Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
presses grficas e orais.1 Tratarei, aqui, desta experincia de materializao de sua cultura, que se soma a uma longa cadeia de experimentos
na objetivao da cultura, vivenciadas pelos Wajpi nas ltimas dcadas
(Gallois, 2005; 2011) e que podemos abordar, de incio, a partir da seguinte formulao de Pedro Cesarino: vem surgindo um idioma de
proteo de conhecimento que se aproxima da lgica dos bens, do fechamento no discurso da proteo da identidade e da cultura (2010:
186). Efetivamente, uma tendncia majoritria entre os Wajpi est preocupada em impedir, ou pelo menos controlar mais eficazmente, o acesso e uso de padres grficos kusiwar pelos no-ndios. Mas h tambm
um movimento inverso, favorvel difuso dessas e de outras marcas da
cultura, incluindo objetos, imagens ou mesmo escritos, para assegurar a
visibilidade dos seus detentores. Essa segunda tendncia, como veremos,
implica superar uma srie de perigos, especialmente os que dizem respeito disperso de princpios vitais. O que se busca aqui entender
como, apesar das divergncias nos procedimentos de objetivao e de
circulao dos saberes, ambos os movimentos mantm-se articulados.
Paralelamente, procuro verificar como se transformam os regimes de
autoridade, abordando os saberes a partir de seus modos de produo e
de enunciao.2 Para tanto, me apoio nas reflexes dos pesquisadores
wajpi em formao e de outras lideranas envolvidas nas aes do Plano de Salvaguarda do Patrimnio Imaterial Wajpi,3 em seu esforo de
controlar a circulao dentro e fora das aldeias de saberes e prticas
elegidos como tradicionais. Acompanhei essas reflexes ao longo dos
ltimos cinco anos, no mbito de oficinas de formao em pesquisa, de
reunies abertas ou restritas, nas quais eles constroem e testam formulaes novas,4 que procuram adequar ao contexto de transformaes
aceleradas nas relaes entre geraes e inclusive nas disputas entre faces polticas.
- 20 -
- 21 -
Se uma pessoa vem estudar esse conhecimento, a ele descobre tudo, o valor desse desenho (kusiwa) e o valor dele no vai ficar aqui com a gente
mais. Por isso que a gente tem medo, porque daqui a pouco no vai ser
valorizado o nosso conhecimento, valorizado as nossas pinturas e por isso
a gente tem de cuidar disso a... Quando uma pessoa tem interesse em
aprender e entender esse conhecimento, quando a pessoa descobre esse
conhecimento, ele no vai ter mais valor porque ele j aprendeu, ele no
vai mais ser interessante para aprender mais. Ento ele vai usar a valorizao fora da terra indgena, e vai valorizar para ele. Por isso a gente no
pode autorizar... Mas se a gente autorizar, a ele vai levar, vai produzir
muito, fazer livro, muitos, vai servir para ele a valorizao. Ele pode vender, ganhar dinheiro e a gente no ganha nada por aqui, porque ele j levou o valor dela.
Tal ressalva estaria apenas relacionada ao risco de se perder um valor monetrio, que ficaria com os karai k? Saberes e prticas tradicionais estariam hoje se construindo, aos olhos dos seus detentores, apenas
como bens, como objeto de transaes comerciais? Tudo indica que
essa preocupao existe e em parte sustenta a proibio de fotos, filmagens, reportagens, sempre com o mesmo argumento: no permitir que
algum de fora ganhe dinheiro. Se for necessrio fotografar e filmar,
ou fazer livros, que sejam os Wajpi os autores e nicos beneficirios.6
Mas a perda de valor que est em jogo remete tambm a outras experincias, ou seja, dialoga com um modelo de circulao de saberes
explicitado pela tradio oral e fundamental na prtica do xamanismo.
Narrativas explicam como Kaj makui,7 dono de um p mgico que
permitia ao seu detentor se tornar invisvel, cedeu sua magia a um antigo Wajpi, com a recomendao de no revelar sua origem. Durante
um tempo, o novo usurio do p mgico controlou seu uso, para namorar escondido, para obter caa em abundncia e para matar seus ad- 22 -
de seu prprio iniciador, que recebeu outras de um anterior, numa cadeia mltipla. Em segundo lugar, porque a fora de seu paj depender da continuidade das relaes de compartilhamento, tecida entre
xams, sejam eles humanos ou no-humanos. Trata-se de um modelo
de conhecimento em que o valor est fundado na capacidade de circulao, e no de monoplio dos saberes.
