Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ol, meu amados irmos, foi uma honra para mim estar com vocs ministrando
uma srie de estudos sobre esta deliciosa disciplina chamada BIBLIOLOGIA.
Abaixo esto as duas apostilas anexadas das aulas por mim ministradas. O
meu muito obrigado a todos! Vamos l?
Tradues Bblicas
INTRODUO
Como ns sabemos a Bblia s tinha uma traduo que era em latim. Ela
sempre foi escondida pela Igreja de Roma, pois o povo no tinha acesso direto
a ela. Por isso, foi mais que necessrio traduzi-la na linguagem do povo
daquela poca (em alemo). Para ns brasileiros a Bblia s foi traduzida no
sculo XVII.
Nada mais natural que fazer uma traduo moderna (moderna no sentido de
linguagem atual). Porm, este pensamento no bem aceito por alguns
fundamentalistas. Eles dizem que somente as verses antigas so a Palavra
de Deus e as tradues modernas so distores.
Existem os fundamentalistas ingleses que dizem que somente a King James
Version (a Verso King James uma verso inglesa traduzida pelo rei Tiago)
aceitvel. No Brasil, os fundamentalistas dizem que somente a Almeida
Corrigida Fiel (ACF - de 1753) aceitvel. Para citar mais um, os
fundamentalistas espanhis dizem que somente a Reina-Valera (escrita na
mesma poca da ACF) vlida.
Ser que isso realmente verdade? Por que eles dizem isso? Os motivos so
basicamente dois: problemas de traduo e questes textuais. As questes
textuais se referem aos colchetes que aparecem na Edio Revista e
Atualizada da Sociedade Bblica do Brasil.
A NECESSIDADE DE NOVAS TRADUES
1 RAZO:
Existem muitas palavras que eram bastante ditas antigamente, mas que hoje
esto em desuso. Exemplos:
Beneplcito (Ef. 1): eudokia (grego): composta pelo prefixo eu (bom) e dokeo
(agradar, favor ou vontade). No portugus de hoje seria: boa vontade.
Infelizmente, vrios brasileiros, em mdia, tm escolaridade baixa. Se o
simples termo fraternalmente j confundem muitos, o que dizer dos mais
complicados? Inclusive uma das virtudes da Reforma Protestante foi colocar a
Bblia na linguagem mais simples.
2 RAZO:
TRADUES BRASILEIRAS: O que seguem?
Existem dois princpios: Equivalncia dinmica e equivalncia formal.
Equivalncia Dinmica a traduo segundo o sentido.
Equivalncia Formal a traduo palavra por palavra.
MANUSCRITOS, NOTAS DE RODAP E ACUSAES DOS
FUNDAMENTALISTAS
Os originais, escritos pelas mos dos autores bblicos, esto preservados
num museu em algum lugar? No. Os originais, infelizmente, nunca foram
encontrados (provavelmente j viraram poeira!) e, mesmo que tivessem sido
encontrados, no poderiam ser identificados como tais. O que temos hoje so
cpias manuscritas.
Mas ser que isso significa que Deus no preservou Sua Palavra? Muito pelo
contrrio ns temos milhares de cpias quase idnticas, sendo que os pontos
de discrepncia so quase todos irrelevantes. Os pontos relevantes so
justamente os que aparecem entre colchetes ou com notas de rodap.
Deus preservou toda a f que entregou aos santos de uma vez por todas de
forma escrita, atravs de milhares de cpias que no a contradizem em
momento nenhum.
TEXTOS E FAMLIAS DE MANUSCRITOS
Existem milhares de manuscritos do Novo Testamento preservados ainda hoje.
Alguns deles so muito antigos, como alguns papiros do princpio do segundo
sculo (poucas dcadas aps o perodo apostlico!) e outros da poca da
Idade Mdia (por sinal, a maioria esmagadora!).
Os manuscritos so divididos de duas formas:
Quanto poca:
TRADUES BRASILEIRAS
Vamos citar algumas palavras traduzidas literalmente da linguagem
original (Equivalncia Formal).
1Reis 14:10: E eliminarei de Jeroboo todo o que urina na parede.... Urinar
na parede uma expresso hebraica para designar indivduos do sexo
masculino.
Gnesis 44:1: Encha o saco destes homens.
Bagagens.
palavras
traduzidas
segundo
sentido
IDEOLOGIAS TENDENCIOSAS:
Na Edio Pastoral (Catlica) Davi apresentado como revolucionrio, o
xodo visto como um grupo que vai fazer a Reforma Agrria em Cana, em
Cana existem grandes latifundirios.
