Sunteți pe pagina 1din 8

William Blake (Poemas)

1757 - 1827

A la estrella nocturna
T, ngel rubio de la noche,
ahora, mientras el sol descansa en las montaas, enciende
tu brillante tea de amor! Ponte la radiante corona
y sonre a nuestro lecho nocturno!
Sonre a nuestros amores y, mientras corres los
azules cortinajes del cielo, siembra tu roco plateado
sobre todas las flores que cierran sus dulces ojos
al oportuno sueo. Que tu viento occidental duerma en
el lago. Di el silencio con el fulgor de tus ojos
y lava el polvo con plata. Presto, prestsimo,
te retiras; y entonces ladra, rabioso, por doquier el lobo
y el len echa fuego por los ojos en la oscura selva.
La lana de nuestras majadas se cubre con
tu sacro roco; protgelas con tu favor.
Versin de E. Caracciolo

Alegra
"No poseo nombre:
pero nac hace dos das."
Cmo te llamar?
"Soy feliz.
Me llamo alegra."
Que el dulce jbilo sea contigo!
Bonita alegra!
Dulce alegra, de apenas dos das,
te llamo dulce alegra:
as t sonres,
mientras yo canto.
Que el dulce jbilo sea contigo!
Versin de Antonio Restrepo

Canto del rer


Cuando los verdes bosques ren con la voz del jbilo,
y el arroyo encrespado se desplaza riendo;
cuando re el aire con nuestras divertidas ocurrencias,
y la verde colina re del estrpito que hacemos;
cuando los prados ren con vvidos verdes,
y re la langosta ante la escena gozosa;
cuando Mary y Susan y Emily
cantan "ja, ja, ji!" con sus dulces bocas redondas.
Cuando los pjaros pintados ren en la sombra
donde nuestra mesa desborda de cerezas y nueces,
acercaos y alegraos, y unos a m,
para cantar en dulce coro el "ja, ja, ji!"
Versin de Antonio Restrepo

Canto para acunar


Dulces sueos, formad una pantalla
Sobre la linda cabeza de mi nio;
dulces sueos de agradables corrientes
bajo rayos de luna felices y silenciosos.
Dulce sueo, que tus cejas tejan
con suave felpa una corona infantil;
dulce sueo, ngel terso,
flucta sobre mi nio dichoso.
Dulces sonrisas, durante la noche
meceos sobre mi encanto;
dulces sonrisas, sonrisas de Madre,
cautivad la noche interminable.
Dulces lamentos, suspiros de paloma,
no alejis el letargo de tus ojos,
dulces lamentos, sonrisas an ms dulces,
cautivad todos los lamentos de paloma.

Duerme, duerme, nio afortunado,


que toda la creacin duerme y sonre;
duerme, duerme felices sueos,
mientras tu madre llora sobre ti.
Dulce beb, en tu rostro
puedo discernir la santa imagen;
dulce beb, otrora como t
yaca tu hacedor y lloraba por m.
Llor por m, por ti, por todos
cuando era apenas un pequeito.
Su imagen siempre vers,
rostro celestial que sobre ti sonre,
A ti, a m, a todos les sonre;
quien se volvi un pequeito.
Las sonrisas infantiles son sus mismas
sonrisas;
y cautivan con paz el cielo y la tierra.

El pastor
Qu dulce es la dulce fortuna del Pastor!
Deambula desde el alba hasta el atardecer;
debe seguir a su rebao el da entero,
y su lengua se embeber con alabanzas.
Pues oye el inocente llamado del borrego,
y escucha la tierna respuesta de l a oveja;
vigila mientras permanecen en calma
pues saben cundo est prximo su Pastor.
Versin de Antonio Restrepo

El tigre
Tigre, tigre, que te enciendes en luz

por los bosques de la noche


qu mano inmortal, qu ojo
pudo idear tu terrible simetra?
En qu profundidades distantes,
en qu cielos ardi el fuego de tus ojos?
Con qu alas os elevarse?
Qu mano os tomar ese fuego?
Y qu hombro, y qu arte
pudo tejer la nervadura de tu corazn?
Y al comenzar los latidos de tu corazn,
qu mano terrible? Qu terribles pies?
Qu martillo? Qu cadena?
En qu horno se templ tu cerebro?
En qu yunque?
Qu tremendas garras osaron
sus mortales terrores dominar?
Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas
y baaron los cielos con sus lgrimas
sonri al ver su obra?
Quien hizo al cordero fue quien te hizo?
Tigre, tigre, que te enciendes en luz,
por los bosques de la noche
qu mano inmortal, qu ojo
os idear tu terrible simetra?
Versin de Antonio Restrepo

El viajero mental
He viajado a travs de un pas de hombres,
un pas de hombres y tambin de mujeres,
y he odo y visto tan horrendas cosas
como nunca los caminantes de la fra Tierra han conocido.
Porque all nace en la alegra el nio
que en el atroz dolor fue concebido,
tal como en la alegra cosechamos el fruto
que fue sembrado en lgrimas amargas.

