Sunteți pe pagina 1din 140

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veculo

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

44C-F8199-WD

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

WAU46091

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

WAUW2860

FAZER YS250 BlueFlex


Sua Yamaha FAZER YS250 BlueFlex est equipada com a nova tecnologia BlueFlex, que pode ser abastecida tanto com
gasolina quanto etanol em qualquer proporo.
Essa mais uma tecnologia que foi desenvolvida pensando no benefcio do cliente Yamaha e na contribuio para a preservao do meio ambiente.

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Introduo
WAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da FAZER YS250 BlueFlex, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua FAZER YS250 BlueFlex. O
Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10032

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes importantes no manual


WAU10134

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENO

Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.

NOTA

Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes importantes no manual

WAUW0012

FAZER YS250 BlueFlex


MANUAL DO PROPRIETRIO
2015 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, junho 2015
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

ndice
Informao de segurana ........... 1-1
Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas ...... 1-6
Descrio...................................... 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-2
Controles e instrumentos .......... 2-3
Funo dos controles e
instrumentos ................................ 3-1
Chave de ignio/trava do
guido...................................3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia ........................... 3-2
Unidade do visor
multifuncional ....................... 3-5
Interruptores do guido............. 3-9
Manete da embreagen ............ 3-11
Pedal de cmbio ..................... 3-11
Manete do freio ....................... 3-11
Pedal do freio .......................... 3-12
Tampa do tanque de
combustvel ........................ 3-12
Combustvel ............................ 3-13
Motocicleta com falta de
combustvel ........................ 3-15
Catalisador .............................. 3-15

Assento................................... 3-16
Porta-capacete....................... 3-16
Compartimento de
armazenamento ................. 3-17
Ajuste do conjunto
amortecedor ...................... 3-18
Cavalete lateral ....................... 3-19
Sistema de corte do circuito
de ignio .......................... 3-19
Para sua segurana inspeo
antes do uso ................................ 4-1
Pontos importantes sobre a
conduo e operao ................. 5-1
Partida no motor....................... 5-1
Transmisso ............................. 5-2
Dicas para diminuir o consumo
de combustvel..................... 5-3
Amaciamento do motor ............ 5-3
Estacionamento........................ 5-4
Manuteno peridica e
ajuste ............................................ 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio .......................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses........... 6-3

Manuteno geral e tabela de


lubrificao ........................... 6-5
Remoo e instalao da
carenagem e painis .......... 6-11
Verificao da vela de
ignio ................................ 6-13
leo do motor e elemento do
filtro de leo ....................... 6-14
Substituio do elemento do
filtro de ar e limpeza da
mangueira de verificao ... 6-18
Ajuste da marcha lenta do
motor .................................. 6-20
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-20
Folga das vlvulas................... 6-21
Pneus ...................................... 6-21
Rodas de liga leve................... 6-23
Ajuste da folga do manete da
embreagem ........................ 6-23
Interruptores da luz do freio.... 6-24
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro e traseiro ..... 6-25
Verificao do nvel do fluido
de freio ............................... 6-25
Folga da corrente de
transmisso ........................ 6-27
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso..... 6-28

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

ndice
Verificao e lubrificao dos
cabos.................................. 6-29
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-29
Verificao e lubrificao dos
pedais de cmbio e freio.... 6-30
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e
embreagem ........................ 6-30
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral ................... 6-31
Lubrificao dos pontos de
articulao do brao de
conexo e da balana da
suspenso traseira ............. 6-32
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-32
Inspeo da direo ............... 6-33
Verificao dos rolamentos
da roda ............................... 6-34
Bateria..................................... 6-34
Substituio dos fusveis ........ 6-36
Substituio da lmpada do
farol .................................... 6-37
Luz do freio/lanterna ............... 6-39
Substituio da lmpada do
pisca ................................... 6-39

Substituio da lmpada da
luz da placa de licena .......6-40
Suporte da motocicleta ...........6-40
Roda dianteira .........................6-41
Roda traseira ...........................6-42
Localizao de problemas ......6-44
Diagrama de localizao de
problemas ...........................6-46
Limpeza e armazenamento da
motocicleta ...................................7-1
Cuidados cor fosca ...................7-1
Cuidados ...................................7-1
Armazenamento ........................7-4
Especificaes .............................8-1
Informaes ao proprietrio .......9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente ......................9-2
leo do motor YAMALUBE ....9-5
ndice remissivo .........................10-1
CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA...........11-1
CERTIFICADO DE GARANTIA ...12-1

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
WAUW0876

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia do condutor. Cada condutor deve
conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos os aspectos do funcionamento da motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no
trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a motocicleta.

1-1

Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco


deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores qualificados.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine conduzir sua motocicleta
onde no haja trnsito, at que
esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos
os seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.

Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou


mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

1-2

Esta motocicleta projetada para


uso apenas na estrada. Ela no
adequada para uso fora de estrada.
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes
com motocicleta resulta de ferimentos
na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas de controle, estribos, ou rodas
e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de
escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.
Evite Envenenamento por Monxido
de Carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor, inodoro, inspido, que pode estar
presente, mesmo que no veja ou no
sinta o cheiro procedente do escape do

motor. Pode-se acumular em um tempo muito curto nveis mortais de monxido de carbono que podem
enfraquec-lo e impedir que se salve.
Do mesmo modo, monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por
horas ou dias em reas fechadas ou
pouco ventiladas. Se sentir qualquer
sintoma de envenenamento por monxido de carbono, deixe a rea imediatamente, respire ar fresco e PROCURE
TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando
em reas fechadas. Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas, o monxido de
carbono pode rapidamente alcanar nveis perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.

1-3

No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de


escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado
ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha cuidado
extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
Carga mxima:
167 kg
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do veculo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta

antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos


acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
(somente modelos com suspenso ajustvel) e verifique a
condio e presso dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou para-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas ou barracas, podem criar
instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.
Este veculo no foi projetado
para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua
conduo.

1-4

Acessrios Genunos Yamaha


Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponveis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fabricam peas e
acessrios ou oferecem outras modificaes para os veculos da Yamaha. A
Yamaha no pode testar todos os acessrios que estas empresas produzem.
Portanto, a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso de
acessrios que no so vendidos pela
Yamaha ou modificaes que no so
recomendadas pela Yamaha, mesmo
que o acessrio for vendido ou instalado em um concessionrio Yamaha.

U44CWDW0.book Page 5 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
Peas, Acessrios e Modificaes
No Originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco
de acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou
outras modificaes feitas no seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de conduo pode colocar
voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a
mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta.
Cuidadosamente,
inspecione o acessrio antes de

us-lo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao


livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo
dianteiro podem criar instabilidade em razo da distribuio
inadequada do peso ou alteraes na aerodinmica. Caso
acessrios sejam acrescentados ao guido ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais
leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.
O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se
tornar instvel em ventos desfavorveis. Esses acessrios tambm
podem
causar

1-5

instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por


veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal de conduo. Esta posio
inadequada limita a liberdade
de movimento do condutor e
pode limitar a capacidade de
controle, portanto, tais acessrios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.
Pneus e Aros No Originais
Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo, frenagem e conforto. Outros

U44CWDW0.book Page 6 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
pneus, aros, tamanhos e combinaes
podem no ser apropriados. Consulte a
pgina 6-21 para especificaes do
pneu e informaes adicionais ao trocar os pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi ou no garfo dianteiro (e no, por

exemplo, nas peas de borracha


dos guides ou nos piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Escolha o local para fixao das cintas cuidadosamente para que a
cinta no raspe nas superfcies
pintadas durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

WAUW2474

Modificao da motocicleta
para transporte remunerado
de passageiros e cargas
Dispositivo para transporte de cargas (Instalao do bauleto)

1. Ala
2. Pontos de instalao

1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-16.)


2. Retire a ala, retirando os parafusos.

1-6

U44CWDW0.book Page 7 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
3. Instale o suporte do bauleto e
aperte os parafusos de fixao
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafusos de fixao:
3,0 kgfm (30 Nm)

ou bauleto instalado, fundamental inspecion-lo antes do


uso. Consulte a pgina 4-1 para
a lista de inspeo antes do uso.

Instalao do aparador de linha e


dispositivo de proteo do motor

4. Instale o assento.
WWAW0054

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de
5 kg para o bauleto, incluindo o
peso do prprio bauleto e seu
respectivo suporte.
No exceda a carga mxima no
veculo. Danos causados pelo
excesso de carga no so cobertos pela garantia. Conduzir
com carga acima do permitido
ou com carga solta pode criar
instabilidade na conduo, alm
de causar dano ao chassi e possivelmente acidentes graves. Na
utilizao do veculo com ba

1. Ponto de instalao do aparador de linha


2. Ponto de instalao do dispositivo de
proteo do motor

Instalao do aparador de linha


A Yamaha recomenda que o dispositivo
aparador de linha seja fixado no guido
da motocicleta, cabendo ao fabricante
e/ou instalador desse dispositivo res-

1-7

ponsabilizar-se pelas especificaes e


resultados decorrentes de sua instalao. No se recomenda que, para a instalao do dispositivo aparador de
linha, haja a remoo de componentes
originais da motocicleta ou ainda que o
guido seja perfurado, soldado ou deformado, sob pena de risco de acidente
ao usurio, alm de perda da cobertura
de garantia sobre essa pea.
Instalao do dispositivo de proteo
do motor
A Yamaha recomenda que o dispositivo
de proteo do motor seja fixado na
parte dianteira do chassi da motocicleta. A responsabilidade quanto s especificaes e resultados decorrentes de
sua instalao exclusivamente do fabricante desse dispositivo e/ou instalador. No se recomenda que, para a
instalao do dispositivo de proteo
do motor, haja a remoo de componentes originais da motocicleta ou ainda que o chassi seja perfurado, soldado

U44CWDW0.book Page 8 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informao de segurana
ou deformado, sob pena de risco de
acidente ao usurio, alm de perda da
cobertura de garantia sobre essa pea.
NOTA
Para mais informaes sobre os requisitos mnimos de segurana para o
transporte remunerado de passageiros
(moto-txi) ou cargas (moto-frete) consulte a Resoluo no. 356 do CONTRAN, em www.denatran.gov.br.

1-8

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Descrio
WAU10411

Vista esquerda

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Bateria (pgina 6-34)


Fusvel principal (pgina 6-36)
Caixa de fusveis (pgina 6-36)
Compartimento de armazenamento (pgina 3-17)
Trava do capacete (pgina 3-16)
Trava do assento (pgina 3-16)

7. Pedal de cmbio (pgina 3-11)


8. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-14)

2-1

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Descrio
WAU10421

Vista direita
1

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

9 8 7

65

Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)


Elemento do filtro de ar (pgina 6-18)
Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-20)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-25)
Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-14)
Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-14)
Pedal do freio (pgina 3-12)

8. Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amortecedor (pgina 3-18)


9. Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-25)

2-2

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Descrio
WAU10431

Controles e instrumentos

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Manete da embreagem (pgina 3-11)


Interruptores do guido esquerdo (pgina 3-9)
Visor multifuncional (pgina 3-5)
Interruptor principal (pgina 3-1)
Interruptores do guido direito (pgina 3-9)
Manopla do acelerador (pgina 6-20)
Manete do freio dianteiro (pgina 3-11)
Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-12)

2-3

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU10462

Chave de ignio/trava do
guido

WAU10662

OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

Para travar a direo

WWA10062

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.