Numa reunio em que discutiam possibilidades de acordos com empresas, a quem se cederia um direito de uso de alguns padres grficos
por certo perodo, o professor Viseni explicitava seu incmodo com o
carter finito da compensao prevista em contrato, mencionando que
vrios povos indgenas do mundo fizeram acordos e foi assim que eles
acabaram no meio, pois no final, os recursos alocados como compensao da troca acabavam, mas esses grupos tambm acabavam, perdiam
sua cultura. Outro professor, Seki, reforava o argumento, dizendo que
um dia esse saber no vai valer mais, porque o valor do conhecimento pode
ir embora junto com aquela pessoa a quem ele foi explicado, e essa a
preocupao... Porque ns podemos passar para os karai k, mas se eles
levam embora o que os Wajpi conhecem, esses saberes no tero mais valor para os Wajpi: a pintura que foi passada para outra pessoa no vai
querer mais saber de quem ela veio.
beres capazes de serem coletivizados que incide a preocupao, o esforo de gesto, incluindo procedimentos de autorizao. Mas se esses
enunciados j fazem parte do vocabulrio de alguns poucos chefes mais
proeminentes no dilogo com os karai k, muitos ainda no sabem se
defender, como dizem os jovens. Sem dvida, a maior parte dos adultos no vivencia essa modalidade nova de uma organizao geral,10 e
assim acabam complicando a atuao dos jovens diretores do Conselho das Aldeias Apina. o que explica Jawaruwa:
Tem gente que acha que uma festa e o canto so deles, que s ele que sabe.
Na verdade, essa festa e o canto de todos os Wajpi. Por exemplo, tem
gente que sabe remdio que serve para aquilo, mas depois de repente ele
pensa que s dele. Por isso que muito importante explicar que nosso...
propriedade intelectual, porque nem todos Wajpi sabem disso, conhecem isso... Agora com o IEPA est fazendo projeto de andiroba s numa
aldeia... Isso est complicando a gente, complicando o nosso conhecimento sobre natureza. Por isso nos temos que explicar para as comunidades.
O novo modelo, que os jovens tentam emplacar para a gesto de conhecimentos ditos de todos, modifica os parmetros dos modos prprios de valorizao de saberes, truncando a livre circulao, impondo um
valor coletivo pouco convincente para os mais velhos, como nessa tentativa de um dos diretores do Apina, que procura equiparar relaes que,
para quem as vive, devem produzir diferena e no equivalncia:
Ns como Wajpi temos subgrupos, no somos iguais. Cada um tem uma
festa diferente, mas a mesma festa. As histrias, contam tambm um pouco diferente do que outros. A mesma coisa pinturas, outros Wajpi usam
pinturas um pouco diferente do que outros. Falam muito diferente uns
que outros. Por isso que ns jovens tentamos explicar o que a nossa cul-
- 26 -
tura para a nossa comunidade entender. Para eles no usarem o preconceito entre a gente. Tem que entender, tem que conhecer o do outro grupo
que sabe a festa tambm. Porque ns sofremos tambm de preconceito
entre a gente, ento, por exemplo, na minha regio os mais velhos sabem
fazer a festa, sabem cantar e na outra regio sabe a mesma coisa, de repente
eles se encontram durante a festa: Ah! Voc no sabe bem cantar! No
assim, no assim no!. Entre eles, falam isso a. A, ns falamos, explicamos: No pode fazer isso no, porque cada grupo sabe de um jeito diferente, porque no existe uma pessoa que sabe mais do que outra.
- 27 -
- 28 -
tambm... Tem que fortalecer a nossa cultura para aprender, para nossas
geraes, para no perder. Se nos interessamos s no caminho dos brancos,
ai no vo aprender a nossa cultura tambm. Depois no futuro eles vo
saber: a nossa cultura bom. Mas a no vai ter mais nada para mostrar!
Apesar de esforos sinceros, a eficcia dessa noo de saberes coletivos ainda no consenso entre todos os professores e pesquisadores.
Fortalecer a cultura continua, sem dvida, uma pauta importante para
essa turma animada de jovens lideranas. Mas fazer registros, filmar,
publicar livros, fazer palestras nas aldeias e na cidade, sabem eles, no
atinge o resultado esperado. Um dos motivos, os pesquisadores explicitaram recentemente num texto construdo coletivamente em 2010,
em que afirmam: Produzimos vrios livros durante a nossa formao, sobre nosso modo de viver, de fazer e de conhecer, para ajudar a fortalecer
nosso modo de ser. Mas esses livros no conseguem falar, fazer festas e contar
histrias sozinhos, por isso, temos de continuar transmitindo os conhecimentos na prtica e oralmente. O segundo motivo que essa poltica de valorizao embasada em monoplio tem dificuldade de ser apropriada,
uma vez que ela cancela justamente o que confere valor aos conhecimentos: sua capacidade de expressar a multiplicidade potencial, de atestar riqueza obtida no jogo das relaes sociais. Assim, as lideranas e
suas famlias que rejeitam essa poltica enfatizam a importncia das relaes de troca, sem as quais no podero adquirir saberes dos brancos.
certo tambm que os pesquisadores no conseguem impedir a difuso
de objetos culturais valiosos (imagens, saberes de interesse dos brancos)
que continuam circulando por redes de interesses individuais e familiares, em detrimento do almejado interesse ou representao de saberes
coletivos. Como mostra Manuela Carneiro da Cunha (2009), cultura
e cultura no so universos separados e exatamente a convivncia entre os dois regimes que representa um desafio para as lideranas engajadas
- 29 -
- 30 -
tos outros seres. E, por isso, esses desenhos so deles, ns s imitamos nos
nossos corpos... Por isso, a pessoa que sabe bem desenhar um padro kusiwa
e sabe bem fazer festa e cantar, no usa um conhecimento que dele, mas
usa uma herana que de todos os Wajpi.
