Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dr.
ESCRITORES CASTELLANOS
CRTICOS
XXVH
HORACIO EN ESPAA
TOMO
(traductores y comentadores.)
TIRADAS ESPECIALES
25 ejemplares en papel China....
25
en papel Japn
oo
en papel de hilo
XXVI
XXV
L
100
2013
http://archive.org/details/horacioenespaa01menn
on
el ttulo
de Horacio en Espaa,
en laya di-
con
cos.
el ttulo
libro,
Obra fu en verdad,
casi improvisada, y
pluma, para divertir y hones para descansar de la tediosa se,
escrita vuela
tar ocios
influencia del
la
lri-
y comentadores, ya en
rectas indirectas.
De
las
esta
imitaciones di-
manera deba
ser
HORACIO EN ESPAA.
que
que
seria lstima
se perdiesen inditos
los
ria,
nes
literarias,
aficio-
ordenados.
Pero
difcil
la
mi proyecto, el aparato
form con el ttulo de
de traductores
hara un volumen
que para
Biblioteca
en
folio,
Historia
la
si
se imprimiese.
ja publicar
volmenes en
quin se arro-
folio?
cer
la
y ms en un
XI
y tantas fechas. En segundo lugar, coyo no pens hacer libro, sino que el li-
citas
mo
conjunto
lijidad las
se
No
obstante,
novedad
la
a.
el libro
del intento
No puedo quejarme de
la
acogida que
ra
que
le
el
le
tie-
materias, y
discreto ingeniossimo Valeestas
de Espaa tampoco
logrando hasta
los
artculo.
Fue-
elogios de Morel-Fatio,
sus amigos.
en
el
vista
Repertorio
Colombiano
inserto
excelente re-
de Santa Fe de Bogot.
HORACIO EN ESPAA.
XI]
desde
las
la
antiguas,
me
he aadido
estimulan volver
im-
primirle refundido y mejorado. Muchas adiciones lleva: espero que quien sepa ms las
complete
en
cual ganar
lo
naremos todos
mi
libro
y ga-
bibliografa horaciana
la
que debe
salir.
lento, no se olvide
apenas salido de
el
que
el
las aulas
con la leche de
(como de
propio
dice
el
ms
de
la
cual todava
el
que mis
ideas no
acercndose
yo
la
entiendo.
Y como
no intento disimular
Xlil
PO'X
Horacio en Espaa.
Traductores
horaciana. Solaces
bibliogrficos
e algunos
filosofa
aos
se publican
comentadores.
La poesa
se leen
ms
libros en Es-
la
vivimos
por rivalidad
emulacin espritu
el
valer importancia
pero
el
fallo
HORACIO EN ESPAA.
XVI
definitivo
Los
ms
libros
crticos
se inclinan
estos libros
ral
menos
fija
su atencin
como
pblico
el
es natu-
pasan sin
de literatos.
Un
de medianamente
popularidad. El
manece en
la
como agra-
fama y
oscuridad para
el
per-
vulgo, no ser
extraordinario su mrito.
En
nndez y Pelayo y
,
obras, es ya conocido
obstante, que se
ello
tribuir
cancen
ms
celebrado. Merece, no
y para con-
cuyo
hablar de su publicacin
ttulo
estudiosos
no somos
muy
conozca mejor
vamos hoy
reciente,
Por
le
Me-
cual
si
tratase de suplir la
JUICIO POR EL
SEOR VALERA,
XVII
humanas
exactos
letras de
haya podido
No hay ramo
de las
y veces peregrinos
descollando sin-
Roma y
villosa,
Une
la
De todo
ello
pa-
no
esto
mara-
facilidad
le
Menndez y Pe-
el Sr.
lrico.
de esperar
es
con
empeo que
el ttulo
se dispone publicar
oles.
la
,
poesa
combinada con
los es-
Sr.
si
hemos de juz-
como
xxvii
son,
,
del
HORACIO EN ESPAA.
XVIII
gran
lrico
filosfi-
En
cia
mismo
el
muestra
el
libro de
Sr
su copiosa erudicin
Su traduccin
ta.
del
de concisa elegancia y
Como
que
sin
el
ms y
rra
Horacio en Espaa,
asunto, conservando
lo
el
la
unidad de pensamiento
literaria
debe tener
encieel ttu-
la cual
autor, pesar
el
ms
mucho
Edad Media
y que
fusa
lri-
la
y palabrera
Horacio es
el
menudo.
modelo inmortal
por
la
forma,
tan rara
de
y pensamientos
predilecto del
cristianos
y en
difcil
moderna. Tal
la lira
el
cierre sentido
lrica
XIX
es su regla fundamental,
En
el
Adornaron
tal
Ms de un templo
gentil purificado.
es sin
duda
el
la
la imi-
tacin.
El Sr.
Menndez y Pelayo
embargo,
el
La poesa
es arte
primor
vez exagera
tal
el
lrico
elegancia
sin
latino.
sin
duda
que no huelguen
el
bella
Horacio faltan
entusiasmo.
el
por desgracia
los
Y en
ms limpios
XX
HORACIO EN ESPAA.
voluptuosidad elegante
naturaleza de un
conjunto de
ble;
siente
y comprende
modo somero y
sin
abarcar
la
el
la
de libertad
de progreso y de filantropa
de que
edad pre-
la
y sublimes
aspiracin religiosa
senta
de sus destinos
la
la
estro poderoso
jeto
que
si
ella
tal
como
en
la
glo-
nico germen de su
no contamos tambin
potica en
la belleza
Roma y
grandeza de
de
esperanzas. Slo
misma
el
el
amor
arte aparece.
Por
Augusto
ni sus
logr que
el
sin
provocar
vaticinio
se
la
burla de
cumpliese,
cuando exclam
le
perdonamos que
no amase sino
amores
sino los
al
miedo
fciles
y que
cediendo quizs
barde
XXI
las
quien el
mundo
En medio de todo
poeta
el
,v>
no grande
si
amable
simptico
guiendo
la filosofa
someterse
ellas
Et mihires
Uno
non me rebus
submitiere conor,))
la sinceridad
y veracidad en
los sentimientos,
las
edades afectan
y en
se
pero
ve
la
por fortuna
los
y
de
edad presente
los sentimientos
esto
rio de la religiosidad, de
lricos
no
se
ms
puede
y declamato-
amores msticos,
las
esperan-
HORACIO EN ESPAA.
XXII
En
los de
se pinta
tal
como
es,
veces peor.
el
alma
En
cual-
del
hom-
placentera
como un Sardanpalo
de
los deleites
empreos
la tierra
-,
justas at
darse
se pinta
que apur ya
Padre
el
y otro que
la
ms
mismo
copa de
amor y bienaventuranza!
inextinguible de
Sin duda
la
poesa es arte
estar en la expresin
Lo que
y no en
pero
lo
el
que
se expresa.
se expresa
arte ha de
ni rebus-
ni fingido.
modo
precepto.
En
esmero y
artificio
leal
el
abandono.
Lo contrario
Mucho
mucho
afn,
SEOR VALERA,
JUICIO POR EL
mismos como
seres
alma y
del corazn
XXIII
el
fondo del
deplorable desalio en la
raros
prosaica
Vienen resultar de
fal-
y desmaadamente paten-
tizados.
En contra de
y siguiendo la
hemos expuesto ha
esta perversin
Es evidente que
se
ha de imitar
otros.
el
La fuente
poeta.
ni
del espritu
brota en lo
lrica
fondo de
ni fingir
poesa lrica no
que anima
ms hondo
espritu;
la
poesa
consistente ese
que vivimos,
es
mundo
en
for-
es
de se requiere
el
por consiguiente
delos.
arte,
la
el
cuidado y
el
don-
primor, y
mo-
HORACIO EN ESPAA,
XXIV
Horacio
yo,
en
modelos
es de estos
ne imitar
el
Menndez y
Pela-
pende su obra.
La poesa popular
El perfecto
lrica.
en los romances
es pica narrativa
y no
y no en
las seguidillas
y coplas
cantares
ora nacidos de
la
sentidos
y quin sabe
si
por buena
la
que desecha
las
poesa
lrica
tanto
lrica
mejor,
la
ms
,
sencilla
es la
por
lo
y que de sta la
y natural, la ms briosa
concisa
alta poesa
horaciana
la
de aquellos que
el estilo
de Ho-
racio.
No excluye
inferiores
el Sr.
modelos
pero sostiene
con razones
Horacio
es el
model
lrico
que ms
se presta
XXV
espa-
Los
por
la
y en
ms extraos
lricos
poesa bblica es
ms sublime por
el
la
fondo que
el
ergotista
archi-cuito
pase de moda.
En
mente
punto de sus
En
con fidelidad
la
lo
que
ideas.
convenimos
es en
que Horacio
es
un admirable modelo.
Su forma
es
la
ms digna de
ser imitada.
quien
Amore nudo
,
'
in Grecia
nudo
celeste
in
Roma
amor y
,
dales
velos
plegaras
un
lo
de gasas
cen-
ms menos Cndidos,
HORACIO EN ESPAA.
XXVI
en cuyo centro
si el lo
se deshace
no
en-
se
cuentra nada.
No afirmaremos
trarca sea
sin
vano
nosotros que
verdadero sentimiento
pasin
y ms verdad en
celos
en las iras
de Horacio
Lidias
cidias
am
Cloris
que en
los
prboles
Pe-
en los
las galanteras,
,
que hay ms
ternuras
furores
Gliceras,
Galateas
Inachias
Frines
Tndaris
Gra-
Llages y Cloes,
,
fras hi-
la historia
modo
alambicados refinamientos
ello consiste
al
pero
su
ca Laura. Quin,
por
despechos
Pirras, Neeras
amor de
que
ripantas
el
aunque no
est en el secreto
en que
el
de Horacio
Laura
como
se la
guarda slo
dea ex machina de su
lirismo?
No
es esto decir
inspirado por
todo
el
la
que no prefiera yo
Venus
quiero sinceridad en
celeste
el
pero
poeta.
el
,
amor
sobre
Me agrada
En vez de
serio
darle irnicamente,
le
doy en tono
XXVII
que mientas
Antes de
damas
Salustio
amantes
clamas
son
y no
suma
ser'
tus
de
el
Annios Mi-
los
ex-
tango.
amores
como
tales
el fin
Menndez y Pelayo
como
en
vate
^Cntame
ellos
el
te quieren las
como
de otra suerte.
Cmo
hablar de la
ai
pero no poda
sin escribir
un compen-
Hablando primero de
mentadores
los
traductores
las
y co-
el
seor
y juzga casi
revista
ms de
las
:
veces
casi
siempre
leal
parecer,
HORACIO EN ESPAA.
XXVIII
justicia,
la
Sr.
de los ultramontanos
moderados histricos
tad
progreso
del
clericales
de
absolutistas
moderna,
y mientras ve como
tana
des
que hacen de
amor,
Espronceda,
ni atina
comprende
ni
con entusiasmo
la
primero de nuestros
el
Quin-
beldad
ni
cantar bien
admira, ni celebra
tos del
el
vuelo atrevido de
como
no
la
l siente
y expresa mejor en
libertad,
pero nacastella-
los beneficios de la
y de
la
razn,
sacrificio
derla.
el
amor de
la
Nadie
la patria
la
devocin
el
nunca,
XXIX
que representa en
En cambio,
el Sr.
humano
espaoles
desdeados por
mal gusto
harto olvidados
del vulgo
principalmente, Cabanyes
son,
y Moratn
ras ofrecen el
ficacin elegante
que
falta
y aquella
el
sti-
ra
tales
hijo.
est
linaje.
egregia parte
la
la historia del
las an-
sus con-
y de concisin
de versi-
tersura. Claro
alteza de sentimientos
y de
ideas
mas no carecen
composiciones
no
En suma
el Sr.
Menndez y Pelayo
siempre
le
juzga
do
la
es
meramente
literario.
pasin de partido.
como
que hoy
la industria
porque hay
ferrocarriles,
arte
el
la ciencia.
pro-
Nadie cree
y telgrafos,
XXX
HORACIO EN ESPAA.
fotografa
se ha de pintar
po de Apeles de Rafael
se
ha de esculpir mejor
picos
Convenimos en que en
periores Pndaro.
tambin en que
el
el
arte
da
como
la
lo fu
en otras
edades.
La poesa
la
poesa
la
edad de oro
la literatura helnica
de
ha habido
lricos
lrica
com-
no
que por
se nos diga
y por no sentir
dad para
dirigirse
muchedumbres,
el
el
pueblo
falta
,
de un ideal
por carencia de
los lricos
las
vos
poca de
la historia
poesa lrica
las
como
ha ejercido tanto
en
la
nuestra
influjo la
ha agitado ms
y se ha dirigido con ms
mayor nmero de gentes.
poder y
eficacia,
Italia,
naciones
Y como
ello.
que eleva
lrica
XXXI
dechado
corazn de
el
las
himnos y co-
los
ios
grandes poetas
Menndez y Pelayo:
lricos
nacen y viven en
aunque
la libertad se
La servidumbre mata
los
el Sr.
Desengese
al
cabo
la
fe
en
haya perdido.
inspiracin de la
acuerda de
repblica
la
noble y ms bello
es
y cuando
es
ms
Ya
se
poesa
lrica.
En
ilustrado bien
la
los
ha
HORACIO EN ESPAA.
XXXII
(yo he hecho
casi su
apologa,
como
el
Sr.Orti
campen de
se hizo el
lo
sente
tan gigantesca
y absurda
lucha.
pueden
su carcter impetuoso
que
y de
le
No tengo yo
la
pretensin de convertir
cierto punto,
al
seor
convengo
en no pocas afirmaciones,
convengo
trapeso
y cuando no
aplaudo como con,
y conveniente vindicacin de
otras ideas,
me
desagradan ms.
As,
para
la poesa lrica
mos
al Sr.
como
cida
ultra-clasicismo
Menndez
pero
le
muy
til
no slo
ejer-
hallo
ya en favor
de
la
poesa popular
XXXIII
ya en favor de honduras
y de originalidades
filosficas
No
es esto
elegancia de la forma
la
la
limpieza
majestad del
estilo
ven
como
artista
por
la doc-
aun
mue-
nieras que
y hasta
risa.
as,
mismas
las
en que
nfasis
Roma y
Londres, Bruselas,
pompa y
le
Npoles, con ms
regrinaciones extraordinarias
Fernn
raras
el
ciones distintas
tando
que adquiri
suma que
la diferencia
la
opinin
al
belga de aterido
las artes
del islands
-
xxvii
se
el
y na-
til ciencia
clima,
el
no-
culto,
pasma de cuanto su
3
vista
HORACIO EN ESPAA.
XXXIV
nemos un poco en
qu pulcritud
As es que
altos
qu arte
qu primor de
solfa,
cuando
estilo,
qu belleza de diccin
pensar
el
la
el sentir
son ms
como
llsimos,
Roma
donde habla de
siguiente,
el
Cay
Ms
Acab
la
belicosas
el
domin
nombre y
que osada
la
Sus guilas
llev
el
el
Nilo
el
el
trofeos
La que di leyes
la tierra
Noche
pereci. Ni esperes
la
conduciendo atados
Betis
al
prole de Marte
Adornado de brbaros
El Capitolio
ella
valor latino.
desde
,
naciones
las
y con
cubre
horrible
me
exagera
es el
latinismo
su odio
la
Menndez
su exclusivo
latinos
amor
su cultura
Reconociendo
cin
el Sr.
disculpo
lo
,
poco razonable de
y con
frecuencia
me
la
afirma-
siento in-
diado creer en
pone fuera de
La exageracin contraria
ella.
al
XXXV
SEOR VALERA.
JUICIO POR EL
hombre de ms
paciencia.
muy
pesa-
no
sino que
dama
en Pars;
elegante
hombre de
el
y no cesa de hablar de
el
cordura inglesa
somos
y de continuo nos
estn res-
que posee
unos pordioseros
tregando por
la
no puede un
como
sentar algo
y que ya
tal
doctor de Heidel-
Se trata de poesa de
Alemania;
filosofa....
eso en
rra; se trata de
modo
que no hay ya
para siempre. En
la
tal suerte
humanidad
trmino
en
el
la
movimiento ascendente de
y sin
como raza
evolucin progresiva
HORACIO EN ESPAA.
XXXVI
inferior
vencidos en
jes
de
la lucha
por
la Polinesia. Si
Europa y en
como
tal
los salva-
fuimos preponderantes en
mundo,
el
la vida
caer
En
la
en cambio
la
nados
la briba,
su valor
su
aficio-
miseria
ms
nos roba
y
la
es la tierra
No puede
haber
vientos
serenidad
la
ridiculamente fanticos, y, por lo tanto, incapaces para seguir los pueblos del Norte en el
por docenas los improvisados seorones espaoles, que tal vez en Inglaterra no hubieran pa-
sado jams de
la antesala
de un lord
y que
se
porque
que
pobre y tonto
ce.
Todo
est
los
,
XXXVII
ha empinado y hartado
ni los
mal,
sin
comprende
ni los
es
mere-
mucho peor en
la fantasa.
le
Todo, en suma,
es
ms
hombres
flojos
que
la
lascivos,
ms
los peo-
y no
abominable por
y ms picaros que
del Norte. Es
ni polti-
tiene
si le
Somos ms inmorales, ms
viciosos,
res
del pueblo.
aqu.
lo
co-
poeta que no
no
ni
No hay
han nacido y
han criado
se
No
Todo
momento
y ms
de mal
se siente
humor
se dice
no en un
y mo-
que
lo escuchan, metindoles
el
corazn en
,,
HORACIO EN ESPAA.
XXXVIII
El aborrecimiento
Pelayo,
el
culpa para
la filosofa de Alemania
est justificado
Ya hemos buscado y
la
ultra catlico
es
aunque no
otras naciones,
disculpado.
injusto
ciencia, al arte
Lo que
prosa, para
y un
no necesita disculpa.
poeta.
el
lo creers
graves doctores
Afirman que
Que
alegran
al
al
sicambro y
al
escita
,
manos de
las
las
Gracias
Quin
te dijera
que en
la
edad futura
ti
no pronunciables
Tu nombre
borraran
Orgullosos
El
Yo
dis-
se la
Horacio
est
el espritu archi-latino,
y de
expuesto la
Quin no
la
Danubio y
el
del Cefiso
del Eurotas,
Sea
como
sea, no
XXXIX
)>
hemos de contradecir
las
ni
de
Menndez y Pelayo. A pesar de las tendencias retrgradas que se notan en sus escritos y que
,
ms propias son
que de un joven
lo presente
la
erudicin
lleno de esperanzas en
extraordinaria
Menndez y Pelayo
cen
como
el
el
el
porvenir,
recto juicio,
espaoles.
Juan Valera.
libro.
En
to de la obra, en el Ultlogo
el tex-
y en
la
mis
sus imitadores,
Aqu slo
tos para l
cuan-
docu-
Ruz;
al
Excmo.
y D. Gumersindo Laverde
Sr. D.
Leopoldo A. de Cueto,
historiador doctsimo
literatura en el siglo
xvm;
crtico
sagz de nuestra
mi inolvidable
HORACIO EN ESPAA.
XLII
muy
de Silva Tulio
Iho
y Fontanals;
al
al Sr.
honra asimismo de
talento de los
ms
tra Pennsula
flexibles y universales
mi excelente condiscpulo
la
No
bi-
y Barcelona,
Pases Bajos,
ms
llado la
que
mismo que
de nues-
lo
fraternal acogida
y benevolencia.
no-latinos
que son en
Una
de una imitacin
vor de
Fr.
muy
directa
y notable) en
fa-
van incluidas en
ria
entre
los
la parte
primera de esta
traductores.
Notarse
Memo-
sin
em-
no todas
las noticias
vienen
memoria y
pluma en
la
tiempo ha
Escrita
el
mayor
la
XLIII
mismo punto.
parte de este
perfecciones de estilo
ms
dido
que
fsica krausista
y de
ren-
reglamento
el
sac
las cuales
el
le
forzaba or,
Nada de
al
mundo un
las,
libro
Pero
modo
como
entonces eran
divulgarle
lector
las
que
no he tenido inconveniente en
y someterle
la
censura de cualquier
que en algn
hoy en m
anhelos.
quiz nueva
En
lo
Si halla
,
dems,
me
reconozco ignorante y
pecador.
HORACIO EN ESPAA.
XLIV
que
se apre-
sobre todo
que
lo
ellos
el
me
si-
fijo
tendrn
pedirles
y que
temeroso de
cerraran su puerta.
clamar
biblifi-
yo no me he atrevido
que
lo ruego,
los madrileos
no
1
,
Bajo
biblifilos.
dir poco.
el
De
Parceme que
les
oigo
el
autor poetas de escuelas distintas. Si no estuviera tan perdida la tradicin de nuestros humanistas, intil sera repetir lo
que en Espaa
No
se
ha
es slo
la
frases
etc.
La oda horaciana
pensamiento
ligereza
Aldese
la
malogrado Revilla
Revista Contempornea
,
con quien
traa
,
y especialmente al
yo entonces ardientes pol-
XLV
esmero de ejecucin
y generalmente
Cumplidas estas y
breve.
las
muy
es
dems condiciones
transiciones rpidas
etc. )
la
com-
mientos espaoles y
y hasta
cristianos,
msticos.
de Francisco de
estrofa
emplea
menos
clsico
y horaciano que
trarquistas
las
la
la Torre, la sfico-adnica
las
Ra-
sueltos.
y nada hay
canciones pe-
mtricas,
como
Tampoco
si
y suntuosos
acadmica.
mundo y
Por
lo
viera
la
llamada oda
Pobre Pndaro
cmo
le
or-
si
torna-
calumnian
este libro he
prximas remotas
de composicio-
Tampoco he
yo
recorda-
mi laxitud en
este
HORACIO EN ESPAA.
XLVI
para que
pudie-
el lector
fa-
Lo primero
acredit
porque
entre
las
nombre de
el
Iberia lo des-
Lo segundo, porque
partido poltico.
el
nombre
Aragn y Navarra,
nombre de regin
tugal es
al
un
es
aunque perma-
nezca independiente
por edades
ninsular
los,
la
la
en medio de
las olas.
No
y de
infinitas
como
es posible
la raza
ni se altera el
D-
romper
no vuelven
curso de la civi-
eternamente),
ni
y de
espaoles nos
bitamos
es tan
es
la
Espaoles
el
absurdo
somos
como
si
Portugal
dijramos Espaa
y Ca-
tal
al castellano
XLVII
que
los
incurren en
Cmo
ha de ser
ello.
Predicaremos en desierto
al cual
Persio se dirige en
boit
los versos de
Horacio
me
les
sens
agradecern
el
ha-
INTRODUCCIN
EPSTOLA HORACIO
Yo guardo con amor un
De mal papel y
libro viejo
tipos revesados,
De
Vese
la
all
En mal
de incgnitos lectores
latn sentencias
Lecciones varias
Escolios
manuscritas
apotegmas
glosas
apostillas de pedantes
'
, ,,
HORACIO EN ESPAA.
figuras toscas
por
tinta
solitarios das
la
margen ancha
ese libro es
Mas no en
No
sali
el
tuyo
oh gran maestro
de
las
Ni Aldo Manucio
Ni Estfanos
y suntuosa.
prensas de Plantino,
engendr en Venecia,
le
Bodonis Elzevirios
all en
Huesca
Ad usum
scholarum destinle
Por quien
al
Lacio
y donaires
el
ateniense envidia.
cuntos quit
el
Que
el
velo
Cunto
diste
suavsimo deleite
A
Y
A
quien persever en
la
ruda empresa
ignorantes
estlidos
alumnos
,, ,,
INTRODUCCIN.
Hiciste
germinar tu contacto
al influjo
y de armona
potente de tu ritmo
Por
ti
la
Por
ti
Venus Urania
Baj
all
las
de los cielos
Brotando de
la tierra
del
Olimpo,
mundo
Clmides
ricas
patricias togas
Aroma y
flor
en lechos
Mrrinos vasos
En Olimpia
triclinios,
nforas etruscas
HORACIO EN ESPAA
LIV
j
Brbaros hijos de
la
edad presente
Afirman que
Labradas por
manos de
las
las Gracias,
Quin
te dijera
que en
la
edad futura
ti
no pronunciables
Tu nombre
borraran?
Orgullosos
All arrastren sus ondas imperiales
El
Yo
Danubio y
el
Ven
libro viejo
Yo soy
latino
Anmense
ven
alma de Horacio
y adorarte
quiero.
Que Rgulo
, ,
INTRODUCCIN.
Y
Y
Y
el
el
Que
Caiga
atroz
el
Que Druso
Como
el
las torres
De Laomedon por
el
inicuo juez
Que de
A
Y
el
polvo
la perfidia
la
extranjera
Danaides
las
vez resista
empuen
acero
el
Que
niveo toro
el
la
Que
Lance
el
Saturnio por
de cien ciudades
insana
Que
Que
mundo
Catn nunca domado
el aire
trueno
vago
Mas nunca
Ven
el
libro viejo
ven
roto
ajado
,, ,
HORACIO EN ESPAA.
LVI
Donde
la
Posar
la
ante la puerta de
la
dura Lyce
Que
guarda
la
la
El Eheu fugaces
que enaltece
El Rectius vives
Canta de amor
el
alma.
de vinos y de juegos
Quiero
de
las calles
la
Recorrer contigo
antigua
Roma
Sentarme en
Y aprender
Que
el
escuchar Ofelo
triclinio
los preceptos
de Mecenas
soberanos
Vengan
dctilos,
yambos y
pirriquios
, !;
INTRODUCCIN.
LVI
Que
dancen cual
Que con
las
ninfas desceidas
los espritus
aliento
cansados
Que
al
Por
vaco
de nieblas maldecidas
influjo
Que abort
el
el
Septentrin
ante su lumbre
radiante
el
de
amor y de
esperanza.
Una
Por
sola familia,
un pueblo solo,
y de
la
lengua
el
nima
del vate
Labre con
Esa
pagana
mano y corazn
la ley ser
de
la
cristiano?.
armona
HORACIO EN ESPAA
LVIII
En
el
Adornaron
tal
Ms de un templo
Adis
En vano
adis
el
De nuevo
gentil purificado.
liberto venusino
lanzar
sobre
Triunfante se ha de alzar
De mal papel
el
estrago
ei libro viejo
innmeras erratas
estantes guardo.
TRADUCTORES CASTELLANOS
DE
HORACIO
MONOGRAFA BIBLIOGRAFICA CON NOTICIAS INDICACIONES ACERCA DE LOS PRINCIPALES COMENTADORES ESPAOLES DE ESTE LIRICO LATINO.
,
I.
ensayo de
una
Biblioteca de tra-
dejado aparte
el
ligcrsimo
Vid.
baleares
HORACIO EN ESPAA.
y tras investigaciones
no siempre desgraciadas llegu re-
asiduas,
unir buen
me
nacin y crtica
va
hallndome
trabajo, de
muy prximo
no leve empeo
aunque de mrito
esta obra,
al
uso gene-
el
manejo de
el
orden alfabtico de
guas
ces finales.
Y como
y rido
sicin
estilo
mismos de
modo ms
por
teria
ten
el
formar con
los datos
y ameno
en cuanto
en ndila dispo-
la
ma-
las traducciones
tores
de monografas en que,
serie
fcil
etc.
intil el
la Biblioteca,
menos, una
lo
no todos agradan
v. gr.
mayor parte de
Homero
los
cotejos,
y apuntando
que con
tal
las noticias
ms
,
curiosas
para que de
go
dilucidar,
me propon-
los datos
Hoy
sin
ms
al
sun-
la
erudicin de cua-
ms moderno en
su espritu de to-
No hay
rincn alguno
la
y con
las noticias
y en sus esco-
el
aproximada de cada
ms
menos fructuosamente generaciones de fillogos hasta los modernos y excelentes trabajos
de Frstenau, Skeland, Streuber, Zumpt, Ueberweg Clodig y otros que con poca erudicin
se pueden citar, y que todava no han dicho la
una de sus obras
de sus ideas
de sus amigos
filosficas,
de sus amores,
de su doctrina literaria, de
de
las
HORACIO EN ESPAA.
que hace
las
odas y de
las stiras,
latinas alemanas.
puesto que
la Biblia
antes de
la
invencin de la imprenta.
catlogo completo?
Hay quien
las edi-
dnde
est
las calcula en
trozos
traducciones en verso
crticos,
prosa, traducciones
traducciones en
interlineales,
plagios
traducciones
confesadas,
reminiscencias.
do el de la
nombre famoso en
la repblica
dernos
as
lim-
entre los
Torrencio
el
el P.
prez,
Mitscherlich
Baxter
mo-
Obispo
,
Ri-
Sanadon, Des-
Gessner, Ernesti,
Ritter,
gantsimo holands P.
su
mulo
el
como
gran parte de
ro frailes
las odas,
atribuyndolas
y poetastros de
la
el
Holder
ms cerca de nosotros,
con otros
),
Muller, Keller
sabios
infinitos
prime-
Edad Media
que
y
y
se en-
dice
no
me
losos de la filologa al
modo
de Bentley, sino
los de los
lyricis
el
trabajo que
el
mrito de
hoy emprendo,
la originalidad
Y eso
que
ni siquiera tiene
absoluta,
puesto
disert sobre
el influjo
sin
re-
de Horacio
duda en otras
aunque yo no
los conozco.
De todas
suertes
la
,,
HORACIO EN ESPAA.
No con traducciones
em-
al
influencia
la
saboreados en
trado
el
siglo
notable
el
esclarecido
XVI
medida
Pon^a, en
de
XVII y XVII de
azada
el
Ca
estos
non temen
Nin saben
las
los sus
movimientos
Nin de
las
Nin
Con
las
E saben
E rieren
las
eras
del arco
en tiempos debidos!
E fuyen
las
al
mundo
pompas
libres sentidos.
Se muestran
cuando
las flores
vanos honores
la
Co-
para-
Siguen
los
las lides
marinas
las
le
ma
que pertenecen las estancias transcritas permaneci indito hasta nuestros das, en que sucesivamente le imprimieron D. Eugenio de Ochoa
en las Rimas inditas de D. Iigo Lpe^ de Mendoza,
Fernn Pre^ de Guarnan, y otros poetas del siglo xv (Pars, 1844), y D. Jos Amador de los
Ros en su excelente edicin de las Obras
i\4arques
de
del
!
).
m
En
el siglo
mayor
flore-
El cdice de
que
se vali
Molina.
el
dos menciones
Dante
Condestable de Portugal
Quem
~
XXVII
servaba odorem.
HORACIO EN ESPAA,
brese
la serie
las increpaciones
del
joven Sbaris
<(
de Horacio Lidia
seductora
Por
ti
como
sola
La furia y gallarda
muy
es
, etc.
lleza intrnseca
como por
ser la
primera com-
latino
lrica
no
toscano
al
sobriedad, en
rapidez,
la
hasta en
el
en
corte
la
rt-
y sonetos, demuestra asimismo el vate toledano estar empapado en las ideas y en el estilo
cuyos pensamientos sabe hacerse
de Horacio
propios con aquella facultad de asimilacin que
nes
tanto
le
mos
colocar
el
nombre
tado de Mendoza
mada y
ilustre
de D. Diego Hur-
de Horacio), que su
insert Pedro de
byems (oda 4.
nombre
del libro
de poetas ilustres.
,, :
dems excelente;
Ya comienza
invierno riguroso
el
venida
la
viendo
Que
el
mercadante bullicioso
navegar
Y el
quiere
le
convida
al
ocio torpe
Ya no
tiempo
el
Con mquinas
vil
de
ganado en
el
Establos recogerse
fuego
Huelga de estar
al
roco helado
ni
los Ciclopes
Est
al
en los prados
y cano
la
Vulcano
fragua ardiente
Ya de verde
Que
en
cerrados
ninfas concertados
Con
los
ni el villano
Blanquea ya
el
desecha.
producir el
campo
Podemos componer de
alegre empieza
mil colores
la
cabeza.
la
La vida
rey potente
es tan incierta
Su trmino
Enfrenar
el
que debe
deseo y
De cosas cuyo
fin
la
y tan medido
que es prudente
el
esperanza
Mendoza
y conmigo
lo
dudar todo
HORACIO EN ESPAA.
que repare en
el
lo perfecto
mas mtricas de
esta
y acabado de
composicin.
plo de
1
,
las for-
Cotjense
el
Tem-
mismo Mendoza en la Fbula de Adonis Hipomey Atalanta, y se palpar muy notable dife,
nes
rencia. Ni
Boscn
Mendoza
ni
que tan
fatal afi-
mey
y tan descuidados eran en
tan sin
compuestas
sin
duda
cuando ya Gregorio
endecaslabo
despus que
el
agudos. En
mayor
los versos
nunca
una estancia asonantada (descuido comnen nuestros mejores poetas) puede pasar por un modelo en la
parte mtrica Adems es extrao que semejante
oda no parezca en las Obras poticas del insigne
la
y, fuera de
caballero
Juan Da% Hidalgo, del hbito de San Juan, impresas en Madrid por Juan de la Cuesta en 1610.
Hidalgo debi conocerla, porque
las
Flores de
y debi
1
Son
insertarla
las estancias
En
el
que empiezan
ni
pulga
como
de
la
dad.
mi entender, no incluy
la
oda
Sextio,
historiador
y poeta
el
se
ha publicado siempre,
libro de Espinosa
prueba de
la
por
sola
del hecho.
anduvo
Len
la
de todas
agustino,
Por
feliz
en
lo
la
horacianas, especialmente de
nacio
mismo
estilo,
prueba.
de todos los c-
la
de
en otras atribu-
sin suficiente
como
que comienza
Nibil
la dirigida
miran
Mu-
recordada por
go Boscn
hombre de nada
El no maravillarse
Me
Que
parece
Boscn
Casualmente he citado
1
una cosa
el
2 &
nombre egregio de
ser
Despus de escritos
relativos D. Diego de
Mendoza
aunque no impresos
Mendoza, apareci el tomo
,
los prrafos
xi
de Libros
HORACIO EN ESPAA.
Fr. Lus de
Len
este es lugar
oportuno para
pues
ni
ni hallo
pala-
ni es este lugar
opor-
Baste decir, por lo que mi propsito se refiere, que Fr. Lus de Len encarn su vigoroso
pensamiento en las formas de la poesa antigua,
y en
vertiendo en las
el
Sr.
imperdonable pecado
composicin
humanistas
la indecisa
Mi
lladolid en 1601.
mrmol
cristianas el
una
frase exacta
feliz.
para valemos de
manos
trabajando con
gentlico,
voy
tratar
apun-
Tampoco
tas, v. gr.
