Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EL TIEMPO Y LA ETERNIDAD
ANANDA K. COOMARASWAMY
CONTENIDO
Introduccin...............4
En el Hinduismo.........10
En el Budismo...........27
En Grecia..................51
En el Islm..............69
En el Cristianismo......83
2
abr-98
LISTA
DE
ABREVIATURAS
3
abr-98
4
abr-98
EL TIEMPO Y LA ETERNIDAD
INTRODUCCIN
facit
5
abr-98
Mysterium
6
abr-98
7
abr-98
8
abr-98
9
abr-98
10
abr-98
11
abr-98
NOTAS DE LA INTRODUCCIN
Nec praeteritus nec futurus, sine initio aut fine.
Dominus omnium praeteritorum et futurorum, Ille solus
est hodie atque eras.
.
Ayudado por el Profesor George Chase, y el Profesor
Werner Jaeger, pongo esto en latn y griego slo para
mostrar cuan fcil y perfectamente el latn, el griego y el
snscrito pueden traducirse de uno a otro.
2
Cf. San Agustn, De ordine 2.51: En este mundo de
los sentidos es ciertamente necesario examinar
cuidadosamente lo que son el tiempo y el lugar, para que
lo que deleita en una parte, ya sea de un lugar o de un
tiempo, se comprenda como mucho menos bello que el
todo de lo que ello es una porcin.
3
Las palabras real y cosa (en ingls thing)
tienen un inters suyo propio. Real se relaciona con el
latn res, y probablemente reor, pensar, estimar; y
cosa (thing) se relaciona con pensar (think, en
alemn denken). Esto implicara que a las apariencias
se les dota de realidad y de una quasi-permanencia en la
medida en que nosotros las nombramos; y esto tiene una
ntima incidencia en la naturaleza del lenguaje mismo,
1
12
abr-98
13
abr-98
14
abr-98
CAPTULO I
EN EL HINDUISMO
15
abr-98
16
abr-98
17
abr-98
18
abr-98
19
abr-98
20
abr-98
21
abr-98
22
abr-98
23
abr-98
24
abr-98
25
abr-98
26
abr-98
27
abr-98
28
abr-98
29
abr-98
30
abr-98
31
abr-98
32
abr-98
33
abr-98
34
abr-98
35
abr-98
36
abr-98
37
abr-98
38
abr-98
39
abr-98
40
abr-98
41
abr-98
42
abr-98
43
abr-98
44
abr-98
CAPTULO II
EN EL BUDISMO
45
abr-98
46
abr-98
47
abr-98
48
abr-98
49
abr-98
50
abr-98
ese Dharma que ha devenido el Liberado (dhammabhto, brahma-bhuto, D. 3.84, S. 3.93); pero nosotros
todava no hemos sacado la conclusin evidente de que
estos dos son uno y el mismo, aunque se observe que, en
uno, el pasado y el futuro se tocan, y que, desde el otro,
fluyen, y que ambos son sin duracin. As pues, qu
tenemos que comprender nosotros por expresiones tales
como uno cuyo pensamiento es estable (hita-citto, D.
2.157, S. 5.74), uno cuyo s mismo es estable
(hitatt, D. 1.57, S.3.55, y notablemente Sn. 359
parinibbuta hitattam) y estable, sin mocin (hito
anejo, Th. 2.372), como en la profundidad del medio del
ocano no nace ninguna ola, sino que todo es quietud, as
es para el Monje, que es quietud y no se mueve (hito
anejo), ni debe crecerse en absoluto (Sn. 920)?18; o
por afirmaciones tales como por un Arahant se
entiende haber cruzado, y alcanzado la Otra Orilla
(Nibbna), y permanecer (tihati) (S. 4.175, cf. Sn.
946), o como habiendo sobrepasado el envejecimiento y
la muerte, ellos permanecen (hassanti, S. 2.46)?19.
En los trminos del tiempo la respuesta es que el
Buddha, que se identifica con el Dhamma, debe ser, como
el Dhamma mismo, simple (asakhata, A. 4.359) y por
el mismo motivo sin tiempo (akliko, A. 4.406). De
hecho, el Liberado trasciende los eones20 (kapptto
vipamutto, Sn. 373), no es un hombre de los eones
(akkappiyo, Sn. 860); ellos llaman despierto (buddha)
a quien discierne los eones, el flujo de las cosas en el que
ellas caen y suben, a aquel para quien el nacimiento
51
abr-98
,
Anth.