Y si el recin nacido es un varn,


es entregado a una mujer anciana
que lo clava tendido en una roca
y en copas de oro coge sus lamentos.
Con espinas de hierro cierne su cabeza,
y agujerea sus pies y sus manos,
corta su corazn y lo desprende
para hacerle sentir calor y fro.
Sus dedos enumeran cada nervio
como un avaro contando su oro,
y de lamentos y gritos se nutre,
y l envejece, y ella se hace joven.
Hasta que convertido en un joven sangriento,
y ella mudada en esplndida virgen,
destroza sus cadenas, y la amarra
a ella a la Tierra para su placer.
Se planta l mismo en lo nervios de ella
como un labriego planta en su terreno,
y ella se convierte en su morada
y en jardn que le rinde setenta veces frutos.
Pronto se torna envejecida sombra
vagando alrededor de una cabaa terrestre,
llena de pedreras y de oro
que gan su trabajo.
Y stas son las pedreras del alma humana,
los rubes y las perlas de un ojo enfermo de amor,
el oro innumerable del corazn que sufre,
el gemido del mrtir y el suspiro del enamorado.
Son su alimento y su bebida,
mantiene a los mendigos y a lo pobres,
y para el caminante en viaje siempre
su puerta permanece abierta.
Su pena es alegra eterna en ellos;
hacen resonar los techos y los muros
hasta que de la lumbre del hogar
una pequeuela emerge de pronto.
De fuego slido ella es,
y pedreras y oro, en tal manera
que nadie osa tocar su infantil forma
o envolverla en paales.
Pero ella llega donde el que ama,
joven o viejo o rico o pobre;

muy pronto expulsan al anciano husped


que se va mendigando por puertas ajenas.
Va llorando errante, muy lejos,
hasta que alguien admita hospedarle,
a menudo ciego por la edad, desesperado,
hasta que puede ganar una doncella.
Y para consolar su edad helada
en sus brazos la toma el pobre hombre.
La cabaa desaparece de su vista
y tambin el jardn con sus dulces encantos.
Los huspedes estn esparcidos por toda la regin,
porque el ojo alterado altera todo.
Los sentidos se enrollan en s mismos, con miedo,
y la Tierra plana se convierte en una pelota.
Las estrellas, el Sol, la Luna, todo huye.
Un vasto desierto sin lmites,
y no queda nada de comer o beber,
y alrededor slo el desierto oscuro.
La miel de sus labios de nia,
el pan y el vino de su dulce sonrisa,
el juego desordenado de su ojo vagabundo
a una ilusoria infancia le conducen.
Porque a medida que come y bebe se transforma
hacindose ms joven cada da,
y ambos, en el salvaje desierto
van errantes llenos de terror y congoja.
Ella huye como cierva salvaje,
su temor planta muchos matorrales salvajes,
mientras l la persigue de noche y de da,
por artificios de amor conducido.
Por artificios de amor y de odio
hasta que el salvaje desierto entero est plantado
con laberintos de dscolo amor
donde vagan el len, el lobo y el oso,
hasta que l se convierte en un dscolo nio
y ella en una llorosa mujer envejecida.
Van a vagar all, entonces, muchos enamorados.
El Sol y las estrellas aproximan su curso.
Dulce xtasis los rboles producen
para todos los que vagan en el desierto,
hasta que ms de una ciudad all es alzada
y ms de una agradable cabaa de pastor.

Pero cuando hallan al colrico nio


el terror cunde en la extensa regin:
gritan El nio, el nio ha nacido!
y huyen en todas direcciones.
Porque hasta la raz se seca el brazo
de aquel que os tocar la colrica forma:
osos, leones, lobos, todos huyen aullando,
y todo rbol arroja sus frutos.
Y nadie puede tocar esa forma colrica
a menos que lo haga una mujer anciana.
Ella al nio tendido clava sobre la Tierra
y todo pasa como ya lo he dicho.
Versin de Luis Oyarzn

Eternidad
Quien a s encadenare una alegra
malograr la vida alada.
Pero quien la alegra besare en su aleteo
vive en el alba de la eternidad.
Versin de Mrie Montand

La noche
Desciende el sol por el oeste,
brilla el lucero vespertino;
los pjaros estn callados en sus nidos,
y yo debo buscar el mo.
La luna, como una flor
en el alto arco del cielo,

con deleite silencioso,


se instala y sonre en la noche.
Adis, campos verdes y arboledas dichosas
donde los rebaos hallaron su deleite.
Donde los corderos pastaron, andan en silencio
los pies de los ngeles luminosos;
sin ser vistos vierten bendiciones
y jbilos incesantes,
sobre cada pimpollo y cada capullo,
y sobre cada corazn dormido.
Miran hasta en nidos impensados
donde las aves se abrigan;
visitan las cuevas de todas las fieras,
para protegerlas de todo mal.
Si ven que alguien llora
en vez de estar durmiendo,
derraman sueo sobre su cabeza
y se sientan junto a su cama.
Cuando lobos y tigres allan por su presa,
se detienen y lloran apenados;
tratan de desviar su sed en otro sentido,
y los alejan de las ovejas.
Pero si embisten enfurecidos,
los ngeles con gran cautela
amparan a cada espritu manso
para que hereden mundos nuevos.
Y all, el len de ojos enrojecidos
vertir lgrimas doradas,
y compadecido por los tiernos llantos,
andar en torno de la manada,
y dir: "La ira, por su mansedumbre,
y la enfermedad, por su salud,
es expulsada
de nuestro da inmortal.
Y ahora junto a ti, cordero que balas,
puedo recostarme y dormir;
o pensar en quien llevaba tu nombre,
pastar despus de ti y llorar.
Pues lavada en el ro de la vida
mi reluciente melena
brillar para siempre como el oro,
mientras yo vigilo el redil.

S-ar putea să vă placă și