Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
So Paulo
2008
UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA ESPANHOLA E
LITERATURAS ESPANHOLA E HISPANO-AMERICANA
So Paulo
2008
Resumo
Este trabalho estuda a atuao de Monteiro Lobato (1882-1948) como
mediador cultural, isto , como intelectual que, engajando-se em projetos
culturais e atuando nas vrias instncias do campo intelectual seja como
editor, seja como autor ou tradutor colocou em dilogo as produes
literrias do Brasil e da Argentina das primeiras dcadas do sculo XX. Na
medida em que o projeto literrio de Lobato visava criar uma arte brasileira,
que valorizasse a cultura do pas, este trabalho indaga sobre os motivos que
levaram o autor a estabelecer esse contato com escritores e editores
argentinos, as formas em que se concretizou esse dilogo cultural e, inclusive,
este estudo se pergunta at que ponto esse dilogo coloca em evidncia uma
vocao latino-americanista. Assim, a partir da anlise dos artigos, resenhas e
livros publicados em ambos os pases, tentamos mostrar que a mediao
cultural promovida por Monteiro Lobato proporcionou tanto o intercmbio
intelectual entre os dois pases quanto a insero de sua obra no mercado
editorial argentino.
Palavras-chave: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual;
Revista do Brasil; Argentina.
Resumen
Este trabajo estudia la actuacin de Monteiro Lobato (1882-1948) como
mediador cultural, es decir, como intelectual que, empendose en proyectos
culturales y actuando en varias instancias del campo intelectual sea como
editor, sea como autor o traductor puso en dilogo las producciones literarias
del Brasil y de la Argentina de las primeras dcadas del siglo XX. Dado que el
proyecto literario de Lobato buscaba crear un arte brasileo, que valorara la
cultura del pas, este trabajo indaga acerca de los motivos que llevaron al autor
a establecer ese contacto con escritores y editores argentinos, las formas en
que se concretiz ese dilogo cultural e, incluso, este estudio se pregunta hasta
qu punto ese dilogo pone en evidencia una vocacin latinoamericanista. As,
a partir del anlisis de los artculos, reseas y libros publicados en ambos
pases, intentamos mostrar que la mediacin cultural promovida por Monteiro
Lobato proporcion tanto el intercambio intelectual entre los dos pases cuanto
la insercin de su obra en el mercado editorial argentino.
Palabras clave: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual;
Revista do Brasil; Argentina.
Summary
This work studies the performance of Monteiro Lobato (1882-1948) as a
cultural mediator, that is, as an intellectual that, engaging himself in cultural
projects and acting in the many instances of the intellectual field whether as
an editor, an author or translator put in dialogue the literary productions of
Brazil and Argentina of the first decades of the Twentieth Century. As
Lobatos literary project had as an objective the creation of a Brazilian art that
valued the countrys culture, this work investigates the reasons that made the
author establish this contact with Argentinean authors and editors, the ways in
which this cultural dialogue was made concrete, and, furthermore, this study
asks in which way and how deeply this dialogue puts in evidence an latinamericanist vocation of the author. Thus, through the analysis of the articles,
reviews and books published in both countries, we attempt to show that the
cultural mediation promoted by Monteiro Lobato provided both the
intellectual exchange between the two countries as the insertion of his work in
the Argentinean editorial market as well.
Keywords: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual; Revista
do Brasil; Argentina.
AGRADECIMENTOS
Sumrio
Resumo ............................................................................................... 3
Agradecimentos ................................................................................. 6
Introduo ......................................................................................... 8
Captulo 1 O processo de modernizao e a imprensa .................. 15
A Revista do Brasil ...................................................................... 18
Monteiro Lobato e a Revista do Brasil ......................................... 23
O nacionalismo de Monteiro Lobato ............................................ 32
O editor Monteiro Lobato ............................................................. 41
Captulo 2 A Revista do Brasil e os escritores rio-platenses ....... 54
A Cooperativa Editorial de Buenos Aires ............................... 58
Manuel Glvez ............................................................................. 73
Stanchina e Olivari ...................................................................... 95
Horacio Quiroga .......................................................................... 101
Jos Ingenieros ............................................................................ 123
Outros interlocutores de Lobato: Benjamin de Garay e Brulio
Snchez-Sez................................................................................ 129
Monteiro Lobato e as vanguardas argentinas .............................. 140
Material iconogrfico .................................................................. 143
Captulo 3 Monteiro Lobato e os peridicos argentinos .............. 158
Lobato em Nosotros .................................................................... 158
Monteiro Lobato em Atlntida ................................................... 177
Lobato em Plus Ultra e La novela semanal ............................... 184
Lobato em Martn Fierro ........................................................... 187
Os jornais La Nacin, La Prensa e El Mundo ............................ 193
Material iconogrfico ................................................................ 210
Consideraes finais ...................................................................... 227
Bibliografia ..................................................................................... 229
Introduo
Muito j se escreveu e continua sendo escrito sobre Monteiro Lobato
(1882-1948): biografias, anlises da sua obra, tanto a direcionada ao pblico
adulto quanto ao pblico infantil, estudos sobre o seu desempenho como
editor, tradutor e crtico literrio no mbito cultural brasileiro. No entanto, um
ponto mencionado, em geral, de maneira breve: a relao de Monteiro
Lobato com a Argentina. Enumera-se suas obras publicadas em Buenos Aires
e menciona-se o fato de ele ter se mudado para a capital portenha em junho de
1946, onde viveu por quase um ano e fundou uma editora, a Acteon. Duas
amplas biografias sobre o autor, por exemplo, Monteiro Lobato. Vida e obra,1
de Edgard Cavalheiro e Monteiro Lobato. Furaco na Botocndia,2 de
Carmem Lcia Azevedo, Mrcia Camargos e Vladimir Sacchetta citam as
edies argentinas de suas obras. Cavalheiro chega a mencionar o contato de
Lobato com Benjamin de Garay, um de seus tradutores, mas j nos anos de
1940. Marisa Lajolo, que em Monteiro Lobato3 apresenta uma introduo
vida do escritor, menciona a sua mudana para Buenos Aires e a publicao
de La nueva Argentina (1947), sob o pseudnimo de Miguel P. Garcia. Em
Vozes do tempo de Lobato,4 organizado por Paulo Dantas, h referncias s
resenhas de Urups nos principais jornais e revistas portenhos, bem como
Semana Monteiro Lobato no magazine Harrods. Porm, como se pode notar,
so, quase todas, notas esparsas a respeito. A presente pesquisa se prope a
lanar novas luzes sobre uma projeo pouco explorada da atividade
intelectual e empresarial de um dos principais autores brasileiros do sculo
1
XX. Para tanto, esta pesquisa tem como objetivo analisar o desempenho de
Monteiro Lobato enquanto mediador cultural num sentido amplo, isto , como
intelectual que no incio do sculo XX engajou-se em projetos culturais e
prticas de escritura que visavam aproximar e, assim, dar a conhecer, a
produo literria do Brasil e da Argentina desse perodo. Ser feita ento
uma abordagem do trabalho de Monteiro Lobato em relao ao campo
intelectual brasileiro bem como o argentino, atendendo s particularidades
histricas das primeiras dcadas do sculo XX. Entendemos por campo
intelectual o conceito desenvolvido por Bourdieu5, ou seja, um sistema de
linhas de fora onde se debatem as instncias de produo, circulao,
legitimao e recepo cultural e das quais fazem parte autores, editores,
tradutores, crticos, leitores; agentes estes que atuam numa determinada poca
e sob determinadas condicionantes econmico e sociais. O instigante em
Monteiro Lobato justamente o fato de ele se deslocar quase que
concomitantemente entre estas vrias instncias do campo intelectual e de,
alm disso, colocar, em dilogo, duas culturas diferentes.
No que se refere figura de Lobato como mediador cultural esta tese
aborda apenas o perodo em que se iniciou e se desenvolveu o vnculo entre os
mbitos culturais dos dois pases, durante os anos de 1910/30. Ao delimitar
este perodo, foi possvel estudar a rede de relaes que Monteiro Lobato
estabeleceu no campo intelectual argentino e que, posteriormente, nos anos de
1940 se mantiveram e lhe possibilitaram residir por quase um ano em Buenos
Aires, criar a editora Acteon, produzir novas histrias e ter sua obra infantil
traduzida integralmente. Assim, a presente pesquisa faz uma abordagem do
trabalho de Monteiro Lobato em relao ao campo intelectual brasileiro bem
5
Cf. Bourdieu, Pierre. Campo intelectual e projeto criador, in Problemas do estruturalismo. Rio de Janeiro,
Zahar Editores, 1968, pp.105-145.
10
11
12
13
14
15
CAPTULO 1
O processo de modernizao e a imprensa
A partir de 1880 a Amrica Latina passou por um processo de
modernizao, ocorrido nos grandes centros urbanos; um processo de
mudanas sociais, polticas, tecnolgicas, econmicas e culturais fundamental
para pensar o desempenho dos intelectuais latino-americanos do perodo. Para
abordar este processo preciso, antes, fazer a distino entre modernidade e
modernizao. Para tanto, tomo emprestada a diferenciao feita por Nestor
Garca Canclini, que define a modernidade como etapa histrica, la
modernizacin como proceso social que trata de ir construyendo la
modernidad.9 Como etapa histrica, a modernidade constituda por quatro
movimentos bsicos: um projeto emancipador, um projeto expansivo, um
projeto renovador e um projeto democratizador.
O projeto emancipador entendido como a secularizao dos campos
culturais, e fazem parte desse processo a racionalizao da vida social e o
individualismo crescentes, principalmente nas grandes cidades. O projeto
expansivo definido como a tendncia da modernidade que procura expandir
a produo, a circulao e os consumo de bens, alm dos descobrimentos
cientficos, desenvolvimento industrial e crescimento demogrfico. O projeto
renovador abrange dois aspectos: a procura de uma melhoria e inovaes
incessantes, e a procura por sinais de distino que o consumo massificado
desgasta. Por fim, o projeto democratizador definido como o movimento de
democratizao do acesso cultura, de difuso da arte e dos saberes
especializados.
9
16
17
Rama, Angel. A cidade das letras. Trad. Emir Sader. So Paulo, Brasiliense, 1985, pp.79-80.
Rama, op.cit., p.83.
18
A Revista do Brasil
Em fins do sculo XIX e incio do sculo XX, a economia cafeeira do
Estado de So Paulo acabou por gerar um acelerado processo de urbanizao,
industrializao e modernizao. A cidade de So Paulo passou por grandes
transformaes como, por exemplo, a instalao da luz eltrica e, com isso,
vieram as primeiras linhas de bonde eltrico, a inaugurao da Estao da Luz
(1901), o surgimento de novos bairros. Como bem notou Regina Ada Crespo,
14
de Luca, Tnia. A Revista do Brasil: um diagnstico para a (N)ao. So Paulo, Unesp, 1999, p.36.
Sarlo, Beatriz. El rol de las revistas culturales, p.XII.
16
Idem, ibidem..
17
Canclini, Nestor G., op.cit, p.206.
18
Idem, ibidem., p.207.
15
19
a busca pela hegemonia poltica empreendida pelas elites paulistas fez de sua
capital um centro influente e representou o incremento de sua criao literria,
cultural e artstica.19 E a imprensa, especialmente as revistas, subsidiadas, em
sua grande maioria, pelo poder oligrquico, foram o veculo por excelncia
para retratar e divulgar a pujana e a prosperidade de So Paulo e, assim,
assegurar um papel de protagonista no s no mbito poltico, como tambm
no mbito cultural.
nesse sentido que se pode entender o surgimento da Revista do Brasil,
em janeiro de 1916, fundada pelo grupo Mesquita, proprietrio do jornal O
Estado de S.Paulo, rgo de relevo na grande imprensa paulista da poca, para
o qual escrevia boa parte da intelectualidade. A ecloso da Primeira Guerra
Mundial estimulou as discusses em torno dos temas nacionais e, desde a sua
fundao, a Revista do Brasil teve como programa formar uma conscincia
nacionalista a fim de ajudar a construir um futuro para o Brasil.
O primeiro nmero trouxe um artigo de apresentao no qual o corpo
editorial afirmava:
O que h por traz do ttulo da Revista e dos nomes que a patrocinam
uma coisa simples e imensa: o desejo, a deliberao, a vontade firme
de constituir um ncleo de propaganda nacionalista. (...) O seu
nacionalismo no , porm, e no ser nunca uma forma de hostilidade
ao estrangeiro. No queremos isolar o Brasil da humanidade, o que
seria um disparate, nem podemos negar a dvida de civilizao que nos
prende ao estrangeiro. (...) o estrangeiro , e h de sempre ser, para
ns, como para toda a gente, objeto de observao atenta e cotidiana.20
19
Crespo, Regina Ada. Produo literria e projetos poltico-culturais em revistas de So Paulo e da Cidade
do Mxico, nos anos 1910 e 1920, in Revista Iberoamericana, vol LXX, nms. 208-209, Julio-diciembre
2004, p. 677.
20
Revista do Brasil, n1, ano I, jan/1916, pp.2-4. Coleo IEB. Atualizei, neste e nos demais fragmentos de
artigos da Revista, a grafia original.
20
21
21
24
22
25
26
23
24
Assim, a partir de junho de 1917, cada nmero passou a trazer um captulo do romance Vida ociosa, de
Godofredo Rangel que depois foi editado, em 1920, pela Monteiro Lobato & Cia; o mesmo tratamento
recebeu o romance O pas de ouro e esmeralda, de Jos Antnio Nogueira. E quando morreu Ricardo
Gonalves, saem na Revista do Brasil depoimentos sobre ele, de Monteiro Lobato e de outros amigos comuns,
um dos quais, Heitor de Morais, cunhado de Lobato [Barbosa, Alaor. Um Cenculo na paulicia. Braslia,
Projecto Editorial, 2002, p.205.].
28
Campos, Andr Luiz Vieira de. A repblica do picapau amarelo. Uma leitura de Monteiro Lobato. So
Paulo, Martins Fontes, 1986, p.9.
29
cf. Cavalheiro, Edgar. Monteiro Lobato. Vida e obra. So Paulo, Brasiliense, 1962, vol. II, pp.274-275.
25
31
26
27
28
In Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense,
1967, p.64.
29
30
mal a casa, planta milho e, para construir o monjolo, derruba a rvore que d
nome ao conto e que faz a divisa entre as duas terras. No momento da
construo, ouve de seu cunhado a histria do pau de feitio que, reza a
lenda, ningum sabe qual , mas que quem o derrubar pode encomendar a
alma pro diabo, que est perdido. Ou estrepado ou de cabea rachada por um
galho seco que despenca de cima ou mais tarde por artes da obra feita com a
madeira, de todo jeito, no escapa.41 E, ao final do conto, a lenda se
confirma: o filho mais novo de Nunes tem a cabea triturada pelo monjolo
fabricado com a peroba.
No que diz respeito linguagem possvel encontrar coloquialismos,
como maginava, no lugar de imaginava; desta alturinha; peguei de
prosa; tesconjuro e at alguns neologismos, como em quedele
Parnambi? para perguntar onde est?. O texto traz tambm regionalismos,
com expresses como malquerena e referncias a plantas e objetos tpicos
da regio: embauba, peroba, virgem (uma das peas do monjolo), picapau
(tipo de espingarda). O conto A vingana da peroba iria compor, em 1919, o
livro Urups. Tanto este conto como os demais que comporiam os livros
Urups, Cidades Mortas e Negrinha, so marcados pela oralidade. Segundo
Marisa Lajolo, h sempre um narrador culto que reveste de ironia e
metalinguagem sua diviso entre os extremos que polarizam nossa cultura: de
um lado a tradio escrita, letrada, literalizante. De outro, a oralidade viva e
mvel do contexto rural de onde nascem suas histrias caipiras.42
Em Cidades Mortas,43 o escritor descreve e procura entender a
decadncia da regio do Vale do Paraba, antes grande produtora de caf.
41
31
32
33
46
Apesar dos vrios erros tipogrficos, todos os quatro mil exemplares da primeira edio foram vendidos.
Em carta a Godofredo Rangel, Lobato comentaria a respeito: Li vrias pginas e corei at a raiz da alma.
No tinham feito reviso nenhuma. Erros indecorosos pululavam ali como pulga em cachorro sarnento. (...)
Pois a indecncia saiu e o pblico absorveu os 4 milheiros dessa primeira edio, levando de choro as
pulgas. Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. So Paulo, Brasiliense, 1968, vol 2, p.212.
47
Chiarelli, Tadeu. Um Jeca nos vernissages. So Paulo, Edusp, 1995, p.248.
34
(....) um grito de guerra em prol de nossa personalidade... A corrente
contrria propugna a vitria do macaco. (...) Combate a originalidade como
um crime e outorga-nos, de antemo, o mais cruel dos atestados: s
congenialmente incapaz duma atitude prpria na vida e nas artes; copia pois,
imbecil!48
48
35
muito solicitados no mercado mundial.52 Pelos mesmos portos que escoavase a mercadoria chegavam enormes contingentes de imigrantes europeus fato
que duplicou ou triplicou a populao das cidades trazendo novos costumes e
idias. O intenso movimento mercantil e populacional acelerou o processo de
urbanizao e de industrializao dessas cidades, principalmente aquelas que
eram capitais e, ao mesmo tempo, portos.
