Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
JESUCRISTO Y OTRAS?
Hay generacin limpia en su propia opinin, a pesar de que no
ha sido lavada de su inmundicia.
Proverbios 30:12
1. En la historia popular el canon mas antiguo conocido de los libros del Tanak se conoce como la Septuaginta. La Septuaginta fue traducida del hebreo al griego por setenta (de ah Septuaginta, comnmente abreviado LXX) eruditos para la gran biblioteca de Alejandro en
Egipto alrededor del ano 300 A.E.C. Supuestamente, los eruditos fueron comisionados por Alejandro Magno para reunir los escritos de todas las grandes religiones de la epoca. La Septuaginta contiene los libros del Tanak compartidos por todos los cristianos junto con los Deuterocanonicos usados por los Catlicos, los Protestantes tradicionales, y muchas Iglesias Ortodoxas.
En "The New Jerome Bible Commentary" (NJBC) los autores sugieren una historia mas plausible acerca de la
Septuaginta argumentando que la existencia de los setenta parece poco probable, y que es mas verosmil que los
libros hayan sido reunidos y traducidos a lo largo del tiempo. Otras fuentes dan asimismo diferentes fechas, pero
existe un acuerdo general en que la traduccion estaba ya completa en el ao 100 A.E.C.
2. Dado que la letra griega (pi) se asemeja a la letra h (he.)
39
Francisco Martnez
hebreo.4
3. Se sabe que esto sucedi porque tenemos fragmentos primitivos de la Septuaginta que contienen el Shem ben Arba Otiyyot y copias
posteriores de estos mismos pasajes en los cuales se suprimen el Nombre.
4. Se han realizado estudios lingsticos que han concluido que detrs del griego koine hay un substrato hebreo arameo. Estas conclusiones se ven respaldadas por los padres antenicenos, por ejemplo, Jernimo, nos leg este informe: Mateo quien tambin es Lev, y quien
de publicano llego a ser apstol, compuso primero un evangelio del Mesas en Judea, en el lenguaje hebreo.No est suficientemente
claro quien lo tradujo despus al griego. Adems el texto hebreo mismo se conserva hasta la fecha en la biblioteca de Cesrea.
5. Soberano o Seor ms exactamente mis Soberanos.
La V y el tetragrama
Los idiomas son entes dinmicos, evolucionan. Numerosas fuerzas sociales, polticas, culturales y
econmicas actan sobre ellos, modificndolos, orientndolos por senderos de luz y sombras. Algunos fonemas se modifican,6 otros provenientes de otras lenguas se incorporan, y algunos otros, simplemente se
extinguen o quedan limitados a ciertas reas geogrficas formando dialectos.
Esta declaracin debe tomarse muy en cuenta para explicar la pronunciacin de la w waw como vav
en el hebreo moderno: Actualmente existen dos principales pronunciaciones del hebreo: El ashkenazi o
alemn, originado por los judos de Europa Central y Oriental y llevado a todos los pases por judos inmigrantes. Y el sefardita o espaol, empleado por los judos espaoles y portugueses que emigraron a todos los paises la cuenca del Mediterrneo y Amrica, despus del edicto de expulsin de 1492. En todas
las universidades y aun en Israel, la pronunciacin sefardita ha sido adoptada por considerarse que es la
pronunciacin ms cercana al original...7 Otras fuentes mencionan que desde el inicio del presente siglo
la mayora de los judos que han retornado a Palestina son de Europa Central y Oriental; imponiendo en
el hebreo actual o sefardita moderno la pronunciacin ashkenazi vav, en lugar de la sefardita o bblica
waw. Sin embargo, el hebreo bblico o del Templo demanda que la pronunciacin mas antigua y correcta
de la w es waw, y que adems posee el sonido de la vocal u. Los hebraistas obtienen una confirmacin de
lo anterior por otros idiomas semticos antiguos y por los judos yemenitas que aun retienen la pronunciacin antigua y pura del hebreo, ellos le llaman a la w waw y le asignan el sonido de la u, al igual que el
rabe.8 Los griegos usaron la waw en dos formas. Una forma fue llamada digama F, que dio el sonido
consonantal w, la cual desapareci luego del griego. Esta forma condujo al smbolo latino F. La otra forma, que es la que interesa a este estudio es la llamada upsilon , que significa u descubierta y fue empleada para vocalizar la u. Los romanos eliminaron la lnea vertical o cola y as obtuvieron la V
emplendola para vocalizar dos sonidos, la consonantal w, posteriormente v, y la voclica u.
A la cada del imperio romano se formaron en Europa varios dialectos derivados del latn, llamados
romances, porque tienen similitudes en estructura y vocabulario con la lengua romana. La complicada estructura del latn cedi el paso a la simplicidad gramatical de estas nuevas lenguas.
En la pennsula ibrica se form, entre otros dialectos, el ladino o judeo espaol, que ulteriormente,
se llam castellano arcaico, y despus castellano.9 Los primeros escritos espaoles aparecieron en el siglo
X E.C. mas el idioma se estructur completamente hasta el siglo XVI E.C.