<sY el decir
envi
la creuchil la
como
rubia
pide
el
sentido
aunque hartada
en vez de hurtada.
Todos
tal el
el
aunque no
si
calificar
de
soneto
Tineme
el
agua de
A un aciones
Garcilasso, dicien-
las
Ni paran aqu
puesto que
las
Cuevas.
P. Merino lo reimprimi en
nombre
el
lleva en
tre ellos
No jur.ir que
de
la
Nada de esto suene censura para el erudito extranjero seor Knapp cuyos trabajos en pro de nuestra literatura aplaudo
y envidio. Pero como todos erramos los propios lapsus deben
,
originales
profanos
el
segundo
las
otras poesas
primero
las
de algunos salmos,
tercero las
el
captulos de Job
el
traducciones de poetas
bblicas. Exis-
orden.
En 1574, hallndose
del Santo Oficio
public
ciones Garcilasso
el
niendo en
la
II
del
primera
Epodon
la
1,
del n,
de Horacio, po-
advertencia siguiente:
en
el
duda
el
nombre
del intrprete
por no atizar
el
la
muerte de Fray
de oponer un dique
al
molde las rimas del sabio agustino, valindose de un manuscrito mendoso incompleto que le facilit el magistral de Sevilla
D. Manuel Sarmiento de Mendoza, amigo de
Justo Lipsio y docto ilustrador de Marcial. He
hizo correr de
la
Obras propias
tomo estampado
por Quevedo
Italianas.
15
Con
captulos de Job.
traducciones Latinas
parfrasi de algunos
la
Autor
el
doctsimo
Griegas
Psalmos y
reverendsimo
de
ca-
Dalas
la impresin
llegas , caballero de la
con
el
nombre y
Canciller
En
la
la proteccin del
Imprenta del
En Madrid.
Reino. Ao de MDCXXXI.
Domingo Goncle^
228 fs.
costa de
i.,
Conde-Duque, gran
mercader de
Hanmen y
,
sos de
al
se
Conde-Duque
el
el
uno Sarmiento,
otro.
y Vnder-
Quevedo, encabezados
en Miln
libros.
que de Feria, D.
el
mismo ao
dedicadas
al
du-
Crdoba.
Ambas impresiones salieron afeadas con gray una y otra carecen de gran n-
ves erratas,
al
Durante
el siglo
HORACIO EN ESPAA.
10
y slo en
segundo
el
xvm
tercio del
erudita
el
nuevo
la
Toms
Miserere
estampa (Valencia
la
761
por Joseph
la
glosa del
es de
de notar
no obstante
2
.
muchos
yerros, quedando,
que
Miguel Snchez
algunos bien
en las pgi-
por
que
mayor nmero de
el
editores modernos,
ni
fieles del
yans son
las ediciones
copias
diligencia de
Ma-
muy
A pesar
pletas
llenas
cer el anhelo de
Fr.
Lus
edicin
ios
eruditos
hacase cada da
satisfa-
y aficionados
ms necesaria una
completa y esmerada. Con tal fin el
,
agustino P.
Flrez
incom-
an de erratas, no podan
unas y otras
sin
y noticias para
gran mtodo
ni
crti-
Hay una edicin antigua y muy rara de esta poesa ( Salamanca 1607) en pliego suelto.
2
Imprimise annima en Madrid, ii8,y nombre de
Fr. Lus, en Madrid
1727, y Valencia, 1757.
1
gn
y
\J
Fr. Lus
se
se-
comu-
ms
leccin
ni
fin
en los
muy
con
de Sedao, adelan-
la
tarea de reunir
y depurar las producciones de su ilustre compaero de hbito para lo cual reconoci gran n,
maro de
la
la.
hoy harto
olvi-
nica en que
podemos
no
ella, los
editores
ms
como
quedase memoria de
recientes
han prescindido de
perdonable
de
el
pecado del
la Biblioteca
de Rivadeneyra
que di
como
::
HORACIO EN ESPAA.
i8
inditas varias
el P.
Merino.
Contienen todas
Lus las
Maecenas
atavis.
(Dos traducciones,
otra en
liras.)
IV.
V.
XIII.
Cum
XIV.
Oh
XIX.
XXII.
nteger vitae.
tu, Lyaia.
navis , referent in
XXIII.
Vitas binnuleo.
XXX.
Oh Venus
XXXIII.
mare
regina.
Albiy ne doleas.
VIH.
X.
XIV.
XVIII.
Jila si juris
Rectius vives
Licini.
Eh tu fugaces
Non ebur eque aurum.
Descende coelo.
Quid fes,
Asterie.
(Imprimise nom-
al fin
de
las
Torre.
IX.
Ubi.
poe-
de
la
::
19
X.
XVI.
XXVII.
Impos parrae.
I.
XIII.
Del Epodon
Beatus
II.
Hllanse
las
slo
Ule.
en
la edicin del P.
tom de un manuscrito de
lombina,
las
Del libro
XIX.
Co:
digna de
XXIV.
Merino, que
la Biblioteca
superior ella
Fr. Lus
Quts desiderio.
nombres de
la
y muy
de Len.
en Francisco (quiz
el
y Quintilio
Brcense),
Alhi
presa.
mente conocida.
IX.
XVI.
Non
semper.
Otium Divos.
la
im
HORACIO EN ESPAA.
20
nombre
varios cdices
la
la
el
Brcen-
Es indisputable que
dadas
escuela salmantina
la
y que
sin
des-
salieron de su
mano y
,
Tormn, de Espinosa de
Almeida de algn otro poeta de la misma poca
Brcense
estilo.
confirmen
estos
del maestro
pero
el
haber en
otros autores
y de
otros.
el
cdice poesas de
producciones de unos
las
el
ver
mayor de
En cuanto
sin
otra del
los Argensolas.
Fr. Lus
de Len,
hay que concederles el primer lugar entre las nuestras. Y cmo no si Fr. Luises nuestro gran poeta
horaciano? Cierto que lo es todava ms cuando
imita que cuando traduce cierto que en sus versiones, propiamente dichas, abundan los versos
,
flojos,
frases
desmayadas, y aun
las
.,
que pueden
in-
del poeta
antes de
del Cielo
en
la
con
describir
,
Noche Serena
plumas de
las
para adivinar y
La Vida
los ngeles
veces incurre
aun como
la-
constar en los
Tal acontece en
la
ni:
et
ultra
Limites centium
Sals avat
Donde traduce
Tus
Lus de Len
Fr.
Tomando
vas todos
vasallos la tierra
Que puedes, en
Y de sal
avariento
Pero
das
lo
as
y todo,
sali
;
por
el
genitivo de
cuntas versiones
y muy peinadas de
sal.
muy
lami-
elegantes humanistas
HORACIO EN ESPAA.
22
de ellas) pueden darse por uno solo de esos rasguos tan informes y veces tan desmaados!
Yo bien s, por ejemplo, que la traduccin
del Mater saeva cupidinum es de las peores
el
vultus
el
nimium
como
No hay que
hasta
lubricus as-
casi ininteligible;
mira
le
el
estro lrico,
vierte infunde
su propia alma en lo
imita
y
mismo que
traduce,
fuerza
como
acierta
nadie en precisin
y en
Oh
No
trates
ms en vano
Rendirme
Y duro para
amar
Sobre
la
Lib,
iv
oda
)>
a
i
dacias de lenguaje!
23
Qu vulgarismos
medio de su aparente llaneza
y tan empapados en la realidad
!
tan poderosos
el
del tra-
duros y
las
mos con
altisonante
la tradicin
y acadmica
pasado
del siglo
tendido poeta.
brados
la
Yo
trompa de Mavorte y
la esposa dcil
el
intil
y ya
enxiere
extrao
el
si
quiere
Tresquila su rebao.
Pues cuando
el
La su frente galana
la
alta pera
Los pjaros
sin
Las fuentes
al
dueo
y cantan
Cual hace
la
De andar
al sol
Y
-
Sabina Calabresa
ya que viene
XXVII
tostada,
el
HORACIO EN ESPAA.
24
La lea no mojada.
Y
Y
Y
Y
ordea luego
los
no
Si alguien
tamente
que
el
desgracia
la
se tuviesen
por clsicos
suya ser
sus maestros
y de
cier-
aun-
y no ciertamente
nuestra.
hasta
el
m me enamora en
rnea suya
ses
la
Fr. Lus de
poesa de Horacio
remozando
agna
el
gollada.
Cuando
racio de la
Parnaso
mano
no
le
Fr. Lus
Len
festis
fra-
caesa
disanto de-
el
de Len traa
Ho-
consideraba
como un poeta
anti-
rusticidad
le
menos
Despus de
expositor
las
Brozas, cate-
trabajos filolgicos,
y en especial por
su docta Mi-
impresa en Sa-
lamanca por vez primera el ao 1587 y reproducida despus catorce veces por lo menos siem,
el
25
Brcense buena
Geogra-
la
Ternario de Ausonio
el
Policiano
los
La primera, impresa
cio.
beres
1
,
muy
al
fin
de Angelo
las Silvas
Emblemas de Alciato
el
y public
la Potica
de Hora-
Am-
ao 1571, en
breve y lleva
el ttulo
siguiente
De
es
aucto-
ble, fu
Api id Joannem
nes....
con
ttulo
el
Andream Renant
et
fratres.
Aprobla el doctor Gmez de Contreras y exornronla con versos laudatorios Francisco Mora,
les
tacin de
versos,
que
para dar
consideraba
El comentario
tico.
siguiente
preceptos
ms mtodo la Epstola,
como verdadero cdigo poest distribuido del
viene primero
el
por
1558.)
modo
texto dividido
que
HORACIO EN ESPAA.
26
frasis
que son
breves,,
verse en
el
tomn
de
la
el
ao de
de
horaciana
la Potica
hubo de desistir de tal intento, aunque lleg escribir un prlogo, que puede verse
en el tomo 111 de sus Cartas. Tradujo adems
Francisco Snchez algunas odas de Horacio que
pinel; pero
Obras
la impresin
D. Francisco
nombre y proteccin
Dalas
Quevedo Villegas,
del
Excmo.
Sr.
en la imprenta del
el
D. Ramiro Fe-
de
marqus de Toral,
las Torres,
mia
de
caballero
lipe
emeriti
toris
gorio
olim Rhetorices
opera omnia
Maj ansio
et
Genevae
apud fr aires de
Tournes, 1766, 4 vols. 8. los cuales debe agregarse la Minerva impresa en tomo separado por los mismos editores.
,
Sobre
vase
el
la
tomo n de mi Historia de
Brcense,
Espaa.
2J
costa de
150
i6.,
men y
Valdivielso
logo
y una
y un prQuevedo *.
dedicatoria
los
despus que
la
exis
Tampoco
obras de Quevedo.
nernos elogiar
las
el
quien corres-
segundo lugar entre los poetas de la escuela salmantina. Aqu slo cito las
obras del cantor de La cierva y de La trtola, para advertir que en sus ltimas pginas aparece
ponde,
sin
duda,
el
un curioso apndice, dirigido por D.Juan de Almeida 2 los lectores, en que aparte de otras
,
observaciones,' dice
1
Hay
el
do en un yerro
del editor
orden de Santiago
Adese en
esta
seor de la Torre de
Juan Abad.
se
descubre
autor
el
texto.
2
tiempo
el sabio.
HORACIO EN ESPAA.
2S
comunic
al
y que
de
el
la
la
Minerva prestse
Oda
orden en que
el
Idem
Idem
5.
del
14.
insertan;
all se
mismo
del
Oh
navis,
referent
in.
mare.
Idem
7.
del
111
Quid fles
Asterie.
Lus de Len
sino de
Fray
que
le era
peculiar
la divisin
de los adver-
sobre lo cual le
mente
del
Como
cense,
sin
de griegos
citas
muestra de
voy
las
transcribir la
sobriedad
sficos
caste-
Ni por
Tu
navecilla.
No
!e
congojan
Ni
le
viles
mendigueces,
Casas reales.
en
las
pinos
torres,
Dan
batera.
Que en
las
en
la
riquezas
tema
la
cada
Suele mudarse.
Jpiter suele dar y quitar fros
y no siempre
el
arco
Flechas, Apolo.
En casos
Coge
y animoso
y con prudencia suma
tristes fuerte
Muestra tu pecho
las velas
cuando
Entronizado
te encontrares
1.
Lus
acentuados.
HORACIO EN ESPAA.
JO
aunque ms bien
ta
poetas
A cuya donosa epstola respondi con la misma discrecin el sabio juez en estos trminos
:
Yo tengo
en este caso
matom
su
muchas
y parece que
que son ms
muy
cosas
le
la letra
que yo -quiero
ser
trones y no juez
nave
escogidas. Al fin
seores
el
ellas
caso es
yo tambin envo mi
como cosa hecha en una
as
tan malparada
noche.
No
nes,
porque son
en
el
de
Fr.
muy
Apndice supradicho
re-
misma oda de
hemos ha-
nave en
blado) imit
la
tan conocida
Tirsis
y en nada son
ah Tirsis
por la viveza
El fro Breas
Apoderados de
y
la
Una
Clam
la
oda de Horacio
es-
parecen superiores
enrgica concisin
la
helado Noto
el
mar
Anegaron agora en
suya
me
antes
la rapidez
la
vuelve y endereza....
!,
inferiores la
la
31
insana
este puerto
dichosa nave
gente msera
el cielo
De
Continuando
su turbada cara
el
clsica de Garcilasso
Filis, furiosa....
Viste
Filis, herida....
Amintas,
Oh
tres
ni del
Francisco de Figueroa
plutense,
1
Obras
))
de
la
Torre
le
introdujo
edicin de Ve-
:,
HORACIO EN ESPAA.
)2
en su Galatea con
nombre de
el
Tirsi
Oh
hizo una
en
la
la
navis
Tirada ya
Como
Y de
Por
En
tu
intil
la
la orilla
cosa perdida
seca ribera
El
dejada
ondas fuera.,..
las
ma y
aun exceder
realce de pensamientos ,
todo cuanto
un
excelente poeta
slo
parece
al Venusino en
purera de
idio-
obligado
es
baldos
y reconociendo todo
el
agrado de
la ele-
Sousa
al
el cual,
Camoens, tacha
edicin
(muy
incompleta) de
las
poesas del
y de versos laudatorios de Lope de Vega Vicente MaMesa, Juregui Silveira y Pereira de CasAumentadas con una cancin fueron reimpresas en Ma-
Toledo
riner
tro.
drid,
Cristbal de
8.,
78 pgs.
En
33
el
chiana de Florencia
glos xvi
tinuacin expresadas
con-
de Len.
Fr. Lus
Libro
oda
1,
Pyrra
(L
Con
Te
A
I
5.
Quis multa
gracilis.
qu joven tierno
obliga su gobierno
la
sombra
entre rosas
recostado
en ellos?....
afeite
(Annima y desconocida.)
Tu ne quaesieris.
Oda 11.
No
te canses
El fin
Leucnoe
y paradero que ha
procurando
la vida....
(Annima y desconocida.)
Oh navis.
Oda 14.
Tornars
i
Oh
nao
por ventura
de nuevas
olas
removida
Oda
22.
((
Integer vitae
El
Libro
<l
11,
oda
Si en alta
No
10.
mar
te engolfaras
y muy
conocida.)
Rectius vives
,
Licino
mucho,
ni
temiendo....
HORACIO EN ESPAA.
i4
Libro
ni,
que
Mientras
Y
(De
Oda
te
agradaba
Fr. Lus
Ubi.
ms
dichoso....
de Len.)
Extremum Tanaim.
10.
{De
de Len,)
Fr. Lus
el
7.
Diffugere nives.
monte ha sacudido....
(Annima y desconocida.)
Oda
13.
Audivere
Lyce
Cumplise
mi deseo
Cumplise
oh Lyce
la vejez odiosa....
Del Epodon
2. a
Beatus
ille.
Ya
el
transcribo
el
Diffugere nives
monte ha sacudido
El
hermoso cabello,
todo
el
Y el
ro
Por
al
el
est florido
bello.
que decrece
la ribera
Nada
Pasa
campo
fin
mansa va pasando
permanece
tiempo volando
la tierra
que no
ni estable
Pues mudarse
Ablndanse
Con
esperemos
la
los
los fros
el
Excluye
los estos
El pesado verano:
Luego
al
Pues
otoo hermoso
el
Derramando mil
invierno perezoso
momento
Al
se llega
Que
si
mudanzas vemos en
los
aos
La presurosa luna
Con
en muriendo
En siendo nuestra
No hay
Breve
esperar diciendo
es la
vida consumida,
:
despedida
tanto consulado?
Que hecho ya
pasado
el
Ni piedad
este viaje
ni coraje
hombre facundo
Ni
el
Te
ser
mundo.
HORACIO EN ESPAA.
j6
No
ha Diana aliviado
Aunque puede
Hiplito su
De
las
Que
amado
penas y males
pasa en
Ni tampoco Theseo
Aunque de inmensas
fuerzas
ha rompido
Pirtoo de
))
ille,
fundamento
Vase una muestra
atribuida sin
Cundo
la
lo alto el
agua
tanto Filomena
Selva llena
una encina
grama reposando
cristalina
En
Lus de Len.
Cundo sobre
Cae de
en octavas reales,
Fr.
la
murmurando
Manan
las
Le trae
ligero
fuentes
vecina
:
sueo presuroso.
contiene
muchas de
de Len
Fr. Lus
37
nando de Guzmn, y
la
Cancin desesperada
presa,
de
im-
la
el P.
hecha por
Mecenas
Mi dulce
de
real
gloria,
cepa
real
sarmiento
mi defensa entera.
Y otra
crudelis
felices
pero
conjunto es desaliado y
el
tal,
III.
Si
grande fu
el
escuela salmantina, no fu
sagr
la sevillana
pureza clsica
y ms
diccin
aprecio
si
menor
el
que
le
con-
pompa
y estima merecen
la
de
los tra-
Espinosa
Almeida y D.
Alonso de
son
acreedores
igual distincin
HORACIO EN ESPAA.
38
de Francisco de Medina Diego Girn Hernando de Herrera Francisco de Medrano y algn otro que tambin dedicaron sus tareas la
interpretacin del poeta de Venusa. El divino Herrera que como humanista no era inferior al
los
Brcense
y como poeta
singular estudio
trina
el
notable crtica
cual fu
escuela sevillana
digmoslo
as
y mucha docel
cdigo de
la
el
como
era de recelar
estampa
y,
lucha entre
la
hispalenses
ella
encendise
la
notas Garcilasso
han quedado
las
los
las
He-
rrera
poeta sevillano
destable D. Iigo
la rplica
En
el
libro
lasso insert
Ambos
conocido
el
en 1867 por
pues
de Herrera, ende-
secretario de las
escritos
Masas
aunque
muy
fueron impresos
poesas originales
39
varias
cita
tra-
de
tierre
del
Len, muestra
profun-
da de
el
los esdrjulos
feliz
in-
para sostener
en demasa.
tificioso
Dichoso
el
Cual
los del
tiempo antiguo
Ni rompe
el
los
bueyes propios
ilcito.
sueo
la
arma en
la milicia
Huye
la llena
plaza
las
soberbias
Ya con
los
la
Casa
los altos
Enxiere otros
en
lamos
ramos podando ms
el
ms
estriles
frtiles
Coge
al
tiempo
la
XXVII
HORACIO EN ESPAA.
40
Pues
si
otoo fructfero
El
Cuan gozoso
las
uvas purpreas
las
ti
linfas
Mueven un sueo
y murmurios
una
feliz
que comienza:
Mientras oro
grana y nieve
Sobre
Fr.
el
tierno....
mismo pensamiento
el
Lus de Len
que con
quam minime
crdula posteri ,
haba
escrito
y lozansima oda
ttulo de Imitacin de diversos aparece
la
gallarda
Obras de Garcilasso de
Consejo Real.
En
la
Ao
de 1580.
Lasso de
la
critico (sic )
,,
pensamiento de Ausonio en
el
virgo
Collige,
memor
no
csio
muy
rosas
aevum
dum
sic
imitaciones toscanas
Oh
ia
el
Otra
l
I
la
mueve
deleitosa
blanca plata
la
fineza
amarilla viola
la
rosa
Pierda
Dirs
el
tifia al
En
la
Trueque en
Del
el
nimium
Cuando
el
que desarroll
crudelis
y Toms Mocnigo.
nico Veniero
<
( 10.
en
escrito
el
oda Oh
la
properare tuum,
desemejante es
mismo Horacio en
neto
el
Et
41
la
mirando en
la
el cristal
imagen tuya
Por qu no fu en
Por qu
luciente
Este deseo
la flor
ya que conozco
primera ma
el
mal presente
mismo Herrera
animacin
omnes,
la
la
oda
cita
8. a
del
Dime
i:
te
ruego
Lidia
en sus anotaciones
Gnido
libro
la Flor,
de
HORACIO EN ESPAA.
42
Herrera en
'.
la
Jernimo de
unos versos de
los
Yo
Cobos
gracilis
hecha por
El voto prometido
Ofrec temeroso
vestido mojado,
el
mar
En 6 9 vi
1
nes
la
2 .
salado
hechas en 1582 y 16 19 pero s en las dos de Estala (D. Ramn Fernndez), 1786, y D. Adolfo de Castro (tomo xxxn
de Autores espaoles de Rivadeneyra) 1854.
2
Jernimo de los Cobos es autor de aquel donoso soneto
contra las Anotaciones del Brcense Garcilasso donde apenas
;
le
quedaba
al
hurtos honestos
conforme
la
de
teora
los
Con
Respondi
menos
"
el
Brcense por
los
tomo
iv
gracia. (Vid.
mismos consonantes
pero con
Ovidio
por
el
imitacin de
encuentran
fin se
43
las
como justamente
le califica
pesar de lo cual
elogios de Velzquez
y de
los
y Ticknor, permaneci
casi
olvidado hasta 1854, en que D. Adolfo de Castro reimprimi por vez primera sus poesas.
do
la
la
contaescue-
estilo del
acercndose los
al
lado de Garci-
lasso
Fr. Lus
de originalidad escasa
mero
pero
mayor n-
favorito de Mecenas
manos que en
alterados los
nombres ro
las
ellos
con
las
de Horacio
HORACIO EN ESPAA.
44
MEDRANO.
HORACIO.
Libro!.
Oda
3.
Sic
te
Diva po-
10. a
D. Alonso Santln.
tens.
Aade Medrano en
esta poesa alusiones
Amrica
mente
diestra-
intercaladas,
sustituye Hrcu-
les
Quis multa
gracilis.
Es traduccin exac
ta.
6. a
Scriberis
Vario for
7.
D. Juan de Ar-
guijo.
tis.
A Litis Ferri
a
.
entrado
el invierno.
13.
Ciim
tu LyJia
Te-
tephi.
a
,
ms alteracin que el
nombre de la dama,
y
de Julio susti-
el
tuido al de Teleb).
15.
ret.
la
perdida de Espaa.
32.
con
la
oda de Fray
mo ttulo.
La de Me-
drano
inferior
es
45
dems suyas
las
una
casi
es
parfrasis
yendo
nombres
los
de Muza,Tarif,
Don
Julin, Almanzor,
etc., los de Ayax,
Ulises, Nstor, Merin, Teucro y otros.
(Sustituyese el
nombre de Sabino
11. a
al
de Fusco
Flora
al
el
de
de Llage,
y supone Medrano
que la aventura cantada por Horacio
sucedi
viaje
24. a Quis desiderio.
19.
le
en su
Roma.
Francisco
de
Acosta, en la muerte
del P. Jos de
ta, su
25.
Parcim juncias
Acos-
hermano.
Lidia.)
29.
Icci,
beatisnunc.
i.
II
los
D. Alonso Sant
,
alfere% real de
galeones
(las ri-
quezas de Arabia se
HORACIO EN ESPAA.
46
convierten en las de
los Incas
los reyes
flamencos,
la filo-
sofa de Scrates
Panecio sustituye
la
de Aristteles).
31.
Quid dedicatum.
8. a
(Es traduccin
li-
bre.)
Libro
Oda
2. a
II;
Nullus argento.
\}.
A D. Francisco Flo-
Re-
Aequam memento.
A Fr.
2. a
Pedro Mado-
nado por
la constan-
4.
Ne
sit
ancillae Ubi
cia.
Es ms breve
que
la
oda original.)
20
27.
amor.
5.
7.
a
a
Nondum subacta.
Oh saepe mecum tem-
31. a
tillan
pus.
D. Alonso San,
que vena de
Indias.
Quid
taber.
6.
Lamia.
Al
licenciado
Anto-
nio Rosel.
cini.
11. a
3.
bellicosus
can-
33.
A Juan
Alczar
Antonio del
que
le
con-
47
34.
el ro.
Fernando de So-
ria Galvarro.
tbume.
15.
Jam pauca
aratto.
23
AD
Juan de la Sal,
Bona (alt-
obispo de
16. a
Otium Divos
rogat.
24.
Wamba y
Cid.
D. Fernando Ni-
o de Guevara
arzo-
bispo de Sevilla.
Libro
Oda
10. a
III.
Extremum Ta-
9.
A Amar anta.
naim.
16. a Inclusam
Danaem.
21. a
Alczar, por
la
tem-
planza.
23.
Coelo supinas.
26. a
D. Alonso de
Medrano, bermanodel
autor.
18. a
Libro IV.
Oda
13.
7.
Diffugere nives.
Audivere
vota.
Di mea
29.
HORACIO EN ESPAA.
48
12. a
La oda
de la 19. a del y de la
En sus dems poesas se encuentran
asimismo muchas reminiscencias de Horacio y
de
te,
12.
la
del
del libro iv
11.
de
compuesto en
Roma que
,
es
man
magmim
el
playa de Barcelona
una parfrasis de
11
Suave
ierra
la
de Lucrecio
los
soneto
volviendo
primeros
venis
una de
ms
las
hecha en
el
la
Torre
el
hijo
no en el
vado en
y por Cabanyes:
Si pena alguna
Lamia
te alcanzara
Si al
En cana
Creyrate
La
fe
,
se trocara
rompes debida
de
la
juramento
Despiertas
ms hermosa.
Falta, pues,
Lamia
bella,
De
madre
sin recelo
tu difunta
Falta tu vida
La
fe
que
misma
le
al siglo
honrado
falta al cielo
has dado.
Todo
te espera
el cielo se re.
Mas qu?
juventud para
la
y que artera
ms atento que
al
49
ti
crece
servidores
de
Hijo
teme de
Teme
la
ti el
viejo avariento
Detenga
su
marido
*.
))
como
original
poniendo en
tos
abandono juvenil
que en
gallarda
los
se
modifica
contrario
al
de modificarle
mejores enamora.
frescura
y en vez
mismo hasta
respirar por su
boca.
No
repliegues ni es libro
1
Vanse
los siglos
para
la
las poesas
XVI y XVII
muy
cerrado
de Medrano en
el
tomo
sino
en
la
de Lricos de
HORACIO EN ESPAA.
50
forma, es decir, en
larsimo
citado;
se acercan
mucho
ms
originales
siendo
el
ninguno
acerca
se
labras.
con
la
lengua madre
cido.
Tu
edad marchita
el
Coge
las rosas
breves.
(Oda
Y
vieja
Descrece
Cuando
sola ya,
ms
cuando
el cfiro
te enciende
9. a
ms
lib.
luna
la
crece,
Venus y enfurece
Acusas importuna
Los mozos que desprecian con enfado
de
las
la
tarde
Se coronan de grado.
(
Sevillano,
fra
como
da
el
25 del
lib.
los anteriores
i.
fu
Mateo Ale-
mn, ingenioso y
discreto
51
novelista, autor de
Atalaya de la vida
Alfarache.
odas son
la 10. a
(Rectius vives)
comienza
11.
La primera
as
Muy ms seguramente
Podrs
vivir
Cuando en
hilo
al
el
de
Licino
mundo menos
te engolfares
gente
la
Pasares tu camino
la
<(
Postumo
los
Vinese
y su dolencia
Poco poco nos lleva consumiendo
Tu
la
vejez
De
Es
muy
la
enemiga
inevitable muerte.
ningn
en cuarto
y no
que
de Gallardo,
la
mencione.
dilogo de
muy
la reconciliacin
feliz,
oda
9.
del bellsimo
a
del libro
111
HORACIO EN .ESPAA.
52
mo
de
ii
Ubi.
Est en redon-
XV
Artes de Sevilla,
mada
de
Sic
te
de Horacio)
Diva
,
to-
la Biblioteca
Colombina. Pero
ni era indita ni
de Arguijo, puesto que desde 1618 andaba impresa en las rimas de su verdadero autor, don
Juan de Juregui. Dice as la citada versin sobrado parafrstica y desleda pero no indigna
,
Yo
Que en
amonesto y ruego
te
salvo
restituyas
me
al
le lleves
corfn de Atenas
Y me
As
De
la
conserves
la
blanca
espumosa
la
mano
bija
por
los Biblifilos
13.
, ,,
mar y
De Castor y su hermano
Te amparen y te rija
,
De cayo
reino helado
Slo respire
De
cfiro
el
templado.
roble endurecido
de redoble acero
el
pecho
al
contra
al
Aquiln rabioso.
de temor exento
Vi
la
Noto
el
Plyade
,
triste
la
marina
Predominando
asiste
el
golfo quiera
ribera.
Temi
la
Que con
Tanto
frente osada
linaje
y suerte
De monstruos y la airada
Furia del mar hinchado resonando
,
Austro acuoso
Que pugna en
fiero
embravecido
al
de Ceraunia horrible
Ei peligroso
monte
inaccesible
53
HORACIO EN ESPAA.
En vano
el
providente
interpuesto
el
Ocano
hombre inobediente
Si el
Al navegar dispuso
De
Golfo atraviesa
Arrjase
ya del extendido
el
reino prohibido.
en efeto
todo atrevimiento
Nuestro
y ciego
linaje resoluto
Ya el hijo de Japeto
Con temerario intento
,
Rob
al
nombre
eterniz su
De
etreas llamas
Mas
Por
el
fuego
animando
al
hombre.
hurto alevoso
el
De
pestilentes males
el
De
trmino forzoso
la
lejana
Ya Ddalo
atrevido
En
Nunca
aire el
trmino vaco
alas sostenido
hombre usadas
del
Alcides
lleno
de arrogante bro
Nuestro robar
el
infero Cerbero.
fin
55
hombre vano
al
cesa
Que Jpiter
no vemos
altivo
Deponga un punto
el
rayo vengativo.
la
i.
Muy
del
mismo
Rioja en la silva
(
Ocio
los
libro
bella es la
la tranquilidad:
Dioses pide
como
este
Sabes que
Suben
las
los
ligeros
cuidados voladores
ms que
airado viento
naves mayores?....
soneto
el
Aunque
pisaras
Laida
la
sedienta....
>
Tasso
del
en
el
tomo
pginas 36
2
.
y traduccin
de
la
coleccin de D.
y 137.
del
Aminta,
Madrid,
Ramn Fernndez
1786,
(Estala
),
45 y 46.
Poesas de Rioja (Madrid, 1797) y mejor en la edicin
publicada por los Biblifilos Espaoles en 1867, pginas 224
,
37 y 38
44
y 190.
-
xxvii
HORACIO EN ESPAA.
Francisco Pacheco (el sobrino) cita en su Arla pintura estos versos, traducidos por l
de
te
de
Epstola
la
de
Horacio
Pisones
los
vulgar-
Por
los odos
mueven lentamente
Ms poderoso
Para moverse
De Antonio
luego siente
efeto
,
el
nimo quieto
Ortiz Melgarejo
llamado Fidelio,
es este
el
poticamente
fragmento de traduc-
misma epstola
tomo vm del Parnaso
cin de la
en
ij>
inserto por
Sedao
Espaol:
Haciendo
el
De
Caros amigos
contener
la risa?....
Con
los
el
primeros versos de
autor incierto,
la
Epistola ad Pisones
se lee en el
Si la cabeza de
tomo
ix del
Es de
Parnaso:
ai fin
de su Biografa, publica-
los
rematando todo
Aves y
fieras,
En pece
horrible
57
Contuvirais
al
ver
tal
Pues
la risa?
monstruo
Pisones
En que
cual sueo de
hombre
amigos
libro
delirante
Ambos
pies
retazos merecieron
significancia
pesar de su in-
la
dilogo Donde
ni cabeza....
dan
las
hoy
Potica horaciana,
el
Es creble qu3
las tornan.
la
perdidas.
La epstola xiv de Juan de la Cueva D. Diego de Guevara, veinticuatro de Sevilla, por vez
primera impresa en
el
tomo n
curiosos, es
No hay
las
una
( sti-
nombre, que
Todas
el
Viaje
que
el cdice,
M. 82 de
252 vuelto,
Eheu fugaces
folio
del
forte va sacra
lleva su
En
Ibam
se lee
as
la Biblioteca
encabezada
LA BREVEDAD DE LA VIDA.
El tiempo pasa
y corre tan
La vida que vivimos,
Que aun
casi
Nacional,
no salimos
ligera
HORACIO EN ESPAA.
58
mundo y ya
la
muerte
La noche vuela,
el
da no sentimos....
Al
ha llegado
se
dar
villano, especie
la
el
de la
beneficiado
es
mucho de
siempre un monu-
Horacio
blicarlas
varias
traducciones
de
cuando El Culto
indito en la Biblioteca
intil abultar el libro
an
Sevillano estaba
Hoy
Colombina
con
En
ellas.
el
sera
Horacio
Severo (oda
6. a
lib.
Quid
inherentes hospites
vexas
l
Con
huspedes indignos de
tal
dao
la edicin
de
de Que vedo y
59
los Biblifilos.
rosos del
va citando
segn
y cuyos precep-
exposicin didctica,
La traduccin
versos sueltos
ducciones de
es en
,
y en
las
silva
lib.
dejando
que son
pocos
las tra-
adems de
lo
Poticas.
muy
tambin
silva estn
odas
de su
lo requiere el hilo
la ci-
Ohnavis:
i,
?..,.
IV
la Epstola de
Horacio
los Pisones.
Im-
obtuvo escaso
xito, y ha llegado hacerse rarsima. Fu obra
de D. Lus Zapata, buen caballero extremeo y
i
592
Famoso
punto
las
hazaas de Carlos V.
estilo
el biblifilo
por
HORACIO EN ESPAA.
o
su antigedad
Martnez de
Rosa
la
Real de Pars
no logr
escasez. riarte
la
encontr en
unida un ejemplar de
la
verla;
la Biblioteca
las Flores
incluy en su co-
pero
el
el
con-
tomo
el
donde nos da
mismo
xi del
ingenio, espe-
manuscrito en
la Biblioteca
menuda
la
Me-
noticia de otras
del a%or,
Nacional.