Lobato no era contra inovaes (a sua atividade de editor, como
veremos, revolucionou a feitura e distribuio de livros no Brasil); o seu temor
dizia respeito, isso sim, mera transposio dos modelos estticos e
movimentos artsticos estrangeiros em detrimento de uma arte nacional. Podese detectar a a origem, por exemplo, da sua crtica exposio de Anita
Malfati, explanada no j famoso e polmico artigo Parania ou mistificao
(dezembro/1917). No referido texto, como bem notou Enio Passiani53, a crtica
de Lobato no era ao talento de Malfatti, uma vez que ele afirmava que essa
artista possui um talento vigoroso, fora do comum. (...) Percebe-se (...) como
sua autora independente, original, como inventiva (...),54 mas sim ao estilo
por ela utilizado:
Entretanto, seduzida pelas teorias do que ela chama de arte moderna,
penetrou nos domnios dum impressionismo discutibilssimo, e pe todo o
seu talento a servio duma nova espcie de caricatura.
Sejamos sinceros: futurismo, cubismo, impressionismo e tutti quanti no
passam de outros ramos da arte caricatural. a extenso da caricatura a
regies onde no havia at agora penetrado. Caricatura da cor, caricatura da
forma caricatura que no visa, como a primitiva, ressaltar uma idia cmica,
mas sim desnortear, aparvalhar o espectador.55
52
36
56
56
37
belo artstico ser tanto mais artstico, tanto mais subjetivo quanto mais se
afastar do belo natural.59
59
38
Assim, na obra darte, alm dos elementos intrnsecos, permanentes, regidos
pelas leis eternas das propores e do equilbrio, h o estilo que mais no
do que a sua fisionomia inconfundvel. Restante da personalidade do artista,
representa ele o vinco forte do seu temperamento emotivo.63
63
64
39
40
71
41
42
transferncia autorizada pelos acionistas em assemblia extraordinria
realizada no dia 20 de maio.
(...)
Na mesma assemblia foi proposto e aprovado unanimemente um voto de
agradecimento e louvor aos srs. Drs. L. P. Barreto, Julio de Mesquita e
Alfredo Pujol, antigos diretores da Revista, e tambm ao jornal O Estado de
S. Paulo, pelos relevantes servios prestados a esta publicao.75
75
43
Idem, ibidem..
Cf. De Luca, Tnia, op. cit., p.67.
79
Idem, ibidem., p.66.
78
44
45
imprensa, sempre em tom elogioso, era outro recurso utilizado pelo editor
Lobato81, alm da divulgao na seo livros recebidos e na contracapa.
Dado que a revista alcanava vrios pontos do pas, comearam a
chegar redao inmeras ofertas de originais, tanto de autores notrios como
de ilustres desconhecidos, atesta Lo Vaz (escritor, coordenador, organizador
e revisor do peridico).82 Lobato lia o material e, encontrando algo que lhe
parecesse editorialmente interessante, passava-o a um amigo para que desse
um parecer. Assim, ao mesmo tempo em que recebia a colaborao de autores
consagrados, a Revista divulgava a produo de novos escritores ou daqueles
que no fossem conhecidos em mbito nacional. Como afirma Starobinas,
essa era uma atitude inovadora e de grande importncia, visto a escassez de
publicaes do mesmo carter e a dificuldade de penetrar nos tradicionais
meios literrios.83 Alm disso, Lobato aproveitava para inserir seus prprios
contos. Este era, em suas palavras, um bom modo de divulgao e teste dos
seus escritos: (...) Ponho-os na Revista do Brasil e depois dou-os em livro o
bom sistema.84
A redao da Revista do Brasil inicialmente na rua Boa Vista, depois
na rua dos Gusmes tornou-se, ademais, um ponto de encontro de escritores,
jornalistas, artistas, poetas, pensadores. Ainda segundo Lo Vaz, o
expediente da Revista s vigorava mesmo, e produzia o que lhe era
indispensvel, no perodo da manh (...). tarde a Revista virava um clube ou
tertlia, onde compareciam, cavaqueavam, discutiam ou tiravam furtivas
sonecas os mais variados, heterogneos e desencontrados intelectuais (...).85
81
Koshiyama, Alice. Monteiro Lobato. Intelectual, empresrio, editor. So Paulo, Edusp, 2006, p.73.
Vaz, Lo. Pginas vadias. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1957, p.78
83
Starobinas, Llian. O caleidoscpio da modernizao: discutindo a atuao de Monteiro Lobato.
Dissertao de mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 1992, p.49.
84
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. So Paulo, Brasiliense, 2 vol, p.252.
85
Vaz, Lo, op. cit., pp.78-79.
82
46
47
91
48
92
93
49
50
51
pruderie da Revista do Brasil, essa vestal? Se te publico (...), decaio e decai a
revista no conceito dos seus 3 mil assinantes envergonhadssimos gente que
s faz as coisas atrs da porta. E este meu rebanho precioso. Tenho que
evitar estouros de boiada. Mande-me coisa moral, com casamento no fim e o
dedo de Deus.98
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, op.cit. vol II. Respectivamente: p.189; p. 191; p.194.
52
99
53
Como se nota, o catlogo era bem diversificado, tanto no que dizia respeito
aos autores quanto aos temas abordados.
J um escritor e editor de renome, Lobato comeou a pensar em
expandir seus negcios e lanar-se no mercado editorial hispano-americano; a
porta de entrada seria a Argentina que, na poca, era vista como modelo de
pas latino-americano desenvolvido. E o prestgio da Revista do Brasil
possibilitou-o promover, em suas pginas, um intenso intercmbio cultural
com o pas vizinho, publicando artigos de e sobre autores argentinos, a
maioria ligada ainda s estticas dominantes do final do sculo XIX. O
intercmbio se estendeu sua editora e em 1922, a Monteiro Lobato & Cia j
havia publicado vinte obras argentinas.102 A pergunta que se coloca : com
quem Monteiro Lobato tinha afinidades intelectuais no campo cultural
argentino?
102
Teresinha Aparecida. A produo e o consumo da prosa de fico de So Paulo (1900-1920), p.506 apud
Landers, Vasda Bonafini . De Jeca a Macunama, op.cit, p.91.
54
CAPTULO 2
A Revista do Brasil e os escritores rio-platenses:
Manuel Glvez, Horacio Quiroga e Jos Ingenieros
O vnculo de Monteiro Lobato com escritores, editores e tradutores
argentinos teve incio em fins da dcada de 1910 quando, estando na direo
da Revista do Brasil, promoveu um importante intercmbio entre o campo
intelectual brasileiro e o argentino. A partir de 1925, essa ligao, j
desvinculada da Revista, prosseguiu por meio de cartas, da edio de suas
obras em espanhol e continuou at 1948, ano de sua morte.
Como j exposto na introduo deste trabalho, o intercmbio se deu
principalmente com escritores ligados s estticas do final do sculo XIX. Na
Buenos Aires de fim de sculo vrias estticas e tendncias filosficas
convivem ao mesmo tempo, como o romantismo, o realismo, o simbolismo, o
positivismo. Apenas os casos de Manuel Glvez, Horacio Quiroga e
Ingenieros sero analisados mais detidamente, pois foram os que tiveram
maiores e mais significativas aparies na Revista do Brasil, alm de terem se
correspondido com Lobato, especialmente Glvez e Quiroga.
Sero levantados aqui alguns pontos a respeito do porqu da excluso
dos vanguardistas como, por exemplo, Girondo, Borges, que nesses anos
estavam em plena atividade. bem verdade que desde os primeiros nmeros,
em 1916 e ao longo de 1917, a Revista do Brasil j anunciava o recebimento
de publicaes argentinas (alm de francesas, portuguesas, espanholas e
italianas), em especial a Revista de Filosofia, dirigida por Jos Ingenieros, mas
foi na gesto de Lobato que o dilogo realmente se intensificou e prosperou.
55
103
Sor, Gustavo. Traducir el Brasil. Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, p.102.
Lobato, Monteiro. Um romancista argentino in Idias de Jeca Tatu, p.205.
105
Revista do Brasil, outubro/1918, n34, ano III, vol.IX, s.p. Coleo IEB.
104
56
106
Martins, Ana Luiza. Revistas em revista. Imprensa e prticas culturais em tempos de Repblica. So Paulo
(1890-1922).So Paulo, Edusp/Fapesp/Imprensa Oficial, 2001, p.533.
107
Idem, ibidem., p.540.
57
a slida Revista do Brasil, que seguiu seu curso deixando rastros de toda
ordem.108
Assim, o referido aviso inserido na Revista do Brasil foi, por um lado,
uma forma de procurar assegurar o seu lugar no campo cultural e estabelec-la
como uma referncia e, por outro, constituiu parte da estratgia para torn-la
rentvel, sem qualquer tipo de subterfgio, ao pedir diretamente aos leitores
que a assinassem. Tal estratgia resultou positiva e a Revista do Brasil viveu
um perodo de expanso. Foi exatamente neste momento, de acordo com
Patrcia Artundo,109 que Lobato entrou em contato com o escritor e editor
argentino Manuel Glvez (1882-1962) que, em 1916, havia criado a
Cooperativa Editorial de Buenos Aires.
No intercmbio estabelecido com escritores argentinos possvel
identificar muitas facetas de Lobato como mediador cultural: ora atuava como
editor, escolhendo que obras publicar e analisando a melhor maneira de inserilas no mercado; ora atuava como autor, que pretendia lanar-se no mercado
editorial argentino; ora como leitor, pedindo indicaes de leituras aos seus
interlocutores argentinos.
O vnculo com a Argentina evidenciado na Revista do Brasil por meio
de diferentes manifestaes: artigos, resenhas, cartas e discursos, publicados
em sua maioria nas sees Bibliographia e Resenha do mez. Outras vezes
as obras eram apenas citadas na seo Recebemos mais para,
eventualmente, serem resenhadas em nmeros posteriores. Nem sempre os
artigos eram assinados, mas uma caracterstica era comum a todos: o tom
elogioso e o entusiasmo com o intercmbio cultural. No que se refere s
108
58
N de cartas
3
Manuel Glvez
Gibelli
31
1
Data
2/4/1941; 10/4/1941;
22/4/1941
Entre 1919 e 1934
17/9/1941
CORRESPONDNCIA PASSIVA:
Remetente
N de cartas
Manuel Glvez
Data
13/8/1919; 5/2/1924;
12/7/1942
Horacio Quiroga
17
Entre 1921 e 1927
Jos Ingenieros
1
?/1/1920
Bernaldo Quirs
1
25/6/1922
Brulio Snchez-Sez
1
29/7/1946
As datas esto especificadas em tabela na p.103, ao tratar especificamente de Horacio
Quiroga.
59
110
111
60
Rivera, Jorge B. El escritor y la industria cultural. Buenos Aires, Atuel, 1998, p35.
Idem, ibidem, p.38.
114
Idem, ibidem, p.40.
113
61
115
Merbilha, Margarita. 1900-1919. La poca de organizacin del espacio editorial in Diego, Jos Luis de
(org) Editores y polticas editoriales en Argentina, 1880-2000. Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica,
2006, p.54.
62
tempo aqui e em Buenos Aires. E este fato forar aqui a ateno do
pblico. (...).116
116
117
63
CORRESPONDNCIA DE MONTEIRO LOBATO A MANUEL GLVEZ:
Data
29/8/1919
15/10/1919
10/12/1919
18/1/1920
31/3/1920
26/1/1920
1/6/1920
3/7/1920
14/8/1920
22/11/1920
12/12/1920
Sem data
22/12/1920
6/1/1921
10/2/1921
16/6/1921
6/7/1921
3/8/1921
24/8/1921
23/11/1921
1/3/1923
5/10/1923
26/11/1923
Sem data
Sem data
6/2/1924
23/5/1924
2/10/1924
28/1/1925
28/8/1934
Cidade
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
So Paulo
Pas
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Brasil
Cidade
Buenos Aires
Buenos Aires
Buenos Aires
Pas
Argentina
Argentina
Argentina
64
Alm dos livros de sua autoria, ao longo do seu contato com Glvez
Lobato lhe enviaria livros publicados por sua editora, entre eles Vida Ociosa,
de Godofredo Rangel e O professor Jeremias, de Lo Vaz que,
posteriormente, seriam comentados pela imprensa portenha:
118
Carta de 29/8/1919. Fonte: Archivo Manuel Glvez, situado na Biblioteca da Academia Argentina de
Letras, a partir das fotos tiradas pela pesquisadora Thais de Mattos Albieri. Todas as demais cartas de
Monteiro Lobato a Manuel Glvez aqui apresentadas fazem parte desse desse mesmo arquivo e a partir de
agora passaro a ser denominadas apenas como A.M.G.
119
No incio de 1920, Lobato incluiu Manuel Glvez na lista de assinantes da Revista do Brasil, a fim de que
este pudesse acompanhar o movimento das letras brasileiras: Tambm mandei registrar o seu nome entre os
nossos assinantes para que receba a nossa Revista, que est crescendo bastante. Em junho vamos elevar a
tiragem de 4 para 5 milheiros, o que j alguma coisa c na sul Amrica. Carta de 26/1/1920. Fonte: A.M.G.
120
Idem, ibidem..
65
S. Paulo, 31/3/1920
Creio que lhe mandei os meus livros. Vou reenvi-los, mas depois de
sada as novas edies, que as primeiras se foram em menos de dois
meses. Em janeiro e fevereiro vendi 4.000 de cada um. O Jeremias
esgotou-se em 15 dias, mas a edio era de 1.000 apenas. J saiu a 2 e
segue como esta. um livro realmente interessante, e merecedor do
sucesso que teve. Tenho vrios outros no prelo, e no esquecerei do
amigo sempre que o livro merecer atravessar a fronteira.121
S. Paulo, 22/12/1920
Mando-lhe hoje as minhas ltimas edies: um livrinho meu para
crianas, para o natal e Vida Ociosa, uma perfeita obra prima das mais
puras que possui nossa literatura. o que se pode chamar um livro
perfeito. Perca o amor a uma hora e por favor leia este livro.122
121
122
A.M.G.
A.M.G.
66
En Urups hay varios cuentos que podran ser traducidos y
publicados en La Novela Semanal o en La Novela del Da. Si usted
me autoriza, lo traducir con Aguirre y lo har publicar, precedido de
un pequeo encabezamiento diciendo quin es usted.123
123
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE. Parte desta carta encontra-se publicada em Semear
horizontes. Uma histria da formao de leitores na Argentina e no Brasil, 1915-1954, de Gabriela
Pellegrino Soares, pp.213-214.
124
Carta de 15/out/1919. A.M.G.
67
A venda desse livro c no Brasil foi enorme. Basta dizer que a 5
edio est no prelo, atingindo assim a tiragem a 16 milheiros no
espao de 15 meses. Se a traduo argentina pudesse sair pela
Cooperativa seria timo, mas no sei se ela restrita aos autores
argentinos.125
68
Carta manuscrita e com timbre da Monteiro Lobato & Companhia Editores. Fonte: A.M.G.
69
fazendeiro. E fazendeiro ficaria o resto da vida se um incidente fortuito
no me mudasse o rumo vida. Esse fato refiro-o no prefcio da
terceira edio de Urups que lhe enviei anotado. A revolta contra os
caboclos que me queimaram terras, como l explico, levou-me
imprensa com um artigo que foi a origem do que sou: Velha Praga.
(...). Houve rplicas, defesas, contestaes. Insisti no meu ponto de
vista escrevendo um novo artigo, Urups, procurando demolir a
estilizao herica do caboclo que vinha desde Alencar e era tida como
dogma intangvel. A repercusso desse artigo impressionou-me. Houve
debates largos na imprensa, dividida em dois campos: o que mantinha e
defendia o velho ponto de vista e o que aceitava a minha interpretao
verista. O resultado disso foi que veio abaixo o dolo, e o caboclo
passou a ser representado pelo Jeca Tatu, tomando essa representao
grande vulto depois que Ruy Barbosa a consagrou em discurso
memorvel.
(,,,) Nesse nterim vendi a fazenda e mudei-me para S. Paulo, e como de
l havia mandando uns contos para a Revista do Brasil, fui aconselhado
a fazer uma coisa que nunca me passou pela cabea: edit-lo. (...) O
pblico e a crtica receberam o livro de uma maneira que me
surpreendeu. A edio foi-se em dias, e logo a segunda e as outras, ao
todo seis, em ano e meio, num total de 20.000 exemplares, fato virgem
no Brasil. Toda a gente se meteu a discutir o livro, sobre o qual
apareceram mais de duzentos artigos crticos, ficando verdadeira mania
falar desse livro. A discusso sobre o Jeca me valeu grandes apologias e
grandes descomposturas. Para uns eu era patriota e para outros,
difamador da ptria.
(...). Depois disso mantive-me na imprensa malhando sobre uns tantos
figures que personalizavam idias contrrias s minhas em matria de
arte. Defendi o individualismo nacionalista e ataquei o francesismo.
Saram desses artigos o livro Idias de Jeca Tatu em cujo prefcio
resumo em meia dzia de palavras o meu credo. O brado valeu. (...)
Para melhor conduzir o movimento fiz-me editor, para lanar as obras
condizentes com o meu programa. Essa tentativa deu resultados
surpreendentes. Em pouco tempo a empresa imps-se. Introduzi uma
novidade no mercado livreiro: a venda de nossas edies em quase
todas as cidades do Brasil. (...). Lanamos venda at aqui oitenta e
tantos mil volumes, sendo 61.000 de livros meus e temos um programa
formidvel para os prximos anos, dependente apensa duma melhoria
no preo do papel.
Quando publiquei os Urups, comprei na mesma ocasio a Revista do
Brasil que conservo ainda conseguindo elev-la a uma tiragem hoje de
4.500 ex.
Eis aqui, meu caro colega, o que fiz e que sou. Em resumo, um teimoso
que gosta de andar em picadas que ele mesmo abre.
(...)
[ mo]
70
Muito tempo j tomei a quem o tem contado e preciso. Mas lembre-se
que foi a pedido seu.
