Sunteți pe pagina 1din 2

Quick Start

*Q7161-90002*
*Q7161-90002*
Q7161-90002

Gua rpida

HP Photosmart Pro B8800 series

HP Photosmart Pro B8800 series

8 ink cartridges
8 cartuchos de tinta
8 cartouches dencre

Guide de mise en route rapide


HP Photosmart Pro srie B8800
3

2
4 printheads
4 cabezales
de impresin
4 ttes
dimpression

Recommended
Recomendado
Recommand

Unpack the printer and


insert the CD

Unpack and remove tape and packaging materials.


Important Purchase a USB cable separately
ifitisnot included.

Windows users: Do not connect the USB cable until prompted by the

Desempaquete la
impresora e inserte el CD

Desempaquete y retire la cinta y el material


deembalaje.
Importante: Adquiera el cable USB por separado
sino est incluido.

Usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que se lo solicite

Dballer limprimante
etinsrer le CD

software install program (step 17). Connect the power cord to the printer (a),
and then to a power outlet (b). The printer turns on automatically.

el programa de instalacin del software (paso 17). Conecte el cable de


alimentacin a la impresora (a) y, a continuacin, a la toma de corriente (b).
Laimpresora se encender automticamente.

Utilisateurs Windows : ne branchez pas le cble USB avant dy avoir

Ouvrez lemballage et retirez les rubans adhsifs.


Important Achetez un cble USB sparment si aucun
nest inclus.

t invit par le logiciel dinstallation (tape 17). Branchez le cble

HP Photosmart Pro B8800 Series

Quick Start
Tutorial included

dalimentation sur limprimante (a), puis sur une prise secteur (b). Limprimante
sallume automatiquement.

Product in [country]
www.hp.com/support

*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*

*Q5734-90277*
XXXXX--XXXXX
*Q5734-90277*

Animated Quick Start Tutorial!


Tutorial animado de la gua rpida!
Series
rt Pro B8800
HP Photosma

Didacticiel de dmarrage rapide !

[country]
Product in
pport
www.hp.com/su

Quick Start
Tutorial included

XX*
*XXXXX-XXXXX*

X-XXX 77*
*XXXX4-902
XXXXX--XXXXX
77*
*Q573
*Q5734-902
HPDC
2007
HPDC
2007

The animated Quick Start Tutorial shows you how to set up the printer step by step.
Windows: Insert included CD and click View Quick Start Tutorial.

Mac: Insert included CD, double-click the HP Software icon, and then double-click the HP Installer icon.

Note: You will install the printer software in step 17.

El tutorial animado de la gua rpida le indica cmo instalar la impresora paso a paso.
Windows: Inserte el CD y haga clic en Ver tutorial de la gua rpida.

Mac: Inserte el CD, haga doble clic sobre el icono de HP Software y, a continuacin, haga doble clic en el icono de HP Installer.

Nota: La instalacin del software de la impresora se realizar en el paso 17.

Le Didacticiel de dmarrage rapide anim vous montre pas pas comment installer limprimante.
Windows : insrez le CD inclus et cliquez sur Voir le Didacticiel de Dmarrage Rapide.
Mac : insrez le CD, double-cliquez sur licne du logiciel HP, puis double-cliquez sur licne du programme dinstallation HP.

Remarque : vous installerez le logiciel dimprimante ltape 17.

2007
HPDC

2007
HPDC

Insert the 8 ink cartridges

Shake each ink cartridge well (six times)


before unwrapping it.

Open the ink cartridge door.

Insert all eight ink cartridges into their color-coded stalls. Press firmly on each cartridge until it snaps into place.

Close the ink cartridge door.

Instale los 8 cartuchos


detinta

Agite cada cartucho de tinta (al menos


6veces) antes de quitarle el envoltorio.

Abra la puerta de los cartuchos de tinta.

Inserte los ocho cartuchos de tinta en los compartimentos marcados con cdigos de colores. Presione firmemente cada cartucho hasta
queencaje en su sitio.

Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.

Insrer les 8 cartouches


dencre

Secouez bien chaque cartouche dencre


(six fois) avant de la dpaqueter.

Ouvrez le panneau daccs aux cartouches dencre.

Insrez chacune des huit cartouches dans le logement de couleur indiqu. Appuyez fermement sur chaque cartouche jusqu
cequellesembote.

Fermez le panneau daccs aux


cartouches dencre.

10

Insert the 4 printheads


Inserte los 4 cabezales
de impresin
Insrer les 4 ttes
dimpression

11

12

Shake each printhead well


(six times) before unwrapping it.

Open the top door (a). Remove orange plastic restraint


(b). Save the restraint for transporting the printer.

Pull the blue handle forward (a), then lift it up (b)


and move it back (c).

Open each printhead package, and remove and discard the orange caps (a).
Donottouch the gold-colored contacts. Insert each printhead into its
color-coded stall, pressing firmly until the printhead snaps into place (b).

Close the blue cover, and then close the


topdoor.

Agite cada cabezal de impresin


(almenos6 veces) antes de quitarle
elenvoltorio.

