Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
"
2
|
P a g e
SOMMAIRE
1. Prsentation de la Facult
p.4
Equipe de direction
Scolarit et examens
Relations internationales
Bureau daide linsertion professionnelle
2. Prsentation du dpartement dAnglais
p.5
Direction
Secrtariat pdagogique
Enseignants responsables danne
Enseignants responsables des ECUE de Licence
Prsentation de la formation
Avertissement sur le plagiat
3. Descriptifs des enseignements
p.9
3.1. Tableaux rcapitulatifs par semestre : p. 9
3.2. Parcours monodisciplinaire LLCER Anglais
Licence 2 : p. 12
Licence 3 : p. 23
3.3. Enseignements transversaux :p. 42
1) Technologies de lInformation et de la Communication pour lEnseignement (TICE)
2) Langues pour spcialistes dautres disciplines (LANSAD)
3) Options Facult et Transversales
3.4. Parcours proposs : p. 49
1) Parcours Enseignement du premier degr
2) Parcours Enseignement du second degr
3) Parcours Mtiers de la traduction
4) Parcours Sciences de l'Information et de la Communication (SIC)
3.5. Doubles licences : p. 55
3.6. Stage optionnel : p. 60
4. Organisation des tudes
p. 58
Inscriptions en 2 temps
Les examens
Principes gnraux
5. Contrle des connaissance
p. 59
Rgime gnral
Rgime drogatoire
Capitalisation des rsultats
Compensation des rsultats
Explication des types de rsultats
Les diffrentes sessions de contrle
Rgles de progression des tudes
Textes officiels rgissant les preuves de contrle des connaissances
6. Services de lUPEC connatre
p.64
Les bibliothques
SCUIO-BAIP (information et orientation)
Culture et vie de ltudiant (SCVE)
Mdecine prventive
Salles informatiques en libre-service
7. Vocabulaire en usage
p. 66
8. Sjour ltranger
p. 67
3
|
P a g e
Vincent Ronach
Site Campus centre - btiment i3 102, international-llsh@u-pec.fr, 01 45 17 66 86
l Bureau daide linsertion professionnelle (BAIP)
Sa mission est dinformer et dorienter les tudiants dans leur recherche de stage ou
d'un premier emploi. Il est charg de diffuser des offres de stages et d'emplois et
accompagne les tudiants dans la signature des conventions. Il entretient des
relations avec les acteurs socio-conomiques et institutionnels de la rgion et
dveloppe des partenariats.
> Consulter le guide des stages : http://lettres-sh.u-pec.fr/ > Stages et emplois
Contact
Site Campus centre bt. i, 1er tage, bureau I2 108 baip-llsh@u-pec.fr,
01 45 17 70 53
4
|
P a g e
charlotte.coffin@u-pec.fr ; gmarche@u-pec.fr
SECRETARIAT DU DEPARTEMENT
Mme Latitia LOUVET
Bt i2, 1er tage, bureau 114 - tl.01 45 17 11 82 sec.anglais-llsh@u-pec.fr
Ouverture : de 9h 12h30 et de 13h30 17h
accueil des tudiants,
inscription dans les groupes de travaux dirigs,
diffusion et actualisation de linformation,
mise jour des emplois du temps,
prise des rendez-vous avec les enseignants.
RESPONSABLES
D'ANNEE
Monsieur ATHENOT
240
Madame BIROCHEAU
Madame BOURDIER
240
Madame CHAMBEFORT
224
Madame CHEVRIERBOSSEAU
224
Madame COFFIN
226
Monsieur DESCHAMPS
230
Madame DUPEYRON-LAFAY
236
Madame FABRE
224
Monsieur GILLARDEAUX
228
Madame GIRODET
238
Madame GOURNAY
240
Monsieur GRAY
230
Madame GRU
240
Madame HENRY
236
Monsieur LASSALLE
238
Madame MAKNI
5
|
P a g e
Monsieur MARCHE
236
Madame OLIVIER
Madame REUNGOAT
228
Madame RIEU
224
Madame RIGUEL
Madame THAU
228
228
Madame VIALLE
226
Madame WEETS
224
Bureau des Lecteurs : 232 btiment i1 Bureau des Tuteurs : 242 btiment i1
Chaque enseignant dispose dun casier en salle des Professeurs : salle 117 btiment i2
N.B. : La liste des chargs de cours-enseignants qui exercent leur activit principale comme
Professeurs ou Matres de Confrences dans dautres Facults, Universits et
tablissements ne peut tre arrte dfinitivement avant limpression de ce guide.