A chave de ignio/trava do guido


controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido. As diversas posies esto
descritas a seguir.

WAU60861

LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

WAU10631

ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar partida no motor.
A chave no pode ser removida.

3-1

1. Pressionar.
2. Girar.

1. Gire os guides completamente


para a esquerda.
2. Com a chave na posio ,
pressione-a e gire-a para LOCK.
3. Retire a chave.
NOTA
Se a direo no estiver travada, tente
girar os guides de volta completamente para direita.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


Para destravar a direo

WAU1100B

WAU11061

Luzes indicadoras e de advertncia

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
WAU11081

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
WAU11372

1. Insira a chave.
2. Com a chave na posio LOCK, pressione-a e gire-a para
posio .

1. Indicador de advertncia do nvel de


combustvel
2. Luz indicadora do farol alto

3. Luzes indicadoras do pisca


e
4. Luz indicadora BlueFlex
5. Luz de advertncia de problema no
motor

6. Luz indicadora de ponto morto


WAU11022

Luz indicadora do pisca

Esta luz indicadora acende intermitentemente quando a luz do pisca estiver


piscando.

3-2

Indicador de advertncia do nvel de


combustvel
Este indicador de advertncia do nvel
de combustvel comea a piscar quando o nvel de combustvel desce abaixo
de aproximadamente 4,0 L.
WAU11472

Luz de advertncia de problema no


motor
Esta luz de advertncia se acende ou
pisca quando um circuito eltrico que
monitora o motor no estiver funcionando corretamente. Se isso ocorrer,

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar o sistema de autodiagnstico.
WAUW3291

Luz indicadora BlueFlex


Quando a chave estiver em (on), a
luz indicadora BlueFlex ir piscar se a
temperatura ambiente for inferior
20C. Aps dar partida no motor, a luz
permanecer acesa at que o indicador
de temperatura do motor (consulte a
pgina 3-9) apague.
Quando a luz indicadora BlueFlex apagar, a motocicleta poder ser engrenada e conduzida.

3-3

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


Condio

Luz indicadora BlueFlex

Mensagem

O que fazer

Chave na
posio (on)

Indica que a temperatura est abaixo de 20C.

Pode dar a partida na motocicleta.

Chave na
posio (on)

Indica que a temperatura est acima


de 20C.

Pode dar a partida na motocicleta.

Motor em funcionamento

Sistema de Segurana Yamaha ativado.

Aguarde alguns segundos


at a luz apagar para conduzir a motocicleta. Caso a
transmisso seja engrenada antes da luz se apagar,
o motor ser desligado automaticamente.

Motor em funcionamento

Sistema de Segurana Yamaha desativado.

A motocicleta pode ser


conduzida normalmente.

3-4

U44CWDW0.book Page 5 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAUW2387

Sistema de Segurana Yamaha


O Sistema de Segurana Yamaha entra
em funcionamento quando a temperatura ambiente est abaixo de 20C e a
mistura de combustvel no tanque de
combustvel for de 70% de etanol ou
mais. Este sistema foi desenvolvido
para impedir que a motocicleta seja
conduzida antes do motor alcanar
uma condio ideal, permitindo, portanto, uma conduo segura e prevenindo o mau funcionamento do motor.
O tempo exigido para alcanar uma
condio ideal do motor aumenta em
proporo quantidade de etanol no
tanque de combustvel e diminui em
proporo quantidade de gasolina.

Em reas com temperatura ambiente abaixo de 20C, mantenha


o mnimo de 5 L de gasolina no
tanque.
Em reas com temperatura ambiente abaixo de 10C, mantenha
o mnimo de 10 L de gasolina no
tanque.

WAUW3253

Unidade do visor multifuncional

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Medidor de combustvel
Indicador de economia ECO
Velocmetro
Visor multifuncional
Tacmetro
Boto RESET/SELECT
WWA12423

NOTA
Dependendo da temperatura ambiente,
veculos abastecidos com etanol podem apresentar dificuldades em dar
partida. Para facilitar a partida em um
motor frio, siga as orientaes a seguir:

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a con-

3-5

U44CWDW0.book Page 6 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


figurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco
de um acidente.

O tacmetro mostra a velocidade do


motor em rotaes por minuto (rpm) x
1000.

Velocmetro

WCA10032

A unidade do visor multifuncional


composta por:
velocmetro
tacmetro
medidor de combustvel
indicador de economia
visor multifuncional
NOTA
Certifique-se de girar a chave para
ON antes de utilizar o boto RESET/
SELECT.

ATENO
No opere o motor na faixa vermelha
do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.
1. Velocmetro

O velocmetro mostra a velocidade de


conduo do veculo em quilmetros
por hora (km/h).

Medidor de combustvel

Tacmetro

1. Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
Os segmentos do visor do medidor de
combustvel desaparecem em direo
ao E (vazio) quando o nvel de com-

1. Tacmetro

3-6

U44CWDW0.book Page 7 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


bustvel diminui. Quando o ltimo segmento da esquerda comear a piscar,
reabastea o mais rpido possvel.
NOTA
Este visor de combustvel est equipado com um sistema de auto-diagnstico. Se um problema for detectado no
circuito eltrico, o seguinte ciclo se repetir at que o mau funcionamento
seja corrigido: E (vazio), F (cheio) e o
smbolo piscaro oito vezes, e ento desligaro por aproximadamente 3
segundos. Se isso ocorrer, solicite a um
concessionrio Yamaha que verifique o
circuito eltrico.

Indicador de economia Eco

Visor multifuncional

1. Indicador de economia ECO

1. Visor multifuncional

Este indicador acende quando o veculo for conduzido de forma econmica e


amigvel ao meio ambiente. O indicador apaga quando o veculo desligado.

O visor multifuncional composto por:


hodmetro
hodmetro parcial 1
hodmetro parcial 2
hodmetro parcial da reserva de
combustvel
relgio
indicador de temperatura do motor
Pressione o boto RESET/SELECT
para alterar o visor multifuncional entre
suas vrias funes na seguinte ordem:
hodmetro ODO hodmetro parcial da reserva de combustvel F-TRIP
(quando ativado) relgio indicador
de temperatura do motor (quando ati-

NOTA
Considere as seguintes sugestes para
reduzir o consumo de combustvel:
Evite velocidades elevadas do motor durante a acelerao.
Conduza em uma velocidade
constante.
Selecione a marcha apropriada
velocidade do veculo.

3-7

U44CWDW0.book Page 8 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


vado) hodmetro parcial um TRIP
1 hodmetro parcial dois TRIP 2
hodmetro ODO.

Hodmetros parciais 1 e 2

Hodmetro

1. Hodmetro parcial

1. Hodmetro

O hodmetro mostra a distncia total


percorrida.
O hodmetro no pode ser zerado.

Os hodmetros parciais indicam a distncia percorrida desde que foram zerados pela ltima vez.
Para reiniciar o hodmetro parcial,
pressione o boto RESET/SELECT
por pelo menos um segundo.

ar a piscar e o visor do hodmetro


mudar automaticamente para o modo
de hodmetro parcial da reserva de
combustvel F-TRIP e iniciar a contar
a distncia percorrida a partir desse
ponto.
Para reiniciar o hodmetro parcial da
reserva de combustvel, pressione o
boto RESET/SELECT por pelo menos um segundo. Se o hodmetro parcial da reserva de combustvel no for
reiniciado manualmente, este reiniciar
automaticamente aps ser reabastecido e conduzido por 5 km.
Relgio

Hodmetro parcial da reserva de


combustvel
O hodmetro parcial da reserva de
combustvel indica a distncia percorrida desde que a ltima diviso do medidor de combustvel comeou a piscar.
Quando a quantidade de combustvel
no tanque atingir 4,0 L, o segmento esquerdo do visor de combustvel come-

3-8

1. Relgio

U44CWDW0.book Page 9 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


Quando a chave for girada para ON o
marcador do relgio aparece.
Para ajustar o relgio
1. Gire a chave para ON.
2. Pressione o boto RESET/SELECT por pelo menos dois segundos.
3. Quando os dgitos da hora comearem a piscar, pressione o
boto RESET/SELECT para
ajustar as horas.
4. Pressione o boto RESET/SELECT por pelo menos dois segundo e os dgitos dos minutos
comearo a piscar.
5. Pressione o boto RESET/SELECT para ajustar os minutos.
6. Pressione o boto RESET/SELECT por pelo menos dois segundos e solte-o para colocar o
relgio em funcionamento.

Indicador de temperatura do motor

WAU1234H

Interruptores do guido
Esquerdo

1. Indicador de temperatura do motor

O indicador de temperatura do motor


aparece quando o Sistema de Segurana Yamaha estiver ativado (consulte a
pgina 3-5). Os dgitos do indicador diminuem conforme a temperatura do
motor aumenta. Quando o ltimo dgito
do indicador apagar, o indicador de
temperatura desaparecer e a luz indicadora BlueFlex tambm ir apagar.

3-9

1. Interruptor de ultrapassagem
2. Interruptor de farol alto/baixo

3. Interruptor do pisca /
4. Interruptor da buzina

U44CWDW0.book Page 10 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


Direito

WAU12461

WAU12713

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida.
Consulte a pgina 5-1 para instrues
da partida antes de colocar o motor em
funcionamento.

WAU12501

1. Interruptor de parada do motor

2. Interruptor de partida

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU12661

WAU12351

Interruptor de ultrapassagem
Pressione este interruptor para piscar o
farol alto.
WAU12401

Interruptor de farol alto/baixo /

Aperte o interruptor na posio


para farol alto e para farol baixo.

Interruptor de parada do motor /

Coloque este interruptor em antes


de dar a partida no motor. Coloque este
interruptor em para desligar o motor no caso de uma emergncia, tais
como, se a motocicleta cair ou se o
cabo do acelerador ficar preso.

3-10

U44CWDW0.book Page 11 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU12822

Manete da embreagen

WAU12872

Pedal de cmbio

WAU12892

Manete do freio

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem est localizado do lado esquerdo do guido. Para


desengatar a embreagem, puxe o manete em direo ao punho do guido.
Para engatar a embreagem solte o manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamente, para
proporcionar uma operao suave.
O manete da embreagem est equipado com um interruptor, o qual faz parte
do sistema do circuito de corte da ignio. (Consulte a pgina 3-19.)

1. Manete do freio dianteiro


1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo da motocicleta e usado em conjunto com o manete da embreagem para mudar as 5 marchas de
engrenamento constante, instaladas
nesta motocicleta.

3-11

O manete do freio est localizado no


guido do lado direito. Para acionar o
freio, puxe o manete em direo manopla do acelerador.

U44CWDW0.book Page 12 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU12944

Pedal do freio

WAU13075

Tampa do tanque de combustvel

1. Pedal do freio

O pedal de freio est localizado do lado


direito da motocicleta. Para acionar o
freio traseiro pressione o pedal.

1. Capa da trava da tampa do tanque de


combustvel
2. Destrave.

Para abrir a tampa do tanque de


combustvel
Abra a tampa da fechadura do tanque
de combustvel, coloque a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no
sentido horrio. A trava ser solta e a
tampa do tanque de combustvel pode
ser aberta.

