Sunteți pe pagina 1din 5

Tema

Linguagem e Realidade
Tpico de estudo
Variaes lingusticas.

Entendendo a competncia
Competncia 8 Compreender e usar a lngua portuguesa como lngua materna, geradora de significao e integradora
da organizao do mundo e da prpria identidade.
As palavras que voc usa para conversar com seus amigos so as mesmas que voc usaria ao ser entrevistado para um
emprego? Voc j reparou que, em situaes diversas, a linguagem que utilizamos se modifica? Isso acontece porque
a lngua de um povo formada a partir da troca de experincias entre vrios grupos, inseridos em realidades sociais,
geogrficas, histricas, econmicas e contextuais diversas. A maneira como utilizamos os recursos disponveis na lngua
portuguesa revela a nossa percepo de mundo, nossas intenes e a imagem que temos de ns mesmos e do outro,
com quem interagimos. Por isso, para compreender e usar a lngua portuguesa e para perceber sua relao com a
organizao do mundo e com a formao da prpria identidade preciso estar atento s diversas formas lingusticas
que temos nossa disposio. Nenhuma expresso lingustica fruto do acaso

Desvendando as habilidades
Habilidade 25 Identificar, em textos de diferentes gneros, as marcas lingusticas que singularizam as variedades
lingusticas sociais, regionais e de registro.
Voc ter alcanado essa habilidade se: (i) tiver clareza de que todo falante internaliza a estrutura bsica de uma lngua
pelo convvio com seus pares; (ii) for capaz de perceber as diferenas lingusticas, que chamamos de variantes; (iii)
perceber que o preconceito lingustico, existente em vrias camadas da sociedade, pode ser combatido se entendermos
a linguagem culta como uma das possibilidades de expresso, mas no a nica.
Habilidade 26 Relacionar as variedades lingusticas a situaes especficas de uso social.
Desenvolver essa habilidade significa perceber que o contexto de comunicao que vai definir se determinada variante lingustica adequada ou no a certa situao social. Por isso, a partir do uso de determinados registros, podemos
inferir caractersticas, valores, costumes e ideologias.
Para desenvolver essas habilidades nada melhor que analisar textos diversos e observar as situaes em que so usados.

Situaes-problema e conceitos bsicos


Observe o seguinte texto:
Nenhuma lngua permanece a mesma em todo o seu domnio e, ainda num s local, apresenta um sem-nmero de
diferenciaes. (...) Mas essas variedades de ordem geogrfica, de ordem social e at individual, pois cada um procura
utilizar o sistema idiomtico da forma que melhor lhe exprime o gosto e o pensamento, no prejudicam a unidade superior da lngua, nem a conscincia que tm os que a falam diversamente de se servirem de um mesmo instrumento
de comunicao, de manifestao e de emoo.
Celso Cunha, Uma poltica do idioma.

Segundo o texto, a lngua algo dinmico ou esttico? O autor reconhece algum tipo de superioridade ou de
inferioridade entre as diversas diferenciaes lingusticas existentes?

Curso Pr-ENEM

Linguagens

Se o falante adquire os princpios bsicos da lngua a partir do convvio com seus pares, ento natural pensarmos que existem diferentes formas de falar, em diferentes lugares, em diferentes classes sociais, em diferentes
nveis de escolaridade.
Para clarear esse conceito, basta que pensemos no corpo, por exemplo. Embora todos tenhamos a mesma estrutura bsica (corao, pulmes, ossos), um indivduo nunca igual a outro. Existem infinitas variedades para tantos
corpos existirem, mas, sem dvida, todos temos corpos.
Da mesma forma, a lngua pode sofrer determinadas variaes, sem que isso a desconfigure
como lngua. Chamamos de variantes a essas mltiplas formas de apresentao lingustica.
O texto analisado refora essa necessidade de encarar a lngua como algo dinmico e mltiplo.

Frank & Ernest, Bob Thaves


1997 Thaves / Dist. by Universal Uclick for UFS

Analisemos ento as variaes lingusticas


Todo ser humano interioriza uma srie de preceitos gramaticais que permitem a comunicao verbal. Esse
aprendizado consequncia do desenvolvimento normal do indivduo, a partir do convvio com seus semelhantes,
sem que seja necessria, por exemplo, a presena de um tutor.
Todo falante de uma lngua , portanto, natural conhecedor de sua estrutura bsica, o que permite a ele tecer
relaes comunicativas, ainda que no seja alfabetizado.

