Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DE LA SEGUNDA LENGUA
PATRICIA LAGUILLO PEARCE
una comunidad monolinge sin la presencia de otra persona que hable espaol (con
excepcin de su pareja o familia).
que la gente de la comunidad acepte la residencia del aprendiz all.
que haya algunos hablantes bilinges en la cercana para ayudar al aprendiz durante
las dos primeras semanas.
La situacin social del lugar donde se aprende el segundo idioma es algo ya definido, pero tal
vez haya formas de hacer modificaciones.
Piaget present una teora integrada del desarrollo cognitivo, que era
universal en su aplicabilidad y fue caracterizada la estructura subyacente
del pensamiento. Su aproximacin es constructivista e interaccionista a
la vez. Se proponen 2 mecanismos constructores de las estructuras
cognitivas para tratar con entornos cada vez ms complejos: la
organizacin y la acomodacin. Estos principios son aplicables al
estudio del desarrollo del lenguaje; ste se centrara en una expresin
cada vez ms clara y lgica del pensamiento y en una progresiva
socializacin, basada en la capacidad progresiva del nio para
comprender puntos de vistas ajenos (de lenguaje egocntrico a social).
d. Teora de Vygotsky o de las influencias socioculturales.
Es un terico dialctico que enfatiza tanto los aspectos culturales del
desarrollo como las influencias histricas. Para Vygotsky la reciprocidad
entre el individuo y la sociedad, siendo definida esta tanto histrica como
culturalmente, es muy importante. El contexto de cambio y desarrollo es
el principal foco de atencin, dado que ah es donde podemos buscar las
influencias sociales que promueven el progreso cognitivo y lingstico.
Para Vygotsky el habla es, fundamentalmente, un producto social.
El lenguaje preceder al pensamiento e influira en la naturaleza de ste:
los niveles de funcionamiento intelectual dependeran de un lenguaje
ms abstracto. Adems, habla y accin estn ntimamente unidas:
mientras ms compleja es la conducta y ms indirecta la meta, ms
importante es el rol de la lengua.
Perspectiva del Lenguaje Total(whole language): "El mejor mtodo (para
ensear a leer y escribir) es aquel en el que los nios no aprenden a leer y
escribir sino en el que ambas cosas se encuentran en una situacin ldica. [...]
De la misma forma que los nios aprenden a hablar, deberan aprender a leer y
escribir" (Vygotsky, 1978).
Vygotsky
igual que
holsticas
inmersos
fcil.
Acento
extranjero
A
menudo
A veces con acento extranjero
Pronunciacin
pero
Nativa
incomprensible.
pero siempre comprensible.
generalmente
comprensible.
Gramtica
Vocabulario
Adecuado
Adecuado para Vocabulario
Limitado
a para
una participar
en profesional y
sobrevivir,
conversacin toda
general,
Vocabulario
viajar,
y social,
conversacin
bastante
igual al de un
satisfacer
sencilla;
y normal y para amplio
y
nativonecesidades
para
las discusiones
preciso,
hablante.
mnimas
de necesidades profesionales apropiado
cortesa.
rutinarias del en un campo de para
toda
trabajo.
especializacin. ocasin
Fluidez
menudo se ve
expresar lo que
obligado
a
quiere
decir,
tremendo,
guardar
circunstancia
aun
cuando
excepto
silencio
profesional;
en su lengua
tiene
algunas frases debido a sus
escucharlo no materna.
limitaciones de
memorizadas. limitaciones
es molestia.
gramtica
y
de gramtica y
vocabulario.
vocabulario.
Generalmente
entiende
cuando se le
habla
de Entiende
casi
cosas
no todo; entiende Puede
Requiere
de tcnicas, pero discursos,
las entender todo
mucha
a veces no noticias por la hablar culto en
repeticin y que entiende
o radio,
y
la cualquier
Comprensin
se le hable necesita
de mayor parte de contexto
igual a la de
Comprensin
despacio; slo repeticin
o una
normal; de vez un
nativoentiende frases parfrasis
conversacin
en cuando no hablante
sencillas
y para entender. entre
nativo- entiende
conocidas.
Generalmente hablantes, pero modismos
o
no
puede no capta todos regionalismos.
seguir
una los detalles.
conversacin
entre nativohablantes.