Adeus e obrigado.
Monteiro Lobato.129
Carta datilografada e com timbre da Monteiro Lobato & Comp. Editores. Fonte: A.M.G.
Artundo, Patrcia, op.cit., p.43.
131
Em maio de 1921 La novela semanal ganharia sua verso brasileira, sob a direo de Brenno Ferraz e
duraria quinze nmeros.
132
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE.
130
71
133
134
72
135
136
73
Manuel Glvez
Em 1921, Urups foi editado por Glvez138 apenas trs anos depois da
primeira edio brasileira e este teve, por sua vez, o romance Nacha Regules,
de perfil realista, editado pela Companhia Graphico-Editora Monteiro Lobato,
em 1924. Anos depois, vivendo em Buenos Aires, Lobato comentou em carta
a Rangel que, em visita a Glvez vi l na sua estante o volume, ainda com a
faixa amarela com que saiu.139
Ao mesmo tempo em que empreendia esforos para ver a literatura
brasileira divulgada na Argentina, Monteiro Lobato pretendia lanar na sua
editora a coleo Biblioteca Sul-americana, como parte de um projeto de
unio cultural latino-americana; a coleo abrir-se-ia com Facundo, de
137
Fonte: A.M.G.
Em carta a Rangel, Lobato comenta: Recebi o Urups em espanhol lanado na Argentina. Bela edio.
Garay. In A Barca de Gleyre, vol.2, p.381.
139
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol.2, p.381.
138
74
Domingo F. Sarmiento, como pode ser lido neste fragmento da resenha sobre
El Hermano asno do chileno Eduardo Barrios (Ed. Nascimento. Chile. 1922):
(...)
No prximo nmero diremos de uma outra novela sua Un perdido e
desde j podemos anunciar que ser ele um dos autores com que a casa
Monteiro Lobato & Cia vai inaugurar a Biblioteca Sul-americana. Esta
coleo se compor de cuidadosas edies das melhores obras
aparecidas na Sul-Amrica e iniciar praticamente o programa de
aproximao que tem a empresa. Iniciar-se- com o Facundo, do
Sarmiento, dar obras de Galvez, de Quiroga, de Lynch, de Salaverri,
de Barrios e de todos os grandes representativos da literatura hispanoamericana.
M.L.140
S. Paulo, 22/12/1920
Amigo Glvez
(...)
140
75
Estou cada vez mais interessado no movimento mental argentino e
admirado do que h por a. Estou a ler Sarmiento. um gnio.
Facundo uma obra notabilssima que vou traduzir e publicar no
caso de j estar extinta a propriedade literria o que peo me
informar. O rastreador, o gaucho malo e os outros tipos- que
esplndidos! E que descortino filosfico tinha ele da influncia do
meio no homem...
S. Paulo, 6/7/1921
Prezado amigo
(...)
Mandei traduzir o Facundo. Quero iniciar a srie Argentina prestando
homenagem ao grande Sarmiento. O segundo ser um seu ou de quem
o amigo indicar. Um negcio: com a diferena de preos causada pela
baixa do cmbio valia a pena fazer livros argentinos aqui. Pense nisso,
sabendo que o custo das minhas edies ora por mil ris e o mil ris
est valendo hoje 30 centavos.
Adeus, caro amigo. At a prxima.
Lobato.
S. Paulo, 5/out/1923
(...)
Facundo est a imprimir-se e tambm traduzo o Hermano Asno, de
Barrios e esse de Gutierrez, Juan Moreira, bem popular. Vamos ver se
serei mais feliz aqui do que v. foi a com a coleo sul-americana.
Tudo depende de experincia: experimentemos pois.141
Por fim, em 1923 a Monteiro Lobato & Cia lanaria Facundo e a obra
seria resenhada na Revista do Brasil em janeiro de 1924:
Dando incio ao seu j anunciado programa de lanar uma biblioteca
americana, onde figurem as obras mais representativas publicadas em
nosso continente, a casa Monteiro Lobato & Cia acaba de expor
venda o Facundo, de Sarmiento (...). Sarmiento mais que argentino.
americano. Transcende fronteiras ptrias e pertence Amrica, da
qual foi o primeiro a perceber, com sua viso geral, linhas estruturais
comuns.
Era imperdovel que uma obra destas ainda no estivesse incorporada
em traduo ao nosso patrimnio literrio, no lugar que lhe compete,
ao lado dos Sertes, de Euclides da Cunha (...). Todos os altos
141
76
espritos so concordes em que, os ressentimentos, as rivalidades
mesquinhas entre os povos sul-americanos provm da falta de
conhecimento recproco. Ora, este conhecimento s possvel e eficaz
por meio da vulgarizao das obras darte de bom cunho
representativo, de modo que ser uma ta
[efa dos tradutores e editores a obra de paz e conciliao da Amrica.
(...) Facundo foi vertido para o portugus por Carlos Maul, esse
formoso esprito e essa grande alma em que brilha a flama de um
nacionalista de larga envergadura.142
77
uma boa distribuio do livro quanto o destaque dado pela imprensa a fim de
divulg-lo, comprometendo-se ento a incentivar a crtica local e tambm a
enviar ao autor uma lista de nomes que poderiam ajudar na divulgao.
Coerente com a sua concepo de que o livro deveria ser um objeto atraente
para o leitor, desde a capa, Lobato ainda critica o ttulo dado obra, por
consider-lo pouco comercial, na medida que sugeriria uma obra de carter
filosfico o que, a seu ver, afastaria os leitores:
S. Paulo, 14/8/1920
Prezado amigo Glvez
Recebi a sua carta de 4 deste, e fico ciente de tudo. Como no tenho
livraria, no posso receber diretamente as suas obras, mas j falei com
as principais daqui para as pedirem Agncia e eles mprometeram.
Quando sair o Mal Metafsico hei de promover um movimento na
crtica indgena. pena seu livro no ter um ttulo mais
comercialmente sugestivo; d idia ao pblico duma obra filosfica.
Inda no tive tempo de o ler to [ilegvel] de servio ando com a
reorganizao da minha casa editora, mas na primeira folga hei de
empenhar-me nele. Garanto que a edio de Lauria sair inteira.
S. Paulo, 22/12/1920
(...)
Sobre o Mal Metafsico pouco disse a imprensa alm do que o amigo
j conhece e isso graas estupidez do Lauria que no distribui o livro.
Mando-lhe uma lista de nomes aos quais poder remet-lo com
vantagem para a propaganda.
S. Paulo, 6/1/1921
Dei ao meu amigo Loureno filho, que um jornalista de valor e muito
amigo da Argentina, o Mal, pedindo-lhe um artigo a respeito, no
Estado. Prometeu-me.143
143
78
144
79
145
80
Lobato. Em carta, este respondeu haver lido o romance com interesse, apesar
de preferir outro do autor, La maestra normal:
S.Paulo, 18/jan/1920
Prezado amigo Manoel Glvez
Recebi e j li a Nacha Regules, onde vejo acentuar-se a evoluo da
sua arte para um simbolismo que lembra o de Zola e muito o de
Tolstoi na Ressurreio. Apesar de haver conduzido a tarefa at o final
com o maior garbo e brilhantismo, tenho para mim que a sua obra
prima continua a ser a Maestra. Aquilo inesquecvel. Aqueles tipos
gravam-se na memria do leitor para o resto da vida.147
147
81
82
83
Quiero presentarte y recomendarte a un joven escritor argentino de
mucho mrito: Lorenzo Stanchina, que parte en breve para San Pablo.
Stanchina es autor de varios cuentitos llenos de ternura, de verdad y
[ilegvel] cuales asoma en molde temperamento artista. Y con otro,
joven, tambin de mucho valor: Nicols Olivari, ha escrito un pequeo
volumen sobre m, que aparecer en abril. Como persona, Stanchina es
un muchacho excelente, trabajador y serio, lleno de cualidades. Le
pido que le presente a algunos jvenes brasileos. l tiene deseos de
conocer al maestro de Urups, hacerle un reportaje.
No me puedo sino despedirme y rogarle inmensamente que reciba a
Stanchina en su habitual gentileza.
Afectos de su amigo
Manuel Glvez
Pampa 2502
[No verso da carta, de forma incompleta]:
... lleva copia de uno de los captulos del volumen sobre m. Se trata de
una pgina indita y de primer orden sobre mi libro Historia de
Arrabal. Le agradecera que publicara, traducirla ya en la Revista do
Brasil, ya en algun diario importante de San Pablo.153
84
154
Fonte: A.M.G.
Carta sem data. Fonte: A.M.G.
156
Fonte: A.M.G.
155
85
157
Fonte: A.M.G.
Fonte: A.M.G.
159
Fonte: A.M.G.
158
86
87
mestio, na penetrante anlise com que abre o volume, pode aplicar-se
aos nossos paisanos: a mesma preguia, idntica falta de aspiraes,
igual ignorncia e superstio. Aquele Gca Tat, celebre j no Brasil,
onde o nome da personagem criada por Monteiro Lobato deu ensejo ao
aparecimento de uma srie de vocbulos tpicos, no outro seno esse
Juan Pueblo, esfarrapado e bruto que vemos, de quando em quando,
nas caricaturas das nossas revistas ilustradas. E, quando Gca Tat,
aconselhado a pr uma cerca no seu rancho, coisa fcil "havendo por
a tanta madeira, responde com o mussumano no vale a pena, no
estamos ouvindo os nossos criollos, a todos os nossos criollos,
desde os de Jujuy at os do Pampa?
(...)
O livro de Monteiro Lobato, que no apenas muito interessante e
cheio de talento, seno que por igual, contm muitos ensinamentos
para todos ns, leva-nos a repetir a conhecida frase de Saenz Pea:
Tudo nos une, nada nos separa. Os mesmos defeitos nacionais e as
mesmas virtudes; idnticas esperanas e idntico futuro. Poder
duvidar algum que o Brasil seja um povo irmo, e que devemos
sempre as estpidas rivalidades, indignas de naes democrticas, que
devem olhar para o porvir e realizar os ideais dos tempos modernos?
Manoel GALVEZ.160
88
o tom elogioso e em ambas as resenhas nota-se, mais uma vez, uma leitura
na linha realista naturalista ao destacarem e valorizarem o trao de fidelidade
realidade:
La tragedia de un hombre fuerte. Bibliotheca dos Novelistas
Americanos. Buenos Aires. 1922.
Manuel Galvez continua a sua obra novelstica, na qual se refletem
todos os aspectos da moderna Argentina. Neste alentado romance, a
ao gira em torno de um homem forte e serve de pretexto para o
estudo da evoluo do amor ou melhor, das relaes sexuais e
sentimentais do homem e da mulher de Buenos Aires, criaturas
influenciadas pela inquietao europia, arrancadas da cristalizao
colonial, que inda perdura na provncia (...).
(...)
um excelente livro, porque um fiel espelho de numerosas faces
que fielmente refletem a alma argentina. No fundo, Galvez estuda, a
seu modo e com modernismo, o eterno problema argentino de choque
entre a cabea e o corpo, Buenos Aires e a provncia. Uma sempre foi
Europa, idia nova, fora que tira para a frente, worwaertz; outra,
desde os incios da independncia, sempre permaneceu Espanha,
tradio, estatismo, imutabilidade.
(...)
Excelente livro, portanto, e mais um bloco que Manuel Galvez
assenta no edifcio da sua j formidvel criao literria.161
MANUEL GALVEZ- El cntico espiritual- Buenos Aires-1923
De Manuel Galvez podemos dizer o que se disse de Zola que um
formidvel abatteur de besogne. Est construindo uma obra de grandes
vultos, dessas que requerem pulso forte, msculos de ao e energia
moral indomvel, o que raro na Amrica do Sul onde Rod j
observou a debilidade e o pouco flego dos artistas.
Galvez foge regra. Apesar de no dedicar-se exclusivamente
literatura, pois que o meio no lhe permite essa especializao (que
explica muita coisa no velho mundo), vai levando por diante sua
formidvel empresa, que fixar em romances alentados toda a vida
atual da Argentina. (...)
Apesar do ttulo mstico, El cntico um panorama de almas e tipos
fixados com o mais flagrante relevo, em nada desmerecedor de obras
magistrais como La maestra normal, Nacha Regules, traduzida em
vrias lnguas, El mal metaphysico, La tragdia de un hombre
161
89
fuerte e tantos outros romances que se impuseram e so o que existe
hoje na Amrica de melhor em matria novelstica.
Em traduo brasileira existe deste escritor apenas uma obra O mal
metaphysico, que por circunstancias alheias ao valor da obra foi mal
difundido. Sabemos, entretanto, que a casa Monteiro Lobato & Cia vai
dar a Nacha Regules, e fazemos votos para que, afinal, o grande
romancista da Sul Amrica obtenha do nosso pblico a Victoria que
merece e que j obteve nos Estados Unidos e na Alemanha.162
90
Fonte: A.M.G.
Revista do Brasil, jan/1923, n85, p.69 e fev/1923, n86, p.150.
91
167
O artigo foi includo em Idias de Jeca Tatu. In Lobato, Monteiro. Obras Completas, vol.4, pp.203-209.
Idem, ibidem, p.203.
169
Fonte: A.M.G.
168
92
S. Paulo, 10.2.1921
Prezado Glvez
(...).
Quanto ao Estado de S. Paulo est resolvido dar-se em folhetim a
Maestra, mas inda no acharam um tradutor competente. Por falar em
Maestra, j saram todos os exemplares que me mandou.172
170
Fonte: A.M.G.
Fonte: A.M.G.
172
Fonte; A.M.G.
171
93
173
94
Deu-me grande prazer o recebimento da sua carta de 21 do corrente.
De fato, nossa aproximao foi breve, e interrompida quando
comevamos a conversar assuntos de interesses mtuos por um
desastre comercial que me mudou o rumo da vida. Mas vejo agora que
o meu admirado e grande amigo no esqueceu o velho colega de lutas
literrias como eu no o esqueci.Acompanhei pela imprensa daqui o
movimento em prol duma concesso do prmio Nobel ao grande
romancista argentino e no vi nisso nenhum favor. Mero ato de justia
apenas.
Encanta-me saber da sua ininterrupta atividade e da mocidade de seu
esprito. Cinqenta e dois anos exatamente a idade que tenho. Isso,
meu caro, o apogeu da vida nos homens que sabem conduzir-se com
moderao.
Nada conheo das suas ltimas obras. Creio que parei em Historia de
Arrabal. Mudei de mundo por vrios anos, e naquele mar sem fundo
da literatura inglesa perdi de vista o seu pas e a Amrica Latina.
Agora que retornei, tenho uma grande tarefa diante de mim, qual a de
pr-me ao corrente do que se fez neste interregno.
Estou metido numa outra indstria muito afastada da editorial a do
petrleo, (...). Petrleo e ferro, o que me ocupa (...).Veja que homem
de letras degenerado! H dois terrveis impulsos dentro de mim, o
literrio e o industrial. Este nunca permite sossego quele, de modo que
a minha literatura feita de momentos roubados.
Daquela grande companhia editorial que tinha o meu nome e que
naufragou em 1925 extra no mesmo ano uma outra, a Cia Editora
Nacional, que hoje a maior do Brasil. O ano passado editamos
1.300.000 volumes e este ano j chegamos a 1.000.000 este ms.
Sucesso absoluto, com sucursais em todas as capitais brasileiras, em
Portugal e colnias. (...).
Nmeros, nmeros! Eternamente preocupado com os nmeros! No
fosse essa maldita tendncia e eu seria um puro homem de letras. A
mania industrial no deixa. H sempre dentro de mim um sonho
enorme que no me d trguas. Uns livros lindos que sempre desejei
escrever ficam protelados eternamente por causa dos malditos
negcios.
Garay escreve-me que vai dar a, pela Tor, umas tradues minhas.
Tudo coisa velha. Desta pobre cabea saem mais companhias do que
livros.
(...)
Diz o amigo que no calvo. A mesma desgraa me acontece. Sou at
peludssimo. Lamento isso, porque acho que a calvcie favorece o
surto das idias. As energias todas vo para os miolos em vez de se
perderem a alimentar plos inteis. Diz tambm que detesta a velhice.
Estou de plenssimo acordo. Detesto-a do fundo da alma, (...). Que
pena envelhecer! Nada mais lindo e sadio que a mocidade, e o grande
mal, o mal dos males justamente a ausncia ou o afastamento da
mocidade. (...)
95
Adeus, meu caro amigo, e obrigadssimo pela lembrana da sua carta.
Para tudo quanto queira neste pas lembre-se sempre do literato
manque, mas muito camarada.
Monteiro Lobato177
Stanchina e Olivari
Atendendo a um pedido de Glvez, a Revista do Brasil publicou uma
nota assinada por B. Snchez sobre Olivari, na seo Notas do Exterior e
uma breve resenha sobre o livro de Stanchina, publicadas nos n76 (abril) e 80
(agosto) de 1922, respectivamente:
Nicolas Olivari
Este escritor da moderna gerao argentina um temperamento
mordaz e, si bem que no esteja de acordo com sua apreciao crtica,
no deixo de reconhecer-lhe uma inteligncia superior e um
conhecimento sensato na exposio.
Olivari um amante furioso de Pio Baroja, Azorn, Araquistan e de
Joo do Rio, e trata de pr em castelhano as satricas palavras do
endiabrado caroica.
Olivari, como quase todos os que passam por este crnica, pouco
conhecido, apesar de ser numerosa sua produo disseminada por
diversas revistas, e ainda, creio, tem trabalhos dignos de meno em
alguma antologia.
