Sunteți pe pagina 1din 48

Mi Visin.

Mis Derechos
My Vision. My Rights
Estampas de mi comunidad
Pictures of my community

Nuestra visin para cada nio y nia, vida en toda su


plenitud; nuestra oracin para cada corazn, la voluntad
para hacer esto posible.
Our vision for every child, life in all its fullness; our prayer
for every heart, the will to make it so.

PRESENTACIN

PRESENTATION

Mi Visin. Mis Derechos es una iniciativa de World Vision en Repblica Dominicana,


que toma la fotografa como un medio de expresin y reflexin de la realidad, para
promover los derechos de las nias y los nios.

My Vision. My Rights is an initiative of World Vision in Dominican Republic, taking


photography as a means of expression and reflection of reality, to promote the
rights of girls and boys.

El proyecto tiene un componente educativo, que implica que nios y nias de


zonas empobrecidas del pas sean capacitados por profesionales de la fotografa y
reflexionen sobre sus derechos, con el acompaamiento de personal de World Vision.
Este ao han participado 35 nios y nias de las provincias Barahona, Bahoruco,
Independencia, Dajabn, El Seibo y Santo Domingo, que recibieron entrenamientos
durante el verano con ocho reconocidos fotgrafos.

The project has an educational component, which means that children in


impoverished areas of the country are trained by professional photographers and
reflect on their rights, with the support of World Vision staff. This year, 35 children
participated in the provinces Barahona, Bahoruco, Independencia, Dajabn, El Seibo
and Santo Domingo, and they received training during the summer with eight
renowned photographers.

Mi Visin. Mis Derechos tambin incluye una exposicin colectiva de los nios
y las nias, acompaada de una memoria grfica, que este ao forman parte del
festival fotogrfico Photoimagen 2014. Esta exposicin pblica busca enfatizar ante
la sociedad que los nios y las nias son sujetos de derechos hoy y que stos deben
ser reconocidos, respetados y garantizados.

The project also includes a group exhibition of the children, accompanied by a


graphic memory, which this year is part of the photographic festival Photoimagen
2014. This public exhibition seeks to emphasize to society that children have rights
today and that they must be recognized, respected and guaranteed.

World Vision cumple 25 aos en el pas y justo este ao la Convencin Internacional


de los Derechos del Nio cumple la misma edad. Consideramos oportuno el
momento para que veamos la realidad a travs de la mirada de los nios y las nias
y renovemos el compromiso con una niez protegida, para una sociedad ms justa
y segura.

World Vision celebrates 25 years in the country and just this year the International
Convention on the Rights of the Child reaches the same age. We consider it is a
timely occasion for us to see reality through the eyes of children and renew the
commitment to a protected childhood for a fairer and safer society.

Fotgrafos y facilitadores Mi Visin. Mis Derechos I Photographers and instructors My Vision. My Rights

Erika Santelices
Erika Santelices es una fotgrafa chilena, con ms de 17 aos de carrera continua en
diversos medios de comunicacin, tanto de Chile como en Repblica Dominicana.
Desde el ao 2008 trabaja como corresponsal en la AFP (Agencia France Press).
Ha impartido clases en la Universidad Diego Portales, en Santiago de Chile, y en
la Fundacin Global Democracia y Desarrollo (FUNGLODE), Adems de diversos
talleres que han sido dirigidos a fotgrafos de medios de comunicacin dominicanos
y otros abiertos a participantes de Latinoamrica, donde han estado fotgrafos de
diversos pases como Per, Argentina, Chile,Venezuela, Puerto Rico y Mxico.
Erika Santelices is a Chilean photographer, with over 17 years of continuous career
in various media, both in Chile and in the Dominican Republic. Since 2008, she
works as a correspondent for the AFP (Agence France Press). She has taught at
Diego Portales University in Santiago, Chile, and at the Global Democracy and
Development Foundation (FUNGLODE), plus various workshops that have been
aimed at Dominican media photographers and other trainings open to participants
from Latin America, with photographers from various countries like Peru, Argentina,
Chile,Venezuela, Puerto Rico and Mexico.

Orlando Barra
Trabaja como corresponsal para EFE (Agencia Espaola de Noticias), con base en
Repblica Dominicana, aunque tambin ha realizado coberturas de eventos en
otros pases, entre ellos: Brasil, Per, Jamaica, Trinidad y Tobago, Saint Kitts y Nevis,
Bahamas, Puerto Rico y Cuba. Ha ganado varios reconocimientos: Primer lugar en
el Premio Nacional de Fotografa de Prensa (Chile-2003), el premio especial del XII
Premio de Fotografa Humanitaria Luis Valtuea, Mdicos del Mundo (Espaa-2008)
y en el ao 2011 result ganador de la categora fotografa en la XXVI Bienal de
Artes Visuales de Santo Domingo (Repblica Dominicana). Sus fotografas han sido
publicadas en importantes medios internacionales, entre ellos: The New York Times,
Time Magazine, Stern Magazine, Der Spiegel, New York Post, Photo Maganize, Le
Monde, Miami Herald, The Guardian y El Pas.
He is a correspondent for EFE (Spanish News Agency) based in the Dominican
Republic, but he has also covered events in other countries, including Brazil, Peru,
Jamaica, Trinidad and Tobago, Saint Kitts and Nevis, Bahamas, Puerto Rico and Cuba.
Orlando has won several awards: First place in the National Photography Prize Press
(Chile, 2003), the special prize of the XII Award for Humanitarian Photography Luis
Valtuea, Doctors of the World (Spain, 2008) and in 2011 he was the winner of
the photography category at the XXVI Biennale of Visual Arts in Santo Domingo
(Dominican Republic). His photographs have been published in major international
media, including The New York Times, Time Magazine, Stern Magazine, Der Spiegel,
New York Post, Photo Magazine, Le Monde, Miami Herald,

Fotgrafos y facilitadores Mi Visin. Mis Derechos I Photographers and instructors My Vision. My Rights

Ricardo Piantini Hazoury

Ricardo Rojas

Abogado dominicano, fotgrafo y productor audiovisual, galardonado en la XXIV


Bienal Nacional de Artes Visuales de Santo Domingo en el ao 2007. Su trabajo
ha sido acogido internacionalmente en campaas promocionales de organismos
como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Plan Internacional,
Save the Children, entre otros. Su obra ha sido expuesta en Repblica Dominicana,
Mxico, Nueva York y Abu Dhabi. El trabajo profesional de Ricardo se centra en la
fotografa publicitaria, corporativa, de interiores y editorial, pero su obra personal se
basa en temticas sociales.