- 32 -
peixe fala: pode. S que sucuri explica: s que voc no pode fazer pintura em criana recm-nascida porque eu no vou gostar; eu posso fazer
mal para a criana, se voc faz, eu vou pegar alma da criana, princpio
vital da criana, e a a criana vai morrer. Isso vem desde origem e vem
passando at hoje.
A leitura dessas explicaes para alguns ancies e chefes de aldeia gerou muita polmica em torno de dois problemas: os mais velhos questionaram o modo como teria sido transmitida a fonte da experincia, que
essencial para a validao de relatos a respeito da aquisio de saberes,
especialmente em encontros entre humanos e no-humanos; alm disso, questionaram a inteno dos donos de ceder seus conhecimentos
aos humanos.
O primeiro problema interessante por demonstrar a criatividade
dos pesquisadores wajpi, quando tentam validar a existncia de regras15 para o uso dos kusiwar. Nos textos lidos aos mais velhos, eles
haviam forjado dilogos que respeitavam a modalidade enunciativa da
tradio: a do discurso reportado, aceitvel localmente enquanto relato
de um encontro entre os ancestrais e Gente-Cobra ou Gente-Borboleta. Nos textos, atribuam o enunciado das regras aos supostos donos
dos desenhos, por ocasio de seu encontro com os ancestrais dos tempos primevos (jane ypy), nossa origem, como dizem em portugus.
Ao reportar, por exemplo, um dilogo entre Sucuri/Moju e os ancestrais, tentavam legitimar o argumento da proibio de uso dos grafismos
fora das aldeias.
Quando ouviram os dilogos imaginados pelos jovens, os velhos exclamaram: Errado! Esses dilogos no ocorreram, nunca ouvimos falar deles, no foram reportados pelos nossos avs. Se a forma discursiva era aceitvel, encenando um encontro, faltava algo essencial, que a repetio,
a difuso dessa experincia. Esses dilogos, se tivessem ocorrido, teriam
- 33 -
sido citados em narraes dos avs, dos pais. Nunca ouvimos isso, diziam os mais velhos. A trajetria da transmisso no podendo ser explicitada, no h convico a respeito da experincia que o relato reporta.
Estamos aqui lidando com um problema de eficcia da tradio.
Como sugere Pascal Boyer, no se pode observar a tradio, mas apenas aes, que tomam a forma de enunciados e que podem ou no
serem tidos como tradicionais. O que importa so as posies de
enunciao, que do validade ao fato relatado, no porque verdadeiro
ou falso, mas porque evidencia uma relao precisa, entre um enunciador
e um fato ocorrido (1986: 313-314). Cito outro exemplo. Quando estvamos realizando os registros do documentrio Kusiwar,16 ouvi diferentes relatos sobre a origem dos desenhos e sua relao com o dono das
guas, que em algumas verses Moju, em outras Aramari, ou ainda
Tukmoj, num lxico que varia ao sabor dos relatos reportados por determinados ancestrais e diferentes contextos de relaes. Relatos que esclarecem como esse complexo da Cobra-Grande to difundida entre
os grupos caribe vizinhos dos Wajpi foi incorporado em sua tradio
oral. Uma apropriao recente, fruto de encontros entre famlias ou pequenos grupos Wajpi e Aparai ou Wayana, que deixou suas marcas no
complexo de relatos sobre encontros com outros jar, que so talvez mais
antigas. notvel inclusive que, no repertrio dos jar, o domnio de
Cobra-Grande seja o nico descrito em detalhes, semelhante aos enunciados das tradies orais de povos caribe. Ansio, um ancio respeitado,
me dizia que quem estava presente na grande festa primordial, quando
os antigos viram e imitaram os desenhos do cadver de Cobra-Grande,
eram os ancestrais dos Aparai e no dos Wajpi. Seus avs lhe ensinaram
que foram os Aparai que contaram isso aos Wajpi, estando na origem
da cadeia de transmisso desses saberes sobre os kusiwar. Mas concluiu:
Eles (meus avs) no me disseram isso, mas eu penso que os ancestrais dos
Wajpi tambm estavam l, no lajedo da cobra Tukmoj, vendo a festa
- 34 -
imitando os desenhos. Copiamos uma parte, eles copiaram outros, por isso
nossos desenhos so um pouco diferentes dos deles. Se Ansio ainda tem o
cuidado de reportar esse relato citando a experincia inicial dos Aparai,
a maioria dos Wajpi no o faz, assumindo para si a descoberta dos
kusiwar. Relatos de apropriao de saberes para si proliferam, por sua
vez abrigados em novas formas de expresso da propriedade dos saberes
e na noo de wajapi k remikuwa, que os mais jovens tentam consolidar.