E se digo que no compartilho da opinio crtica de Olivari, porque
me refiro a sua tendncia de massacrar tudo que no esteja de acordo
com seus princpios. E mais ainda pelo amor que professa a um
medocre crtico vil mercador que com preenses de Leon Bloy
contemporneo arremete contra as letras e os homens da Espanha.
Refiro-me a Alberto Hidalgo.
No mais, Nicolas Olivari um desses homens que chegaro mui
longe, e sem tardar, antes que tenha 25 anos. Pertence ao grupo da
revista ELPIS.178
Lorenzo Stanchina. Los dormidos. Segundas npcias. Ed. Elpis.
Buenos Aires, 1922.
177
178
Fonte: A.M.G.
Revista do Brasil, abril/1922, n76, p.377. Coleo IEB.
96
Elpis a revista argentina dos novos edita nestes folhetos dois
dramas do Sr. Lorenzo Stanchina, recebidos ambos com ecomiastas
referencias pela imprensa do vizinho pas.179
179
97
Martn Fierro. 1924-1927.Ediccin facsimilar. Estudio preliminar de Horacio Salas. Buenos Aires, Fondo
Nacional de las Artes, 1995, p.161.
184
In Fray Mocho, 18/3/1924. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
185
Em 1921 Quirs inaugurou uma exposio de suas obras no Rio de Janeiro; foi nesse momento que entrou
em contato com Lobato. Este lhe dedicou um artigo na Revista do Brasil e, pouco depois, Quirs pintou o seu
retrato. Cf. Artundo, op.cit., p.29.
98
99
verdaderamente argentino y de Hugo Wast, poco o nada conozco de su
pas. No me refiero a Sarmiento, cuyo Facundo acabo de editar en
portugus, porque l vale por un monumento en la literatura
americana. Ah! Olvidaba de citar Cancela. Bello humorista, Cancela!
187
187
188
Idem, ibidem.
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol2, p.264.
100
189
AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. Op.cit., p.184.
Lobato, Monteiro. Cartas Escolhidas, vol 2, p.173.
191
Idem, ibidem..
192
Idem, ibidem, p.175.
190
101
No fundo, o que h contra mim inveja em conseqncia de minha
vitria comercial nas letras. At o fim do ano, passo de 2 milhes em
minhas tiragens. Estou (ou vou ficar at o fim do ano) com 66 edies
aqui e 37 na Argentina (ou mundo de lngua espanhola), tudo isso
dando renda. Aqui que est o buslis. (...). Eles so uns gnios mas
no vendem; tm que viver como carrapatos do Estado, presos a
empreguinhos. O Lobato uma besta, mas est vendendo bestialmente,
cada vez mais. Da o atual pau no Lobato.193
Horacio Quiroga
A edio argentina de Urups recebeu comentrios elogiosos em
publicaes de grande circulao, como as revistas Nosotros, Plus Ultra,
Caras y Caretas, entre outras, que sero analisadas oportunamente. A partir
destas matrias e do contato com seu velho conhecido Manuel Glvez,
Horacio Quiroga (1878-1937) tomou conhecimento do livro e escreveu a
Lobato. Assim como este e Glvez, Quiroga enfatiza o fato de pases vizinhos
desconhecerem suas respectivas literaturas e expressa entusiasmo em poder
apreciar os contos de Lobato. Sem perder tempo, e dando mostras da estima
que tinha de suas relaes rioplatenses, esta carta foi reproduzida na Revista
do Brasil em julho/1921, e foi a entrada de uma significativa presena nos
nmeros posteriores:
Senhor Monteiro Lobato: muy estimado compaero.
He ledo, das atrs, su Urups con vivsimo placer, en la edicin
espaola que dirige nuestro comn amigo Manuel Galvez. Como esta
[ilegvel] pan-americana de desconocernos es especialmente tan viva
entre Brasil y Argentina, recin ahora nos es dado apreciar a un
cuentista de la talla de ud. Aunque entiendo y an podra hablar el
portugus, lo leo con dificultad, ya que no es cosa de andar perdiendo
el sabor de las cosas por la ignorancia de un solo adjetivo. Me atengo
pues a la traduccin para leerlo. Comprende ud. el espaol? Si es as,
tendr grande placer de enviarle algo mo. No es comn en estos
pases tropezar con personas a quienes felicitar de todo corazn, como
es caso con ud. Muy contento, pues, de poder hacerlo, lo saluda
193
102
con honda estimacin, su compaero
Horacio Quiroga.194
103
Pas
Argentina
Argentina
Argentina
Argentina
Argentina
Argentina
Brasil
Brasil
Argentina
Argentina
No h indicao
Argentina
No h indicao
Argentina
Argentina
Argentina
No h indicao
possvel resgatar as cartas
104
Despus le hablar largo de [Negrinha] y [ilegvel]. Affectos,
H. Quiroga.197
197
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre
Eullio)/IEL-Unicamp. Todas as demais cartas ou fragmentos de carta de Quiroga a Lobato mencionadas
neste trabalho fazem parte do mesmo arquivo.
198
Revista do Brasil, setembro/1921, n69, p.76. Coleo IEB.
105
Quiroga refere-se a Brenno Ferraz, que fazia parte do corpo editorial da Revista do Brasil, tendo ocupado
vrias funes ao longo dos anos (foi secretrio, redator-chefe, diretor, alm de resenhista).
200
Idem, ibidem, p.77.
201
Idem, ibidem..
106
pecuniria, tema que foi uma constante em toda sua carreira, como, alis, na
de muitos autores, numa poca em que a profissionalizao do escritor era
tema de acirrados debates:
Buenos Aires, noviembre 12 de 1921.
Mi estimado Monteiro Lobato: Acabo de recibir una carta del amigo
Garay en que, anuncindome haber sido traducido C. de A y de M.
por la sta Camargo, me pide autorizacin para publicar dicha traducin
en su casa editora de Ud.. Como Ud.. me habl alguna vez de eso
mismo, tendra mucho ms placer en tratar este asunto directamente
con Ud.., como me parece razonable. Me dice Garay que la sta
traductora no tiene aspiraciones pecuniarias al respecto. Tampoco las
tengo yo muy grandes, amigo, bien que como profesional, y pobre, me
sienta halagado cuando consigo unos pesos. En este asunto editorial,
dejo a su criterio de colega y editor lo que pueda tocarme a m de una
problemtica ganancia. No es este detalle el que va a poner una traba
en mi amable relacin con el Brasil, con su casa editora y con la
seorita que tuvo a bien traducir el libro.
No quisiera que el amigo Garay malentendiera esto, y le escribir
aclarndole el punto. Pero siendo Ud.. el editor posible, y yo el autor,
creo razonable que entre Ud.. y yo se trate directamente la cosa. Unas
cuantas lneas suyas al respecto, me dejaran muy alagado.
Le mand das atrs dos ANACONDA, que confo habr recibido. Y
hasta su prxima, muy cordial saludo de su amigo
H. Quiroga
Reconquista 586.
107
108
retrica del cuento (1928) sendo o mais importante deles El declogo del
perfecto contista (1927). Ao public-los, Quiroga j tinha consolidado seu
prestgio perante o pblico leitor, com boa parte de sua produo literria j
publicada. Com exceo de El declogo del perfecto cuentista, publicado na
revista de arte e crtica Babel, os demais vieram a pblico em revistas de
grande circulao e os prprios ttulos j remetem, segundo Alves-Bezerra,
ao esprito faa voc mesmo presentes nos magazines da poca.203 Ao
longo de dcadas, ressalva Alves-Bezerra, nos textos crticos obra de
Quiroga, a questo da ironia tocada marginalmente, quando no ignorada,
com o que se perdem importantes efeitos do texto.204 Plenos dessa ironia,
esses textos podem ser vistos como uma resposta aos martinfierristas, que
naquele momento, buscando firmar-se no cenrio cultural argentino, passaram
a questionar a sua obra, no tanto por conta de princpios estticos e mais pela
questo de fazer dinheiro com arte. Tais textos foram tambm uma
oportunidade para Quiroga falar sobre a leitura, a escrita, e a publicao do
conto, sobre os direitos autorais e, no limite, defender e legitimar sua obra e o
ofcio de escritor, destilando sua verve tal qual lhe permitia sua posio.205
Ao receber o exemplar da Revista do Brasil com a matria sobre
Anaconda, Quiroga comentou suas impresses, em carta manuscrita,
aproveitando tambm para desfazer a possvel imagem de avarento:
B. Aires, junio 20-22
Mi estimado Lobato: acabo de recibir el nmero de la Revista do
Brasil, donde me hallo con sus lneas sobre Anaconda. Bien que por
203
109
tratarse de Ud. no deba sorprenderme de su buena voluntad para
conmigo, es tan raro, amigo, hallar una partcula de sinceridad y
honradez en los colegas! Tanto ms contento en este caso, pues se
trata, junto con Lynch, los dos verdaderos hermanos que encuentro en
esta Amrica del Sur. Y la tarea, [ilegvel] para gentes que como
nosotros escriben de cosas poco literarias, sin duda.
Aprovecho esta para prestarle mi apoyo en cuanto Ud. [ilegvel] en C.
[uentos] de A. [mor] L [ocura] y M [uerte]. Tal vez en las cartas
anteriores adquiri Ud. de m una idea de un muy tacao personaje. No
soy tal; quera decirle, como lo respecto a los que sin lugar a duda
[ilegvel] ganancia en cualquier [ilegvel] ma, me agradaran unos
pesos del [ilegvel]. En fin, me alegro de saberlo bueno, y con
verdadera amistad de su compaero
H. Quiroga
Contreras, Sandra. El campo de Benito Lynch: Del realismo a la novela sentimental, in Jitrik, No,
op.cit. pp.204-205.
110
Esta resenha revela, novamente, Lobato como leitor de Zola autor que
efetivamente lera na juventude ao afirmar que Lynch possui o segredo dos
romancistas autnticos, que fala do que viu e observou. Em O senso do
real, o autor francs afirma que o verdadeiro escritor aquele que descreve o
que v; este sentir e representar a natureza seria o senso do real. Entretanto,
diz Zola, ao faz-lo, deve imprimir ao texto sua viso particular. Assim, o
grande romancista deve ter o senso do real e a expresso pessoal.208 nesse
sentido que devemos ler a afirmao de Lobato de que em Lynch o estilo
pessoal e que deixa transparecer que sente o assunto e fala do que viu e
observou.
207
208
111
Quiroga viaja como membro de una Embajada Extraordinaria en misin especial en el Brasil, con motivo
Del primer centenrio de su indenpendencia, presidida por Asdrbal Delgado. In Quiroga, Horacio. Vozes
da selva. Trad. Sergio Faraco. Seleo, prlogo, bibliografia, cronologia e notas de Pablo Rocca. Porto
Alegre, Mercado Aberto, 1994, p.155.
112
Ya hablaremos de todo.
Abrazo anticipado de
H. Quiroga.
A ltima hora la embajada decidi ir sin carcter algun oficial. Lo que
es un alento.
Rio de Janeiro, stbre, 6 1922.
Mi estimado Lobato:
Se le ver a Ud. por aqu, o debremos sperar ir a San Pablo para
ello? Supondr las ganas que tengo de verle la cara. Si anda Garay por
all, advirtalo de mi stada por aqu.
Si me manda dos lneas sobre modo de vermos, esta, encantado
Suyo
H. Quiroga
113
Senhores! Bebam sade do grande conteur uruguaio, este copo de
soro antiofdico.210
Durante o ano de 1922 Mrio ficou ausente da revista. Apesar de, neste
ano, no haver nenhuma meno Semana de 22, em setembro Lobato
resenhou Os condenados, de Oswald de Andrade, editado pela Monteiro
Lobato & Cia.213 Anunciando ser o primeiro volume da Trilogia do Exlio,
210
Revista do Brasil, novembro/1922, n83, pp.271-273. Est publicado tambm em Conferncias, artigos e
crnicas, nas Obras Completas de Monteiro Lobato, sob o ttulo Homenagem a Horacio Quiroga.
211
Prefcio interessantssimo in Schwartz, Jorge, op.cit. pp.122-123.
212
Revista do Brasil, junho/1921, n66, pp.193-211.
213
Revista do Brasil, set/1922, n81, pp.68-69.
114
In AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir, op.cit. , p.175.
Idem, ibidem., pp.176-177.
115
216
217
116
117
222
Em carta a Rangel, Lobato comenta: Nos Estados Unidos quer traduzi-lo Isaac Goldberg. E em Frana,
um Julien Fauvel. Livro de sorte. In A Barca de Gleyre, vol.II, p.232.
118
Querrn que les demos estpidas historietas de amor, como las que
hacen ellos? En fin, tantee Ud. y puede ser que por el HOUSTON
PUBLISHING se averige algo de bueno. El pago me parece
magnfico. Esos 25 pesos oro suponen 75 u 80 nuestros, lo que es
enorme tratndose de una traduccin... que podran muy bien robar.
Tragdia de um capo de pintos foi publicado na Revista do Brasil, em julho de 1923, n91, pp.206-214.
Posteriormente os dois contos foram editados em Contos escolhidos, cuja capa trazia a seguinte informao:
Adoptado no Collegio Mackensie e em outros estabelecimentos de ensino, para leitura secundria. So Paulo,
Editora Companhia Graphico Monteiro Lobato, s/d.
119
remunerao pelo trabalho, dado que Quiroga era um escritor profissional, que
vivia dos artigos e contos publicados na imprensa bem como dos livros
editados:
Enero, 16-24
Querido Lobato:
Ayer o anteayer le escrib medio largo. Hoy agrego unas lneas ms,
con este objeto: Creo que, si Ud. me ayuda en algunas expresiones, me
animara a traducir LA NUBE DE LANGOSTA, y tal vez la
TRAGEDIA DE UN CAPON DE POLLOS. Su ayuda consistira en
explicarme los trminos que yo le enviara por carta. No seran pocos,
sin embargo. Es idiota que aqu no conozcan todo lo posible de Ud..
Pago: Pudiera ser que ATLANTIDA (con quien estoy en buena
relacin), pagara $50. Con seguridad, $30. A medias, seu Lobato. Con
sus quince pesos, Ud. compra una cerradura para el cuarto suyo que ha
de hospedarme un da. Y yo, com mis quince, hago ms que Ud..
Indispensable que tratemos estas cosas como dos pobres diablos
cualesquiera, viejo amigo.
En estos das sabr si ATLANTIDA llega a los $50. Infrmeme Ud.. si
est dispuesto a ayudarme en la traduccin. No lo tomar a mal
Garay, como estuvo a punto de pasar con la presunta traduccin de
NEGRINHA? Infrmeme tambin de esto.
Salude a Lila cuando la vea. Anda zangada conmigo.
Buen abrazo.
H. Quiroga
120
Quiroga habituou-nos a ser lido em contos, dos mais palpitantes de
vida, dos mais arejados que conhecemos. Sabe como ningum apanhar
ao vivo um flagrante e sabe comp-lo e emoldur-lo maneira dos
grandes mestres modernos, Kipling e Hansum frente. Mas na
Historia de um amor turbio muda de feio. No faz conto, faz
novela, e novela de cidade. Percebe-se que o autor foi parte na historia
historia sem enredo, historia de todos os dias, historia de todos os
homens. (...) No desfecha em tragdia a novela.
a simples historia de um pequeno amor que nasce, fait trois tours e
morre.
Justamente por isso, mais nos encanta o autor, porque na pintura dos
quadros de poucos contrastes que mais rduo se faz o trabalho do
artista.
(...).
Que pena para o Brasil o mundo ser a Frana e s a Frana! Como
nos vicia de vesguice da multilateralidade esta tolice visceral que nos
deixa sem olhos para ver e admirar grandes obras to superiores
quinquilharia literria que Paris nos impinge e que ns
macacalmente sorvemos, sem o menor discernimento crtico... No
conhecemos Quiroga no Brasil por uma razo apenas: no nos veio
de Paris, no se chama Horace Quirot... 224
121
Misiones San Ignacio, mayo 6-24. Querido Lobato: Es menester allazar el viaje a B. Aires para octubre,
porque yo quedar por aqu hasta esa fecha. Ni [ilegvel] cuando voc se largue hasta B. Aires! Hemos de
describirle como es debido el famoso banquete del malecn del ro. Tiene apuro para ir en Junio? Hace
mucho fro en esa poca. Si no tiene urgencia en el viaje, aplace hasta octubre. Sin m, Ud.. no se va a orientar
bien, como yo no me hubiera orientado sobre los tipos de sa, sin o irmao Lobato. (Una noche, comiendo en
casa de amigos entre ellos Estella este ley una carta suya. Un otro amigo pregunt al final a Estella; de
quien es esa carta? De Lobeiro Montade? Les pareci de veras de Lobeiro Montado.
En cuanto a hospedaje, Ud.. se viene a casa, minsculo departamento, donde tengo una pieza que hace de
comedor y taller. All dormir Ud.. Y comer las ms das veces con amigos y amigos. Y tenga en cuenta que
es la primera vez que yo hospedo a nadie. Si voss [ilegvel] te le puedo hospedar en un taller.
Si por [ilegvel] o no le contenta este programa, encontraremos un hotelito acomodado. Y bien (...) ubicado.
Lo mejor sera que Ud.. se hospedara en un hotel cualquiera para dormir y recibir las visitas que no le faltarn.
Y comeramos en casa. El consulado brasileo en Buenos Aires debe guardar algunas frmulas elementales:
una salita de recibo. Fuera de esto, el tiempo es nuestro. En el fin de las cuentas, un hospedaje as no custar
ms de cinco pesos diarios. Y para un editor, qu diablos...