Bob Thaves, O Globo.

Existem dois tipos bsicos de variedades lingusticas: os dialetos (variedades que ocorrem em funo das
pessoas que utilizam a lngua, ou seja, dos emissores) e os registros (variedades que ocorrem em funo do uso que
se faz da lngua, o que depende do receptor, da mensagem e da situao). Embora sejam extremamente numerosas as
variantes decorrentes dessa diviso, vamos concentrar nossos estudos em trs: as regionais, as sociais e as de registro.
Variantes regionais
No difcil perceber que, num pas de dimenses continentais, como o Brasil, exista uma grande sorte de variantes regionais. Embora no sejamos capazes de mapear todas as possibilidades existentes, possvel reconhecer
algumas delas, principalmente as que so bem delimitadas geograficamente, como a nordestina ou a sulista. Existe
ainda uma variante interiorana, presente, como o nome sugere, nas regies interiores de grandes estados brasileiros, como Gois, Minas Gerais e So Paulo.
As variantes regionais brasileiras so perceptveis, principalmente, devido a dois fatores: o fonolgico (pronncia, entonao) e o vocabular (uso de palavras distintas para designar o mesmo referente, palavras com sentidos que
variam de uma regio para outra). A sintaxe da lngua portuguesa permanece, basicamente, a mesma.

Curso Pr-ENEM

Linguagens

Claro que, entre os diferentes pases lusfonos, a questo acima se repete. O trecho abaixo, do romance A vida
verdadeira de Domingos Xavier, do escritor angolano Jos Luandino Vieira, mostra um pouco do portugus usado
em Angola.
Mido Zito entrou a correr no pequeno compartimento que servia de sala e,
Mido: garoto.
atravessando no quintal, viu o av, ao fundo, junto s aduelas. Parou, ofegante,
Aduelas: tbuas de barril usadas para
e depois chamou:
formar cercas delimitando o quintal.
Vav! Vem depressa. Tem preso!
Cubata: habitao feita de restos de
Velho Petelo se virou e interrogou com seus olhos pequenos, piscando na luz
materiais de construo; barraco,
do sol da manh coado nas folhas da mandioqueira:
casebre.
Menino disse tem preso? Viste com teus olhos?
Monas: crianas.
Arrastando a perna esquerda e seguido por mido Zito, atravessou na sala
Carrinha: caminhonete aberta, tipo
e saiu para o areal vermelho. Rodearam na cubata de s Miguel, e, em frente,
pick-up.
onde j se aglomeravam algumas mulheres com seus monas escondidos nos
Cipaios: policiais africanos, encarregapanos, viram o homem que fazia esforos para descer da carrinha, debaixo das
dos de policiar a populao africana.
pancadas de dois cipaios.
Variantes sociais
Essas variantes no seguem a gramtica normativa, mas o contexto social de origem, sendo, pois, determinadas
pelo estrato social, pela idade e at pelo gnero do falante.
Os elementos de coloquialidade e os elementos da norma culta podem conviver num mesmo agrupamento
social, desde que utilizados adequadamente em seus contextos comunicativos. No Brasil, entretanto, ainda impera
certa tradio nobilirquica que chega a ridicularizar as variantes lingusticas das camadas sociais sem acesso
educao formal.
O estudo da variante culta, pelo seu poder de coeso e pela sua importncia social, deve sempre ser desenvolvido e valorizado. fundamental que isso fique claro desde j. Afinal, essa a variante que devemos buscar para
conseguir um contato claro com qualquer outro usurio da nossa lngua, quando os contextos sociais forem muito
distintos. Isso no significa, entretanto, que essa manifestao seja mais importante ou que seja a nica possvel.
Esse tipo de concepo indesejvel porque leva ao preconceito lingustico e segregao social.
Podemos, ainda, incluir, nesse conjunto de variantes, as especificidades lingusticas de grupos sociais restritos:
os jarges profissionais e as grias. Muitas vezes, esses grupos utilizam a linguagem com sutilezas que no permitem
a um receptor despreparado dominar com perfeio o assunto que se est desenvolvendo. Isso pode, por exemplo,
servir como instrumento de poder para o emissor em certas situaes ou, sob outro prisma, como elemento de
identificao e aproximao social.
preciso cuidado do falante para usar esse tipo de variante. preciso que o receptor, em alguns casos, seja
capaz de compreender a comunicao de imediato, sem ambiguidades ou erros de interpretao. Um mdico que
enuncie Pacientes com histria de reao de hipersensibilidade a outras drogas ou substncias podem constituir um
grupo de maior risco e apresentar efeitos colaterais mais intensos, at mesmo choque. Neste caso, o tratamento deve
ser imediatamente suspenso e tomadas as providncias mdicas adequadas: colocar o paciente deitado com as pernas
elevadas e as vias areas livres deve ter segurana de que o receptor conhece todas as palavras envolvidas nessa
frase, sob pena de gerar desconfortos e indignaes diversas.
Variantes de registro
No nosso cotidiano, entramos em contato com diferentes pessoas, em diferentes situaes sociais. Para potencializar sua capacidade comunicativa, o usurio da lngua deve estar atento ao grau de formalismo que utilizar na
sua construo lingustica. Isso vai fazer com que sejam pensados, com mais cuidado, o vocabulrio e a sintaxe a
serem utilizados. Observe:
Meu camarada, quero te pedir um grande favor. (registro informal)
Venho solicitar a Vossa Senhoria o obsquio de me conceder um favor. (registro formal)
Analise, ainda, este outro texto, de Oswald de Andrade:
Pronominais
D-me um cigarro
Da Nao Brasileira
Diz a gramtica
Dizem todos os dias
Do professor e do aluno
Deixa disso camarada
E do mulato sabido
Me d um cigarro.
Mas o bom negro e o bom branco
Outro ponto a ser considerado o interlocutor que se busca alcanar. Evidentemente, no utilizaremos o mesmo
registro para nos dirigirmos a uma namorada ou namorado, a um amigo, e a um chefe: trata-se de graus diferentes
de intimidade e de relacionamento.