De origen chileno, radicado en Repblica Dominicana desde el ao 2000. Ha


sido editor fotogrfico del peridico Diario libre y las secciones Rostros, Vivir y
Alegra del peridico Hoy. Sus trabajos han sido publicados en varios medios y
organizaciones como la Revista Mercado, Estilos, el Banco BHD, la Agencia Cinco
(Chile) y la Fundacin Fe y Alegra.

Dominican lawyer, photographer and film producer, awarded in the XXIV Biennial of
Visual Arts in Santo Domingo in 2007 His work has been embraced internationally
in promotional campaigns for agencies such as the United Nations Fund for
Children (UNICEF), Plan International and Save the Children, among others. His
work has been exhibited in Dominican Republic, Mexico, New York and Abu Dhabi.
Ricardos professional work focuses on advertising, corporate, editorial and interior
photography, but his personal work is based on social issues.

Es el actual corresponsal fotogrfico de la prestigiosa agencia Reuters. Sus obras han


sido expuestas en varias colectivas, y ha recibido reconocimientos como mencin
especial en la novena versin del concurso Periodstico sobre Temas de Niez y
Adolescencia.
Chilean-born, based in Dominican Republic since 2000. He has been photo editor at
Diario Libre, as well as for the sections Faces, Joy and Living for Periodico Hoy. His
works have been published in various media and organizations such as the Market
Magazine, Styles, Banco BHD, Agencia Cinco (Chile) and Fe y Alegra Foundation.
He is currently a correspondent for the prestigious photographic agency Reuters.
His works have been exhibited in several groups and was recognized with a special
mention at the ninth version of Journalism Contest on Childhood and Adolescents
Issues.

Fotgrafos y facilitadores Mi Visin. Mis Derechos I Photographers and instructors My Vision. My Rights

Roberto Guzmn

Tatiana Fernndez

Graduado en artes en la Universidad Autnoma de Santo Domingo (UASD) y actual


corresponsal grfico en Repblica Dominicana para agencia de noticias Xinhua, desde
2011. Ha trabajado en grandes coberturas para medios locales e internacionales
como cumbres de presidentes y el terremoto de Hait, huracanes y naufragios.
La mayora de sus obras son una denuncia a la violencia de gnero, explotacin
infantil, familias empobrecidas y el drama que viven los nios que trabajan en los
vertederos de basura. Pero en el momento que le toca captar situaciones duras,
como profesional, persigue una imagen esttica, aunque apegada al discurso del
periodismo.

Es dominicana, graduada en Comunicacin Publicitaria en Universidad Iberoamrica


(Unibe). Se especializ en Fotografa de moda en Miln y de productos en la
John Kaverdash School. Recibi la beca Fulbright para realizar la Maestra en
Periodismo (mencin Foto) en la Universidad de Missouri. Cuando descubri la
fotografa documental decidi profundizar sus conocimientos a travs de talleres de
fotoperiodismo impartidos por fotgrafos de Reuters, AP, y Getty Reportage y del
conocido Missouri Photo Workshop.

Roberto is a graduate in Arts at the Universidad Autnoma de Santo Domingo


(UASD) and current correspondent in the Dominican Republic for Xinhua News
Agency, since 2011. He has worked in large coverage for local and international
media as presidential summits and the Haiti earthquake, hurricanes and shipwrecks.
Most of his works are denounces of gender violence, child exploitation, impoverished
families and the drama that children who work in garbage dumps live. But whenever
he has to capture tough situations, as a professional, he pursues an aesthetic image,
although attached to the discourse of journalism.

A travs de sus obras documenta historias y el da a da de la gente comn. Junto a


su socia, la productora Sarah Prez, recibi el premio de FONPROCINE 2013, y en
la actualidad trabaja en su primer largometraje documental como directora.
She is Dominican, graduate in Advertising Communication at UNIBE. Tatiana
specialized in Fashion Photography and Products in Milan at the John Kaverdash
School. She received a Fulbright scholarship to pursue a Masters in Journalism
(Photography) at the University of Missouri. When she discovered documentary
photography, she decided to deepen her knowledge through workshops taught by
photojournalists from Reuters, AP, Getty Reportage and the well-known Missouri
Photo Workshop.
Through her work, she documents stories and ordinary people day-to-day. Along
with her partner, producer Sarah Perez, she received the reward FONPROCINE
2013, and is currently working on her first documentary feature film as director.

Fotgrafos y facilitadores Mi Visin. Mis Derechos I Photographers and instructors My Vision. My Rights

Marvin del Cid

Ricardo Hernndez

Fotgrafo guatemalteco con estudios en Ciencias de la Comunicacin y amplia


experiencia en el campo visual y multimedia. Ha trabajado para varios medios de
comunicacin en Guatemala y Repblica Dominicana. Es editor multimedia en la
empresa Omnimedia / Diario Libre, en la Repblica Dominicana.

Posee una amplia trayectoria en algunos de los principales peridicos del pas
como El Nacional, la revista Vi de El Siglo y diario El Caribe. Fue colaborador de
Agencia Francesa de Prensa (AFP) y actualmente trabaja para la revista Estilos de
Diario Libre. Merecedor de varios premios, entre ellos el Premio de Fotografa de
la XXV Bienal de Artes Visuales, dedicado al maestro Ramn Oviedo; primer lugar
en la categora Blanco y Negro del concurso Fundacin Global Premio Abelardo
Rodrguez Urdaneta; y el Premio fotografa Medio Ambiente de Alianza ONG-Casa
de Teatro, entre otros.

Su trabajo se ha presentado en cuatro individuales y una colectiva. Ganador de


varios premios fotogrficos dentro y fuera de Repblica Dominicana, incluyendo
una mencin especial en el premio al periodismo de turismo Epifanio Lantigua en el
2013 por sus trabajos para Dominican Treasures. Finalista Arroba de Oro USA 2006
y ganador de una Arroba de oro en el 2005 de las pginas www.dominicana360.com
y www.guate360.com respectivamente, de las que es socio y fundador.
Guatemalan photographer with studies in communication sciences and extensive
experience in the visual and media field. He has worked for various media in
Guatemala and Dominican Republic. He is the multimedia editor at the company
Omnimedia/Diario Libre, in the Dominican Republic.
His work has appeared in four individual and collective expositions. Winner of
several photographic awards in and out of the Dominican Republic, including a
special mention award in the tourism journalism prize Epifanio Lantigua in 2013 for
his work in Dominican Treasures, finalist in Arroba de Oro USA 2006 and winner of
an Arroba de Oro in 2005 for webpages www.dominicana360.com y www.guate360.
com respectively, of which he is a partner and co-founder.