Vale retomar aqui alguns elementos de uma abordagem da cosmografia das bordas do mundo, descritos em relatos de experincias que no
se pode mais, hoje, verificar e que se estabilizam no que chamei de imagens fixas.17 Reportar tais relatos (que costumamos chamar de mticos) contar experincias que ocorreram efetivamente no se tem
duvida disso , mas sabendo-se que quem vivenciou aquela experincia
s adquiriu uma viso parcial, incompleta, do modo de vida alheio;18
mas o que importa que algum teve essa experincia, voltou e contou,
permitindo aos seus descendentes continuar reportando e questionando o que um ancestral apreendeu em lugares longnquos ou atravs de
relaes que no so mais acessveis. Por isso, quando terminam de contar um relato como esse, os Wajpi concluem com a expresso ei tite,
o que se diz. Parece que assim, foi ele quem disse, no sei se assim.
O problema incorrido na tentativa dos jovens que justamente os
encontros com Cobra-Grande, ou com outros jar, diferentemente das
imagens fixas veiculadas sobre a borda da terra ou outros lugares dificilmente acessveis em vida, so constantemente atualizados pela experincia da atual gerao. No apenas por parte de quem tem paj, quando
negocia com os moradores e donos desses domnios distantes, mas tambm de caadores, de mulheres que tm vises no sonho, de jovens que
ficam doentes por no terem respeitado o resguardo. Nesse caso, no
possvel validar uma explicao geral, como a proposta pelos jovens
pesquisadores, porque os encontros se fazem e refazem, com resultados
- 35 -
sempre diferentes. Por isso, sem dvida, o principal motivo para a rejeio destas formulaes pelos mais velhos era justamente que tais regras
no poderiam ser para todos. Ao ouvir o texto lido pelos jovens, contestaram que no h acordo coletivo possvel com os jar, especialmente com Cobra-Grande, que controla as guas. Acertos contextuais, dilogos so possveis entre pessoas que possuem paj, no resgate de uma
alma roubada, no tratamento das consequncias de um ataque a um
caador ou famlia em resguardo que tenha incomodado Cobra-Grande. Mas no h acordo coletivo para permitir o uso de marcas kusiwar
em nome de todos os Wajpi. No h possibilidade de regra geral,
vlida para todos.
Como esclarece a esse respeito Cesarino, remetendo-se s prticas de
conhecimento marubo:
As assinaturas que um possvel autor imprime em (suas) expresses estticas certamente servem para incrementar a imagem de sua pessoa/chefe
magnificada, de sua eficcia performativa, de sua loquacidade. Ainda assim, no fazem referncias ao trao aleatrio e contingente de sua capacidade criativa, de suas habilidades intelectuais internas, mas sim as capacidades de conexo com o campo virtual de saberes, baseadas em tarefas de
citao, mediao e transmisso... (2010: 162)
detalhes que Cobra-Grande, cujas marcas so usadas na pintura corporal, no gosta mesmo dos homens, tem muito cime, muito bravo. Ou seja, evidenciaram que no poderia ceder direitos de uso de suas
marcas a pessoas em estado liminar, como mulheres menstruadas, pais
de filhos pequenos etc. Razo pela qual s gente adulta, s os mais velhos podem usar essas pinturas. No poderia se tratar de uma regra,
mas do domnio de tcnicas para evitar uma relao perigosa. Procedimentos conhecidos de todos e inclusive periodicamente revalidadas pela
experincia, pelo relato reportado de novos diagnsticos, por exemplo,
quando se atribui vingana de Cobra-Grande o distrbio, a doena ou
morte de algum usurio incauto de padres kusiwar, ou ao fato dessa
pessoa ter se aproximado, ou poludo sua morada.
Os autores dos textos, embora tentem se apoiar nas modalidades
enunciativas que conferem validade ao relato de uma experincia, no
conseguiram at o momento operar uma mediao entre regimes de
verdade que operam paralelamente no atual universo wajpi. Seguem
em seu esforo, agora, por outra via, que no dos modos enunciativos
da tradio. Elaboram discursos e textos em discurso indireto, sem reportar dilogos, enunciando verdades gerais. Nas palavras de Pierre
Dlage, estariam passando de formulaes deferenciais para declaraes ostensivas (2005: 216). Afirmam a existncia de um mundo que
no relacionado experincia de nenhum sabedor, nem pode ser colocado em questo atravs do confronto com o acmulo e a multiplicidade
de experincias reportadas por diversas pessoas. O que expressam em
seus escritos, nos filmes que roteirizam sobre a cultura wajpi prximo de um ponto de vista fixo, que nenhum enunciado tradicional poderia generalizar. Nos seus discursos, o coletivo Wajpi passa a ser sujeito fora do tempo e fora do espao das relaes em que esse coletivo
emerge. Se seus argumentos alcanaram algum sucesso, no confronto
do que perigoso, tanto individual quanto coletivamente.