Curso Pr-ENEM

Linguagens

preciso escolher um modo de dizer que seja adequado a cada situao especfica. Adaptar o nvel da linguagem
ao receptor j , por si, uma grande pea para formar o ato comunicativo.
Ateno:
A oralidade tambm merece destaque. O discurso falado tambm apresenta caractersticas prprias, inclusive
no campo da sintaxe, j que, nessa modalidade, incorporam-se hesitaes, mudanas de raciocnio e truncamento
de palavras. Veja o poema seguinte, tambm de Oswald de Andrade.
Vcio na Fala
Para dizerem milho dizem mio
Para melhor dizem mi
Para pior pi
Para telha dizem teia
Para telhado dizem teiado
E vo fazendo telhados
Isso no significa, claro, predominncia da oralidade sobre a
escrita ou da escrita sobre a oralidade. Ambas as formas so legtimas e servem a especficas situaes sociais. No entanto, sabemos
que a pessoa que fala, mas no escreve nem l, fica limitada
numa sociedade em que a comunicao escrita tem um papel fundamental na transmisso de conhecimentos. Veja, a esse respeito,
no quadro ao lado, que apareceu numa das edies do Enem:
Como forma de resumo, apresentamos algumas caractersticas do discurso oral:
a) marcadores de hesitao: ah, eh, ahn, alongamento de vogais;
b) marcadores fticos para busca ou manifestao de apoio: sabe?,
n?, certo?, entende?, sei, certo, lgico, ah sim;
c) modalizadores que atenuam a atitude do falante: eu acho que,
sei l, assim;
d) marcadores de retificao: quer dizer;
e) repeties vocabulares e fragmentaes sintticas.
XAVIER, C. Disponvel em: http://www.releituras.com.
Depois de analisarmos a existncia de mltiplas variantes linAcesso em: 03 set. 2010.
gusticas e deixar claro que o usurio deve sempre buscar a situao mais adequada para exercer uma de suas diversas competncias de linguagem, vejamos mais alguns exemplos
de variaes e seus usos.
Veja esta letra de Vinicius de Moraes:
Carta Ao Tom
Rua Nascimento Silva, 107
Voc ensinando pra Elizete
As canes de cano do amor demais
Lembra que tempo feliz
Ah! que saudade
Ipanema era s felicidade
Era como se o amor doesse em paz
Nossa famosa garota nem sabia
A que ponto a cidade turvaria
Esse Rio de amor que se perdeu
Mesmo a tristeza da gente era mais bela
E alm disso se via da janela
Um cantinho de cu e o Redentor