Sus obras han sido expuestas en el Centro Cultural Espaol, la XXIII Bienal Nacional
de Artes Visuales (Repblica Dominicana), Casa de Teatro, Funglode, Universidad
Autnoma de Santo Domingo (UASD) y el barrio Capotillo.
He has extensive experience in some of the countrys leading newspapers like El
Nacional, Vi magazine, El Siglo and El Caribe. He collaborated with French Press
Agency (AFP) and currently works for Estilos, a Diario Libre magazine. Winner of
several prizes, including the Prize of Photography in the XXV Bienal de Artes visuales,
dedicated to the master Ramn Oviedo; first prize in the category Black and White
of Fundacin Global Contest Abelardo Rodrguez Urdaneta; and the Environment
Photography Prize Alianza ONG and Casa de Teatro, among others.
His works have been exhibited at Centro Cultural de Espaa, XXIII Bienal Nacional
de Artes Visuales (Dominican Republic), Casa de Teatro, Funglode, Universidad
Autnoma de Santo Domingo (UASD) and Capotillo neighborhood.

ESTE
Los nios necesitamos acceso
a la educacin
Children need access
to education

Kerllin Girn, 12 aos, El Seibo


Es el menor de seis hermanos, pero asegura que no es el consentido de la casa.
Cursa el sptimo grado y quiere ser ingeniero porque desde pequeo le gusta
trabajar mucho. Cuando sale de la escuela le gusta jugar con sus amigos.
Le encanta tomar fotos de las personas y reflejar las cosas que hacen en la calle y
dentro de la casa. Para Kerllin, tomar fotos es una de las cosas que ms le gusta hacer
en su tiempo libre.

Kerllin Girn, 12 years, El Seibo


He is the youngest of six children, but he says he is not the darling of the house. He
is the seventh grade and wants to be an engineer because since he was little, he likes
to work hard. He likes to play with his friends after school.
He loves to take pictures of people and reflect the things they do on the street and
inside the house. To Kerllin, taking pictures is one of the things that he likes to do
the most during his spare time.

ESTE
Aprend que tenemos
derecho a privacidad
I learned that we have
the right to privacy

Mrellin Nieve, 13 aos, El Seibo


Cursa octavo grado y es la menor de cuatro hermanos. Se considera una nia
tranquila y social. Le gusta pasear, conocer nuevos lugares y hacer amigos.
Para Merillin, saber que los nios y las nias tienen los mismos derechos fue muy
importante. Tambin se identific mucho con el derecho de la privacidad. Si no
conocemos nuestros derechos, no podemos exigirlos, resalt.

Mrellin Nieve, 13 years, El Seibo


She attends eighth grade and is the youngest of four children. She sees herself as a
quiet and social girl. She likes to walk, to see new places and make new friends.
To Merillin, knowing that boys and girls have equal rights was very important. She
felt also identified with the right to privacy. If we do not know our rights, we cannot
claim them, he stressed.

ESTE
Todos tenemos derecho a la vida
y a padres que nos cuiden
All of us have the right to life and
to parents who take care of us

John Peguero, 12 aos, El Seibo


John es un nio muy extrovertido y dinmico. Vive con su padre y madre, abuelos,
primos, tos y hermanos Somos 11 en total, afirma con una sonrisa.
Le gusta tomar fotos a las montaas y a las personas trabajando. Tambin es amante
a los deportes. Cuando no est ayudando a su madre con los clientes del colmado
de la familia, sale a jugar basquetbol y bisbol. Aunque admite que le gusta ms
la pelota, Siento ms emocin. Adems, soy muy bueno en tercera base y como
qucher.

John Peguero, 12 years, El Seibo


John is a very outgoing and dynamic child. He lives with his father and mother,
grandparents, cousins, uncles and brothers We are 11 in total, he says with a smile.
He likes to take photos of the mountains and of people working. He is also a sports
lover. When hes not helping his mother with clients at the family grocery store, he
goes out to play basketball and baseball. Although he admits that he likes the baseball
more, I feel more excitement. I am also very good at third base and as catcher.

ESTE
Es triste ver amigos vivir
en lugares inseguros
Its sad to see friends living
in unsafe places

Daynelis Del Carmen,


11 aos, El Seibo

Daynelis Del Carmen,


11 years, El Seibo

Daynelis es una nia alegre e inteligente.Vive con


su madre y una hermana mayor en la comunidad
de Villa Guerrero, donde asiste a su nueva
escuela. A penas inicia el sexto grado, pero ya
asegura que quiere estudiar Contabilidad en la
universidad.

Daynelis is a lively and intelligent girl. She


lives with her mother and older sister in the
community of Villa Guerrero, where she attends
her new school. She is barely starting sixth grade,
but she says he wants to study accounting in
college.

Durante las prcticas de fotografa tom muchas


fotos a las flores y paisajes de la comunidad
donde vive. Su color favorito es el amarillo y le
gusta salir a jugar con sus amigas y amigos todas
las tardes.

During practice in the photography training, she


took many photos of flowers and landscapes
from the community where she lives. Her
favorite color is yellow and she likes to go out to
play with her friends every afternoon.

Dice que los nios y nias necesitan ms


educacin y un lugar seguro donde vivir:Algunos
de mis amigos viven en casas que se llenan de
agua con la lluvia. Es triste verlos en casas tan
inseguras.

She says children need more education and a safe


place to live, Some of my friends live in houses
that get flooded when it rains. It is sad to see
them in houses that are so unsafe.

ESTE
Necesitamos buena educacin
para ser personas de bien
We need good education to
be good people

Ramn Jos Ramrez,


12 aos, Miches,
provincia El Seibo

Ramn Jos Ramrez,


12 years, Miches,
provincia El Seibo

Ramn es el ms pequeo de cinco


hermanos. Vive en la comunidad de
Miches y le encanta la playa. Es un chico
muy respetuoso y alegre. Cuando sea
mayor quiere ser ebanista como su
padre, y poder hacer camas, muebles y
sillas, como l lo hace ahora. De vez en
cuando le ayuda en los trabajos, as que
se siente un experto en la materia.

Ramon is the youngest of five brothers.


He lives in the community of Miches and
loves the beach. He is a very friendly and
cheerful guy.When he grows up, he wants
to be a carpenter like his father, and be
able to build beds, furniture and chairs,
as his father does now. Occasionally, he
helps his dad at work, so he feels like an
expert on the subject.

Del taller de fotografa resalt que


disfrut tomar fotos de los botes y los
peces en la playa y el ro.

About the Photography workshop, he


stressed that he enjoyed taking pictures
of the boats and fish on the beach and
river.

ESTE
Mi foto favorita es con la familia,
porque estamos todos juntos
My favorite photo is with the family,
because we are all together

Sandy Salomn, 12 aos,


Miches, provincia El Seibo
Vive junto a su padre, madre y hermanos en una comunidad de Miches. Le gusta
estudiar y pasar tiempo con amigos. Cuando termine la escuela quiere ser abogado
para poder ayudar a las personas inocentes.
Disfrut fotografiar el parque, las estatuas y a los peces con el grupo del Club
Fotogrfico.