3-12

Para fechar a tampa do tanque de


combustvel
1. Empurre a tampa do tanque de
combustvel na posio, com a
chave inserida na fechadura.
2. Gire a chave em sentido anti-horrio para a posio original, retire-a, e ento feche a tampa da
fechadura.
NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser fechada a no ser que a chave
esteja na fechadura. Alm disso, a chave no pode ser retirada se a tampa no
estiver devidamente fechada e travada.
WWA11092

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja corretamente
fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

U44CWDW0.book Page 13 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAUW2770

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.

uma profundidade suficiente


para que encoste na grade metlica.

WWAW0132

ADVERTNCIA
Gasolina, etanol e seus vapores so
extremamente inflamveis. Para evitar fogos e exploses e para reduzir o
risco de ferimento ao abastecer, siga
estas instrues.
1. Antes de abastecer, desligue o
motor e verifique se no h ningum sentado sobre o veculo.
Nunca abastea enquanto estiver fumando, ou perto de fascas, chamas, ou outras fontes
de ignio como luzes dos
aquecedores de gua e secadores de roupa.
2. Para abastecer o tanque de
combustvel, certifique-se de inserir o bocal de abastecimento
no tubo de abastecimento em

1. Tubo de abastecimento do reservatrio


de combustvel
2. Nvel mximo de combustvel

combustvel
transborde

expanda
ou
do
tanque.

[WWAW0161]

4. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10072]
5. Certifique-se que a tampa do
tanque de combustvel esteja
corretamente fechada.
WWAW0141

3. Pare de abastecer quando o


combustvel alcanar a base da
grade
metlica.
ADVERTNCIA! Evite derramar combustvel no motor
quente. No abastea o tanque de combustvel alm da
base do tubo de abastecimento. Aquecimento do motor ou
o Sol pode fazer com que o

3-13

ADVERTNCIA
Gasolina e etanol so venenosos e
podem causar ferimentos ou morte.
Manuseie estes combustveis com
cuidado. Nunca puxe gasolina ou
etanol com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina e/ou etanol
entrar em contato com sua pele, lave
a rea com gua e sabo e procure

U44CWDW0.book Page 14 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


um mdico imediatamente. Se gasolina ou etanol cair em suas roupas,
troque-as imediatamente.

WAUW2407

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
19 L
Quantidade de combustvel na
reserva:
4,0 L

NOTA
possvel misturar gasolina e etanol no
tanque de combustvel em qualquer
proporo.

WCAW0112

ATENO
Ao dar a partida na motocicleta e a
luz indicadora BlueFlex acender, recomenda-se abastecer o tanque de
combustvel com no mnimo 5 L de
gasolina para evitar dificuldades na
prxima partida a frio.
WCAW0121

ATENO
Use somente gasolina e etanol de
boa qualidade. O uso de gasolina ou
etanol de m qualidade pode provocar severos danos s partes internas
do motor, como nas vlvulas e anis
do pisto, assim como no sistema de
escape.
WCAW0132

ATENO
Aps o abastecimento, o sistema
BlueFlex necessita de um perodo
para reconhecimento, quando houver a troca de combustvel no tanque,
podendo ocasionar oscilaes no

3-14

funcionamento do motor. Portanto,


conduza com ateno por alguns minutos at que o sistema reconhea o
novo combustvel utilizado.
Seu motor Yamaha foi desenvolvido
para usar gasolina e/ou etanol. Se ocorrer batida (ou assovio), use uma gasolina e/ou etanol de uma marca diferente.
O uso de gasolina aditivada e/ou etanol
estender a vida til da vela e ignio e
reduzir os custos de manuteno.

U44CWDW0.book Page 15 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAUW2412

Motocicleta com falta de


combustvel
Caso acabe completamente o combustvel no tanque de sua motocicleta (pane seca) e voc no souber qual a
proporo ou tipo de combustvel utilizado anteriormente, reabastea com
50% de gasolina e 50% de etanol.

WAUW0072

Catalisador
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema de escape.
WWA10863

ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

3-15

No deixe o motor em marcha


lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.

U44CWDW0.book Page 16 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU13801

Assento
Para remover o assento
1. Insira a chave na trava do assento, e ento gire-a em sentido horrio.

Para instalar o assento


1. Insira as projees da parte
dianteira do assento nos encaixes do assento, como mostrado.

WAU14302

Porta-capacete

1. Trava do capacete

1. Trava do assento
2. Destrave.

2. Puxe o assento para fora.

1. Projeo
2. Fixador do assento

2. Empurre a parte traseira do assento para trav-lo no lugar.


3. Retire a chave.
NOTA
Certifique-se que o assento est corretamente fixado antes de conduzir.

3-16

O porta-capacete est localizado sob o


assento.
Para prender um capacete ao portacapacete
1. Abra o assento. (Consulte a pgina 3-16.)
2. Prenda o capacete no porta-capacete e ento feche o assento
de
forma
segura.
ADVERTNCIA! Nunca condu-

U44CWDW0.book Page 17 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


za com um capacete preso na
trava de capacete, pois o capacete pode bater em objetos,
provocando a perda do controle e possivelmente um acidente. [WWA10162]

WAU37892

Compartimento de armazenamento

Para soltar o capacete do porta-capacete


Abra o assento, retire o capacete do
porta-capacete e ento feche o assento.

1. Compartimento de armazenamento
2. Kit de ferramentas do proprietrio
3. Cinta

O compartimento de armazenamento
est localizado embaixo do assento.
(Consulte a pgina 3-16.)
Ao armazenar o Manual do Proprietrio
ou outro documento no compartimento
de armazenamento, certifique-se de
embal-los em um saco plstico para

3-17

que no molhem. Ao lavar o veculo, tenha cuidado para que no entre gua
no compartimento.

U44CWDW0.book Page 18 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU14834

WWA10222

Ajuste do conjunto amortecedor


Este conjunto amortecedor equipado
com um anel de ajuste de pr-carga da
mola.
WCA10102

ATENO
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes mximo ou mnimo.
Ajuste a pr-carga da mola da seguinte
maneira.
Para aumentar a pr-carga da mola e
assim tornar a suspenso mais dura,
gire o anel de ajuste na direo (a). Para
diminuir a pr-carga da mola e assim
tornar a suspenso mais macia, gire o
anel de ajuste na direo (b).

1. Anel de ajuste da pr-carga da mola


2. Indicador de posio

Alinhe a fenda apropriada no anel de


ajuste com o indicador de posio do
amortecedor.
Ajuste de pr-carga da mola:
Mnima (macia):
1
Padro:
3
Mxima (dura):
5

3-18

ADVERTNCIA
Este amortecedor contm gs nitrognio altamente pressurizado. Para
um manuseio adequado, leia e compreenda as seguintes informaes
antes de manuse-lo.
No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a
chamas ou outras fontes de calor intenso. Isso poder causar
exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro
deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria
um amortecedor danificado ou
gasto. Leve o conjunto do amortecedor a um concessionrio
Yamaha para um servio adequado.

U44CWDW0.book Page 19 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


WAU15306

Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu p enquanto segura o veculo verticalmente.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito da ignio, que corta a ignio em
certas situaes. (Consulte a seguinte
seo para uma explicao do sistema
de corte do circuito da ignio.)

ignio da Yamaha foi desenvolvido


para auxiliar o condutor da responsabilidade de levantar o cavalete lateral
antes da partida. Portanto, verifique
esse sistema regularmente e solicite
a um concessionrio Yamaha para
repar-lo caso no funcione adequadamente.

WWA10242

ADVERTNCIA
O veculo no deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral no puder ser
movido adequadamente (ou no permanecer levantado), caso contrrio o
cavalete lateral pode encostar no
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle. O circuito de corte do circuito da

3-19

WAU15315

Sistema de corte do circuito


de ignio
O sistema de corte do circuito de ignio (composto pelo interruptor do cavalete
lateral,
interruptor
da
embreagem e interruptor do ponto morto) apresenta as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o cavalete
lateral est levantado, mas o manete da embreagem no est
pressionado.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o manete da
embreagem est pressionado,
mas o cavalete lateral ainda est
abaixado.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmisso est engrenada e o cavalete lateral est abaixado.
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito
de ignio, de acordo com o seguinte
procedimento.

U44CWDW0.book Page 20 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos


NOTA
Esta verificao mais confivel se for
executada com o motor aquecido.

3-20

U44CWDW0.book Page 21 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Funo dos controles e instrumentos

3-21

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Para sua segurana inspeo antes do uso


WAU15599

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11152

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

INSPEO

PGINA

Combustvel

Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Se necessrio, reabastecer.
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

3-13

leo do motor

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

6-14

4-1

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Para sua segurana inspeo antes do uso


ITEM

INSPEO

PGINA

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-25, 6-25

Freio traseiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at o nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-25, 6-25

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.

4-2

6-23

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Para sua segurana inspeo antes do uso


ITEM

INSPEO

PGINA

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

6-20, 6-29

Cabos de comando

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar.

Corrente de transmisso

Verificar a folga da corrente.


Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.

6-27, 6-28

Rodas e pneus

Verificar se apresentam danos.


Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

6-21, 6-23

Pedais de freio e
cmbio

Certificar-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.

6-30

Manetes do freio e
da embreagem

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

6-30

4-3

6-29

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Para sua segurana inspeo antes do uso


ITEM

INSPEO

PGINA

Cavalete lateral

Certificar-se que o funcionamento esteja suave.


Lubrificar as articulaes, se necessrio.

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.


Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

4-4

6-31

3-19

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Pontos importantes sobre a conduo e operao


WAU15952

WAUW2423

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10272

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda de controle,
e consequentemente riscos de acidente e danos pessoais.

Para que o sistema de corte do circuito


da ignio permita a partida, verifique
as seguintes condies:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada com
o manete da embreagem acionado e o cavalete lateral para cima.
Consulte a pgina 3-19 para mais
informaes.
1. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor est posicionado
em .
A luz de advertncia de problema no motor deve acender por
alguns segundos e depois apagar. Se a luz de advertncia no
apagar, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto. (Consulte a pgina
5-2.) A luz indicadora de ponto

5-1

morto deve se acender. Se no


acender, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
3. D partida no motor pressionando o interruptor de partida.
Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida, espere alguns
segundos
e
tente
novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel para
preservar a bateria. No tente fazer o motor funcionar por mais
que 10 segundos por tentativa.
WCA11043

ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Pontos importantes sobre a conduo e operao


WAU16673

NOTA
Para mais informaes sobre as condies de funcionamento do sistema
BlueFlex, consulte a tabela do captulo
3.

WCA10261

Transmisso

ATENO

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

Mesmo com a transmisso em


ponto morto, no conduza a motocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionando. Uma lubrificao inadequada
poder
danificar
a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

A transmisso permite que voc utilize


a mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

5-2

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Pontos importantes sobre a conduo e operao


WAU16811

Dicas para diminuir o consumo de combustvel


O consumo de combustvel de sua motocicleta depende em grande parte do
seu estilo de conduo. Considere as
seguintes dicas para diminuir o consumo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades elevadas do
motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite aceleraes bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto por um longo
intervalo de tempo (ex.: em congestionamentos, semforos ou interseces).

WAU16831

Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque
uma carga excessiva nele pelos primeiros 1000 km. As diversas peas do motor entram em atrito e desgastam-se
entre si, ocorrendo um acasalamento
perfeito. Durante este perodo, deve-se
evitar o uso prolongado do motor a uma
acelerao alta, ou em qualquer condio que possa resultar em um superaquecimento do motor.
WAU16882

0150 km
Evite operao prolongada acima de
5000 rpm.
Aps cada hora de operao, pare o
motor e deixe-o esfriar por cinco a dez
minutos.