Niveles de manejo de un idioma
Funcionalidad
Novato
Contenido
Precisin
Fluidez entrecortada
Vocabulario limitado
Textos de alguna Palabras
Fontica ininteligible
lista
memorizadas
No hay conciencia
sociolingstica
Intermedio
Bajo
Crea
Hace
y
contesta
preguntas
simples
Fontica
inteligible Temas
de
Conoce el presente
para
personas supervivencia
y
del
indicativo
acostumbradas
a cortesa
Los errores pueden
hablar con extranjeros Produce
afectar
la
Fluidez
lenta
y descripciones muy
comprensin
entrecortada
simples
Concientiza
la
informacin
sociolingstica
Medio
Alto
Avanzado
Habla
en
prrafo
gramtical y fontico.
Conversa de temas
casuales
Domina los pasados
Da
instrucciones
Historias:
simples
Describe,
reporta,
narracin de s Se le escucha el
narra
(pasado
y
mismo, intereses, subjuntivo
futuro)
eventos,
viajes Bastante control de
Sociolingsticamente
Descripcin
ser
y
estar
est en la etapa de
relativa (habla con Ya se le escuchan
integracin
propiedad)
los
tiempos
Su
fontica
es
Temas sociales
compuestos
del
inteligible a personas
indicativo
no acostumbradas a
hablar con extranjeros
Su vocabulario es
tcnico
Sintaxis correcta en
oraciones
compuestas
Subjuntivo
en
mandatos,
emociones, deseo,
propsito, opiniones
negativas
Superior
Puede conversar de
cualquier tema (formal
e
informal)
Explica
Describe
Los errores nunca
detalladamente
interfieren
en
la
Opina
comprensin,
Argumenta
Prcticosociales
raramente distraen
Acomoda el lenguaje Profesionales
al
oyente
al
pblico
o
la abstractos
Solamente comete
audiencia
Intereses
errores ocasionales
Aconseja
personales
en
estructuras
Persuade
La descripcin es
bsicas
Negocia
ms abstracta
Aun en estructuras
Presenta su punto de
complejas no tiene
vista
patrn de errores
Puede traducir en
forma
simultnea
Sociolingsticamente
funciona como un
nativo-hablante
tcnicas solamente en ingls, una estrategia que puede ser asociada con
una adquisicin ms lenta del idioma abstracto.
En general, estos nios entran a la escuela con buen conocimiento de su
idioma nativo, que luego utilizan como base natural para aprender ingls.
El proceso para adquirir el ingls es gradual y sigue un modelo de
desarrollo parecido al de adquisicin de la primera lengua. Por ejemplo,
producen las oraciones simples antes que las ms complejas. Los errores
que cometen en ingls reflejan las reglas lingsticas de su lengua madre;
por ejemplo, un nio de habla hispnica puede decir en ingls "I want the
ball green", porque en espaol los adjetivos se colocan despus de los
sustantivos. Las tcnicas de conversacin se adquieren en
aproximadamente 2 aos, mientras que el desarrollo completo del
lenguaje abstracto necesario en una clase requiere entre 5 y 7 aos.
Estos nios tambin aprenden mejor el idioma por medio de la prctica y
la experiencia.
La adquisicin de una segunda lengua, sin embargo, sucede a menudo
durante las actividades de clase dnde se ensean tcnicas especficas
centradas en el ingls, en vez de a travs de la experiencia prctica tpica
de la adquisicin de una lengua primaria. Se desafa a los nios a
aprender ingls rpido, mientras tratan de no atrasarse con el aprendizaje
de los nuevos conceptos presentados en clase todos los das. Tienen
muy poco tiempo para aprender el ingls bsico antes de entenderlo y
usarlo en actividades acadmicas altamente abstractas y sin contexto.
APRENDIENDO LA ALFABETIZACIN
EN EL CONTEXTO DE SU UTILIZACIN
El lenguaje, incluido el escrito se aprende con mayor facilidad en un contexto
de uso. Cuando el lenguaje es total, relevante y funcional, los educandos tienen
propsitos reales para usar el lenguaje y a travs de su uso desarrollan el
control sobre los procesos del propio lenguaje.
Halliday y Hassan (1976) definieron al "texto" como la unidad semntica bsica
de interaccin lingstica, con la cual el educando transacciona, resuelve
problemas, construye y extiende nuevas estrategias psicolingsticas. "Posee
[...] una unidad de sentido en el contexto, una textura que expresa el hecho de
que se relaciona como totalidad con el entorno en el cual est situado".
10
ms bien, cada objetivo es parte del medio para un nuevo objetivo, un nuevo
plan, un nuevo concepto o una nueva visin del mundo.
l reconoci la importancia de integrar el lenguaje, el pensamiento y el
contenido en la resolucin temtica de los problemas cotidianos.