Potica
razn parece
de
la Biblioteca
visto despacio
existe
Romana
hoy agregados
Biblioteca
la
Na
cional.
El Arte
Po-tica de Horatio
%ida de
tradv\
de JubreceJada, alcaide
a r abita,
pa-
bo-
rena.
Al Conde
consejo, tesorero de
(A
la
Bautista, alcayde de
de
mayordomo de Su Magestady de
vadilla,
Juan
6l
su
Aragn.
Bartolom Ferreira
la licencia
dada en Lisboa, tj de Octubre de 1592, y la
devisa y armas del rey de Navarra D. Sancho
bacin de Fr.
Abarca.)
En
la
mucho
malos traductores,
y muy de
ms ineloquene
que Quinto Curcio traduzido? Qu ms que
Qu
contarse
cosa hay
pues,
el
gran
qu Homero en
latn
Celestina
y Amads,
turas del
mundo de
su arte
de todas
,
cn
me
bella
Cortesano de Bos-
comparacin, que
:
Lo qual
visto
tapizera del
materia y
las
vueltos de Espaol
el
por m,
, qu
compos-
nuestra lengua
y en
la flor
las
revs
que est
all
la
trama
al
Plutarco, de
capitn Urrea, y
la
al
Tito-Livio,
Alonso de Palencia;
al
la
como
al
de Fr. Pedro
Aviosto, del
HORACIO EN ESPAA.
02
y de
como
traducin,
sobre comer,
me
quiero agora
Conde de
gran servicio
la patria
multitud de poetas en
mandados
sin letras
como
Pienso hazer
ella
sin doctrina
..
recogerlos
aventure-
reduzirlos arte.
traduccin correspondie-
la
comer
Pero
tal es ella
tiempo que
leonem
(i
los
hombres
lo
que
matarse
que ablandaba
del dixeron
Con su canto
silvestres, de
Por
y osos
leones
Que moviendo
fieros
Amphin
las piedras
dixeron
cerc Tebas,
Fu
de
lo
privado
Vedar
la
incastidad
poblar lugares
al
pueblo leyes.
la
poesa,
los poetas
el
buen
caballero se
en general hazer
Homero
Thirteo tambin
El
nimo
Se daban
los orculos
al
la
Para
en versos
humano
curso
Se alcanzaba
que levantaron
Mostrando
63
aliviar trabajos
comedias
y molestias
Apollo
como Dios
se
honr por
ello.
Tiene esta traduccin 738 versos y el intrprete la ha dividido en cinco partes: i. a De los
,
vicios de
un poema.
2. a
De
palabras que
las
personas
las
De
el
del libro
1.
Por
desalila stirao^
sagrada
Pensando en no
Cmo
enmendar un poema.
Terminada
la
han
represen-
se
gnero de
calle iba
qu
yo un da
sin otro
alguno
D. Lus Zapata
la
si
Zapata
HORACIO EN ESPAA.
64
increble parece
contrara apologistas
parecer de buena
al
fe
Dr. Villegas
el
en portugus
liano
todos
y en
,
y Bartolom Rossi
en
ita-
palma
los limati
curecan
mendosa y tosqusima
os-
esta Potica
de Homero.
l
.
5 92
26
lo desaseada,
Ronda, au-
nas poesas
lricas
y de
algu-
2
.
En
con
este
justificada.
1
La traduccin empieza
Si una cabeza
Un
al folio
5. "vuelto:
humana un
pintor nuevo
sembradas por
diversas plumas
y otros miembros
Recogidos despus en solo un cuerpo
Acabasse
2
en.
volumen
65
por Sedao en
fu reimpresa
el
tomo
la cual
de su
nada hay en
do
que en
Uva gracia
ella superfino ni
el
del original
Toms
trario, D.
el
que
voluntariamente ingeri-
y, finalmente, que la
sonora.
Por
el
con-
trabajo de Espinel en
el
prlogo de su versin,
impresa en 1777; y por ms que su crtica peque de excesivamente severa y aun de apasio-
nada
no puede negrsele
razn en
la
la
mayor
como iremos
muy
viendo.
mienda
la
memoria, y
sin disculpa
que pueda
con
el
principios.
60
HORACIO EN ESPAA.
lenta
la dificultad
del consonante,
verso arrastrado,
duro,
al
al flojo
al
al
redun-
ms
clsico
El verso suelto
el crtico.
generoso
y adecuado para
la in-
en adoptar
la silva
como
errlriarte
antiguo traductor,
banza.
derar
En
el
lo
que
suelto. Espinel
esto
no
le
fuera de Juregui
la
Italia
verso
,
y en
verdad es que,
de donde ha venido
el
tos entonces,
pon-
Inglaterra
al
la
poca
esti-
revs de lo que
y Alemania donde
,
Iriarte) se
mala inteligencia
contina
unos nacen de
otros de poco
acierto en el uso de la
versificacin castellana.
primeros
comenzando por
conozca lo que
ginal
se
los
tradujo
apenas se
se coteje
con
re-
el ori-
de los cuales
fallor.
la
gracia tambin,
la
gracia ser,
me
que
si
no
si
me
no
el se-
me
engao....
engao....
Sigue
di-
251.
,
engao.
el
ciendo Iriarte
((V.
me
tal
porque
yambo
Espinel traduce:
excelencia,
etc.
la
gracia se engaa yo
la
gundo verso
diese
67
una
el
pie
como
el
que el pie
troqueo coreo
yambo no
consta
(Atendiendo
la
al
traduccin de Espinel
no
no son raros
aventurado
sera
leer
una
slaba breve
ti-
301
Roma, llamado
sin
Licinio.
que sea
fcil
ante yerro.
HORACIO EN ESPAA
6S
V. 345.
el libro que deleimar, pero no aade sealadamente como Espinel y va las Indias. Ni
tampoco pudo Horacio nombrar las Indias en plural cuando slo deba conocer lo que propia y
ta insruj^e pasa el
y que desde
el
el
nombre de
Oriental.
seala riarte,
el estilo
gr,
el
como
vas
vez excesi-
tal
dos tres
didos por
en
fin,
el crtico,
v. gr.,
el
faber imus
muy
riarte
como
lo
ducir
el
que
me-
bajo oficial;
censurada por
y
que son aciertos mal repren-
nos controvertibles
al-
errores de
No
Espinel
como
el
tra-
Quien guarda
al
Guarda tambin
Que
es el
que no quiere
al
ser
guardado,
V.
en
la
69
versificacin en
ios
al
Muy
La Musa concedi
...
rematar
como son
los siguientes
re si ren
que fu ya
((
Ora
Que ninguno
Va ahuyentando
la
esto se
<(
la
msica.
la
misma
Orfeo
..
mss poesas
docto y
al
al
fin las
ve
ms
insipidsimas re:
)>
ripio
y echa
do suavizar un poco
la
palabra, v. gr.
no pierde
Iriarte
hasta de los
t>
indocto.
...
se
..
estril laguna.
hiciera
aaden por
El sacro
Corno
lloran llora....
si
peticiones de una
mano
Que
0:
entre otros
aspereza de su censura,
rn
muy
HORACIO EN ESPAA.
7o
creerse
que
fluidez
el
y lnguido
como
estilo,
el
que
se echa de ver
no todos
igualmente dispuestos
do Vicente Espinel
ginal
que
lo
le
se
lrico
el licencia-
buclico
ori-
honr Lope de Vega en su Laurel de Apoexpuso una fundada censura cuando qui-
so escribir
como
traductor
Contest Sedao
harta acritud
su Parnaso f
al
y poeta
prlogo de
y malas razones
y sostuvo
en
Iriarte su
las
dan,
didctico.
Iriarte
el
tomo
con
ix de
opinin en
el
toman,
ci-
las
algunos en ver-
Vino en refuerzo de
polmica con
el
Iriarte,
Parnasista,
el
en
la
empeada
docto acadmico
la
tra-
el
armona
sin
hor aciano.
pensamiento de
la
En muchos
este
muy
al contrario del
71
original
lstima
trio
ni su gracia
ni su
ni su versificacin.
y erudito
del discreto
artillero
y no como un fillogo
no ha de
como un
estudiante
nada nin-
su versin
aficionado
tras letras,
prest
Pisones, lo
siempre
el
el
Epstola los
primeros pasos.
el
tica,
en verso portugus
Fimos a tradugao de
ainda a nao
vimos peyor.
sem
nelle
ndole de Horacio.
-
xxvii
O peyor
he que
nao cntendeo
rnui-
!,
HORACIO EN ESPAA.
72
tos
nem tradujo
Nao producimos
estylo.
em
qual-
el
Qu
De
lquidos
Te
aqueja
Pirra
Simple en solo
Oh
el
en
el
la
agradable cueva
velln dorado
adorno que
le
nueva
ungentos perfumado
?
ceba
el
cuitado
Y
bro
el
(2.
del
li-
ni )
En la estrecha pobreza
Aprenda el mozo padecer robusto
Porque con fortaleza
Resista
al
al
feroz
y arrogante
Posey
Iriarte
es extrao
que no
le cite
ni
el
folios
letra
intitu-
Traduccin de
racio Flaco
la
Discursos sobre
tres
el
poema
de los
heroico de Torquato
Tasso,
No
73
manos de D. Juan
Ti-
si
biblifilo
este
conocido, es
D.
Sr.
Ricardo Heredia.
la librera
del con-
la junta de libros
ni
Es
en
presente
D. Fernando de la Serna.
sejero de Estado
mayo
el
el
el
Antonio
ni
ninguno
A D.
mo Tamayo
la Biblioteca
espaol.
en
la
atribuye
indicada Junta de
libros
autor
el
mis-
(MS. de
mejante trabajo
1
En
l
.
de su
cita once versos de
194 vuelto
la stira
9.
del libro
1.
Verbo
citar , folio
HORACIO EN ESPAA.
74
impresas y
y explanaciones
la-
Ya
he
por humanistas
tinas trabajadas
ibricos.
D.Jaime Juan
latino
valenciano
lugarteniente general de la
orden de Montesa
Falc
y por
II
el
el jesuta
logrado con
este libro el
insensato
empeo en
que perdi gran parte de su vida y no poco estudio as como en poner en exmetros latinos la
,
que
vez
tal
impidieron dejarnos
le
y excusadas,
ms sazona-
el
repblica de
las
letras
ilustre
con
el
ms tarde en
nombre de
estampa en Ma-
que
las di la
drid el ao 1600.
No
la
segunda
Libers, en 1624
Escolios
breves
pero
al fin
de
la cual se hallan
pero doctos
atinados
al
unos
Arte
75
enemigo de
Vlete
Musae,
si
potestis amplius
Amare Palmirenum
la categora
dmines )
1.
Biedma
perteneca
el
inti-
la declaracin magistral
Lorenzo Palmireno,
en lengua cas-
docto y laborioso aunque no muy sobrado de gusto ni de crtica. En su obra titulada El latino de repente , impresa en Bar,
celona
1568,
inserta
siguiente
el
Campi
tiones
epistolae,
epigrammata
et
Eloquentia
lexicn nauticum
tinae
et
juvenilis
praefa-
ubi elogia
el
exempla
exercitatio dialecticae
quinta editio.
fabeae
simorum virorum
1578.
Ortographiae
etc.
Etimologiae
la-
cuadrpedos metales y piedras preciosas impreso en 1573. Reimpreso en Barcelona, 1575, aadidos Stromata et Selecta Animalia. Estudioso de la aldea , tercera ediEstudioso cortesano } 1573.
Camino de la Iglesia,
cin 1578.
peces
hierbas
1576.
HORACIO EN ESPAA.
7<
Por
tellana.
el
Dirigido
Filipo II y III
de
y 8 de
130 foliadas
Forma
Sebastin,
hs. prls.,
ndice.
Venusa, hecha
como para
(tal vez
rastrera
servil,
literalmente,
Burgos
con rigor excesivo) que agregando las
principiantes
de
la cual dice
texto
se
cuanto
En
no
y buen conocimiento de
latina
de
crtica.
una ausencia
antigedad
la
tal
de gusto
el
libro del
Descanso de estudiosos
romance en
latn
ilustres
cifras,
1578.
donde se trata de monedas y frases de comprar y vender, con el tratado De coloribus.- Segunda parte del
Silva
nummaria
Latino de repente.
1558.
1578.
Descuidos de
Vocabulario
Oratorio de enfermos,
romana
los latinos
de las partes
ms
de nuestro tiempo,
principales del
mundo,
Compendio de antiquitate
1579.
para entender Cicern, Csar y Virgilio.
que
el
segn
conocimiento de Horacio
refiere
Lope de Vega
muy
tal
punto
encontraba
se le
Biedma no
es
Villn de
Tablas Poticas
dedicadas
y virey de
tablas,
Sicilia.
versando
sa in genere
in specie
primeras sobre
el
sicin de la
de
la
la
poe-
poesa
doctrina en forma
est expuesta la
las cinco
Pierio
viniendo
el
Pinciano,
nas
muy
curiosas
y dignas de conservarse
te
Castalio, en la pgina
De
ellas
estticas en
5.
puestas en boca de
(edicin de Sancha):
Espaa.
las
ideas
HORACIO EN ESPAA.
78
para principio de
ello
la
tengo traducida en
si
en ella lo tratrades
este bien.
hacer
as
ciere, los
Castalio.
quedaran privados de
Soy
contento de lo
alegando de Horacio
cuando
se ofre-
efecto,
fragmentos esparcidos en
Sirva de ejemplo
el
siguiente pasaje
ordinario estilo
el
muy
escasamente
Oculta, de
Modesta
las viejas
refrescarla
libertad se da
que pueda
De
Y
Si
los
de
la
Por qu
A
A
Cecilio
Virgilio
Romano
el
Plauto
Algo innovar
Vrio
conmigo
se la niega
si
ms que
yo puedo
se escrupula
79
Con su lengua
Y
El
forjar
Con
las
muy
singular,
veces absurda
en especial
Mediocribus
Non
homines
chez Brcense
Acrn
visto
ni
ni
Porfirio
Sambuco
y quiere decir
hombres
los
al-
al
esse poetis
le
han entendido
que
Dioses
violen-
que da Cscales
tsima, la interpretacin
yo he
las cosas.
Lcito fu
Es
idioma de su patria
el
ni los Dioses,
que celebran
esto es
ni
los
los poetas
hombres ilustres, ni
columnas esto es ni los poetas trgicos y
cmicos que representan sus obras en los teatros
medianos
que
es tanto
como
decir
que en todo
no escribir.
Sepiveda
dirigi
ca-
Casca-
Tablas Poticas
HORACIO EN ESPAA.
8o
que en
ellos
ro en proponer
la
fu
enmienda de maturis
en
el
despus
verso
mos
prime-
el
No
algunos
interpret discretamente
public
y aun pudira-
methodum
diversis
locis
ad diversa
loca
tr ansia tis.
re-
tamen
Auctore Fransisco
lite-
raturae professore.
ciano por la
y volver de abajo
trastrocar
Pisones
los
mano
est
arriba la Epstola
sea poniendo en
ella
comenzar por
por un hemis-
el ergo
tiquio
ordenndola
que
fungar
el nl tanti
y elegante
insert al
fin
clara
XXII observaciones
dum redada.
Item
Item
novae
Discurso de la ciudad de
grammaticam observationes.
Cartagena , con licencia. En Ma-
in
8l
V.
En 1605
sali
primera parte
ordenada por
ciudad de Ante-
la
del Reino.
del
impresor
la
grandeva
Benlca^ar y Baares
Cervantes
dalgo.
la
el
mismo
conde de
quien dirigi
Preceden
del licenciado
versos laudatorios
las Flores
del Aula, de D.
quera.
En
esta preciosa
natural de Ante-
coleccin
,
el
mejor
apellidada
tesoro de
se contienen
principios del
la
poesas
si-
es
lecciones curiosas
costumbres
documentos poticos,
y muchas
sentencias exquisitas.
observaciones
Madrid
ritos
1779. H.
HORACIO EN ES PANA.
82
de los pertenecientes
Con
efecto
de Arguijo
grupo
al
escuela granadina.
y otros
las,
aragonesa
el
resto de la
drguez
Doa
compone de poesas
coleccin se
de Lus Martn
de Tejada
Agustn
Pedro Ro-
Cristobalina Fernndez
de Alar-
Pedro de Espinosa y otros vates nacidos educados literariamente en el antiguo reino de los
Nazaritas
l
.
La coleccin de Espinosa
como anuncia
su
el
saber
del libro
i,
Maecenas atavis
traducida por
Jam
satis terris
por
el
licenciado Juan de
Aguiiar.
3.
a
,
Sic
te
Len y Guzmn.
4.
a
,
(Es de
Solvitur acris
Fr. Lus
de Len.)
iQuis
tnulta gracilis
83
tnez.
8. a
Cum
tu
Lydia ,
Telephi,
por Bartolom
Martnez.
9.
de Len.
n. a Tu
,
Espinosa Gngora.
12. a
un annimo.
beroa
por Bartolom
Martnez.
a
15.
Pastor
cum
traberet
tnez.
,
17.
19.
Martnez.
20. a
Vile potabis
por
el
licenciado Juan de
la Llana.
Libro
10. a
11
Libro ni
6. a
Rectis vives,
Delicia
majorum immeritus
les
por Luper-
Leonardo de Argensola.
a
Extremum Tanaim, por Lus Martn
10.
cio
Martnez de
Libro iv
7.
a
,
Plaza
la Plaza.
Diffugere nives,
dla
la
edicin de Espinosa.
HORACIO EN ESPAA.
84
Epodon
2. a
gensola.
Hablando de
estas traducciones
Espinosa en su prlogo
paso que
las
aventajan
al lector
dijo
Pedro de
Y advertid
mismas en su lengua
de
que
se
latina.
(digmoslo
as) librrimas,
parafrsticas,
y
y
palabreras
tan
y recomendables
sigo,
traductores, co-
los
como
Lus Martn
dan
se
de estas traducciones
Tu
ne quaesieris
la
aun en
la
mejor
ms breve de todas
Curioso
el
;; ;
,;
85
ti y m predestinado
supremo Dios incomprensible
El fin que
Tiene
el
Ni quieras tantear
Cielo
y medir
Cual babilonio
Opn
estrellado
el
nmero imposible
mas
el
Ora en
Se cierre de tu vida
pecho fuerte
el
Ora
Que
el
la
carrera
Juntas te d
Quita
el
Con un maduro
seso
fuerte
pecho
No
De
la
El tiempo huye
lo
que ms
te importa
Coge
la flor
Quin sabe
otra nacer
ufana
maana?
muy
y pintorescos pueden
dems traducciones entre las cuales, as como no hay ninguna perfecta, tampoco
hay una sola que no demuestre mano de poeta.
Oigamos, v. gr. al licenciado Diego Ponce de
Len y Guzmn, traduciendo la o la Taliarco:
elegantes, lozanos
sacarse de las
El
sosiego
fro
86
HORACIO EN ESPAA.
Echando sobre
el
fuego
pues
tu verano corto
la flor
vino ardiente.
el
De
el esto,
saca largamente
empieza
y edad breve
est de tu cabeza
pesada y
Ausente
la
Coge en
fra
nieve
El
campo
sea
eras deleitosas
Al tiempo concertado
Las plticas lascivas y amorosas
Entre silencio y
De
risa
hermanos Argensolas
los
Vega, en
la
la
dijo
Lope de
venido de Aragn
con que ms
se
confunde que
se ilustra;
elogio
Leonardos en
la
yas
sicos,
viendo.
cio
Leonardo de Argensola,
87
los
tomos primero
segundo y tercero de
Ramn
la co-
En
Fernndez).
xvn
se leen
que
no breve
Esperamos
la Biblioteca
las obras
completas de Bartolom y de
Lupercio.
Tradujo
La oda
el
35.
Rector de Villahermosa
a
del libro
de Horacio, Oh Diva
gratum.
La 7. a del 111
La stira 9. a
(en tercetos)
Quid fies
del libro
Asterie.
1
Interpret
La
La
La
La
La
La
5.
el
del libro
8. a del 11,
a
5.
del
111
2.
Coelo tonantem.
6. a del id.,
7.
1,
Delicta
majorum immeritus
Quid fies,
del id.,
les.
Asterie.
stira acerada
lices
muy
Bartolom en
- xxvii -
la
oda
la
Fortuna, ni
1
fe-
Lu-
:,
HORACIO EN ESPAA.
88
percio en
el
Codo
tonantem.
En cambio
la
versin
tiene trozos
ms
Lupercio, poeta
ginales.
suelto
ori-
lozano,
neto
y elegante
fcil
so-
Tienes
I
el
Pirra
entre rosas
en tu cueva regalado
Ay, cmo
Promesas
las
cuando
est mudado
mar hinchado
el cielo
el fiero
Tinete agora
La misma
mozo que
tierno
le
r
,
sers que
le
pareces
hmedo
el
vestido.
Superior esta
percio
lla
oda (exceptuando
la del Beatusille,
limpieza de estilo
todo
el
y de
vidan por
1
diccin
moderno
elegancia
es
conservara en
plificaciones de estilo
la
que, aparte de su
que
las
am-
ya con-
nites.
menor de
89
Argensoas fu Vi-
los
y buena
bien
gos
pero
mas con
comprendi
castellano,
la poesa
al verterla alter
de
el espritu
;
Poeta ana-
copia de extravagancias.
defectos de gusto
achacables unos la
de su ingenio,
queza y fluide? que puso en sus cantilenas originales y traducidas. Mas si Anacreonte y Catulo
manos
siempre con
flexible la
la
frasis
desdicha.
No
concisin ni
la
el
era dcil ni
;
no acerta-
aticismo de su
Mas
si
laboriosidad
la
Ho-
as
per-
aberraciones.
por
mayor
pluma
ba reproducir
modelo
no
racio, quien
no por
el
merece
la
lo menos
palma entre nues-
mrito
todo el libro
de Horacio forma
el
de las odas
n de
Ofanto,
que con
las Erticas
de
4.
la coleccin
del libro h,
misma
Ne
sit ancillae
Ubi pudori.
HORACIO EN ESPAA.
9o
5.
Nondum
del id.,
Non
del id.,
del id.
9.
14.
23.
7.
Eheu fugaces.
Otium Divos rogat inpatenti.
del libro
Ubi pejerati.
semper imbres.
Coelo supinas
tuleris
si
Jam
veris comits.
las
manus.
que
es
de
la del Integer
las
Fusco
Ya
y en el alma puro
si mover quisiere
pasos
los
sin azcona
ya
sin arco
corvo
Libre camina
O
O
O
bien
al
Sera y
Muy
Yo
as del
Hidaspe vaya
al
celebrado.
lobo ni
la
saa obligo
Cuando en
el
monte
Llage le canto
Dulces amores.
Bien s que Daunia militar no tiene
Ni
la
Madre de
Ponme do nunca
fieras.
las
amadas auras
Soplan
Nieblas y nieve.
Ponme do
el
carro de
la
luz febea
menos ma-
los
hombres
la
91
vivienda: siempre
he de amarte
En los dos tomos latinos de Disertaciones crtique dej inditos Villegas, y desdichadamente se han perdido haba diferentes notas y
cas
*.
as
si-
de
talentos poticos
muy
inferiores los de
Ville-
los
el
muy
Dichoso
De
el
que alejado
gente
HORACIO EN ESPAA.
Su campo con su arado
Labra
sin logro
Ni tiembla
al
Ni teme
mar
Hay
al
embargo
sin
comercio ausente
del
son de guerra
estrofa digna de
tal cual
793
lee,
imprenta de Ra-
mn Ru%.
D. Francisco de Borja
prncipe de Esquila-
gum
de Horacio,
11
valet.
Es
la
Nondum salada
impresas en Madrid
ao 1631
y magnficamen-
te
5.
ferr ju-
ta Plantiniana de Baltasar
Moreto
*.
la
impren-
Vanse,
como
Tu
becerra en
Jugar con
las
el
el
campo matizado
Que
Y templar
en
prado
terneras apetece,
hmedos
se ofrece,
el ro
De
la
El apetito injusto
Que
el
y poderoso
otoo convida
Al dulce fruto
quilache, gentil-hombre de la
Moreto.
MDLIV.
4.',
pg. 306.
, ,
No
93
su tiempo cogido
se
tro inmortal
Lope de Vega
antes intercal en
el libro
pastor Gaseno
una traduccin
sobrado parafrstica
no
del Audivere
muy
igual
Di mea
vota,
Lyce
Ya mis
ruegos oyeron
Alegre
fin
tuvieron
tus Ule
en
la inserta
el
libro
de sus Pastores
de Beln:
En Las
tres
Musas ltimas
drete
bispo
castellanas
de
la villa de la
colegial del
segunda
D. Francisco de
la librera de
de la universidad de
villa de la
!....
Torre de
D. Pedro
mayor
Salamanca
del
AU
Arzo-
seor de la
tomo
vi
pgi-
na 128.
2
Obras de Lope,
na 46.
ed.
de Sancha
pgi-
HORACIO EN ESPAA.
94
primera en Madrid
error
Delicta
sola
el
ao 1670,
nombre de Quevedo
se incluy
con
traduccin del
la
que comienza
Padecers
Tal es
el
pena,
la
etc.
indina
como
manos de
como
cuando D. Au-
tomo
ha no pocos aos
natural de Antequera
impresas en
ra
y ya con
cuela granadina,
oda
1,
dejos culteranos, la
Rectius vives:
Ms rectamente
vivirs
Licino
Temiendo
las
Ni golfos de
tormentas
cristal
siempre atormentas
la orilla....
ed. de Foppens
Parnaso espaol
Es un tomito en 8.
la
misma
Oh
el
muy
95
escuela, el licenciado
navis
el
Extremum Tanaim
Intentas
por ventura
Del
si biberes
llevada
soberbia examinada
Querer
un
golfo sujetar
un pino,
(Fol. 138.)
Aunque de mrmol
Tu pecho
fuera
Lastimarse pudiera
Del que tu puerta echado
Sufre
dao
el
(Fol. 58.)
potico
el
t-
segunda traduccin. Una y otra pueden verse en la primera coleccioncita (ya muy
rara) de poesas que public Soto de Rojas con
tulo de esta
el ttulo
mismo
el libro
completar
el
el
*.
Lo
de Porras, deben
como suplemento
considerarse
de Espinosa
de Soto que
la antologa
lrico gra-
nadino.
Madrid, por
la
contem-
1623,
8., 12
HORACIO EN ESPAA.
porneo de Cscales
que
cita
con elogio en
y Cartagena
las
anda
impresa una miscelnea en prosa y verso intitulada Das de Jardn, por el Dotor Alonso Cano y
,
cosas,
militar
Delicia
l
.
donde
y principalmente de
muchas
agricultura
una traduccin
hallar el curioso
pg. 225 de
la
se trata de
arte
del
la letra:
Pagars inocente
De
Si
el zelo
De
Roma
diligente
,
la
corona
imagen sagrada
la
Quando humilde
Los Dioses
adoraste
Soberbia despreciaste
La soberana fuerza
El triste
Ya
mal que en
llanto te deshace.
mano
del Persa la
Y el
Partho
rey ufano
acorta
De cuyos granos
Aade
corta
rojos
Tus
propios brazos
Madrid,
entre
ofendidos
17 hojas
, ,,
Daco y
ste en
borran
altos
Etope temidos
el
nave inquieta
la
la
saeta.
Que
Manchado h tu veneno
Los tlamos,
honras y
las
las casas:
De do nacen agora
Los
fieros
llora.
El baile deshonesto
Alegre cruza
La obliga
de
doncella noble
la
descompuesto
el salto
que
arte
el
las
manos doble
ua pequea
la
Qul del
sencillo esposo
Mientras
el
Al joven cauteloso
La
falsa esclava
Con quien en
de
la
mano
lleva
sala oscura
Qul
deja aconostado,
Aunque
solo
Porque con
Desde
De
la
la
suya
al
criado
el
el
capitn
espaola nave
la
llama
sabe,
fiera
y ufana
Antocho insolente
O de
Carthago
Sino
el
al
capitn valiente.
robusto
mozo
HORACIO EN ESPAA.
98
Que
Al pesado legn
al
la
hombro apaa
el
Aquel que de
Apenas quit
Cuando ya
Con
la
yugo
al
el
puesta
amarga.
buey cansado
brazo levantado
media enzina
al
Que no
De
el
la tierra
frente
la
diligente
segur
la
Cort
campaa
hombro
envejece
dao
el
,
nuestro abuelo
Alcanz en mejor ao
Ms
Que
y recelo
?
quedan
No
Su apellido le
denuncia polaco de aquella familia que entronc con la de nuestro helenista Diego Gracin de
s quin fu Jorge Dantisco.
,
Alderete.
En
conserva hoy en
los libros
tran
manuscrita de traduc-
la coleccin
tores de Horacio
que fueron de
nombre de
la
y que
Nacional
Barrera
ste Dantisco
i,
oda
6. a Scriberis
Oh Marco
se encuen-
Que, pesar de
Vario:
Agrippa fuerte
la
el
Aquitano
muerte,
te eterniza ufano.
,
se
entre
las siguientes
...
Oda
7.
Laudabunt
Unos alabarn
alii:
esclarecida
la
Ciudad de Rodas
noble Mitilene.
Oda
10.
Mercuri facunda
Docto Mercurio
Cuyas voces
En
los ritos
nieto de Athalante
sirvieron de maestras
costumbres y palestras.
(Es un soneto.)
Oda
16. a
Oh matre pulchr,...
Oh
Que
aquella
hermosa
hija
(En
Oda
18.
No
liras.)
oh Varo
vid en el tranquilo....
(En octavas.)
Oda
21.
Dianam
tener ae:
Tiernas doncellas
alabad Diana
Oda
24.
<(
Quis desiderio
Oh Melpomene
Con
la
quien tu padre ha
dado
(En cuartetos
Oda
25.
Parcis cundas:
la
Torr.)
HORACIO EN ESPAA.
IOO
Oda
Amigo de
las
Musas
dar
al
viento
Oda
28.
Natis in
De
usum
(Est en octavas
Oda
Tu maris
27.
Oh
laetitiae:
los
Archita
ei
pelear.
et terrae:
(En tercetos.)
se
menciona asimismo,
pero en cuanto
neo di con
En
el
al licen-
nosa
las Flores,
de Espi-
traducciones
yo tampoco.
XXI del Museo
ni Ti-
ellas, ni
cdice
Britnico se
Gayangos
Oda
1 1
a
.
del libro
1,
Tune
quaesieris.
(Ser
la
n. a
5.
Quid dedicatum.
del
2. a del
la
11,
Quid
bellicosus cantaber.
de Diego Girn?)
Como no
versiones
las
el
En
el
ver en su da
sobre
coloco aqu en
tomo
el
D. Antonio de
Sols
Rivadeneyra
reco-
la
entre
oda
3.
del
ni
libro
de
Arte Potica
Siluestres homines sacer
interpresque. ...
plorant.,..
Otro de
de
las
la epstola
XVIII, libro
1,
Lolio,
En 1684
selectas
e ilustradas
encierran
Su autor,
r
.
el
P.
Joseph Morell
reli-
4.%
488 pginas -j 16 hs. de ndice y
erratas. Los preliminares son
Licencia del Reverendssimo Pa1
8 hs. prls. -j
dre Provincial.
Compaa.
del Santo
Aprobacin
Aprobacin
del
del P.
P.
Toms Moniersa
la
calificador
Al ingenioso
letor (prlogo).
HORACIO EN ESPAA.
102
Compaa de
gioso de la
tomo
no raro en Catalua
pero
muy
olvi-
y de su imitador
valenciano Falc
el
as
ducccin de
la Epstola
slabos pareados,
los
y de todo
endeca-
Pisones en
el
las
de carcter ama-
acompaadas
mercio con
las
que vivi de
musas
latinas
la literatura
el
alejamiento en
cortesana
le
salvaron
cataln
escuela.
pero
De
materno
el estilo
porque
el
es terso
es este verso
el
autor no
te-
sino
el
castellano
tan
y de
la
sencillo
feliz
De ternuras y amor
Catufo sabe,
mejor
y tan
la
atencin de Iriarte, nico crtico nuestro que parece haberla ledo. As es que en el discurso preliminar de la suya (pg. xxxi de la ed. de 1805)
llega conceder que el P. Moreil excede indis-
el
ya por haber
verdadero sentido
ms
artificio en
mente
ya,
versos castellanos,
Jos
final-
ms oscuros
de los
rios lugares
pesar de lo cual
le
del
original.
fectos de
interpretacin
impropias
locuciones viciosas
descuidos de sintaxis
versos absolu-
apoyo de
ste le
las
omite
beza ajena
rimas. Pero
Iriarte
Morell
incurran
defecto
mayor
cia) es el continuo
el P.
el
en
el
mismo
siglo
aunque
alii,
que
es de las mejo-
francs de
,,
HORACIO EN ESPAA.
((Unos alabarn
Rodas
Epheso
esclarecida
la
la florida
Mitilene
de Corintho
Y versos
De
la
Ceir
De
Virgnea Palas
y por
oliva floreciente
A Juno
m no brind tanto
Larisa
Como
Y
Y
el
el
Que
en todo.
en gusto
vega
ni la frtil
de Albnea
la
sonora casa
,
el
Despeja
lluvia
j
ni
Abrego sereno
ai
Olimpo
lleno
malino
de contino
oh discreto Planeo
Acurdate dar
rica
ni dio
De obscuras nubes
Da
Como
Ass
y justo
Lacedemonio
De
la tierra
la guerra
modo
La ciudad de Mycnas
El paciente
da
caballos
alaban de esse
cortando
la
ensalzarn de Argos
Que animosos
ella
sabia frente,
la
con presteza
fin la tristeza,
liquoroso nctar
vino suave
De
tu Tboli
Teucro de Salamina
Padre
y de su ayrado
huyendo con curso acelerado
Sin embargo
su frente
humedecida
cualquier parte
Que mi Padre
No hay que
mejor,
y menos
desesperar
fiera
caudillo diestro
Sufristeys
El cuidado
tristes suertes
Volveremos maana
Conviene
mo
libro
Mar
la
playa insana.
rarsi-
cita
del teatro
Autores Latinos
D. Francisco de
Calatrava.
Con
traducidas en
la Torre
Romance por
HORACIO EN ESPAA.
io6
Ao
de
de Robles.