- 37 -
Na imitao, o perigo
Voltemos aos experimentos muito criativos dos pesquisadores wajpi,
que buscam estabelecer limites para o uso, pelos karai k, de seus saberes tradicionais. Seus esforos so meritrios, na medida em que procuram exatamente atender ao que as instituies indigenistas e do patrimnio esperam deles. A recente experincia de negociao com empresas
(uma com interesse em estabelecer contrato de uso rigorosamente definido, outra que usou padres kusiwar sem consentimento prvio) veio
aquecer ainda mais o debate. Nesse contexto, importante considerar
que as regras de uso que os pesquisadores procuram explicitar no se
restringem s marcas e manifestaes dos donos/mestres de saberes.
Remetem delicada convivncia com tudo que no criao prpria.
Tudo que existe tem dono e essa sabedoria dos Wajpi a respeito da
existncia dos jar que deve ser respeitada e valorizada. O chefe Matapi,
traduzido por seu neto Kuripi, explicava isso a Antonio Augusto Arantes
da seguinte maneira:
Borboleta que sempre voa por aqui no vive sem dono. Ele tem dono, por
isso que se faz alguma coisa com ele, acontece alguma coisa com a pessoa
(que fez). O dono v as borboletas, v quando algum mata a borboleta e
ele faz alguma coisa pra acontecer com essa pessoa, porque ela matou borboleta e a o dono fica com raiva... Ele disse que quando a gente pinta com
jenipapo, quando a gente desenha a borboleta, o dono fica alegre tambm,
no acontece nada com a pessoa, porque ela v assim que a pessoa est
desenhando a borboleta e fica contente...
soa. Como ns que vivemos aqui na natureza (como Kuripi traduziu kaa,
floresta) s pra ns, porque esse conhecimento veio s pra gente, no para
qualquer pessoa.19
S para ns: quando se trata de justificar restries no uso de saberes valiosos, se comea por afirmar exclusividade, em nome do coletivo
Wajpi. O que gera toda uma srie de mal entendidos, especialmente
com agentes das entidades de fomento cultura, interessadas diferentemente em difundir o patrimnio dos Wajpi, em vdeos, mostras, exposies, publicaes e que saem geralmente frustrados das reunies em
que suas iniciativas so questionadas. , portanto, nesse contexto que o
esforo de explicitar para os karai k mas tambm para si as teorias
dos Wajpi sobre a pessoa, sobre as relaes entre humanos e jar, os
efeitos da difuso da prpria imagem etc.,20 constituiram uma etapa
importante no processo deflagrado pelo Plano de Salvaguarda. Como
conclua Jawapuku:
Ns somos donos tambm, mas no donos verdadeiros, quem verdadeiro so animais, peixes... Por isso que a gente fala tambm: no pode inventar de qualquer jeito. como eu falo, quem vai fica mal depois o
Wajpi e no a pessoa (que pegou). Porque diz que o dono v tudo, pode ir
passando pelo mundo, mas o dono ainda v as coisas dele. Por isso no
pode chegar e falar vou fazer isso e depois fazer outra coisa, diferente.
Tem que cumprir aquilo que a pessoa diz que vai fazer.
Wa, imitar, no remete apenas ao contexto originrio de apropriao dos padres grficos, mencionado na primeira parte deste artigo.
Hoje, os Wajpi usam a expresso para todo processo de duplicao,
como foto, filmagem, reproduo em papel, representao corporal,
tudo o que torna visvel, replica uma experincia num outro tempo, num
outro lugar.21 Nessas situaes, o que circula so ga (traduzido como
- 39 -
muito importante, pois todas as coisas que nos pertence pedao de ns, pedao de nossa humanidade, e por isso que ns Wajpi temos que entender
bem o que eles vo dizer para ns (professor Viseni).
O perigo ressaltado nas negociaes acaba por enfatizar os Wajpi
como um coletivo, mais suscetvel ao mau uso de imagens ou aos efeitos
da replicao de pedaos do conhecimento, justamente porque eles
conhecem esses perigos. O uso de imagens, grafismos e outros saberes,
mesmo quando se autoriza sua circulao entre os no-ndios, poder
trazer problemas para quem convive com os jar, ou seja, afetar diretamente os Wajpi. Como explica Jawapuku:
Pode ser que ele (a pessoa que leva fotos, grafismos ou objetos da aldeia)
use mal, jogue essa imagem de qualquer jeito, e quem vai ser atacado por
essa imagem ns que ficamos aqui. Diz que o dono das coisas, da imagem das rvores, dos lugares, o dono v o mundo inteiro. Essa pessoa no
vai esconder foto, dono vai ver onde foto est circulando. Esse dono vai
falar para o Wajpi: voc fez errado, agora eu vou atacar voc, a o
Wajpi que vai ser atacado. Ai o Wajpi vai ficar doente. O paj sabe que
quem fez algo ruim no ele, que outra pessoa que fez mal, mas o dono
quer brigar com Wajpi. Por isso que ns falamos: no queremos autorizar foto para fazer de qualquer jeito, tem que ter cuidado.