USO PTIMO DEL "INPUT"
El estudiante debe controlar lo que escucha y entiende. Pero, por ejemplo, las
situaciones informales son difciles de controlar; entonces el estudiante debe
pedirle a la persona que vuelva a explicar lo que no entendi. En situaciones
como una reunin, el estudiante puede concentrarse en una parte del discurso,
en vez de tratar de entenderlo todo.
En situaciones formales, como lecciones, es mas fcil controlar lo que dice el
maestro.
Si alguien desarrolla la habilidad de escuchar para entender, va a avanzar
cualquiera sea la situacin. La persona que se concentra en entender desde el
principio, ms pronto estar lista para aprender en situaciones informales.
PROGRAMAS DE ENSEANZA DE LA L2
LAS CINCO HIPTESIS DE KRASHEN
Aprendizaje Vs. adquisicin
Hay dos estrategias diferentes que se usan para desarrollar el manejo de una
segunda lengua. La adquisicin de una lengua se parece a la manera en que
los nios desarrollan su habilidad en el manejo de la lengua materna. Es, en
dos sentidos, un proceso subconsciente: (a) la gente muchas veces ni se da
cuenta de que est adquiriendo una lengua; (b) se concentra ms en poder
usarla para comunicarse. Es ms, generalmente el aprendiz no es consciente
de lo que ha adquirido; no puede hablar de las reglas que ha asimilado ni
describirlas; simplemente las ha internalizado, sin fijarse en ello.
El aprendizaje de una lengua es diferente. Es saber acerca de una lengua, o
conocerla formalmente. Se ha supuesto que la presentacin explcita de reglas
y la correccin de errores facilitan el aprendizaje de otros idiomas.
Supuestamente, la correccin de errores ayuda al aprendiz a llegar a la
correcta representacin mental de una regla. Sin embargo, hay buenas
evidencias que indican que la correccin de errores no ayuda a la adquisicin
subconsciente de otro idioma.
12
El orden natural
La hiptesis del orden natural indica que los estudiantes adquieren (no
aprenden) las estructuras gramaticales en un orden predecible; es decir, hay
ciertas estructuras gramaticales que se adquieren antes, y otras despus. En
ingls (vase el estudio de Brown), los morfemas de funcin, como -ing (como
en John is going to work now 'Juan va al trabajo ahora') y el plural -s (como en
two boys 'dos muchachos') pertenecen a los primeros que se adquieren. La
terminacin verbal de tercera persona singular -s (como en He lives in New
Jersey 'l vive en New Jersey') y la -s de posesin (como en John's hat 'el
sombrero de Juan') se adquieren mucho despus, en el caso de nios, hasta
un ao despus. Parece ser que el orden de adquisicin del primer idioma no
es idntico al orden de adquisicin del segundo idioma, pero hay semejanzas.
Por lo menos en cuanto a morfemas gramaticales del ingls, el orden de
adquisicin de nios en cuanto al primer idioma se parece al orden de
adquisicin de adultos cuando aprenden su segundo idioma. Podemos decir
que hay un orden para el primer idioma y un orden para el segundo idioma.
El monitor
La hiptesis de adquisicin Vs. aprendizaje simplemente indic que existen
dos procesos diferentes en el desarrollo del manejo de un segundo idioma. La
hiptesis del monitor indica la relacin entre adquisicin y aprendizaje. Parece
ser que la adquisicin es mucho ms importante. La adquisicin es lo que
permite la fluidez en el segundo idioma, nuestra habilidad de usarlo fcil y
cmodamente. El aprendizaje consciente no nos da fluidez. Ms bien parece
tener una sola funcin: la de editor o monitor. Usamos el aprendizaje
consciente para corregir o cambiar nuestra emisin antes de hablar o escribir,
o, a veces incluso despus de hablar o escribir (autocorreccin).
Se han hecho investigaciones que indican que no es fcil usar el monitor en
forma eficiente. Para usar el monitor hay tres condiciones necesarias. Aun bajo
las tres condiciones, el uso del monitor es difcil, porque requiere de:
1. Tiempo. Para usar conscientemente las reglas. El hablante necesita
tiempo suficiente para procesarlas. En la conversacin normal, rara vez
se dispone de ese tiempo. Adems, se tiene que concentrar en la:
2. Forma. No basta con tener suficiente tiempo. El hablante de una
segunda lengua tiene que concentrarse en la forma de su produccin, o
pensar en hablar de manera correcta. Pero las investigaciones indican
que generalmente la gente se concentra ms en el contenido que en la
forma de lo que est expresando. Finalmente, se tiene que fijar en las:
3. Reglas. Esta condicin es bastante formidable, ya que los mejores
lingistas no conocen, ni siquiera de una lengua del mundo, todas las
reglas; cunto menos los maestros y estudiantes.
