu e ela representava um amor
que no se conseguia descrever. Para Tara, havia palavras; para
Rainu, no.
Quando se encontrou a dois metros de distncia de Tara
Makarou, reteve de novo a respirao. Agora ela voltaria a cabea
e reconhec-lo-ia.
Tara virou-se para ele, sim, mas o olhar dela passou alm,
como se ele no existisse ali sua frente. O seu sorriso
atraente e luminoso no se deteve em Paul, mas num marinheiro que
caminhava atrs de Becker, assobiando ruidosamente.
Becker ficou por breves segundos frente dela, mas logo os
seus passos o afastaram. Era como se, com eles, tivesse
ultrapassado uma barreira da sua vida.
Tara nem sequer o olhou. Afastou-se da parede, e Paul ouviu,
nas suas costas, a voz dela perguntar, doce e insinuante:
- Como que um homem como tu pode passar por mim?
As mesmas palavras que noutros tempos... E valiam vinte
francos, ou talvez cinquenta, agora.
Nada tinha mudado: ela continuava a no ser mais do que uma
prostituta. Pobre, sonhando com Papeete e com o dinheiro que ali
poderia ganhar.
Becker baixou a cabea, ps um brao em redor dos ombros de
Rainu e afastou-se rapidamente.
Atrs deles, o marinheiro deteve-se e acenou com uma nota.
Tara fez um gesto de assentimento e abriu a porta verde. Deixou
passar o homem sua frente e ficou por momentos na rua de olhos
fixos nas costas de Paul Becker.
- Agora s um verdadeiro homem - disse ela, baixinho, falando
para si prpria.
Entrou, rpida, na casa e fechou a porta. Despiu-se ainda no
vestbulo estreito, deixando ficar o vestido no cho, abandonado.
Por vinte francos, o servio era rpido e simples.
Tambm junto aos barcos tudo continuava na mesma.
Um velho malaio, que se apresentou como sendo Tolohu, conduziu
Becker e Rainu, fazendo-os passar sobre inmeras pranchas que
ligavam as embarcaes umas s outras. A meio daquela cidade
flutuante, taparam-lhes os olhos com vendas, e s voltaram a
retirar quando se encontravam numa sala escurecida.
Paul reconheceu-a imediatamente. Era a mesma sala onde j
estivera por duas vezes. O barco da Terceira Cabea dos Grandes
Seis.
No fundo, apenas os contornos de uma figura difusa. O
desconhecido chefe do movimento de libertao.
- Queres comprar a firma de Dubonnet? - perguntou a mesma voz
com que falara j. - uma ideia excelente!
- No posso - respondeu Becker. - Ele quer cinco milhes de
francos, precisamente o dobro daquilo que eu herdei.
- Tu tens cinco milhes de francos. tua frente, em cima da
mesa, est um cheque do Banco Nacional de Papeete. Escreve o
montante que te falta e compra tudo quanto pertence a Dubonnet.
Ao lado do cheque est um contrato.

