Sunteți pe pagina 1din 15

A

Historia
do
Povo
Bantu

A grande maioria dos 11.000.000 habitantes que formam a populao de Angola, so de


origem Bantu. No entanto, outra considervel parte formada por misturas que comearam
muito cedo: primeiramente. entre os diversos grupos que migraram para o territrio e depois
com Europeus (na grande maioria Portugueses) durante a colonizao.

Existem ainda algumas minorias que no so Bantu, como os Bochimane e um


considervel nmero de Europeus. H 3000 ou talvez 4000 anos atrs, os Bantu sairam da
selva equatorial (a regio que hoje ocupada pelos Camares e pela Nigria) e dividiram-se
em dois movimentos diferentes: para o Sul e para Este criando a maior migrao jamais vista
na frica. De causa desconhecida, esta migrao continuou at ao sculo XIX. A selva
equatorial era uma rea de passagem impossvel. S o machado ou o cutelo, a rpida e
nutritiva produo de banana e o inhame possibilitaram uma faanha que durou sculos. O
excelente nvel de nutrio deu lugar a uma invulgar exploso demogrfica. A exuberncia da
selva equatorial, os rios e lagos das grandes savanas, to bons para a agricultura e a
descoberta do ferro - um mineral muito comum na frica - deram fora grande aventura.
Caminhando sempre em direco ao Sul. estes vigorosos, armados, organizados e jovens
povos, venceram e fizeram escravos os indefesos pigmeus e os Bochimane.
O nome Bantu no se refere a uma unidade racial. A sua formao e migrao originou
uma enorme variedade de cruzamentos. Existem aproximadamente 500 povos Bantu. Assim,
no podemos falar de uma raa Bantu, mas sim de povo Bantu, isto significa uma
comunidade cultural com uma civilizao comum e linguagens similares. Depois de muitos
sculos de movimentaes, cruzamentos, guerras e doenas, os grupos Bantu mantiveram as
razes da sua origem comum. A palavra Bantu aplica-se a uma civilizao que manteve a sua
unidade e foi desenvolvida por pessoas de raa negra. O radical ntu, vulgar para a maioria
das lnguas Bantu, significa homem, ser humano e ba o plural. Assim, Bantu significa
homens, seres humanos. Os dialectos Bantu, e existem centenas, tm uma tal semelhana
que s pode ser justificada por uma origem comum.
Os povos Bantu, alm do semelhante nvel lingustico, mantiveram uma base de crenas,
rituais e costumes muito similares; uma cultura com caractersticas idnticas e especficas
que os tornam semelhantes e agrupados.
Fora da sua identidade social, so caracterizados por uma tecnologia variada, uma escultura
de grande originalidade estilstica, uma incrvel sabedoria emprica e um discurso forte e
interessante com sinais de expresso intelectual. As lnguas faladas hoje em Angola, so por