Abra la puerta superior (a). Retire la funda de plstico


rojo (b). Guarde la funda para usarla en caso de que
decida transportar la impresora.

Tire hacia afuera del asa azul (a), luego levntela (b)
ytirehacia atrs (c).

Abra todos los paquetes de los cabezales de impresin y retire las tapas
naranjas (a). Notoque los contactos de color dorado. Inserte cada cabezal
enel compartimento de color correspondiente y presione firmemente hasta que
el cabezal encaje en su sitio (b).

Cierre la cubierta azul y, a continuacin,


cierrela puerta superior.

Secouez bien chaque tte dimpression


(six fois) avant de la dpaqueter.

Ouvrez le couvercle suprieur (a). Retirez le dispositif de


blocage en plastique orange (b). Conservez le dispositif
de blocage afin de pouvoir le remettre en cas de
transport de limprimante.

Tirer la poigne bleue vers lavant (a), puis soulevez-la (b)


et repoussez-la (c).

Dpaquetez chaque tte dimpression, retirez et mettez de ct les capuchons


de protection oranges (a). Ne touchez pas les contacts dors. Insrez chaque
tte dimpression lemplacement correspondant sa couleur, en appuyant
fermement pour quelle sembote (b).

Fermez le couvercle bleu, puis le couvercle


suprieur.

13

15

14

16
Resume button
Botn reanudar
Bouton de reprise
Printhead light
Indicador
luminoso del
cabezal de
impresin
Voyant de tte
dimpression

Specialty media tray


Bandejapara soportes
especializados
Bac pour supports
spciaux

Main tray
Bandeja
principal

Output tray
Bandeja
de salida

Bac principal

Bac de sortie

Paper for calibration


Papel de calibracin
Papier pour
ltalonnage

Paper guides
Guas del papel

Guides de papier

IMPORTANT

IMPORTANTE

IMPORTANT

Load paper and calibrate


the printer

Remove the output tray straight out, by pulling it firmly.


The output tray is the removable lid on top of the main tray.
Note: Make sure the specialty media tray is closed.

Load all of the included HP Advanced Photo paper into


the main tray in portrait orientation, glossy side down.
Align the paper against the right side of the tray.

Adjust the paper guides. Check that the paper is lying flat.
Slide the output tray back into place.

Start calibration

Press the Resume button [ ] to start printer calibration.

Cargue papel y calibre


laimpresora

Retire la bandeja de salida tirando firmemente.


La bandeja de salida es la tapa extrable situada sobre
labandeja principal.
Nota: Asegrese de que la bandeja para soportes especializados
est cerrada.

Cargue todo el papel fotogrfico avanzado de HP en la


bandeja principal con una orientacin vertical y la cara
satinada hacia abajo. Alinee el papel contra el lado
derecho de la bandeja.

Ajuste las guas del papel. Compruebe que el papel est plano.
Ajuste la bandeja de salida de nuevo en su sitio.

Inicie la calibracin

Presione el botn reanudar [ ] para iniciar la


calibracin de la impresora. La calibracin dura entre

Charger du papier et
talonner limprimante

Retirez le bac de sortie en le tirant droit et fermement.


Le bac de sortie est le couvercle amovible au-dessus du bac
principal.
Remarque : assurez-vous que le bac pour supports spciaux
estferm.

Chargez tout le papier photo avanc HP dans le bac


principal orient en portrait, face brillante vers le bas.
Placez le papier contre le ct droit du bac.

Rglez les guides de papier. Vrifiez que le papier est pos plat.
Remettez le bac de sortie en place.

You need to install the printer software for the printer to work correctly.
You can install the software while the printer is calibrating.
Important Windows users: Connect the printer to your computer with a USB
cable only when prompted by the software install program and not before.
Important Purchase a USB cable separately if it is not included.

17
EN

1. Insert the included CD into your computer if you havent already.


Windows: Click Install Printer Software.
Macintosh: Double-click the HP Software icon (
) on the desktop, and then
double-click the HP Photosmart Installer icon (
). If youve completed

all the hardware setup steps, skip ahead to the software install step.
2. Follow the onscreen instructions to install the software.

Install the software


Instale el software
Installation du logiciel

30 y 40 minutos. Aproveche este momento para instalar el


software (paso 17). El indicador luminoso del cabezal [ ]
seapaga cuando la calibracin ha terminado.

Para un correcto funcionamiento de la impresora, necesita realizar la instalacin


delsoftware.
Puede instalar el software mientras la impresora se est calibrando.
Atencin a los usuarios de Windows: Conecte la impresora al equipo con
un cable USB slo cuando se lo indique el programa de instalacin de software
ynoantes.
Importante: Adquiera el cable USB por separado si no est incluido.

17
ES

When the printer finishes calibrating and software installation is


complete, your printer is ready to use.

Calibration takes 3040 minutes. Use this time to install the


software (step 17). When the Printhead light [ ] goes off,
calibration is complete.

Dmarrer
ltalonnage

Appuyez sur le bouton Reprendre [ ] pour dmarrer


ltalonnage. Ltalonnage dure de 30 40 minutes.

