Sunteți pe pagina 1din 4

- Good morning. - Buenos das.

- Good afternoon. - Buenas tardes.


- Good evening. (como saludo cuando sales por la noche) - Buenas
tardes.
- Good night (slo como despedida) - Buenas noches
- Hi. This is Maria from the accounts department at Acme. You sent us
a message earlier today. - Hola. Soy Mara en el departamento de
contabilidad de Acme. Hoy nos envi un mensaje.
- Sorry to bother you again but I'm not too clear about what you said.
- Siento molestarle otra vez pero no lo tengo claro acerca de lo que
dijo.
- Message understood! - Entendido!
- Right. I'll get back to you on that! - Bien. Le volver a escribir sobre
este asunto.
- I'll be in touch. - Ya estar en contacto.
- Got your message! - Mensaje recibido!
- OK. Please give me a while to think it over. - Bien. Deme tiempo para
pensarlo.
- I don't know yet! - Todava no lo s.
- I really like the idea! - La idea me suena fenomenal!
- Sure, I'll get on to it right away! ( ...straight away ) - Ningn problema.
Ya estoy en ello. ( Es decir, me ocupar del tema de inmediato)
- I'll see what I can do. - A ver qu puedo hacer.
- I'll pass the message on. - Le dar el recado.
- Yes, of course. - S, por supuesto. ( Desde luego )

- Sorry, I can't help you out there. - Siento no poder ayudarle


- I'm afraid that's not possible. - Me temo que ser imposible.
- I'm sorry but I can't make it on Monday. What about next week? (
How about next week? ) - Lo siento pero no puedo ir el lunes. Y la
semana que viene?
- That suits me fine. - Me viene muy bien.
- Sure. I'd be happy to. (Am. E) ( Of course. I'd be delighted ( Br.E
) - Por supuesto. Ser un placer.
- Thank you - Gracias.
- Many thanks (Thanks very much) - Muchas gracias ( Muchsimas
gracias)
- Thanks for all your help! - Gracias por su ayuda!
- I think we need to get together to go over the details. - Creo que
necesitamos reunirnos para hablar de los pormenores.
- I look forward to hearing from you on this. - Espero su comentario
sobre este asunto.
- I look forward to meeting you on Wednesday. - Nos veremos el
mircoles.
- Do you think you could ask him to send us an e-mail? - Podra
pedirle que se ponga en contacto por e-mail?
- Sure, go ahead. - Por supuesto, adelante.
- OK, please go ahead and send us the details of the offer. - Bien,
haga el favor de enviarnos los detalles de la oferta.
- We'll have to consult our lawyer regarding this matter - Tendremos
que consultar nuestro abogado en este asunto.
- We've got to iron out our differences if we are to make a deal. - Hace
falta superar las diferencias si vamos a hacer negocios.

- I'd like to propose a compromise. - Quisiera proponer una concesin.


- We don't want to haggle over prices. - No queremos regatear por el
precio.
- We are ready to enter into negotiations whenever you say. - Estamos
dispuestos para entablar negociaciones cuando usted diga.
- My colleague has drawn up the agreement. - Mi colega ha redactado
el acuerdo.
- Talks to find a solution have broken down. - Las negociaciones para
encontrar una solucin han fracasado.
- We'd like to know what you think of the idea. - Quisiramos saber qu
le parece la idea.
- Why don't you explain your position regarding this proposal? - Por
qu no nos explica su postura sobre esta propuesta?
- Juan will give you an outline of the plan. - Juan le facilitar un
bosquejo del plan.
- We are willing to consider your offer but with the following changes.
- Estamos dispuestos a considerar su oferta pero con los siguientes
cambios.
- That would be acceptable as long as we can agree on a price. - No
habra problema siempre que lleguemos a un acuerdo sobre el precio.
- I can see your point of view. - Comprendo su punto de vista.
- I take your point but we must wait for the surveyor's report before
taking further steps. -Comprendo lo que quiere decir pero debemos
esperar el informe del perito antes de seguir adelante.
- Would you consider other options? - Hablamos de otras opciones?
- I don't think that fits in with our plans. - No creo que esto encaje
dentro de nuestros planes.

- Alternatively, we could take on more dealers in the Quito area. - Otra


opcin ser contratar ms distribuidores en la zona de Quito.
- Our machinery's performance is very high. - El rendimiento de
nuestra maquinaria es muy alta.
- Let's just run over the details one more time. - Vamos a repasar los
detalles una vez ms.
- Unfortunately, we can see no point in continuing negotiations. - Por
desgracia, creemos que no tiene sentido continuar las negociaciones.
- We are getting nowhere like this. - As, no llegamos a ninguna parte.
- It's been a pleasure doing business with you! - Ha sido un placer
hacer negocios con ustedes!
- It's a deal! - Trato hecho!

S-ar putea să vă placă și