Nada s de Quirs, y [ilegvel] desde aqu. S que tiene en Palermo un lindo estudio ubicado en pleno rosedal
[ilegvel]; pero no tengo relacin con el. Quirs o algun otro artista de mundo le ser a Ud.. muy til en la
diplomacia periodstica-literaria. En fin, seguimos hablando de la suya [ilegvel] causa en cartas sucesivas.
(...).
La prxima la escribir a mquina, creo que llegar estos das. No s cmo se las arregla Ud.. por entender mi
letra.
(...). Un fuerte abrazo. Quiroga. Fonte: Fundo Monteiro Lobato. CEDAE/IEL, Unicamp.
228
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol2, p.243.
229
Da priso, Lobato continuou a escrever aos amigos. Uma das cartas enviadas a Garay, em 22/4/1941
evidencia haver tratativas de publicao com a editora Claridad, de Antonio Zamora, bem como as tradues
122
123
Lavalle, 671.
Jos Ingenieros
Filsofo, intelectual e socilogo argentino, Jos Ingenieros (1877-1925)
foi tambm um interlocutor de Lobato. Integrante dos primeiros grupos
socialistas argentinos, Ingenieros participou intensamente das atividades do
Partido Socialista Argentino, do qual chegou a ser primeiro secretrio. Com o
passar do tempo, abandonou a militncia, passou a se dedicar aos estudos
psiquitricos e criminologia e tornou-se uma das expresses do positivismo
do incio do sculo XX. O discurso positivista, afirmam Ana Ceclia Olmos e
Maria Alejandra Minelli, foi utilizado como instancia interpretativa tanto del
pasado nacional como de los problemas acuciantes de Latinoamrica.230
Ingenieros utiliza-se do darwinismo para compreender a questo social, na
medida em que el principio darwiniano del mundo biolgico se repetira
bajo mil formas en el mundo social, el imperialismo mismo sera una forma de
lucha por la vida.231 Suas inmeras obras, dentre as quais destacam-se
Sociologa argentina (1910), El hombre medocre (1913), e La evolucin de
las ideas argentinas (1920) alcanaram grande repercusso em todo o
230
OLMOS, Ana Cecilia Arias, MINELLI, Mara Alejandra. El ensayo de proyeccin continental: los
intelectuales y el discurso antiimperialista in VI Congreso de Literatura Argentina. Universidad de crdoba,
2 al 5 de octubre de 1991, p.20.
231
Idem, ibidem.
124
125
entonces, slo poda ser revertida con la sanidad como poltica cientificista
para transformar la realidad. De all el entusiasmo de Lobato por el discurso
cientfico de su poca235 e nesse sentido que a relao de Ingenieros com o
Brasil foi chave, na medida em que insista en la traslacin del darwinismo
hacia el anlisis social y el organicismo como modo de comprender la
cuestin social.236
Assim, entre os meses de janeiro e maio de 1920, em carta
datilografada, Ingenieros lhe escreveu notificando o envio de um estudo de
filosofia poltica sobre a Rssia, indito, para ser publicado na Revista do
Brasil:
235
Idem, idibem.
Idem, ibidem.
237
Fundo Monteiro Lobato. CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre Eullio)/IEL, na
Unicamp.
236
126
127
argentino Jos Ingenieros. Convidado h tempos para honrar a
Revista com a sua preciosa colaborao, deferiu nosso pedido e hoje
a inicia com esse trabalho deveras notvel e que tanta luz derrama
sobre a revoluo encabeada por Lenine.
E temos esperana de que no ficar a, continuando a projetar a
luz de sua alta mentalidade por intermdio da nossa publicao,
contribuindo, dessarte, para o estreitamento das relaes
intelectuais entre as duas grandes naes sul-americanas, que mais
amigas sero quanto mais se conhecerem. 243
128
povos que nunca sofreram o aoite das tiranias jamais adquirem plena
conscincia dos seus direitos e deveres. As liberdades pblicas ho de ser
arrancadas e no recebidas por outorga.246 Sob este mesmo prisma que se
pode pensar a postura poltica de Lobato em relao ao peronismo: em 1947
ele publica La nueva Argentina, sob o pseudnimo de Miguel P. Garca, obra
que defende o plano qinqenal, texto corrido e didtico, onde um pai
fazendo de D. Benta explica aos filhos a plataforma (peronista) que
transformar a Argentina num pas forte e feliz.247 O livro fez muito sucesso
e o conselho de Educao da Provncia de Buenos Aires sugeriu ao governo
contratar uma edio de 150 mil exemplares para serem distribudos,
gratuitamente, nas escolas.248 Isso foi o bastante para que Lobato fosse
acusado, entre outros pelo jornalista Cludio Abramo, de ter se vendido ao
peronismo249. Na realidade, o que o entusiasmara fora, como afirma Cassiano
Nunes, o planejamento do amanh, a previso da grandeza futura.250
246
Idem,ibidem, p.293
Lajolo, Marisa. Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1985. Encanto Radical, p.72.
248
Cf. AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. Op.cit. p.345.
249
De Monteiro Lobato sempre tive horror. Certa vez contei que ele havia recebido dinheiro para escrever
um livro sobre o ditador argentino Juan Domingo Pern, que publicou com nome suposto. Ele tentou me
processar, me ameaou, e eu provei. Depois ele virou vtima porque foi perseguido por Getlio. ABRAMO,
Cludio A regra do jogo. So Paulo, Companhia das Letras, 1988, p.24.
250
Nunes, Cassiano. Monteiro Lobato. O editor do Brasil. Rio de Janeiro, Contraponto, 2000, p.26.
247
129
O livro, com esta traduo de Garay, foi reeditado em 2003 pela Fondo de Cultura Econmica (Buenos
Aires), em comemorao ao centenrio da publicao da obra de Euclides da Cunha, celebrada em 2002.
252
O livro ganhou nova traduo em 1947, realizada por Juan Ramon Prieto, para a Editorial El Ateneo.
253
Na realidade, trata-se de Urups. Sobre esta edio, diz resenha na Revista do Brasil: (...) O sucesso de
Urups no ficou limitado aos dois pases em que se fala o idioma de Cames. (...) A edio Argentina desse
livro teve uma larga repercusso em todos os pases da Amrica espanhola. Faltava conquistar o pblico
espanhol. Essa conquista foi iniciada agora com uma magnfica traduo para o castelhano; o tradutor, porm,
preferiu dar o ttulo obra El comprador de haciendas, ttulo de um dos mais belos contos de Urups . in
Revista do Brasil, junho/1923, n90, p.160. Coleo IEB.
130
romances de nossos principais poetas e escritores. Ainda agora cheganos s mos um exemplar de Urups, o notvel livro de contos do sr.
Monteiro Lobato, traduzido para o espanhol pelo ilustre poeta
argentino sr. Benjamin de Garay, ora no Rio, ocupado em verter para a
sua lngua os Sertes, de Euclydes da Cunha.
Parecia-nos dificlima, seno impossvel, uma traduo fiel do belo
livro do consagrado escritor paulista, todo ele repleto de brasileirismo
e expresses que, por serem absolutamente nossas, s ns as
compreendemos e sabemos apreciar sua acre e estonteante beleza. Pois
o sr. Benjamin de Garay praticou essa proeza, conseguindo traduzir
Urups com absoluta fidelidade, sem lhe alterar o seu belo aspecto
regional.
Lanado assim no mundo intelectual buenairense, o livro do sr.
Monteiro Lobato alcanou logo um imenso sucesso, tendo o nome do
brilhante escritor patrcio conquistado uma grande popularidade na
capital portenha. Tanto assim que La Nacin, Caras y Caretas,
Nueva Era e outras estamparam, acompanhado de grandes elogios, o
retrato do escritor paulista. 254
Dois meses depois, uma foto sua publicada juntamente com uma de
Ingenieros, na Galeria dos Publicados, com a legenda tradutor de numerosas
obras nacionais. Mas em janeiro de 1922 que publica, na seo Resenha
do Mez, seu primeiro artigo: O movimento paulista na literatura brasileira
(notas para um estudo), originalmente publicado em La Unin de Buenos
Aires e traduzido, provavelmente por ele mesmo, para a Revista do Brasil.
Neste artigo, Garay coloca So Paulo como o grande plo econmico do pas
e um centro de irradiao intelectual de grande prestgio no Brasil:
(...)
Rompendo com os preconceitos da gerao de escritores que, nos
comeos deste sculo ps em moda o horror das coisas nacionais, dos
seus hbitos, dos costumes, das idiossincrasias de sua ndole, os
modernos literatos paulistas, seguindo o exemplo de Affonso Arinos e
Euclydes da Cunha, reataram as tradies dos indianistas da segunda
metade do sculo XIX e, em lugar de imitar a literatura estrangeira de
pacotilha, as novelas de Jean Lorrain, os paradoxos de Oscar Wilde, a
filosofia negativista de Nietzche, a maneira escandalosa dos
254
131
naturalistas franceses, como fizeram seus predecessores com mais ou
menos xito, procuraram extrair das vozes da terra, dos cenrios
naturais, das peculiaridades do ambiente nacional os motivos de suas
obras. Contemplaram, face a face, o homem e a terra, a imensidade dos
desertos tropicais, a exuberncia de suas matas virgens, as montanhas
cobertas de vegetao luxuriante, os rios de guas murmuras, suas
cascatas rumorosas, os mares de ondas encapeladas e o claro esplendor
do cu natal.
Fixaram seus costumes, salientaram as qualidades e os defeitos da
raa, estigmatizando, quando necessrio, os vcios, as taras e os erros
de sua educao, indicando os remdios capazes de cur-los, os meios
para combate-los. Congregados em torno de Monteiro Lobato, foram
aparecendo novelistas e poetas de valor, como Lo Vaz, Hilario Tacito,
Godofredo Rangel, Menotti del Picchia, Paulo Setubal, Veiga Miranda,
Waldomiro Silveira, Ribeiro Couto, para no citar seno aqueles que
oferecem uma modalidade que filha da terra.
Monteiro Lobato, alm de observador capaz do meio roceiro, da
vida das pequenas cidades do interior, um analista agudo dos homens
e das coisas, que possui uma pena em brasa, que ao mesmo tempo
pincel, buril, escapelo e lpis finssimo. Debuxa os tipos, como o
observou inteligentemente Ronald de Carvalho, como um caricaturista
sutil, apenas com meia dzia de traos, leves e incisivos, porm
sempre seguros e espontneos. Sua obra hoje das mais vivas e
interessantes da literatura contempornea do Brasil.
maneira de Monteiro Lobato, ainda que com um instinto mais
profundo de certos exemplares humanos, Lo Vaz se manifesta em O
professor Jeremias seu nico livro, cuja apario provocou o maior
sucesso literrio de 1920 como um escritor personalssimo. Sua arte
aparentada com a dos humoristas ingleses, e entre os brasileiros, com
a do grande Machado de Assis. Seu estilo sbrio, discreto; sabe ferir
com bondade, mas fere a alma dos homens com rara energia. Ctico e
relativista, no modo de considerar as coisas do mundo, Lo Vaz jamais
se excede, no grita nem se exalta. Rasga as perspectivas invisveis do
corao humano entre irnico e piedoso, revolve o mar interior de
nossa alma apenas com um gesto distrado e com um conceito ligeiro e
ousado. Seu lugar, em evoluo da novela brasileira, ser considervel.
Hilario Tacito pseudnimo sob o qual se oculta um distinto
engenheiro um psiclogo cruel. Ri para divertir-se, ri ora com
pena, ora com mordacidade. Busca, de preferncia, os defeitos e,
quando os encontra, grava-os no rosto dos demais com uma facada.
Sua pena, s vezes, silva e zig-zagueia como um chicote, estala e
morde como um rebenque.
Godofredo Rangel um descritivo, um pintor atilado da vida
silenciosa e montona das fazendas. Retrata carinhosamente os tipos e
as personagens simples do interior. Sorri afavelmente ante os seus
defeitos e pe em evidencia as suas qualidades de resistncia, de
honestidade e de herosmo, com viva simpatia.
132
O mesmo acontece com Mentotti del Picchia e Paulo Setubal.
Aquele, em seus romances como em seu poema Juca Mulato e este em
seus versos simples se comprazem em fixar os hbitos da vida rural.
Ambos so pintores, impressionistas, coloristas dos quadros da terra
natal. Os quadros de Flamma e Argila, de Menotti del Picchia, assim
como as aquarelas da alma cabocla, de Paulo Setubal so verdadeiros,
em sua ingenuidade selvagem e pitoresca. Paulo Setubal recorda, s
vezes, em suas poesias leves, os pequenos cromos de Ricardo
Gonalves, malogrado poeta paulista de excepcionais qualidades.
As letras brasileiras tm nestes escritores representantes
interessantssimos do ambiente nacional.
Eles sabem traduzi-lo sem artifcio em sua frescura natural, em seus
modismos e em sua graa rara. O idioma em que escrevem,
principalmente Monteiro Lobato, rico de plasticidade, opulento de
vocbulos indgenas, j perfeitamente diferenciado do portugus, com
todas as cambiantes de um novo idioma.
O nacionalismo dos escritores paulistas filho da opulncia da
terra. A riqueza crescente da fortuna pblica e privada determinou esse
orgulho nativista, peculiar ao carter dos paulistanos. Sentindo-se
fortes e exuberantes em meio dos outros Estados, mais ou menos
prsperos, da federao brasileira, os homens de So Paulo mostram
como natural a justificada vaidade de suas conquistas materiais e
intelectuais.
A influencia desta literatura sobre as letras brasileiras j se vai
fazendo sentir. Basta ver o interesse que despertam as numerosas
edies de Monteiro Lobato, vendidas aos milhares em quatrocentos
pontos diferentes do territrio brasileiro. Advirta-se este detalhe:
Monteiro Lobato no edita nenhuma obra que no seja uma expresso
da alma brasileira.
O grupo de So Paulo, entretanto, no est isolado. Em todo o
Brasil, os novos escritores revelam o mesmo cuidado de descrever
coisas da ptria. Pesquisam-lhe a histria, arrancam da obscuridade
secular figuras de heris, guerreiros, homens de pensamento e ao.
Animam o passado da raa brasileira, fazendo ressaltar os belos gestos
e as serenas atitudes da nacionalidade.
Benjamin de Garay.
Rio de Janeiro, setembro, 8-921.
255
(La Union, de Buenos Aires)
255
133
134
laudas. Sero assinados por pseudnimo, que se reproduzir no
envelope fechado e lacrado, em cujo interior se encontrar o nome e o
endereo do autor.
2) Um jri selecionador escolher as dez melhores novellas, cujos
ttulos sero publicados pela imprensa do pas.
3) As novelas escolhidas passaro ao estudo de outro jri, cuja
composio se far publicar depois de feito o julgamento, segundo o
qual se distribuiro os seguintes prmios:
1:000$000 melhor novela;
500$000 seguinte;
250$000 a cada uma das oito que se seguirem em merecimento.
4) A propriedade dos originais em portugus, bem como as suas
tradues, passa a propriedade da empresa.
Os concorrentes enviaro seus trabalhos, at 31 de dezembro de 1922
em carta registrada, pelo correio, ao sr. Benjamin de Garay, rua dos
Gusmes, 70 S. Paulo. 256
256
135
Foi por seu intermdio que o autor de Nacha Regules tornou-se colaborador
de Novssima.
A atuao de Garay como tradutor de obras brasileiras para o espanhol
e como incentivador do estreitamento de laos entre as culturas argentina e
brasileira rendeu-lhe homenagem da Academia Brasileira de Letras,
reproduzida na Revista do Brasil:
BENJAMIN DE GARAY
A Academia Brasileira de Letras, por moo apresentada pelo sr.
Coelho Netto, tributou uma significativa demonstrao de simpatia ao
sr. Benjamin de Garay, conhecido escritor argentino que h tempos
reside entre ns e que se consagrou tarefa de traduzir para o seu
idioma as nossas melhores obras.
Fundamentando a sua proposta, o sr. Coelho Netto salientou com
frases ardentes e entusisticas a atividade do sr. Garay, mostrou a sua
importncia e os ttulos que o intelectual argentino tem gratido aos
brasileiros, e instou para que fosse convidado a participar da mesa
diretora dos trabalhos daquela sesso o sr. Garay ali presente, pois a
sua qualidade de colaborador eficiente da Academia, na propaganda da
nossa cultura no exterior assim o impunha.
Aprovada a moo por unanimidade foi o sr. Benjamin de Garay
convidado a tomar parte na mesa, e ao agradecer a prova de apreo da
mais alta corporao literria do pas, num interessante e expressivo
improviso, referiu-se misso que na Argentina estava
desempenhando no momento a senhorita Margarida Lopes de Almeida
expondo admirao da sociedade de Buenos Aires, a cultura literria
do Brasil, gesto esse, que para bem da aproximao intelectual dos
dois povos deveria ser com freqncia imitado tanto aqui como no
Prata, evitando desse modo, o triste e perigoso desconhecimento em
que temos vivido argentinos e brasileiros, para dar lugar a receios e
desconfianas que estorvam a harmonia do continente.
Terminada a rpida orao do sr. Benjamin de Garay, sob o aplauso
unnime dos acadmicos, o sr. Filinto de Almeida proferiu uma
259
comovida saudao intelectualidade argentina.
136
Artundo, Patrcia. Mrio de Andrade e a Argentina. Tomo II. Tese de Doutorado. FFLCH-USP, 2001.
Idem, ibidem, p.318.
262
Cf. AZEVEDO, Carmen Lucia, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. op. cit., p.199.
261
137
Paulo. Ha poucos meses, uns nmeros da Revista do Brasil e o
volume O Professor Jeremias, de Lo Vaz, chegaram a minhas mos.
(...)