Por meio de explicaes como essas, jovens lideranas procuram gerir a disperso desregrada de princpios vitais que fotos, filmes, gravaes de vozes e pinturas corporais promovem. Para alguns, tal circulao francamente perigosa, para outros h lados positivos.24 Prosseguem
experimentos interpretativos, que podem abrandar a proibio.25 O que
notvel que esses abrandamentos acabam por consolidar as ideias
dos jovens pesquisadores, em sua defesa do carter coletivo dos saberes.
Entendo que sua insistncia se deva menos apropriao ainda insegura
- 41 -
- 42 -
Notas
1
O registro da arte grfica foi solicitado ao Iphan pelos Wajpi em 2000, como tentativa de controle do uso abusivo de sua imagem e arte grfica. Em 2003, o Conselho das Aldeias Wajpi encaminhou, atravs do Museu do ndio Funai e do Ministrio da Cultura, sua candidatura 2 Proclamao das Obras Primas do
Patrimnio Oral e Imaterial da Humanidade, propondo o desenvolvimento de um
plano de salvaguarda intitulado Plano integrado de valorizao dos conhecimentos
tradicionais para o desenvolvimento socioambiental sustentvel das aldeias Wajpi do
Amap. Como esse ttulo deixa claro, o interesse dos Wajpi no tinha por objetivo o resgate da arte grfica, que no precisaria ser revitalizada. A pintura corporal
com kusiwa no s est viva, como mantm sua dinmica, incorporando continuamente novos padres no repertrio, bem como novos contextos de uso.
Vale mencionar que o argumento da excepcionalidade das expresses grficas e
orais dos Wajpi do Amap, tal como aponta o dossi encaminhado Unesco
(Gallois, 2002), consiste nessa abertura a novas apropriaes. Os janypa kusiwar
padres da pintura com jenipapo consistem num conjunto de marcas nomeadas e reconhecidas por todos estabilizado num total atual de cerca 35 padres,
entre os quais 18 so aplicados mais frequentemente. So aplicados no corpo na
forma de composies, realizadas conforme a intuio e gosto de cada desenhista;
assim, os arranjos de padres nas costas, nas pernas ou braos nunca se repetem.
A dinmica dos arranjos na pintura corporal pode ser aproximada construo
narrativa, em que o enunciador compe, a partir de segmentos de relatos de experincias de outros, sua prpria narrativa, agregando experincias que viro adequar
seu relato ao contexto em pauta.
O Plano de Salvaguarda foi elaborado em 2003/2004 por alguns chefes de aldeia,
com a colaborao de professores, de alguns agentes de sade e com minha assessoria. Reitera os objetivos do Plano de Desenvolvimento da Terra Indgena, encaminhado Unesco, buscando mobilizar as 48 aldeias wajpi na valorizao dos
saberes e prticas tradicionais. A estratgia escolhida pelos chefes sendo a de organizar uma turma de pesquisadores wajpi, recrutados em diversas aldeias, que
deveriam ser formados para auxili-los na discusso das transformaes em curso
no modo de vida e para ajudar os professores a inserir, de forma adequada, a cultura wajpi na escola.
- 43 -
10
Os depoimentos aqui transcritos foram registrados em dezembro de 2008, por ocasio da 7 Oficina de Formao em Pesquisa realizada pelo Iep, sob minha coordenao, quando Antonio Augusto Arantes (que estava realizando um estudo para
a OMPI) fez gravaes de um debate sobre a gesto da arte grfica. Outros depoimentos foram registrados em agosto de 2009, por ocasio de uma reunio sobre a
questo dos direitos intelectuais, promovida com apoio do projeto Effects of
intellectual and cultural rights protection on traditional people and traditional
knowledge. Case studies in Brazil Ford. Outras citaes foram retiradas de textos
escritos pelos pesquisadores wajpi entre 2006 e 2010, destinados difuso no site
do Conselho das Aldeias. Foi no mbito da construo desse site que surgiram alguns comentrios aqui reproduzidos a partir da pesquisa de Silvia Pellegrino (2009).
I would like to suggest that choices of this sort are, at least in part, a matter of
culture. That is, people may operate with contrasting theories of the correct
management of knowledge, and these theories are culturally constructed.
(Harrison, 1995: 10-11).