Pal.
16.275.
52
abr-98
53
abr-98
54
abr-98
55
abr-98
56
abr-98
57
abr-98
58
abr-98
59
abr-98
60
abr-98
61
abr-98
62
abr-98
63
abr-98
64
abr-98
6.52-56.
5
Todo, es decir, el pasible compuesto quntuple que
no es mi S mismo (na me so att), passim.
6
Eka-cittavattate ( vt); khao implica ese cittavtti, cambio, o inconstancia, de pensamiento que el
Yogui busca suprimir. La mente est siempre en
movimiento, y de aqu que a menudo se la compare a un
mono.
7
Robo, es decir, robada por el robador, o
acechador, o cazador, a saber, la Muerte.
8
No la muerte repentina al fin de la vida de uno, sino
la muerte instantnea a todo lo largo de ella.
9
Buddhagoa deriva loka de luj, paluj, decaer, ser
disuelto (Vism. 427).
10
Similarmente en MU. 6.17 y 6.34 Este mundo,
medido por un pensamiento la confluencia, slo un
pensamiento
(ida
cittamtramcittam-eva
65
abr-98
66
abr-98
de
Aristteles, Met. 11.12.8.
14
Vism. 404-405; donde se pregunta si en el caso de
uno que visita el mundo de Brahma, en un cuerpo mental
invisible, hace esto en el momento de la llegada, o en el
momento de la estabilidad, o en el momento de la
partida del pensamiento ya resuelto de ir all, y se
responde que va en los tres momentos; lo que equivale
a decir que no son tres momentos consecutivos, sino slo
uno. Previamente se ha explicado que si va en un cuerpo
visible, el viaje lleva algn tiempo, pues el cuerpo se
mueve lentamente.
15
La ,, y de
Aristteles, que dependen del alimento, De an. 3.12; A.
2.1.2 annena hmni sarvi bhtni samanant;
Taitt. Up. 2.2 annd vai praj prajyante; D. 3.211
sabbe satt hrahik; S. 1.97 sabbe satt
marissanti. Todo cambio es una desistencia desde una
naturaleza, Aristteles, Fsica 4.13, 222 B, cf. 4.12, 221
B: Todo cambio es un morir, Platn, Eutidemo 283 D,
285 B, y Maestro Eckhart (ed. Evans 1.384); (Alteratio est
via ad generationem et corruptionem, Santo Toms de
Aquino, De mixt. elementorum, ed. Parma 16.353, cf.
Sum. Theol. 1.105.2 y 1-2.113.7 ad 1.
Difcilmente puede pasarse por alto, tambin, que las
tres fases de la existencia, si, sthiti, y laya, que se
67
abr-98
68
abr-98
diferentes
edades,
en
su
corrupcin,
en
sus
enfermedades, en sus reflexiones y en sus defectos, en
su vida, en su muerte. Pasaron entonces al alma, que
ciertamente comprendieron que era la mejor, y que
tambin se maravillaron de que fuera invisible. Pero
encontraron que tambin era mutable, que ora quera
algo, y que ora no quera; que ora conoca, y que ora no
conoca; que ora recordaba, y que ora olvidaba; que ora
tema, y que ora osaba; que ora avanzaba en sabidura, y
que ora recaa en la necedad. Vieron que era mutable, la
dejaron tambin, y fueron en busca de algo que fuera
inmutable. Y as llegaron a una cognicin de Dios el
Creador por medio de las cosas que l cre Examina las
mutaciones de las cosas y descubrirs por todas partes el
ha sido y el ser. Piensa en Dios y encontrars es
donde ha sido y ser no pueden ser (San Agustn,
Sermo. 211.3.3 + In Joan. Evang. 38.10, versiones de
Erich Przywara, S.J.); adems, clarum est eam [animam]
esse mutabilem (De ver. rel. 30.54); non quidem
localiter, sed tamen temporaliter (dem 10.18); anima
vero jam ipsa crearetur (De Gen. ad litt. 7.24.35) y
omnia quae fecit, quia ex nihilo fecit, mutabilia sunt
(De nat. boni 1.1). Pero Quod autem incipit aut desinit
vivere, vel in vivendo successionem patitur, mutabile est
(Santo Toms de Aquino, Sum. contra gentiles 1.99), y
ms generalmente, todo lo que ha tenido un comienzo
debe tener un fin (Aristteles, Fsica, 3.4, 203 B; S.