A Terceira Cabea calou-se e ficou espera; mas Becker no


respondeu nada, nem fez o mnimo gesto. Apenas Rainu se curvou,
numa vnia profunda, e disse no seu dialecto:
- Ns obedecemos, grande senhor!
- Pra! - exclamou Paul, erguendo a mo. - Rainu no devia ter
dito o que disse. Foi uma frase precipitada. Eu no obedeo; sou
um homem livre e hei-de continu-lo a s-lo.
- Naturalmente. Seremos scios - retorquiu a Terceira Cabea.
- Ns no podemos comprar a firma de Dubonnet, sem nos darmos a
conhecer. perigoso e, alm disso, seria desvendarmos uma coisa
que no pode, por enquanto, ser desvendada. Mas se fores tu a
comprar, aparecers como um dirigente comercial e tcnico. O
resto, ser a nossa gente que o far. So pessoas treinadas e
cultas. Estudaram em Munique, Heidelberga e Grenoble. O lucro que
se obtiver ser dividido igualmente e a tua parte ser depositada
no banco, na tua conta. Mas a nossa parte servir para ajudar a
minorar as necessidades do nosso povo. uma boa obra, meu amigo,
uma aco digna. Olha para a tua mulher: tambm o povo dela
pobre.
Paul deu um passo em frente. Viu sua frente, distintamente,
sobre a mesa, dois papis: um mais pequeno e estreito, o cheque;
e outro maior, escrito com uma letra mida e apertada. Ao lado
dos dois papis, uma caneta.
Becker pegou nela e escreveu o seu nome no contrato.
- No o ls? - perguntou a Terceira Cabea.
- Somos amigos - retorquiu Becker. - Ser que os verdadeiros
amigos se enganam e mentem uns aos outros?
- Nunca te hs-de arrepender do que fizeste - respondeu a voz.
Uma esguia mo surgiu da penumbra e avanou na direco de
Paul Becker.
- Cada ilha ser a tua ptria. Cada homem ser o teu irmo disse a voz.
Foram, de novo, conduzidos para o ar livre e mais uma vez, de
olhos vendados, foram conduzidos por cima de pranchas, de barco
em barco. Quando lhes retiraram as vendas, encontravam-se j no
pequeno cais, entre cestos de peixe e redes estendidas.
- Agora para Papeete! - exclamou Becker, alegremente. - Depois
disso, o nosso futuro deixar de ser um segredo ou um mistrio.
Enganava-se.
Nada mais complicado do que a liberdade.
Captulo 18
Tambm em Papeete Paul Becker foi recebido como se tivesse
ressuscitado de entre os mortos. Nunca antes uma pessoa estivera
no meio de um furaco ou de um maremoto, con seguindo sobreviver.
Era um acontecimento to invulgar e to inacreditvel que no dia
seguinte os jornais e as estaes de rdio falaram efusivamente
daquele verdadeiro milagre, e Becker foi assaltado por dezenas de
pessoas que queria entrevist-lo e fotograf-lo.
Quanto ao aspecto legal da sua sobrevivncia, no foram
levantadas quaisquer dificuldades. O prprio governador
assegurou, sob juramento, que aquele homem surgido do nada e do
inferno da natureza, era, com efeito, Paul Becker, afirmando que
o conhecia muito bem, pessoalmente, e que era filho de um homem
contra quem ele mesmo, durante anos e anos, lutara em vo,
tentando impor-lhe a sua autoridade governamental. A notcia do
bito foi imediatamente riscada dos autos.
- Poderia ter decorrido tudo de outra maneira bem diferente disse o governador durante um pequeno banquete realizado no

palcio do governo e oferecido em honra de Becker.