Sandy Salomn, 12 years,


Miches, provincia El Seibo
He lives with he parents and siblings in a community of Miches. He likes studying
and spending time with his friends and family. When he finishes school wants to be
a lawyer in order to help the innocent people.
He enjoyed photographing the park, statues and fish with the Photo Club group.

ESTE
La salud es ms importante que muchas
otras cosas
Health is more important
than many other things

Arlene Luna, 8 aos,


Miches, provincia
El Seibo

Arlene Luna, 8 years,


Miches, provincia
El Seibo

Vive con su madre, su abuela, una prima


y sus hermanas. Dijo que aprender
fotografa fue uno de las cosas ms
divertidas que hizo durante las
vacaciones. Ahora practica mucho las
funciones de la cmara y toma fotos de
su familia para tener un lindo recuerdo.
Me gusta tomar foto a mi familia porque
a veces se van y ese es un recuerdo para
siempre.

She lives with her mother, grandmother,


a cousin and her sisters. She said that
learning photography was one of the
funniest things he did during the holidays.
Now she practices much the functions
of the camera and takes pictures of her
family to have a pretty memento. I like
to take pictures of my family because
sometimes they leave and photos are a
forever memory.

ESTE
Me gusta fotografiar la playa
y los barcos
I like to photograph
the beach and boats

Merlin Ramrez,
13 aos, Miches,
provincia El Seibo

Merlin Ramrez,
13 years, Miches,
provincia El Seibo

Es la cuarta de cinco hermanos y


hermanas. Dice que se siente apoyada
por su familia en todo. Mis padres
siempre estn ah para m. Del taller de
fotografa asegura que aprendi a tomar
fotos tomando en cuenta las reglas del
horizonte para que las imgenes de la
playa y el cielo queden ms bonitas.

She is the fourth of five brothers and


sisters. She says she feels supported by
her family in everything. My parents
are always there for me. About the
Photography workshop she says that
she learned to take photos taking into
account the rules of the horizon so the
images of the beach and sky she takes
are nicer.

Le gusta ser maestra y ensear


Matemticas a los dems compaeros y
compaeras. Cuando no saben algo yo
les ayudo, asegura.

She would like to be a teacher and teach


math to other colleagues. When they
do not know something I help them, he
says.

SANTO DOMINGO
Las personas necesitan estar saludables
para ser felices
People need to be healthy
to be happy

Raiza Daz, 14 aos,


Villa Mella, Santo Domingo Norte
Vive con sus padres y cuatro hermanos. A Raiza le gusta retratar paisajes porque
le encanta como se ven los rboles y flores a travs de la fotografa. se ven
completamente vivas, aunque sea una imagen.
Cuando termine la escuela quiere ser doctora para ayudar a que los dems estn
saludables. Asegura que sin salud, las personas no pueden ser felices.

Raiza Daz, 14 years,


Villa Mella, Santo Domingo Norte
She lives with her parents and four siblings. Raiza loves to portray landscapes because
she loves how trees and flowers look through photography. They look fully alive,
although it is just an image.
When she finishes school, she wants to be a doctor to help others be healthy. She
says that without health, people cannot be happy.

SANTO DOMINGO
Los nios necesitan un hogar
para poder vivir
Children need
a home to live

Juan Villanueva, 11 aos,


Villa Mella, Santo Domingo Norte
Es un chico extrovertido que siempre hace rer a
los dems. El taller no solo fue diversin para l,
siempre estuvo atento y responda a las preguntas
de sus maestros Tatiana Fernndez y Ricardo Piantini,
quienes le llamaron ritmito porque se apasion por
las fotografas con ritmo. Me encantan esas imgenes
porque se ven muy chulas, dice con una gran sonrisa.

Asegura que aprendi muy bien el uso los planos y


que los aplica en cada una de sus fotos. Sobre todo,
en los paisajes y retratos a animales. Desde que tiene
su cmara se dedica a tomar fotografas en su tiempo
libre. Tambin le gusta jugar basquetbol y bisbol con
sus amigos.

Juan Villanueva, 11 years,


Villa Mella, Santo Domingo Norte
He is an outgoing boy who always makes people laugh.
The workshop was not only fun for him, he was always
attentive and responded to questions from teachers
Tatiana Hernandez and Ricardo Piantini who nicknamed
him ritmito (little rhythm) because he was fascinated
by the pictures with rhythm. I love these images
because they look really cool, he says with a big smile.

Juan stresses that he learned well use shots and that he


applies that in each of his photos, especially in landscapes
and portraits to animals. Since he got his camera, he is
devoted to shooting in his spare time. He also enjoys
playing basketball and baseball with his friends.

SANTO DOMINGO
Sin una familia no se puede vivir. Uno
se siente desajustado si no ve su familia
a su lado
You cannot live without a family.
Without a family by your side, you feel
like a misfit.

Luz de la Cruz, 11 aos,


Villa Mella, Santo Domingo Norte

Luz es una nia que vive con su mam, su abuela y su hermana menor. Dice que desde pequea su madre
le ha enseado a ser responsable con los compromisos de la casa. Por eso, antes de salir a jugar se asegura
de cumplir con las tareas domsticas.
Lo que ms disfrut del taller fueron las prcticas, porque salan a tomar fotos a la naturaleza. Tambin
aprendi que los nios y las nias tienen derecho a un nombre y una nacionalidad, un hogar y una familia.

Luz de la Cruz, 11 years,


Villa Mella, Santo Domingo Norte

Luz is a girl who lives with her mother, grandmother and younger sister. She says that since she was little,
her mother has taught her to be responsible with the commitments of the house. So before going out to
play, she makes sure she has done her part of the housework.
What I most enjoyed the workshop was the practices, because we went out to take photos of nature. She
also learned that boys and girls have the right to a name and a nationality, to a home and a family.

SANTO DOMINGO
Los nios tienen derecho a no ser
discriminados
Children have the right to
non-discrimination

Diego Pea, 10 aos,


Villa Mella, Santo Domingo Norte
Diego vive con su padre, madre y dos hermanas, pero casi somos cuatro porque mami est
embarazada, afirma. l puede mencionar algunos de los derechos de los nios y las nias
con facilidad. Aunque haba escuchado de ellos, asegura que no conoca el derecho a la no
discriminacin.
Desde que inici el taller de fotografa lleva su cmara a todas partes, sobre todo, porque le gusta
hacer retratos de personas. Desde que la recib (la cmara) sent una pasin tomando fotos.
Ahora suea con ser fotgrafo profesional.