ordem de antiguidade: Bochiman, Bantu e Portugus. Das trs s o Portugus tem uma forma
escrita. Os dialectos Bantu, apresentam uma unidade genealgica. Homburger, um eminente
estudioso do Bantu diz que o primeiro ponto obtido no domnio da lingustica comparada foi a
unidade dos povos Bantu. Tambm diz, tendo em conta a histria desta unidade, que os
primeiros descobridores Portugueses viram que os Angolanos conseguiam comunicar com os
povos da costa Moambicana.
Os Bantu Angolanos esto divididos em 9 grupos etnolingusticos: Quicongo, Quimbundo,
Luanda-Quioco (Tchkwe), Mbundo, Ganguela, Nhaneca-Humbe, Amb, Herero e Xindonga,
que por seu turno esto subdivididos em cerca de 100 subgrupos, tradicionalmente chamadas
tribos.
Histria Bantu
Kubokuesa kuna Kimbundu
(Introduo ao Kimbundo)
O Kimbundu e os grupos lingusticos africanos; o grupo Bantu, inserido na famlia CongoCordofaniana
A grande maioria dos linguistas est de acordo em como, no Continente Africano, as lnguas
se dividem por quatro grandes famlias: a Afroasitica (inclui as lnguas Berberes do Norte de
frica, as Cushitas da Etipia e da Somlia e ainda as semitas, abrangendo o hebreu, o rabe
e o aramaico), a Nilo-Sahariana (constituda pelo Sudans, o Sahariano e o Songhai), a
Niger-Congo ou Congo-Cordofaniana (inclui numerosos grupos predominantes para sul do
Sahara, de que destacamos os Bantu, para sul do Equador) e Khoisan (lnguas dos Pigmeus
da floresta tropical do Congo Democrtico e lnguas faladas com estalinhos pelos povos !
Kung, vulgarmente conhecidos como Hotentotes, Bosqumanos ou, em Angola, Mucancalas)
[1].
O Kimbundu uma lngua do grupo Bantu, pertencendo famlia lingustica Niger-Congo
ou Congo-Cordofaniana. plural de muntu, radical comum a quase todas as lnguas do grupo.
Muntu quer dizer indivduo, pessoa, ser humano, significando, portanto, bantu, indivduos,
pessoas ou seres humanos.
Em Kimbundu, a palavra mutu significa pessoa, sendo o seu plural, atu, pessoas, gente.
Pelos exemplos acima indicados, podemos desde j concluir que a principal caracterstica das
lnguas Bantu o facto da flexo isto , a formao do gnero, feminino ou masculino, e do
nmero, singular ou plural se fazer por meio de prefixos.
Naes Bantu de Angola; diferenas dialectais nos subgrupos mbundu;
o kimbundu de Ambaka

O territrio de Angola situa-se quase exclusivamente dentro da rea de difuso das lnguas
bantu. So nove as naes bantu de Angola, correspondendo a cada uma delas uma lngua
diferente:
Nao
Idioma
Bakongo
Kikongo
Mbundu (ou Ambundu)
Kimbundu
Lunda-Tchokwe
Tutchokwe
Ovimbundu
Umbundu
Ganguela
Tchiganguela
Nhaneka-Humbe
Lunhaneka
Herero
Tchiherero

Ovambo
Ambo
Donga
Xindonga
De todas estas naes, s os territrios dos Mbundu, dos Ovimbundu e dos NhanekaHumbe se circunscrevem ao espao angolano. Os das outras so todos atravessados pelas
fronteiras polticas delineadas aps a Conferncia de Berlim de 1885. Os Bakongo, por
exemplo, repartem-se pelos estados de Angola, Congo Democrtico e Congo Popular, os
Lunda-Tchokwe, cujo territrio atravessado pelo rio Kassai, dividem-se entre Angola e o
Congo Democrtico, na provncia do Katanga (ex-Shaba), os Ganguela entre Angola e a
Zmbia e, finalmente, os Herero, os Ambo e os Donga, entre Angola e a Nambia.Cada uma
destas naes dividida por diversos subgrupos, a cada um dos quais corresponde uma
variante dialectal. A nao Mbundu reparte-se por 11 subgrupos (ou etnias), disseminados
pelas provncias de Luanda, Bengo, Malanje, Kuanza Norte e ainda pequenas bolsas no Uge e
no Kuanza Sul.
So, portanto, 11 as variantes do Kimbundu, consoante a difuso geogrfica dos 11 povos
que constituem esta nao: Ngolas, Dembos, Jingas, Bondos, Bngalas, Songos, Ibacos,
Luandas, Quibalas, Libolos e Quissamas.O Kimbundu, semelhana das outras lnguas bantu,

no tem tradio escrita. Os primeiros a escrev-la e a estudar-lhe as regras gramaticais


foram os missionrios capuchinhos e jesutas de Ambaka. Fizeram-no com o fim de ensinar a
lngua portuguesa e o catecismo aos africanos. Foram eles que introduziram os princpios
ortogrficos ainda hoje vigentes.Nos sculos XIX e XX surgem estudiosos do Kimbundu, de
onde destacamos Hli Chatelain, Cordeiro da Matta, Antnio de Assis Jnior e scar Ribas.