Al
MDCLXXXXVUL A
La Barrera
decir de
otras cosas
el
costa de
Juan
contiene este
tomo
entre
varias
odas traducidas.
mudarles
Castilla
rre
las
con
Sebil
el
nombre de D. Francisco de
indceme
,
To-
da
la
el ttulo
ilcita.
ms que todo,
nense; y
el
contener entrambos
algunos
mondo Jaime
,
Falc
Alciato
Scalgero
Auso-
coincidido en las
tortosino
el
agrega contener
co de
la
mismas
aficiones el caballero
Jesuta de Tarragona.
el
lo cual se
libro atribuido D.
Francis-
ducidos, exactamente lo
publicado por
mismo que
en
el
tomo
ste.
La declaracin magistral de
Villn de Biedma,
extendido
no siempre)
odas
las
erticas
Un
diantes humanistas.
arrastrada
per-
y pueriles las notas, que el trabajo del PaCampos hizo bueno el de Villn de Biedma,
con ser ste tan desdichado. Comenz el Jesuta
bres
dre
su obra
Francia, ao de
1682
1
,
la
cia hasta el
Horacio espaol
esto es
tomes
por
el
llev su auda-
extremo de mutilar
obras de
epi-
texto del
el
las cosas
notables que se
el 2.
explican en
cosmogrfico
las notas
tr'J ndices:
el
3. , de
En Len
los superiores,
por
en i2r
HORACIO EN ESPAA.
IOO
cha
como
con
cio
el
lo hizo
el
acierto
sj
versos de su cose-
que mostrar
este
ejemplo.
Escandalizado del
Dulce rideutem Lalagem amabo
Dulce loquenem ,
puso
el
Jesuta francs
Sola me virtus
clabit
usque tutum
Sola beatum.
Acompaan
Campos un
dre
la traduccin
ndice geogrfico
por fortuna,
pero,
las
el
poeta.
obras de Ho-
no lleg
verifi-
carlo.
el
libro
de
la
Luis Mnguez
miendo
la
hizo
dedicatoria
Padre
supri-
y no pocas extravagan-
algunos yerros
cias, corrigiendo
el
y agregando
Este comentador
,
Campos.
y comentarios hasta
Hoy
consejero
D.
bi-
Fernando La-Serna.
Lus Usoz
y Ro
se
conserva hoy en
la Bi-
blioteca Nacional.
Un
del Colegio
Mayor de Cuenca
en Salamanca
do
las
portadas
As
principios.
mudan-
consta en
8 de Diciembre del ao
la
almoneda de Ga-
yoso.
dcimas y otra
La traduccin
glo xvn.
es
completa
la
,
D. Joa-
Barca.
y parece
del
si-
HORACIO EN ESPAA.
10
(malos)
tolas
la
En versos
parte lrica.
stiras,
al princi-
de
as
las
tiento
un tierno
Pacfico, pues,
Cordero
en tu reverencia
AI ao cumplido ofrezco.
Ni
los
abundantes vinos
Faltan en
compaero
el
Vaso, de Venus
con
mucho
Humea
tu altar antigo.
Retoca en
De
Diosa
la
olor de incienso
campo
el
hierbas todo
Quando para
lleno
ganado
el
tu respeto
Con
En
el
los
buey ocioso
tiene
prados pasatiempo
El pueblo
el
lobo anda
ti
Est
Teatro
selva esparciendo.
Moral de
la vida
humana en
207
cien
emblemas
Amberes, por
fols.,
con
la
el
Viu-
lminas y 50 pgi-
I I I
VI.
el siglo
xvm
poca para
las
Algunas odas
segn nos informa su hijo don
tradujo Luzn
filolgicos relativos
Juan Antonio en
las
gloriosa.
Memorias de
la vida
de su pa-
dre
de traductores de Horacio
cual
Gayangos
ellas
en los papeles de
propiedad de D. Pas-
Academia
del
Buen
gusto.
Es probable que su mrito potico no sea grande, por ser Montiano escritor insulso
En
y helado
acompaan
En
la
esta obra
los
Madrid
los
Dioses de la gentilidad
1737
El
en prosa
las 4.
1
a
,
difcil
10.
a
,
las epsto-
17.
Al frente de
la
segunda edicin de
la
Potica
Madrid,
HORACIO EN ESPAA.
12
Sabio eminente
en-
dor profundo de
las
lenguas sabias, fu
Interin
los fundadores de la
de Ayala
meruno de
el
y de
cin,
castellanas.
la-
y
no en calidad de traductor
comentador,
ni
quam
culta et
que
felicsimo,
Oviam
ele-
us tus
potica
Dum
perstringentia
De
pen obliteras.
Horatiana
ordo ve-
legentis
vestigia
aciem
premis
composi-
retazo
ntegra
como
Beatus
ille
deseara
el
ponerla
2
:
diversos.
2
Vase en
las
Emma-
Non
orbis
ille
Moratur
Rescire
rumoribus
vel vagis
Aut
fervidis
Non quae
Arcana
Regum
provide
coelo vehat
si
Heu
coeca
pravis ingerit.
Sublime
coelis intulit;
ut senes
leves
serii.
limina
fores
Securus
ille
non magis
Quam Rex
nuelis
colit
?
suos
minores vernulas?
libri
duo~
HORACIO EN ESPAA.
ii4
lautis
gravem
amphoram
Non
ut nitentes
Urbs
Nec splendidum
quod
lutum
fabricant Seres
Quae condat
ile
fulgidis in scriniis,
Non
Ostentet
Non
signa
ille
dentibus
Non quae
.. etc.
ellos,
el
sficos
muy
luz el erudito D.
reciente
en que
Cayetano A. de
la
Horacio que
posea
tal
vez
el
mismo de don
Literatura
el
tomo
I 1
de
ni
la
Artes de Sevilla,
Mirares
No
al
Melpomne
nacer
una vez
sola
Ni tendr fama
Por
Ni
el
mucha
Istmio trabajo de
lucha
la
el
Le har en
esta
el
y sobra de incorrec-
la flojedad
oda
no
de su padre.
Integer vitae
Justum
y algn
otro,
el
Suple-
y en los Ocios de
lricas,
por
La Raquel y
la francesa
muy
11
patenti
,,
HORACIO EN ESPAA.
II
numen
como puede
dos
estancias
Los traces escuadrones belicosos
medos
los
Cansados ya de
Suspenden de
El arco
flechas
anhelan por
Oh
la prolija
Grosfo
guerra
el
el
ocio
escudo y clava
de su
tierra
pues no encierra
La prpura de Tiro
El oro rubio
azul zafiro
el
el
ocio vale.
Braman
Y
Y
las
vacas de
Sicilia
gruesas,
Pacen
Y
Y
Y
agotan
relincho bizarro
Tasca
el
caballo
el
para os vestir,
Duplicado color
Pero es
el
da
la tiria
la
lana
grana.
da en
la
Espinosa, conservada en
el
las Flores
la Biblioteca
de
que form
Los defectos de
las anteriores
traducciones del
Toms de
darte em-
el
mismo
I 1
nere oratorum:
reddere, sed
sus predecesores
ginal
correctas
Jacobo Boloniense, Henrico Glareano y Francisco Snchez de las Brozas y entre los ms mo,
Lus Desprez
cs Dacier,
el
P.
adopt la silva, metro usado (dice l mismo) por muchos de nuestros clebres poetas,
1
Reimprimise en
ciones de 1787
el
y 1805.
tomo
de
las
como Lope
Obras de
en El
fiarte, edi-
u8
HORACIO EN ESPAA,
y en La Gatomaquia
Laurel de Apolo
y Gngora
ma
forma holgadsima, y
as la
emple en
el
Poe-
jor acuerdo,
impidi quiz ser tan redundante, difuso y prosaico como en la Epstola ad Pisones. En esta versin
no
punto
se hallarn errores en
que
iriarte
no se hallarn defectos en
la
inteli-
comprenda bien
lenguaje, que es
el
ginal en
,065 versos
veces
inarmnicos, y casi siempre flojos y desaliados. No me atrevo sin embargo decir con Bur,
gos que
poco como
simos
detestables
sin
ms
abyecta,
Acha-
anteriores.
En su extremada y acre censura vino ser Burgos el vengador de Espinel y del P. Morell tri,
turados con
la
Al criticar ste
el
iriarte.
: ,
al colector del
Parnaso Es-
tai
versin su
obra,
tise
I 1
Sedao
y en
el
tomo
ix
de su Parnaso
re-
racio
obra
public D.
de mtodo y eleccin en
el
Parnaso
etc.,
versos de Iriarte
Como
Ni ms
las
los
yambo de
ni
Reimpreso en
en
seis
de
ellos nace....
tomo
vi
de
las
tenga....
Obras completas de
-XXVII-
12
Iriarte
HORACIO EN ESPAA.
120
Todas
las evasivas
y sofismas de
Iriarte
no
hiere el
odo.
como
es sabido
tom
parte D. Vicente
pus, en 1785, desahog ampliamente su clera en cuatro tomitos publicados en Mlaga con
el ttulo
de Coloquios de
la
Espina
por D. Joa-
Iriarte
su
el
sepulcro. Pocos
mayor encarnizamiento
ejemplos de
traduccin de Horacio
ofrece la
literarias del
siglo XVII.
Intercalada en
el
dilogo Donde
las
dan
las to-
man aparece en la primera edicin la stira primera de Horacio Qui fit Mecaenas traducida en
silva y afeada con los mismos defectos de prosasmo flojedad y dureza notados en la Epstola
,
ad
Pisones. Al
formar
la stira
del
tomo
en
iriarte
Imit adems
un lindo soneto
muneribus potens.
el
Oh
el
fabulista canario en
crudelis
nimim
et Venerix
En una obra
Vitoria en 1730,
se lee
una
por
les
sino
glosa bastante
de
ella
mala
el
Iriarte dijo
sas
y Urquidi.
un voluntario escaramuzar en
el
campo de
Horacio.
los
aprecio la traduc-
bastante escasa
y apenas cono-
los seores
can-
De-
dicada al Prncipe de
Iglesia
los
Apstoles
de impresin
el
P.
No
ao
lleva
la
de Gerona
ce ser
Cabera de
Campos
y buen
con
estilo
la Santsima Trinidad.
El
,
primero
guida
el
la
la poesa. El
pro-
traduccin es poner
la interpretacin
prosa, bastante
fiel,
notas.
y en seLa versin es en
Me
HORACIO EN ESPAA.
122
Muy
mada
(sic)
por
Toms
de Santo
1
los
Pisones, for-
el
de Sevilla....
el colegio
mayor
impresa en Sevilla,
el
autor
la
som-
Rodrigue^ de
las Varillas
cuenta de
ella
<(
Un
De una
En
estpido extrao
de jcara
estilo
De
Lo abren
ven
lo
le llegan
romance compran
el
el
ttulo deca
Con
La Diosa
Atended
punto se
son suave
entonando
un romance
ajusticiado. Al
La
al
vieja guitarra va
as dice
los consejos
Oh
mos
hijos
de una madre
brillen
Que ha
)
Brillan
admirad
el
nuevo lustre
ms cuanto ms
los desfiguran.
)>
El Jesuta
P.
Pou
joven en quien
de.
califica
y con un
el
com-
finsimo
tiras
mo
la
perior de
mucho
lianos.
hoy perdido,
cega
no terminado y
Jesutas de la provincia de
aliento
Aragn
los
quienes,
la
traduccin
la
antigedad
griega
y romana. Es
el
y de
ciencia
nero
y de
ferviente
dej manuscrita
que
otras suyas
se
de Marcial y de
de Palma
nica,
1
segn
repite
Bover
p.
en verso
t. 11.
la
Eneida
en la
San Francisco de
refiere el P.
Bover
145
Ass,
Bordoy en su Cr-
HORACIO EN ESPAA.
124
las,
de humanidades
as
y de piedad,
como
de erudicin histrica
pluma
fruto de la incansable
del
des.
sofos
isla
De su escuela (aade) salieron los fily telogos ms distinguidos que tuvo esta
en
el siglo
pasado. Se
le
la
en nom-
un memorial
Santidad de Paulo V, solicitando que se man-
lumnias estampadas
all
contra
el
Beato Ramn.
el P.
Oliver flore-
sabemos
si
en verso en prosa
el
no
Dr. Miguel
dad luliana de Palma autor de una Suma del insigne Arte de rhetrica
al fin de la cual puso el
Arte Potica de Horacio traducida en espaol. (MS.
,
con
la fecha
de 1777
conservado en
ca Episcopal de Mallorca
la Bibliote-
segn Bover.
la
autores latinos
con otras de
que vi MS. Latassa.
Potica de Horacio,
,
El P. Fr. Juan Fernndez de Rojas, de la Orden de San Agustn poeta de la escuela salman,
tina
discpulo
lez, insigne
contra
el
y bigrafo de
autor de
mtodo
Fr.
Diego Gonz-
donossima chanza
la
inditas (que
y de algunas de
me
religin
copia
el
ms Cmara), una
las cuales
facilit
que recientemente
se
ha impreso en
la Revista
Augustiniana de Valladolid.
ductor de
Homero
insigne tra-
auna
el Sr.
D. Victoriano Ageros
critores
iflcy>>
en su libro de Es-
de Ignacio Escalante
1880), pg.
19 de la in-
troduccin.
No conozco
la del
Beatus
tile;
pero
otras
Fernndez Guerra
Arte Potica de
castellana por
M.
Boileaii
Epstola dedicatoria un
traductor.
traducida rima
D. F, Xavier Alegre.
amado
discpulo del
I2
;:
HORACIO EN ESPAA.
Despus de
ducciones de Horacio
Stira 2. a del libro
<(
Los msicos
comediantes
1:
Quasi todos
Es
muy comn
cantores
los
este vicio. 9
(En romance
Stira 6. a
<(
No porque
de
los
Lydios desciendas
antiguos
Mecenas
(En romance.)
Stira 9. a
Iba
por
En no
la va
sacra
qu bagatelas....
No
admirar
extraar nada
ni
Stira
i.
del libro
...
Que
uno de
los entendi-
manifiesto en
el
Asno
parando
el
manuscrito en poder
la
incluy en
el
tomo n
Co-
menzaba
as
con presencia de
Si
copia de Tineo
la
Oponiendo entre
De animales
y luego
diversos miembros
diversos
El todo de su lienzo de
y ordenase
manera
si
representase
y dar viniese
torpemente en un pez negro
inferior
Decid
repartiese
La
humana
Pudierais contener
Ocupaba en
la risa al
verlo?
manuscrito 12 hojas en
el
4.
de
Pues presa de
Has de
En
la
ser
la
Delio
muerte
,
al fin
guardar procura
funesta suerte
No menos que
en
De inmodesta
alegra
la
prspera
segura
da....
Apuntes de D. Bartolom
j.
de Aut. Espaoles).
Gallardo
xvm
tomo
HORACIO EN ESPAA.
128
afortunado de su empresa
logo
merece en
este cat-
hoy annimo
traductor hasta
el
el
original
del Arte
el
cual no
intendente
y Poy co-
autgrafo que
la vista
amistad de mi paisano
tengo gracias
el
la buena
marqus de Casa-Mena,
,
el
solo pro-
lengua castellana
y por
tal
concepto es lauda-
ble su patritico
latino
castellano, la concisin
tremadas del
estilo
de Horacio
y sobriedad
ex-
la dificultad
de
exmetro
se
formar idea de
hubo de tropezar
el
traductor
empeado en
reducir nada
menos que
cont
yo no he
en
462
silabas (l
las
y apretado. La verdad
es
lados en busca de
ms holgada
vestidura.
ver-
asimismo que no logr (porque era imposible) demostrar la ventaja del castellano en
dad
es
, ,
(como
dejando
mismo
para claridad de
la sentencia
tamente reconoce (y as es
servando los accidentes de
humano
con
la
lo cual implci-
estilo
no cabe en
de
lo
no abusa
la licencia
que
rapidez
pasaje,
que
el
el
yambo
Nacido para
Del patio
el
el
hijos
al
dilogo
ruido
La Musa di
Sus
al
la lira
que vence
la
que
accin se adapta
los
Dioses
Los cuidados
del
mozo
el
libre Baco.
la
Tenga
el
Aunque
Y
Y
siguiente
otros en llano
el
comedia
Chremes
trgico se queja.
al
que mira
HORACIO EN ESPAA.
1)0
da de
y que el estilo
de quien est
como
y
con la lengua y sin dificultad la
no carece de
familiarizado
maneja.
vida
fluidez
de hecho Horcasitas
era distinguido
ms que
mediana noticia como es de ver en su discreto
y erudito prlogo donde hay muy atinadas obfillogo,
otros pun-
Extraa ha sido
En su tiempo, y aos
de ellas fu parar
D. Fernando de
la
la biblioteca del
Serna, donde
la
consejero
vi D. Juan
ms
como
la anterior,
vino
de Castro
y Orozco
marqus de Gerona
la
el
primera en
*
D. Jos Antonio de Horcasitas y Porras (traductor de
Horacio). Hijo de D. Manuel A. de Horcasitas, tesorero general
Del
hbito de Calatrava
comisario
de provincia en 21
de
traductor.
(MS.)
segunda en Madrid
la
propias Obras
nocido
En
literarias
nombre
el
de sus
al fin
del traductor
r
.
las Poesas
Casa
Tojar
798
vemos
como producciones
que figuran en
pinosa
de Es-
Juan
y algn
Iglesias haba copiado sin du-
gn erudito
repar
el
el
nimo
sin
impresor por
yerro en
la
segunda
al-
edi-
y dignas de
raras
jar en
que
tal se
ciones sucesivas,
odas
lo cual
La advertencia de To-
leerse.
expresaba desapareci en
las edi-
Potica de Horacio,
reducida menos slabas.
Arte
Manuscrito annimo, publicado y anotado por D. Jos CasMarqus de Gerona de la Academia de cientro y Orozco,
Establecimiento tipocias
morales y polticas.
Barcelona,
*
grfico de Narciso
llers
nm.
4.
Ramrez y Compaa.
Pasaje de Escudi-
1865.
4.
de ste
al
editor, con
carta de Garcilasso.
crtico
y advertencia
castellano
y notas.
el
prlogo del
Prlogo de
sobre
la
los
Cortesano de Boscn
editores.
Notas
la
juicio
HORACIO EN ESPAA.
32
lante,
y poner
la
arique tribuendum
traducciones de
hecha
tete,
D.
J.
oda
la
una por D.
la
de dos
la existencia
14.
del libro
Fr. V. B.,
Integer v-
por
la otra
me
Otro tanto
copiarlas.
ha acontecido, y
tan desdichadas
como
el
mosilla en
el
que pens
incluir al-
pero,
la
ltima
l desisti
de su
ma
de 1820
las
suprimieron.
vez en
glo
Cueto,
La
excelente
la
Ma-
dos traducciones
se leen
stira
del libro
i.
11,
Qui
fit
Otium
Mecaenas
veras
Ocio
el
los
Dioses en
piloto
la
oda
16. a
Pide
de Horacio.
el
ancho Egeo
clsica
de
,,
luna
la
vibran
las estrellas
Luces dudosas.
Tracia enfurecida en guerras
Ocio
la
Ocio
los
Que
ni las perlas
Ni
las
Medos en
Compra
riquezas
saetas claros
purpreo manto
ni el
ni el oro.
ni el lictor del
cnsul
Ni
cuidados que
los
dorado techo
el
Cruzan errantes.
Bien vive
Sobre
Ni
oh Grosfo
mesa
la
el leve
sueo
Torpes
paternas copas
las
avaricia
la
miedo
quitan.
le
El
En nuevas
y otro
sol
buscamos
De su patria huyendo
Quin de s huye ?
tierras
Sube
el
cuidado
Sigue
al
las ferradas
veloz que
Contento
el
Lo venidero
Temple
lo
pecho en
,
flor
la
Quieren
los
ti
mugen
Prpura
Te
visten lanas
sicilianas
para
Yeguas dispuestas
mundo
muerte,
Rebaos ciento y
el
Aquiles arranc
te niegan lo
Euro
risa
Para
el
ti
presente olvide
lo
y con tranquila
Dicha cumplida
En
naves
ti
vacas
relinchan
cuadriga
en doble
tintas
,
HORACIO EN ESPAA.
134
un blando aliento de
Dime
la
griega
Parca, y despreciar
Siempre maligno.
la
musa
al
vulgo
cuyas Poesas
crtica,
son
autor de la oda
ra
Nsida,
12. a
15
29.
30.
Integer vitae.
a
,
a
,
Libro
10. a
14.
18. a
quaesieris.
22. a
Tu ne
Icci,
nunc
beatis.
Regina Gnidi.
11
Rectis vives.
Ebeu fugaces.
Non
Hllanse en
el
tomo
111
de sus Obras
volumen de
la
Y en
lricas
el -sexto
to
se
queda
inferior
citarlas
no
No
y com-
jams en
y que no
se
forma.
y no
Traduciendo
Horacio
35
mismo Burgos
el
el
parece
muy
y en pureza de
adecuado
el
verso suelto
para composiciones lricas, y vase, sin embargo con qu maravillosa perfeccin est mane,
jado en este
Tu
final del
habitacin
Consorte dejars
Eheu fugaces :
tus
,
Tiempo gozarlos
campos
ay
el
tu amorosa
y de cuantos
para breve
ciprs funesto
ms digno
Con
cien candados
Baando
Otro
el
ccubo oloroso
suelo de licor
que nunca
En ureas
Horacio,
la
de
la
oda
4.
por
otra traduccin de
del
libro
1,
Solvitur
acris.
la
menos trabajada
Artes de Sevilla,
tomo
Literatura
y
Aunque no
merece leerse. En el ma111,
pg. 768.
xxvii
HORACIO EN ESPAA.
Moratn, pero
distinta de la impresa.
En
la
y en
la del Icci,
nunc
eptaslabos
asonante.
el
diferencia,
comparando
de Gienfuegos
afines
que
ta lo
de
gundo hizo
el
bien se nota la
el se-
expresiones
hinchadas y extravagancias sin cuento pero llena la par en muchos pasajes de vida calor y
;
movimiento
la
ltima estrofa de
ms no
os clsicos
en
conocerlos de nin-
gn modo; pero contra esta sentencia atropellada en la cual el eminente humanista atendi
,
Roma
slo la estruendosa
Olimpo retemblante
renlo,
los
al cargoso velar
al
campos hibleos de T-
Qu
lo previste
Pactes infames
De
la
Con
y robustez como
estas
su renombre y templos
que hollando
oh Rgulo
fu su toga
ante
el
ara augusta
posteridad, sacrificaste
virtud despiadada
37
((
Yo
lo vi,
En
los
pnicos templos
yo
(dijo)
lo vi
los
Yo
vi
en
enclavados
pendones
el
guerrero
las libres
Ser que
Haga ms
el
oro de su
fuerte al
vil
rescate
campen esclavo?
La
lana ha recobrado
Ni su valor
En
el
el
)>
de infames
pecho amancillado
*.
22 y 23
de Enero de 1795, se imprimi una crtica severa de esta oda. Contest Cien fuegos en el 29
y siguientes. A D. Vicente Mara de Santibez,
intrprete de
la
Heroida de Pope
atribuye
se
imprimi annima en
el
nmero 107
que
del Esp-
de
Luchador no
le
hace
Ni
el
Le har en
Obras
HORACIO EN ESPAA.
38
el
pr-
Tu ne
del
alta.
del
quaesieris,
cultor et infrequens
y una imitacin
del Vides ut
Villanueva es
rio canonista
oda
14.
del libro
sas latinas
y compuso
manejar todos
los
el
y
La inserto
teca de
lrico
la
ms
literal
no.
la
excelentes poe-
porque no
se halla
en
Autores Espaoles
a
A nuevas
olas
navecilla
puerto,
y roto el mstil
y cmo las entenas gimen
que sin cables resistir no es dado
No
vuelves
el
ves
El pilago indignado?
No
No
Segunda tempestad
De
la
pntica selva
Ostentes ese
intil
cuando
te
envuelva
la Biblio-
Guarte
ser no quieres
si
Huye
el
Las Cicladas
brillantes.
que
dirigi la
nia
Colo-
una traduccin
virum.
y extravagante
El docto
Jos
Mor de
oda
10. a del
escritor
aragons don
en el tomo de
Dos aos despus
di la estampa
muy
odas
las
con
continuar
las
libro n
la
la insert
una edicin
tiles
en
Mor de Fuentes
l ciertas
gere nives
es
muy
abate Ceris
1
llano,
*.
Epsto-
El comentario
correcta de
pasado
del siglo
Gelabert,
se citan
v. gr.,
vagamente
Las Poesas de Horacio con un comentario critico en castepor D. Jos Mor de Fuentes. Madrid imp. de Cano. Ao
,
HORACIO EN ESPAA.
140
en
el
de Francisco Cabrero
de
la
7,856 slabas. No s
trabajo de este Cabrera. Un
el
ductor de
la Epstola
En
Pisones.
los
tra-
el
tal caso,
lugar correspon-
el
l
.
18 de Junio de
el
gios de la
de los desterrados
El Sr. Quirs
714)
de
Italia,
los Ros
me comunica
como
la
nota siguiente:
autor de
la
R\\,
tria
nadie,
tica
la
El Francisco de
,
es tal vez
el
muy
pudo
ni
yo he logrado des-
prolijas investigaciones.
ste,
como
Espaa,
nombrado
hermano
rengln
el
al
parecer del
seguido
quien,
apellido de
Ca-
Vi Latassa
el
Epstola
la
manuscrito en
los
Pisones.
Con
el ttulo
manidades
la
tocan
se
explican varios
se
especies divertidas
curiosas.
Su autor
tratan otras
el
Licencia-
abogado del
ilustre
el
tercero),
se
de varia leccin
miscelnea de arqueologa
donde sucesivamente
en forma de dilogos,
trata de los vestidos
manos, de
comidas y cenas de
nes del ao
mas
se
los ro-
de las divisio-
Paz.
los
ginacin distinta, va un
Apndice
al Gavinete
Sneca.
el
HORACIO EN ESPAA.
142
Oh
navis,
Nave que me causaste
Eheu fugaces.
Ah Postumo
los
aos
Diffugere nives.
((Ya las nieves huyeron
Vuelve
el
campo
y de hierba
vestirse.
Beatus
tile.
Como
la
gente de
(
Quo
quo,
edad primera....
la
Endecaslabos asonantados.)
scelesti, ruitis.
Mala
soluta navis.
Con
infeliz
agero.
El abate
Marchena
Ibam
forte via.
En
tercetos.)
una traduccin
la
Sorbona de
del Parcus
Deorum
cultor et infrequers
Vana
En
la
sabidura....
43
iniciales D. J. B.
Poseo una traduccin manuscrita y annima del Quem tu Melpomene semel letra del si,
glo xviii
Oh
No
los
Harn su nombre
Ni
Cual vencedor
Carro
Muy
Ni
claro
entrada gloriosa
la
en griego
ligeros caballos
al alto
Capitolio
De verde
laurel Delio
Coronadas
Aquellos
cual suelen
que triunfaron
De presuntuosos
Mas
A
Y
las
reyes.
Tboli la frtil
las
De
En
espesas hojas
sus selvas
su
nombre
cantares Eolios
De
De
En
Ya
Roma
aquella
seora
la tierra
coro
me nombra
diente de
Morderme menos
la
envidia
osa.
HORACIO EN ESPAA.
144
De
j
la
Oh
dorada
t
lira
quien
te place
si
De
De
cisne
la
tu
lyra
mudo pece
al
inspiracin debo
Que todos me
Por taedor
mi
romana
vida
sealen
muy
diestro
y mis gracias
Son tuyas, y
las
tengo.
de Melndez
cuya letra
la
tal
como
la tena
en
de este fragmento?
general
el
Fi-
no
las
lenguaque haba
aprendido los cuarenta aos y en la cual compuso gran nmero de poesas cual otro Vicente
,
asombroso
helenfilo
la
diese la es-
tampa sus obras griegas si realmente son de algn mrito. Por mi parte, tengo gran deseo de
,
conocerlas.
VII.
En 8 de Febrero de 1 800
el
ministro D Mariano
.
las
Odas de
hecha por
el
cente Alcobero.
el
editor
Alcaverro
(como
quedarse indita
doble
la
le
tal
vez por
la
desfavorable cen-
sura de Moratn
el
Mu-
en 1801.
ri
No
que
se
un volumen en
8.,
Quod
spiro et placeo
bzase
el
libro
si
la
placeo ,
tuum
est,
por contrarios
que
tor
la
tomadas de
decencia;
la
pasajes
la edicin francesa
y enca-
estn
puesto
la
presente \ Exrnase
al
Corua el ao 181 3 en
escaso y no muy conocido
estamparon en
de Daru
los her-
ron sacarle de
la
de Fuentes
al
epstola Horacio
Tiene 233 pginas y una de erratas. Las notas comienzan en la pg. 225.
1
HORACIO EN ESPAA.
146
que
vertir profticamente
De
De
dar
al
tu idioma
La ma
feliz
quede
la gloria
te consagra esta
memoria.
las
que
se hi%o
prensa.
por recreacin y
Una
tareas:
lacin del
sos.
la
ni
como
mayor defecto de
magistrado corus es
continua oscurece
Cmo ha
solaz de
aplicacin constante. El
que
la
ms graves
nimo de darla
sin
el
la facilidad
prosasmo,
de sus ver-
et
la tras-
la
tnfrequens,
mance, lleno de
ramplonas
cr
ripios
y de expresiones
De
La imprudente doctrina
Que
suele alucinarnos.
Un
sacrilego
incienso
fras
::
47
olvidado....
Los adjetivos impropios y aun ridculos abunla versificacin de Sobrado que olvid,
dan en
sin
duda, que
jams
Tan
en esto
con Horacio,
escribi
ocioso.
sele
se las haba
ni
quien
un epteto
de asemejr-
Grosfo inter-
que slo en
la
oda
Para
Carpe
diern,
sencillo
el
pensamiento
esta laya
texto. El final de la
Mox
que
oda Sextio
virgines tepebunt
Fr. Lus
sumo
acierto
fu entendido
prete gallego
sequio la moralidad.
((....
Llorarn
las doncellas
amorosas.
HORACIO EN ESPAA.
148
Emple en
to
ra
el
muy
lricas
mas y
estrofas
las dci-
octoslabo asonantado
el
se
el
combinaciones de
otras rtmicas
menor importancia,
odas.
diversamente combinadas,
quintillas
eptaslabo
romance
tra-
el
feliz
y an nos parece
que hubiera acertado en excluir redondillas y dnada propsito para trasladarlas
cimas,
fas latinas.
ms
carcter
el
en
si
ligero
tificiosas
el
sus combinaciones
y poco
estro-
la
octoslabo asonantado
guna manera
la
clsicas
en nin-
Adems el Horacio de la Corua est sobremanera mutilado por escrpulos del traductor.
,
Faltan
del
ii,
12. a
enteramente
9.
a
,
14.
io.
las
20.
del Epodon
del
,
a
.
del iv
1,
1 1
8.
a
.
Fuera de
anwn
la justa
libidinosam
omisin de
para
las
el
dos odas In
no debi dejarse en
hermoso dilogo de La Reconciliacin,
tintero el
las
dems castraciones
ya que tradujo So-
49
otros pasajes
broso ni
ertica.
Fuera de esto,
el
Horacio de la Corua no es
como
objeto de cu-
riosidad bibliogrfica
desalio.
la
la
mayor
parte de
traduccin com-
las
cin en 1819-21
reimprimise en 1834 en la
(Lyon, par Louis Per-
polglota de Montfalcn
rin),
Fournier),
mismo autor
el
H.
drid,
y tan importantes, y
enmiendas en
texto
casi
,
tanto ganaron en
y
De cuatro tomos consta
el
Horacio de Bur-
la
el
cuarto las
crtica,
nada
faite
penetrar
el ter-
epstolas.
trabajo de erudicin
to
traduccin
anotaciones
buena
am-
plitud
nes.
el
libre de
sagacidad
HORACIO EN ESPAA.
150
La versin
que
el
est
dadero maestro.
ingenio
como
Era
del de Juregui
traductores eminentes,
una
nos
y una
como
ver-
dote principal de su
la
otros poetas
facilidad singular
el
sentimiento aje-
libro,
el
Hay quien
instante.
niega
el
nombre de poetas
No
Dulce Mercurio
Anfin
las piedras
pues por
ti
enseado
Siempre callada
De
siete
Versos
cuerdas resonante
me
inspira
que
la
Preste su odo,
festines,
lira
dura Lide
111
el
de Ho-
amor
del
vega
las glorias
,
ros
domear
los tigres
y montaas
guardin del Orco
las
entraas del
Dulce moviste.
Del can triforme que hrrida cabeza
Boca
trilinge
Tu
No
racio
simas estrofas
Pindarum
bro iv
el
elogio de Pndaro
(2.
del
De
Julio
nuevo
para dar
al
claro
Pilago nombre.
Que hinchen
las lluvias
Pndaro corre.
En metro
libre
del laurel
de Apolo
y peregrinas voces
ora
Frvido entone
-
XXVII
14
li-
,
:
HORACIO EN ESPAA.
152
Ora
los Dioses
los
Reyes ora
De
los
Los matadores,
O
O
joven
llore el
al
amor robado
Alce
los astros
Nunca
Repito que en
todo de preciar
la
la
los borre....
variedad y flexibilidad
de
de
la ndole
traductor lucha
si
en
el
ot
el cielo
agit puro
et infrequens
sabe
el
las
Tonante
nubes
y sereno
no menos
feliz
aparece en
la
versin de cual-
Ob Venus,
por ejemplo
ven do mi adorada
Amor.
regina Gnidi.
53
La tnica
Sigan
tus huellas
y marchen de
Las ninfas
ellas
par
la
Y juventud pulida
Si
amor
inflama ardiente
la
Mercurio elocuente
Te
El tono dulce
sigan
al altar.
y templado de
las
Odas morales
pasa con no menor pureza y halago las traducciones de Burgos y si en obra tan excelente
,
como
la
nes, dira
ms
yo que
horadarlo
me
es en
mayor
criba
las epstolas
intactas
an
la
de
y apartadas de la
noticia. El trabajo empleado para supe-
comn
como
si el
y animada
de las
odas
re-
traduccin
la
tienen
resar
ni la
inte,
sino
del traductor
el
enlace
HORACIO EN ESPAA.
154
trificacin
como
de las Odas,
las
hay en
trozos
ellas dig-
hoy
atribuida Rioja.
En conjunto,
este Horacio
menos discutible, y de
mrito
tal cul
ms
versin no igual en
que ms honra
se
ciadas
envidiables de nuestra
moderna
litera-
tura.