O governador estava sentado entre Rainu e Becker, e Rainu
irradiava uma beleza extraordinria, verdadeiramente mgica, que
a todos se impunha e a todos subjogava.
Envolvia-a um tecido de seda cor de ouro, que lhe moldava
estreitamente o corpo. Mais parecia uma deusa nascida dos raios
de um sol ofuscante e perturbador. Orgulhosa, calada, irradiando
toda a maravilhosa beleza do Pacfico, ali estava ela sentada
longa mesa do banquete, observando atentamente aquela gente
estranha, sorrindo de vez em quando, escutando, espreita.
" este mundo de Paul, e no aquela ilha solitria, perdida no
meio do mar. Ele um homem rico e poderoso. Os Grandes Seis so
seus amigos e em todas as ilhas o seu nome pronunciado com
respeito e venerao. Sentir-se- infeliz se regressar queles
rochedos escarpados e nus, nossa cabana batida pelo vento,
nossa pobre horta com as suas mseras alfaces, os rebentos de
bambu, e os tenros caules de palmeiras. E sempre que estiver no
mar, tentando apanhar peixes com a sua lana, pensar neste outro
mundo, nesta outra vida onde lhe bastar apenas fazer um gesto
com a mo para que logo um bando de criados se aproximem a
correr. Ele j no pertence ao mar nem ao vento."
Inclinou-se um pouco para a frente, e olhou para o outro lado
do governador, para Paul, e fechou os olhos, quando o vir rir
feliz e livre de preocupaes, como nunca o tinha visto.
"Terei de aprender, tambm - pensou. - Aprenderei a ser uma
mulher que merea estar a seu lado, e de quem ele no se
envergonhe. Esteja ele onde estiver, v ele para onde for, esse
lugar ser tambm a minha ptria. Quem, no mundo, o poder amar
tanto como eu?"
- Voc , agora, um homem rico, Paul! - afirmou o governador.
Parecia pesar as palavras, uma a uma. A verdade era que
durante muito tempo pensara e repensara no que havia de dizer e,
sobretudo, como havia de dizer.
- Segundo me informou o seu advogado - continuou o governador
- voc comprou a firma de Dubonnet. Em dinheiro contado, ali, em
cima da mesa! No fazia a mnima ideia de que a fortuna de seu
pai fosse to grande! Viveu como um homem da pr-histria e foi
to esperto que se transformou num verdadeiro milionrio. Um
fenmeno, o seu pai, um autntico fenmeno! Mas, apesar de tudo
isso, desculpe-me, Paul, mas acho que devo dizer isto, ele era um
cabea-dura e um casmurro. Werner Becker afundou-se no seu
maldito idealismo, na sua teimosa busca de um paraso absoluto. E
a sua maravilhosa me tambm, Paul. Meu Deus! Se Anne era uma
mulher! E uma famlia assim deixa-se devorar pelo Pacfico.
Admirei muito o seu pai, mas confesso que nunca o cheguei a
compreender. Se tivesse querido, ele e a sua me poderiam ter
vivido em Honolulu, na Flrida ou em Nice. Em vez disso,
preferiram ficar prisioneiros numa ilha solitria, desabitada,
sem gua, sem nada! Ainda bem que o filho pensa de outra maneira.
Virou-se para Rainu e ps-lhe a mo sobre o brao.
- Segure-o bem, Mademoiselle. Acho que vai conseguir, sim!
Parece um anjo, pois seja para ele um verdadeiro anjo da justia,
com espada e tudo! Impea-o de continuar a cultivar um par de
rochedos onde nada se d e dos quais ainda nada se consegue. Paul
tem outras coisas bem melhores para fazer. As pessoas da sua raa
so espertas e inteligentes, Mademoiselle. Sabem que aquelas
ilhas no servem para mais nada seno para cemitrio. para isso
que elas servem. Mas os Beckers queriam viver l, e no houve
maneira de os dissuadir.
Riu-se e continuou:

- De resto, no lhe agrada a casa de Dubonnet? Vo


reconstru-la?
- No sei - respondeu Rainu, timidamente.
A sua voz soou clara, quase infantil.
"Que hei-de eu dizer", perguntou a si prpria.
A sua atitude era orgulhosa, parecia uma autntica rainha
olhando os seus sbditos, mas era apenas uma atitude exterior. Na
realidade, no seu ntimo, ela sentia-se pequenina, indefesa,
encolhendo-se como um caracol na sua casca.
Foi Paul Becker quem respondeu. Um a resposta que faz erguer,
qual gigante, a antiga barreira entre os Beckers e o mundo que os
rodeava.
- S estou em Papeete de passagem, para uma curta visita disse Paul. - No iremos morar na casa de Dubonnet!
- Bom, tem razo! prefervel mandar construir outra, mais
bonita, mais moderna, junto ao mar. Seja como for, ter de passar
a maior parte do tempo na firma, naturalmente. Os seus deveres
cham-lo-o, tambm, frequentemente a Tahuata!
- Dois directores tomaro conta da firma. Eu volto para a ilha
de Anne.
- Para onde? - perguntou o governador, desconcertado.
Um silncio sbito e cortante abateu-se de repente sobre a
mesa, e a voz do governador soou naquele silncio como uma
fanfarra.
- O que a ilha de Anne? Nunca ouvi falar dessa ilha!
- A ilha de Anne a nova ilha. Dei-lhe o nome da minha me e
tomei pose dela!
- Isso deve ser uma espcie de anedota, no, Paul?
- Nos prximos dias tenciono comprar tudo o que preciso para
se cultivar uma terra virgem e rida. Vou recomear exactamente
no mesmo ponto onde o meu pai um dia comeou. S que eu tenho as
coisas muito mais facilitadas do que ele. Tenho dinheiro.
- Espere a, Paul. No v to depressa. No podemos permitir
que voc decida ocupar, assim, sem mais nem menos, uma ilha que,
na opinio dos gelogos, pode desaparecer de novo no mar, de um
momento para outro. Paul, voc ainda consegue ser mais louco do
que o seu pai! Vai obrigar-me a probi-lo que faa uma coisa
dessas.
Paul Becker ergueu a mo e sorriu ligeiramente.
- J se esqueceu, Excelncia, que no se pode obrigar ou
proibir a um Becker seja o que for? No me lembro nunca de ter
ouvido o senhor alguma vez pedir licena para qualquer coisa.
O governador corou violentamente.
- Vou mandar p-lo sob vigilncia at voc dar mostras de ter
recuperado o seu juzo normal! Paul, veja se compreende. Eu s
quero ajudar. Ningum o quer obrigar a fazer aquilo que voc no
quiser, mas o que voc pretende fazer um suicdio, um
verdadeiro suicdio. Ns vivemos, aqui, sobre um solo que est em
constante movimento. Vou mandar impedir a entrada naquela ilha. E
se, mesmo assim, voc tentar fixar-se ali, atiro-lhe ao pescoo o
exrcito inteiro e os psiquiatras. Bem precisa deles, pelos
vistos! E agora sua sade, Paul! Este o brinde mais espantoso
que fiz em toda a minha vida!
Rainu e Beker ficaram trs dias em Papeete. Mas era como se o
mundo se tivesse tornado de sbito, para eles numa espcie de
parede de borracha. Fosse onde fosse que eles se dirigissem, para
encomendarem as coisas de que precisavam, um depsito de gua, um
aparelho de rdio, um outro barco a motor, maior mas igualmente
estvel e seguro como o que lhes fora arranjado por Brissier, e
tantas outras coisas, milhares de pequenas e grandes coisas