Ortografia e fonologia

O Kimbundu deve sempre grafar-se com escrita snica. As cinco vogais, a, e, i, o, u, so


todas abertas. Antes de outra vogal, ie u funcionam como semi-vogais.mbcomo em mbambi,
gazela, frionvcomo em nvula, chuvand como em ndandu, parentengcomo em ngiji,
rionj como em njila, pssaro, caminhoh como em hima, macaco, distinto de ima,
coisasO m e o n servem para nasalar, da que tenham surgido, por exemplo, vocbulos
como Angola derivado de ngola (rei) ou embondeiro derivado de mbondo (rvore).O h
sempre aspirado, como em henda (graa, misericrdia).O r sempre brando e pode ser
trocado por d ou, menos frequentemente, por l. Por exemplo, kitari ou kitadi (dinheiro), ditadi
ou ritari (pedra); kudia ou kuria (comer); kolombolo ou koromboro (galo).O k substitui
sempre o q da lngua portuguesa, bem como o c antes de a, o e u.O g nunca tem o valor de j,
mesmo antes de e ou i. Ndenge (mais novo) e ngindu (trana) lm-se ndengue e nguindu.O
som nh deve, em nosso entender, escrever-se como em portugus, embora haja quem
escreva ni ou ny. Por exemplo, dikanha, dikania ou dikanya (tabaco).No vemos, de resto,
necessidade do emprego do y em Kimbundu, embora certos autores o usem enquanto prefixo
para fazer o plural de ki. Em tal caso sugerimos a grafia i.

Classes nominais e concordncias

Nas lnguas bantu, os nomes substantivos ordenam-se em classes ou grupos consoante os


pares de prefixos que definem os singulares e os plurais. O Kimbundu tem 10 classes
nominais.
CLASSES
SINGULAR
PLURAL
EXEMPLO
1 mu

a
mutu, atu pessoa(s)
2
mu
mi
mutue, mitue cabea(s)
3
ki
i
kima, ima coisa(s)
4
ri
ma
ritari, matari pedra(s)
5
u
mau
uta, mauta arma(s)
6
lu
malu
lumbu, malumbu muro(s)
7
tu
matu
tubia, matubia fogo(s)
8
ku
maku
kuria, makuria comida(s)
9
-ji
mbiji jimbiji peixe(s)

10
ka
tu
mona tuana criana(s)
Estes prefixos absolutos, que designam a classe a que o nome pertence e o nmero em
que se encontra, distinguem-se dos prefixos concordantes, que enumeraremos consoante as
classes e o nmero a que correspondem.
CLASSE SINGULAR
PLURAL
1
ua
a
2
ua
ia
3
kia
ia
4
ria
ma
5
ua
ma
6
lua
ma
7
tua
ma
8
kua
ma
9

ia
-10
ka
tua
A concordncia faz-se, em kimbundu, atravs do prefixo do substantivo que inicia a frase
e lhe serve de sujeito.Exemplifiquemos:
Mubika uami uakala umoxi / Abikami akala atatu O meu escravo era um / Os meus
escravos eram trs
Mukolo uami uakala umoxi / Mikolo iami iakala itatuA minha corda era uma / As minhas
cordas eram trs
Kialu kiami kiakala kimoxi / Ialu iami ikala itatu
A minha cadeira era uma / As minhas cadeiras eram trs
Rilonga riami riakala rimoxi / Malonga mami makala matatu O meu prato era um / Os
meus pratos eram trs

Uta uami uakala umoxi / Mauta mami makala matatu


A minha arma era uma / As minhas armas eram trs

Lumbu luami luakala lumoxi / Malumbu mami makala matatu


O meu muro era um / Os meus muros eram trs
Tubia tuami tuakala tumoxi / Matubia mami makala matatu
O meu fogo era um / Os meus fogos eram trs
Kuria kuami kuakala kumoxi / Makuria mami makala matatu A minha comida era uma / As
minhas comidas eram trs

Mbiji iami iakala imoxi / Jimbiji jami jakala jitatu


O meu peixe era um / Os meus peixes eram trsKamona kami kakala kamoxi / Tuana tuami
tuakala tutatuA minha criana era uma / As minhas crianas eram trs.