, meu amigo, s resta uma certeza


preciso acabar com essa tristeza
preciso inventar um novo amor
Rua Nascimento Silva, 107
Eu saio correndo do pivete
Tentando alcanar o elevador
Minha janela no passa
De um quadrado
A gente s v cimento armado
Onde antes se via o Redentor
, meu amigo, s resta uma certeza
preciso acabar com a natureza
melhor lotear o nosso amor

O texto apresenta uma linguagem coloquial, ntima, perceptvel no uso de grias (pivete, por exemplo), nos
vocativos carinhosos (meu amigo) e nas expresses emotivas (Ah! Que saudade).
Isso possvel porque, desde o ttulo (Carta ao Tom), sabemos que h certa proximidade entre os interlocutores.
O tom de desabafo contido no discurso confirma a tese de que ambos, emissor e receptor, possuem uma cumplicidade que permite abrir mo do discurso formal, para que, sem as amarras da norma culta, a emoo possa transbordar
com facilidade. O contexto da composio, portanto, permite essa descontrao e o uso dessa variante lingustica.

Curso Pr-ENEM

Linguagens

Imaginemos, agora, outra situao. Um jovem vai a uma entrevista de emprego para o cargo de atendente de
uma loja especializada em trajes elegantes, com uma clientela composta por pessoas pertencentes a um alto estrato
econmico. O dono do estabelecimento, um senhor com certa idade, pergunta ao jovem por que ele quer o emprego. Ele responde: P, brder No quero mais dar mole com as parada, t ligado? Esse trampo era uma boa pra
mim... Tava com umas parada muito erradas na cabea.
Percebe-se, claramente, que houve uma inadequao entre o contexto social e o registro lingustico. Por isso, reforamos a necessidade de domnio da variante culta, para que possamos nos movimentar em qualquer contexto.
Observe este trecho, do romance Vidas Secas, de Graciliano Ramos:
Em horas de maluqueira Fabiano desejava imit-lo: dizia palavras difceis, truncando tudo, e convencia-se de que
melhorava. Tolice. Via-se perfeitamente que um sujeito como ele no tinha nascido para falar certo.
Seu Toms da Bolandeira falava bem, estragava os olhos em cima de jornais e livros, mas no sabia mandar: pedia.
Esquisitice um homem remediado ser corts. At o povo censurava aquelas maneiras. Mas todos obedeciam a ele. Ah!
Quem disse que no obedeciam?
O fragmento apresenta dois personagens com domnios lingusticos distintos. Explicitamente, Seu Toms
descrito como algum que falava bem, utilizando palavras difceis. J Fabiano algum que no tinha nascido
para falar certo. Perceba que o narrador insere no plano lingustico as diferenas sociais que representam um e
outro personagem, reforando dessa forma a verossimilhana do enredo.
Na literatura modernista brasileira, por exemplo, tivemos vrios exemplos de autores que utilizaram elementos
caractersticos de variantes regionais mais restritas e de variantes sociais de grupos menos abastados financeiramente para construir, com isso, um grande mosaico da nossa cultura, ampliando as possibilidades da escrita literria e ajudando a definir nossa identidade nacional, como fica claro neste trecho de Manuel Bandeira:
A vida no me chegava pelos jornais nem pelos livros
Vinha da boca do povo na lngua errada do povo
Lngua certa do povo
Porque ele que fala gostoso o portugus do Brasil
Ao passo que ns
O que fazemos
macaquear
A sintaxe lusada
Dentro do campo das variedades lingusticas, ganham destaque, tambm, os neologismos e os estrangeirismos,
que analisaremos em outra ficha.

Curso Pr-ENEM

Linguagens

S-ar putea să vă placă și