me
6
|
P a g e
- Civilisation-renforcement : M. Lassalle
- Linguistique contrastive-traduction : Mme Bourdier
- Traduction rdactionnelle : Mme Thau
L3S6 :
- Version : Mme Vialle
- Thme : Mme Dupeyron-Lafay et Mme Fabre
- Langue orale : M. Gray
- Littrature GB : Mme Coffin
- Littrature US : M. Athenot
- Civilisation GB : Mme Reungoat
- Civilisation US : Mme Henry
- Linguistique : Mme Bourdier
- Littrature-renforcement : Mme Dupeyron-Lafay et Mme Fabre
- Civilisation-renforcement : M. Marche
- Linguistique contrastive-traduction : Mme Bourdier
- Traduction rdactionnelle : Mme Thau
FINALITES DE LA FORMATION LLCER ANGLAIS
Connaissances acqurir
-
Comptences vises :
-
7
|
P a g e
Librairies
-
W.H. Smith : 248 rue de Rivoli, 75001 Paris
-
Galignani : 224 rue de Rivoli, 75001 Paris
-
Brentanos : 37 av. de lOpra, 75007 Paris
-
Shakespeare & Co : 37 rue de la Bcherie, 75005 Paris
-
Joseph Gibert : 26-30 boulevard Saint-Michel, 75006 Paris
Commission franco-amricaine dchanges universitaires et culturels :
-
9 rue Chardin, 75016 Paris
ETUDIANTS SALARIES
Les tudiants salaris sont invits se mettre en contact le plus rapidement possible par
courrier avec les enseignants pour mieux suivre le droulement et la progression des cours,
sinformer des conseils de travail et obtenir les bibliographies, conseils, plans de travail et
brochures.
BROCHURES PEDAGOGIQUES
Des brochures pdagogiques (textes, complments de cours) sont proposes dans plusieurs
enseignements du L1 au Master. Elles seront diffuses sous forme de polycopis par les
enseignants des matires concernes, ou bien au format numrique (PDF) par le biais de la
plate-forme EPREL ou par serveur de fichiers.
Attention au plagiat !
Lquipe pdagogique de LCE est trs vigilante vis--vis du plagiat : sous
forme orale, lors dun expos, sous forme crite, pour un devoir la maison,
voire en DST de contrle continu et/ou en partiel lors des examens finaux.
Le plagiat compromet vos chances de russite.
Le plagiat est inadmissible, quel que soit le niveau du cursus, et cela sapplique ds la
Licence 1.
Les tudes universitaires obissent des rgles dontologiques : respect de la proprit
intellectuelle (voir larticle L335-2 ; lien ci-dessous*) et honntet. Il est essentiel de consulter
des ouvrages critiques mais leur utilisation doit sexercer selon des rgles prcises dont le
document suivant (Universit dOttawa) donne des exemples trs clairs.
www.uottawa.ca/about/sites/www.uottawa.ca.about/files/plagiat.pdf
Voici en rsum quelques rappels utiles :
- Pour les travaux rendus dans le cadre du contrle continu, tout emprunt dides
doit tre clairement signal par ltudiant, quil sagisse dun ouvrage critique (sous
forme de livre) ou dun site internet, quel quil soit (y compris Wikipedia). Pour un ouvrage,
les rfrences (auteur, titre de louvrage, lieu ddition, diteur, date et page/s de la citation
ou des citations) devront tre indiques explicitement. Il en va de mme pour tout emprunt
sur internet qui devra mentionner le nom et ladresse du site consult (son auteur le cas
chant) et la date de consultation.
- Toute citation (mme une seule phrase, voire seulement quelques mots) doit
tre clairement indique par des guillemets, et accompagne dune rfrence prcise
(entre parenthses, ou mieux encore dans une note de bas de page) lauteur, louvrage,
au site, selon les cas (Voir ci-dessus).