Menino pobre de Luanda, com o seu papagaio de papel,


desenho de Neves e Sousa.

Um pouco de cultura Bantu

Mpambu na lngua Kikoongo, uma das linguas faladas em Angola(frica), significa:


Encruzilhada.
N`jila em Kikoongo significa: Caminho.

Pambu N`jila, que pode ser traduzido como Aquele que conhece o caminho mais curto,
So os mensageiros que transitam entre o natural e o sobrenatural, trazendo aos homens
os desgnios dos Makisi e levando a Eles as suplicas e as oferendas dos homens. Receberam
por este trabalho o ttulo de Aluvai (mensageiro). So sempre e em qualquer ocasio os
primeiros a serem chamados, a receberem oferendas, etc. So os nossos Guardies (Nlundi),
que abrem e fecham as porteiras de nossa aura, permitindo ou no a penetrao das
energias com as quais lidamos e convivemos durante toda a nossa vida. Se nosso contato
com Eles for fraco, menos fora Eles tm para nos defender. A cada vez que levamos nosso
pensamento a Eles, acendemos uma vela oferecendo-a a Eles, uma garrafa de cachaa
entregue na encruzilhada, uma rosa vermelha, seja o que for, estamos nos ligando a Eles e,
portanto, fortalecendo nossa ligao.
Ao acordarmos devemos agradecer a Nzambi Mpungu pela noite e pela nova oportunidade
de mais um dia e saudarmos o nosso Guardio solicitando que possamos contar com Ele por
mais um dia.
Muitos querem igualar os Pambu N`jila ao diabo, por total ignorncia, colocando Neles
chifres e rabos. Diabo vem da palavra diavolo que significa o mentiroso e a palavra demnio
formada por demos, que significa povo (democracia, demonstrao, etc.) e ions, que
significa ligao; o diabo nem demnio .
Em kikoongo a palavra que os padres que montaram o dicionrio de portugus-kikoongo e
kikoongo-portugus, encontraram para diabo foi temba que, ao p da letra, significa o mal
dentro de ns, pois nossos Ancestrais, assim como ns, no acreditamos em um ser
extracorpreo que nos force ou nos conduza a praticar o mal contra a nossa vontade.
A palavra tentao vem de tester (grego) que significa teste ou prova. Quando camos em

tentao, na realidade estamos enfrentando um teste ou uma prova, que s nossa


conscincia, pelo livre arbtrio, poder suplantar ou no, deixando-nos, sempre, responsveis
pela conseqncia de nossos atos, pensamentos e palavras. As cores reservadas a eles so a
preta e a vermelha juntas. Embora respondam a qualquer hora, dia e lugar, ns lhes
reservamos as segundas-feiras.
Koluki: O Imaginrio Bantu na Cultura Angolana
Contrariamente ao que pretendem fazer convencer alguns, sem sucesso, o imaginrio
indgena brasileiro, embora marginalizado, basicamente ndio. A dignificao do negro,
agrupamento humano de origem algena, na literatura brasileira um fenmeno recente,
mais a mais, na telenovela, em que ainda aparece a fazer os papis mais baixos reservados
na escada social, - moleque ou domstica.

Vale recordar que, s com a Semana da Arte Moderna em 1922 que o negro brasileiro
conquistou o seu papel de sujeito na literatura brasileira.

Pretender o contrrio para a literatura angolana falsear a evoluo do fenomeno literrio


angolano, como procuraremos demonstrar luz da raiz da sua cultura. Ou seja, trago o
assunto doutro modo: in limini, o angolano assume-se como sujeito da sua literatura no
conflito civilizacional entre o colono e o colonizado. A literatura angolana emerge da
manifestao inequvoca deste direito diferena, uma identidade literria distinta da
potncia colonial, como uma reao ao labu racista da inferioridade congenital do negro
angolano, ser estribado na polmica do A voz de Angola clamando no deserto, em 1902.
Mutatis mutandis, j vai mais de um sculo, e a histria parece querer repetir-se a todo gs
e a todo tempo...