13
14
15
El filtro afectivo
La hiptesis del filtro afectivo (propuesta por Dulay y Burt) trata la funcin del
"afecto", o sea, el efecto de la personalidad, la motivacin, y otras variables
emotivas, sobre el aprendizaje de idiomas. Las siguientes variables afectivas
son las que aparecen en la literatura dedicada a la investigacin del
aprendizaje de idiomas.
1. Ansiedad. Un bajo nivel de ansiedad facilita la adquisicin de idiomas.
Cuanto menos defensivo se sienta el aprendiz, mejor le ir en la
adquisicin.
2. Motivacin. Una fuerte motivacin indefectiblemente ayuda a una
mayor adquisicin. Hay varios tipos de motivacin. Por ejemplo, la
motivacin "instrumental" que se da cuando la lengua es una necesidad
prctica. La motivacin "integrativa" ocurre cuando se adquiere una
segunda lengua para integrarse a un grupo o identificarse con l.
3. Confianza en uno mismo. El aprendiz que tiene mayor autoestima y
confianza en s mismo tiende a adquirir ms y mejor el segundo idioma.
Estos factores son ms importantes para la adquisicin subconsciente que para
el aprendizaje consciente. Tericamente, cuando hay barreras afectivas, el
aprendiz tendr un "bloqueo mental" y este no permite que los datos sean
procesados (o sea, adquiridos) completamente, aun cuando el aprendiz los
entienda. La adquisicin es ptima cuando el aprendiz es motivado, confa en
s mismo, y siente poca ansiedad.
Implicaciones de las hiptesis de Krashen
Un programa exitoso de enseanza de idiomas har lo siguiente:
1. Proveer a los alumnos datos del idioma que sean, primero,
comprensibles, y, segundo, interesantes y relevantes.
2. No forzar a los alumnos a hablar antes de que estn listos, y tolerar
errores en los primeros esfuerzos de produccin. La teora implica que
mejoramos nuestra precisin gramatical al obtener ms datos, no porque
alguien nos corrija (aunque la correccin de errores ayuda a algunas
personas que saben usar sus monitores siguiendo ciertas reglas fciles
de aprender).
3. Pondr la gramtica en su lugar. Slo algunos adultos, y muy pocos
nios, son capaces de usar las reglas gramaticales para mejorar la
precisin de su produccin. Los nios tienen poca capacidad para
aprender conscientemente un idioma, y aparentemente no tienen
necesidad de ello, ya que pueden alcanzar niveles muy avanzados
mediante la adquisicin.
16
Puede ser que una buena conversacin con un hablante nativo del idioma sea
la mejor leccin de todas, con tal que el hablante logre modificar su manera de
hablar de modo que sea entendido. Segn la teora, los aprendices aprenden
no de lo que dicen ellos mismos, sino de lo que dicen los hablantes nativos. La
produccin del aprendiz contribuye indirectamente a la adquisicin de la lengua
puesto que incentiva el ingreso de datos comprensibles. Es ms, la lectura, por
diversin o inters en el tema, puede ser una fuente de los ingresos necesarios
para la adquisicin.
Segn la teora, el ingreso de unos pocos datos comprensibles, durante una
hora solamente, ayuda ms a la adquisicin que cualquier cantidad de datos
incomprensibles.
La teora, igual que la experiencia prctica, confirman que los ejercicios de
repeticin ayudan muy poco en la adquisicin.
METODOS DE APRENDIZAJE DE INGLS COMO SEGUNDA LENGUA
El mtodo directo
Alrededor del 1900 se inici la teora del aprendizaje directo que dur hasta
1925. No era un slo mtodo, sino un conjunto de ideas para guiar el
aprendizaje. En trminos generales, esta teora propona que el aprendizaje de
la segunda lengua deba imitar la adquisicin de la primera. Deba haber
mucha conversacin en un marco de uso espontneo; y se deba evitar la
traduccin y el anlisis de la gramtica. Los aspectos fundamentales de este
mtodo eran:
1. Durante las clases, slo se habla la lengua que se est aprendiendo.
1. Slo se aprende vocabulario y frases referidos a lo cotidiano.
1. Se aprende a conversar por medio de preguntas y respuestas entre
maestros y estudiantes. Se mantiene un nmero reducido de estudiantes
por cada clase.