H pouco tempo, novos livros chegaram a minhas mos
pecadoras e, na atualidade, no so poucos os escritores cariocas que
tenho em meu poder. Comecemos pois, com a obra de Lo Vaz.
(...)
Quem ter a honra de traduzi-lo para o castelhano? necessrio
que este pas conhea este nome, e muitos outros fortes
temperamentos, que permanecem quase desconhecidos em toda a
Amrica de lngua espanhola.
Conhecemos autores franceses, mesmo os mais medocres
temperamentos. Qualquer livro da Frana logo traduzido, ainda que
seu valor de nada nos aproveite, nem tampouco nos deleite.
Mas digamo-lo plenamente convencidos- do Brasil e de Portugal
que conhecemos? Um pouco os clssicos um ou outro moderno (...).
(...)
Urups, de Monteiro Lobato, no tardar a sair em lngua
castelhana. Quem, pois, por Lo Vaz no mesmo idioma?
B. Snchez-Saez.
263
138
264
139
265
140
268
141
lucro, que poderia desvi-los do seu caminho. Na realidade, essa foi uma
questo conflitante para os vanguardistas, na medida em que eles tambm
eram, de algum modo, produto desse mercado. Nas palavras de Beatriz Sarlo,
cuando el escritor siente a la vez la fascinacin y la competencia del
mercado, lo rechaza como espacio de consagracin, pero, secretamente,
espera su juicio.269
Outro ponto que o aproxima de autores como Glvez e Quiroga e, em
contrapartida, o distancia das vanguardas, o fato de seus contos e artigos
terem sido publicados em revistas e jornais de grande circulao. Assim como
Quiroga, Lobato um escritor profissional e inserido no mercado. Na
Argentina, alm de colaboraes em revistas e jornais, os leitores puderam
conhecer parte da literatura lobatiana para adultos270 e toda a sua obra dirigida
ao pblico infantil editada no perodo em que o criador da Emlia viveu em
Buenos Aires, em 1946, pelas editoras Codex e Americalee.
Tambm devemos levar em conta que, naquele momento (refiro-me ao
perodo em que Lobato dirigiu a Revista do Brasil, de 1918 a 1925 ), no
havia romancistas de peso entre os novos escritores argentinos. Roberto Arlt
(1900-1942), por exemplo, s emergiu no cenrio literrio em 1926, com a
publicao do seu primeiro romance, El juguete rabioso.
Podemos pensar tambm que Lobato no incorporou os vanguardistas
argentinos como uma estratgia para se distanciar dos modernistas brasileiros.
Nesse sentido, interessante notar que Mrio de Andrade leu justamente os
vanguardistas, como os jovens martinfierristas Jorge Luis Borges e Oliverio
269
Sarlo, Beatriz. Vanguardia y criollismo: la aventura de Martn Fierro in Altamirano, Carlos, Sarlo,
Beatriz. Ensayos argentinos. De Sarmiento a la vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997, p.227.
270
Urups. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Ed. Patria, 1921, reeditado em 1947 pela Editorial
Ateneo, com traduo de Juan Ramon Pietro; El macaco que se hizo hombre. Trad. Benjamn de Garay,
Buenos Aires, Editorial Tor, s/data.; Los ojos que sangran. Trad. B. Sanchez-Saez. Buenos Aires, Tor, 1924.
Coletnea de contos; El presidente negro. Trad. Benjamn de Garay. Buenos Aires, Claridad, 1935.
142
271
Alves-Bezerra, Wilson. As nacionalidades latino-americanas: a Argentina vista luz dos olhos de Mrio
de Andrade pelas sombras de Horacio Quiroga. So Paulo, Revista USP, dez/jan/fev 2004-2005, p.177.
143
144
145
Capa
de
Nacha
Regules,
de
Manuel
Glvez,
editado
pela
Companhia
Grphico-Editora
Monteiro
Lobato,
em
1924.
Fonte: Biblioteca da Academia
Argentina de Letras.
146
na
147
Exemplar
de
Urups,
editado por Glvez, com
dedicatria deste para o
editor
da
revista
El
Hogar,
recomendando
o
livro
e
solicitando
a
publicao
de
foto
de
Lobato. Fonte: Biblioteca
da Academia Argentina de
Letras.
148
Contos
Pesados,
de
Lobato,
com
autgrafo
para
Glvez.
Fonte:
Biblioteca da Academia
Argentina de Letras.
149
150
Detalhe da dedicatria de
Lobato revista Fray
Mocho e, logo abaixo,
sua
traduo
para
o
espanhol.
Fonte:
Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Repblica
Argentina.
151
Nota
sobre Olivari na Revista do
Brasil, n76, em abril/1922. Fonte:
IEB.
Nota
sobre
Stanchina
Revista do Brasil n 80,
agosto/1922. Fonte: IEB.
na
em
152
153
154
155
Resenha
de
Lobato
sobre
Anaconda, de Horacio Quiroga,
publicada
na
Revista
do
Brasil em maio/1922. Fonte:
IEB.
156
157
Foto
de
Ingenieros,
com
dedicatria
a
Lobato,
na
Galeria dos Publicados, em
set/1921. Fonte: IEB.
158
CAPTULO 3
159
Cf. Shumway, Nicols. Nosotros y el nosotros de Nosotros, in Sosnowski, Sal (org.) La cultura de un
siglo. Amrica Latina en sus revistas. Buenos Aires, Alianza Editorial, 1999, p.166.
273
Idem, ibidem..
274
In Lafleur, Provenzano, Alonzo. Las revistas literarias argentinas (1893-1967). Buenos Aires, El 8ovo
loco, 2006, p.58.
275
Idem, ibidem.
160
A las muchas y buenas revistas ilustradas que aparecen en Buenios Aires, se h agregado desde el pasado
7 de marzo, una nueva, Atlntida, fundada y dirigida por Constantino C. Vigil.
Periodista experto, probado desde hace largos aos en esas empresas que requieren rara fecundidad de ideas y
incansable actividad, Vigil ha impreso en Atlntida un carcter original, que la distingue de las publicaciones
del mismo gnero y le asigna un puesto de vanguardia en el periodismo argentino.
Semanario de amena lectura, bien presentada, ya ha llegado al pueblo, y como al pueblo se dirige cumple
tambin la misin de educarlo, predicando ideas sanas y liberales, y orientndolo hacia todas las ms nobles
formas de la vida democrtica. In Nosotros, n107, maro/1918, p.432.
277
In Nosotros, n 109, de junho/1918, pp.302-303.
278
A respeito de Vida mexicana Nosotros afirmaria: (...) se trata de una revista que se propone trasuntar en
sus pginas el pensamiento joven y fuerte de Hispanoamrica. Nosotros, n165, vol.43, fev/1923, p.286.
161
Op.cit, p.169.
Fundacin de la Unin Latinoamericana. Nosotros, n 190, maro/1925, pp.405-406.
162
textos de Joyce, Proust, Dostoievski. Dado que Monteiro Lobato era leitor de
Nosotros (que adquiria em livrarias de So Paulo), possvel pensar que a
rede latino-americanista estabelecida pela revista portenha poderia ter sido
tomada como um modelo para o que ele pretendia fazer com a Revista do
Brasil, no sentido de dar a ela uma projeo continental.
Embora
no
tenha
proclamado
manifestos
nem
declaraes
163
164
era permutar-nos mensalmente um artigo com Nosotros. Mandaramos
daqui uma nota brasileira e receberamos uma nota argentina. Deste
modo favoreceramos a interpenetrao literria, com real proveito
para ambos os pases. Em maio comeamos. Caso Nosotros queira
pagar na mesma moeda, a coisa ficaria muito interessante.284
284
285
165
Na carta enviada a Glvez em 22/11/1920 Lobato informa estar mandando um exemplar da Revista do
Brasil com o discurso de Ruy Barbosa, bem como algumas fotografias e recortes com crticas a Urups:
Amigo Glvez, (...) Seguem as fotografias e uns dados auto-biogrficos. Aproveito a ocasio para enviar
mais alguns extratos da crtica, as que do a compreender o modo porque o livro foi interpretado entre ns in
A. M. G.
166
Tal es el eminente escritor que ha de ser nuestro colaborador
constante.287
In Nosotros, vol 35, nov/1920, pp.422-423. Coleo da Biblioteca Ricardo Rojas, do Instituto de Literatura
Argentina da Universidade de Buenos Aires (UBA). Todas as demais menes a esta revista dizem respeito
mesma fonte.
288
Pellegrino, Gabriela Soares, op.cit., p. 91.
289
Idem, ibidem.
167
negcios vo de vento em popa. Basta dizer que j editamos, de
janeiro de 1920 a maro de 1921, 120.000 exemplares de vrias obras,
todas literrias. Quanto a mim, passei j do 100 milheiro. Minha
edio a partir da 1 em junho de 1918 at o presente, somam j
exatamente 109.500.
Quando julguei semelhante absurdo, ao lanar h dois anos e meio o
meu primeiro livrinho!
Ora, sendo assim, pesava-me dirigir a Revista, e passei a direo a
outro, continuando seu proprietrio.290
Fonte: A. M. G.
in Nosotros, mayo/1921, n144, pp.96-100.
168
aunque admitiendo la existencia de materiales que la formaran en
el futuro, repitise varias veces en el Brasil.
All y ac, en los primeros siglos, no pasamos de mero transplante
ibrico en tierras americanas; y si hubo rpida diferenciacin en la
vida social, muy lentamente se produjo la misma en la vida
literaria.
Aunque extremadamente nacionalistas y hondamente brasileos de
corazn, nuestros primeros poetas conservronse portugueses de
espritu. La lengua de sus versos, por ejemplo, es rigurosamente
portuguesa, sin lo ms mnimo de la lengua nueva que se
elaboraba en el seno del pueblo; las imgenes empleadas, el estilo,
el giro de la frase, todo era portugus, aunque fuera empleado en
hostilizar las cosas lusitanas.
La reaccin comienza con los indianistas romnticos, fase que
marca las primeras manifestaciones de una inevitable disparidad:
pueblos diferentes, lengua diferente, literatura diferente.
292
169
Fue error de los indianistas sustituir una escuela extranjera por otra
escuela extranjera disfrazada de nacional. Sus indios no son indios de
aqu; son griegos colorizos, romanos de tez bronceada, ficciones
universales, tipos arbitrarios sin realidad alguna.293
170
296
171
172
173
inteligencia gil y despierta, es de admirar el realismo impresionista de
sus narraciones y la tcnica ajustada y vivaz de sus dilogos
constructivos. Ha sabido disciplinar su eleccin literaria con un
pensamiento de patriotismo civil y de profesin esttica, pensando con
razn que la originalidad de algunos sentimientos artsticos est en
revelar las bellezas y leyendas de la propia tierra.
El valor cualitativo de su obra es lisonjero y honroso. Pocas veces
efectivamente se leen cuentos realistas cuya fuerza dramtica y
emotiva asombren e impresionen tanto. La aguda verdad de los relatos,
la descripcin escnica y la terrible psicologa de los protagonistas nos
recuerdan las creaciones trgicas de Guy de Maupassant, aquel
atormentado discpulo de la famosa Escuela de Medn. El crimen, el
dolor, la ambicin, la maldad, la farsa y el desenlace cruel de los seres
tienen una expresin cinematogrfica. La fatalidad o mejor dicho el
fatum de las pasiones devora implacablemente la existencia de sus
dbiles espritus. All estn El gracioso arrepentido, Choo! Pan!,
Pollice verso, El rbol matador, Boca-tuerta, El suplicio
moderno y El estigma que atestiguan slidamente el ingenio de
Monteiro Lobato.302
174
Monteiro Lobato resea a continuacin, el contenido de los dos
volmenes aparecidos hasta ahora de La evolucin de las ideas
argentinas, especialmente del segundo, que trata de la Restauracin.
Referindose a Rosas y al sistema de terror que implementara, dice
Lobato: Sin este invento los pronunciamientos se hubieron sucedido
con frecuencia y la industria ganadera no hubiera logrado hechar los
cimientos sobre los cuales se yergue la gran Argentina actual.
Parcenos que Ingenieros, dominado de noble indignacin contra la
tirana teocrtica de Rosas, no confiere el verdadero mrito a este
aspecto del fenmeno; como tambin nos parece que el futuro
socilogo perdonar a Rosas sus crmenes en mrito de la innegable
utilidad que de ellos obtuviera el pas.303
303
304
175
Brenno Ferraz y Ronald de Carvalho que hasta ahora lo haban
acompaado, han sido sustituidos por Paulo da Silva Prado.
No solamente de direccin ha cambiado la direccin de la Revista do
Brasil: tambin de aspecto. Y por cierto que nos gusta ms como ahora
est, sin pesados dibujos en la cartula, simple y digna como la
elegancia misma.
Desde hace tiempo mantenemos con la Revista do Brasil relaciones
cordialsimas. Al hacerle llegar nuestra enhorabuena por el nuevo
aniversario, le expresamos los votos de que estas relaciones sean cada
vez ms estrechas y clidas.305
305
176
308
177
Argentinos o brasileos deshabitamos, a poco, nuestra casa, nuestra tierra, nuestra historia, nuestro
continente, pasamos el da en Europa, en la ms frvola y ms perniciosa de las Europas; pasamos las noches
de Pars, y en el ms futil y ms viciado Pars, aquel que Heine comparaba al queso: cuanto ms estragado
ms sabroso...
(...)
El mal metafsico, que cuenta con varias ediciones en Argentina, acaba de ser traducido a nuestro idioma, y
ha sido puesto a venta por los editores Braz Lauria que, con la mejor voluntad, se ha puesto al servicio de la
aproximacin literaria de ambos pueblos. Por l tendr nuestro pblico una excelente oportunidad de trabar
relaciones con un bello espritu sudamericano. In Nosotros nov/1921, pp.119 e 128.
314
Neste artigo, Ronald de Carvalho discorre sobre vrios autores, como Joaquim M. Macedo (A moreninha),
Machado de Assis, Alencar (Guarani, Iracema), Gonalves Dias, Manuel Antonio de Almeida (Memrias de
um sargento de milcias), Bernardo Guimares, Taunay, Aluzio de Azevedo, Coelho Neto, Afrnio Peixoto.
Entre os romancistas contemporneos seus, cita Julia Lopes de Almeida, Xavier Marques e, dos novos cita
Rangel, mas no Lobato.
178
315
Querido Lobato: Hace rato que no le escribo. Sin embargo, me enter de su vida y [ilegvel] por Garay,
quien [ilegvel] hace das.
Debo advertirle que Garay me asegur que tena poder de Ud. para poner en plaza algunos cuentos suyos. Por
mi intermedio Atlntida le pag $50 por El rapto, traduccin de Garay y que yo retoqu un tanto, a los
fines de su publicacin. Aunque Garay me dijo que le comunicara a Ud. este asunto, se lo cuento a mi vez,
por las dudas. Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE/IEL-Unicamp.
179
La naturaleza slo tiene un fin: la vida. Crea el hombre y la mujer, les
da fuerza, belleza, ilusiones, salud, amor, nicamente para que,
congregados, produzcan la mayor suma de vida de que son capaces.
Hecho esto, les da todava la energa instintos paternales y
maternales- necesaria para la asistencia de la prole. Despus abandona
el casal a las enfermedades y a la muerte.
Cunto amor a la vida, cmo la vida es bella y fuerte, cuando la
naturaleza necesita de la criatura para la creacin de la vida! Y cmo
la hace mala, difcil, dura, intil, una vez que alcanza su fin!
****
Idea que me persigue: el hombre, ante la ley animal, es un producto
teratolgico, tara de enfermedad que lo arrastra, irresistiblemente a
alejarse de la naturaleza. En su apariencia paradojal, la palabra
naturofobia encierra un concepto digno de meditacin. El hombre es
naturfobo. Esto explica lo que llamamos progreso. Mientras en la
vida orgnica la evolucin de los seres se opera en completa armona
con las leyes naturales, en el homo esa evolucin garrea, desvindose
de ella, arrastrndola por extraos caminos. A tal punto llega el desvo
que se torna posible la deduccin de leyes humanas, como leyes de
excepcin a la ley natural.
Este malestar en estado febril, crea el delirio, a que llamamos ilusin
fuego fatuo que busca como norte el enfermo. una de sus
consecuencias es la conviccin de que el progreso es movimiento con
rumbo a la perfeccin (idea platnica, sin correspondencia en el
mundo de las realidades), cuando progreso (Spencer) significa apenas
complicacin.
La enfermedad que determin el desvo del hombre de la serie
zoolgica y lo hizo el rey, el propietario, el operario, el sabio, el
artista, trajo consigo la nostalgia nostalgia de la salud, inconsciente
nostalgia de la vida natural, - y crey como teraputica el inestudiado
sentimiento de la esperanza.
De esos dos sentimientos, nostalgia y esperanza, hijos ambos del
desvo evolutivo, nacieron las ideas del bien y del mal, porque
nostalgia es dolor, miseria, malestar; y esperanza es el bien, el coraje,
la justificacin de la vida.316
316
180
317
181
Idem, ibidem.
182
asaltos a la virginidad de la tierra y transformado en palacetes ahora
derruidos, o filtrado en la circulacin europea por manos de hijos-defamilia disipadores. Han permanecido los de siempre: linojudos
descendientes de antigua nobleza lusitana; rentistas placidos que aman
la tranquilidad y viven de la lejana estacin. Viejos mestizos de
miserable descendencia, roda de opilacin y alcohol; matrimonios
empobrecidos que viven misteriosamente exiliados por el audaz hijo
que suea emigrar; el grupo clsico del Coronel, el Vicario, el juez, el
recaudador, el delegado; los [ilegvel] piernas del truco que no acaba
nunca. En torno a tales curiosos personajes, una vida estacada, pero
que no porque el movimiento sea casi nulo de apasionamiento, cmico
o dramtico de vivo inters sin duda para el espectador
inteligentemente curioso. Monteiro Lobato lo ha sido en grado
superior: curioso y amante, aunque las ms de las veces una sonrisa y
hasta una risotada escapan de sus labios naturalmente [ilegvel].