Diego Pea, 10 years,


Villa Mella, Santo Domingo Norte

Diego lives with her father, mother and two sisters, but we are almost four because mommy
is pregnant, he says. He can mention some of the rights of children with ease. Although he had
heard of them, he said he did not know about the right to non-discrimination.
Since he began the photography workshop, Diego takes his camera everywhere, mainly because
he enjoys doing portraits of people. Since I received it (the camera) I felt a passion for taking
photos. He now dreams of becoming a professional photographer.

SANTO DOMINGO

Leandro Cordero, 11 aos,


Sabana Perdida, Santo Domingo Norte
La madre de Leandro tuvo que ir a trabajar
fuera de la capital, as que su abuela y ta
cuidan de l y sus hermanos. Su color
favorito es el azul y su materia favorita es
Matemticas. Suea con convertirse en un
gran ingeniero civil.

Le gusta practicar basquetbol en la escuela


y jugar pelota con sus vecinos. Aunque no
puede hacerlo todas las tardes, porque en
ocasiones tiene muchas tareas. Asegura
que le gust mucho fotografiar paisajes y
conocer ms sobre los derechos de los
nios y las nias.

Leandro Cordero, 11 years,


Sabana Perdida, Santo Domingo Norte
Leandros mother had to go to work
outside the capital city, so his grandmother
and aunt take care of him and his brothers.
His favorite color is blue and his favorite
subject is math. He dreams of becoming a
great civil engineer.

He likes to play basketball at school and


to play ball with his neighbors; although
he cannot do it every evening, because
sometimes he has a lot of homework. He
says he enjoyed shooting landscapes and to
learn more about the rights of children.

SANTO DOMINGO
Muchos nios no van a la escuela
porque no tienen para comprar
un lpiz o un cuaderno
Many children do not attend school
because they cannot afford to buy a
pen or a notebook

Bella Millien, 14 aos,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

Bella Millien, 14 years,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

Bella es muy alegre y activa. Ayuda a sus padres


en los quehaceres del hogar, juega con sus amigos
y asiste a la iglesia. Vive con su padre, madre y
hermano. En mi familia compartimos mucho.
Hay mucha honestidad y se ven muchos valores.

Bella is very happy and active. She helps her


parents with the household chores; she plays
with her friends and goes to church. She lives
with her father, mother and brother. In my family,
we share a lot. There is honesty and values are
seen.

En su tiempo libre le gusta ver televisin y visitar


sus amigas.Tambin es amante de los libros. Entre
sus ltimas lecturas se encuentran la saga de la
autora Stephenie Meyer y los cuentos de Juan
Bosh.

In her spare time she enjoys watching television


and visiting her friends. She is also a lover of
books. His latest readings are Stephanie Meyers
saga and tales of Juan Bosh.

Si pudiera cambiar algo en el mundo sera la


pobreza. Muchos nios quisieran ir a la escuela
y no van porque no tienen para comprar un lpiz
o un cuaderno.

If she could change anything in the world, that


would be poverty. Many children would like to
go to school and they do not go because they
cannot afford to buy a pen or a notebook.

SANTO DOMINGO
Tenemos derecho a expresar
nuestra opinin
We have the right to express
our opinion

Amanda Espinosa, 14 aos,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

Amanda Espinosa, 14 years,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

Vive con su familia en una comunidad de Sabana Perdida. Se


considera una persona alegre y divertida. Desde pequea
le gust mucho la actuacin y, aunque no est segura de
convertirse en actriz, le gustara hacerlo por diversin.

She lives with her family in a community of Sabana Perdida.


She sees herself as a lively and amusing person is considered.
Since childhood she enjoys acting and, although she is not
sure whether she will become an actress, she would like to
do it for fun.

Para ella, el taller fue divertido. Aprendi a utilizar la cmara


y pudo pasear con nuevos amigos y amigas. Le gust cmo
sus maestros plantearon los temas y le ensearon a tomar
fotos. Le gusta capturar la naturaleza porque refleja la paz
y belleza del entorno.
Le gustara que los nios y nias de su comunidad tengan
acceso a un lugar seguro donde recrearse, mejores escuelas
y centros de salud donde puedan ir cuando se enfermen.

For her, the workshop was fun. She learned to use the
camera and was able to meet new friends. She liked how
the teachers introduced the topics and taught her to take
pictures. She likes to capture nature as it reflects the peace
and beauty of the surroundings.
She would like that children of her community to have
access to a safe place for recreation, better schools and
health centers where they can go when they get sick.

SANTO DOMINGO
Es importante tener un nombre
y una nacionalidad
Its important to have a name
and a nationality

Kismailyn Ayala, 14 aos,


Sabana Perdida, Santo Domingo Norte
Kismailyin vive en Sabana Perdida. Es muy apegada a su mam, con quien vive junto a sus
primas y dos hermanas. Disfruta la lluvia y compartir con sus amigas en su tiempo libre.
Se identifica con los colores vibrantes, los paisajes y animales. De los derechos que aprendi
durante el taller, se identific mucho con la importancia de tener un nombre y una nacionalidad.

Kismailyn Ayala, 14 aos,


Sabana Perdida, Santo Domingo Norte
Kismailyin lives in Sabana Perdida. She is very close to her mom, with whom she lives along
with her cousins and two sisters. She likes the rain and to be with her friends in her spare
time.
She identifies herself with the vibrant colors, landscapes and animals. Of the rights she learned
during the workshop, she felt identified with the importance of having a name and a nationality.

SANTO DOMINGO
Los nios necesitan parques porque muchos
tienen que jugar en calles peligrosas
Children need parks because many
have to play on dangerous streets

ngel Luis de la Cruz, 13 aos,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

ngel Luis de la Cruz, 13 years,


Sabana Perdida,
Santo Domingo Norte

Vive con sus hermanos y su mam, a quien ayuda con las


todas las responsabilidades de la casa. En su tiempo libre
le gusta compartir con sus hermanos, jugar cartas con los
vecinos y utilizar la computadora en el centro de Internet.

He lives with his brothers and his mother, whom he helps


with all the household chores. In his spare time he likes to
be with his brothers, to play cards with neighbors and to
use the computer at the Internet center.

Su sueo es ser ingeniero en sistemas, y est considerando


seguir estudiando fotografa para adquirir ms
conocimientos que le permitan lograr mejoras en las
cmaras.

His dream is to become a systems engineer, and he is


considering further studies on photography to acquire
more knowledge that allow him to improve his skills with
the camera.

Considera importante que se luche contra la delincuencia


y el abuso infantil. A travs de sus fotografas refleja la
importancia de proteger a la niez empobrecida. Una
de sus fotos favoritas fue la de una nia que refleja en su
entorno la necesidad de un mejor lugar donde vivir.

To Angel, the fight against crime and child abuse is important.


Through his photographs he reflects on the importance
of protecting the impoverished childhood. One of his
favorites was a girl in an environment that reflects the need
for a better place to live.