5-3

Varie a velocidade periodicamente. No


opere o motor em uma posio fixa do
acelerador por muito tempo.
150500 km
Evite operao prolongada acima de
6000 rpm.
Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no
utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km
Evite operao prolongada com acelerao total.
Evite operao prolongada acima de
7500 rpm. ATENO: Aps 1000 km
de utilizao, o leo do motor deve
ser trocado e o cartucho ou elemento do filtro substitudo. [WCA10303]
Aps 1000 km
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
WCA10311

ATENO
Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tacmetro.

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Pontos importantes sobre a conduo e operao


Caso ocorra qualquer problema
no motor durante o perodo de
amaciamento, solicite imediatamente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.

WAU17214

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10312

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

5-4

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU17246

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro seu veculo em condies de segurana e de mxima
eficincia. Segurana uma obrigao
do proprietrio/condutor do veculo. Os
pontos mais importantes de inspeo
do veculo, ajuste e lubrificao esto
explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10322

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15123

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15461

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU17392

Kit de ferramentas do proprietrio

paros. No entanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem ser


necessrias para realizar alguns servios de manuteno corretamente.
NOTA
Caso voc no tenha as ferramentas ou
experincia exigidas para um servio
em especial, este deve ser executado
por um concessionrio Yamaha.

1. Compartimento de armazenamento
2. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio


est localizado sob o assento. (Consulte a pgina 3-16.)
As informaes de servio includas
neste manual e as ferramentas fornecidas no kit de ferramentas do proprietrio iro auxili-lo na execuo da
manuteno preventiva e pequenos re-

6-2

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU46893
WWAW0081

ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peridica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.

WAU46963

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Mangueira de
combustvel

Verificar se h vazamentos ou danos na


mangueira.

6-3

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Filtro de combustvel (externo)

Vela de ignio

Substituir.

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

A cada 15000 km

Verificar a condio.
Limpar e corrigir a folga do eletrodo.

Substituir.

A cada 10000 km

Vlvulas

Verificar a folga das vlvulas.


Ajustar.

Injeo eletrnica

Ajustar a marcha lenta do motor.

Silenciador e
tubo de escape

Verificar o aperto dos parafusos de fixao


e da abraadeira.

6-4

U44CWDW0.book Page 5 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAUW2614

Manuteno geral e tabela de lubrificao


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Elemento do filtro de ar

Trocar.

Mangueira de
verificao do
filtro de ar

Limpar.

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Ajustar.

Verificar o funcionamento, nvel do fluido e


se existem vazamentos de fluido na motocicleta.

Freio dianteiro

A cada 40000 km

Trocar as pastilhas do freio.

Freio traseiro

Sempre que estiverem gastas at o limite

Verificar o funcionamento, nvel do fluido e


se existem vazamentos de fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite

6-5

U44CWDW0.book Page 6 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Verificar se h rachaduras ou danos.


Verificar se a passagem e fixao esto corretos.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Mangueira do
freio

Substituir.

A cada 4 anos

Fluido de freio

Trocar.

A cada 2 anos

Rodas

Verificar se apresentam desgastes ou danos.

10 *

Pneus

Verificar a profundidade do sulco e se h


danos.
Substituir se necessrio.
Verificar a presso de ar.
Corrigir se necessrio.

Rolamentos da
roda

Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.

6-6

U44CWDW0.book Page 7 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

11 *

Balana traseira

12

Corrente de
transmisso

13 *

Rolamentos da
direo

Verificar o funcionamento e se h folga excessiva.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Lubrificar com graxa de bissulfeto de molibdnio.

A cada 10000 km

Verificar a folga, alinhamento e condio.


Ajustar e lubrificar a corrente com lubrificante especial para corrente com O-ring.

A cada 500 km e aps lavar a motocicleta


ou conduzir na chuva

Verificar a folga dos rolamentos e a aspereza da direo.

Lubrificar com graxa base de sabo de ltio.

A cada 20000 km

14 *

Fixaes do
chassi

Certificar-se que todas as porcas, cupilhas


e parafusos esto devidamente apertados.

15

Cavalete lateral

Verificar o funcionamento.
Lubrificar.

16 *

Interruptor do
cavalete lateral

Verificar o funcionamento.

6-7

U44CWDW0.book Page 8 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

17 *

Garfo dianteiro

Verificar o funcionamento e se h vazamento de leo.

18 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de


leo.

Verificar o funcionamento.

19 *

Pontos de articulao do brao de conexo


e da balana da
suspenso traseira

Lubrificar com graxa base de sabo de litio.

A cada 10000 km

20

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

21

Elemento do filtro de leo

Substituir.

22 *

Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro

Verificar o funcionamento.

6-8

U44CWDW0.book Page 9 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Cabos e peas
mveis

Lubrificar.

24 *

Manopla do
acelerador

Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.

25 *

Luzes, piscas e
interruptores

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

23

WAU18681

NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est equipado com um elemento de papel descartvel embebido em leo, que no deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo com mais frequncia ao pilotar em reas midas ou empoeiradas.
Servios do freio hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do fluido de freio.

6-9

U44CWDW0.book Page 10 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinas do freio, e troque o fluido de freio.
Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos e se apresentarem rachaduras ou danos.

6-10

U44CWDW0.book Page 11 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU18724

Remoo e instalao da carenagem e painis


A carenagem e os painis mostrados
precisam ser removidos para executar
alguns dos trabalhos de manuteno
descritos neste captulo. Consulte esta
seo cada vez que a carenagem ou
um painel precisar ser removido e instalado.

1. Painel B
2. Carenagem B

WAU19043

Carenagem A

1. Parafuso
2. Fixador rpido

Para retirar a carenagem


1. Retire o assento e painel A.
(Consulte as pginas 3-16 e
6-11.)
2. Retire os parafusos e ento puxe
a carenagem como mostrado.

1. Carenagem A
2. Painel A

6-11

U44CWDW0.book Page 12 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAUW0114

Painis A e B
Para remover o painel

Para instalar a carenagem


1. Coloque a carenagem em sua
posio original e ento instale
os parafusos.
2. Instale o painel e o assento.

1. Parafuso
2. Fixador rpido

1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-16.)


2. Retire os parafusos, e ento
puxe o painel para fora.

6-12

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posio original, e ento instale os parafusos.
2. Instale o assento.

U44CWDW0.book Page 13 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU19605

Verificao da vela de ignio


A vela de ignio um componente importante para o motor e fcil de ser
verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condio do motor.
Remoo da vela de ignio
1. Retire o cachimbo da vela.

2. Retire a vela conforme mostrado, com a chave de vela que se


encontra no kit de ferramentas
do proprietrio.

NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
2. Verifique a eventual corroso do
eletrodo e o acmulo excessivo
de carvo ou outros depsitos
na vela e substitua-a, se necessrio.

1. Chave de vela

Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central apresenta uma cor marrom
claro (a cor ideal quando o veculo funciona normalmente).

1. Cachimbo da vela de ignio

6-13

Vela de ignio especificada:


NGK/DR8EA-N
3. Mea a folga da vela com um
calibrador de lminas e, se necessrio, ajuste a folga de acordo com a especificao.

U44CWDW0.book Page 14 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAUW014C

Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,75 kgfm (17,5 Nm)

1. Folga da vela de ignio

Folga da vela de ignio:


0,60,7 mm

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo
do torque correto 1/41/2 de volta
aps o aperto manual. Entretanto, a
vela deve ser apertada com o torque
especificado assim que possvel.
3. Instale o cachimbo da vela.

Instalao da vela de ignio


1. Limpe a superfcie da junta da
vela e sua superfcie de contato
e ento, limpe qualquer fuligem
nas roscas da vela.
2. Instale a vela com a chave de vela, e ento aperte-a com o torque especificado.

6-14

leo do motor e elemento do


filtro de leo
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o elemento do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segure-o em posio
vertical.
Uma
leve
inclinao pode resultar em uma
falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e depois
desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, retire a tampa de
abastecimento do leo, limpe a
vareta e insira-a novamente no
orifcio de abastecimento (sem
rosque-la), e ento remova-a

U44CWDW0.book Page 15 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


novamente para verificar o nvel
do leo. ADVERTNCIA! Nunca retire a tampa de abastecimento do reservatrio de leo
do motor depois de uma utilizao em alta velocidade,
caso contrrio o leo do motor quente pode espirrar e
causar danos ou ferimentos.
Aguarde sempre que o leo do
motor esfrie suficientemente
antes de retirar a tampa de
abastecimento do reservatrio
de
leo. [WWA17640]
ATENO: No conduza a
motocicleta at ter a certeza
de que o nvel de leo do motor suficiente. [WCA10012]

1. Vareta
1. Tampa de abastecimento do leo do
motor
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.
4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel mnimo,
adicione leo suficiente do tipo
recomendado at atingir o nvel
correto.

6-15

U44CWDW0.book Page 16 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


5. Instale a tampa de abastecimento do leo.
Para trocar o leo do motor (com ou
sem a substituio do elemento do
filtro de leo)
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo
usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor e o parafuso
de dreno para drenar o leo do
crter.

1. Parafuso de dreno do leo do motor

4. Verifique se h danos na arruela


e substitua-a, se necessrio.
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do filtro de leo no for substitudo.
5. Retire a tampa do elemento do
filtro de leo, removendo os parafusos.

6-16

1. Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo


2. Parafuso de dreno do elemento do filtro de leo

6. Remova e substitua o elemento


do filtro de leo e os O-rings.

U44CWDW0.book Page 17 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


8. Instale o parafuso de dreno do
leo e ento aperte-o com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
2,0 kgfm (20 Nm)
1. Elemento do filtro de leo
2. O-ring

7. Instale a tampa do elemento do


filtro de leo, instalando os parafusos, e aperte-os com o torque
especificado.
Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo:
1,0 kgfm (10 Nm)

9. Reabastea com a quantidade


especificada do leo de motor
recomendado, e ento instale e
aperte a tampa de abastecimento do leo.
leo de motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Troca de leo:
1,35 L
Com remoo do filtro de leo:
1,45 L

WCAW0033

ATENO
Para evitar que a embreagem
patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD.
para diesel. Certifique-se que a
especificao do leo do motor
no contm aditivos redutores
de atrito.
Certifique-se de que nenhum
material estranho entre na carcaa.
WCA10441

ATENO
Aps trocar o leo do motor, certifique-se de checar a presso do leo
conforme descrito abaixo.
10. Retire o parafuso de sangria, d
partida no motor e mantenha-o
em marcha lenta at o leo fluir.
Se o leo no sair pelo orifcio de

NOTA
Certifique-se que os O-rings esto devidamente assentados.

6-17

U44CWDW0.book Page 18 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


sangria aps vrios minutos,
desligue o motor imediatamente
e solicite a inspeo de uma
concessionria Yamaha.

12. D partida no motor, e ento


deixe-o em marcha lenta por vrios minutos enquanto verifica
se h vazamento de leo. Se
houver vazamento, desligue
imediatamente o motor e verifique a causa.
13. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e corrija, se necessrio.