Quando pessoa vem fazer fotografia, ns mesmos temos que fazer. Se branco quer comprar, nos mesmo vai fazer as fotos. S Wajpi mesmo vai fazer!, afirma Nazar, que
participa do movimento dos pesquisadores enquanto chefa de uma aldeia prxima da entrada da Terra Indgena e muito ativa no controle do assdio de visitantes.
Ver o documentrio Segredos da mata (direo de Dominique Gallois e Vincent
Carelli), CTI, 1998.
Diz-se da pessoa que obteve substncias opiwan de algum dono da floresta que ele
tem paj, termo que designa em portugus essas substncias (cf. Gallois, 1988).
Antigamente a cultura era aberta, os Wajpi se pintavam e usavam a pintura que
outro ensinou, que vinha de fora. Mas hoje tem a preocupao que os karai k podem
pegar as coisas da nossa cultura, dizia Seki, cujo argumento foi complementado por
Rosen: Direitos intelectuais, importante, porque assim ns Wajpi tambm vamos
participar e fortalecer nossos conhecimentos, para os no-ndios no pegarem os nossos
conhecimentos para eles, para no usarem o nosso conhecimento.
Tem que pegar autorizao de todos [os chefes de aldeia] porque o nome do Wajpi
geral, no ? No adianta pegar autorizao s dessa pessoa. Tem de ser autorizao
da organizao geral, diz Jawaruwa, um dos diretores do Apina.
- 44 -
11
12
13
14
Os resultados de um diagnstico realizado em 2008 pelos professores wajpi indicavam que a maioria dos jovens considera que os saberes tradicionais no valem
tanto quanto os saberes dos no-ndios. Num dos questionrios, um jovem de 16
anos escreveu: Karaik sempre est inventando coisas novas; os conhecimentos do
meu pai so sempre os mesmos. Mas essa no a nica motivao dos jovens que
procuram sair da terra indgena para estudar. Segundo Jawaruwa: Eles esto interessados em estudar, eles pensam que vo conseguir bons estudos para conseguir salrio,
eles querem alguma profisso deles... Eles pensam assim, no olha pr trs, s pensa o
caminho dos karai k. Essa explicao alude formulao dos dois caminhos,
veiculada h vrios anos pelos professores wajpi, quando falam de uma escola
que valorize em certas disciplinas os saberes tradicionais (que os mais jovens percebem como um olhar para trs) ao lado de outras embasadas nos saberes escolares dos brancos. Ultimamente, alguns professores perceberam o equvoco dessa
formulao, que descentra a cabea dos alunos, e tentam defender uma escola
embasada num (nico) caminho dos Wajpi, em que conhecimentos e prticas
tradicionais possam ser trabalhados em todas as atividades da escola, em comparao com os saberes dos brancos. Na sua avaliao, ainda no conseguiram tal
equilbrio, razo pela qual, em 2005, os professores apoiaram os chefes de aldeia
que solicitaram a formao de uma turma de pesquisadores wajpi. Como argumento neste artigo, a dificuldade continuar enquanto as escolas mantidas pela
Secretaria de Educao perseguirem na mescla de prticas de conhecimento incompatveis, que os alunos devem antes aprender a diferenciar cuidadosamente.
A que eles tm acesso atravs de cursos de formao, ministrados pelo Instituto de
Pesquisa e Formao Indgena Iep e por outras instituies, ou no seu convvio
com agentes da Funai, do Iphan etc. Cabe ressaltar que os cursos de legislao
so os mais procurados pelas jovens lideranas, que sempre demandam novas etapas e novos assessores, diante de sua dificuldade em entender a lei dos karai k.
O texto integra a ltima parte do livro Kusiwar, elaborado na 7 Oficina de Formao em Pesquisa, em dezembro de 2008. Nesse livro, os textos em portugus
no so a traduo dos textos iniciais, escritos na lngua indgena. So construdos
em separado, com argumentos destinados explicitamente aos no-ndios.
Para uma etnografia dos donos na cosmologia wajpi, cf. Gallois (1988); para
uma reviso completa dessa noo na etnologia amerndia, cf. Fausto (2008).
- 45 -
15
16
17
18
19
20
21
22
Cabe ressaltar sua insistncia em formular regras vlidas para explicar diferentes
domnios da vida social wajpi relaes de casamento, nominao, distribuio
de tarefas cotidianas e rituais etc. , procurando dialogar com nossa noo de leis,
pela qual mostram tanto interesse.
Documentrio Kusiwar: as marcas de Cobra-Grande (direo de Dominique
Gallois e Gianni Puzzo), Anthares Multimidia & Etnodoc, 2011.
Cf. Gallois, 1996 e 2004.