necessrias para cultivar e tornar habitvel aquilo que no


passava de um baldio, por todo o lado deparavam como uma
resistncia secreta, mas mal disfarada. Ou os objectos que
queriam acabavam de se esgotar, precisamente naquele momento, ou
eram-lhes indicados prazos de entrega verdadeiramente incrveis e
inaceitveis.
- Querem boicotar-nos e dominar-nos- disse Becker
No se sentia furioso, mas antes quase divertido.
- Rainu, eles esto a brincar aos senhores todo-poderosos, e
querem impor-nos esse poder que alardeiam. Como se, com essa
atitude, nos conseguissem assustar. Querem transformar Papeete
numa grande priso para ns.
- Eles vo vencer-te, Paul!
Estavam sentados num banco, junto ao cais e olhavam o mar que
se estendia sua frente. Atrs deles, diante da montra de uma
loja de equipamentos para navios, estava um homem de aspecto
vulgar e discreto que parecia observar, interessado, umas
lanternas de lato. Um homem demasiado discreto e demasiado
interessado numas simples lanternas de lato.
- Somos seguidos e vigiados, Rainu - disse Becker, sem se
mover. - No te voltes para trs.
Puxou Rainu para si, e ali ficaram os dois, como um casal de
apaixonados que eram, aguardando calmamente o romntico
pr-do-sol.
- Chegou a altura de desaparecermos, Rainu.
- Queres, realmente, voltar para a ilha? - perguntou Rainu.
Encostou a cabea, meiga e ternamente, ao forte ombro de Paul.
O homem junto montra de artigos para barcos acendeu um cigarro.
Vigiar um casal de namorados parecia-lhe uma coisa realmente
absurda e estpida.
- Tu pertences a este mundo, Paul.
- Quando samos da ilha de Anne, eu no tinha tanto a certeza
de como tudo se passaria, nem sabia ao certo aquilo que
verdadeiramente desejava. Tentara imaginar se tute darias bem
neste mundo estranho para ti e para mim, e se conseguirias viver
aqui. Agora, tenho a certeza. Quanto mais me afasto da nossa
ilha, mais ela se aproxima de mim. Nunca compreendi o meu pai, e
mais tarde tambm no consegui compreender a atitude tomada pela
minha me perante aquela ilha. Mas agora, como se eu estivesse
a pensar pela cabea deles, como se os pensamentos e as ideias
que elestinham se tivessem tornado nos meus prprios pensamentos
e nas minhas prprias ideias. uma sensao inexplicvel, Rainu.
Talvez lhes possas chamar saudade, ou falta da minha terra natal,
do solo onde nasci, sei l! Chama-lhe o que quiseres! O que eu
xxxxxxsei, ao certo, que preciso de voltar. Aquela mancha de
terra perdida no mar a minha ptria. Partiremos amanh.
- E os que nos vigiam, Paul?
- So dignos de pena! Sabes, Rainu, nunca ningum lhes disse
que no possvel vigiar um Paul Becker.
Durante a noite, um malaio infiltrou-se, sorrateiramente, nos
jardins do palcio do governador, onde Paul e Rainu ocupavam um
magnfico apartamento destinado aos hspedes importantes. O homem
subiu por uma trepadeira que se erguia junto parede da casa,
penetrou no quarto pela janela aberta e curvou-se numa profunda
vnia; no seu cinto reluzia o punhal da associao secreta.
Becker e Rainu estavam j espera, de malas prontas,
preparados para partir.
- Estamos prontos - disse o malaio. - Partiremos primeira
luz da manh.
- Agradeo-vos - retorquiu Becker.

Dirigiu-se para a janela. Trepou primeiro e saiu, logo seguido


por Rainu. Ela estava com um aspecto totalmente diferente; vestia
jeans e uma camisola branca, grossa. O malaio foi o ltimo a
descer pela trepadeira junto parede, depois de ter atirado as
malas pela janela, as quais foram recolhidas, no cho, por Paul
Becker.
Correram em seguida, a coberto da noite sem lua, pelo parque
profuso de flores, rvores e arbustos, e treparam depois por cima
do muro que contornava os jardins. Na estreita vereda das
traseiras esperava-os um rikscha fechado. Um outro nativo, depois
de uma profunda e respeitosa vnia, pegou nas malas, meteu-as
dentro de uma espcie de bagageira e abriu as portas.
- A polcia do porto tem instrues para te prender - disse o
malaio que trazia pendurado no cinto o punhal, smbolo da
associao secreta. - Mas nunca controlam um rikscha. J
exprimentmos quatro vezes. Ningum te ver, irmo!
Curvou-se e fechou as portas. Sem um rudo, o balouante
veculo ps-se em movimento.
Quando os primeiros alvores da manh surgiram do mar, um barco
entre muitos, um grande catamar do porto de Papeete saiu
silenciosamente para o mar alto. Dentro da estreita cabina tecida
de folhas de palmeira estavam Paul e Rainu, de olhos fixos na
grande ilha que se ia afundando aos poucos no mar, medida que o
barco se afastava.
Quando o vento comeou a soprar, uma vela foi iada, rpida, a
quilha ia cortando as ondas. Faziam uma viagem rpida, ao sabor
do vento amigo e solcito, e em breve se perderam na imensido
azul e cintilante do oceano silencioso.
Quando, por volta das dez horas da manh, a fuga de Paul
Becker foi descoberta no palcio do governador, logo uma
esquadrilha se elevou nos ares para vasculhar de ponta a ponta o
oceano.
Em vo.
No emaranhado dos arquiplagos, no formigueiro de canoas
indgenas entre eles, era impossvel descobrir o barco onde Paul
e Rainu voltavam para o seu paraso.
- Monte-me uma guarda nessa maldita ilha de Anne! - gritou
pela rdio o governador ao capito Brissier que conduzia as
operaes de busca. - Fique l! Ponha-se diante da ilha! E quando
Becker aparecer, feliz e contente, prenda-o! Declaro a ilha de
Anne como zona estritamente militar! Ningum pode voltar a
aproximar-se dessa ilha! Responderei em Paris por essas medidas.
Impea por todos os meios ao seu alcance que Becker desembarque.
Se ele consegue pr um s p que seja nessa ilha do diabo,
ningum mais conseguir arranc-lo da. J todos sabemos isso
demasiado bem. O mesmo aconteceu com o pai dele. Portanto,
capito, a ilha de Anne tem de ser hermeticamente rodeada de modo
que ningum possa passar!
Brissier desligou o seu rdio e voou directamente rumo ilha
de Becker. No sabia o que haveria de fazer se realmente Paul
aparecesse na ilha de Anne. Era um oficial, tinha recebido Paul
Becker. E desde que conhecera Rainu, at se sentia capaz de
compreender Paul.
" preciso que existam pessoas assim - pensou Brissier. - O
mundo seria ainda mais pobre sem um amor to infinito como o
deles."
Brissier chegou ilha de Anne ao cair da noite; amarrou na
baa e ligou para Papeete.
- Objectivo alcanado. Fico aqui!
- Desta vez, tambm um Becker h-de capitular - disse o