WAUB1282

Substituio do elemento do
filtro de ar e limpeza da mangueira de verificao
O elemento do filtro de ar deve ser
substitudo nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica. Substitua o elemento
do filtro de ar com mais frequncia se
conduzir em condies anormais de
umidade ou poeira. Alm disso, a mangueira de verificao do filtro de ar deve
ser verificada com frequncia e limpa
se necessrio.

1. Parafuso de sangria

Para substituir o elemento do filtro


de ar
1. Retire a tampa da caixa do filtro
de ar removendo os parafusos.

11. Aps verificar a presso do leo,


aperte o parafuso de sangria
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de sangria:
0,7 kgfm (7 Nm)

6-18

U44CWDW0.book Page 19 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


e/ou cilindro(s) podem desgastar-se
excessivamente.
[WCA10482]

1. Tampa da caixa do filtro de ar


2. Parafuso

2. Puxe o elemento do filtro de ar


para fora.
3. Insira um novo elemento do filtro
de ar na caixa do filtro.
ATENO: Certifique-se de
que o elemento do filtro de ar
est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)

1. Elemento do filtro de ar

4. Instale a tampa da caixa do filtro


de ar, instalando os parafusos.
Para limpar a mangueira de verificao do filtro de ar
1. Verifique se h acmulo de sujeira ou gua na mangueira ao
lado da caixa do filtro de ar.

6-19

2. Se houver sujeira, gua ou leo


visvel, retire a mangueira, limpe
e ento a instale na posio original.

U44CWDW0.book Page 20 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU34302

WAU21385

Ajuste da marcha lenta do


motor
A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessrio, ajustada conforme os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
O motor deve estar aquecido antes de
efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, ajuste-a de acordo com a
especificao, girando o parafuso de
ajusta da marcha lenta. Para aumentar
a marcha lenta do motor, gire o parafuso na direo (a). Para diminuir a marcha lenta do motor, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).

Verificao da folga da manopla do acelerador

1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

Marcha lenta do motor:


13001500 rpm
1. Folga da manopla do acelerador

NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder
ser obtida conforme descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.

6-20

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm na extremidade interna da manopla. Verifique periodicamente a folga da manopla do
acelerador e, se necessrio, solicite a
um concessionrio Yamaha para efetuar o ajuste.

U44CWDW0.book Page 21 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU21402

WAUW3350

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funcionamento seguro de


sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao aos pneus especificados.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
WWA10504

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com

6-21

o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

Presso do ar do pneu (medido


com pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa):
250 kPa (36 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas):
250 kPa (36 psi)
Carga mxima*:
167 kg
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios
WWA10512

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

U44CWDW0.book Page 22 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


Inspeo do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.

Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois


a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

WWA10472

1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se a profundidade
do centro atingir o limite especificado,
se o pneu estiver com um prego ou
fragmentos de vidro encravado, ou se
as paredes laterais estiverem rachadas,
solicite a um concessionrio Yamaha
para substituir o pneu imediatamente.

ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus
excessivamente gastos. Alm
de ser ilegal, conduzir o veculo
com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s rodas e
freios, incluindo os pneus, devem ser deixadas a cargo de um
concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios
para executar o servio.

Profundidade mnima do sulco


do pneu (dianteiro e traseiro):
0,8 mm

6-22

Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com rodas de liga leve e pneus sem cmara.
WWA10462

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de conduo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um
acidente.
Aps extensivos testes, somente os
pneus listados abaixo foram aprovados
para esse modelo pela Yamaha Motor
da Amaznia Ltda.

U44CWDW0.book Page 23 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU21963

Pneu dianteiro:
Tamanho:
100/8017M/C52S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Pneu traseiro:
Tamanho:
130/7017M/C62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON

Rodas de liga leve


Para aumentar o desempenho, a durabilidade e segurana na utilizao de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao s rodas especificadas.
Verifique se os aros esto com rachaduras, tortos ou empenados
antes de cada utilizao da motocicleta. Caso seja encontrado
qualquer dano, solicite a um concessionrio Yamaha para substituir a roda. No tente nem mesmo
um mnimo reparo na roda. Uma
roda deformada ou rachada deve
ser substituda.
A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a roda tiverem
sido trocados ou substitudos.
Uma roda no balanceada pode
resultar em um desempenho fraco, caractersticas de uso adversas e reduo da vida til do pneu.

6-23

WAU22021

Ajuste da folga do manete da


embreagem

1. Contraporca
2. Porca de ajuste da folga do manete da
embreagem
3. Folga do manete da embreagem

A folga do manete da embreagem deve


medir 10,015,0 mm como mostrado.
Verifique periodicamente a folga do
manete da embreagem e se necessrio, ajuste-a como segue.
1. Solte a contraporca do manete
da embreagem.
2. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste na direo (a). Para

U44CWDW0.book Page 24 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


diminuir a folga do manete da
embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).
3. Aperte a contraporca.

WAU22274

Interruptores da luz do freio

NOTA
Se no for possvel obter a folga especificada conforme descrito acima ou se
a embreagem no estiver funcionando
corretamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o mecanismo interno da embreagem.

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz
do freio traseiro

A luz do freio, que ativada pelo pedal


do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz
do freio dianteiro deve ser ajustado por
um concessionrio Yamaha.

6-24

Gire a porca de ajuste do interruptor da


luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca
de ajuste na direo (a). Para que a luz
do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).

U44CWDW0.book Page 25 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU22331

WAU22582

Verificao das pastilhas do


freio dianteiro e traseiro

Verificao do nvel do fluido


de freio
Antes de conduzir, certifique-se que o
fluido de freio esteja acima da marca de
nvel mnimo. Verifique o nvel do fluido
de freio com a parte superior do reservatrio nivelado. Reabastea com o
fluido de freio se necessrio.
1. Ranhura indicadora de desgaste da
pastilha do freio traseiro

1. Ranhura indicadora de desgaste da


pastilha do freio dianteiro

O desgaste das pastilhas do freio dianteiro e traseiro deve ser verificado nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
Cada pastilha de freio possui ranhuras
indicadoras de desgaste, que permitem
que voc verifique o desgaste sem ter
que desmontar o freio. Se uma pastilha
de freio estiver desgastada a ponto das
ranhuras indicadoras de desgaste quase desaparecerem, solicite a um concessionrio Yamaha para efetuar a
troca do conjunto de pastilhas.

6-25

Freio dianteiro

1. Marca do nvel mnimo

U44CWDW0.book Page 26 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


Freio traseiro

Fluido de freio especificado:


DOT 4
WWA15991

ADVERTNCIA
A manuteno inapropriada pode resultar em perda da capacidade de frenagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho de frenagem.

Limpe a tampa de abastecimento antes de remover. Utilize somente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacrado.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
4 pode resultar em uma reao
qumica nociva.
Tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio do fluido de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.

6-26

WCA17641

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
medida que as pastilhas de freio se
desgastam, normal o nvel do fluido
de freio reduzir gradativamente. Um nvel baixo de fluido de freio pode indicar
desgaste das pastilhas do freio e/ou vazamento no sistema de freio; portanto,
certifique-se de verificar se h desgaste
nas pastilhas do freio e se h vazamento no sistema de freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa antes da prxima
conduo.

U44CWDW0.book Page 27 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU22762

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso
deve ser verificada antes do uso e ajustada, se necessrio.
WAU22777

Para verificar a folga da corrente de


transmisso
1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga
da corrente de transmisso, no dever
haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto.
3. Mea a folga da corrente conforme mostrado.
Folga da corrente de transmisso:
25,035,0 mm

1. Folga da corrente de transmisso

4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajustea como segue.


WAU22936

Para ajustar a folga da corrente de


transmisso
Consulte um concessionrio Yamaha
antes de ajustar a corrente de transmisso.
1. Solte a porca do eixo, ento solte a contraporca de cada lado
da balana traseira.

6-27

2. Para apertar a corrente de transmisso, gire a porca de ajuste de


cada extremidade da balana na
direo (a). Para afrouxar a corrente de transmisso, gire a porca
de ajuste
de
cada
extremidade da balana na direo (b), e ento empurre a roda
traseira para frente. ATENO:
Folga incorreta da corrente de
transmisso pode causar sobrecarga ao motor e a outras
peas vitais da motocicleta e
pode soltar ou quebrar a corrente. Para prevenir estas
ocorrncias, mantenha a folga
da corrente de transmisso
dentro dos limites especificados. [WCA10572]

U44CWDW0.book Page 28 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


NOTA
Utilize as marcas de alinhamento de
cada lado da balana traseira, certifique-se que ambas as porcas de ajuste
esto na mesma posio para o alinhamento apropriado da roda.

3. Aperte as contraporcas, e ento


aperte a porca do eixo com os
torques especificados.

Limpeza e lubrificao da corrente de transmisso

Torques de aperto:
Contraporca:
1,6 kgfm (16 Nm)
Porca do eixo:
10,4 kgfm (104 Nm)

A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio,
poder desgastar-se rapidamente, especialmente quando usada em reas
empoeiradas ou midas. Faa a manuteno como segue.

4. Certifique-se que os esticadores


da corrente de transmisso estejam na mesma posio, que a
folga da corrente de transmisso esteja correta e que a corrente de transmisso se move
suavemente.

WAU23026

WCA10584

ATENO
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.
1. Limpe a corrente de transmisso
com querosene e uma pequena
escova macia. ATENO: Para
prevenir danos nos O-rings,
no limpe a corrente de transmisso com vapor, a alta presso, nem com solventes
inapropriados. [WCA11122]

1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente
de transmisso
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento

6-28

U44CWDW0.book Page 29 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


2. Seque a corrente de transmisso.
3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmisso com
um lubrificante para corrente
com O-ring. ATENO: No
utilize leo de motor ou outros
lubrificantes para a corrente
de transmisso, pois podem
conter substncias que danificam os O-rings. [WCA11112]

WAU23098

Verificao e lubrificao dos


cabos
O funcionamento de todos os cabos de
controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o reparo ou a troca. ADVERTNCIA! Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem interna e causar interferncia no movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para prevenir condies de insegurana.
[WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos adequado

6-29

WAU23115

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada de gua. Por isso, tenha cuidado
para no jogar gua diretamente na
capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se
o cabo ou a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano mido.

U44CWDW0.book Page 30 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU44276

Verificao e lubrificao dos


pedais de cmbio e freio

Pedal de cmbio

O funcionamento dos pedais de cmbio e freio devem ser verificados antes


de cada conduo, e as articulaes do
pedal devem ser lubrificadas, se necessrio.

WAU23144

Verificao e lubrificao dos


manetes de freio e embreagem
O funcionamento dos manetes de freio
e embreagem deve ser verificado antes
de cada conduo e as articulaes do
manete devem ser lubrificadas, se necessrio.

Pedal do freio

Manete do freio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-30

U44CWDW0.book Page 31 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


Manete da embreagem

WAU23203

Verificao e lubrificao do
cavalete lateral

cavalete. Caso contrrio, o cavalete


lateral pode entrar em contato com o
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle.

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de
ltio

O funcionamento do cavalete lateral


deve ser verificado antes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se necessrio.
WWA10732

ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o

6-31

U44CWDW0.book Page 32 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAUW1822

Lubrificao dos pontos de


articulao do brao de conexo e da balana da suspenso traseira

a pgina 6-5.)

WAU23273

Verificao do garfo dianteiro

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

A aparncia e o funcionamento do garfo


dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.
Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.