O imaginrio angolano , primacialmente, veiculado nas lnguas maternas angolanas de


origem bantu, cujas ocorrncias so detectadas em emprstimos e coloquiasmos embebidos
na literatura angolana, para no falarmos dos provrbios, fbulas, contos e adivinhas,
recolhidas e trabalhadas por scar Ribas, Ral David, Costa Andrade, S. Cacueji, Rosrio
Marcelino, etc, ou mesmo atravessados nos textos narrativos e poticos de Agostinho Neto,
Viriato da Cruz, Antnio Jacinto. O prego e o drama do modus vivendi da quitandeira,
metonmia do sofrer colectivo (lutando pela vida), paradigmtico nestes autores, bem como
enquanto cultora e transmissora dos valores antigos de gerao para gerao, veiculados por
via da oralidade.

Jofre Rocha, Jorge Macedo, Timteo Ulika, expressamente em Kandudu, sem esquecer os

prosadores e poetas da nova fornada despoletada nos anos 80, nomeadamente, Antnio
Fonseca, recolhendo peas da oralidade kikongo e no s, Jacinto de Lemos, este resgata os
coloquialismos dos musseques, bebendo emprstimos lingusticos decorrentes da
interpenetrao idiomtica entre a primeira e segunda lnguas.
O mesmo ocorre com outros poetas como Panguila, Curry Duval, Lopito Feij, Lus
Kandjimbo e dos tambm ficcionistas Cikakata Mbalundu e Rosria da Silva e Miguel Jnior,
este ltimo no seu texto narrativo kikinhas da fonseca, cuja indumentria, autntico modelo
de representao cultural e simblica dos ilhus, do hinterland de Luanda, tende a
desaparecer, da que os escritores e demais homens de cultura devero curar da sua
reabilitao e preservao.

A contribuio desses e outros autores no se esgotam no mbito scio-lingustico, assim


sendo, fazem apelo ao ambiente e espao tributrio do nosso contexto local, geografia fsica
e emocional que presidem o aludido imaginrio identitrio.

A literatura angolana uma expresso da cultura angolana e africana, pois, por mais que
doa a muito boa gente em crise permanente de identidade, a literatura angolana no
resultante da cultura portuguesa, embora seja primacialmente, no exclusivamente, cultivada
em lngua portuguesa. Esta devedora do contexto plurilingustico e multicultural das suas
ocorrncias em Angola, que se distingue e contradistingue do vernculo falado em Portugal.
Mesmo em Portugal, a lngua no ocorre da mesma maneira em Trs os Montes, em Setbal
ou em Belm e no Algarve.
Basta ver que enquanto uns falam vinho outros falam binho; enquanto outros falam Bi
outros ainda falariam Vi, o que j deu motivo para trazer gua na barba ou pr as barbas
de molho, quando a palhota do vizinho estiver a arder, - provrbios que dizem respeito ao
imaginrio portugus e que presidiriam o imaginrio colonial ou neocolonial nos dias que
correm. De resto, o imaginrio portugus ser o filo espiritual que enforma a sua cultura,
substrato em que assentar a literatura portuguesa e seus afluentes. Disso se ocupara com
proficincia e autoridade o pensador portugus Eduardo Loureno.
Convenhamos ainda que, a literatura portuguesa ser aquela em que se dever encaixar a
literatura extica cultivada por colonos ou neo-colonos em Angola. O caso de Geraldo Bessa
Victor e companhia paradigmtico.