governador satisfeito. - Isto agora tornou-se numa prova de


resistncia. Pessoalmente, no tenho nada contra ele. Se Becker
quiser deitar-se aos tubares, que se deite. Cada louco deve
viver como lhe agradar mais. Mas isto tornou-se num verdadeiro
duelo entre mim e ele. E no vou deixar que faam pouco de mim,
meus senhores!
Enquanto os hidravies estiveram diante da ilha de Anne,
impedindo a entrada de Paul Becker, ele e Rainu viajaram
constantemente atravs da imensa vastido do Pacfico. A
associao secreta erguera contra o bloqueio o nico meio e
tambm o mais poderoso de que os nativos dispunham: tempo.
Calmamente, Paul e Rainu foram sendo transportados de ilha
para ilha. Era como se saltassem por cima do mar, sobre grandes
placas de pedra. Dormiam nas casas dos chefes das tribos e quando
voltavam a partir, na manh seguinte, era-lhes oferecida uma
frota de canoas de guerra que os acompanhava at que a frota da
ilha seguinte os recebesse.
Em cada costa eram recebidos por um membro da associao
secreta, de punhal cintura, e onde quer que descessem Paul era
sempre recebido com todas as honras como se se tivesse tornado na
Stima Cabea dos Grandes Seis.
Durante catorze dias passaram, sem que ningum os visse, de
ilha para ilha.
Por fim, os avies das patrulhas de busca voltaram para trs.
O capito Brissier abandonou tambm, por fim, a sua longa viglia
junto ilha de Anne, depois de ter ligado para Papeete e de ter
dito, impaciente e cansado daquela infrutfera espera:
- Ser que vou ficar aqui at criar musgo? Ou querem que seja
eu a tomar o lugar de Becker e fique aqui desterrado para sempre?
- Esse Becker um demnio - respondeu o governador ao fim de
dez dias. - Ele obriga-nos a desistir. Est para a escondido em
qualquer stio e de repente aparece sentado no cimo dos rochedos
daquela maldita ilha, como que por artes mgicas. Vamos acabar
com este disparatado jogo de esconde-esconde. A liberdade dos
loucos tambm uma espcie de democracia. Brissier, levante o
cerco. Cada um tem o direito de viver e de morrer como muito bem
lhe apetecer. Se Becker for engolido juntamente com a sua ilha,
l com ele. Sairia muito caro para a Frana impedir esse doido de
cometer sucidio.
Naquele mesmo dia, morreu Jean-Luc Dubonnet, quarenta horas
depois de ter assinado o contrato de venda com o advogado de
Paul. Metade da ilha de Tahuata e quase toda a cidade de Vaitahu
pertenciam a Paul Becker.
Paul no deu qualquer importncia a esse facto. Tinha ao seu
servio o melhor dirigente comercial da associao secreta e
acreditava ter dado o melhor passo de modo a poder viver em
descanso na ilha de Anne.
- E um homem destes que prefere vegetar num grozinho de
areia perdido no Oceano - disse o governador. Poder-se-
compreender uma coisa assim?
- Reparou bem em Rainu? - perguntou o advogado que continuava
a administrar a fortuna de Becker.
- Naturalmente que reparei! Uma beleza do Pacfico, de classe
extraordinria. Pelo menos nesse aspecto, o rapaz normal!
- Ela uma segunda Anne.
- Que disparate! - exclamou o governador.
Mas de sbito ficou muito pensativo e olhou para o advogado
com um ar de interrogao.
- Porqu?
- Ela uma montanha de fora e de amor. Contra uma mulher
assim completamente impossvel lutar. Anne Becker era