1. La gramtica se aprende de manera inductiva.
1. El vocabulario nuevo se aprende por medio de demostraciones, objetos,
y fotos. El vocabulario ms abstracto se ensea a travs de la
asociacin de ideas.
1. Se enfatiza la importancia de hablar y escuchar.
1. Se hace hincapi en una correcta pronunciacin y gramtica.
El mtodo de gramtica-traduccin
Durante muchos siglos pasados se us esta otra idea, porque el sistema de
educacin insista en que la gente aprendiera latn o griego. El propsito de
17
aprender una lengua no era comunicarse, sino ser una persona culta. Algunas
caractersticas:
1. Las clases se dictan en la lengua materna de los estudiantes, y raras
veces se usa el idioma que se est aprendiendo.
1. El vocabulario nuevo aparece en forma de palabras aisladas.
1. Hay largas explicaciones sobre los detalles de la gramtica.
1. Los maestros hacen nfasis en las diferentes formas de los verbos.
1. Se empieza a leer muy temprano en el proceso del aprendizaje.
1. No se presta atencin al contenido de los textos, sino que stos se usan
como ejercicios de gramtica.
1. Se practica mucho la traduccin de frases de un idioma a otro.
1. No se enfatiza la pronunciacin.
El mtodo audiolinge
Aunque en Europa se us el mtodo de enseanza directa, en otros pases
esto era ms difcil porque no haba hablantes nativos de lenguas modernas
que pudieran ensearlas. Para los estudiantes de Europa era fcil viajar a otros
pases para practicar, por lo que les pareca poco prctico ensear mtodos de
comunicacin sin vivir cerca de una comunidad social. Como resultado se
concentraron en las ideas de gramtica y traduccin.
Cuando comenz la segunda guerra mundial, surgi la necesidad de poder
comunicarse en otras lenguas. Hubo que aprenderlas con la mayor rapidez.
Surgieron cursos que se fijaban solamente en la conversacin, y prcticamente
nada de gramtica y traduccin. Usaron algunas ideas de la teora directa. En
los aos '50, esta teora recibi el nombre de mtodo audiolingual.
La existencia de mucha teora lingstica y psicolgica sirvi para promover el
mtodo audiolingual. Como resultado se establecieron estas reglas:
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
El mtodo de la comunidad
En los aos '70, el campo de la psicologa haba descubierto mucho sobre el
filtro psicolgico y su influencia sobre las teoras de aprendizaje de un idioma.
Entonces comenz a popularizarse la idea de aprender en una comunidad.
En este mtodo los estudiantes conversan en grupos de cinco a quince
personas con la ayuda de consejeros de idioma. Los temas son seleccionados
por los estudiantes. Este mtodo tiene la ventaja de que los alumnos estn
participando en una situacin de grupo. Al principio no conocen mucho a sus
compaeros, pero en el transcurso de los estudios se van conociendo mediante
el uso del segundo idioma, al mismo tiempo van desarrollando un sentido de
pertenencia.
En el mtodo de la comunidad, Curran adopta las tcnicas de un consejero
psiclogo y aborda los problemas que surgen durante el aprendizaje del
idioma, o sea que la relacin entre maestro y alumno se parece a la relacin
entre consejero y paciente. Cuando un paciente busca consejo psicolgico,
normalmente est confundido, tiene mucha ansiedad y no conoce la solucin
de sus problemas. Igualmente, un estudiante de otro idioma est muy
confundido por la cantidad de vocabulario, estructuras y sonidos que debe
aprender. Tiene mucha ansiedad y temor de cometer errores. Tampoco conoce
la solucin que le lleva al conocimiento del otro idioma.
Por eso, en este mtodo es importante que el consejero de idioma tenga una
relacin amistosa y abierta con sus "pacientes", para crear un sentimiento de
confianza y seguridad. Lo mejor es que el consejero pueda comunicar
comprensin emocional con el estado de confusin lingstica del estudiante,
sin compadecerlo ni tenerle lstima. Esta relacin llega al punto en que el
paciente depende completamente del consejero. El paciente comunica al
consejero (usando su lengua materna) lo que le quiere decir al grupo. El
consejero da al estudiante la misma idea, pero en el segundo idioma, y en
forma simple. El paciente vuelve al grupo y presenta su idea en el segundo
idioma. El consejero le ayuda cuando tiene problemas de pronunciacin o de
recordar la frase. Esta relacin se sigue desarrollando hasta que el paciente se
puede expresarse sin ayuda.