NOROESTE
Lo que ms me ha gustado es aprender
sobre los planos y sobre la luz para hacer
buenas fotos
What I liked most is to learn about the
planes and light to make good pictures

Edelin Mariel Rojas Noesi, Edelin Mariel Rojas Noesi,


12 aos,
12 years,
provincia Dajabn
provincia Dajabn
Edelin es una nia muy inteligente y responsable.
Vive con su madre, su padrastro y tiene tres
hermanos. En su tiempo libre le gusta montar
bicicleta.

Edelin is a very intelligent and responsible girl.


He lives with her mother, stepfather and has
three brothers. In her spare time she enjoys
biking.

Ella ama aprender y le gusta ser la mejor de la


clase. Actualmente cursa el 8vo grado y cuando
sea grande quiere estudiar una licenciatura en
idiomas.

She loves to learn and loves to be the best in


class. She is currently completing the 8th grade
and when she grows up she wants to get a
degree in languages.

Al hablar de la experiencia en el proyecto


Mi Visin, Mis Derechos, dice que aprendi
a tomar fotos, aprend sobre los planos y a
conocer sobre la luz para hacer buenas fotos.

Speaking from her experience in the project


My Vision, My Rights, she says she learned to
take photos, I learned about the shots and
learned about light to make good pictures.

NOROESTE

Miguel ngel Mariez


Castillo 12 aos,
provincia Dajabn

Miguel ngel Mariez


Castillo 12 years,
provincia Dajabn

A Miguel ngel le gustara ser arquitecto y dice


que en su futura carrera la fotografa tambin
es muy importante. A l le gusta conocer
nuevos lugares y fue una de las experiencias
que ms le gust de los talleres de fotografa
en los que particip en el verano. Me gust
salir por diferentes lugares de mi comunidad
y tomarle fotos a las personas y los paisajes.

Miguel Angel would like to be an architect, and


he says that for his future career, photography is
also very important. He likes to see new places
and this was one of the experiences that he
liked most about the photography workshops
in which he participated in the summer.I loved
going to different places in my community and
take pictures of people and landscapes.

Miguel ngel vive con su mam, su padrastro


y sus dos hermanos ms pequeos. Est en
cuarto curso.

Miguel Angel lives with his mother, stepfather


and two younger siblings. He is in fourth grade.

NOROESTE
Lo que ms me ha gustado es poder tomar
muchas fotos y los profesores
What I liked most is to take lots of
pictures and I also liked the teachers

Jelen Payero de la Cruz,


8 aos,
provincia Dajabn

Jelen Payero de la Cruz,


8 years,
provincia Dajabn

Jelen sabe que quiere ser profesional y desde


que empezaron los talleres de fotografa a los
que asisti con Erika Santelices y Orlando
Barra como instructores, ella incluye la
fotografa entre sus posibles opciones. Dijo que
lo que ms le ha gustado de esta experiencia es
poder tomar fotos de diferentes lugares y sus
profesores.

Jelen knows that she wants to be a professional,


and since she started attending the photography
workshops with Erika Santelices and Orlando
Barria as instructors, she includes photography
among her career options. She said that what
she liked most about this experience is to take
photos from different places and their teachers.

Cursa el tercer grado de primaria y vive con su


madre y su hermano de un ao.

She is in third grade and lives with her mother


and her old brother.

NOROESTE

Yohanna Coln, 14 aos,


provincia Dajabn

Yohanna Coln, 14 years,


provincia Dajabn

Yohanna quiere estudiar idiomas. Le gustara


viajar. Aunque actualmente lo que ms le gusta
es jugar con sus amigas y chatear. Ella vive con
su padre, su madre y tres hermanos. Cursa el
primero de bachillerato.

Yohanna wants to study languages. She would


like to travel. Although what she currently likes
the most is to play with her friends and chat.
She lives with her father, mother and three
brothers. She is in the ninth grade.

Al hablar del proyecto fotogrfico en el que


est participando, dice que lo que ms me ha
gustado es aprender a manejar la cmara para
hacer buenas fotografas.

In regards to the photography project she


is part of, she says that what I liked most is
learning to handle the camera to take good
pictures.

NOROESTE

Daniela Estvez, 11 aos,


Loma de Cabrera,
provincia Dajabn

Daniela Estvez, 11 aos,


Loma de Cabrera,
provincia Dajabn

A Daniela le gustara ser doctora. Ella cursa el


sexto grado. Le encanta jugar con sus amigas y
ver televisin.

Daniela would like to be a doctor. She is in


sixth grade. She loves to play with her friends
and watching TV.

Ella vive con su madre, su padre y cuatro


hermanos. Cuenta que todos tienen que ayudar
en las tareas del hogar, pero luego de las clases,
Daniela lleg a una interesante conclusin: Es
mejor estudiar que fregar.

She lives with her mother, father and four


siblings. She says that all of them have to help
with the house chores, but after the class,
Daniela came to an interesting conclusion: It
is better to study than to wash the dishes.

Y agrega: Me ha gustado mucho aprender


sobre la fotografa.

She adds: I really liked learning about


photography.

NOROESTE
Me ha gustado compartir con otros ios,
aprender y tener una cmara para tomar fotos
I enjoyed being with other children, to learn
and to have a camera to take pictures.

Williver Torres Gmez,


Williver Torres Gmez,
11 aos, Loma de Cabrera, 11 years, Loma de Cabrera,
provincia Dajabn
provincia Dajabn
Williver es un nio callado. Es el segundo de
cuatro hermanos.Vive con su madre y su padre
y cuando sea grande, asegura que quiere ser
ingeniero.

Williver is a quiet child. He is the second of


four children. He lives with his mother and
father and when he grows up, he says he wants
to be an engineer.

Actualmente cursa el 5to de primaria en


Dajabn. Aunque siempre se mostraba
tranquilo en el taller, no perda la oportunidad
de decir lo mucho que le gustaba tener
una cmara. Lo que ms me ha gustado es
compartir con otros nios, aprender y tener
una cmara para tomar fotos.

He currently attends the 5th grade in Dajabn.


Although he was always quiet in the training, he
never missed an opportunity to say how much
he liked having a camera. What I enjoyed most
is to be with others, to learn and have a camera
to take pictures.

NOROESTE
Lo que ms me ha gustado es hacer
nuevas amistades
What I liked most is making
new friends

Yonkeli Stalin Tapia, 16 aos,


Loma de Cabrera, provincia Dajabn
Yonkeli cree que uno de los derechos ms importantes es el de la educacin. l tiene 16 aos y
cursa el 3ro de bachillerato, en el liceo de su comunidad. En un futuro quisiera ser pintor.
Tras tomar los talleres de fotografa, afirma que el tema que ms le interes fueron los planos
fotogrficos. Pero lo que ms me ha gustado es hacer nuevas amistades.