Dos trs livros analisados o que mais agradou ao crtico foi Negrinha,
por conter Ms seriedad y en todo una actitud de mayor compostura (...) el
nuevo volumen de cuentos aparcenos un tanto ms artstico en la
combinacin de los elementos estructurales. Entretanto, Torrendell considera
que em alguns momentos h um excesso de pormenores, digresses e notas de
rodap; nada, porm, que impea o autor de obter una narracin de
verosimilitud, un cuadro de perspectiva humana. Indudablemente, (...) la
fuerza finca que los naturalistas denominaron el sentido de lo real.323 E o
artigo termina comentando ser impossvel ler Monteiro Lobato sem vincul-lo
ao naturalismo, na medida em que seus textos refletem directamente el
mundo exterior, lo cual es, sin depreciar, naturalmente, las interioridades
psquicas.324
O segundo conto de Lobato publicado em Atlntida foi El buen
marido,325 em 22/julho/1926, com algumas notas de traduo; duas delas de
carter histrico, a fim a de situar o leitor argentino em relao a fatos
323
Idem, ibidem.
Idem, ibidem.
325
Atlntida, 22/julho/1926, p.31.
324
183
326
327
Idem, ibidem.
Idem, ibidem.
184
sern, as, una aplicacin de la filosofa personal que no obliga a ver
las cosas con cierta perspectiva.
Y la suya es...?
Ahora? Tal vez mirar la vida y sonrer... antes que ella me obligue
a ponerme serio.
Otra pregunta; cul cree usted que podr ser o es el libro ms til
en estos momentos?
La humanidad est sufriendo un gran cambio cuyo origen no resulta,
creo, difcil de puntualizar. Y el libro ms til es o est llamado a ser
el que convenza la humanidad que los conflictos blicos no resuelven
nada y es porque ellos no son otra cosa que la aplicacin cientfica de
328
la violencia y la violencia no engendra sino ms violencia.
185
Garay apareceu por aqui. (...) O conto da Plus Ultra est muito bom. Soube por ele que foi a publicado
Os faroleiros. Poder comentar isso? Breve escreverei mais longamente. (...) adeus. Lobato. Fonte: A. M. G.
Infelizmente no foi possvel ter acesso a este exemplar de Plus Ultra.
331
Op.cit., p.39.
186
Extrado do exemplar com a publicao de Monteiro Lobato. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional
de la Republica Argentina.
333
Merbilha, Margarita, op. cit, p.55.
334
Sarlo, Beatriz. El imprio de los sentimientos. Buenos Aires, Norma, 2000, p.69.
335
Idem, ibidem., p.28.
336
Idem, ibidem., p.29.
337
Idem, ibidem..
187
in La novela semanal. Buenos Aires, 16/maio/1921, n188, ano V. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Republica Argentina.
188
339
340
189
Gelado,Viviana. Poticas da transgresso: vanguarda e cultura nos anos 20 na Amrica Latina. Rio de
Janeiro: 7 Letras; So Carlos, SP: EdUFSCar, 2006, p.39.
342
Idem, ibidem., p.106.
190
191
El iniciador de la revolucin fue Monteiro Lobato. Su libro
Urupes era el grito del Ipiranga de la literatura brasilea. Cre con
sus procesos verbales hspidos, custicos, chocantes-en violenta
contradiccin con la meliflua dulzura de la vieja prosa francesa, el
nuevo credo artstico que en el fondo, inconscientemente, es el
regionalismo.
Fue una clava indgena fustigando la artificialidad del arte de
importacin. Esta actitud deliciosamente salvaje, pero tan sincera, del
creador del JECA TATU, plasm la conciencia literaria fuera de toda
obediencia forastera.
A los cien aos justos de su independencia poltica, el Brasil
inauguraba su independencia mental.
La llamada de Lobato el nuevo girondino reuni junto a su roja
bandera a todos los audaces y a todos los inquietos que esperaban el
caudillo.
Su escuela gan discpulos y el regionalismo hizo carrera.
Era pues, eso: la iniciacin de la gran batalla que diramos luego
nosotros: los modernistas!...
El arte regional que prest ese inestimable servicio de nacionalizar
nuestro pensamiento, mostr la posibilidad de derivarlo hacia la
universalidad del Arte, dislocndolo del estrecho marco de un
regionalismo ocasional, pero para ser siempre enteramente brasileo.
Fue entonces, en 1922, que apareci, con espetacular ruido de
truenos e centellas, la Semana de Arte Moderno, llevada a cabo en el
Teatro Municipal de la capital paulista, cumpliendo el programa de los
Independientes de Ipiratininga.
Fenmeno literario de alta significacin, reuni l, en la inmensa sala
de nuestro coliseo mximo, bajo la dura y acerada capitana de Graca
Aranha, la ms bella floracin espiritual del Brasil contemporneo.
Fueron los hroes de esas noches inolvidables, donde los aplausos
ms frenticos se mezclaban a los pataleos ms ensordecedores, los
poetas, novelistas y crticos de la nueva generacin cuyos nombres le
cito con respeto: (...).343
(...)
La nacionalizacin de nuestro pensamiento, iniciada con la rebelin
aislada del audaz Monteiro Lobato, gan camino e instintivamente se
hizo de la adhesin de la juventud y ese es su mayor triunfo y su actual
manifestacin de fuerza indomable: el apoyo de la juventud.
Nicols OLIVARI. 344
343
Martn Fierro. 1924-1927. Edicin facsimilar. Estudio preliminar de Horacio Salas. Buenos Aires, Fondo
Nacional de las Artes, 1995, p.161.
344
Idem, ibidem., p.169.
192
345
Apud Bed, Ana Luiza Reis. Monteiro Lobato e a presena francesa em A Barca de Gleyre.So Paulo,
Annablume/Fapesp, 2007, p.31.
193
Garay
menciona
ento
compra
da
Revista
do
La Nacin. Buenos Aires, 22/outubro/1922. Fonte: Biblioteca do Banco Central de la Repblica Argentina.
Idem, ibidem.
348
Idem, ibidem.
347
194
Idem, ibidem.
195
Literatura brasileira, In Revista do Brasil, n 81, set/1922, p.84. O texto est em portugus, mas no h
referncia ao tradutor.
351
Os livros resenhados pelo La Nacin foram: Bugrinha, de Afrnio Peixoto; O outro lado da vida, de
lvaro Moreyra; A iluso do direito de guerra, de Barbosa Lima Sobrinho; Jardim das confidncias, de
Ribeiro Couto; Arte de amar, de Julio Csar da Silva e Physionomias de novos, de Joo Pinto da Silva. In
Revista do Brasil, n82, pp.152-155.
352
Abrimos hoje uma seco nova, onde transcreveremos as noticias criticas que forem aparecendo em
jornais e revistas estrangeiras, relativas a obras nacionais. E inauguramo-la com as palavras com que La
Nacin aprecia alguns dos ltimos livros aparecidos. Como sabem os leitores, La Nacin o grande jornal
sul-americano, o de maior tiragem, o de maior peso em toda a Amrica espanhola e o que mais ateno d ao
movimento mental do continente. Suas edies dos domingos so um repertrio de coisas preciosas, que no
s a argentinos, mas a todos das Amricas, muito de perto interessa. Servida por um grupo de colaboradores
do mais alto mrito, e por crticos do valor mental de J. P. Echague, Arthur Cancela, Alberto Gerchunoff e
outros, as anlises de livros que faz e as opinies que s merecem toda a ateno de nossa parte. In Revista
do Brasil, outubro/1922, n82, p.152.
196
op.cit., p.78.
Idem, ibidem., p.82.
197
355
198
356
199
La exposicin de Bernaldo de Quirs en la Galera Witcomb tiene una
alta significacin en la historia de la pintura. Significa la primera gran
derrota del modernismo y tal vez su Stalingrado. Esta palabra no
est aqu al azar, ya que el fenmeno artstico denominado
modernismo consistente en el repudio de todas las normas estticas
del pasado, parece ser un simple reflejo, o trasplante en otro plano del
fenmeno poltico nazismo, consistente en el repudio de todas las
normas morales.
El nazismo dispona de la Gestapo para imponer sus dogmas por la
violencia y el modernismo se enseore de la crtica de arte del mundo
entero para imponer sus teoras. Y la situacin de la conciencia
artstica en los pases dominados por esta crtica sectaria se aproxim
mucho a la situacin de la conciencia moral de los pueblos dominados
por la Gestapo. Quien se curvaba a la Gestapo lo tena todo; quien
reaccionaba contra ella era eliminado. Quien se someta a las
imposiciones de la Crtica Moderna gozaba de todos los favores de
la notoriedad; pero un silencio de sepulcro recaa sobre los pintores
que osaban respetar la naturaleza y los cnones de proporciones
venidos desde las cavernas de Altamira.357
Idem, idibem.
200
quieren certificar con sus propios ojos lo que todo Buenos Aires sabe ya: que
Quirs no se traicion a s mismo, ni traicion los eternos cnones de la
belleza. Por isso Lobato considera essa exposio como um nuevo
Stalingrado e que ela posiblemente marque la primera gran derrota del
vendaval modernista: la primera derrota publica e espectacular.
Apesar das publicaes nos jornais La Nacin e El Mundo, foi no La
Prensa [1869-] que a presena de Lobato foi mais constante, principalmente
em 1938, 1939 e 1940. Aos domingos, o jornal trazia um encarte cultural, La
Seccin Ilustrada e, dentro deste, a Seccin segunda; nesta ltima que os
contos e artigos de Lobato foram publicados, sempre com a indicao
especial para La Prensa. Na edio de sbado eram anunciados os destaques
da seo cultural da edio dominical. Sobre o jornal, diria Lobato em 1946:
No h no mundo jornal mais circunspecto e rigorista. No ri nem sorri.
mais que gravidade, chega a ser gravidez.358 Apesar dessa sisudez, o La
Prensa era um jornal de grande circulao e prestgio, fatos que por si s
justificam a deciso de Lobato de publicar neste veculo tanto contos quanto
artigos crticos.
Em 1938 vieram a pblico: Je prends del soleil (6/nov) e Un
hombre de conciencia (11/dez) este, um conto de Negrinha.
O ttulo Je prendes del soleil remete uma frase dita por um
personagem de um livro que estava sendo traduzido por Lobato, Madame
Curie. Escrito por Eve de Curie, traa a biografia da me, ganhadora de dois
prmios Nobel pela descoberta dos elementos qumicos rdio e polnio.
Segundo informa Edgard Cavalheiro,359 este artigo sob o ttulo de Eu
prendo o sol foi publicado em Cultura, em So Paulo, em novembro de
358
359
Em carta a Rangel, escrita de Buenos Aires, em 13/7/1946. in A Braca de Gleyre, op. cit., vol II, p.380.
Cavalheiro, Edgar. Monteiro Lobato. Vida e obra. Vol II, p.273.
201
360
361
202
203
204
205
206
207
livro considero uma vaca holandesa que me d o leite de subsistncia.
O meu estbulo no Brasil conta com 23 cabeas no Otales, mais 12 na
Brasiliense e mais as 30 das Obras Completas. Total de 65 vacas de 40
litros. E o meu estbulo na Argentina conta 37 cabeas. O produto do
leite vendido na Argentina (e mais paises hispnicos) fica depositado
l mesmo, de modo que para mim uma temporada l no tenho que
recorrer ao leite daqui. E como tenho de cuidar de dois estbulos, o
remdio tornar-me comum de dois: parte do ano aqui, parte l. E
tudo est tremendamente facilitado com o caminho areo. Vai-se daqui
l hoje em 8 horas, creio.368
208
que vai sair num s volume, mejorado, em edio de luxo, a 30 pesos,
com dispndio de 10 mil pesos de avisos nos jornais. Coisa louca
experincia da ACTEON. Cinco mil iniciais e esperanas de tiragem
maior. Fiz como aqueles bichinhos de Hollywood, que se associam ao
produtor, entrei com a metade das despesas, fazendo jus metade dos
lucros com os direitos autorais espero ganhar nessa edio 35 mil
pesos. Vai ser lanado como o livro de presentes deste Natal. Uma
barbaridade! Logo que o Prieto folgar, vai ver se coloca teu Lorca.
Creio que deve estar se vendendo muito bem a. Merece.
(...) Ando aqui mais feliz que um peru assado.
LOBATO.369
209
210
Resenha
sobre
a
edio argentina de
Publicada
Urups.
na
revista
em
Nosotros,
junho/1921.
Fonte:
Biblioteca Ricardo
Rojas
da
Universidade
de
Buenos Aires (UBA)
211
212
Matria
publicada
em
Nosotros
(fev/1923)
sobre
a
Revista
do
Brasil,
que
ento
entrava em seu oitavo
ano. Fonte: Biblioteca
Ricardo
Rojas,
do
Instituto de Literatura
Argentina
da
Universidade de Buenos
Aires.
213
214
215
El drama de la helada,
conto
publicado
em
Plus
Ultra em set/1922. Fonte:
Hemeroteca
da
Biblioteca
Nacional
da
Repblica
Argentina.
Artigo
de
Benjamn
de
Garay
sobre
Lobato,
publicado no jornal La
Nacin
em
22/out/1922.
Fonte: Biblioteca do Banco
Central Argentino.
216
217
Conto
El
rapto,
publicado em Atlntida em
23/out/1923.
Fonte:
Hemeroteca
de
la
Biblioteca Nacional de la
Repblica Argentina.
218
219
Conto
de
Lobato
publicado
em
Atlntida,
em
22/julho/1926. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca
Nacional de la Repblica Argentina.
220
Entrevista
com
Lobato,
publicada
em outubro de 1946,
durante o ano em
que
o
escritor
viveu
em
Buenos
Aires.
Fonte:
Hemeroteca
de
la
Biblioteca
de
la
Repblica
Argentina.
221
Conto de Lobato
publicado no La
Prensa,
1/jan/1939.
Fonte:
Fundacin
Espigas.
222
La
Prensa,
12/fev/1939.
Fundacin Espigas.
Fonte:
La
Prensa,
2/abril/1939.
Fonte:
Hemeroteca de la Biblioteca Nacional
de la Repblica Argentina.
223
La
Prensa,
21/maio/1939.
Fonte:
Hemeroteca
de
la
Biblioteca Nacional de
la
Repblica
Argentina.
224
La Prensa, 31/dez/1939.
Fonte: Fundacin Espigas.
225
Nota
do jornal
La
Prensa
(8/6/1945), sobre a chegada
de Lobato Argentina. Fonte:
Hemeroteca de la Biblioteca
Nacional
de
la
Repblica
Argentina.
226
227
Consideraes finais
Ao estudar o desempenho de Monteiro Lobato como mediador
cultural, colocando em contato as produes literrias do Brasil e da Argentina
no incio do sculo XX, considerei importante fazer uma breve reflexo inicial
sobre a modernidade na Amrica Latina e o papel da imprensa como instncia
de legitimao dos escritores no campo intelectual a fim de compreender a
atuao de Lobato nas vrias instncias desse campo seja como escritor,
editor ou tradutor. Ao longo do primeiro captulo foi possvel analisar sua
insero no mbito cultural brasileiro e evidenciar que, ao iniciar o
estabelecimento do intercmbio com os argentinos Lobato j era um escritor e
editor de renome e controlava duas importantes instncias de legitimao e
consagrao cultural: a Revista do Brasil e a Monteiro Lobato & Cia Editores.
Os captulos seguintes foram dedicados ao intercmbio propriamente
dito. Ao longo da anlise, procurei mostrar a rede de relaes estabelecidas
por Lobato basicamente escritores ligados s estticas do final do sculo XIX
e que, como ele, veiculavam sua produo em revistas e jornais de grande
circulao e seu deslocamento nas vrias instncias do campo intelectual
chegando mesmo, em dado momento, a orientar a divulgao de seus livros no
mercado argentino, no sentido de sugerir a insero de contos em
determinados peridicos para servirem de gancho e marcarem o nome do
autor entre os leitores argentinos. Atitudes como esta evidenciam uma
conscincia profissional no desempenho dos escritores que no deixava de ser
inovadora na poca.
Nos vrios artigos e resenhas de autores rio-platenses publicados na
Revista do Brasil nos anos da gesto de Lobato, foi possvel constatar o
entusiasmo e o desejo destes em desenvolver projetos que possibilitassem o
228
229
BIBLIOGRAFIA
230
Cartas escolhidas.1 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras completas, vol.15
[edio pstuma]
Cartas escolhidas. 2 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras Completas, vol.16
[edio pstuma]
Crticas e outras notas. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.17
[edio pstuma]
La nueva Argentina. Sob o pseudnimo de Miguel P. Garcia. Buenos Aires,
Acteon, 1947.
Literatura infantil
Reinaes de Narizinho. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1921]
Viagem ao cu/ O saci. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1932 e 1921,
respectivamente]
Caadas de Pedrinho/Hans Staden. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1933 e 1927, respectivamente]
Histria do mundo para as crianas. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1933]
Memrias da Emlia/Peter Pan. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1936
e 1930, respectivamente]
Emlia no pas da gramtica/Aritmtica da Emlia. So Paulo, Crculo do livro.
S/data [1 edio: 1934 e 1935, respectivamente]
Geografia de Dona Benta. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1935]
Seres de Dona Benta. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1937]
Histria das invenes/Don Quixote das crianas. So Paulo, Crculo do livro.