No
cin de Burgos
ministro de
que acusaba
debo omitir
la crtica
mucho ms
el
clebre
ntegra la hallar
el
de este volumen
no quiero
ni
razonada, aun-
se
al
el
Repertorio Americano.
conformar-
la
toria
y excelente
laudami
opinin
y
de 1877, hay, primera vista un abismo;
pero
si
comentarista de Horacio,
se repara
la
traduccin de Horacio tiene que ser una imperfectsima representacin del original ,
que ninguna
su idioma
xito
nusino
traducciones
pias
el
endebles
se repara
si
como de
dos tres de
Laudabunt
alii, l
insuperables
estas
bellezas pro-
como
las traducciones
,
al
ms
paso que
las
la del
Aequam memento
la del
significante
dando
consideradas
Ve-
con una de
se encarniza
ficos,
no quita ninguna de
su valor individual
obras poticas
cita
las stiras
cual
lo
Cum
tu,
in-
s-
Mercuri nam
no parecer tan
te
tengo
difcil
en
casi
el
por
fondo
flaquea algo,
res
y que
la
si
la
HORACIO EN ESPAA.
156
todo.
Tngase en cuenta
del siglo xviii,
po
y con
adems
educado en
las doctrinas
la clsica francesa
gusto de su tiem-
el
no vea
antigedad cara
la
hoy y
;
vemos
ms
le
hacan
sobrio
nativo color
afeites
y ceido
al
texto
os anacronismos de diccin
extra-
por donde su
tra-
duccin
la
el
nombre de
bella
infiel,
y cruda
sencilla
pintoresca
to,
ro,
paracin realista
y tomada
de
la
final
du-
vida comn.
57
enrgico decir
el
poeta antiguo
al fin es
aunque
sino cul-
de Melndez aria de
anacrentica
cs,
Metastasio.
Hasta
los
y abusa contribuyen esto y acaban de dar carcter espaol y moderno comtanto usa
dramtico
tra-
ductores de Horacio,
poeta
lrico
otros eruditos.
vez primera en
el
tomom
traslacio-
No
se
han
in-
de la Biblioteca de Rivadeneyra.
Humanista eminente
bulo
Las
del
y traductor
feliz
de T-
2
,
del
Excmo.
Sr.
D. Manuel Alonso
HORACIO EN ESPAA.
158
fu el magistrado D.
del
Camino entre cuyas poesas inditas que hemos disfrutado por benevolencia del Sr. Alonso
,
Martnez
hay imitaciones de
de Horacio
13.
8. a
del libro
del libro
las siguientes
odas
11
Cum
tu, Lydia.
Ulla sijuris.
10. a
del id.
2. a
Rectim
vives.
jano
la Historia
y autor de un
Diccionario Geogrfi-
tomo de
En
l se
oda
13.
impresasen 181 5.
del libro
Govantes
la
comn
el
A la fuente de Blandusia, y
A Virgilio miripola (sigui
11 1
y no
Virgilio,
gunda
al
Ya
los vientos
de Tracia
De dulce primavera
Templan la mar y mueven
compaeros
lisonjeros
La vela en
Ya
el
Con
Ni
el
la ribera.
arroyuelo hinchado
la
nieve
agora no estremece
al
pastor ni
al
Ya
la triste
ave
ganado.
el
deshonor eterno
59
Cecropia casa
la
Llora
Itis
Ya
los pastores
de
las
pinges greyes
Y al
Con
la flauta
sonora
el
el
etc.
catedrtico de Ju-
Universidad de Zaragoza,
ginal
ms
menos
slabas
que
el ori-
muy
inferior,
por ser
Crespo hombre
el
Aparisi
Guijarro.
bos de su cosecha.
No pasan
de los primeros
versos.
Lugar
muy
D. Fran-
l6o
HORACIO EN ESPAA.
impresas
repro-
del libro iv
ave
el
Ministradora
los aires
quien benigno
Le concedi
mayor de
El Dios
Sobre
fiel
las
empreas sedes
el
A do
heredado bro
la
impele
al
ahuyentar
el
las
la
brumas heladoras
el
ao
enemiga
redil
el
Ora contra
Furiosa
El
19.
la
tmido rebao
serpientes luchadoras,
espolea
amor de
del libro
al
da enseanza
Sobre
risco nato
el
Ora
grey volante
la
Huye
ali-
la
1,
presa
la
Bacchum
in
remotis.
En
sta
del
bin sta
mismo,
me
y Burgos, y
Tam-
que
citar
despus.
Pu-
muchas vanantes en
blicse con
Poesas de
las
el
1 797).
texto de las Poesas de Lista,
11
Imitacin de
Poscimus
oda
la
si
6. a del libro
11
Septimi
la luz
das Poesas de
la
las cita-
1,
Laudabunt
el
alii.
muy
papel de
Teucro.
La oda
de Horacio
no
es imitacin de
sino un recuerdo
ninguna oda
horaciano.
Imitacin de la
Alcino.
mano
4.
del libro
1,
Solvitur acris.
neficencia.
La oda
satis terris
A
,
Berilo
es',
en parte
racianas.
De
De
la 13. a del
ut alta
stet.
Puede
HORACIO EN ESPAA.
I2
De
la 7.
del
libro
111
Quid
fles
Asterie.
De-
De
De
la 8. a del
Hemos
por
la i. a del iv
Inter missa
fanas
parte en la de
A Lucinda.
diu.
el
Venus
la
de Lista.
las ediciones
seccin de
filosficas
lricas
pro-
parte en la de
amorosas.
En
el
tomo
una traduccin de
de Mart-
nez de la Rosa,
Horacio
los
Pisones sobre
el
la Eps-
arte potica.
La antecede una advertencia muy breve, y la sigue una Exposicin en prosa, tan sucinta como
llena de doctrina
en
la cual se
preceptos horacianos,
con los de
la Potica
La traduccin
desarrollan los
comparndolos veces
de Aristteles.
En cuanto
fideli-
por
lo
gran diferencia
tampoco hay
los caracteriza. El
segundo
que da
suelto,
rcter
ms
al
traductor
el
verso
ms ensanches y
Burgos
ca-
es dig-
embargo,
y emplear mayor
nmero de versos que su amigo. Adems, el
asonante en a-a que adopt, no es feliz, aunque
l evit en lo posible sus inconvenientes. Todo
cual vez
tal
el
pensamiento,
bien considerado,
de sobra rico
en
que Burgos es
nos atrevemos afirmar que
y atendiendo
casi
el
Gualberto Gonzlez
letras
la
Rosa
estos traductores es
el
humanista D. Juan
sabio
esmeradas versiones de
la Epstola
hora-
dan a
gilio,
de
las Eglogas
de Vir-
Ovidio,
tica
tomo
endecaslabos sueltos
siendo
y estudio porque en
cin
lo
fiel
fueron reimpresas
y exacta no
Cams
(Madrid,
HORACIO EN ESPAA.
164
que ms bien
Pisones, Ni
blo de
que
calc
una idea
ni
una
frase, ni
un voca-
cienzuda
y acabada. La
versificacin es correcta,
y aspereza
En
excelencias.
la interpretacin
de los pasajes
difciles brilla
zlez.
el
que
virile
eterna.
ditas notas.
Los herederos
de
del autor
guardan un ejemplar
la Epstola
No
ces de limar
desear que en
se tuviesen
el
pulir su obra
sera
de Valerio Flaco
las letras
de
alte-
Argonautas
castellanas,
ma
65
nuestra lengua
al fin el ver-
materia de interminable
La traduccin
1844, dice
lid
en-
impresa en
En
la
convendr traducir
tacin picadero.
Sr.
convencise
el
l el
siguiente
pasaje del
el
si
vez
do de su conjetura, y corrigi
modo
tal
el
no
te cies
Novel jinete
en
la
compuesta arena.
el
me-
Moratn en una
epstola Jove-Llanos,
silla
con
el
de Horacio
la
a
.
Mecaenas atavis y
,
la 8.
del
HORACIO EN ESPAA.
i66
libro iv,
tomo n de
el
sus Obras \
Bien conocido es de los eruditos el ingeniossimo Sistema Musical de la lengua castellana obra
,
llev
trmino nuestro sinlogo una versin en exmetros castellanos de los doce libros de la Eneida,
y comenz
otra de la Epstola
los
Pisones
de
la
cual inserta 179 versos en la pg. 109 del Sistema citado. As empieza este considerable frag-
mento
testa de caballo un
Si
humano
rostro quisiese
<j
el
Pues
libro, oh Pisones!,
un
muy
pies cabeza de
vates
De
y pintores
tal
en horrible
decidme
cuadro
creedme
De
miembros uniendo
mujer
pudirais aquesto
Fuera
linda
falta
se concedi la licencia
Aqu
se
admira
el
ingenio
la
habilidad del
que
la larga
y no hay
ms
que
literariamente
los
67
nues-
tros.
Amigo y conterrneo de
el
Sinibaldo de
Mas
fu
yes
aos en 1833,
y autor de una preciosa coleccioncita de odas
intitulada Preludios de mi lira , que como el oro,
desdichadamente
los veinticinco
inspirado
y verdaderamente
clasico
vate
casi
y Cornet,
el
Justum ettena-
las
No
No
el
la faz del
tirano que le
Tuercen
Ni
el
el
amaga
alma recta.
Ni de Jove
la
Se desquiciara
mano
el
Impvido
fulminante
hirieran.
Cabanyes
cuando
se
impri-
xxvii
HORACIO EN ESPAA.
i68
tenacem (oda 3. a
lib.
m), y del Delicia majerum (6. a del mismo). Burgos transcribe la primera en sus notas (2. a ed.). De la segunda slo
merece citarse
la estancia siguiente:
Antoco
al
el
Pirro
mar
tieron
el sol,
de los montes
yugo
los
ellos
madre obedientes
su severa
Cuando
descendientes
quitando
cansados bueyes
se
tornaban
Entre las poesas inditas del eminente historiador y crtico D. Pedro Jos Pidal
qus de Pidal
he ledo una
Qu
1
U Diva potis
rmuta gracis
Consrvalas
el
muy
r
.
primer mar-
fiel
Cypri,
De esperar
es
mi
y
y
elegante
otra del
que ambas
ilustrado ami-
bulo
( i.
adems
el ilustre
a
del libro i)
y El Pjaro de
Lesbia, de Catulo.
pblica luz en
la
69
deseada coleccin de
la
las
noticias.
pr-
Gurdase
mento de traduccin de
la Epstola
ad Pisones.
No
agudo y malogra-
Entre
Balmes
1839).
las Poesas
fragmento de traduccin de
cio
135
primeros versos.
D. Graciliano Afonso
dice
cannigo de Cana-
rias,
Tratado
Flaco....
del
traducida
la
misma
Potica,
Arte Potica de
Q.
Horacio
los habi-
de
los
cnones de
muy
libre
la
y racionalmente
pero
interpretados.
En
HORACIO EN ESPAA.
170
cambio
la
porque el Doctoral
aunque humanista de veras, tena tan
Afonso,
paisano Viera
ilustre
uno
te
el
no obstante, supera la de
la mala eleccin del
estas traducciones,
la Potica
de Horacio, donde
las
y El
tica
Eglogas
ms
al
trivial.
Lstima que
comentario
Los pasos de
ensayaron
la
piezas teatrales
nombradas.
armas fuera
el
tiempo no asustara
Al latino poeta y
1
va togadas,
Si la lima
Grecia abandonando
En
lo
lo
enojara i.
continente.
su autor mis
Mesa
hijos
1,
la del
Dos Traducciones
de
la
es
primera de
la
Epstola
de Horacio
una y
la otra en octoslabos
tiguo
alumno de
Literaria de
la
V,
(Universidad
las ini-
ciales C.
Mdica),
el
incurrido
el P.
interpretados
paso que
primera
la
la
que est
que de
la Potica
pudiendo figurar
despus de
las
de Burgos
Martnez de
la
sin
que ms
la
se
parece
por
la
Rosa y
cmo
conci-
tradu-
HORACIO EN ESPAA.
72
Al bueno favorezca, y
al
amigo
Concliese,
al
Las leyes,
la
benfica justicia
los
manjares
Y al
Tenga
Sabido
es
el
humilde y
libidinosam In
Polglota de Montfalcon
no mal,
el altivo
adversa.))
respetos de honestidad
Ad anum
cielo
esta falta
las
ya citada
suplise
la
,
el
nombre
del
la
segunda edicin
cuidado
las
merece
leerse, fu
de literatura
viajes
Ochoa, que
reproducido en su Miscelnea
tedrtico que fu en
el
latinista
Instituto de
don
ca-
San Isidro
fcil,
73
ajustadas de Bur-
y Gualberto Gonzlez.
La Exposicin del entonces catedrtico burgals
di
margen
ca que
con
una curiosa
nido agitar
el
acre polmica
ni-
la del
campo de nuestras
He aqu una puntual
sosegado
humanidades desde
1834.
Poco despus de
salir
de las prensas
prosa)
as intitulada
gramaticalmente por
el
la Potica
tambin en Burgos,
los
La
Pisones, expues-
y rabonada
gramatical
crtica,
Burgos, estable-
75 p-
ginas
HORACIO EN ESPAA.
iy4
encabezado
guel
de
San
Isidro de
Madrid
Raimundo
de D.
Contestacin
catedrtico de Retrica
as
M-
Notas crticas
{ue
Potica de Horacio
Madrid,
117 pgs.)
crticas de
Notas
este
folleto
las
en
Se reproducen
acompaadas al pie
pero acre con
aguda
y
da estampa Miguel aquel
Pobre Geroncio, mi ver
Polo
ta
de
-)-
la refutacin, doc-
exceso.
En
la porta-
epigrama de Moratn
Al fin del volumen
se
etc.) felicitando al
traductor por su
tarea.
No
par aqu
la
contienda
nuevos campeones
blifilo D.
Morante
la liza.
Joaqun G. de
la
El
inolvidable bi-
Cortina
marqus de
1862 un artculo en pro de Miguel y contra PoEn 22 del mismo mes circul una hoja vo-
lo.
la
polmica,
al
y un
otra vin-
dicacin de D.
sin
Meridional.
nom-
bre,
uno en defensa de
la Exposicin
de Miguel
latinidad de Polo.
annimo autor de
El
este fo-
lleto
mn
Garca.
seguida
el
en
pgs.
con
public en
carta, de
36
Mayo
de
fecha de 13 de
la
invectiva contra
y spera
Polo.
Tom
cartas en
el
asunto
docto eclesistico
el
Domingo Hevia, con un opsculo de 32 pginas en 8., rotulado Flores y Espinas, y suscrito
D.
por El Pastor
del Pirineo
(Burgos, imprenta de
A. Cariena, Julio de 1862). Es una contestacin joco-seria los artculos de La Crnica Me-
y una defensa de
ridional,
Aldese
all
el
Pero
el
estudio
mismo asunto,
el Sr.
ms importante que
Rives.
acerca de
puestas por
el
no Gon^lei Santos
da,
1862.
D. Raimundo Mi-
por
el
Dr. D.
Celesti-
pie de imprenta,
folios), en el
muy
Com-
HORACIO EN ESPAA.
176
y cuestiones filolgicas
del
unas veces da
otras Polo
conciliarios. Procedi
en
la
razn Miguel,
ninguno
otras
as
otras intenta
en esta polmica
fragmento de Afranio
la relativa al
alada independencia
Algunas versiones
como
con
se-
y severidad de juicio
ms de odas sueltas conl
Quem virum
lad lengua
aut heroa y
el
poesa castellana
el
Son como de
tal
in-
una versin
del
Literatura
se insert en
la
Artes de Sevilla
Eheu fugaces.
nio de Nereo
ca,
estampa.
El Dr.
el
la concisin
Viaje de Virgilio
Gonzlez Santos,
fallecido
rapidez
Audacia de
,
en Valladolid
el
18
los
Diva, en igual
y Fontanals,
te
original,
el
doctor
el
catedrtico de Lite-
las
de Juregui
ms menos
As
la
Burgos
Diosa cprida
el
Pidal
parafrsticas
Nave que
Nos debes
Virgilio
ileso
triple
aquel cercaba
Primero
Cfiro
al
No temiendo
de
rugote,
guarda carioso
De acero
el
cual depsito
Devuelve
todas
Lista,
constelacin esplndida
Dice
superior
mitad de mi nima.
la
clmide
el
frgiles
crudo pilago
la
el
Breas
Abrego
Noto
ni del
la
rabia
Ya
De
Temi
I
Y
Y
la
muerte qu gnero
vi los
mares frvidos
de
las costas
de Albania
las tierras
el
insondable Ocano
HORACIO EN ESPAA.
78
Si su querer indciles
prohibidas mrgenes.
las
el
el
Despus
del
humano
gnero.
ilcitos
la
progenie de Ypeto.
robo etreo
la ley
la vaca
del
atmsfera
Invadi
al
Aqueronte
Nada
al
mortal es arduo.
el
trabajo de Hrcules,
el
mismo empreo,
Que deponga
sus rayos
el
ofendido Jpiter.
ya
citado
del
Quem
Domingo
D.
Hevia,
tu
niles aos.
01 iginales
Barcelona
1877,
oda
11,
No
Est
el
18. a
Non
bur eque
marfil y
el
oro
ni labradas
aurum:
Oda
14.
ce
cun fugaces
los
Nada
79
Ay
Pasan
Eheu fugaces:
Postumo
respeta
vejez trmula
la
nadie nunca
muerte
la
Postumo
olvida!
como Enrique
Heine.
gusima. Es
el
y dolorossimo de
su
propio escepticismo.
En
las
Bartrina
verso de
Tu
Que
el
rey de Persia
fui
ms
dichoso.
nmero de versos
soltura,
elegancia
del original
fluidez de
el
metro y
perjudic la
los versos,
HORACIO EN ESPAA.
i8o
Veus
9.
Vi-
Lo bosch ajaures
cimas?
ps contemplas?
al
)>
Es lindsima
y muy
mucho ms limpio,
ms poeta y ms simp-
y por qu no
decirlo?
tico, escribiendo
tomo de
el
Poesas provinciales
sentado en Barcelona
En
tomo
el
de
11
la Revista de
de
pre-
al
M. M.
Madrid
(P.
pu-
se
Miguel Mir,
la
odas
carmina rupibus.
in remotis
En
los
tomos
111
y v de
iv
la
misma
Revista,
se leen
sa,
tes
traducidas por
odas
2. a del libro
el
Nieve
1,
Jam
montones
satis
,
destructor granizo.
3.
a
,
Sic
<(
te
As t
Diosa
que
se adora en Chipre.
4.
a
,
Disulvese
el
12. \
A
i
20.
qu varn semi-dios tu
lira
,
24.
a
,
Quis desiderio
Quin puede en
avergonzarse?
tal dolor
El
nista,
catedrtico del
de
la Historia de
ducido todas
anacrentico.
las
En El Ateneo
de Vitoria
revista
Vitas binnuleo
Tu ne
quaesieris,
eptaslabo,
10. a
epstola
la
del libro
Urbis
como muestra
Djate
la
oda
amigo Quintio
De averiguar qu
intentan
El belicoso Cntabro
el
que
la
Scitia puebla.
i.
del libro n:
, ,,
,
HORACIO EN ESPAA.
saudo
Si el pilago
Te
qu pensando en
afliges
ellos
te inquietas
Con poco
satisfecha
La juventud gallarda
Veloz huye
y tras ella
La vejez con sus canas
Entonces de
los
prpados
amor
del
Ni aun
No
La
ardiente
las cenizas
quedan.
en primavera
flor
Y mengua
al
claro brillo
flaca inteligencia
Sondeando de
los cielos
No
Bajo
es mejor reclinarse
De un
Sobre
copa excelsa
la
pltano de un pino
la
verde hierba
ceirse
de rosas
ungirse con
De
esencias
ver
quin
Ms pronto me
el
Falerno
refresca?
! ,
,
83
y frescas?
divertirnos venga?
Y
A
que su cabellera
laconia usanza
la
Por no pararse
prenda.
En 29 de Marzo de 1880
recib la siguiente
por
escritor
el
estilo
Guitart:
Ya
Con que
los libertinos
Solante llamar
En
la
callada noche,
Ya
el
tuyo no perturban
De ay
Lydia
....
dormitas
Tan
tristes
y tan largas
Pasadas, anhelante,
Gimiendo
-XXVII-
tu portal
16
romn-
, , ,
HORACIO EN ESPAA.
Tu
puerta
que
se abra
De
su dintel querido
Le cuesta desprenderse
Oh
De
Cuan trocada
Verste
muy
vieja
!....
en breve
tantos amadores
Menospreciada ya
Vagando en
las desiertas
Con escaldados
Exhaustos de
Tu
rostro
Azotarn
noches,
ojos
llorar.
demacrado
violentas
Que de
la tierra
Durante
En
el
Tracia
interlunio
torbellino raudo
Empuja
el
huracn,
guay de
ti, infelice
Y presa
de impotente,
Vertiginoso afn
Por
De
el
furor bravio
la rijosa
yegua
El corazn llagado
Te
sientas abrasar!....
Tu
solo
Sern
la
las
loca
desahogo
maldiciones
y alegre
,,
Que
marchitado mirto
al
las
coronas mustias
Lanza
Hebrn
al
glacial.
indita,
autor,
el biblifilo
insertar ahora, es
al ao 1845. Su
y poeta mallorqun D. Miguel
me ha honrado
con dedi-
crmela.
a
Oda
7.
libro
Vida ms
11.
Ni en
tormenta
la
Licinio
mar profunda
la
dolosa orilla
la
costeando.
Ir
A quien
Licinio
dulce vivirs
Ni codiciosa
De
la
ambicin
Con ms frecuencia
Al pino erguido
Ms pronto
Los
Teme
en
le
tienta
regio alczar.
la
se
huracn sacude
el
hunden
altos
dicha
varia suerte el
los
rayos hieren
montes.
,
en
la
desgracia espera
pecho resignado
Luego
Si
hoy
No
,
no ha de serlo siempre
suscita la callada
Con suave
Fuerte
calma.
las
es contrario
Tambin
ctara
Musa
que siempre
el
arco
tiende Apolo.
animoso en
Mustrate
al
la
fortuna adversa
mundo como
;
as
prudente
,,,
HORACIO EN ESPAA.
l86
demasiado favorable
Si es
Coge
ltimamente
el
viento
la vela.
el
Carmen
el
saeculare
odas Quem virum aut heroa y Quis multa gracilis. Dice as el primero
las
Diana
Lumbres
que en
del cielo
los
bosques reinas
Gratos oidnos
Hoy que
mandato
al
sibilino
fieles
las
Miran propicias.
Sol que conduces en fulgente carro
Vario y el mismo
Nada mayor que
Miren tus
las
Iltia
El
matronas en
diestra
romana
la
el
parto agudo
nombre ya de Genital
Ya
el
gloria
ojos.
prefieras
de Lucina.
la
ley fecunda
Nueva progenie.
Para que tornen
fenecido el siglo
Tres en
Vosotras
Nunciis
al
da.
el
Parcas
mundo
que en
feliz
los estables
augurio
hados
, ,
Jos
ya adquiridos
Bienes mayores.
Rica
de ganado y frutos
la tierra
Nutran
las cras
transparentes aguas
Auras saves.
Piadoso atiende los orantes nios
Oculta
De
Apolo
en
carcaj la flecha
el
clamor escucha
las doncellas el
Reina bicorne.
Si es obra vuestra
potente
la
Para fundar en
la
Roma
Troyano
ribera etrusca
Nuevas ciudades,
Si entre las ruinas del Ilion ardido
Sobreviviendo
De nueva
la
oprimida patria,
gloria sealara
Eneas
Libre camino.
Dad
al
Gloria
y honor
la
Romlea gente
Prole y riquezas.
el
Clemente
rija
y poderoso
el
mundo
Antes domado.
Que
Y
Y
el
Scita.
la
la
fe
Bienes derrama.
Si
Febo augur
el
de sonante aljaba,
i88
HORACIO EN ESPAA.
Gloria
y amor de
las
Camenas nueve
El
Larga dolencia,
Mira propicio
Dilate
Palatino alczar
el
linde
el
poder romano
del
en nuevos lustros
inmortal acrezca
la
Gloria latina.
Oiga
los
de los nios
los
cantos preste
Dcil odo.
el
Saturnio otorgue
Tornad casa
Himno
No
al
los
que ya entonasteis
sagrado.
cabo
catlogo.
el
Horacio Flaco
y castellano
traducidas
(Madrid
Fuentenebro)
trabajo
anotadas,
imprenta de A.
sumamente
Urbano Campos
til
en latn
Gmez
para la
y muy
supe-
todos los
dems
del
tellano.
gramaticalmente
al
castellano
trasladadas
D. F. de Paula Hidalgo.
la
misma
nos pertenece
tola
los
una traduccin
Pisones
con
el
literal
lati-
la Eps-
de
y un breve
y
Lama
48 pp).
catedrtico de Latn
y Cas-
da
la
prosa
publicacin de
,
tiene proyecta-
un Horacio completo en
con noticias de
la
de sus
y traducciones.
mel comunic en Abril de 1879, aadindome que su obra, que tena ya muy adelantada,
As
haba de parecerse
al Virgilio
D. Victoriano Rivera
en 1880:
La
preparada para
llano
Epstola de
la
de Ochoa.
Romero ha publicado
Horacio a
traduccin
los
1880, Im-
prenta
Diario
del
de
Pisones,
vertida al caste-
Crdoba,
4.
53
pp.,
con texto
chos.
Con
el
de escogidos
HORACIO EN ESPAA.
clsicos latinos
para uso de
los
el
alumnos de
2. a Ense-
Licenciado en letras
das
las
la Epstola
los
Pisones
Ule. El
seor
Batet es
tica,
en prosa castellana,
lengua.
Hasta aqu
na de
las
que he ledo
tabla, esto
es,
tn
Garca de Arrieta
ter atura
tomo v
el
Curso de Li-
al traducir el
(1801), puso en
Quis desiderio
sit
pudor,
el
el
Aequam
ltimamente
har mrito de
la
coleccin de
en
4.
manuscritos
colegial en Bolonia
la librera
de
Gmez donde
hubo de extraviarse.
El
este
el
manuscrito
primer tomo
segundo fu adquirido
se conserva
Del ndice de
la
hoy en
la
coleccin
en su
con mucho.
ni
traducciones que en
de Montiano
l se
y Luyando
contienen
fuera de las
presas.
De
ediciones de Horacio
salidas
de nuestras
ellas.
ductores
no
lo
hemos
sido en textos
ora por
cos italianos
amor
impresos en papel de estraza y afeados por erracuento se han educado nuestros grandes
tas sin
Sancha
el
siglo
pasado los
Monfort Imprenta
muchos
no de Horacio
de
clsicos latinos
embargo,
presor parmesano
fu protegido
y costeado por
HORACIO EN ESPAA.
192
nuestro embajador en
Roma,
D. Jos Nicols de
Azara.
Me
bodoniano
ms de un concepto pertenece
esta
portada
sencilla
Parmae.
Ex
Regio Typographeo.
ejemplares en cuarto
que en
Espaa. Lleva
MDCCXCIIL Hay
y en octavo. De
los segun-
dos es
el
de Azara
que hace de
prefacio.
Fea, de Niza,
el
el
Carlos
arquelogo Ennio
clebre
Quirino Visconti.
romanas (uno de
en
huyendo de
las insu-
y holan-
crticas.
Quibus
per
omne
securi
Las va-
suprimi
del
en
la
la ortografa se
ridculo
:
Nec
quaerere distuli
y
7.
del libro ni
a
Quando
una en
la
oda
et priores hic
otra en la stira
Qui locus
5.
Lamias ferunt....
del libro
Diomede
forti
est conditus
olim.
el
divino
abstuvironse Azara y sus colaboradores de toda nota aclaracin comentexto del poeta
tario
generalmente preceden
las
las odas.
de
Mor de Fuentes
un tanto de
Al texto de
reparos
la rutina.
menudos
el
por D. Jos
de 1798,
2
tellano,
12. ,
por apar-
la edicin
mente Vannetti
*
Mor
es
la cual fu
impresa
hoy sumamente
rara 2
de Fuentes
Madrid
per Cano
ao
vm-360 pginas.
deW
intorno
accademico
mdccxciii
4.
HORACIO EN ESPAA.
194
ms que ninguno
Aun encerrndose en
italiano.
el
mera
la
Arteaga
la
crtica
superioridad
el
al
de Ricardo Bentley
y Arteaga no
se contenta
ms de
troducidas en
de
la
el
combate de
sino que
mtodo
frente el
,
lo
conjetural
regir en
decir, ajustarse
sino
las
escuela de Bentley
crtica,
cuatrocientas
permita
la
los
una edicin
manuscritos
conveniencia del
slo lo
que
el
de los cdices
rar todas
cosas
texto
no
chos de
la
intrprete.
las
las
es lo
,
mismo que
dando
propia fantasa
Fundado en
de
la
de cualquier
mano
caso debe
el
entre
los
por
manuscritos,
de
las
i.
De
en cuyo
ms antiguos y
los
de
autnticos
la ciencia paleogrfica,
segn
leyes
las
el
derecho
no
que mayor-
mente
la
sino de es-
se
del escritor
perspicaz
si
el espritu
y muy
acrisolado gusto
muy
difcil
res lo
mismo que
dudosa
lo
menos
tos,
nosotros vemos.
ocurriendo
la cual
De
3.
leccin
es preciso apartarse
tener
mucho
respeto
ximos su original.
Como modelos de
voca Arteaga
este
el Virgilio
de Wyttembach
el
mucho ms
gnero de
de Heyne
los
pr-
crtica, in,
el
Cicern de Ernesti
Plutarco
varias
de sagacidad no
comn pero de
,
audacia igual
HORACIO EN ESPAA.
196
innovadores.
no vulgar, conoci-
Penetracin
latn
del griego
vasta
desprecio
fu anteponer el
positivo
y no
camino de
la
conjetura al de lo
de cdices.
el
de
No debe
defien-
Albm
ut obscuro
pesar
patrocina la divisin; y, por lo que toca razones internas, es imposible que un hombre de buen
no con
fra
s las
el hilo
y metdica regularidad
verdaderamente
el
alma de
sino con
la
fan-
un delicadsimo
anlisis.
La oda Dianam
como un Canto
2.
considerarse
coros
Dive
97
debe
recitado
secular
quern proles
subjetivo.
etc.
Bentley
no puede
la
antigua rtmica
libro
dividirse
111
como
meros tetrmetros
como
el
pretenda
los
dos
tercero dmetro
el
Miserarum
pri-
sino
los escribi
la divisin del
verso de
y un dmetro es
y sin apoyo en Marciano
enteramente arbitraria
el
al
ritmo y
la
prosodia de
canto
nos,
por
el
faltarle al
y por
tara de
semejantes
aparecen
rechazando
y adoptando
la divisin
de
HORACIO EN ESPAA.
I98
toda
Alemn y
otros
lricos griegos.
VIII.
Pasemos
omitidos en
la
pero
el
mrito
de
ella
seguir
el
orden geogr-
de Norte Medioda.
MJICO.
a)
En
(Pa-
librera de
Rosa
En
Citeres
reinas
y en Gnido
(Pg. 30.)
En
la
pg. 385
satis terris
(oda
se lee otra
2. a
an peor
99
del Jam
lib. 1):
Envi Jove
la
tierra.
fugaces.
La primera
nianos
Mecenas,
hijo
de antiguos reyes
El linde intacto
Otros merecen
Entre
la
Quin en sus
trojes encierra
prvido
Libia acopia
la
el
honores
triples
Trocar su intento
,
al
mar indmito
el
mar de
Icaro
Que
ste
la
XXVII
la
de aejo vino
mejor parte
200
HORACIO EN ESPAA.
Bien recostado bajo
Bien
la orilla
el
bello rbol,
del claro
arroyo
Aqul
las
Al cielo abierto
esposa olvidan
la
Ora
la fiera
Mas yo de hiedra
ninfas
Me d
Alzar
moran
la lira
con
,
tal
los stiros
que Euterpe
y de Polimnia
dulce de Lesbos.
Mecenas
al cielo
Comprese
lejos
en bosques donde
sus flautas
Logre
Si t
ciervo
tras el
me
aclamas
mi frente
lrico
excelsa.
esta traslacin
modelo de elegan-
escribi
Sobre tlamo de
Qu
No
oda
5.
delicado mancebo,
Vertiendo aromas
Te
flores
la
estrecha
al
seno.
co de la Torre.
la frase
Existe
imprenta de
Cumplido
I.
Ao
de iS^g,
4.
que tiene
la
1),
extraeza de estar en
feliz
y armoniosa
<l
Cesa
al
Rgido
Ni
el
el
invierno
No ya
ganado en
el
el redil
El pastor su
Deja, y
la
nave
al
nuevas
flores,
En
el
goza
pilago se atreve.
frente
la
laurel reciente
Hora inmolar
nieve:
la
se
choza
De
y poco
con festivo
rito
Fauno bondadoso
bosque umbroso
todo
el
final
conforme
alterado,
buenas
las
costumbres.
Con
sas
de Pesado
public
el
de La Revelacin (1850)
mento
se
de
las
poe-
conoca antes
el
poema
poema de Mara
el
revista
que
diri-
202
HORACIO EN ESPAA.
ga Pesado)
algunos Cantos de
la Jerusaln del
que
la
titul Sitios
y Crdoba;
escenas de Orinaba
campo y
de la aldea
Los Aztecas
y gra-
coleccin de an-
refundidas
imitadas,
mucho primor de
por
el
ya
conocidos, tales
como
estilo
los clebres
y muy
sos-
muchas composiciones
amatorias
ligiosas
por ejemplo,
zoni
la
de
Todos
bilonia.
sueltas,
re-
y algunas traducciones,
Cinco de Mayo de Man-
la
del
la
estos versos
mejores de Pesado
rrectos
y de
fijo
sueltos, imposi-
fu poeta elegantsimo
ta catlico de orden
muy
clsico
elevado
que no slo
sino apologis,
bien mereca
leerse en
ler intelectual
y moral de Pesado, y
acerca de la
la
que de
ha publicado en Mjico (1878, imp. de I. Escalante) el docto acadmico D. Jos Mara Roa
Barcena
correligionario
de Pesado
amigo y colaborador
ms
aquella repblica.
Aunque parezca
increble,
Pesado no figura
En
c)
la
al frente de
las Poesas de
individuo de
la
imprenta de
I.
Oda
3.
del libro
De Chipre
Sic
1,
as la
la
Diosa
Diva:
te
,
5.
libro
1,
Qu
10. a
esbelto joven
Baado en
En gruta
crVida
ms
grata alcanzars, no
Siempre cruzando
Cauto temiendo....