Yonkeli Stalin Tapia, 16 years,


Loma de Cabrera, provincia Dajabn
Yonkeli thinks that one of the most important is the right to education. He is 16 years old and in
the 11th grade at his community high school. In the future he would like to be a painter.
After taking photography workshops, she says the most interesting topic was photographic shots.
But what I like the most is making new friends.

NOROESTE
Me gusta tomar fotos en plano general
I love taking big-shot photos

Raineuri Pea, 8 aos,


Loma de Cabrera,
provincia Dajabn

Raineuri Pea, 8 years,


Loma de Cabrera,
provincia Dajabn

Raineuri es el mayor de dos hermanos. Es un


pequeo tierno y muy observador. Le gusta el
deporte y dice que cuando sea grande, ser
pelotero.

Raineuri is the older of two brothers. It is a


little tender boy, and very observant. He likes
sports and said that when he grows up, he will
be a baseball player.

Actualmente cursa el 4to de primaria. Cuenta


que lo que ms le ha gustado de participar en el
proyecto Mi visin. Mis derechos, es aprender
a tomar fotos en plano general.

He is currently completing the 4th grade. He


says that what he liked the most about My
Vision My Rights is learning to take big-shot
photos.

SUROESTE
Me gusta ver cmo sale la gente
en las fotografas.
I like to see how people look
in the photograph.

Daniela Acosta Cuevas,


12 aos, Neiba, provincia Bahoruco
Daniela es callada y observadora. Puso mucha atencin en la clase y logr muy buenas fotos. Es
de la parte alta de Neiba y est en 8vo curso. Le gust mucho el curso y su objetivo preferido es
la gente. Daniela quisiera ser fotgrafa cuando crezca.
Se identifica con el derecho a la educacin, porque cree que la educacin es importante para
uno poder vivir mejor, poder prepararse para trabajar y ayudar a su familia.

Daniela Acosta Cuevas,


12 years, Neiba, provincia Bahoruco
Daniela is quiet and observant. She paid much attention in class and got good shots. She lives in
the upper part of Neiba and attends 8th grade. She enjoyed the training and her preferred target
is people. Daniela wants to be a photographer when she grows up.
She identifies herself with the right to education, and she believes that education is important
for you to live better, to prepare for work and help your family.

SUROESTE
Hay que aprender a llevarse bien
con la persona a quien se le toma la foto.
You have to learn to get along with
the person you are going to photograph.

Nicauris Acosta Cuevas,


16 aos, Neiba, provincia
Bahoruco

Primeramente le doy gracias a Dios y luego a mis


queridos y buenos maestros por ensearme algo
que desconoca y por tratarnos tan bien y de una
manera especial. A mi me encant la forma en que
nos corregan los maestros porque as pude mejorar
el manejo de cmo hacer una foto y que los quiero
mucho, mucho, mucho
Ella se identifica con el derecho a la familia.Porque lo
ms bonito es cuando uno crece al lado de su familia
y mejor es cuando la familia es unida, que te apoya
en la toma de decisiones, y el cario que uno recibe
de ellos. Nicauris est en segundo de bachillerato
y le gustan 3 profesiones: medicina, ingeniera civil
y fotografa. Del curso tambin le gust conocer
nuevas personas y lugares que nunca haba visitado.

Nicauris Acosta Cuevas,


16 years, Neiba, provincia
Bahoruco

First, I thank God and then my dear and good


teachers for teaching me something unknown to me,
and for treating us so well and in a special way I loved
it the way they corrected us, because I was able to
improve the management of the camera and how to
take a picture and I love them very, very much ...
She is identified with the right to have a family. For
the most beautiful thing is when you grow up next
to your family and the best is when the family is
together, when they support you in making decisions,
and the love you receive from them. Nicauris is in
10th grade she likes three professions: medicine, civil
engineering and photography. About the training she
also liked meeting new people and places she had
never visited.

SUROESTE

Naylea Bernolis Novas Alberto,


13 aos, Jiman, provincia Independencia
Esta nia tan simptica y comunicativa vive con su pap y tres hermanos. Aprend muchas cosas
que yo no saba con este curso, nos cuenta. Naylea acaba de pasar a 1ro de bachillerato. Cuando
le preguntamos lo que quiere ser de grande, nos dice con su bella sonrisa: Me siento indecisa
porque me gusta la fotografa y la radio. Naylea forma parte del grupo de nios de su comunidad
que manejan un programa semanal en la radio local de Jiman. El programa enfoca temas de
derechos de la niez y asuntos propios de su municipio.

Naylea Bernolis Novas Alberto,


13 years, Jiman, provincia Independencia
This very nice and communicative girl lives with her father and three brothers. I learned many
things I did not know with this training, she tells us. Naylea just passed to 9th grade. When
asked what she wants to be when she grows up, she says with her beautiful smile: Im hesitant
because I like photography and radio. Naylea is part of the group of children in her community
who run a weekly program on Jimani local radio. The program focuses on child rights and their
own municipal affairs.

SUROESTE

Joan Alberto Guzmn Sierra,


11 aos, Jiman, provincia Independencia
Johan acaba de pasar a 6to curso. Vive con sus padres, un hermano y una hermana. Le gust
mucho aprender acerca de la fotografa. Johan quiere ser maestro y continuar aprendiendo
ms de fotografa. Es compaero de Naylea en la iniciativa del programa de radio Jvenes
Protagonistas que cambian el Mundo, auspiciado por Visin Mundial.

Joan Alberto Guzmn Sierra,


11 aos, Jiman, provincia Independencia
Johan has just passed to 6th grade. He lives with his parents, a brother and a sister. I really
enjoyed learning about photography. Johan wants to be a teacher and to continue learning
more about photography. He and Naylea are partners in the radio program initiative called
Young Protagonists Changing the World, sponsored by World Vision.

SUROESTE
Le doy muchas gracias a Dios
por permitirme hacer este curso.
I thank God very much for allowing
me to get this training.

Rosa Anglica Mateo, 12 aos,


Bateyes de Barahona
Rosa Anglica vive en la zona bateyera, aunque con este curso visit otro batey y tambin la
zona fronteriza, a donde nunca haba ido. Tiene 11 aos y est en 6to curso. Disfrut mucho el
aprendizaje y conocer nuevos amigos. Quiere ser enfermera. Se identifica con el derecho a la
educacin. Es lo ms importante para nuestro futuro.

Rosa Anglica Mateo, 12 years,


Bateyes de Barahona
Rosa Anglica lives in the batey area, and with this training she visited another batey and the
border area, where she had never gone. She is 11 years old and in the 6th grade. She enjoyed
learning and meeting new friends. I want to be a nurse. She is identified with the right to
education. It is the most important for our future.