S/data [1 edio: 1935 e 1936, respectivamente]
O poo do Visconde. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1937]
Histrias de tia Nastcia/ O Pica-pau Amarelo. So Paulo, Crculo do livro. S/data
[1 edio: 1937 e 1939, respectivamente]
A reforma da natureza/O minotauro. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1941 e 1939, respectivamente]
A chave do tamanho/Fbulas. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1942 ]
Os doze trabalhos de Hrcules. Vol.I e II. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1944]
231
Literatura geral
Urups. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Ed. Patria, 1921.
______. Trad. Juan Ramon Pietro. Buenos Aires, Editorial el Ateneo, 1947.
El macaco que se hizo hombre. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Editorial
Tor, s/data.
El presidente negro. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Claridad, 1935.
Los ojos que sangran. Trad. B. Sanchez-Saez. Buenos Aires, Tor, 1924. Coletnea
de contos.
Literatura infantil
(ALGUMAS EDIES NO TRAZEM O NOME DO TRADUTOR)
Don Quijote de los nios. Buenos Aires, Claridad, 1938. Trad. Benjamn de Garay.
Las 12 hazaas de Hrcules. Buenos Aires, Editorial Acteon, 1946.
Una hada moderna. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A lampreia. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Maria del Carmen Hidalgo.
No tempo de Nero. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A casa da Emlia. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Carmen Hidalgo.
O centaurinho. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A contagem dos sacis. Buenos Aires, Codex, 1947 16 pp., ilustraes de Carmen
Hidalgo.
232
El genio del bosque. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL.
Las cacerias de Perucho. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
Aventuras de Hans Staden. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
Historia del mundo para los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
Peter Pan, el nio que no quiso crecer. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
El pas de la gramatica. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
La atitmtica de Emilia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
Geografia para los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
Histria de las invenciones. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
El Quijote de los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
El Benteveo Amarillo. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
El Minotauro. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
La llave del tamao. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
La reforma de la naturaleza y El espanto de las gentes. Trad. Ramn Prieto. Buenos
Aires, Editorial Americalee SRL
Las viejas fabulas. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
Memorias de Emilia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
El pozo del Visconde. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
Las lecciones de doa Benita. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
233
Cuentos de Tia Anastacia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
234
LAJOLO, Marisa. Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1985. Encanto Radical,
n72.
_____________. Monteiro Lobato. Um brasileiro sob medida. So Paulo, Moderna,
2002.
LANDERS, Vasda Bonafini. De Jeca a Macunama. Monteiro Lobato e o
Modernismo. Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira, 1988.
LIFSCHITZ, Laura. Insercin nacionalista de Monteiro Lobato en el campo
intelectual de entreguerras. Buenos Aires, El Matadero, segunda poca, n5,
2007, pp.50-62.
LOPES, Eliane Maria Teixeira, GOUVA, Maria Cristina Soares de (org.). Lendo
e escrevendo Lobato. Belo Horizonte, Autntica, 1999.
NUNES, Cassiano. Monteiro Lobato. O editor do Brasil. Rio de Janeiro,
Contraponto, 2000.
_______________. A atualidade de Monteiro Lobato. Braslia, Thesaurus, 1984.
______________. (coord.) Monteiro Lobato Vivo. Rio de Janeiro, MPM
Propaganda: Record, 1986.
______________. A correspondncia de Monteiro Lobato. So Paulo, sem
indicao de editora, 1982.
PASSIANI, Enio. Na trilha do Jeca. Monteiro Lobato e a formao do campo
literrio no Brasil. Bauru, Edusc, 2003.
PENTEADO, J. Roberto Whitaker. Os filhos de Lobato. O imaginrio infantil na
ideologia do adulto. Rio de Janeiro, Dunya, 1997.
RIBEIRO, Maria Paula Gurgel. Sobre dilogos literrios: Monteiro Lobato,
Manuel Glvez e Horacio Quiroga. So Paulo, Revista USP, n64, dez/jan/fev
2004-2005, pp.181-189.
_________________________.
Quiroga
Monteiro
Lobato:
encuentros
americanos. Trad. Pablo Rocca. Montevidu, in El Pas cultural, ano XVI, n803,
24/3/2005, pp.6-7. Ilustrao; Mingo Ferreira.
_______________________. Sobre dialogos literarios: Monteiro Lobato,
Manuel Glvez y Horacio Quiroga. Trad. Maria Paula Gurgel Ribeiro, Pablo
235
Rocca e Mara Amalia Garcia. Buenos Aires, El Matadero, segunda poca, n5,
2007, pp.35-47.
STAROBINAS, Lilian. O caleidoscpio da modernizao: discutindo a atuao de
Monteiro Lobato. Dissertao de Mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 1992.
YUNES, Eliana. Presena de Monteiro Lobato. Rio de Janeiro, Divulgao e
Pesquisa, 1982.
ZILBERMAN, Regina (org.). Atualidade de Monteiro Lobato. Uma reviso crtica.
Porto Alegre, Mercado Aberto, 1983.
BIBLIOGRAFIA GERAL
ABRAMO, Cludio. A regra do jogo. So Paulo, Companhia das Letras, 1988.
________________. No ventre da histria. So Paulo, Folhetim, 18/4/1982.
AIRA, Csar. Diccionario de autores latinoamericanos. Buenos Aires, Emec,
2001.
ALTAMIRANO, Carlos, SARLO, Beatriz Ensayos argentinos. De Sarmiento a la
vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997.
ALVES-BEZERRA, Wilson. As nacionalidades latino-americanas: a Argentina
vista luz dos olhos de Mrio de Andrade e pelas sombras de Horacio
Quiroga. So Paulo, Revista USP n64 dez/jan/fev 2004/2005, pp.175-180.
______________________. Reverberaes da fronteira em Horacio Quiroga.
Dissertao de Mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 2005.
ANDRADE, Mario. O Aleijadinho in Aspectos das artes plsticas no Brasil. Belo
Horizonte, Itatiaia, 1984, pp.11-42.
_______________. Prefcio interessantssimo in Schwartz, Jorge. Vanguardas
latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos crticos. So Paulo,
Iluminuras, 1995, pp.122-126.
_______________. A escrava que no Isaura in Schwartz, Jorge. Vanguardas
latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos crticos. So Paulo,
Iluminuras, 1995, pp. 126-134.
ANDRADE, Oswald de. Ponta de lana. So Paulo, Globo, 2004.
236
ANTELO, Ral. Na ilha de Marapat. Mrio de Andrade l os hispanoamericanos. So Paulo, Hucitec, 1986.
ARTUNDO, Patricia. Mrio de Andrade e a Argentina. Um pas e sua produo
cultural como espao de reflexo. Trad. Gnese Andrade. So Paulo, Edusp,
2004.
AUERBACH, Erich. Mimesis. So Paulo, Perspectiva, 2004.
BARTHES, Roland. O efeito do real in Literatura e realidade (que o
realismo?). Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1984.
BASTOS, Mara Luisa. Auge de las revistas literarias en Buenos Aires (19231929) in Borges ante la critica argentina. 1923-1960. Buenos Aires,
Hispamerica, 1974, pp.17-74.
BELLUZZO, Ana Maria de Moraes (Org). Modernidade: vanguardas artsticas na
Amrica Latina. So Paulo, Memorial/Unesp, 1990.
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. So Paulo, Cultrix,
BOURDIEU, Pierre. Projeto criador e campo intelectual, in Problemas do
estruturalismo. Rio de Janeiro, Zahar Editores, 1968, pp.106-145.
_______________. As regras da arte. So Paulo, Companhia das Letras, 2002.
_____________. A economia das trocas simblicas. So Paulo, Perspectiva, 2004.
BROCA, Brito. A vida literria no Brasil 1900. Rio de Janeiro, Jos Olympio,
1975.
____________. Americanos. Campinas, Editora da Unicamp, 1998.
____________. O reprter impenitente. Campinas, Editora da Unicamp, 1994.
CAMARGOS, Mrcia. Villa Kyrial. Crnica da Blle poque paulistana. So
Paulo, Senac, 2001.
COELHO, Nelly Novaes. Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil
brasileira (1882/1982). So Paulo, Quron, 1983.
COELHO, Teixeira. Dicionrio crtico de poltica cultural. Cultura e imaginrio.
So Paulo, Iluminuras/FAPESP, 1997.
CONTRERAS, Sandra. El campo de Benito Lynch: del realismo a la novela
sentimental, in Jitrik, No, (org.) Historia crtica de la literatura argentina.. El
imperio realista. Buenos Aires, Emec, 2002. Vol. 6.
237
COUTINHO, Afrnio, SOUSA, J. Galante de. Enciclopdia de Literatura
Brasileira. So Paulo, Globo/Fundao Bibluioteca Nacional-DNL/Academia
Brasileira de Letras, 2001, vol. I e II.
CRESPO, Regina Ada. Produo literria e projetos poltico-culturais em revistas
de So Paulo e da Cidade do Mxico, nos anos 1910 e 1920, in Revista
Iberoamericana, vol LXX, nms 208-209, Julio-diciembre 2004, pp. 677-695.
Patrocinada por la Universidad de Pittsburgh, Instituto Internacional de
Literatura Iberoamericana, 2004.
CRUZ, Helosa de Faria (org.). So Paulo em revista: catlogo de publicaes da
imprensa cultural e de variedade paulistana (1870-1930). So Paulo, Arquivo
do Estado, 1997.
DE LUCA, Tnia Regina. A Revista do Brasil: um diagnstico para a (N) ao. So
Paulo, Unesp. 1999.
DELGADO, Jos M., BRIGNOLE, Alberto J. . Vida y obra de Horacio Quiroga.
Montevidu, Claudio Garca y Cia Editores, 1939.
DIEGO, Jos Luis de (org.). Editores y polticas editoriales en Argentina, 18802000. Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica, 2006.
GALVO, Walnice Nogueira, GOTLIB, Ndia Battella. Prezado senhor, prezada
senhora. Estudos sobre cartas. So Paulo, Companhia das Letras, 2000.
GLVEZ, Manuel. Nacha Regules. Buenos Aires, Centro Editor de America
Latina, 1968.
GELADO, Viviana. Poticas da transgresso. Vanguarda e cultura popular nos
anos 20 na Amrica Latina. Rio de Janeiro: 7 Letras; So Carlos, SP:
EdUFSCar, 2006.
GRAMUGLIO, Mara Teresa. El realismo y sus destiempos en la narrativa
argentina in JITRIK, No (org.) Historia crtica de la literatura argentina. El
imperio realista. Buenos Aires, Emec, 2002. Vol. 6, pp.15-38.
GUELFI, Maria Lcia Fernandes. Novssima: esttica e ideologia na dcada de
vinte. So Paulo, IEL-USP, 1987.
238
GUTIERREZ GIRARDOT, Rafael. Secularizacin, vida urbana, sustitutos de
religin in Modernismo. Supuestos histricos y culturales. Mxico, Fondo de
Cultura Econmica, 1988.
HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil: sua histria. Trad. Maria da Penha
Villalobos e llio Loureno de Oliveira. So Paulo, T. A Queiroz/EDUSP,
1985.
LAFLEUR, Hctor Ren, PROVENZANO, Sergio D., ALONSO, Fernando P. Las
revistas literarias argentinas. 1893-1967. Buenos Aires, El 8vo.loco, 2006.
LEITE, Dante Moreira. O carter nacional brasileiro. So Paulo, Pioneira, 1983.
MACIEL, Maria Esther, VILA, Myriam, OLIVEIRA, Paulo Motta (org.).
Amrica em movimento. Ensaios sobre literatura latino-americana do sculo
XX. Rio de Janeiro, Sette Letras, 1999.
MARTINS, Ana Luiza. Revistas em revista: imprensa e prticas culturais em
tempos
de
Repblica.
So
Paulo,
(1890-1922).
So
Paulo,
239
ORTIZ, Renato. Cultura brasileira & identidade nacional. So Paulo, Brasiliense,
1985.
____________ . Cultura e modernidade. So Paulo, Brasiliense, 1991.
PELLEGRINO, Gabriela Soares. Semear horizontes. Uma histria da formao de
leitores na Argentina e no Brasil (1915-1954). Belo Horizonte, Editora UFMG,
2007.
RAMA, ngel. A cidade modernizada in A cidade das letras. Trad. emir Sader.
So Paulo, Brasiliense, 1985.
RIVERA, Jorge B. El escritor y la industria cultural. Buenos Aires, Atuel, 1998.
ROD, Jos Enrique. Rubn Daro (1899) in Rufinelli, Jorge (ed.). Jos Enrique
Rod: crtico literario. Valencia, Alicante, 1995, pp.49-72.
ROMERO, Jos Luis. Las ciudades burguesas in Latinoamerica: las ciudades y
las ideas. Buenos Aires, Siglo XXI, 1976.
SANGUINETI, Edoardo. Ideologa e linguagem. Porto, Portucalense Editora, 1972.
SARLO, Beatriz. Una modernidad perifrica: Buenos Aires 1920 y 1930. Buenos
Aires, Nueva Visin, 1988.
_____________. Vanguardia y criollismo: la aventura de Martn Fierro in
ALTAMIRANO, Carlos, SARLO, Beatriz Ensayos argentinos. De Sarmiento
a la vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997.
_____________. El imperio de los sentimientos. Narraciones de circulacin
peridica en la Argentina (1917-1927). Buenos Aires, Norma, 2000.
SCHWARTZ, Jorge. Vanguardas latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos
crticos. So Paulo, Iluminuras/Edusp/FAPESP, 1995.
_________________. Vanguarda e cosmopolitismo. So Paulo, Perspectiva, 1983.
SEVCENKO, Nicolau. Literatura como misso: tenses sociais e criao cultural
na Primeira Repblica. So Paulo, Brasiliense, 1985.
__________________. Orfeu exttico na metrpole. So Paulo, sociedade e cultura
nos frementes anos 20. So Paulo, companhia das Letras, 2003.
SODR, Nelson Werneck. Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro,
Graphia, 2002.
240
SOR, Gustavo. Traducir el Brasil. Una antropologa de la circulacin
internacional de ideas. Prlogo de Afrnio Garcia. Buenos Aires, Libros del
Zorzal, 2003.
SOSNOWSKI, Sal (org.). Amrica Latina en sus revistas. Buenos Aires, Alianza
Editorial, 1999.
VAZ, Leo. Pginas vadias. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1957.
ZOLA, Emile. O senso do real, in Do romance. Trad. Plnio Augusto Coelho. So
Paulo, Edusp, 1995.
REVISTAS
A) Brasileiras:
Revista do Brasil. 1 fase (1916-1925). Coleo IEB
B) Argentinas:
. Atlntida. Perodo consultado: 1923-1946. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Repblica Argentina.
________. El rapto, de Monteiro Lobato. 23/outubro/1923, pp.8-9.
________. De Monteiro Lobato. 8/nov/1923, pp.23-24.
________. Cuentos de Monteiro Lobato, por J. Torrendel. 22/nov/1923, p.48.
_______. El grito do Ipiranga (7/sept/1822), de A.D. R. 4/setembro/1924, p.12.
_______. El buen marido, de Monteiro Lobato. 22/julho/1926, pp.31-33.
_______. Monteiro Lobato visto y odo, por Juan Carlos Gondra. Out/1946, pp.58
e 94.
. Fray Mocho. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica
Argentina.
_________. Una entrevista con Monteiro Lobato, por Lorenzo Stanchina. Buenos
Aires, 18/maro/1924.
241
. La novela Semanal. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Republica
Argentina.
_______________. Alma negra, de Monteiro Lobato. Buenos Aires, 16/maio/1921, Ano
V, n188.
. Martn Fierro. Buenos Aires.
. Mundo Argentino. Buenos Aires.
. Nosotros. 1917-1942. Fonte: Biblioteca Ricardo Rojas, do Instituto de Literatura
Argentina de la Universidad de Buenos Aires (UBA).
. Plus Ultra. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina
________. Una precursora de una humanidad superior, de Monteiro Lobato.
Nov/1922.
JORNAIS
. El Mundo. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina
________. Mundos para los nios, por Santiago Bernardi. Buenos Aires,
22/nov/1945.
________.Se radica en Buenos Aires el escritor Monteiro Lobato. 7/jun/1946,
p.14.
________. Un nuevo Stalingrado: Quirs. Buenos Aires, 1/nov/1946, pp.4 e 14.
. La Nacin. Fonte: Biblioteca do Banco Central Argentino
___________. El caso de Monteiro Lobato, por Benjamn de Garay. Buenos
Aires, 18/10/1922.
__________. El visconde de Sabugosa y Guerra Junqueiro, por Eugenio de
Castro. 14/out/1923.
. La Prensa. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina
e Fundacin Espigas.
Contos e artigos de Monteiro Lobato:
_________. Je prends del soleil. 6/nov/1938.
_________. Un hombre de conciencia. 11/dez/1938.
242
_________. Conejito de lana. 1/jan/1939. [fonte: Fundacin Espigas]
_________. Heredero de si mismo. 12/fev/1939. [Fundacin Espigas]
_________. La remolacha Maricota. 2/abril/1939.
_________. Sueo de una maana tropical. 21/maio/1939.
_________. Machado de Assis. 18/junho/1939.
_________. El andu y las savas. 8/out/1939.
_________. El Brasil visto verticalmente. 31/dez/1939.
_________. La primera novela americana. 25/fev/1940.
ARQUIVOS:
. Fundo Monteiro Lobato: CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre
Eullio), vinculado ao IEL (Instituto de Estudos da Linguagem), na Unicamp.
. Archivo Manuel Glvez: Biblioteca da Academia Argentina de Letras, em Buenos
Aires.