Nestes termos, a literatura angolana, apesar de exercitada maioritariamente em


Portugus, traz no seu substrato a cultura angolana, cuja matriz africana e bantu. A

literatura angolana ser, por maioria de razo, representada simbolicamente por aquela
franja que se rev basicamente nesta matriz bantu, tudo resto ser subsidirio e perifrico, e
qualquer tentativa de colocar um subgrupo marginal (no sentido antropolgico do termo) ou
que se assume como gueto scio-lingustico, cultural ou rcico no seu centro, estar viciada
e peca por defeito ou por excesso (dependendo do julgamento de valor de cada um), `a
partida , refletindo uma profunda crise de identidade cultural, geradora de conflitos ainda que
latentes.
-------------------------------------------------------------------------------------DESIGNAO: MWANA MPWEVO
DESCRIPO: Mscara feita em madeira, representando figura feminina, utilizada em
cerimnias ligadas aos ritos da puberdade e a outras cerimnias sociais.
ORIGEM: Ovingangela
FUNO: Animadora de cerimnias
MATRIA: Madeira e Fibras
DIMENSES: 30 cm x 25 cm
A pea Mwana Mpwevo, feita em madeira e fibras vegetais representando a beleza da
mulher Ngangela. Ela retratada de forma ousada, os pormenores dos elementos que integram
o conceito de beleza feminina no imaginrio dos Ngangela. sempre usada por um homem,
em cerimnias sociais ou rituais.
A face em madeira tratada, banhada em sucos vegetais avermelhados, e o toucado elaborado
a partir de fibras vegetais.
A mscara Mwana Mpwevo atualiza o papel determinante da mulher com base no regime
matriarcado.

muito apreciada na comunidade, pelo que no admira o pormenor do seu


embelezamento e o naturalismo de suas feies. De realar o realismo inerente s tatuagens,
particularidade muito apreciada na beleza da mulher Ngangela.

O toucado feito com borbotos em fibras vegetais empapados em argila vermelha. De


trs de toucados e na base da mscara aparece rede que se liga ao fato do bailarino.

DESIGNAO: MBUNDA
DESCRIPO: Mscara com a funo de dispor bem. Feita em fibras vegetais, varas,
missangas, alfinetes e botes.
ORIGEM: Ovingangela
FUNO: Cria buo disposio entre os participantes em cerimnias rituais e sociais.
MATRIA: Fibras vegetais, troncos, missangas, alfinetes de lato e botes.

DIMENSES: 50,5cm x 20 cm
A mscara Mbunda est presente nas cerimnias mais diversas (rituais da puberdade,
casamento, nascimento, entronizao), e tem como funo primeira criar um ambiente
hilariante entre os circundantes. O gesto do bailarino recai principalmente na exibio de
movimentos erticos, utilizando muitas vezes acessrios para propositadamente provocarem
momentos de feio cmica no evoluir da sua exibio.
Participa em cerimnias vrias, fazendo peditrios a favor dos atores sociais intervenientes
nas referidas cerimnias.
Tambm designada por Likisi ou Cinganji, feita de fibras vegetais e ornamentada com
partcula em argila, botes e alfinetes.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Kibatulu/Mambu
(Artigo/Opinio)
Estatuetas: arte popular com smbolos mgicos
O pensador a mais famosa estatueta angolana. considerada uma obra de arte
fidedignamente angolana, figura emblemtica do pas, que aparece, inclusive, na filigrana das
notas de kwanza, a moeda do pas.

Katwambimbi

Na tradio cultural angolana, as estatuetas so usadas em ritos mgico-religiosos,


desempenhando a funo de amuletos que conteriam foras ou seres sobrenaturais.

Uma das prticas utilizadas nesses ritos e na adivinhao, em consulta feita por uma
pessoa interessada numa interveno contra um mal, seja ele fsico (doena) ou social. O
sacerdote (nganga) utiliza vrios processos de adivinhao, geralmente com objetos que
simbolizam qualquer coisa, como estatuetas.