?....>>
vives, Licini
ni al tronar la
el
Ponto
nube
HORACIO EN ESPAA.
204
Segura
son
de Horacio
las
con mucho
la
la
las
ms
el
na
Vncelas
felices.
de La Campana de Schiller.
cho
se dis-
pero
exmetro,
al
modo
Ha
mu-
cultivado
de D.Juan Gualberto r
la
gloga
4.
de Vir-
gilio.
Segura
es ingeniero de minas.
Vase su bio-
imprenta de
Oca y
conocido en
la repblica
de las le-
el
helenista
blic
modelo de
nitidez
lee
bre de slida
y severa
instruccin clsica.
CENTRO-AMRICA.
Bajo este nombre se comprenden
las repbli-
Guatemala
y en algunos de
ellos nula.
tirrez (Valparaso,
ta de la
1875
repblicas
y no
es este el
desordenadsima coleccin.
muy
fea
etc.,
ca centro-americana
los
sal-
vadoreos,
UHarte
mn
Guatemala, imprenta de
mo
bro
de Horacio,
Tomo
la
Pa%
1874, 8. mayor.
All se lee una traduccin de la oda 5. a del
1873.
to-
11,
Qitis
multa gracilis
li-
hecha por
poeta de Guatemala,:
oh Pirra
el
doncel
206
HORACIO EN ESPAA.
En qu nueva
faz el sello
Es elegante, aunque
tica.
muy
desleda
parafrs-
or Caro
pontneo
De
me
y en
escriba el se-
es-
versificacin incomparable.
oscurecidas por la
leyendas.
e)
De otro poeta guatemalteco, D. Juan Jos
Micheo (nacido en 1847 muerto en 1869), dis,
centro-americana
harto
inferiores la de Batres
Cmo
poner moderacin
En ausencia tan
trmino
Cuando
de
la
Son de
al
quebranto
Lira sonora
si
quid
De ameno prado en
Al fresco viento
duerme ya
Poscimus
al llanto
y tan sentida
larga
Quintilio
oda 21
Quis desiderio:
la
quietud contento
reposar tranquilo
Plcidas horas....
ac en
el
ia
oda
Fuiste en un tiempo de
Cuando de
numen
memoria
feliz
Lsbico cisne
bien atando
la
En tono suave
deshecha nave
las divinas
Tierno cantaba
Baco leve
al
Musas
la Ciprina Diosa
en
Prez y
el
el
apuesto.
Alivio slo
Apolo
mi penar dispensa
Siempre propicia.
VENEZUELA.
Horacio fu
en
el
la literatura es-
En
una
la bibliografa
bella imitacin de la
te
novi,
y en
el
metro de
las barquillas
Qu nuevas
Al mar
Torna
la
oda Obnavis,
referent in
ensayo de su juventud, en
tnare
esperanzas
te llevan?
Torna
atrevida nave
nativa costa
el estilo
de Lope de Vega
HORACIO EN ESPAA.
An
ves de
Tormenta
la
pasada
memorias
mil
ya correr fortuna
Segunda vez
te arrojas?
Sembrada est de
Sirtes
Aleves tu derrota
Do
Avisar
sonda.
la
Ah Vuelve, que an
!
Mientras
De
mar
el
es tiempo
conchas
ribera halaga
la
Con apacibles
Presto
Vendr
las
olas.
erizando cerros
nufragas reliquias
De
flmulas de seda
La presumida pompa
No
De tempestad
Qu
sonora.
valen contra
Tirano de
ondas
las
Euro
el
De
:
En
tu dorada
Qu
reinos de la
donde
Su
popa
nombre famoso
tu
al sol
Aurora
recibe
cristalina alcoba?
Ayer por
Segura de
Desafiaba
estas aguas
al
propia
viento
Y ya
Que
al
padrn infausto
navegante asombra
En un desnudo
escollo
No
El
pavor te engolfas.
sin
No ves, oh malhadada
Que ya el cielo se entolda
rumbo
tuerces? Orgullosa
las
nubes bramando
Relmpagos abortan
Ni
el
Que
vendaval te asusta
silba en las
Vuelve
De mi
inquietud ansiosa
Vuelve
la
Antes que
Todo
ni tiene
pero
no
nada de
tiempos
la
esto
amiga playa
el
sol se
esconda.
es ciertamente estilo
la
horaciano,
lozana
barquillas
maromas?
objeto querido
la cristalina alcoba.
oda en
el Juicio crtico
Amuntegui
por
la
obra premiada en
facultad de Filosofa
Universidad de Chile
el
el
certamen abierto
y Humanidades
de la
HORACIO EN ESPAA.
2 10
venezolanos de Rojas
de Bello
en
la edicin
publicada en Pars
y Bouret) y en
otra
de erratas
de
las Poesas
que despus
Obras de Bello, y en
Castellanos
el
Repertorio Ameri-
y Lowell,
tomo ni ) un artculo muy importante, y
doctsimo como suyo sobre el Horacio de Burgos. No es esto decir que yo aplauda sus juicios;
al contrario, los encuentro severos
y, en ms
1827,
Barths
de una ocasin
injustos.
le
agradan
ni
el
estilo,
como
poeta.
ni la versificacin,
Llama la ms bella de
una de las ms insignificantes
los metros.
No
ni
sus traducciones
,
la
de Oh Lydia
Telephi
se encarniza
con otra de
las
biles, la del
sin
que
mismo Moratn
el
aun-
la
damos
como
dice Bello de la de
Burgos? Aplau-
dar,
ms
Burgos
de los nuestros
es,
y con
quien
ellos bastante
ms ceuda.
b)
Cuman
en
1830,
hace, para
la
odas de Horacio
las
estampa,
,
fcil
muestras que de
ella se leen
de escritores venezolanos
grficas,
una traduccin de
y agradable
,
en
las
juzgar por
la
Biblioteca
hermano.
que
all
se insertan
Apoinem
son
el
,,
, ,
HORACIO EN ESPAA.
212
Qu le pides Apolo
Hoy vate el fausto da
Que el templo se inaugura
Que en su honor se dedica
I Qu demandarle intentas
Cuando tu mano pa
,
Derrame
el licor
nuevo
De
No
feraz
la
mieses opimas
las
preparas?
Cerdea
,
Ni
el
De
las
Ni
los
Que
el
comarcas ndicas
famosos campos
taciturno Liris blandamente
En
Podaderas esgrime
el
rico
mercadante
De
los vinos
que cambia
Por especias en
la
Siria
suave malva
La malva
salutfera
La cicornea planta
La suculenta
Sustento
me
oliva,
con preciado
regalan no envidiado.
hijo de
Concdeme
la
Latona
dicha
Beatus
el
(i
j
ille :
Cual fu de
La gente
c)
lira.
los
mortales
primitiva....
D. Jos Lus
Ser posible
la
Ms
mar nuevas
oh nave
olas
Ah
que
te arrastren
Qu
intentas
Guarecida en
el
puerto.
versiones de la
misma oda
(Fr. Lus de
Len,
el
Snchez Barbero,
Olmedo).
d)
En
el
peridico Ecos de
Agosto de 1880)
se
registra
Cuenta (15 de
una traduccin
HORACIO EN ESPAA.
214
harto
Quem
del
infeliz
mada por
tu
Mlpomene semel,
fir-
COLOMBIA.
a)
El 17 de Febrero de 1789
blicarse en la capital de
ridico literario,
llas
regiones
el
con
de Correo curioso de
el ttulo
el poeta
nocimiento de
acompaado
el
la
si
esta
estrofas
En esos
Donde
el
bellos prados
lamo blanco y
alto pino
las
Emblema de
deleites
rosas
el
camino
poco estables
como
21
Crculos se encamina
De un arroyuelo
Goza
las
La fortuna,
Que
el
agua cristalina
hombre
erudito
escribir versos
cas
de acrisolado gusto
muy
dado
poti-
una carta
crtica
con reparos
tres traducciones de su
al
poeta rampln
muy
notable para
do era humanista de veras que saba tericamente cmo debe traducirse los clsicos y que
,
ms
senta las
estilo
de Horacio
y escondidas
bellezas del
delica-
deza
la
ntimas
modo
de traducir
No puede
el
traductor in-
sino
que est obligado seguir imitar, no servilmente sino de un modo libre y acomodado al
,
carcter
As
toda
-
la libertad
xxvii
18
2l6
HORACIO EN ESPAA.
ambiguas
frases
las
la
y adecuado
que
pida
el
y, finalmente,
caso
ral
un epdel
es-
anteponer, cuando lo
la
pospuesta en
enfticas,
tengan
ms
original
el
y que en
pero que en
consiguiente,
l es
natu-
traduccin
la
y conse-
cuencia.
Por desgracia
que practicarle
muestra de
ma
en
las
traducciones de la mis-
acompaan
En
1. *
los
procura
Tener tranquila
libre
De una
arduos sucesos,
Delio amigo
Como
la citada carta
el
alma y sosegada
de excesos,
2. *
Feliz
sus mayores.
que
bien entendido
est
y algunos
el
conjunto se resiente
las
traducciones llega-
de llaneza prosaica.
Ignrase
ron
salir
la carta
si
en
el
bondad y
la
el Sr.
Caro ha
paciencia de copiarlas
filosficos, histricos
y polticos
el
Campo
am-
al ttulo
general
y otro
el
de Parte primera,
que en uno
las piezas
se contienen.
b)
generosidad
me
ha remitido un tesoro de
noti-
lista
lla,
del
impresas en Bogot
sas..,.
el
ao 1866
se lee
mismo
HORACIO EN ESPAA.
2l8
En El
Iris,
imprimi
bre de 1867),
el Sr.
Caro un estudio
el
ms im-
de
las epstolas
publicado en
el
las
de Burgos,
y con
sabor
gaado
sin ser
tan poderoso
amargo
aquel
tan raro
sentido
comn
y suave contentamiento de la
mayor hechizo de las epstolas
aquella placidez
vida, que es
el
ms
geniales
las
la
traduccin
del
Sr.
Caro,
Aristio Fusco
la epstola
t guardas
el
Mientras yo vuelo y
Que
me
torrente
el
los riscos
nido
torrente busco
el
place y su ruido
musgo coronados
de
21()
Libre
De
ciudad
la
Para
al
Como
guarda
ti
Tal dejo
la
ciudad
El
Traza
Sitio
sitio
pan necesito.
edificar
primero
debe trazar
el
procura
que natura
Dnde
el
el
campo venturoso ?
menos riguroso
invierno es
Dnde mejor
iiama
la
el
Turba menos
al
Campo
El
pavimento de colores
agua
los
Ceder
que
Encaneciendo
la
sol le inflama
el
roedor cuidado
si
,
libre se
al
ms pura
hace calle
desgajarse
al
valle?
El traductor de quien
libro
voy
n de Horacio.
hablar ahora,
220
HORACIO EN ESPAA.
como
es,
tal, indito,
y yo poseo
los autgrafos
de sus versiones; pero sus poesas originales corren hace tiempo por
de lrico de
mundo y
,
acreditan
le
y de
portentoso bro
cntrico.
el
extraordinaria originalidad
,
mientos y de un
modo
naturaleza hondo
viril
de sentir
la vida y
nuevo
en
nuestra
y
la
li-
breponerse todo
la
vigorosa
sin
ni deje
que
de so-
saludable natu-
Llmase
este
ingenio americano
tan digno
casi
palidece la de
Heredia.
Puesto
el Sr.
Pombo
lleg casual-
el
bo
ni el
sabamos
el
amor
Sr.
el
en
Pombo me
uno de
ni
sera vanagloria, y,
adems
no
Pom-
al Sr.
conoca m,
yo
aun
pero
otra cosa
lo creo),
vino
y de mares. No mi libro, sino el amor Horacio que hay en mi libro, y el amor los poetas
castellanos del buen tiempo, hizo encontrar al se-
or
Pombo
di entrar en
el
traducidas
mente en prenda
le deci-
remitindome. En
fos fu
de....
el frontis
del primer
Doce odas
ttulo:
para presentarlas
fraternal simpata
selectas
respetuosa,
al autor
de Horacio en Espaa.
dice textualmente
ducciones
el
y simpata
en Espaa
al
principio de este
Origin estas
tra-
al Sr. D. M. M.
aumentando as
autor de Horacio
P.
al
mismo tiempo
las
))Mi designio
de gusto clsico
interpretacin.
No
ni
el
hacer traducciones
de laboriosa y esmerada
alcanzan
fuerzas, ni trabajndolas
cama
traductor de Virgilio.
el
no ha sido
all
mi
de prisa, las
estilo
y
ms en
222
HORACIO EN ESPAA.
y de lengua y tiempo
Mi designio fu
traos....
ex-
de escoger algunas
el
de las odas del Venusino que fuesen ms propsito para hacer comprender
sentir
los
lo
como para
posible,
En punto
al lrico latino
estudiarlo en mejores
fuentes.
diccin
la
palabra de Horacio
el
metro
vala.
populares en lo
popularizar
y ms completas
que Horacio
ser
siempre que
lo consintiesen
ta etiqueta de lenguaje
el
castellano
rompiendo con
cier-
atrs,
la
las
lo que debo
etiqueta
cierta aficin
usar voces
modos
por dbiles, por ya trillados y rutineros. Profeso el principio de que los poetas deben proponerse, no slo
inocente,
no dejar degradar
el
lenguaje usual
Me
enrgica....
lo culto
correspondencia
Amazonas
anteponindolos los ms
de estrofa
querelis
aprovech
felices
como
y otras veces,
el
de
dislocarlos
para remate
en la de Cur me
desahogo
el
metro para
del
El traductor
bien prueba
fillogo.
la
plaga
romnticos adolecieron
sin retrica
los
ni
clasicismo verdadero
el
de
la
y ahogue en
la
raz
expresin
perfeccin artstica
y que
No
la
slo
florecer
ms
alta
mientras no se mate
todo convencionalismo y
de
la
comprensin verdadera de
es necesario
emanciparse de
la
ella,
nos aparta
antigedad,
pesar de su
elegancia oratoria,
:)
HORACIO EN ESPAA.
224
maba
las cosas
por su nombre
por lo cual
el
huyesen
lamanca,
As salieron ellos
Dios perdone
la escuela sevillana
orden en que
el
2. a
me
Pombo
las remiti
Angustam amici
lib. ni,
los
duros
Ejercicios de la guerra....
(En romance.)
30.
a
,
lib. ni,
Exegi monumentum
Un monumento me
Ms duradero que
el
del libro
1,
bronce..,.
En romance.
22. a
Integer vitae
No, Fusco;
alc
ni arco ni
morisca lanza,
el
hombre
Integro y limpio.
(
31.
a
,
id.
Quid aedicatum
Estrofas sficas.
:
En romance.)
me juras,
Creyera
lo
Barina,
alguna vez
si
que
Redondillas.)
son,
id
Rectim vives
,
.
Quieres
Licino
Siempre tu nave en
ser feliz
alta
mar,
(
6.
No
lances
huyendo....
Estrofas sficas.)
majorum
ni
24.
opuleniior
la
pondr des-
pus.
8. a
Donar em pateras
lib. iv,
Yo, Censorino
como
los
duccin de
la
Epodon
iv
misma
,
oda.)
Si entre cordero
La misma
el
a
,
lib. III,
hado entre
(Romance
9.
que
la tra-
endecaslabo agudo.)
Cuando
era yo tu agrado
en prueba de
ello....
humorada de
traducirla en seguidillas
.)
aetas
Ya
Una edad ms en
se est
fratricidas luchas
consumiendo
y Roma....
aquella....
226
)
)
HORACIO EN ESPAA.
combinacin nueva
y que
la
tiva.)
34.*, lib.
Yo
P ar cus Deorwn
1,
cultor
la ciencia impa....
(
Oda
2.
lib.
Crispo Salustio
Lo que
Es un soneto.
Nullus argente:
11,
la tierra
en su avaricia esconde....))
(Estrofas sficas.
3.
lib.
Aequam memento:
11,
Delio,
16.
a
,
lib.
Romance
Otiuni Divos
11,
Descanso, oh Grosfo
!,
pide
endecaslabo.)
el
nauta
al cielo....
(Sficos.)
18.
lib.
ni,
Faune
Nympharum fugientum
amator
Fauno
))
(Sficos.)
Epodon,
vil,
Adonde
Qu,
29.
a
,
Cuartetos endecaslabos.
Tiempo
De
regum progenies
(Versos sueltos.
lib. iv,
Como
alitem:
ave de Jpiter,
al
Ministra de su rayo
Que
por raptora
Hizo
fiel
de Ganimedes
el
tierna todava
Juvenil osada
el
(Estrofas lricas.)
17.
lib.
Cur me
1,
Mecenas
quaerelis:
sostn mo
gloria ma....
(En
Epodon
xi,
Feliz
estrofas lricas.)
Beatus Ule:
quien
lejos
t>
traducir la
expresiones, persuadido,
es el traductor
tante de
es dar la idea
el sentimiento,
a
,
lib.
iv,
Quem
Al mortal
Mirares
tu
Melpomene semel:
oh Melpomene
al
nacer,...
:, ,
228
HORACIO EN ESPAA.
n. a
Pindarum
id.,
Todo
el
quisqus:
15.
lib.
Pastor
1,
cum
traheret:
(Romance.)
4.
lib.
Y
18.
a
,
((
((
oh reina de
alza en tu flauta
lib.
11
Marfil
no
las
Musas
Non
ebur eque
brilla
en mi casa
aurum:
21.
Dianam
lib. 1,
Cantad Diana
tener ae:
oh
tiernas vrgenes!....
6. a , lib. iv,
lengua!....
(Cuartetos alejandrinos.)
io. a
lib. 1,
Mercurifacunde:
26
a
,
lib. ni,
Vixi
puellis
amores. ...
(Romance.)
Oh
Vul vente
navis
oh nave
al
mar
las
nuevas
olas?....
(Versos sueltos.)
a
15.
lib.
11
<k
(Romance endecaslabo.)
5.
lib.
Oh
que por
los
Al nacer sealado....
Dioses buenos
fuiste
(Estrofas lricas.)
4.
Solvitur acrisbyems:
lib. 1,
Fndese
el
acre invierno
amor de Favonio y de
al
Flora*..,
(Exmetros.)
Epodo xv,
e
Era
la
A Neera
noche
Nox
erat:
y en sereno cielo
luces....
(Endecaslabos sueltos.)
T, que hoy
Gades
5.
lib. ni,
El alto
Coelo tonantem:
3.
lib. ni
Justum
et
tenacem
(Endecaslabos sueltos.)
29.
a
,
lib. 1,
Iccibeatis:
Hola!
Conque ahora
3.
lib.
Sic
As
te
a
,
carro..
.,
lib.
Huyeron
Diva:
la
Su alado
HORACIO EN ESPAA.
230
7.
nieves
las
la
grama....
25.
a
,
lib. ni,
Oh
Quo
Baco
Ardiendo en
9.
a
,
me, Bacche:
Adonde nos
llevas
ti?....
Vides ut alta:
lib. 1,
Ve
Con
cul se yergue
Soracte
el
(Romance.)
en
de inspirar estas
el
mis investigaciones,
das. Vase,
al
como muestra,
el Intactis opulentior:
Que
la
intacta
de Arabia
el
Siempre
Su
De
clavo
al fijar la
lo
ms
El
Geta
fiero
alto
Que
adamantino en
tu mansin
Indo
la del
seno
el
la
muerte.
Scita campesino
Viven mejor
Campos que no
deslindan;
otro reemplaza
al
Manda en
Que
su esposo
son
all
y
,
aun
ni
gran dote de
el
la
fa.
esposa
la cierta
en dote
la rica
en galanes
ni
No hay
su precio es
engao
adltero
muerte.... oh!
la
alguien osa
si
se le llame
Audaz reprima
otra
no su edad
si
alzar honores,
le
Oh mengua Odiamos
virtud presente
la
mas
tan pronto
Como
Qu
vale
Su ausencia nos
malvados
Si hiriendo los
Con
el
castigo
el
Que
Ni
en
las
qu
qu importa
si
inmediata
Que
Tuercen
al
rgido
Aquiln
arma
mercadante?
De vencedor
La pobreza
Urge
al
osar
suelo
No
del pilago
el
ni el hielo
el
blasona
marino?
y hacer todo
zona
ni la trrea
la
ley
la
no se corta
contrista.
el
del
camino
-XXVII-
19
HORACIO EN ESPAA.
23 2
y mrmoles
oro,
radiantes,
De una
Del hondo
Si
necio
el
mar
Probmoslo
arrancando de races
Ms
el
huya
y ms severo
viril ejercicio
Que
Qu
extrao
caza
slo guste
hogao
Contra
consocio
el
Y cual
triste
Viviendo acaso
Que
aventar
Cuntala
el
El Sr.
vil
el
estafa
husped
el
amigo
mendigo
ms
tarde
el hijo
loco
Murmura
apila, Esto es
muy poco
Pombo
se
bogotano.
a)
citarse
Olmedo
( el
can-
Oh
nave
dnde vas
Con
No
te
1846),
amedrentan
marte impelen?....
la
suraron los
l Y pondr en vano
En
la
el
pintada nave su
tmido piloto
esperanza?....
En
b)
de este
39
ao,
de Quito
Quetn tu Melpomene
la
oda
poeta ecuatoriano.
PER.
En
el
Parnaso peruano
Toribio Polo
nacionales
tomo
1,
con
el retrato
coleccin hecha
por Jos
1862),
las
manos
del Sr.
Caro
de quien es
HORACIO EN ESPAA.
234
esta noticia.
Lima
Escribi en El Mer-
La Minerva y El Investigador
Ramalazo y el Aprendiz
El Mercurio Peruano, nm. 14, de 17 de Feregistra una traduccin de la
brero de 1791
oda 24. a del libro 111 de los versos de Horacio
curio Peruano, en
En prosa public
el
Tan opulento
Que
fueras
tambin excedieras
El
y aunque erigieras
En
muerte feroz
inevitable
monte ms alto
el
Que
la
dureza
Lograras acaso
librar tu
garganta de su lazo ?
Imaginamos
Que
la
ansiosos
la
buscamos
Cuando de nuestra
vista desparece.
CHILE.
El Campanario
que fu de
escritor
la facultad
poema
fecundsimo
de Filosofa de
mu-
joco-serio
y decano
la
Univer-
El
Pide
que surca
las
ondas de
quietud
cielo
al
La luna oculta
Que
Puede verse en
los
cuando
el
mares
nublado
la brillante estrella
gua
la
al
navegante....
<pg. 50).
REPBLICA ARGENTINA.
Como
a)
que
ce
1839)
de quien dice
Gutirrez,
mayor
parte.
la
No
En
el
Catlogo de
que
se
HORACIO EN ESPAA.
236
/
86 7
inclusive
encuentro anotadas
usum
busdam hispanice
Auctore, /.
La
cum
juventutis so-
ad calcem
exaratis et
M. Larsen. Buenos
adjectis.
Aires, imprenta de
32 pginas.
los nios,
por D.
sn.
Vertido
M.
J.
8.
Lar-
16 p-
ginas.
tra-
del Ins-
en la Universidad, director
Buenos Aires
miembro
imprenta de
Con la vida de
Mayo 1860,
,
Horacio.
8.,
53
pginas.
El
mismo
Ibd., 8.,
libro;
69 pginas.
el
Pa-
nombre de imprenta.)
31 pginas. (Sin
del
Seor 1861
8.,
gunda
los
edicin
nios,
,
ao
28 pginas.
por D.
revisada
J.
M.
vertida al
Larsn.
corregida.
Se-
Imprenta
LibrilV,
Q. Hor.
pginas.
30
ad
et epstola
Pisones....
Carm.
Fl.
Curavit
J.
M.
Larsen
URUGUAY.
En
la
Parnaso Oriental
el
Guirnalda Potica de
ciones
Acua de Figueroa.
Tomo
1,
e
De
Tomo
Oh
refulgente
11
pg. 95
14.
El
Epodon,
vil
oh casta Diana
por
i. a ,
el
ritu:
de Alcides
.
scelestis ruitis
hierro
que toca
lo
atavis:
nacido....
Csar
Maecenas
ilustre
Qu qu
Adonde
Por qu
Esto
oda
Digno imitador...
lib. ni,
Mecenas
De reyes
a
Febo
las
repblicas inde-
pendientes.
De nuestra
isla
de Cuba
slo
conozco re-
Licini,
HORACIO EN ESPAA.
238
(Mayo
31 de 1879), por
escritor
habanero avecindado
((
Vivirs
Licinio,
si
ms seguro
no afrontas
Y si
al lucir la
Nunca
all
las alturas
,
tempestad
procuras
acercar la quilla
orilla.
El Sr.
verso
tenido con
el
polmica, sobre
si
de delator en 18 10.
TRADUCTORES PORTUGUESES
DE
HORACIO
i.
siderable
Hbolos,
llev
sin
honrosamente su tributo
al
la
acervo
erudicin de
comn de
la
ciencia espaola.
Antonio Ferreira
de
Acontece esto
sobre todo, en la
6. a del libro
i,
24O
HORACIO EN ESPAA.
una nave de
sin
armada en que
la
Garca Frois. Es
el Sic
iba su hermano
te
casi
mudanza alguna
Assim
a poderosa
Deosa de Chipre
Claras estrellas
Segura Nao e
e os
e o gran
ditosa.... .j
pero
bien trasladado.
los pri-
meros de traduccin de Horacio que vi Portugal fueron debidos otro quinhentista Andrs
Falcao de Resende poeta casi desconocido hasta
el presente siglo, en que aparecieron tresMSS.
de sus obras y se comenz una edicin (ha
tiempo suspendida ) de stas en la imprenta de
la Universidad de Coimbra. Su poema Microcos,
mographa
Homen
muchas
,
e disc ripead
que
e o
veces.
No
prosaismo
es poeta de
antes
adolece de sequedad
pero participa de
generales de gusto
Mundo pequeo
cao de Resende
nan
do
se ha
las
condiciones
Poemas lusitanos do Doutor Antonio Ferreira. Segunda imemendada e accrescentada com a vida e comedias do
pressad
rnesmo
poeta.
Lisboa
MDCCLXX Tomo
i,
Na
Reg.
pg. 106.
oficina
typographica
amo
,,
y dos odas de
Horacio y la stira 9. a del libro 1. Se haba propuesto traducir, lo que parece, por lo menos
toda
la
Que
como
se ve,
apenas
Jam
satis terris
Com
qu
portentos,
raios furiosos
Con qu chuvas
A Roma
al-
del
e ventos
d'
e tempestade
n'
altos
agoa e quantidade.
fez
ninho
,
el
ex-
celente verso
De Jpiter Tonante
mao
ardente....
te
HORACIO EN ESPAA.
242
Te
influao
boa ventura
No me agrada
sin
embargo
que
el
traduc-
En
la estancia siguiente
anda ms
infeliz:
E os outros encerrando
Assim Ypygo
Que
Nao
qual deves
Virgilio
so va comtigo
levando
intimo amigo
Esto es malo
est
conservado
el
ni
traductor no penetr
el
primeras estrofas
J o pesado Invern o rigor perde
ao Favonio brando
Obedecendo
vai
e ao verao verde
E as mquinas tirando
Ven os seceos navios
Ao fondo mar dos portos
,
e dos ros.
o prado
fra
En
Interesante, peridico
que
Resende por
vez.
153, 177 La
edicin completa de Coimbra no se ha puesto an la venta
(que sepamos), por no estar terminada, aunque se empez
primera. Vanselas citadas,
en 1854.
las
pginas 121
do humanista y
no hubiese do-
fcil versificador
No
se
las odas
siglo
del
tercio
algn mrito
la
de Horacio.
Hubo algunas
prosa
de
de Villn de Biedma
las
pos.
interpretaciones
desidia
velhos.
este
el P.
gnero de libros
llamaban
literales
,
por
Urbano Cam-
remedio de
Lancastre
la
muy escaso.
Alentejo, tradujo
en
el estilo
y dedic
el
D. Verissimo de
8.: libro
visto
muy
raro, citado
podido haber
las
manos.
Gmez
de
Alamo
Jorge
por Barbosa, y no
Yo tampoco le he
parece ser
el
verda-
literal, e construicad
HORACIO EN ESPAA.
244
principe
copioso das
dado
libro
ternidad de
tal
Silva, 4.
tica la
costa
).
primera hasta en
nmero de folios,
el
mente alterado
Obras de Horacio
Emendades
nesta
el ttulo
r
.
(off.
ligera-
principe dos
com entendimento
pues
literal
etc.
Es, en con-
de
la
legios de Braga
mentar ii in
y Coimbra.
libros
el
del
Titlase su obra:
Com-
notis illustrati,
libros
Carminum et
La in-
despus de
guesa.
i
IV
la
colocando
Las dos
primeras tienen
vu -f- 250
folios
la
ltima
las
portugueses de Horacio
Los comentadores
fueron en bastante
dios.
Staco Status
les
doctsimo infatigable
ilus-
fheca Lusitana
beres, 1553
ria
del
rio
muy
Y digno de
Ammemo-
impreso en
sealada
y porque en
l se
comprueban y concuerdan
los
Veiga
tica
vera
et
genuina
et
communem
tatem
majori,
sed usque
ris editionis
Petro
et adulterina,
Keguio
studiosorum adolescentium..
magno cum
restitua et in
non supposita
,
labore
et
Lusitano
.
utili-
temporis dispendio
ments anxietate
fatigalioneque
stianum Hauwellium
Aunque muy
1578, 8.
HORACIO EN ESPAA.
246
necia,
1587, 8.),
Toms
y profesor afamado en
mo, Roma y Bolonia.
los
gimnasios de Paler-
Tampoco parecen
Machado de Fonseca
opulentior ,
tactis
de Horacio y
el
la oda
ni las
Barbosa.
comentario de Manuel
24
del libro
111,
In-
la Retrica
que
las
En
la Biblioteca
de Horacio e
a Eneida de
Parece ser
el
mismo
identidad de letras
por
la
tin
do Reg \
En
la
misma
atribua
y que
Fr. Sebas-
biblioteca se guarda
un cdice
Memorias
co, etc.
histricas da
pg. 58.
Ordem
Terceira de S. Francis-
de Pai Velho
cie
Mayor
glo
espe-
nmero de traductores en
es el
el
si-
Citar,
xviii.
tor del
de Horacio
Epolis, Aristphanes
No
os mais autores da
y elegancia
Cratino
comedia
antiga.... 2.
Fu
primero
la s-
ad Piso-
de
Congregacin del Oratorio, ms conocido por
su nombre potico de Candido Lusitano. Trabaj
nes.
el
el P.
la
no poco en
la
reforma de
los estudios
segn
el
mtodo de Verney especialmente con una Potica original, tomada en sustancia de Muratori y
Luzn. Pero adems tradujo la de Horacio, que
,
el ttulo
siguiente
iustrada
boa
1
na
Catlogo
dos
Lusitano, Lis-
Elpino
varias. Lisboa,
notas do bibliothecario J.
H. da
11.
Dini^ da Cru%
Nonacriense
tomo
iv
Silva
que
na Arcadia de
contiene poesas
- XXVII-
Ameno,
Poesas de Antonio
Lisboa
traducida
se,
pg. 65.
20
HORACIO EN
248
MDCCLVUl Com
BSPA.NA.
y 218 pp.
biamente impreso y dedicado
sin
prels.
va
retrato
foliar,
al frente
so preliminar
que
fiel
la
versin
prosaica
erudito
Pombal
cuyo
se
18 h.
juicioso
literalsima
harto mejor
pero mala y
de poeta. Asemjase
que
te,
grandes elogios. En
la tribut
el
tena
Iriar-
prlogo
res
rrea
lln
el
Brcense
Benito Pereira
conoca.
los
De
que van
al pie
En
notas
las
acabado
y va acompa-
cual se pone
un Suplemento las Notas con indicaciones tomadas de Vida Boileau y Pope y unas Observa;
ciones
el
ras
Hay dos
el
Como
de Cndido
tres reimpresiones,
no
ra-
de esta Potica.
Tradujo adems
Venusino. Consrvase
blioteca pblica de
Freir
el P.
darlas la estampa
aunque no lleg
las Stiras
el
manuscrito
Epstolas del
1
en
tiles.
la bila s-
tira
Ou
ou por destino
Otra versin de
el
la Epstola
flojos.
ad Pisones public
aventa-
Traducida em rima
Lisboa.
Na
Reg.
Off.
Typograpbica.
MDCCLXXII (1772).
Com
licenca
Anno
da Real Me^a
12.))
En
la
advertencia ao
leitor
defiende algunos
excesiva.
Poesa ha de ser
como
a Pintura
Em
outra
Que he toda
He
tal
que os perfeitos
:
HORACIO EN ESPAA.
250
banza
muy
que
de Cndido Lusitano
la
escasa.
es la
que se rotula:
Coimbra
verso rimado.
na Reg.
em
traducida
Off.
da Univer-
traduccin es
la
mayor nmero de
ios bibligra-
fos su esposo
y Mello
Mas
bedel de la Uni-
la
si exceptuamos la de Seabra
y quiz
marquesa de Alorna.
No ya mala sino de todo punto ridicula es
que public Jernimo Soares Barbosa as ro-
Potica
de
la
la
tulada
Potica de Horacio
traducida
explicada
me-
jubila-
Poesa, da Univer-
sidade de
segunda
la
impresa en Lisboa.
Rollandiana,
181 5.
Com
licenga
Na
Typographa
da Real Me%a do
Desembargo do Paco, iv
bi
-[- 252 pp. El libro deimprimirse por primera vez hacia 1790,
pues ya Costa y S
menciona en su traduc-
le
diversos preliminares,
mo
co-
tal
co-
de
la
entiende
dmine
Se
hum
cabeca humana
pintor quisesse
e a este
go y erudito
al
modo
lar-
la
traduccin en prosa
Fonseca
Arte Potica de Q.
aos Pisoes
traducida
em portugus
com
tes
tos
poticos
difficultosos
ligoes
varias
{Ilustrada
modernos interpre-
critico sobre
e intelligencia
os precei-
dos lugares
Na
HORACIO EN ESPAA.
252
Off. de
xix
MDCCXC
272 pp., 4.
Sigui Fonseca el texto de Cuningham, consultando adems gran nmero de comentadores
1790
-f-
y traductores, entre
gina coloca
el
sin portuguesa.