Os pontos de articulao do brao de


conexo e do brao da balana traseira
devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.
WWAW0091

ADVERTNCIA
Sempre siga os intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica para evitar
situaes de insegurana. (Consulte

[WWA10752]

6-32

U44CWDW0.book Page 33 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


2. Com o freio dianteiro acionado,
empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

WAU23285

Inspeo da direo
Os rolamentos da direo gastos ou
soltos podem ser perigosos. Portanto,
o funcionamento da direo dever ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue.
1. Levante a roda dianteira do
cho. (Consulte a pgina 6-40)
ADVERTNCIA! Para evitar ferimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja
perigo
de
queda.
[WWA10752]

WCA10591

ATENO

2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro e tente


desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.

Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,


consulte
um
concessionrio
Yamaha.

6-33

U44CWDW0.book Page 34 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU23292

Verificao dos rolamentos


da roda

WAUW0105

Bateria

WCA10621

ATENO
No tente girar as tampas de vedao
das clulas da bateria. Voc pode danificar permanentemente a bateria.

Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.

WWA10761

1. Cabo negativo da bateria (preto)


2. Cabo positivo da bateria (vermelho)

A bateria est localizada embaixo do


assento. (Consulte a pgina 3-16.)
Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e apertados, se necessrio.

6-34

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.

U44CWDW0.book Page 35 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e
providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.
MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que possvel, se ela parecer descarregada.
Lembre-se que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veculo estiver equipado com acessrios eltricos
opcionais.

WCA16522

ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.

Para armazenar a bateria


1. Caso o veculo no seja utilizado
por mais de um ms, a bateria
deve ser removida, recarregada
totalmente e armazenada em
um local fresco e seco.
ATENO: Quando for remover a bateria, certifique-se que
o interruptor principal est em
OFF, ento desconecte o
cabo negativo antes de desconectar o cabo positivo.
[WCA16303]

6-35

2. Caso a bateria seja armazenada


por mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por
ms, e recarregue-a, se necessrio.
3. Carregue totalmente a bateria
antes da instalao.
4. Aps a instalao, certifique-se
que os cabos da bateria esto
adequadamente
conectados
aos terminais.
WCA16531

ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada
pode
causar
danos
permanentes na bateria.

U44CWDW0.book Page 36 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para
evitar grandes danos no sistema eltrico e possivelmente
um incndio. [WWA15132]

WAU23629

Substituio dos fusveis


O fusvel principal e a caixa de fusveis,
contendo os fusveis individuais dos circuitos, esto localizados embaixo do
assento. (Consulte a pgina 3-16.)

1. Fixador do fusvel principal


2. Fusvel reserva

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Tampa da caixa de fusvel


Fusvel do farol
Fusvel do sistema de sinalizao
Fusvel da ignio
Fusvel de backup
Fusvel reserva
Fusvel reserva

Se um fusvel queimar, substitua-o


como segue.
1. Gire a chave para OFF e desligue o circuito eltrico em questo.
2. Retire o fusvel queimado e instale um novo fusvel com a amperagem
especificada.

6-36

Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A
Fusvel de reserva:
30,0 A
Fusvel de reserva:
15,0 A
Fusvel de reserva:
10,0 A

U44CWDW0.book Page 37 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


3. Gire a chave para ON e ligue o
circuito eltrico em questo para
verificar se o dispositivo funciona.
4. Se o fusvel queimar imediatamente aps a troca, solicite a um
concessionrio Yamaha para
verificar o sistema eltrico.

WAU23799

Substituio da lmpada do
farol

No utilize uma lmpada de farol


de potncia (watts) superior
especificada.

Este modelo est equipado com farol


com lmpada halgena. Se a lmpada
do farol queimar, substitua-a como segue.
WCA10651

ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo nas lentes do
farol.

6-37

1. No toque na parte de vidro da lmpada

1. Retire o farol, removendo os parafusos.

U44CWDW0.book Page 38 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste

1. Conector do farol
2. Capa da lmpada do farol
1. Parafuso

2. Desconecte o conector do farol,


e ento remova a capa da lmpada.

3. Desenganche o fixador da lmpada do farol, e ento retire a


lmpada queimada.

6-38

1. Fixador da lmpada do farol

4. Coloque uma nova lmpada na


posio, e ento segure-a com o
fixador da lmpada.
5. Instale a capa da lmpada do farol, e ento conecte o conector.
6. Instale o farol, instalando os parafusos.
7. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol se necessrio.

U44CWDW0.book Page 39 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU24182

Luz do freio/lanterna
Este modelo est equipado com luz do
freio/lanterna do tipo LED.
Se a luz do freio/lanterna no acender,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa.

WAU24205

Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

4. Instale as lentes, instalando o


parafuso. ATENO:
No
aperte os parafusos demasiadamente, caso contrrio as
lentes
podem
quebrar.
[WCA11192]

1. Lentes das luzes do pisca

2. Retire a lmpada queimada,


pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.
3. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e depois girea em sentido horrio at parar.

6-39

U44CWDW0.book Page 40 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAUB1132

WAUW1662

Substituio da lmpada da
luz da placa de licena

Suporte da motocicleta

1. Retire a luz da placa de licena,


retirando as porcas.

1. Lmpada da luz da placa de licena


1. Porca

2. Retire o soquete da lmpada da


luz da placa de licena, puxando-o.

3. Retire a lmpada queimada puxando-a.


4. Insira uma nova lmpada no soquete.
5. Instale o soquete da lmpada na
luz da placa de licena.
6. Instale a luz da placa de licena,
instalando as porcas.

6-40

Se este modelo no est equipado com


um cavalete central, tome as seguintes
precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar
qualquer outro tipo de manuteno que
seja necessrio colocar a motocicleta
na posio vertical. Verifique se a motocicleta est na posio vertical e plana,
antes de iniciar qualquer procedimento
de manuteno. recomendado usar
um suporte adequado para motocicleta
embaixo do motor para adicionar maior
estabilidade.
Para servio na roda dianteira
1. Estabilize a traseira da motocicleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.

U44CWDW0.book Page 41 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


2. Levante a roda dianteira do
cho, utilizando um suporte de
motocicleta.

WAU24361

Roda dianteira
WAU57891

Para servios na roda traseira


Levante a roda traseira do cho atravs
da utilizao de um suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte
adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis, na frente
da roda traseira ou embaixo de cada
um dos lados da balana.

Para remover a roda dianteira


WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte o parafuso de fixao do
eixo da roda dianteira e o eixo da
roda.

6-41

1. Eixo da roda
2. Parafuso de fixao do eixo da roda
dianteira

2. Levante a roda dianteira do cho


de acordo com o procedimento
da seo anterior Suporte da
motocicleta.
3. Puxe o eixo da roda para fora, e
ento retire a roda. ATENO:
No acione o manete do freio
aps retirar a roda e o disco
de freio, caso contrrio as
pastilhas do freio sero foradas a fechar. [WCA11073]

U44CWDW0.book Page 42 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


Para instalar a roda dianteira
1. Coloque a roda entre as bengalas do garfo.
NOTA
Certifique-se que h espao suficiente
entre as pastilhas do freio antes de instalar a pina no disco de freio.
2. Insira o eixo da roda.
3. Abaixe a roda dianteira de modo
que fique apoiada no cho.
4. Aperte o eixo da roda com o torque especificado.

WAU25081

Torque de aperto:
Parafuso de fixao do garfo
dianteiro:
5,5 kgfm (55 Nm)
6. Empurre vrias vezes o guido
para baixo, para verificar se o
garfo dianteiro est funcionando
corretamente.

Roda traseira
WAU56661

Para retirar a roda traseira


WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a contraporca e a porca de
ajuste da corrente de transmisso em cada lado da balana.
2. Solte a porca do eixo.

Torque de aperto:
Eixo da roda:
6,0 kgfm (60 Nm)
5. Aperte o parafuso de fixao do
garfo dianteiro com o torque especificado.

6-42

U44CWDW0.book Page 43 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


NOTA
Um martelo de borracha pode ser til
ao retirar o eixo da roda.
7. Retire a roda. ATENO: No
acione o manete do freio aps
retirar a roda e o disco de
freio, caso contrrio as pastilhas do freio sero foradas a
fechar. [WCA11073]
1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente
de transmisso
3. Contraporca

3. Levante a roda traseira acima do


cho, de acordo com o procedimento na pgina 6-40.
4. Retire a porca do eixo.
5. Empurre a roda para frente, e
ento, retire a corrente de transmisso da coroa.

NOTA
Caso seja difcil retirar a corrente
de transmisso, remova o eixo da
roda primeiro e depois, levante a
roda o suficiente para retirar a corrente de transmisso da coroa.
A corrente de transmisso no
precisa ser desmontada para remover e instalar a roda traseira.
6. Enquanto apia a pina do freio
e levemente levanta a roda, puxe
o eixo da roda para fora.

6-43

Para instalar a roda traseira


1. Instale a roda e o suporte da pina do freio, inserindo o eixo da
roda pelo lado direito.
NOTA
Certifique-se que a ranhura no suporte da pina do freio esteja ajustada com o retentor da balana.
Certifique-se que existe espao
suficiente entre as pastilhas do
freio antes de instalar a roda.

U44CWDW0.book Page 44 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU25852

Torques de aperto:
Porca do eixo:
10,4 kgfm ( 104 Nm)
Contraporca:
1,6 kgfm (16 Nm)

1. Retentor
2. Ranhura

2. Instale a corrente de transmisso na coroa.


3. Instale a porca do eixo.
4. Abaixe a roda traseira de modo
que fique apoiada no cho, ento abaixe o cavalete lateral.
5. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-27.)
6. Aperte a porca do eixo, e ento
aperte as contraporcas com o
torque especificado.

6-44

Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam
completamente inspecionadas antes
de sarem da fbrica, pode haver problemas durante o funcionamento. Qualquer problema com os sistemas de
combustvel, compresso ou ignio,
por exemplo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um procedimento rpido e fcil para que voc mesmo
verifique estes sistemas essenciais. No
entanto, caso sua motocicleta exija
qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha, que conta com tcnicos habilitados, com ferramentas
especiais, experincia e know-how necessrios para reparar a motocicleta
adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas no originais
podem ser parecidas com as peas

U44CWDW0.book Page 45 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


Yamaha, mas frequentemente so inferiores, tm vida til mais curta e podem
levar a altas despesas com reparos.
WWA15142

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

6-45

U44CWDW0.book Page 46 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Manuteno peridica e ajuste


WAU25905

Diagrama de localizao de problemas

6-46

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Limpeza e armazenamento da motocicleta


WAU37834

Cuidados cor fosca

WAUW0065

Cuidados
WCA15193

ATENO
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifiquese de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da limpeza do veculo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,


torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.