Assim, sabe-se como a aldeia dos mortos, desde que uma mulher foi visitar seu
marido falecido que lhe pedira para levar um pente, voltou e contou. Sabe-se que
para chegar a essa aldeia, como experimentou outro ancestral, h uma escada com
cinco degraus vigiados por seres horrendos, mas como ningum mais foi para l,
no se sabe se ainda assim. Ou, como dizem os Zo (povo de lngua tupi-guarani,
que vive no norte do Par), se a ancestral Raru viu a borda da terra, onde uma fila
de homens segura o cu, hoje no sabemos quem sustenta a abbada do cu porque ningum mais foi para l.
Essa formulao dos Wajpi no deixa de ser prxima das definies propostas
por estudiosos dessas relaes de maestria, como Cesarino, que explica como, para
os Marubo, um dono/duplo a pessoa que habita certo lugar (2010: 153) ou da
generalizao proposta por Carlos Fausto para a noo amerndia de dono, como
segue: a forma pela qual uma pluralidade aparece como singularidade para outros (2008: 334).
Especialmente nos livros Ij mae k (2007), I, para ns no existe s imagem
(2008) e Kusiwar (2009).
Imitamos as duas cabeas de urubu, quando fazemos um banco para sentar, isso tambm ga porque nos vimos as duas cabeas de urubu e imitamos. Tem i (o princpio vital do urubu de duas cabeas), explica Kupena. Quando a pessoa faz festa
de Pakuwasu, a depois outra pessoa faz imitando, isso ga tambm. Quando a
pessoa matou uma caa, a ele t tomando caxiri, ele vai imitando a caa que ele
matou... Na pintura corporal t imitando tambm, desenho de moju, isso tambm
ga. Quando pessoa faz uma flecha, a outra pessoa viu e imita, mesma coisa, completa Serete.
Alguns Wajpi, como o professor Japaropi, no querem mais fazer filme de imitao, afirmando: No gostamos de fazer filme assim, no d pra imitar assim,
bicho, usar mscara assim, porque eles ainda existem. Morreu, mas ainda t vivo,
- 46 -
23
24
25
vendo a gente, l na floresta, por isso no pode fazer filme assim... Se paj ficar perto
de voc pra no fazer mal... mas sozinho... qualquer pessoa no pode fazer. Quem
sabe, paj, pode fazer filme de bicho, porque se defende. Ns, qualquer pessoa no v
quando ele chega, no v onde t. (depoimento para Silvia Pellegrino, 2009).
Nosso pai fala pra gente, se karai k tira muitas fotos voc vai ficar fraco... Porque a
foto vai ficar guardada muitos anos dentro do arquivo, vai ficar sofrendo, vai ficar
fechado dentro do armrio. Pode acontecer alguma coisa comigo, ou ficar doente ou
ficar fraco, porque minha foto... Por isso eu estou pensando tambm na internet, (a
foto) vai entrar dentro, no tem como nem pra segurar. Ns vamos ficar dentro do
monitor... Pra mim assim, livro que t sendo divulgado por aqui tudo bem, agora
livro que t sendo divulgado pra outros estados, pra outros parentes, porque foto dos
Wajpi vai viajar para muito longe. Uma vez eu vi minha foto l no Acre, ai fiquei
pensando, minha foto vai ficar por aqui, muito longe, muito longe, eu vou pra Macap
e minha foto fica por aqui. Pra mim seria melhor trazer de volta de c... Porque pra
ns assim, imagem vai junto com e-. (professor Makaratu para Silvia Pellegrino,
2009).
Para o professor Aikyry, a replicao de imagens por meio de novas tecnologias
viabiliza continuidade, como explicava a Silvia Pellegrino (2008): Hoje em dia,
Wajpi no desaparece mais, porque j ficou cpia na foto taga (quando morre),
original vai, a cpia fica, cpia de experincia, cpia de , t a guardado....
No sentido utilizado por Flora Dias Cabalzar (2010).
Referncias bibliogrficas
ARANTES, Antonio Augusto
2009
Documenting and Disseminating Traditional Knowledge and Cultural
Expressions in Brazil. Final Report, World Intellectual Property Organization,
So Paulo.
BOYER, Pascal
1986
Tradition et vrit. LHomme, vol. 97/98: 309-329.
- 47 -
- 48 -
ABSTRACT: Among the effects brought about by the kusiwa graphic art
forms being registered by Iphan and recognized as Intangible Heritage by
Unesco is the intense process of reflection that the young Wajpi have developed concerning the transformation of their practices of knowledge, authorship and property. This article focuses on the connections and translations operated by these youngsters, while dialoguing with the elders about
current contexts of appropriation and circulation of graphic patterns, images and other valuable knowledge. If the category of owners/masters of
specific domains is clearly put and easily enunciated in traditional modes, as
well as connected with conceptions of personhood, its translation into a new
regime, in which ethnic or political groups affirm themselves either as owners or as guardians of these cultural manifestations and knowledge, make
the authority regimes more complex and give rise to interesting debates between different generations, as well as among different agents with whom
the Wajpi are currently involved.
KEY-WORDS: Traditional knowledge, knowledge networks, management
of knowledge, regimes of authority.
- 49 -