En
mentario Crtico
que
dose en
ellos Iriarte.
original latino,
la
es
En una p-
al frejite la ver-
pg. 95 empieza
docto y curioso
el
Cc-
citn-
portugueses. Conocidos son los trabajos filolgicos de este erudito acadmico, uno de los fun-
dadores de
la
Toms
sus ediciones
conocido por
Jos de Aquino
de Camoens, hizo, siempre con
escasa fortuna
repetidos ensayos de
traduc-
huma
do libro
IV de
analyse da
mesma
ode, e
Ainado.....
IV
Anno
Na
MDCCLXI
y 17 pp.
En una advertencia
(1
Manoel Coelho
761). V. h. sin
foliar,
e satisfaegad
necessaria ao
le-
Aquino de
trata el P.
la
so
poesa
Gama
es
lrica.
La
un juicio-
fundado en
las doctrinas
terpretibus
sin olvidar
de Huet, De
D. Duarte en
el
bante que
traduccin ha de ser
la
claris
literal
tomando
de Huet.
continuacin se halla el
Qual
cita
las noti-
anlisis de la
A quem
n-
del rey
las indicaciones
lie
ali-
es prosica
ministra
Tendo experimentado
qual
o paternal vigor
em
Do ninho
outro tempo
fez sahir
Dos trabalhos
Da Primavera
Os
mocidade
inda inexperta
e os ventos
as chuvas ja apartadas
voos
inslitos
Timida
lhe ensinharo
Impeto
a fez vaixar
Aos curraes
logo o forte
Contraria e inimiga....
Al pie de
la traslacin lense
Encuadernada con
el
breves notas.
HORACIO EN ESPAA.
^54
lleto
que he visto en
de Jess
hoy de
Salgado, de
undcima do
Portuguesa da ode
Traduce ad
la
Lyricos Latinos
da quinta do
Placeo
livro ter-
Toms
de Aquino)
boa.
livro primeiro
de O. Horacio
ceiro
odes ,
la
MDCCLXI.
paada de
Tu
Dos
que
portugus
bre este
es
muy
el
de
apenas
Titlase la pri-
com a
huma
mesmo assumpto.
na Typographica
Lisboa,
Na
em
Regia Officu
Anno MDCCXCIII
1793),
4- 167 pp.
El P.
Toms
de
la concisin.
Potica de O.
sua ordem
xxvn
Coelo tonantem
Toms de Aquino.
el P.
mera, que
:
rfotas.
del
public
tos
anlisis
ne quaesieris
la carta
preliminar
lo que se deduce
le
pertenece. El orden
no
es el de
sino el de Petrini
barajustado
como
tan absurdo
des-
el
lacin portuguesa es
muy
una parfrasis
libre,
hecha segn
la
P. Juvencio.
intrpretes
como
el
y comentadores.
As
Apollo
soler s et cantor
volumen
resto del
el
la
Unida
reci, tres
la
la Po-
media-
Flacco a Augusto
tugus por
Aquino.
el P.
dos por
el
Epstola
ad Pi-
infatigable Padre
as:
Epstola I do
com a
interpretagao
Thoms Joseph
de
em
A quino
verso por-
presbytero
muy
dilogo de Cscales
el
traduccin del
secular
p-
la
el
las notas
ellas
Na
Regia
MDCCXCVl.
traducida
Officina
em
resti-
verso vulgar.
Typographica.
Anno
ni
Hizo
el
P.
4.
Aquino
esta
versin
en ratos de
HORACIO EN ESPAA.
256
As comienza
ja.
Como
el
Cum
tu s sustentes
flo-
e a teu cargo
Como
tot sustineas
Romano
Imperio
ennovrecello....
y acaba
tomo con
el
el
Arte Po-
hum
A huma
No
cabeca
humana
lleva comentarios
pareado con
el
col equino....
pero
s et
texto latino
portugus. Se distinguen
las in-
para uso
e instruicao
fessor Regio de
MDCCXCIV
com
da mocidade
e
Pro-
Na
Officina de
r,
suscrita por T. D.
todo seguido en
ella
e critico sobre
de esta versin
;
a Potica
2.
del
m-
de los comentarios;
y traductores de Horacio;
cdices
7.
nios que
en
el
6.,
abonan
la Potica.
mento y
sinopsis
en prosa,
En
de los
dlos
que trabajaron sobre sus
fillogos portugueses
obras
de las
5.
de
la Potica, el
y muchas
el
argu-
texto traducido
la 193 se leen
y en
la
teresante en
do en
Estaco
nadon
En
el libro
Ascensio, Aquiles
la
de Evora se custo-
Biblioteca pblica
As
Horacio
odes de Q.
Placeo , traducidas
Jos da Costa e
con notas
que no
que
exceptuando
las tienen.
falta el libro
en las poesas
lricas
el libro iv
los Epodos,
pero se equivoca
porque
de Horacio no hay ms
li-
l
,
el
ttulo siguiente:
principe- dos
lyricos romanos,
HORACIO EN ESPAA.
258
En
la Biblioteca
de
Universidad de Coim-
la
no mencionada por
res. El ttulo
de este cdice es
como
sigue
Arte
Rhetorica
Vasconcellos
Coimbra
Bacbarel
Profesor Regio de
folios tiles,
en prosa,
Est
li-
biblifilo Inocen-
conocido por
sus edi-
ge Ferreira de Vasconcellos.
Comenzaban
Alamo, cuando
el
profesor
Jos
em portugue^. Com
o texto
Na
em
y Gomes de
Antonio da
as
rotulada
frente, enriquecidas de
tomos. El mismo
de Horacio, en dos tomos;
segundo ( 1791) de stiras y
Odas en
el
ao 1805.
tip.
el
epstolas.
utilissima
taphorico
Ilustradas
te
aclarad
mas
translacoes,
(783)
xi
Na Off
MDCCLXXXIII
+ 399 pp.
El autor
el
el
primer
libros
to-
y no
a
,
23.
a
,
25.
33. del
4.
las
a
,
5.
a
,
odas
8.
del
5.
13.
11,
a
,
y mu-
y por
de
el estilo
la del P.
Urbano Campos.
que pertenece
el
y aun
al
Lle-
principio de
gnero de metrificacin
se
muestra.
las
en
Francisco Das
Gomes
notable crtico
inter-
HORACIO EN ESPAA
20
originales
1
,
navis, referentin
Atrevido Baixel
Oh
bem
Olha que
o que fazes
as
mar
a o
te levo
tempestades ja se elevo
te espedacas..,. i
Oh
Musas
la
oda i. a
tercera parte del Almanacb
insert la
ao genio portugus
offerecido
impreso
en Lisboa, 1793.
El clebre y desdichado matemtico Jos Anastasio
y no con
escritos
el
Santo Oficio
impos
cultiv,
1839
tropez
el
en
del libro
Con
111
una versin de
del lrico
el ttulo
la
romano Justum
de Obras
oda
3.
ettenacem.
Obras Poticas de Francisco Dias Gomes. Mandadas pupor orden da Academia Real das S ciencias , a beneficio da
Viuda e Orfaos do Author. Lisboa. Na Typographia da Aca1
blicar
Pero da Costa
mos.
estri
Ca-
coevo do
antigos originaes
minba
Perestrello
Francisco Galvad,
Potica
salie-
muchas de
ellos incluidas
anda en
mo
(Lisboa, na
off.
las
de juicio. En
tela
Gomes
de Antonio
el to-
1791)
se insertan al fin
que
La
composiciones en
por
ni
verti-
el estilo ni
del libro
Maecenas atavis
del
mismo
Sic
Assim de Chypre
ftAssim de
la
Chypre
Assim de Helena os
14.
Diva:
Deoza poderoza
Otra versin de
30.
te
del
del
mismo
11,
misma oda
a
Deoza poderoza,
libro,
Oh Venus Regina
Eheu fugaces:
O tempo va
Da curta dade
Posthumo
que os annos
cossa fugitiva..,.
Gnidi.
,
,
HORACIO EN ESPAA.
22
a
del iv
5.
2. a del
Epodon:
Feliz nicamente
Bem com'
13.
del
mismo, Hrrida
Em quanto
a antiga gente..,.
tempestas:
Como
Filinto.
me
breve
con
editor
la
les
puso
el
Caminha
Deixa a querida Chipre
Ven habitar
Tu que
a caza
e de Glicera
magestoza
Deoza formoza.
Ella t'invoca
Como
leve
em
En
teus altares.
Amor
Ninfas, Mercurio,
Voen sobre os
sacrificio atiende
a gentil
e as Gracas nuas
Erycino, tradujo
la
entre los
oda
17.
Arcades Silvano
del libro
ir
de Ho-
publicada por
el
P.
Toms
de Aquino
Potico
y en
el
estampa
la
el
Jornal
editor
Funchal
losofa en
guesa
la 3.
las
odas
del
11
tomo
i.
profesor de Fi-
2.
5.
y los Epodos
6.
1.
de su Colleccad potica
1,
Lense en
1.5.
l
pg. 84 y
Son de mrito muy escaso.
Bartholomeu Soares de Lima Brando, en sus
Obras poticas tiene traducciones de la oda 13. a del
el
11
siguientes.
libro
1,
del
Epodon
de este traductor
2.
No
Silva.
Vagamente
cita el
mismo
Silva traducciones
En
y algn otro.
de vora se conserva una
Biblioteca
la
14.
del libro
1,
2
.
En
la
misma
Bi-
blioteca se guarda
centuria
misma
lo que sospechamos.
Cd.
173 pginas.
cxiv
1
19
XXVII
(fol.
109.)
HORACIO EN ESPAA.
264
II.
Casi simultneamente aparecieron en los primeros aos de este siglo dos traducciones de
en verso portugus notalas Odas de Horacio
bles ambas por diversos conceptos. Hizo la una
,
de Macedo
el
escritor
gia.
I.
Os
qiiairo
Na
Impressao Re-
pgs. de pre-
Odes
livros das
Epodos. Lisboa.
e
,
el P.
Macedo de
la
En
el
corrupcin
Bocage
primero de
artculos. Trata el
se loan hecho de
do
bre
escribiendo de
cita
las traducciones
que
memoria
segn su costum-
gundo
en su traduccin
las
apunta
la
mtodo seguido
causas que
muy
le
obligaron
inocentemente,
el
el
suyo. Por lo
la
traduccin
ha de hacerse por peso y no por medida. El prrafo tercero de su discurso preliminar, dedicado
la vida y escritos de Horacio
de particular memoria.
dam, 1750,
Off. de Blaeu),
Macedo no
El Horacio del P.
lleva notas
binados.
Ha
y
com,
la
memoria
del
la tra-
no
muy
potica ni agradable.
cuentes prosasmos
y malos
precisin
y exactitud
las tiene
tomarse. Lo que
el
original. Tiene
por
sin
le falta es espritu
tal
adems
preparacin
razn
ni
el
casi
fre-
dbiles
sentido
siempre
horaciano
y armonas
del
ni
estudio suficientes
traductor gusta de
sada
Adolece de
y abunda en versos
y
ni
266
HORACIO EN ESPAA.
la
muy buena en
Macedo, y no menos, aunque afeada por algu-
La versin
nas desigualdades
es
la
de
la
Oda
29.
Thyrrena
poco
leda
Poscimus
si
aun en Portugal
del libro
transcribo
1).
LYRA.
Se de cuidados desprendido
sombra recostado
Versos dignos de
Humilde
cantava outr'ora
ti
te suplico
Lyra
Lyra
meu
canto
acompanha
Modulou-te primeiro
Raio da guerra
o cidadao de Lesbos
Ou
Cantava de contino
d'Apollo ornamento
Prazer de Jove
armoniosa lyra
Lyra
eu te sado
Invocada por
A meus
mim,
propicia acude
lii,
esta traduccin
el
Macedo tradujo tambin las stiras y las epstolas, pero no llegaron imprimirse. Fr. Mariano Velloso director de la Real Imprenta llev
manuscrito al Brasil en 1807 y all hubo de
,
el
perderse.
En
el
Semanario de
Instr ucead
Recreio, en
que
odas
del
30. a del
libro n,
16. a
111,
las
14.
a
y traducciones ms literales de
a
a
3.
y 2. del mismo distintas todas de
la 5.
11,
libro
del
las incluidas
ron por
del
el
en
la edicin
de 1807. Se publica-
de O.
literal-
mo
I.
Lisboa.
Na
Imp. Reg.
Anuo i8oj.
el
primero de ix
de 299 de texto
volme-
paa
la
traduccin un texto
latino
y acom-
muy
co-
rrecto.
El traductor
oculto bajo
de Elpino Duriense
el
nombre arcdico
el
erudito y
toso
HORACIO EN ESPAA.
268
le
hizo en prosa,
que
la
prosa nunca fu
de Delfos ni
la
banle fuerzas
y ms que todo,
nervio,
flexibili-
menos, en
alto
grado montona
fundiesen en un slo
como
si
se
se diese
un carcter
choso ingenio. El
cando su carcter potico en aras de una reguy seca. Su traduccin es literal, pero
laridad fra
muerta. Est
all el
cuerpo,
Horacio. La versificacin
ms no
de
motivos de decoro,
libidinosam ,
11
y un
odas
4.
del
a
alma de
predileccin la es-
los
un trozo
finales de las
del
la
el
6. a
retacito de la 6. a del
Canidia,
del
111.
1,
8. a
los
9.
Para muestra
O di
inserto las
prophanum vulgus
el
e afasto,
Nunca
Nos mesmos
Co
at agora ouvidcs.
reis
res
tremendos
giganteo triumpho
claro
que o universo
Disponha
linha
Com
Os
lei
clientes
altos e os
pequeos
morte
grande urna
A quem
Ou
banquetes
siculos
,
nem canto
lyra trar
d'aves
somno.
Dos
En
la
Zfiros movidos....
Trasladacgao de
ne
la
marca
D4
22.
Algunas de
estas ver-
, ,
HORACIO EN ESPAA.
270
mismo
Ribeiro
distintas de las
mismo
Id. 3. a del
libro, Sic
te
Diva:
id.
14.
rfrasis
la
del libro
traduccin
literal,
Posthumo
Da
11,
la
Posthumo
os veloces annos
Escapando-nos vao
A
Nunca
scm que
os detenha
constante virtude.
fars por
E
Caneas- te
Ao Dos
a indomavel morte.
em
sacrificio
Derrames cada
da.
fatal
Quantos c sobre
a trra respiramos
Ou
Em
Ou
povres lavradores.
2~
Que
ir
vai
Na barbara
E
Sysipho
infelis
fadiga.
monte
pelo alto
Com
Dovoluvel rochedo.
Triste
hum
dia
ha de virem
que tu deixcs
O soberbo
De que has de
Somente
poucos dias
Os lgubres cy prestes.
O beber rindo.
O vinho que mais doce nunca
As
No rico
el
virao
sumptuosas mezas
Pontificias
En
prdigo herdeiro
desperducada
pavimento.
Son:
Malaca y
to
de Almeida^Gar-
las citan.
HORACIO EN ESPAA.
272
4.
del libro
1,
Solvitur acris:
a volta
de Favonio....
Vez como
Branco
10. a
d'alta
?....
Mercuri facunde
17.
amoenum
Velox
Do Lyceo ao
21. a
Dianam
Cantai
ameno Fauno....
Lbrete
tener ae:
Dianna
tenras donzelinhas
12. a
varao inocente
Eu
sem maldade
amicus
itsis
grato s
del libro
10.
a
,
Nao tem
11,
Musas
a tristeza e
16.
medos
..
Rectius vives:
Melhor, Licinio
a
2.
nteger viiae
Nem
14.
saepe Lucretilem
vivirs
nem
sempre....
Otium Divos
1.
No
largo
del
ii,
Odi prophanum
vidgus
eu te aborreco....
Pindar um
2. a del iv,
7.
a
,
13.
Diffugere nives
Ya
,
quisqus
Audivere, Lyce:
Ouvirao
Lyce
os Deoses os
Ests velha
ille
Feice
Como
meus votos
os Deoses
3.
Julio....
fugirao as neves....
Ouvirao, Lyce
os mortaes antigos....
...
pai ja velho....
que no pasan de
en
el
mismo
cdice
o vate
De
Fr. Jos
llamado Almeno
HORACIO EN ESPAA.
2 74
Es distinta de
na 6 1), de
la incluida
las Poesas de
naTyp. Lacerdina,
181
5,
odas hizo
el
12. ).
las
mismo
y amigo de
Filinto.
el
el
tugus
Qued
puesto que
el
por-
Vule ano.
debe figurar
cisco
el
Manuel do Nascimento
de los
sea Fran-
poeta horaciano
ms sealados de nuestra
Pennsula.
En
Nem
En
11)
Licino
logrars a vida
el ni,
tes:
Ouem virum
aut heroa:
Clio, eleges
: :
13.
mismo
del
Cum
libro,
tu Lydia TeJephi:
eolio
Epodon
En
Onde
que
De
de tropel ?
ides
Onde
malvados
preparo
tanto
el
..
la epstola 2.
Mximo
Em Roma
Lolio
,
em
del libro
i:
quanto tu declamas
em
repazei eu
Preneste
En
el
xi
registradas
las
Tu ne
quaesieris
38.
ratus
del
mismo
5.
del libro ni
os aparatos
Moco....
Coelo tonantem:
del libro
i,
Sic
te
Assim de Chipre
E de Helena
Diva potens:
a
Deosa poderoza
os irmaos
astros luzentes.
appa-
HORACIO EN ESPAA.
276
(Es
mismo
22. a del
Nem
23.
de venablos,
mismo
del
9.
del libro
Nem
3.1.
11
Non
limpa de crime,
nem de Mauros
libro
las Poesas
inditas de
Vitas hinnuleo:
mae medroza
1,
busca....
semper:
del libro
arcos....
altivas brenhas...
Quid dedicatum
poscit Apolli-
nem.
Grande suele
rada no en
las
ser la concisin
carcter ho-
el
traducciones de Filinto
aunque
dos Sanctos.
hombre
mer
libro).
(i. a
14.
las
a
odas
del pri-
fallecido
en 1820, dice Inocencio da Silva que dej traducciones manuscritas de algunas odas de
racio.
Ho
uo Alvarez
Pereira Pato
que an
le falta,
monumento horaciano
haber sido mayor su diligen-
el
menos azorada y tempestuosa su vida poy literaria. Los fragmentos hoy conocidos
cia
ltica
de lo restante. En
de erudicao
ratos
Observador Portugus
obra
Lite-
el
recreio
18 18
estamparon
Pato Moniz
las
,
Baptista
Lisboa en
Morando),
en igual
original
3.
del libro
Sic
Assim de Chipre
te
Diva:
Deosa
de Helena os Irmaos
lucidos Astros
,
Te
19.
3.
a
,
reja, e
Bacchum
del libro in
in remotis.
,
Justum
em
et
tenacem
Ao
Varad" justo, e
Nao
Nem
Em
Pindarum
quisqus:
tenta emulaccs
com Pyndaro
Se firma, Julo
Ao
se
vitreo ponto....
el
HORACIO EN ESPAA.
278
2.
ms
en
Instituto
de Coimbra
tarde reproducidas
y en
En
y excede
otras partes.
ellas
Bacchum
el
in remotis:
Crede-o, vindouros
em
remotas grutas
E os caprpedos
stiros auri-hirtos
Escutando aprendan.
Evoe
recente horror
me
occupa a mente
Evo
perdoa
Bacho
me
alegro
,
formidando
E do vinho
Ros de
as
a nascente
leite
Thyadas protervas
,
e os uberosos
D que eu da tua
Do Threicio Lycurgo.
Tu domas rios e revoltas mares
E temulento em desviados serros
,
Sem damno
Em
1
del
n vipreo
grenha.
Observador;
y 107.
las
restantes en
el
tomo
el
11,
Os montes sobrepondo
Com
garra
Rhetho
bem que
Ceo tentara
a o
e dentes de
Leo terrivel
profligaste.
Na
ouj na guerra.
paz,
Meneando ao
Qu arranque
algunas estrofas
lrico tienen
ms felices,
el auri-birtos
qu
por ejemplo!
Roque de Garvalho
El presbtero Francisco
atavis.
no y matemtico
Ule,
en
tradujo
Epodon
el
a
la epstola 2. del libro
tomo n de
el
i.
mari-
xi Beatas
Pueden
leerse
das Artes
i. a , 2.
a
,
3.
a
,
das Letras
4.
a
,
6. a
7.
a
,
14.
del libro
1,
Lugar
muy
de traductores de Horacio
la
bella
discreta
xxvii
22
HORACIO EN ESPAA.
280
conocida por
el
tomo
nombre arcdico de
el
ii
En
Alcippe.
hallamos estas
madas
del
Venusino
Epstola
Jonio
la
de
Horacio.
Francia
Ouem
tu
oda imitada de
Melpomene
Traduccin
la
de Horacio
semel.
sa-
tis terris.
Oda
la
mano
A
A
A
de
la
la
meu
filbo
Qiiis desideris.
Diva
gratutn.
quaesiers.
Federica
minha
filha
traduccin
salvo
el
A
A
em
minha
una
lyra
fo nte
alii.
si quid.
fons Blandusiae.
Lencastre,
to de
la
autora,
Hay
Non
usitatd
nec tenui
ferar.
y prosaicos
nunca
pasaje
un-
Retortis violentar
se
Que
Numa
o paco excelso
a capella de Vesta.
Roma
Derrubando de
cuarteto son
este
\a capella infelicsima.
Mejor interpret
Burgos
.
Anegar amagando en
Templos de Vesta,
roja
espuma
Numa.
alczares de
ventaja Aicipe.
la
En 18 12 imprimise en Londres
T.
Harper)
bre a Critica,
la Potica de
Horatio
de Alexandre Pope.
(oficina de
e o
Em
Emsaio
IV
Rey D. Jow
d' el
so-
Portugus
La traduccin de
obras de
la
igualdad
y de
fuera
la
Epstola
ad Pisones
correccin.
Pero
el
texto est,
soberanamente
282
HORACIO EN ESPAA.
interpretado
no da
si
la
autora
galardn
el
nos
el
de
muy
entendida latinista
muy
en
el
aunque leve
He dicho
de interpre-
dama
trabajo de la ilustre
comn
Mo-
Fulvia
lauro
y de
vase
un ejemplo. El verso
Aut famam
en que
el
el
que haya
,
fu
conse-
enten-
sentido de verosimilitud
de
Mas
la
en lo cual,
de
no
la
como
se
la interpretacin
diver-
escritor
confrmate
sigela de cerca en lo
la historia,
que aadas....
sigo
ms
y adoptada por
natural
el
mayor nme-
ro de comentadores.
La traduccin de
reimpresa en
el
critora notabilsima
mento de
la
la
la
El Dr.
tor de
obras de esta
es-
y orna-
la Potica
aparecieron des-
de Alcipe.
fu
nobleza lusitana.
Virgilio,
Baha,
las
gloria de su sexo
Otras versiones de
pus de
marquesa de Alorna
tomo v de
ao 1818,
traduc-
Milton
y
y modernos, public en
el
Boileau
posiciones
lente
mdico exce-
D. Gastao Fausto da
Cmara Coutinho,
capi-
soes,
to
Horacio Placeo,
logares.
rando.
8.,
eruditas.
sobre muitos
merecen estimacin
com annotaqocs
Lisboa
las notas
Fu postuma
la edicin
de este
libro.
Un nombre
glorioso
el
HORACIO EN ESPAA,
284
sino.
hemos de aadir
En
las Flores
Na Imp.
Nac. 1858), public Almeida-Garrett traducciones del Pindarum quisqus y del Mater saeva cupi-
y testimonio
bas-
da Sousa,
este
gnero de trabajos
sus fuerzas.
y comprense con
las
de Burgos
quisqus,
Pindaro immenso.
Ou
E
livre
Da
Ou
regla soltos
Aos ceus
Ou
A quem
E
se elevam.
Pragueje o inferno
...
de Garrett respecto
la inferioridad
del traductor
granadino
mismo y
casi insuperable.
(Lisboa
Em
Nem mancebo
Os
bracos te Janeaba
Mais prspero
En
el
tomo
mencionado
la
vivi
de
stiras siguientes
i.
Persas....))
Interessante
peridico ya
al
luz traducciones
Epstola
annimas de
del libro
i,
del libro n
Stira 7. a
meu
me julgao
Proscriti Rupili:
Que ignore
De
Mecenas....))
Trebacio
Mecenas:
E exceder seus
vieron
Stira
las epstolas
a desforra
que
e barbeiro
for derradeiro
mayor
se
hallan por
: :
286
HORACIO EN ESPAA.
la stira
de Torres
y algn
muy
pero cansan
Stira 8. a
Eu
intil,
a
i. ,
Stira
tr uncus
um
era ha pouco
Madero
Macedo
pronto.
Olim
el P.
otro.
erat
tronco de figueira
quando
hum
carpinteiro....
Que
ou trouxe o acaso....
el
7.
tomo
del libro
14.
del
Se
u.
si-
guientes.
Un annimo, con
estamp en O
S.
M.
las iniciales J. A. G. de
Beija-flor
semanario
ilus-
trado que se publicaba en 1838 y 39, traducciones de las odas Maecenas atavis
Mecenas, oriundo de avos regios
refugio
y Angustam
meu
as arduas
amci
lides
doce
gloria....
pauperiem
marciaes aprenda
robusto mancebo
de
del tomo
1 1
pginas 96 y
esa revista. La segunda es mnibus numeris abso-
Lense en
luta,
las
la transcribira, si
de extender demasiado
no
me retrajese
estos
el
temor
apuntes. Qudese
A
les
y dignas de conservarse.
y tentativas parciaPortugal de una traduccin com-
an careca
pleta
cdigo
co,
civil
reci de
Satyras
molde su
e
...
Porto.
dos tomos en 4.
con
Apa-
el ttulo
de
cidas e annotadas.
tinho
libro en 1846,
el
Em casa de
Cru{ Cou-
primero de xvi-f-321
>
cita
solo
el
Entendimento
literal
la
moderno
el
ni quitar
cosa
al-
guna, excepto en los pasajes oscuros, y templando un poco las frases en los obscenos.
La traduccin
es
siendo de
mismo hacen
casi todos
en verso suelto
asonantes
Lleva
tomo
de
la
al
y hasta
frente
en evitar los
consonantes en medio y
est dedicado
Graciosa.
los
HORACIO EN ESPAA.
288
al fin
de los versos. El
las Stiras,
de San Lus.
Fr. Francisco
de largas
el
cardenal
Ei texto va seguido
y excelentes notas
ilus-
el triclinio
de Nasidieno.
el
las
leccin
as
de las Stiras
es
Fi-
Cierran la co-
como en
ms
la 154.
las cuales,
se hace mrito
de
imitados traducidos
Una de
una resea
estas notas
crtica
la
de las ante-
Como
estudio filolgico,
el
Horacio de Seabra
ms
los versos,
micos.
es intachable.
Es una de
las
mejores traduccio-
Poco conocidas, aunque impresas no ha muchos aos, son las Odes de O. Horacio Flacco
em
tra-
por Jos
Augusto Cabral de Mello, Cavalleiro Profesor na
ducidas
verso
na lingua portuguesa
onde nasceu
ceira,
tipogrficas
circunstancias
las
la isla
el folio
403
sea
Canto secular y
el
las Notas,
el juicio
de algunos
la
mente
libre.
literal
la
del
El piensa haber
P.
Macedo de demasiado
ambos inconve-
evitado
que
Azores.
laborioso literato de
en verdad que no
las
mereci en
modo
multa gracilis
Em
Na
Pyrrha
de leo
,
Quem
te
move
Os dourados
cabellos
Quantas vzes
HORACIO EN ESPAA.
290
A
E
fe
por
ti
quebrada
Aflicto chorar,
os inconstantes deoses
nao costumadc
vr o
las
de Mello
rosmo
la
edicin completa de
haba publicado
Ode
la
184
3.
do livro
111....
Angra do He-
No han
racio.
en Ro-Janeiro, 1834,
Seignot Plancher y
Cons.
de
y
he llegado verla.
(typ. Imperial
comp.).
No
no establecido en
el
Simoni
Brasil
al
tena
mdico
italia-
MSS. traduc-
tiempo de
la
publi-
da Silva. Ignoro
En resumen:
si
lleg publicarlas.
la literatura
portuguesa posee
las Stiras
Epsto-
Odas.
De todas
suertes
las
TRADUCTORES GALLEGOS
DE
HORACIO
o conozco
una versin
ni s
muy
Instituto de
Orense
seor Mosquera.
del
Insrtala
A VIDA D
O CAMPO.
Feliz
quen vive
Lonxe de barafundas
labra os idos
Con xugada de
cal os
,
etc.
d'outro tempo
libre
d'usuras
,,
HORACIO EN ESPAA.
Nin guerreiro crarin nin mar airado
curia.
Ou
E
podn tronza
Ou
Ve
Coroada de frutas
Ou
ti
dios Priapo
curas
ti
as pugas.
Silvano
os cios novos
Ora
Ou
n-a
grama teimuda
E dorme
Que
Ou dorme
e chvias
Ou colle
Ou a lebre
lie
azupurran.
ou
a grulla
as amorosas cuitas
, ,
casa
Ou
Ou
rubia de pudor
morena
com'as Sabinas
d'o sol
Xa
Que
E
lavareda
Retozn de fartura
Para munguir os ubres que as caadas
Enchen de
rebordando espuma
leite
vai logo
bodega
e saca o vino
volve e pon a
Que,
sin
Ai
mesa
rica
mercarse nada
mesa
en todo abunda.
Que amor
e paz endulzan
,
Eu as ostras
Que xente
le
gustan.
empuxa
Que
Levante bufa.
Que
n-a Numidia
Soupranme
empruma
as acedas
ou as malvas
delicados curan.
Fresca
trai
Oh mesa
afortunada
canto prace
Ver baixar
Cando
as ovellas d'a
xas fartas
encorgada,
a cortella
buscan
HORACIO EN ESPAA.
Ver os bois que xunguidos
De
facer a decrua
e cansados
a rabela pendurada
E
Unha
ver
en
riseira
fin
de rsticos escravos
chusma
Mu
circunda
lar
un usureiro
Y-s quince
logro
TRADUCTORES ASTURIANOS
DE
HORACIO
l dialecto
chos
bable
como un
considerado por
castellano arcaico
mudete-
y por
ms fundamento) como un
,
grupo castellano
galaico-portugus
no
posee una vergrupo
y
dadera literatura regional pero abunda en pro donde con singular arducciones ingeniosas
tificio se
ha tratado de remedar
el
habla de los
el
crculo de ideas en
xxvii
De
las
23
pobla
ya sin-
HORACIO EN ESPAA.
296
el ms antiguo de los
nombre conocido, D. Antonio
poetas bables de
Marireguera)
la
que
fciles
la
de
la
Eneida virgiliana
el
autor
iv
suponindolos recitados
el
dad en
el
y de
facili-
tan
mimoso y tan pintoresco, los dos siguientes ensayos de traduccin del Beatus Ule horaciano el
,
Sr.
del
furias
me
es indita,
ao
la
2.
nmero xxvm
de 1878.
Dichosu
el
que
Como
Nes
su autor
tierres
antao
de so p
De suyo,
viviin
la
contratos
reya mete
con armentos
rentes.
de Agosto
,,
, ,
lu altria el clarin
Nin cruxa
Fuxe
del trebunal
De
Enllaza
Co
les
puertes.
les
meyor casta,
corta, pa ensierar de
col fcete
Que,
Qu
lloi
la
enfermen.
Seronda
Que
padre Silbanu
ti
,
s un vieyu carbayu
Ya
campo
Pa Prapu y pa
Ya
ente
el
enriba
1'
el
sves
les
Vini
Hn llegando
el
'1
D' aqu y
En
turbones y
d' all
forqueta
piesca en llazu
quin
les
neves
les
trampes
pon
sotil
sotil
rede
premios de so gustu
Viaxera grulla
{
Ya emburria xabalinos pa
al
Chubascos
engaando
pelez chase
ruidu que
Con
lamos crecos
los
fierve
los palacios
non va pisar
los ricos
como al soldau
e! mar que gufa y
,
da
andando
ans
la
,
miedosa
les
moliciones
liebre.
se escaecen
parte
HORACIO EN ESPAA.
2C)S
Casa y
(Como
fos
Sabina
la
Xanu Apliu
del
al
Desque
home
Los esmuze
les
Non
Mas
q'
cmo gusta
Ver
los
gs que
cansaos
El llaviegu voltin
los siervos
fartes
,
obyes
cuellu baxu
rstres lleven
Rodise cabo
el
fuebu relluciente
Traduccin
oda
ii,
lib.
negotiis:
al bable
al
siguiente.
dialecto asturiano de
v de Horacio, Beatus
tile
la
qui procul
!
;;
;,
De
'1
Como
mollera
la
Que
vieno de so pa
fizo la
la tierra
llibre d*
usures
Nin
el
mete
Nin
resoplu 'n
'1
Andar pe
xuzgos y
los
Pero dacuando
Ata
les
con
al
xamas
que
loi
allega.
foz cortando
cepa,
la
pro
'n el
les
la
s'
lamu ms altu
rames llargues de
mira desde
Cuerren
audencia
1'
Que
pelleya
'Ja
la
hierba
ramos ruinos
O la miel
Coye
'n
muy
tarreos llimpios
presa
'st flaca,
cuando pe
los
Apaz arrodiada
De manzanes
Coye gozosu
el
la
campos
sabroses,
la
el
otoo
cabeza
cmo
entncies
'nxerta pera
de
gerta
Pa ofrecttulu
ti
Prapo,
como
ti
Que de
dios
tamien
la
Silvano
si
non
recostase descansu
,
,
300
HORACIO EN ESPAA.
Tamien da gusto so
grama
la
'spesa
;
agua de
El
los rios
Despendose vien de
mientres tanto
alta sierra
i'
Quexndose
monte
el
Y
Y
d'
sele
Y
Que
'1
sueu
as venir se
1'
manda
Pa que
los tordos al
pa qu' escorran
trampa puesta
lo
Al xabalin hacia
dexa.
la
rede
engau vengan
Liebre tiemblona
grulla forastera.
Non
olvida
los cuidos
si
liaceries
?
Y,
si al
(Cuala ye
Co
'1
Sabina
la
a casa
Al ver venir
al
home
la
'1
gano
ubre que
'n el
llea
corripu
'st 'enllena
pertuesta),
al sol
fatigu
isti
'n 'a
au
bodega
En un
istante.prepari la
mesa?
Un
Nin rodaballo
nin
Si quiciavis aquesti
Porque dende
les
tampoco escaro
mar
allega
ages de Llevante
'a
tormenta.
gallina
Nunca xams
Ni
el
Probalu
al
mi gaznate ms
Que grandes
Del rbore
D' algunu
presta
aceitunes escoyides
'n 'a
porque pe
se
rama ms espesa
los
pros
d' ellos la
la
hay abonda
sabrosa agrieta
sanen
'1
Del llobu
que famientu
lu coyera.