7-1

2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim como todos os conectores eltricos,
incluindo o cachimbo da vela de
ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente
de transmisso e eixos da roda.
Enxgue com gua a sujeira e o
desengraxante.
Limpeza
WCA10773

ATENO
Evite utilizar produtos cidos
para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Limpeza e armazenamento da motocicleta


que o tempo recomendado.
Alm disso, enxgue minuciosamente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar as peas plsticas
(como as carenagens, painis, o
para-brisa, as lentes dos faris,
lentes do painel, etc.) e os silenciadores. Utilize um pano ou esponja limpa e macia, com um
detergente suave e gua para
limpar os plsticos. No entanto,
se as partes plsticas no puderem ser completamente limpas
com gua, pode ser usado detergente neutro diludo em gua.
Certifique-se de enxaguar todo
resduo de detergente, uma vez
que prejudicial para as partes
plsticas.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em

contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente


ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou
de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem

7-2

deixar riscos. Teste o produto


numa pequena rea do para-brisa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa
ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxgue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante alguns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Limpeza e armazenamento da motocicleta


1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, depois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao
corrosiva
do
sal.
[WCA10792]

2. Aplique um spray anti-corroso


em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e
nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio
e ao inox, incluindo o sistema
de escapamento. (Mesmo o
desbotamento induzido termicamente dos sistemas de escapamento em ao inox pode ser
removido com o polimento.)

4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de um spray


anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover
qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.
WWA11132

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-

7-3

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,


verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
WCA10801

ATENO
Aplique leo em spray ou cera
com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Limpeza e armazenamento da motocicleta


Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol ligado por um curto perodo de tempo
poder ajudar a remover a umidade das lentes.

WAUW2271

Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco e se necessrio,
utilize uma capa protetora para proteg-la do p. Certifique-se que o motor
e o sistema de escape estejam frios antes de cobrir a motocicleta.
WCA10811

ATENO
Guardar a motocicleta em uma
rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

7-4

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
WCAW0091

ATENO
No remova o tanque de combustvel. O tanque de combustvel possui
conexes do sistema de injeo de
combustvel, e portanto sua remoo
requer cuidados especiais. Solicite
este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
3. Execute os passos a seguir para
proteger o cilindro , os anis do
pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela
de ignio e a vela.

U44CWDW0.book Page 5 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Limpeza e armazenamento da motocicleta


b. Coloque uma colher de ch
de leo do motor na cavidade da vela de ignio.
c. Instale o cachimbo na vela
de ignio, e ento coloque
a vela no cabeote, para
que os eletrodos fiquem
aterrados. (Isto ir controlar
produo de fascas durante o passo seguinte.)
d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
e. Retire o cachimbo da vela
de ignio e em seguida,
instale a vela e o cachimbo.
ADVERTNCIA! Para evitar danos ou ferimentos
provocados por fascas,
certifique-se que a vela
de ignio est aterrada
enquanto liga o motor.

4. Lubrifique todos os cabos e articulaes de todos os manetes e


pedais, assim como o cavalete
lateral/central.
5. Verifique, e se necessrio, corrija
a presso do ar e ento levante
a motocicleta de modo que ambas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,
para prevenir que os pneus se
danifiquem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umidade.
7. Verifique a bateria periodicamente e carregue-a completamente, se necessrio.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta faa
todos os reparos necessrios.

[WWA10952]

7-5

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Especificaes
Dimenses:
Comprimento total:
2065 mm
Largura total:
745 mm
Altura total:
1075 mm
Altura do assento:
805 mm
Distncia entre eixos:
1360 mm
Distncia mnima do solo:
190 mm
Raio mnimo de giro:
2,4 m
Peso:
Peso em ordem de marcha:
153 kg
Motor:
Ciclo de combusto:
4 tempos
Sistema de arrefecimento:
Refrigerado a ar
Tipo de acionamento do comando
de vlvulas:
SOHC

Quantidade de cilindros:
Cilindro nico
Cilindrada:
249 cm
Dimetro curso:
74,0 58,0 mm
Taxa de compresso:
9,8 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Grau de viscosidade SAE:
10W-40, 20W-40, ou 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Troca de leo:
1,35 L
Com remoo do filtro de leo:
1,45 L

8-1

Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido de
leo
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada, Etanol
Capacidade do tanque de
combustvel:
19 L
Capacidade de reserva de
combustvel:
4,0 L
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
53PA 00
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/DR8EA-N
Folga da vela de ignio:
0,60,7 mm
Embreagem:
Tipo de embreagem:
mido, disco mltiplo

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Especificaes
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,083 (74/24)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
3,000 (45/15)
Tipo de transmisso:
5 velocidades com engrenamento
constante
Relao de marchas:
1a.:
2,571 (36/14)
2a.:
1,684 (32/19)
3a.:
1,273 (28/22)
4a.:
1,040 (26/25)
5a.:
0,852 (23/27)
Chassis:
Tipo de chassi:
Bero duplo
ngulo do cster:
26,50 graus

Trail:
104 mm
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
100/8017M/C52S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
130/7017M/C62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Carga:
Carga mxima:
167 kg
*(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
1 pessoa:
Dianteiro:
225 kPa (33 psi)

8-2

Traseiro:
250 kPa (36 psi)
2 pessoas:
Dianteiro:
225 kPa (33 psi)
Traseiro:
250 kPa (36 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT2,15
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT3,00
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio de disco hidrulico nico
Fluido recomendado:
DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio de disco hidrulico nico

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Especificaes
Fluido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola:
Mola espiral
Amortecedor:
Amortecedor hidrulico
Curso da roda:
120 mm
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola:
Mola espiral
Amortecedor:
Amortecedor hidrulico
Curso da roda:
120 mm
Sistema eltrico:
Voltagem do sistema:
12 V
Sistema de ignio:
TCI

Sistema de gerao de carga:


Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
XTZ-DL
Voltagem, capacidade:
12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Potncia da lmpada quantidade:
Farol:
H4, 60,0 W/55,0 W x 1
Luz do freio/lanterna:
LED
Luz do pisca dianteiro:
10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
10,0 W 2
Luz da placa de licena:
5,0 W 1
Luz do visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED

8-3

Luz indicadora do farol alto:


LED
Luz indicadora do pisca:
LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Fusvel:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes ao proprietrio
WAU26364

Nmeros de identificao

WAU62971

Nmero de identificao do veculo

WAU26442

Nmero de srie do motor

Registre o nmero de identificao do


veculo (numerao de chassi) e o nmero de srie do motor nos espaos
fornecidos abaixo para assistncia ao
fazer o pedido de peas de reposio
em um concessionrio Yamaha ou para
referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE IDENTIFICAO DO
VECULO (numerao de chassi):

1. Nmero de srie do motor

1. Nmero de identificao do veculo


2. Ano de fabricao

NMERO DE SRIE DO MOTOR:

O nmero de identificao do veculo


est gravada no quadro embaixo do assento do passageiro.
NOTA
O nmero de identificao do veculo
utilizado para identificar sua motocicleta e registr-la no rgo de trnsito da
sua cidade.

9-1

O nmero de srie do motor est impresso no crter.

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes ao proprietrio
WAUW3021

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar
o desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica e contribui para o aumento da
poluio sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:

9-2

Limite mximo de rudo para


fiscalizao:
85,5 dB (A) * a 4000 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido
a 0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR9714.

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes
nocivos ao meio ambiente.

U44CWDW0.book Page 3 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes ao proprietrio
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1400 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm

Valores comprovados no ensaio de


certificao:
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1360 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 0,01% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 12,4 ppm

IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14812

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria

9-3

autorizada Yamaha, que dispe de


equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da
motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipa-

U44CWDW0.book Page 4 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes ao proprietrio
mento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0071

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
O leo lubrificante usado quando
descartado no meio ambiente
provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao
da gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante,
bem como o consumidor de leo
lubrificante usado, so responsveis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrificante usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descar-

te em aterros sanitrios, mar, rios,


lagos ou riachos, terrenos baldios
ou alagadios, e queima a cu
aberto. Quando substitudos por
novos, devem ser encaminhados
central de recepo do fabricante
de pneus localizados na sua regio, para posterior destinao final e ambientalmente segura e
adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se
derramados ou descartados de
modo incorreto. Caso manuseie a
bateria, utilizar culos de proteo
e luvas de borracha, o cido sulfrico contido nessa bateria pode
causar cegueira ou queimaduras
graves. Na troca da bateria, enca-

9-4

minhe a pea substituda ao revendedor


para
destinao
ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

U44CWDW0.book Page 5 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

Informaes ao proprietrio
WAU66130

leo do motor YAMALUBE


NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do YAMALUBE 4 Tempos
10W-40, 20W-40 ou 20W-50 do tipo SL
de servio API ou superior, JASO standard MA.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo nas peas do motor, aumentando a durabilidade do motor;
absorve o calor e ajuda a dissip-lo, assim mantendo o motor com a sua temperatura ideal de trabalho; flui para os
anis para formar uma boa vedao en-

tre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o bom desempenho; suporta


grandes cargas como o pino do pisto
e do virabrequim, expandindo a rea de
presso e reduzindo a carga nestas e
em outras superfcies que recebem carga, permitindo uma longa vida til do
motor, formando uma pelcula fina para
proteger as superfcies metlicas do
motor, do ar, da gua e dos gases de
combusto, os quais podem contribuir
para a corroso e desgaste prematuro
das peas internas do motor; remove
os contaminantes do motor, absorvendo e transportando-os para o filtro de
leo, mantendo assim as superfcies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.
Peas e acessrios

9-5

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, pea sempre PEAS GENUNAS
YAMAHA. Somente PEAS GENUNAS
YAMAHA tm a garantia e segurana
que voc merece. Elas so produzidas
sob a mais avanada tecnologia e controle de qualidade, por isso, LEMBRESE: para MAIOR DURABILIDADE e MENOR MANUTENO, use PEAS GENUNAS YAMAHA.

U44CWDW0.book Page 1 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

ndice remissivo
A

Folga da manopla do acelerador,


verificao........................................ 6-20
Folga das vlvulas...............................6-21
Folga do manete da embreagem,
ajuste ............................................... 6-23
Fusveis, substituio .......................... 6-36

Amaciamento do motor ........................ 5-3


Armazenamento.................................... 7-4
Assento ............................................... 3-16

B
Bateria................................................. 6-34

Luzes indicadoras e de advertncia ..... 3-2


Luz indicadora BlueFlex ....................... 3-3
Luz indicadora de ponto morto ............ 3-2
Luz indicadora do farol alto .................. 3-2
Luz indicadora do pisca ....................... 3-2

C
Cabos, verificao e lubrificao........ 6-29
Carenagem e painis, remoo e
instalao ........................................ 6-11
Catalisador.......................................... 3-15
Cavalete lateral ................................... 3-19
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao ...................................... 6-31
Chave de ignio/trava do guido........ 3-1
Combustvel ........................................ 3-13
Compartimento de armazenamento... 3-17
Conjunto amortecedor, ajuste ............ 3-18
Cor fosca, cuidados.............................. 7-1
Cuidados .............................................. 7-1

Manete da embreagem ...................... 3-11


Manete do freio .................................. 3-11
Manetes de freio e embreagem,
verificao e lubrificao................. 6-30
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao................. 6-29
Manuteno, controle do sistema de
emisses ........................................... 6-3
Manuteno e lubrificao peridica ... 6-5
Marcha lenta do motor ....................... 6-20
Modificao da motocicleta para
transporte remunerado de
passageiros e cargas ........................ 1-6
Motocicleta com falta de
combustvel ..................................... 3-15

Garfo dianteiro, verificao ................. 6-32

I
Indicador de advertncia do nvel de
combustvel........................................ 3-2
Informao de segurana ..................... 1-1
Interruptor da buzina........................... 3-10
Interruptor de farol alto/baixo ............. 3-10
Interruptor de parada do motor .......... 3-10
Interruptor de partida .......................... 3-10
Interruptor de ultrapassagem.............. 3-10
Interruptor do pisca............................. 3-10
Interruptores da luz do freio ................ 6-24
Interruptores do guido......................... 3-9