exactamente a mesma coisa.


- Meu Deus! Tem razo, doutor. Devamos-nos ter antes
preocupado com Rainu e no com Paul. Ela que a verdadeira
chave da histria quase irreal de Paul Becker.
Limpou o suor que lhe corria pelo rosto, e continuou:
- Como que ns pudemos esquecer uma coisa dessas? Anne e
Rainu, cada mulher Becker um mundo, por si s, de tal maneira
extraordinrio que o nosso mundo se torna irrisrio. E esta,
doutor?
- Feche os olhos, Excelncia - retorquiu o advogado, erguendo
os dois braos num gesto eloquente de capitulao. - Mulheres
como Anne e Rainu so, para cada homem, um autntico destino. A
mim, s me resta uma coisa: invejar Becker. Alis, foi isso que
senti logo no primeiro instante que vi Rainu.
Dezasseis dias depois de terem deixado Papeete, um enorme
catamar chegou a Katatoki.
O padre Pierre encontrava-se de novo no pequeno cais, tendo a
seu lado dois papuas com grandes estacas nas mos. Os sinos
tocavam na pequena torre da igreja, e o seu repicar misturava-se
com o doce rudo das ondas do mar e o cantar do vento entre as
folhas das palmeiras.
Quando Paul pisou o pequeno cais de embarque da ilha,
sentia-se invadido por uma imensa felicidade. Pegou na mo de
Rainu e ajudou-a a sair do barco.
- Viemos para nos casar, padre - disse ele, com um ar muito
srio. - Confia num homem que reconhece Deus apenas no brilho do
Sol, no rugido da tempestade, no abismo do mar e numa rapariga
que acredita nos espritos e dirige preces e mscaras de madeira
pintadas?
- O amor reina entre os dois - disse o padre Pierre.
Pegou nas mos de Paul e de Rainu, e afirmou ainda:
- E onde se encontra o amor, vive Deus.
Olhou para o alto da pequena elevao, onde se encontrava a
minscula igreja de bambu. A porta estava aberta. Um som
hesitante mas familiar saa dali; algum tocava um hino religioso
num velho acordeo.
- No temos orgo, mas Palopeno aprendeu a tocar o nosso velho
acordeo. Estava vossa espera. H duas semanas que est tudo
cheio de conversas e transmisses de rdio. E eu pensei: eles tm
pouco tempo. Quando chegarem, querem dirigir-se imediatamente
para a igreja.
Pouco tempo depois, estavam os dois ajoelhados diante de um
pobre e minsculo altar, totalmente coberto de flores. Atrs
deles o papua Palopeno tocava no seu acordeo um hino religioso,
cuja melodia ningum conhecia; mas eram sons festivos e isso
bastava. Todos os comprendiam e parecia at que uma onda suave de
santidade e pureza invadira a pequena igreja, abenoando todos.
- Agora sois marido e mulher - disse o padre Pierre colocando
as suas mos sobre as cabeas de Paul e de Rainu. - Que o vosso
amor jamais acabe, at que a morte vos separe.
Depois, saiu da igreja. Becker e Rainu ficaram sozinhos l
dentro. O padre Pierre fez um sinal a Palopeno para que deixasse
de tocar.
Ficaram os dois ajoelhados diante do altar. As longas velas
pareciam tremeluzir ao vento suave que entrava pelas frestas das
paredes e a imagem daquela "estranha mulher com uma criana nos
braos" comeou de novo a viver e a sorrir.
Rainu olhou-a.
- Obrigada - disse ela muito baixinho.
Becker olhou-a admirado.
- Com quem ests tu a falar? - perguntou.