4.46). Cmo puede entonces el alma ser o devenir
inmortal?. Ello slo es posible si, con Santo Toms,
69
abr-98
70
abr-98
71
abr-98
72
abr-98
73
abr-98
74
abr-98
75
abr-98
76
abr-98
77
abr-98
78
abr-98
79
abr-98
80
abr-98
81
abr-98
82
abr-98
83
abr-98
84
abr-98
85
abr-98
mismo
constante;
complementarias, y
contradictorias.
y
en
stas
son
modo alguno
86
abr-98
proposiciones
proposiciones
CAPTULO III
EN GRECIA
87
abr-98
88
abr-98
89
abr-98
90
abr-98
91
abr-98
92
abr-98
93
abr-98
94
abr-98
95
abr-98
96
abr-98
97
abr-98
98
abr-98
99
abr-98
100
abr-98
101
abr-98
102
abr-98
103
abr-98
104
abr-98
105
abr-98
Agustn y
platnica.
Boecio, en
quienes
106
abr-98
persiste
la
tradicin
107
abr-98
108
abr-98
109
abr-98
110
abr-98
111
abr-98
112
abr-98
113
abr-98
21
El Ser de todos los seres de Jacob Boehme,
passim.
22
Devenir que es inseparable de su opuesto, la
destruccin (), y estas dos
condiciones son otras que esa tercera vida (Media) y
contemplativa en la que no hay ni codicia ni dolor, dem
55 A.
114
abr-98
115
abr-98
116
abr-98
y
no
los son los sujetos del conocimiento
real, (Filebo 61 D).
33
Yo no puedo estar de acuerdo con Scott en que el
pasaje referente al Sol es inconsistente con el texto; la
referencia no es al sol fsico, sino al Sol inteligible, y Scott
est cayendo en el error ridiculizado por Plutarco, de
confundir Helios con Apolo, aunque la palabra Helios
significa realmente Apolo. Cf. mi nota 7 (Spiritual
Paternity and the Puppet Complex) en Psychiatry 8,
1945, p. 288, y la distincin, en toda la tradicin, entre el
sol sensible y el Sol espiritual. Puesto en trminos
cristianos, todo lo que Hermes est diciendo es que tanto
el Hijo (por quien todas las cosas fueron hechas) como
el Padre son verdaderos o reales, pero el Padre
mucho ms eminentsimamente.
34
Scott, Hermetica, 1.387-389 (Fragmento II A,
Hermes a Tat). La ltima sentencia podra haberse
tomado palabra por palabra de una upaniad (por
ejemplo, KU. 3.15), como una descripcin de Brahma, Ese
Uno.
31A
117
abr-98
118
abr-98
CAPTULO
IV
EN EL ISLM
119
abr-98
120
abr-98
121
abr-98
122
abr-98
123
abr-98
124
abr-98
125
abr-98
126
abr-98
127
abr-98
128
abr-98
129
abr-98
130
abr-98
131
abr-98
132
abr-98
133
abr-98
134
abr-98
135
abr-98
136
abr-98
137
abr-98
138
abr-98
139
abr-98
corriente
siempre
140
abr-98
141
abr-98
142
abr-98
CAPTULO V
EN EL CRISTIANISMO
143
abr-98
144
abr-98
145
abr-98
146
abr-98
147
abr-98
148
abr-98
149
abr-98
150
abr-98
151
abr-98
152
abr-98
153
abr-98
154
abr-98
155
abr-98
156
abr-98
157
abr-98
158
abr-98
159
abr-98
160
abr-98
161
abr-98
162
abr-98
163
abr-98
164
abr-98
165
abr-98
166
abr-98
167
abr-98
168
abr-98
169
abr-98
170
abr-98
171
abr-98
172
abr-98
173
abr-98
174
abr-98
175
abr-98
176
abr-98
177
abr-98
178
abr-98
179
abr-98
180
abr-98
181
abr-98
182
abr-98
183
abr-98
184
abr-98
185
abr-98
186
abr-98
187
abr-98