A adivinhao na regio de Luanda feita de modo simplificado, usando apenas o


muxakatu, pedao de madeira talhado com vrias ranhuras, onde friccionada uma vara. No
nordeste de Angola, e etnia lunda-tchokwe ainda usa o cesto de adivinhao, chamado de
ngombo, do qual o sacerdote adivinhador retira pequenas figuras esculpidas em madeira, as
quais iro determinar a sorte do consulente. Foram estas figuras que resultaram na mais
famosa estatueta angolana, O Pensador.

considerada uma obra de arte fidedignamente angolana, uma figura emblemtica do


pas e que aparece inclusive na filigrana das notas de kwanza, a moeda nacional. Mas o
Pensador tem origem numa tradio inventada ou convencionada.

Na verdade, os primeiros Pensadores angolanos foram esculpidos nas oficinas do Museu


de Dundo, em data posterior a 1947. Neste ano, por iniciativa da Diamang, a ento
Companhia dos Diamantes da Luanda, foi criado no povoado de Dundo um museu de arte
tradicional e de colees etnogrficas e arqueolgicas.

Os funcionrios da empresa, na maioria belga e portuguesa, chegaram a contratar


artesos locais e instalaram-nos em oficinas, incentivando-os a esculpir na madeira ou a
modelar no barro figuras que fossem genuinamente nativas, mas ao mesmo tempo
interferindo, no sentido de aproximar as formas de uma esttica que julgavam ser mais
convencional, no sentido ocidental.

Houve casos, por exemplo, de figuras mticas africanas cujos ps, seguindo a tradio,
eram grandes e foram reduzidos por razes estticas. A inveno do Pensador angolano
deve-se a um caso destes. Ao conhecer figuras usadas nos ritos de adivinhao, os europeus
induziram os africanos a criar uma figura que, de algum modo, se assemelhasse a uma
estaturia de origem grega, particularmente cara aos escultores europeus renascentistas,
como Leonardo da Vinci ou Rodin: o Pensador.

Na origem do Pensador esto algumas figuras do cesto de adivinhao tahi (tchokwe). Se


virmos o simbolismo de qualquer uma delas, verificamos que, curiosamente, nenhuma sugere
atitude introspectiva, pelo menos na acepo grega clssica.
Katwambimbi uma dessas figuras. Representa um momento de lamentao (carpideira).O
seu aparecimento vaticina infortnio, se junto dela no surgir outra pea que amenize esse
prognstico. Personagem figurada com as mos cabea, est relacionada com feitios
mbimbi, com os quais o adivinho previne o consulente contra injrias, aconselhando o uso de
amuletos para defesa principalmente das crianas.

A estatueta designada por kalamba e kuku wa Pwo (ascendente feminino), tem uma das
mos no queixo e a outra colocada sobre o ventre. Personifica o estado de apreenso, agonia
e receio de fantasmas; vaticina mal iminente e pode indicar que o consulente no tem sorte
porque esqueceu os seus antepassados (paternos e maternos) ou que uma herana no foi
bem repartida pelos seus descendentes. Se a figura aparecer de cabea no meio das outras,

sinal de vida, mas se surgir deitada ou de p, aumentam as preocupaes de uma futura


me. Junto ao smbolo upite (riqueza) indica dvida ou roubo; com chota (casa do povo)
prev prejuzos na casa, no gado ou na agricultura.

Estatueta de homem e mulher unidos pode anunciar ao consulente descendncia,


questes resultantes de dote da noiva no satisfeito, ou lembrar compromissos entre duas
pessoas. Se for uma estatueta estilizada representando trs, quatro ou cinco pessoas em fila
indiana, sobre uma base comum, vaticina um mal apanhado durante viagem ou proveniente
de coisas que foram transportadas; com upite (riqueza), bom prestgio, e com tchilwa
(feitio), fatdico. Lembra ao viajante que deve respeito aos dolos que encontrar no seu
caminho e que s se pode abordar o feiticeiro quando este estiver sozinho, longe do povoado.
J uma estatueta de mulher grvida significa recomendao para o consulente construir
um altar prprio e usar amuletos propcios natalidade, como jinga, chisola ou ruemba, para
evitar espritos de mulheres que faleceram durante o parto.
Pesquisa: Fonte
Luiz L. Marins
http://www.orixa.rg3.net

S-ar putea să vă placă și