Rainu sorriu com um ar sonhador.


- Isso uma coisa que tu nunca poders compreender, Paul! disse ela. - S as mes o compreendem.
Ergueu-se e puxou Paul para que se levantasse tambm.
- Vamos embora.
- Anoite vai cair em breve.
- J no tenho medo.
- Mas os espritos da noite...
- Tu ests comigo, Paul.
- Rainu! - exclamou Paul.
Puxou-a para si. Rainu enroscou os braos em redor do seu
pescoo, apertou-se contra ele e a sua ternura inundou-o de um
modo to magnfico e to profundo. que quase lhe doeu.
- O barco est pronto - disse Becker. - Se navegarmos toda a
noite...
- F-lo-emos, quem que nos poder impedir?
Paul anuiu, com um gesto de cabea. Ergueu-a nos braos e
levou-a para fora da igreja. Junto ao cais balouava o barco
branco que Brissier lhes tinha comprado. O motor estava j a
trabalhar. O padre mantinha a amarra bem segura nas mos.
- Vamos! A bordo! - gritou ele. - Vejam se se vo embora
depressa! Caso contrrio, comeo a chorar ou a fazer sermes.
Qualquer dessas coisas terrvel.
Quando eles subiram para o barco, gritou-lhes ainda:
- Hei-de ir visit-los! O vosso filho vai ser baptizado?
- Provavelmente! - gritou por sua vez Becker. - Nessas coisas,
sou to antiquado como o meu pai!
Riu e agitou os braos num gesto de despedida; Rainu, que se
encontrava sentada junto ao motor, abriu o gs e o barco avanou
na direco daquele mar odiado e amado.
Era um entardecer dourado, daqueles em que se pode ficar junto
ao mar olhando a imensido das ondas, incapaz de se compreender a
infinita beleza no meio da qual o Criador colocou o homem.
Becker tinha-se dirigido para a beira-mar para apanhar um
peixe para a refeio da noite, mas, em vez de apontar a lana,
tinha ficado esttico a olhar para o cardume de peixes prateados
e para o jogo de cores que reluziam sobre as ondas. S sentiu a
presena de Rainu quando ela o abraou por trs e se apertou
contra ele.
- Pensas em mim? - perguntou Rainu.
- Sim.
- No nosso filho?
- Penso se ele tambm estar nesta praia daqui a vinte anos.
As guas marulhavam docemente, as ondas cobriam-se de uma
ligeira coroa de espuma branca e o vermelho do entardecer ia-se
tornando, a pouco e pouco, mais purpreo. A mar cheia avanara,
e as guas pintalgadas de ouro lambiam os ps de Rainu e de Paul.
O vento tornou-se mais forte, parecendo cantar entre os seus
cabelos.
- Como ser o mundo daqui a vinte anos? - perguntou ela, em
voz muito baixa.
- Mais bonito, Rainu!- respondeu Paul.
A sua voz soava como se ele acreditasse verdadeiramente
naquilo que dizia.
- Talvez ele seja ainda mais bonito do que agora.
Ps um brao em redor dos ombros de Rainu e ali ficaram, no
mar, no meio das ondas que rolavam para a praia, at que a bola
vermelha cor de sangue do Sol se afundou no oceano e o cu se
transformou numa imensa abbada em fogo.
Paul Becker era o homem mais feliz deste mundo.

S-ar putea să vă placă și