D
Diagrama de localizao de
problemas........................................ 6-46
Dicas para diminuir o consumo de
combustvel ....................................... 5-3
Direo, inspeo ............................... 6-33

E
Elemento do filtro de ar e mangueira
de verificao, substituio e
limpeza ............................................ 6-18
Especificaes...................................... 8-1
Estacionamento .................................... 5-4

F
Folga da corrente de transmisso ...... 6-27

Kit de ferramentas .................................6-2

N
Nvel do fluido de freio, verificao .... 6-25
Nmero de identificao do veculo ..... 9-1
Nmero de srie do motor ................... 9-1
Nmeros de identificao..................... 9-1

L
Lmpada da luz da placa de licena,
substituio...................................... 6-40
Lmpada do farol, substituio .......... 6-37
Lmpada do pisca, substituio .........6-39
Limpeza e lubrificao da corrente
de transmisso ................................ 6-28
Localizao das peas.......................... 2-1
Localizao de problemas .................. 6-44
Luz de advertncia de problema no
motor ................................................. 3-2
Luz do freio/lanterna ........................... 6-39

10-1

O
leo do motor e elemento do filtro de
leo.................................................. 6-14
leo do motor YAMALUBE ............... 9-5

P
Partida no motor................................... 5-1
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificao ....................................... 6-25

U44CWDW0.book Page 2 Monday, June 15, 2015 8:52 AM

ndice remissivo
Pedais de cmbio e freio, verificao
e lubrificao....................................6-30
Pedal de cmbio..................................3-11
Pedal do freio ......................................3-12
Pneus...................................................6-21
Pontos de articulao do brao de
conexo e da balana da
suspenso traseira, lubrificao ......6-32
Porta-capacete....................................3-16

R
Roda dianteira .....................................6-41
Rodas ..................................................6-23
Roda traseira .......................................6-42
Rolamentos da roda, verificao.........6-34

S
Sistema de corte do circuito de
ignio..............................................3-19
Sistema de Segurana Yamaha ............3-5
Suporte da motocicleta .......................6-40

T
Tampa do tanque de combustvel.......3-12
Transmisso ..........................................5-2

U
Unidade do visor multifuncional ............3-5

V
Vela de ignio, verificao.................6-13

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente ............................................9-2

10-2

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgina eletrnica;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

As concessionrias identificadas com


oferecem o programa
o logotipo
Yamaha Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

A Yamaha entende que para oferecer um


bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas concessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:
01/05/2014

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

QUALIFICAO DIAMANTE

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
11-1

11-2

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 44C

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
12-1

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular do veculo dever ser
comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se verificado que decorreram de negligncia, no se-

5.

6.

7.

8.

12-2

ro atendidos em garantia.
Ao solicitar a garantia, o veculo completo dever ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

9.

A garantia das peas substitudas durante o


perodo da garantia contratual do veculo
encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada do veculo, acidentes
de qualquer natureza, e casos fortuitos de
fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que o veculo tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso do veculo com combustvel armazenado no tanque;
5. As avarias decorrentes de:

6.

a) negligncia ou m utilizao do veculo;


b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga do veculo, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou do veculo;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal do veculo, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
sistema de transmisso secundria,
velas de ignio, rolamentos e os demais
12-3

o de sal e consequentemente a oxidao das peas metlicas.


c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal do veculo conforme acima descrito,
ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da presente garantia.
d) Para veculos com carburador, problemas
causados na pea, decorrentes de prolongada falta de uso do veculo, no so cobertos pela garantia. Se o veculo deixar
de ser usado por mais de 15 dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba
do carburador seja drenado, e seja dada 3
borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso do veculo no so
cobertos pela garantia. Recomenda-se
que, caso o veculo permanea fora de
uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
e negativo sejam desconectados, e se d
uma carga lenta antes de conect-los. Para
os veculos com partida eltrica, evite
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a seo Armazenamento deste manual para
mais detalhes.

que tem vida til determinada, etc.;


f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou prolongado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgaste natural acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe ao veculo e


seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade do veculo;

ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do veculo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bastante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa12-4

c) Execuo das manutenes, reparos e


regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio do veculo a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia de
acidentes;
f) Utilizao do veculo em competies de
qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular do veculo;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

f) Esto excludos da garantia os defeitos


causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
do veculo);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica do veculo com a substituio, ou
no, de componentes genunos por outros
originais com especificaes diferentes,
sem autorizao prvia da YAMAHA.
g) O veculo no deve ser utilizado em locais
com acmulo de gua superior a 10 cm,
tais como: ruas alagadas em decorrncia
das chuvas, crregos, etc, evitando assim
danos ao motor, no cobertos pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
12-5

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter o veculo segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til do
motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
pe rda de s s e s doc u me n t o s in v a lid a a g a ra n t ia d o p ro d u t o .
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 5.000 km a mo-de-obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 5 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

12-6

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

2 REVISO (1000 km)

3 REVISO (5000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (10000 km)

5 REVISO (15000 km)

6 REVISO (20000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

7 REVISO (25000 km)

8 REVISO (30000 km)

9 REVISO (35000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

10 REVISO (40000 km)

11 REVISO (45000 km)

12 REVISO (50000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

12-7

cap 10 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

ANOTAES:

12-8

cap 10 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 2
Cap11- pesquisa.pmd

REVISO

DE 1 . 0 0 0

KM

44C

(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

25/04/2011, 11:23

REVISO 1000 km
ITENS

OPERAES
Verificar funcionamento, ajuste se necessrio

1.

Embreagem

2.

Freios

3.

Vlvulas

Verificar rudo, ajuste se necessrio

4.

Corrente de transmisso

Verificar folga, alinhamento e lubrificar

5.

Rolamentos da direo

Verificar folga

6.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar funcionamento

7.

Injeo eletrnica

Ajustar a marcha lenta

8.

leo do motor

Trocar / verificar nvel, vazamento

9.

Elemento do filtro de leo do motor

Trocar

10.

Interruptores de freio

Verificar funcionamento

11.

Escape

Verificar aperto

12.

Luzes e piscas

Verificar funcionamento

13.

Acessrios e fixaes

Verificar, apertar

14.

Parafusos e porcas

Verificar aperto

15.

Aspecto da motocicleta

Verificao geral

Verificar funcionamento, nvel do fludo,


vazamentos / desgaste das pastilhas

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

10

2/9/2008, 17:28

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 3
Cap 11 - pesquisa.pmd

REVISO

DE 5 . 0 0 0

KM

44C

(VLIDA SOMENTE DE 4.500 A 5.500 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

11

25/04/2011, 11:23

REVISO 5000 km
ITENS
1.

OPERAES

Mangueira de combustvel

2.

Vela de ignio

3.

Embreagem

4.

Freios

5.
6.

Mangueiras do freio
Rodas

7.

Pneus

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.

Rolamentos da roda
Brao oscilante
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Cavalete lateral
Interruptor do cavalete lateral
Suspenso dianteira
Amortecedor traseiro
Brao rel
Injeo eletrnica
leo do motor
Vlvulas
Interruptores de freio
Cabos de comando
Escape
Luzes e piscas
Acessrios e fixaes
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta

Verificar vazamentos ou danos


Verificar / limpar e verificar a folga
Trocar a cada 10000 km
Verificar funcionamento, ajustar se necessario
Verificar funcionamento, nvel do fluido,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar fendas ou danos
Verificar desgaste ou danos
Verificar profundidade do sulco, danos e
presso do ar
Verificar folga e danos
Verificar funcionamento e folga
Verificar folga, alinhamento e lubrificar
Verificar folga, engraxar a cada 20000 km
Verificar funcionamento, lubrificar
Verificar funcionamento
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento
Ajustar a marcha lenta
Trocar / Verificar nvel, vazamento
Verificar rudo, ajustar se necessrio
Verificar funcionamento
Lubrificar
Verificar aperto
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
Verificar aperto
Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

9/3/2009, 17:04

folhas picotadas garantia-novo.pmd


1
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 9.500 A 10.500 KM)

4 REVISO DE 10.000 KM - 44C

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KM)

DATA DA REVISO

44C

5 a REVISO DE 15.000 KM - 44C

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO
/

(VLIDA SOMENTE DE 19.500 A 20.500 KM)

6 a REVISO DE 20.000 KM

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


3
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 24.500 A 25.500 KM)

7 a REVISO DE 25.000 KM - 44C

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.500 A 30.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

8 a REVISO DE 30.000 KM - 44C

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 34.500 A 35.500 KM)

9 a REVISO DE 35.000 KM - 44C

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


5
25/04/2011, 16:35

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 39.500 A 40.500 KM)

10 REVISO DE 40.000 KM - 44C

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 44.500 A 45.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

11 a REVISO DE 45.000 KM - 44C

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 49.500 A 50.500 KM)

12 a REVISO DE 50.000 KM - 44C

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

CORTAR AQUI !

PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.

Cap 11 - pesquisa.pmd

25/04/2011, 11:23

YS250

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

)__________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

36 a 40 anos

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

Cap 11 - pesquisa.pmd

25/04/2011, 11:23

CORTAR AQUI !

E) POSSUI AUTOMVEL?
No

Sim

Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________

F) RENDA MENSAL PESSOAL


Menos de R$ 500,00

R$ 501,00 a R$ 1.000,00

R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

2
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00

4
R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00

7
R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00

R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00

8
acima de R$ 5.001,00

10

11

G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um)


nico veculo

Veculo adicional ao carro

Veculo adicional moto

2
Subst. do Transporte Pblico

Substituio do uso do carro

3
Troca da moto

4
Investimento

Lazer

Outros
9

H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um)


Apenas ferramenta de Trabalho

Apenas locomoo

1
Locomoo e lazer

3
Ferramenta de trabalho e lazer

I)

Apenas Lazer

Ferramenta de trabalho e locomoo

COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?


Amigo
1

Cap 11 - pesquisa.pmd

Internet
2

Televiso
3

Rdio
4

Revista
5

Jornal
6

Mala direta
7

Outros
8

25/04/2011, 11:23

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

2
Custo de manuteno

Oferta de peas

Tamanho

3
Design

Economia de combustvel

5
Variedade de acessrios

Preferncia da marca
10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1

de 51 a 100 kms
2

de 101 a 150 kms


3

de151 a 200 kms


4

de 201 a 300 kms


5

acima de 301 kms


6

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

Cap 11 - pesquisa.pmd

Pai

Me

Outro
4

25/04/2011, 11:23

A N O TA E S

ANOTAES:

cap 10 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

CORTAR AQUI !

CERTIFICADO DE GARANTIA - 44C


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

REMETER PARA YAMAHA


OBS.: Utilizar papel carbono para o
preenchimento, preencher com letra
de forma bem legvel.

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Manete da embreagem

Verificar folga

6. Corrente de transmisso

Verificar folga

7. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

8. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

9. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

11. Bateria

Verificar voltagem

12. Aspecto Geral da Motocicleta

Limpeza

Recebi nesta data os manuais:


MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - 44C


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

Leia este manual cuidadosamente


antes de conduzir o veculo

IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

44C-F8199-WD

S-ar putea să vă placă și