Pendant ce temps, installez le logiciel (tape 17). Quand


le voyant de tte dimpression [ ] steint, ltalonnage est
termin.

Vous devez installer le logiciel dimpression afin que limprimante fonctionne


correctement.
Vous pouvez installer le logiciel pendant ltalonnage de limprimante.
Important Utilisateurs Windows : ne branchez limprimante votre
ordinateur laide dun cble USB que quand vous y serez invit par le logiciel
dinstallation et pas avant.
Important Achetez un cble USB sparment si aucun nest inclus.

17
FR

1. Inserte el CD en su equipo si an no lo ha hecho.


Windows: Haga clic en Instalar software de la impresora.
Macintosh: H
 aga doble clic en el icono de HP Software (
) en el escritorio y,
acontinuacin, haga doble clic en el icono de HP Photosmart Installer
(
). Si ya ha completado la instalacin del hardware, vaya al paso
dela instalacin delsoftware.
2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.

1. Insrez le CD inclus dans votre ordinateur si vous ne lavez pas dj fait.


Windows : cliquez sur Installer le logiciel de limprimante.
Macintosh : double-cliquez sur licne du logiciel HP (
) sur le bureau, puis doublecliquez sur licne du programme dinstallation de HP Photosmart (
).
Si vous avez termin toutes les tapes dinstallation du matriel, passez
ltape dinstallation du logiciel.
2. Suivez les instructions lcran pour installer le logiciel.

La impresora estar preparada para su uso cuando haya terminado


lacalibracin de sta y la instalacin del software.

Quand ltalonnage est termin et linstallation du logiciel acheve,


votre imprimante est prte lutilisation.

Ink in the cartridges included in the printer box is used for printer initialization. Ink from these cartridges,
as well as from replacement cartridges, is also used to keep print nozzles clear and ink flowing smoothly.

La tinta de los cartuchos que se incluyen en la caja de la impresora se usa para la inicializacin de la
impresora. Tanto la tinta de estos cartuchos como la de los cartuchos de sustitucin, se usa para mantener
losinyectores de tinta limpios y hacer que la tinta se distribuya correctamente.

Lencre des cartouches livres avec limprimante sert linitialisation de limprimante. Lencre de ces
cartouches, ou de celles de rechange, sert galement au nettoyage des buses et au maintien du flux
dencrehomogne.

Always leave the printer plugged in so that it can perform self-servicing routines. For more information,
see the User Guide.

Se recomienda que deje siempre la impresora conectada para que pueda realizar las tareas automticas
demantenimiento. Para obtener ms informacin consulte la Gua del usuario.

Laissez toujours limprimante branche afin quelle puisse effectuer des oprations de maintenance.
Pourplus dinformations, reportez-vous au guide de lutilisateur.

Need more information?


Necesita ms
informacin?
Besoin de plus
dinformations ?

HP Photosmart Pro
B8800
series
HP Photosmart
Pro
B8800 Series

Quick
Quick Start
Start
Tutorial
included
Tutorial included

Product in [country]

Product
in [country]
www.hp.com/support
www.hp.com/support

*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*

*Q5734-90277*
XXXXX--XXXXX
*Q5734-90277*
2007
HPDC

2007
HPDC

View the animated Quick Start Tutorial on the included CD


(see step 3). Click the Need help? link in the tutorial for help
on solving setup problems.

HP Photosmart Pro
B8800
series
HP Photosmart
Pro
B8800 Series

Quick
Quick Start
Start
Tutorial
included
Tutorial included

Product in [country]

Product
in [country]
www.hp.com/support
www.hp.com/support

*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*

*Q5734-90277*
XXXXX--XXXXX
*Q5734-90277*
2007
HPDC

2007
HPDC

Vea el tutorial animado de la gua rpida que se incluye


enel CD (paso 3). Haga clic en el enlace Necesita ayuda?
del tutorial para recibir ayuda acerca de cmo resolver
problemas de instalacin.

HP Photosmart Pro
B8800
series
HP Photosmart
Pro
B8800 Series

Quick
Quick Start
Start
Tutorial
included
Tutorial included

Product in [country]

Product
in [country]
www.hp.com/support
www.hp.com/support

*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*

*Q5734-90277*
XXXXX--XXXXX
*Q5734-90277*
2007
HPDC

2007
HPDC

Regardez le Didacticiel de Dmarrage Rapide anim inclus


sur le CD (voir tape 3). Cliquez sur Besoin daide ? dans
ledidacticiel pour rsoudre des problmes de configuration.

Read the User Guide.

Consulte la Gua del usuario.

Lisez le manuel dutilisation.

Contact HP support at www.hp.com/support


or 1-800-HP invent (1-800-474-6836).

Pngase en contacto con la asistencia tcnica de HP en


www.hp.com/support, o bien, llame a 1-800-HP invent
(1-800-474-6836).

Contactez le service dassistance clientle ladresse


www.hp.com/support ou appelez le 1-800-HP Invent
(1-800-474-6836).

www.hp.com

Printed in [country] - Enu

Printed in [country] - Fra


2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

S-ar putea să vă placă și