Romanos 5:9 (NTLH): E agora, j que fomos aceitos por Deus por meio da
morte de Cristo na cruz, com muito mais razo ficaremos livres, por meio dele,
do castigo de Deus. Na RC, RA e NVI no usam o termo aceitos e sim
justificados pelo teu sangue seremos salvos da ira. O problema aqui a
retirada do sangue de Jesus. O sangue na Bblia MUITO IMPORTANTE
na Bblia, esta palavra remete ao sacrifcio para remover a ira de Deus.
A formao da Bblia
Ativo: a Bblia o livro pelo qual tudo mais deve ser julgado.
Passivo: Significava a regra que um escrito deveria ter para ser
considerado inspirado ou tendo autoridade.
Os princpios de descoberta da canonicidade
Sempre existiram falsos ensinos e escritos na vida da Igreja. Foi necessrio
muitas vezes que a Igreja revisse a sua coleo de livros sagrados. At mesmo
os livros aceitos por outros crentes foram posteriormente questionados. Cinco
critrios so aplicados ao processo de canonicidade:
fazer.
Nos livros histricos, atravs do que Deus tem feito na histria do seu
povo, o ensino fica implcito.
Grande parte dos livros apcrifos no foi aceita no cnon por no passar pelo
crivo da confiabilidade. Seus erros histricos e doutrinrios fizeram com que
fosse impossvel aceit-los como inspirados. No h como um livro vir de Deus
e apresentar erros.
A carta do apstolo Tiago tambm passou pela dvida inicial, pois aparentemente
apresentava discordncia com a salvao pela graa(justificao pela f)
apresentada por Paulo.
Outros questionaram a carta de Judas, pela meno de escritos no confiveis.
Desde que ficasse claro que Judas estava apenas citando estes livros, e no
atribuindo a eles nenhuma legitimidade divina, assim como Paulo citou poetas no
cristos (At. 17:28 e Tt. 1:12) no havia razo para deixar a carta de Judas fora do
cnon cristo.
A natureza dinmica de um livro O quarto teste de canonicidade, s vezes um
mais implcito que os demais, era a capacidade transformadora do livro. Hebreus
nos diz que a palavra de Deus viva e eficaz (Hb 4:12). O resultado que ela pode
nos ensinar, corrigir e instruir em justia (2 Tm 3:16-17). Em outro texto o
apstolo Pedro nos diz sobre o poder de evangelizao e edificao da palavra de
Deus (1 Pe. 1:23; 2:2). Outros livros e mensagens foram rejeitados porque
apresentavam falsas esperanas (1 Rs. 22:6-8) ou traziam alarmes falsos (2 Ts.
2:2). Desta forma, no conduziam o crente ao crescimento na verdade de Jesus
Cristo. Jesus disse: Vocs conhecero a verdade, e a verdade os libertar. (Jo.
8:32). O falso ensino jamais liberta.
Alguns livros da Bblia, como o Cntico dos cnticos e Eclesiastes, foram
questionados por alguns estudiosos os julgarem isentos deste poder dinmico.
Ento se convenceram que Eclesiastes no um livro ctico ou pessimista, mas
positivo e edificante (12:9-10) e Cntico dos cnticos no era sensual, mas tambm
profundamente espiritual que mostra o verdadeiro amor que criao de Deus.
quais foram destinadas (1Ts. 2:13) e at pelos demais apstolos (2 Pe. 3:16).
Alguns escritos foram imediatamente rejeitados pelo povo de Deus, por no
apresentarem a autoridade divina (2 Ts. 2:2). Os falsos profetas deveriam ser
testados e rejeitados (1 Jo. 4:1-3).
Este principio levou alguns estudiosos a questionar certos livros da Bblia, como 2
e 3 Joo. So de natureza particular e circulao restrita, ento houve certa
relutncia em aceit-los, at que todos tivessem absoluta certeza de que tais livros
haviam sido recebidos pelo povo de Deus do sculo I como cartas do apstolo Joo.
Haviam pessoas que no reconheciam , muitas vezes, um profeta como vindo da
parte de Deus. Neste caso, Deus mesmo vinha em favor de seus servos,
confirmando sua vocao. Foi o caso de Elias, o caso de Moiss.
O papel do povo de Deus foi decisivo para a criao do cnon cristo. Deus mesmo
deu autoridade sobre todos os seus escritos, porm o povo de Deus tambm havia
sido chamado para a tarefa de descobrir quais eram os livros dotados da
autoridade divina e quais eram falsos.
REFERNCIAS:
Trecho retirado do site da SBB
Apostila criada por Alexandre Milhoranza