SUROESTE

Yoanel Yan Yosef, 13 aos,


Bateyes de Barahona
Me divert mucho y aprend. Me gustara llegar a ser un gran fotgrafo como Ricardo o
Roberto. Yoanel pas a 1ro de bachillerato. Su derecho preferido es el de la educacin.
Aprend tantas cosas, a manejar la cmara, ponerle la pila, algo que yo no saba.

Yoanel Yan Yosef, 13 aos,


Bateyes de Barahona
I had fun and learned. I would like to become a great photographer like Ricardo or Roberto.
Yoanel just passed to the 9th grade. His favorite is the right education. I learned so many
things, such as to operate the camera, put on the battery, which I did not know.

SUROESTE

Marcialn Daz, 14 aos,


Neiba, provincia Bahoruco
Vive con sus padres y 4 hermanos. Pas a 2do de bachillerato. Aprendi mucho y logr muy
buenas imgenes. Le gustara llegar a ser fotgrafo. Su derecho favorito es el de la educacin,
porque quiero ser alguien en el futuro y slo estudiando lo puedo lograr.

Marcialn Daz, 14 years,


Neiba, provincia Bahoruco
He lives with his parents and 4 brothers. He passed to 10th grade. He learned many things and
got very good pictures. Marcialin says he would like to become a photographer. His favorite is
the right of education, because I want to be someone in the future and that is something I can
accomplish by studying only.

SUROESTE
Me gust mucho conocer
a mis nuevos compaeros y aprender.
I enjoyed meeting my new pals
and learn.

Yocarina Jimnez Amador,


14 aos, Galvn, provincia Bahoruco
Yocarina quiere estudiar idiomas. Est en 4to de bachillerato y vive con su abuela y varios
primitos. Pienso que el derecho a la vida es el ms importante, ya que sin ste no ser posible
cumplir los otros como educacin, participacin, nacionalidad etc. que son derechos bsicos
para la formacin de la persona tanto en la parte laboral como social.

Yocarina Jimnez Amador,


14 years, Galvn, provincia Bahoruco
Yocarina wants to study languages. She is in 12th grade and lives with her grandmother and
several cousins. I think the right to life is the most important, because without this it is
impossible to have any other like education, participation, nationality etc. which are basic rights
for the formation of the person both in work and social aspects.

SUROESTE

Geomar Fliz Snchez, 14 aos,


Galvn, provincia Bahoruco
Esta jovencita disfrut mucho la experiencia del curso de fotografa. Geomar vive con sus padres
y 2 hermanas y est en 4to de bachillerato. Quiere ser diseadora grfica. Me identifico con el
derecho a la vida porque este abre la oportunidad del disfrute de los dems derechos.

Geomar Fliz Snchez, 14 years,


Galvn, provincia Bahoruco
This young lady really enjoyed the experience of the photography training. Geomar lives with her
parents and 2 sisters and she is in 12th grade. She does not hesitate to say that she wants to be
a graphic designer. I identify myself with the right to life because this opens the opportunity for
the enjoyment of all other rights.

SUROESTE
Me gust mucho aprender a manejar
la cmara y a tomar fotos.
I really enjoyed learning how to handle
the camera and take pictures.

Ronald Yarianc Matos, 14 aos,


Villa Jaragua, provincia Bahoruco
Ronald dice que se identifica con el derecho a la proteccin y a la no discriminacin. Nadie
tiene derecho a maltratarnos, afirma este chico simptico y conversador. Ronald vive con su
abuela, su to y 2 hermanas. Soy el del medio en mi casa. A Ronald le gust el tema de los
planos en la fotografa.

Ronald Yarianc Matos, 14 years,


Villa Jaragua, provincia Bahoruco
Ronald says he is identified with the right to protection and freedom from discrimination.
Nobody has the right to mistreat us, said this friendly and talkative guy. Ronald lives with his
grandmother, uncle and 2 sisters. Im the middle one in my house. Ronald liked the topic of
the different shots in photography.

Agradecimientos / Acknowledgements
A Howard A. Lewis, Embajador de la Niez de World Vision en los Estados Unidos
Quien por segunda ocasin decidi donar todas las cmaras que los nios y nias utilizaron para participar
en el curso.
La segunda exposicin Mi Visin. Mis Derechos es hoy una realidad gracias a su aporte e inters.
To Howard A. Lewis, World Vision Child Ambassador in the USA
Who for the second time decided to donate all the cameras that children used to attend the training.
The second exhibition My Vision. My Rights is now a reality thanks to your contribution and interest.
A Orlando Barra, Erika Santelices, Marvin del Cid, Roberto Guzmn, Ricardo Rojas,
Ricardo Hernndez, Ricardo Piantini, Tatiana Fernndez
Por su tiempo, sus enseanzas y transmitir su pasin por la fotografa a cada nio y nia de este proyecto.
To Orlando Barra, Erika Santelices, Marvin del Cid, Roberto Guzmn, Ricardo Rojas,
Ricardo Hernndez, Ricardo Piantini, Tatiana Fernndez
For their time, their teachings and for passing on their passion for photography to every child in this project.
Carlos Acero, Photoimagen y Galera 360
Por ceder el espacio y el apoyo necesarios para el montaje de la segunda exposicin Mi visin. Mis derechos,
como parte de un festival que expone lo mejor de la fotografa de la Repblica Dominicana y otros pases.
Carlos Acero, Photoimagen and Galera 360
By donating the space and support needed for the assembly of this second exhibition My vision. My rights
as part of a festival that presents the best in photography from the Dominican Republic and other countries.

Crditos / Credits

David Coates
Director Nacional/National Director
Naivi Fras
Gerente de Comunicaciones/Communications Manager
Claudia Martnez, Naivi Fras y Orial Arroyo
Textos/Text
Orlando Barra, Erika Santelices, Marvin del Cid, Roberto Guzmn, Ricardo, Rojas, Ricardo
Hernndez, Ricardo Piantini, Tatiana Fernndez, Orial Arroyo, Claudia Martnez, Juan Pablo
Ramrez, nios y nias fotgrafos.
Orlando Barra, Erika Santelices, Marvin del Cid, Roberto Guzmn, Ricardo, Rojas, Ricardo
Hernndez, Ricardo Piantini, Tatiana Fernndez, Orial Arroyo, Claudia Martnez, Juan Pablo
Ramrez, boys and girls photographers.
Fotos/Pictures
Artesano Graphic
Diseo y lnea grfica/Design and graphic line
Septiembre 2014 / September 2014

Calle Jos Joaqun Prez, esquina Lea de Castro.


Nmero 54. Gazcue,
Santo Domingo, Repblica Dominicana
Telfono: 809-221-8049 Fax: 809-221-8109

w w w. vi s i o n mu n d i a l . o r g . d o
Wo r l d V i s i o n R D

S-ar putea să vă placă și