En la poca en que el Nombre Cuadriltero fue transcrito al castellano como JHVH o YHVH, la v tena el sonido de u y de v. Andando el tiempo sta perdi sus propiedades de vocal para transformarse en
consonante. De suerte que en algunas versiones catlicas de la Biblia encontramos la variante Yahvh y
que no es muy adecuada usarla, pero que, por supuesto es mejor que Jehov. Vase un ejemplo, la Biblia
de Jerusaln en su versin castellana llama al Rey de Israel, Yahvh, pero en la versin inglesa est como
Yahweh.
Ante el peso de las evidencias, la organizacin religiosa que dio a luz la forma Jehov ha tenido que
dar marcha atrs, y reconocer mundialmente que Yahwh es el verdadero nombre del Todopoderoso. El
rgano oficial del Vaticano, LObservatore Romano public en 1992 la homila pronunciada por el Papa
Juan Pablo II en su visita a la iglesia de San Leonardo Murialdo Parish, en Roma: En el pasaje del xo-
6. En el idioma castellano podemos citar algunos casos muy interesantes, por ejemplo: el vocablo usted es la contraccin de vuestra
merced; de la misma manera hidalgo es la contraccin de hijo de algo, es decir el hijo de alguien que es algo.
7. Biblical Hebrew Step-by-Step, Menahem Mansoor, Grand Rapids, Baker, 1978, pagina 33.
8. How the Hebrew Language Grew, E. Horowitz, KTAV Publishing, 1960, paginas 29,30.
9. El lenguaje de la capital religiosa Toledo, y la capital poltica Madrid.
La V y el tetragrama
41
Francisco Martnez
do, Dios nos permiti saber su Nombre empez el Papa. Luego de citar xodo 3:13 y 14, en el cual
Dios dijo a Moiss, Yo soy me ha enviado, el Papa aadi: En la expresin Yo soy se encuentra la
palabra Yahwh; es decir, el Existente, el Transcendente...Demostrndonos que Yahwh es el nico, y
verdadero Dios. Ergo Es inteligente, es honesto, es doctrinalmente puro y fiel aferrarse al uso de la forma Jehov, si aun la misma iglesia que la impuso ya la ha rechazado por ilegtima? Debe el linaje de los
redimidos emplear Jehov en sus cantos, lecturas, oraciones e invocaciones? Qu acaso no espera el
Eterno que sus hijos rechacen el error y confen sus pasos a la bendicin de la restauracin?
Existe el sonido de la letra J en la tetragramata?
El sonido que posee actualmente la j no existe en el tetragrama. La historia de esta letra est relacionada con la historia de la letra i. Los romanos y sus sucesores europeos usaron la i para el sonido voclico
i y el consonantal y. La letra espaola j no vino a la existencia hasta el fin del medievo. Esta letra naci en
Holanda, donde sus impresores estilizaron o embellecieron la i con una cola o cauda. Influenciados por
sus casas editoriales, los pintores flamencos la popularizaron en toda Europa a travs de sus lienzos. Francia fue uno de los primeros pases en asimilarla. Poco despus, Espaa la incluy tambin en su alfabeto.
En aquellos das se pronunciaba como i; ms tarde, con la edicin de los primeros diccionarios en el
siglo XVII se le asign el sonido consonantal que hoy posee. La i por su parte, dej de ser consonante y
vocal para venir a ser nicamente vocal.
Actualmente los hebraistas para transcribir la yod y al castellano usan la i o la y segn sea el caso,
nunca la j. Muchos nombres propios que en las Biblias castellanas empiezan con j deberan ser escritos
con y. Por ejemplo: Jacob es Yakob, Joel es Yoel, Jonatn es Yonatn, y as sucesivamente.
La transformacin del nombre Yahsha dentro del judasmo rabinico
El cambio del nombre del Mesas ocurri por diversos canales: Por razones de fontica hebrea el
nombre del Hijo se puede verter correctamente como Yahosha, Yahusha y Yahsha.