19
20
21
El trmino Interlengua apareci por primera vez en las teoras desarrolladas por
Selinker (1984), quien la defini como la gramtica interina construida por el
22
23
25
S-1
26
S-2
S-4
S4+
S-5
29
Si podemos marcar como alcanzados todos los puntos de esta lista, hemos
logrado el nivel 2.
Recordemos que lo ms importante es fijar metas realizables. Qu significa
esto?
1. Fijo una meta.
2. Luego pienso en mi situacin actual, en el momento que vivo:
Cmo aprendo? Qu caractersticas de mi personalidad me van a
ayudar o estorbar en mi aprendizaje? De cunto tiempo dispongo?
Qu recursos estn a mi alcance (libros, otros materiales)?
3. Me informo acerca del grupo tnico; estudio los trabajos lingsticos
sobre su lengua, leo acerca de grupos relacionados. Hago apuntes, y
empiezo un archivo. Hay grabaciones, libros, mapas....?
Todo esto sirve para ubicarme y decir: estoy en este punto; sto es lo que s.
Ahora debo pensar en las estrategias: Cmo puedo alcanzar mi meta?
Pensar en una estrategia es formular metas previas al objetivo final.
Si mi meta es el nivel 2, s que en l estn comprendidas las conversaciones
sobre lo que pasa diariamente, sobre mi persona, mi familia, y mi trabajo.
Todas las metas mayores deben tener algunas metas previas. Por
ejemplo:
Eventos diarios: el clima (ayuda a practicar los adjetivos); las fiestas (son
ideales para estudiar el vocabulario de la cultura).
Sobre mi persona: cmo me siento (vocabulario relacionado con mi
estado fsico y sicolgico).
30
31
Procedimiento.
Fase 1. Se colocarn los dibujos con sus respectivos nombres en el pizarrn
(que jugarn el papel de estmulos-ayuda), posteriormente se le ensear al
sujeto como pronunciar las frases para saludar, pedir los alimentos y para
despedirse, anotando dichas frases en el pizarrn en presencia del sujeto. Se
le mostrar la palabra escrita en ingls con su respectivo dibujo y se le
ensear su pronunciacin y en dado caso su significado.
Fase 2. Uno de los experimentadores se colocar a un lado de los dibujos con
su respectivo nombre y las frases escritas en ingls. Este experimentador
jugara el rol de tendero. Mientras tanto el otro experimentador y el sujeto
jugaran el rol de compradores. En esta situacin el experimentador cuyo rol es
el de comprador saludar al tendero (experimentador con dicho rol) para
posteriormente realizar las compras y se despedir en el idioma ingls,
utilizando las frases y palabras expuestas en la fase 1, al tiempo que explicar
en espaol al sujeto lo que esta sucediendo.
Fase 3. El mismo experimentador que realiz el rol de tendero, se colocar a
un lado de los dibujos con su respectivo nombre y las frases escritas en ingls.
Pero ahora el sujeto realizar la situacin de compra emulando al
experimentador (con el rol de comprador) de la sesin anterior, el cual servir
de soporte en caso de cualquier problema que se le suscite al sujeto para
realizar dicha accin (el sujeto tambin podr ayudarse con los dibujos con sus
palabras correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn).
Fase 4. Esta fase ser igual a la anterior, pero con la diferencia de que el
experimentador (que jug el rol de comprador y acompaante) ya no estar
32
presente, pero el sujeto podr ayudarse con los dibujos con sus palabras
correspondientes y las frases en ingls escritas en el pizarrn.
Fase 5. Esta fase ser igual a la anterior, con excepcin de que ya no estarn
presentes los dibujos con sus palabras correspondientes y las frases en ingls
escritas en el pizarrn. Mientras el experimentador que haba ejercido el rol de
comprador y acompaante evaluar la ejecucin del sujeto en cada una de las
3 etapas: que sepa saludar, pedir los productos, as como su nombre, y
despedirse.
BIBLIOGRAFA
Stephen D. 1987. Principles and practice in second language acquisition.
Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall International.
M. J. Del Ro, M. Snchez Cano(1996):Psicopedagoga de la Segunda Lengua.
En Escoriza Nieto, J. Psicologa de la Instruccin. Barcelona: EUB
[On line]:
http://www.tsbvi.edu/Outreach/seehear/spring00/secondlanguage-span.htm
http://www.sil.org/capacitar/a2l/adqleng.html#continua
33