Ver
gs que
los
Y,
el llar
Que son
del
amu
Un aldeanu
Alfio
Todu
'1
'1
la
mayor riqueza
diba ser
usureron
que
dineru recoy
Pa golver
d'
afecho
tal dixera.
'n 'os
Idus
TRADUCTORES CATALANES
DE
HORACIO
mano
ro-
lrico
lengua de Muntaner y de
Ausas March. Los ureos tiempos de
en
la
esta lengua
el
falta
Ms fecundo
movimiento
aunque un tanto
catalanista
artificial
de nuestro siglo
el
bus-
la
Edad Media), y en
la
, ,
HORACIO EN ESPAA.
3O4
ensayos,
curiosos
nuestro poeta
y con razn
considerndole,
como
el
mente
formas
En
amolda
se
el
las actuales
presente siglo
y mucho
lricas.
antes de la
favorito,
ms moque ms fcilel
Fran-
D.
tradujo
muy
el
catalanistas
y traducciones de
los traductores
En
blic
fillogo
as la
mallorqun
Toms
D.
poeta
Forteza. Dice
primera estrofa
Descans
Que
demano
ai cel
Descans
al cel
La
lluna
nauxer s fatigt
mar enregullada,
las estrellas
En
se puel
la
misma
revista
D. Juan Montserrat
nmero 19
del
ao 2
,,
Com
la
t'
apartas
Cle
novella hisarda
Vitas hinnuleo:
3O5
Que al moure
vent las fullas
Que en primavera esclatan
'1
al
sorollar
1'
herbeta
Tota
s' esglaya
y freda
De cor tremola y camas.
Mas jo no 't perxegueixo
Com
u tigre aspre
fer Ileo
Ja
q'
d'
has
Segueix
1'
ana ab ta mare
lo
temps, hermosa
home que
t'
ayma
Cuan
lo
sa robada hoste
sa Helena en Idea au
fat.
5>
El
empeo de
es
decir, la ele-
gancia
ga, da
el
aticismo la concisin
la ener-
,,
,,
HORACIO EN ESPAA.
30
Deorum
cultor et infrequers,
PALINODIA.
(Oda 34
Jo qui deis
del libro
de Horacio.)
He
tebi
cam perdut.
'1
fe
Ab
'ls
Ell
cels
nubols
S'
un
Pe blau d'
sa presencia
lo
d'
han
insensivel trra
amun
ella
'ls
1'
obscur
lo
ceptre dona
'1
pren.
En La Renaixensa, ao
las
blic
xi,
nmero
19, se re-
En
illustra.
per Ell
mateixa
gistran tambin
eram
tira avall
agut estridor
espasme
d'
vist sachsejar.
La sor rapac
Ab
acompanyaba
no vist palau
Lo
1'
han tremolat
cel ser.
la
rius corrents
'ls
Licin
y Doee
gratus
Ubi.
el
Sard
traducida en verso
el
,
ao 1880 pu-
la
oda
19.
del
307
in-
muy
su-
sonoro de
combinacin mtrica
la
es
por
la enr-
((
Lo
fill
Ab mos
Que
vegada en
altre
L'
amor
ardors lascius
meu
lo
cor rebrote
finit.
la
M' encenen
pell
,
De Paros
que
marbre
fins al
enfosqueix
sas
miradas voluptuosas
Venus
s'
etjega dintre
meu
tot ella
O'
Vol sois
Infants
'ls
1'
duhume
de
que cante
amor.
incens
Cullit
Pots
Scita
al
Verbena
al
fa
la
de
dos anys
vapors del
duhume
omplenm la copa
eura viva
vi
sacrifici
Venus
Aplacarn.
La
versificacin es robusta
pero de
,,
HORACIO EN ESPAA.
508
ALS ROMANS.
Fins que
altars deis
'ls
las
Sumis
deus
al
1'
lleys plantadas
Sobre
'1
fi
los
Guarnint de
las
A Roma
Aquest
destronaren
se feya
Daci y
lo
temer ab sos
lo
Etioph
baixells
de guerra
vici tot
de prim embrutiren
Sas
llars
No
Al espantable Antioch
Mes
'1
sortiren
'n
pobl corrupci.
lo
mar blavs
un
ab
dcil d'
llurs
al
y Anbal remors.
d' aquella
gent de guerra
com manejar
la
trra
respectat parer.
.
En
el
nmero
lo cer
aixadas remenar
una mare
da
Lo qu' en
Gent
pe
Que
21 de la
misma
revista
y ao
309
mismo
Lydia, debida al
D. Juan Planas
Feliu.
Ramn
D.
No
las
tengo
la vista.
concienzudos traductores de
verso castellano
lengua para
el
el
Ca-
Quis multa
Pirra
't
festeja
Per qu
de Horacio. En
del
fieles
no ha desdeado su materna
las versiones
lendan Ctala
Gracilis
ms
Gergicas, en
las
Ta
en delitosa gruta
sencilla enllasas
rossa cabellera
En
la
leemos
nam
curt
Ilustrado Catalana,
oh t que
ab sos cants
oh
lira
magistro
te docilis
Mercuri
Com
Marzo de 1884,
el Mer-
las
al
pedras remoura
Sonas melosa.
la
bondad
del
mismo eminente
latinista
in-
3io
;,
HORACIO EN ESPAA.
como
III.,
HORACI.
Mentres jo
agradaba
t'
Lo teu blanch
Me
voltaban
coll
Rey de
'1
Persia.
LYDIA.
Mentres un
No
altre
aymia
t'
Ab mes
orgull
que
la
Lidia
gran
Ilia
en Roma.
HORACI.
mestra en
la lira
ella
LYDIA.
Ab
Ara
'1
fil
Per
Si aixis
corresposta flama
de sort
fatal salvs al
jove.
9. )
}II
HORACI.
Que?
Si la passi antiga
la
rossa Cle
LYDIA.
Que
'1
sol
tu
Mes que
Ab
mes
'1
uris Adritich
y aspre
el
Vides ut
8o) que
alta.
imita
En
ci
un premio extraordinario
Tarragona
al
He aqu
tamen
cio.
la
1881
ofre-
Diputacin de
Oda (imitado
I.
d'
Horaci).
Quid dedicaium....
XXVII
24
HORACIO EN ESPAA.
312
Ausona
ses planures
Pyrineus cobrescan
'ls
Oda d Horaci
II.
(traducci lliure).
Beatus Ule....
.
Benhaurat
Com' en
sa qui sens
oys
ni agravis
edat antiga
la
Sens treves,
ni fadiga.
Una
III.
Oda
V de las Epodas.
11. a (endecaslabos
com
Tal
asonantados).
la
gent de
1'
avior viva
punxant codicia.
D
ma
lira
(Sfica,
La de Montserrat (muy
en
el
lenguaje) obtuvo
sistorio
castiza
y aun
premio, aunque
arcaica
el
Con-
ficacin.
Las otras
primera dice
por
el
el
la sencillez
tres
lograron
accsits.
De
la
que
le
La segunda se
ayre pagesivol.
falta
313
dis-
ba
metro, y
el
la
la
donde hay pocas palabras larFormaron aquel ao el Consistorio Verdaguer (presidente), Pic, Domenech, Matheu,
en cataln
fica
gas.
La
inspiracin
debe Horacio
ms
es
que
alta
musa
la
no dudarlo
catalana
la siguiente
de los ms verdaderamente
conozco en
mo
la
que
decir
Carducci
ni en
ms pura y
lricos
Princep afable de
Noble custodi de
HORACI.
ia
docta iyra,
forma
la
bella
,
Doble corona
Porti
Tu
tol-lera qu'
mon
pobl
una
la
transportares
atrevida
la
mare Roma
Cthara lesbia,
Mes
Roma
ma
No
te-
en ningn otro
ni
Mestre
que yo
patria
sfica
HORACIO EN ESPAA.
314
Roma
de
Filia
per
Guarda en
sanch
la
com
Forta y ardenta
pe geni
mare antiga
sa
Cendra romana.
S
dins sa trra
llaurador atnit
'1
ma
Bella
adems
patria es
viuria
Mar de
que
es galana en
Illa
Prdich
blava
lo sol
de Grecia
purssim
Brilla
la
Sirenes.
Dexa
id, mestre,
Clssiques formes
Pura
serena
que sobr'
ella
ta bella
Musa
fora vel
ma
evoqui
patria
Veja sonriure.
Ara que
Febre
L'
folla
1'
invocada Furia
poetes inspirant
ais
ungleja
Oh
Com
anyora
lo
meu
!. ...
Qu' omple
Com
tes odes,
y dins
elles
dura
Amphores
belles.
cor anima
lo
Febre y
ubrach no dona
del-liris d'
calma
la
d'
esperit
sana
la
Forca tranquila.
L'
En
fortuna y
la
no cerca
pompa
la dissort
sa ditxa
Guarda segura.
Forta
serena
inviolable guarda
que no
Sura en
Ah
Puji
un
fuig
les ones.
afany hidrpich
1'
Que
les plasses
Hit
de plomes
empata disputant
s'
Fortuna dins
la
eterna
Srdides ansias ab
Lluyta y
tot naufraga
si
la
la
presa
humana
pols
Puga
jo
Seny y
Seny y
1'
ombra
bellesa
agermanar
poeta
forman
Bella alianca.
Guia
la
Tal conduhia
lo
bon
vell
Silenus
Dan^a de Nymphes.
Elles
Dvan
al
Ryan
les
rhytme
la lleugera
planta
Flayra divina.
Maig 70.
315
HORACIO EN ESPAA.
3 i8
por
mismo
el
De nuestra
los das
juventud....
las del
Otium Divos).
La rareza extraordinaria de la
poesa de Diego Ramrez Pagn
me
zn que
es la nica ra-
su deplorable imitacin
oda Cur me
libre de la
Floresta de varia
,
ms
querelis
ODE EX HORATIO
((
bien
AD PHYLL1DEM.
Me
menos
enflaqueces y haces
Que
me
Ni m
Philis
aplace verte
fuerte
,
Philis
Grande
de cosas mas
gloria
y honor y de mi vida
,
De mi
bien y alegras
La parte ms crescida
Mitad ms
Me
Ay
lleva
Fuerza
llena
Si del
,
y ms
al
alma unida.
alma ma
que eres t
la
ms temprana
aquel agona
De la marcha inhumana
Con quien el flaco y fuerte poco gana.
Para qu detenido
Me
Ni ms amado he sido
pues entero
,
traduccin
exanimas
tuis
))
;,
ADICIONES.
Ni de peligro
me
Salvo
fiero
hace amor
Aquel da
en quien espero
seora
Iremos
si
vas antes
Iremos luego en
El
el
No
319
amor constantes.
supremo camino
Haremos juntos
ya esto aparejado
De chimera apartado
Ni por jayn de cien manos armado.
As los hados quieren
la
luminosa
Oh potencia secreta
Oh Increbles entramos
!
Secretos de
la
Yo
En
ti
muera.
que por
Literatura y
Ar-
revista
los
2.
HORACIO EN ESPAA.
320
menos
no dudamos en
original,
el
Snchez Barbero
atribuir
Ten
Por
el
que
slabas
rumbo
el
Licinio
inmenso mar
el
y no
te engolfes
ni ciego vayas
Hacia
bramador corriendo.
escollo
el
Quien cuerdo
bienestar se cie
al llano
Ni rencor envidioso
Combate
viento
el
rayo
el
Espera en
en
la alta
torre
monte eminente
del
Abrasa
descollante pino
al
Se desploma atronando
la
la
la
orgullosa frente.
tormenta
bonanza teme
Sin cesar en
la esfera
aguerrido
el
al
Ora entona
la lira
Ora arma
Sufre
Mas
si
el
el
sus cantares
en popa navegas
desde lejos
Al huracn mirando
El hinchado velamen
En
ve amainando.
manuscrita de traductores de
la coleccin
Horacio
( \
Oh
Nueva
nave
ola?
Volverte
Oh
al
mar hinchado
qu haces
Firme ocupa
el
puerto.
3 21
ADICIONES.
No
De remos ya
desierto.
De D.
J.
B.
gratus
Mientras
fui
tu querido
otro cualquiera
mozo
preferido....
la
existe
adems
Museo Balear
revista
de Palma de Mallorca.
El acadmico D. Antonio
ma
Arnao
tiene prxi-
Pisones.
no,
de sus Rimas.
En
su Anlisis Ideolgica de
los
tiempos de la
An-
1,
que,
al
estos,
Puliese
la
musa
,,
HORACIO EN ESPAA.
322
hubiera
l si
En nuestra edad
Aplicara
la lima....
duccin en prosa de
la
MS. una
tra-
Potica de Horacio.
grficos
Su oda
24.
a
,
Alma
liras, es
cana, del
To
barquilla ma,
en
por Hermenegildo
toma
aliento
navis de Horacio.
el
Cierra, al arrullo de
el
sueo
Bate nudo
si
los
las
amigas
alas
Se aduerme
hieren
el
pilago
y espumas alzan
penas
En
nautas, cantando
Con remos
madre blanda
halagndole en torno
las castellanas
muy horacianas.
con
Lista.
Como
inters
voy
insertar la traduccin
que en El
ADICIONES.
Europeo
revista
en
la biblioteca
semejante
Y como
de Petronio.
Roma
en 1789, fraude
al del
el
original de estas
texto
de
amigo de
lector
al
clsicas.
ODE
1. a
ADJULIUM FLORUM
)).
Discolor
Hrrida canis.
Jam
Nimphas
licet
trepid fugaces
Et labris captae
Oscula
Jam
De
simulantis iram
licet
die
Flore,
si
figt,
te deshilaren!
licebit
Sumere noctem.
Jam
Mens
Serius lethi
ccnstat
utrum
citiusve tristis
Advolat hora.
ODE
2.a
f
((
AD LIBRUM SUUM
nemo sodalium
meorum carior extitit
Dulci libello
Forsan
De
te
merente quid
fidelis
las letras
HORACIO EN ESPAA.
326
mirle,
endebles
sustituir
,
insertar por la
recopil
tambin,
di la estampa
de encontrar
mano algunos
FIN DEL
TOMO
el
y por
libros.
I.
volumen
se
la dificultad
NDICE
DE
GENERAL
TRADUCTORES DE HORACIO.
Castellanos.
D. Diego de Mendoza.
Fr. Ls de Len.
D. Juan de Almeida.
D. Alonso de Espinosa.
Francisco de Figueroa.
Annimo (a). En
Annimo (b). Id.
la
Magliabecchiana de Florencia.
Pars.
Francisco de Alarcn.
Annimo (f). En
la
Diego Girn.
Francisco de Medina.
Fernando de Herrera.
Jernimo de
los
Cobos.
Francisco de Medrano.
Mateo Alemn.
Baltasar de Alczar.
XXVII
HORACIO EN ESPAA.
328
D. Juan de Juregui.
Francisco Pacheco.
la
Espaol.
Cueva.
Annimo (h). En
la
Biblioteca Nacional
cdice
D. Lus Zapata.
Vicente Espinel.
D.
Toms Tamayo
de Vargas.
Annimo
(i),
En
Licenciado Juan de
la
Poetas Ilustres.
Llana.
Juan de Morales.
Lus Martn de
Plaza.
la
Agustn Caldern.
Lupercio Leonardo de Argensola.
Lope de Vega.
Jernimo de Porras.
Pedro Soto de Rojas.
Alonso Cano de Urreta.
Jorge Dantisco.
D. Francisco de
la
Torre y Sebil
M. Si.
NDICE GENERAL.
P.
Urbano Campos.
D. Joseph de Cadahalso.
D. Vicente Garca de
D.
Toms
la
Huerta.
de Iriarte.
Fernando Lozano.
P. Andrs Fors.
Fr. Antonio Oliver.
D.
J.
M.
(Id.)
Mor
de Fuentes.
El abate Ceris
y Gelabert.
Francisco Cabrero.
HORACIO EN ESPAA.
330
Annimo (en
Licenciado
las
Variedades de Ciencias
Literatura
Artes),
D.
D. Vicente Alcaverro.
D. Felipe Sobrado.
D. Francisco Xavier de Burgos.
D. Dionisio Sols.
D. Jos
Gmez
Hermosilla.
D. Alberto Lista.
D. Francisco Martnez de
la
Rosa.
D. Manuel de Cabanyes.
D. Manuel Corts.
D. Pedro Jos Pidal.
D. Santos Lpez Peregrn (Abenmar).
D.Jaime Balmes.
D. Graciliano Afonso.
P. Victorio Giner.
D. Narciso Campillo.
D. Manuel Mil y Fontanals,
D. Domingo Hevia.
Horacio).
NDICE GENERAL.
D.
J.
M.
Bartrina.
D. N. Barallat.
P. Miguel Mir.
Duque de Villahermosa.
D. Federico Baribar.
W.
Querol.
D.Joaqun Escriche.
D. Vicente Fontn y Mera.
D. Rafael Lama.
D. Victoriano Rivera Romero.
D. Joaqun Batet.
Annimo
(q).
En
la
Campo Larraondo y
D. Bernardino Ruz.
D. Salvador Sanfuentes.
Juan Cruz Vrela.
Valencia.
HORACIO EN ESPAA,
33 2
Total
165.
Portugueses.
Gmez de Alamo
Francisco da Costa.
( Cndido Lusitano).
y Mello
e S.
).
NDICE GENERAL.
333
Manuel do Nascimento).
uo Alvarez
Francisco
Annimo (a). En
los
Leitras.
Almeida Garrett.
Francisco Evaristo Leoni.
Annimo (b ). En
Interessant e
las iniciales J.
A. C. de M. y S.
Total
50.
Gallegos.
Mosquera.
Asturianos.
D.
Acebal.
Total,
2.
Catalanes.
D. Francisco Pons.
Ramn
D. J
M.
de Sisear.
Bartrina.
das
HORACIO EN ESPAA.
334
Total, io.
COMENTADORES.
Francisco Snchez de las Brozas.
Stcttius.
Pedro da Veiga,
Toms
Correa.
Benito Pereira.
Pedro Peixoto.
Fr. Sebastin
do Reg
D.
Toms Tamayo
de Vargas.
Toms de
Iriarte.
D. Javier de Burgos.
D. Francisco Martnez de
la
Rosa.
D. Graciliano Afonso.
D. Raimundo de Miguel.
Total, 29.
NDICE GENERAL.
335
TRADUCTORES COMPLETOS.
Castellanos.
la
Cueva?
Jorge
Gmez
P. Urbano Campos.
P. Antonio Oliver.
D. Vicente Alcobero.
D. Felipe Sobrado.
D. Joaqun Escriche.
D. Jos Mara Morales Marcano.
Portugueses.
Alejo de Sequeira.
HORACIO EN ESPAA.
336
D, Lus Zapata.
Vicente Espinel.
Annimo
tomo
viii).
Francisco de Cscales.
D.
Toms Tamayo de
Vargas.
P. Joseph Morell.
D.
Toms
de
riarte.
Fernando Lozano.
la
D. Jaime Balmes.
Rosa.
marqus de Agu
NDICE GENERAL.
Un annimo
en romance octoslabo.)
D. Raimundo de Miguel.
D. Pascual Polo.
D. Antonio Arnao.
D. Vicente Fontn y Mera.
Total, 35.
Portugueses.
Cndido Lusitano.
Miguel do Couto Guerreiro.
Toms
Jos de Aquino.
e Vasconcellos.
La marquesa de Alorna.
Dr. Antonio Jos de Lima Leitao.
Total
337
11.
Catalanes.
D. Joaqun Batet.
338
HORACIO EN ESPAA.
LIBRO PRIMERO.
Castellanos.
Fr. Lus de
'
Figueroa.
D. Joaqun Batet.
Portugueses.
Oda
1.
Annimo (en
Beijaflor).
Castellanos.
I
Oda
2.a
Juan de Aguilar.
duque de Villahermosa.
El
Annimo (en
la
Portugueses.
Annimo
de Macedo.
La marquesa de Aloma.
Castellanos.
D.Juan dejuregui.
D. Francisco de Medrano.
Oda
3.*
duque de Villahermosa.
NDICE GENERAL.
33c
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Antonio Ferreira.
P. Jos Agustn de
Macedo.
uo Alvarez
Annimo ( en
Manuel do Nascimento).
los
Castellanos.
duque de Villahermosa.
D. Federico Baribar.
D. Jos Joaqun de Pesado.
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Fr. Alejandro
da Sacra Familia
obispo
laca.
Annimo (en
los
La marquesa de Aloma.
Castellanos.
Fr. Lus
de Len.
Annimo (en
Florencia
).
Cobos.
Jernimo de
los
Francisco de
Medrano.
Vicente Espinel.
Bartolom Martnez.
Lupercio Leonardo de Argensola.
de Ma-
HORACIO EN ESPAA.
Portugueses.
Catalanes.
D.
Ramn
de Sisear,
Castellanos.
Francisco de Medrano.
Jorge Dantisco.
Annimo (en
los
Annaes das
Sciencias ).
Castellanos.
Jorge Dantisco.
D. Alberto Lista.
obispo de Linares,
Portugueses.
Annimo (en
los
La marquesa de Alorna.
D. Francisco Alejandro Lobo, obispo de Viseo.
Castellanos.
1
Fernando de Herrera.
D. Alberto Lista.
Portugueses.
A.nnimo (en
los
Castellanos.
I
Francisco de Medrano.
i D. Alberto Lista.
!
D. Federico Baribar.
D. Rafael Pombo.
Catalanes.
f J.
M.
Bartrina.
Portugueses.
NDICE GENERAL.
Castellanos.
Jorge Dantisco.
D. Rafael
Pombo.
Portugueses.
Annimo (en
Annimo (en
Florencia).
las Flores de Poetas Ilustres ).
Annimo (en
I
el
Museo Britnico).
|P.
Toms de Aquino.
Eilinto Elysio.
La marquesa de Aloma.
Castellanos.
Bartolom Martnez.
D. Leandro Fernndez de Moratn.
duque de Villahermosa.
Portugueses.
Filinto Elysio.
Castellanos,
Francisco de Medrano.
Bartolom Martnez.
D. Manuel Norberto Prez del Camino.
1
D. Alberto Lista.
Portugueses.
Filinto Elysio.
Castellanos.
E1 Brcense.
D. Juan de Almeida.
D. Alonso de Espinosa.
HORACIO EN ESPAA.
Francisco de Figueroa.
Annimo (en
Florencia).
D. Andrs Bello.
D. Jos Lus Ramos.
Olmedo.
ID. Rafael
Pombo.
B.).
M.).
J.
Portugueses.
Annimo (en
los
Annaes das
Sciencias).
Castellanos,
Francisco de Medrano.
Bartolom Martnez.
D. Leandro Fernndez de Moratn.
D. Narciso Campillo.
D. Rafael Pombo.
Catalanes.
D. Juan Sarda.
Jorge Dantisco.
Castellanos.
Bartolom Martnez
Portugueses.
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Jorge Dantisco.
D. Federico Baribar.
Castellanos.
Dos traducciones.)
Bartolom Martnez.
D. Santos Lpez Peregrn.
D. Federico Baribar.
NDICE GENERAL
Catalanes.
Oda
D. Juan Sarda.
19.
Portugueses.
|
El vizconde de Almeida-Garrett.
Oda
( Licenciado
20.
Juan de
Castellanos.
Jorge Dantisco.
3da 21.
Llana.
la
Duque de Villahermosa.
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Fr. Alejandro
da Sacra Familia.
Castellanos.
Francisco de Medrano.
Oda 22
j D. Jos de Cadalso.
/
D Miguel Victoriano
Amer.
da Sacra Familia.
Filinto Elysio.
Oda
23.
D. Federico Baribar.
Catalanes.
Filinto Elysio.
Castellanos.
^
Oda
,
24.
.
a
/
1
Francisco
....
de Medrano.
(Jorge Dantisco.
- XXVII-
HORACIO EN ESPAA.
544
Oda
24.
duque de Villahermosa.
La marquesa de Alorna.
Castellanos.
Francisco de Medrano.
Oda
25.
<
Jorge Dantisco.
;.
Oda
..I
2b.*
Portugueses.
Oda
Oda
Oda
27.
28.
29.
Jorge Dantisco.
Fr. Alejandro
da Sacra Familia.
La marquesa de Alorna.
Jorge Dantisco.
Jorge Dantisco.
/
Francisco de Medrano.
<
D. Rafael Pombo.
Fr. Lus de Len.
Francisco de Medrano.
Annimo (en
el
Museo Britnico).
P. Joseph Arnal.
D. Jos
Gmez
Hermosilla.
Oda
31.
/ D. Rafael
Pombo.
Portugueses.
Catalanes.
Oda
32. a
INDICE GENERAL.
345
Portugueses.
Oda 32/
Oda 33. a
La marquesa de Alorna.
Fr. Lus de
D. Jos Marchena.
D. Rafael Pombo.
Catalanes.
D. Juan Sarda.
Oda
35.
Oda
Portugueses.
1
38.
Flinto Elysio.
LIBRO SEGUNDO.
Castellanos.
Francisco de Medrano.
Oda
2.
a
i
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Castellanos.
Francisco de Medrano.
1
Oda
3.
(
\
D. Mariano del
ID.
1
Oda
Rafael
Campo Larraondo.
Pombo.
Portugueses.
Francisco de Medrano.
Oda
5.*
Francisco de Medrano.
D. Francisco de Borja
prncipe de Esquiladle.
Castellanos.
Oda 6/
D. Alberto Lista.
P. Miguel Mir.
HORACIO EN ESPAA.
346
D. Federico Baribar.
Oda
6.
Catalanes.
|
[
Oda
7.
Fr. Lus
Francisco de Medrano.
Oda
8.
D, Rafael Pombo.
Castellanos.
Oda
9.
Portugueses.
Filinto Elyso.
Castellanos.
El Brcense.
Fr. Lus de Len.
Francisco de Medrano.
Mateo Alemn.
Juan de Morales.
I Jernimo
de Porras.
Oda
10.
Mor de Fuentes.
Annimo (en
las
Variedades de ciencias),
Amer.
D. Juan Ignacio de
Armas.
Portugueses.
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Filinto Elysio.
Catalanes,
D.Juan Sarda.
Oda
11.*
Francisco de Medrano,
NDICE GENERAL.
Annimo (en
Oda
II.
Oda
12.*
el
347
Museo Britnico).
D. Federico Baribar.
D. Federico Baribar.
Castellanos.
Fr. Lus de Len.
Francisco de Medrano.
Mateo Alemn.
Lus Martn de
Plaza,
la
Annimo (en
la
Biblioteca Nacional).
'
Oda
14.*
\D.
j.
M.
Bartrina.
D. Flix Uzuriaga.
ID. Jos Joaqun de Pesado.
D.
'
Ramn
de Sisear.
Portugueses.
'
Oda
Francisco de Medrano.
15.*
D. Rafael Pombo.
Castellanos .
i Francisco
Oda
16.
de Medrano.
Francisco de Rioja.
D. Alberto Lista.
D. Rafael Pombo.
D. Salvador Sanfuentes.
HORACIO EN ESPAA.
Portugueses.
P. Jos Agustn de Macedo.
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Catalanes.
D.
Toms
Forteza.
D.
J.
M.
Bartrina.
Castellanos.
D. Alberto Lista.
P. Miguel Mir.
Portugueses.
uo Pato
Moniz.
La marquesa de Aloma.
LIBRO
III.
Castellanos.
D. Jos de Cadalso.
Portugueses.
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Castellanos.
Vicente Espinel.
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Annimo (en
Beija flor ).
Castellanos.
D. Jos de Cadalso.
NDICE GENERAL.
Oda
3.
Oda
4.
Lus de Len.
IFr.
D. Rafael Pombo.
Castellanos.
Oda
5.*
349
uo Pato Moniz.
<
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
P.
Toms de Aquino.
Filinto Elysio.
Castellanos.
D.
Ramn
de Sisear.
Oda
Oda
D. Alberto Lista.
Castellanos.
Baltasar de Alczar.
Oda
9.*
D.
J.
M.
Bartrina.
D. Rafael Pombo.
Catalanes.
D.
Ramn
de Sisear.
la
Plaza.
Oda
11.
Ramn
!
de Sisear.
Castellanos
La marquesa de Aloma.
35
HORACIO EN ESPAA.
Oda 14 a
Oda 16/
D. Francisco Acua de
Figueroa
Fr. Lus de Len.
Oda 18/
Oda 23
Oda 24
D. Rafael Pombo.
'
Bernardino Ruz.
D. Rafael Pombo.
D. Rafael Pombo.
Oda
Oda
Oda
Oda
Francisco d e Medrana.
D. Esteban M. de Villegas.
25.
26.
29.
D. Rafael Pombo.
27.
D. Rafael
Pombo
Castellanos.
Oda
30.
O. Rafael Pombo.
a
^
Portugueses.
J
\
Oda
Fr
a
1
J
I
'
D. Alberto Lista.
Castellanos
Oda
2.
IV.
Lu,s de Le n-
D. Rafael Pombo.
Portugueses.
Almeida-Garret.
Pato Moniz.
Castellanos.
Oda
3.
D. Quintiliano Snchez.
1
D, Rafael Pombo.
D. Domingo Hevia.
I
I
Portugueses.
La marquesa de Alorna.
Castellanos.
Oda
D. Alberto Lista.
NDICE GENERAL.
D. Rafael Pombo.
Oda
35*
Portugueses.
Toms de Aquino.
Annimo ( en el Museo
P.
Oda
Britnico
D. Rafael Pombo.
Oda
6.
D. Rafael Pombo,
Castellanos.
Annimo (en
7
Ocla
<
j
la
Plaza.
Florencia).
D. Rafael Pombo.
Portugueses
Fr. Alejandro da Sacra Familia.
Oda
Oda
8.
D. Rafael Pombo.
Annimo (en la Biblioteca Colombina de
10
1-
Oda
12.
ID. Esteban M. de
^
Villegas.
*
D. Angel Casimiro de Govantes.
.
3,*
Castellanos.
Oda
Sevilla).
Hernando de Herrera.
<
Lope de Vega.
Portugueses.
EPODOS.
Castellanos.
Epodo
Annimo (en
Diego Girn.
Cristbal de Mesa.
\.
la
| P.
HORACIO EN ESPAA.
35 :
Campo Larraondo.
D. Mariano del
D. Rafael
Pombo.
Catalanes,
D. Francisco Pons.
D. Arturo Masriera y Colomer.
Mosquera.
podo
.o
Asturianos.
Acebal.
Alvarez Amandi.
Portugueses.
I
uo Alvarez
Annimo (en
los
podo
2.
podo
4.
D. Rafael Pombo.
podo
6.
Castellanos.
podo
D. Rafael Pombo.
7.
Portugueses.
Filinto Elysio.
podo
podo
8/ Annimo (en
10.
ii.
podo
12.
Polglota de Montfalcon )
Portugueses.
podo
la
Annimo (en
la
Polglota de Montfalcon).
Portugueses.
podo 13/
podo
15.
D. Rafael Pombo.
podo
16.
D. Rafael Pombo.
NDICE GENERAL.
353
CANTO SECULAR.
D. Francisco Acua de Figueroa.
D. N. Barallat.
D.
M. Menndez y Pelayo.
SATIRAS,
Castellanos.
I
Toms de
SD.
P.
Stira
i.
Iriarte.
Portugueses.
I
!
Annimo (en
Interessante).
Stira 2."
Stira 3.*
Stira 4.*
a
Stira 6.
Stira 7.
Stira 8.
Portugueses.
O
O
Annimo (en
Annimo (en
Interessante),
Interessante).
D. Lus Zapata.
Stira 9.
Andrs
Stira 10.
Bello.
Portugueses.
Stira
1.
a
<
Annimo
(en
Interessante).
HORACIO EN ESPAA.
354
Andrs
(el
cuento de los
se
han inspirado
ratones).
(id.).
(id.).
Portugueses.
S de Miranda (id.).
Se omiten otros muchos fabulistas
\
que
EPSTOLAS.
Interessanie).
La marquesa de Aloma.
Epstola
2.
Epstola
6.
Epstola
7.
a
a
Epstola lo.
Filinto Elysio.
D. Miguel A. Caro.
D. Miguel A. Caro.
LIBRO
II.
Portugueses
Portugueses.
P.
Epstola
2.
Toms de Aquino.
Filinto Elysio.
en
Madrid,
en
casa de
20 de Abril
del ao de
1885.
COLECCIN
ESCRITORES CASTELLANOS
OBRAS PUBLICADAS.
del Maestro Valdivielso. Un
tomo, con retrato del Autor, y prlogo delP. Mir, 4 pesetas. Ejemplares especiales (5, 10, 25, 3o y 25o id.
ROMANCERO ESPIRITUAL
Teatro
el
peciales de
6, 10,
25 y 3o pesetas.
de D. P. A. de Alarcon.
NOVELAS CORTAS
i. a
serie
El Sombrero de tres
tomo
picos,
por
mismo.
el
Un
3 pesetas.
tomo, 4 pesetas.
JUICIOS literarios Y ARTSTICOS, por
tomo, 4 pesetas.
el
mismo. Un
mis libros,
por el mismo. Un tomo, 3 pesetas.
(De todas estas obras del Sr. Alarcon hay ejemplares
de hilo numerados, 10 pesetas.)
Odas
el
Ejemplares especiales.
El SOLITARIO Y
mismo. Un
biografa de D. Serafn
SU TIEMPO
Estbanez (Caldern y crtica de sus obras, por D. A. Cnovas del Castillo. Dos tomos, con el retrato de D. Serafn Estbanez Caldern
8 pesetas.
Ejemplares espe,
ciales.
Escenas ANDALUZAS,
rn (El Solitario).
Ejemplares
especiales.
especiales.
Derecho Internacional
Dos tomos,
V OCES
del ALMA
setas.
por D.
Ejemplares especiales.
Problemas contemporneos,
vas del Castillo. Dos tomos, con
setas.
Andrs Bello.
Ejemplares especiales.
Escritores
el
hispano -americanos,
el retrato del Au-
espaoles
el retrato del
lgicas de D.
Andrs
Un tomo, 4
Bello, por D.
Ejemplares
Horacio en
retra-
d. Se-
4 p-
especiales.
1,
por D. M.
4 pesetas. Ejemplares es,
peciales.
i5o
100
2b
25
6 pesetas.
100. 10
University of Toronto
library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
Q}:
THIS
Acm
Under