Durante el periodo postexilico y con la doctrina de la supresin del Nombre se cambio la a por e
dando origen a Yehsha. En esencia A qu est subordina la sustitucin de Yehsha por Yahsha? A la
axiomtica propensin de suprimir la forma potica del Shem ha Meforash o el Nombre Distinguido.10 Su
gran aceptacin por las congregaciones judo nazarenas de nuestros das se debe, en parte, a que permite
ajustar la invocacin del Mesas con la prohibicin farisea del Nombre. Por lo dems, Yehsha a diferencia de Jess, sigue siendo una palabra hebrea cuyo significado es salvacin. Pero Yehsha no es el
nombre autentico porque el malaj declar a Jos que su nombre ya le haba sido dado en los cielos: Llamars su nombre... porque l salvar a su pueblo de sus pecados (Mt. 1:21.) Si el Maestro traa la salvacin a la creacin entera, y de acuerdo con la profeca de Joel, dicha salvacin est fundamentada
totalmente en la invocacin del Shem ha Meyujad o el Nombre Extraordinario, es lgico que el nombre
dado al Unignito en las felices regiones de luz no tena por qu haberse amoldado a la enseanza rabnica. En Juan 5:43, el Salvador testific: Yo he venido en el Nombre de mi Padre; luego, en Juan 17:11
or en estos trminos: ...gurdalos en tu Nombre que me has dado. Estas palabras tan claras no dejan
lugar a incertidumbres, el Padre dio su Nombre al Redentor. El rab Shal o Pablo tambin testific acerca de ello: Por esta razn doblo mis rodillas ante el Padre, de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra, (Ef. 3:14-15.) Otra consideracin ms: El Mesas posicion su ministerio en la misma
lnea de los profetas del Tanak, todos ellos invocaron abiertamente el Nombre Memorial, y muchos de
ellos tenan nombres con el elemento teofrico Yah o Yah.
10. Causa desaliento observar que algunas congregaciones del noble pueblo judo mesinico evitan a todo trance pronunciar el Nombre
memorial pero no tienen escrpulo alguno en utilizar el ttulo pagano Dios.
Una referencia procedente de la literatura apologtica juda respalda esta asercin: El Toldoth Yesh, un antiguo tratado medieval de carcter anticristiano, escrito, segn algunos en el siglo V E.C., y de
acuerdo a otros en el siglo X E.C., seala que el nombre original del Maestro de Nazareth era Yahusha o
Yahosha. Luego, cuando vino a ser considerado hereje, su nombre fue cambiado a Yesh como un insulto rabinico deliberado. Ellos eliminaron la ultima letra de su nombre (el sonido a) para evitar toda implicacin del Redentor con la salvacin celestial. Las tres letras restantes Wvy E fueron usadas como un
acrnimo para Yimaj shemav vzikro Sea su nombre y memoria borrada: wrok]zwI wm;v] jM'yI Estas palabras adoptan y expanden la ultima frase del Salmo 109:13. Yesh se convirti en un juego de palabras
despectivo, en un conjuro en contra del cristianismo romano y bizantino. Siendo bastante comn en la literatura polmica medieval hebrea y puede ser encontrada hasta en el Talmud (b.Sanedrn 43.)12 Un fenmeno lingstico similar lo encontramos en el libro hebreo de Mateo del Shem Tob, al inicio de la
narrativa en los pasajes 1:21 y 25 el texto se refiere al Mesas de Israel como Yesha, despus de esto en
el resto de los pasajes lo menciona como Yesh. La implicacin es clara, el nombre del Maestro fue cambiado.
A partir del siglo III surgen otras deformaciones del nombre Yahsha, las cuales reproducen la predisposicin rabnica a clasificar al Emancipador como un falso profeta, blasfemo, idlatra y dios falso.
Esta ltima por causa de la doctrina de la trinidad, y dado que la Torh ensea: No pronunciaras el nombre de sus dioses (x. 3:13), el nombre del Mesas fue intencionalmente mal pronunciado, resultando la
forma Ysha. A la postre vino la peor deformacin de todas, Ish, que aun se usa en el hebreo moderno.
11
11. Varios textos del Toldoth Yesh fueron publicados por Samuel Kraus, en la obra: Das Leben Jesu nach jdischen Quellen, Berln, Calvary, 1902; El texto es tambin publicado en la antologa: Ozar Wikuhim, J. D. Eisenstein, Israel, 1969, paginas 226 - 235.
12. Hebrew Gospel of Mathew, George Howard, Mercer University Press, 1995, pagina 207.
13. Tal suplantacin hace recordar la advertencia del Emancipador: Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibs. Si otro viene
en su propio nombre, a aqul recibiris, (Jn. 5:43.)
14. A Greek-English Lexicon, Henry George Liddell and Robert Scott, articulo Jesus, 9th Rev edition, Clarendon Press, July 1996.
Philologische Wochenschrift, Hans Lamer, No. 25, June 21, 1930, paginas 763-765.
Werterbuch der Antike, Hans Lamer, articulo Jesus, French & European Publications, October 1, 1976.
43
Francisco Martnez
mitas gentiles de finales del siglo I E.C. Fue durante esos aos que siguieron a la cada de Jerusaln cuando el ultimo discpulo o talmid escribi el ultimo libro de las Escrituras. En l dos de las siete
comunidades judo nazarenas del Asa Preconsular: Prgamo y Filadelfia, fueron alabadas por el Mesas
porque supieron mantenerse firmes cuando tanto judos como gentiles caan en la enemistad con el Nombre: Yo s tus obras, y dnde moras, donde est la silla de Satans; y retienes mi Nombre....; Yo conozco tus obras. He aqu, he puesto delante de ti una puerta abierta, la cual nadie puede cerrar; porque tienes
un poco de poder y has guardado mi palabra y no has negado mi Nombre.... (Rv. 2:13; 3:8.)