- Mme reformule, une citation doit tre clairement signale par ltudiant qui
montrera quil sagit dun emprunt dans les conditions voques ci-dessus.
Depuis 2009, lUFR de Lettres, Langues et Sciences Humaines dispose dun logiciel
anti-plagiat. Tout travail plagi entranera une procdure disciplinaire.
*www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006279172&cidTexte=
LEGITEXT000006069414
8
|
P a g e
UE 13
Savoir-faire fondamentaux
UE 14
Culture et analyse du
discours
UE 15
Langues et Options
Volume
horaire
hebdomadaire
8h30
7h
4h30
ECTS
ECUE1 Grammaire
ECUE2 Traduction (Thme et Version)
ECUE3 Mthodologie et techniques
de lcrit
ECUE4 Anglais oral (Labo et Pratique)
3
6
2
3
3
2
3
3
3
*Option Facult : A prendre parmi les options Facult proposes par le dpartement
danglais ou parmi celles proposes par les dpartements dallemand, langues romanes,
histoire, gographie, lettres, philosophie (la liste de ces options est en ligne sur le site de
lUFR).
**Option transversale : A prendre parmi les options transversales proposes par le
dpartement danglais ou parmi celles proposes par les autres dpartements et Facults de
luniversit. Voir le Catalogue des options transversales sur le site de l'universit.
9
|
P a g e
Volume
horaire
hebdomadaire
ECTS
UE 16
Savoir-faire fondamentaux
8h30
ECUE1 Grammaire
ECUE2 Traduction (Thme et Version)
ECUE3 Comprhension et expression
crite
ECUE4 Anglais oral (Labo et Pratique)
3
6
2
2
UE 17
Culture et analyse du
discours
7h
3
3
2
UE 18
Langues et Options
5h
ECUE1 LV2
Allemand, Arabe, Espagnol, Italien
ECUE2 TICE C2i /Informatique applique
aux LV
ECUE3 Option facult
3
3
3
LICENCE 3 anne
Cinquime semestre (=L3S5)
me
UE
Volume
horaire
hebdomadaire
ECTS
UE 19
5h30
ECUE 1 Version
ECUE 2 Thme
ECUE 3 Langue orale (phontique
et pratique)
3
3
3
UE 20
Culture et analyse du discours
6h
ECUE 1 Littrature GB ou US
ECUE 2 Civilisation GB ou US
ECUE 3 Linguistique
3
3
3
UE 21A*
Spcialisation Mtiers de
lenseignement et de la Recherche
6h
3
3
UE 21B*
6h
3
3
3h
ECUE 1 LV2
Allemand, Arabe, Espagnol, Italien
ECU E2 Option Facult**
3
3
Savoir-faire fondamentaux
Spcialisation Mtiers de la
traduction
UE 22
Langues
et Options
* Il faut choisir une spcialisation (UE 21A ou UE 21B) qui devra tre conserve au
semestre 6. NB : ce choix ne conditionne en rien lorientation au niveau Master
(recherche, traduction ou enseignement).
10
|
P a g e
**Option Facult : A prendre parmi les options Facult proposes par le dpartement
danglais ou parmi celles proposes par les dpartements dallemand, langues romanes,
histoire, gographie, lettres, philosophie (la liste de ces options est en ligne sur le site de
lUFR).
Attention: Pour les variantes lies aux quatre autres parcours proposs
(enseignement second degr, mtiers de la traduction, enseignement premier degr et
SIC), voir les prsentations en fin de livret, paragraphe 3.4
LICENCE 3 anne
Sixime semestre (=L3S6)
me
UE
Volume
horaire
hebdomadaire
ECTS
UE 23
5h15
ECUE 1 Version
ECUE 2 Thme
ECUE 3 Langue orale (phontique
et pratique)
3
3
3
6h
ECUE 1 Littrature GB ou US
ECUE 2 Civilisation GB ou US
ECUE 3 Linguistique
3
3
3
UE 25A
Spcialisation Mtiers de
lenseignement et de la Recherche
6h
3
3
UE 25B
Spcialisation Mtiers de la
traduction
6h
UE 26
Langues
et Options
3h
ECUE 1 LV2
Allemand, Arabe, Espagnol, Italien
ECUE 2 Option transversale*
Stage optionnel
quivaut aux 3 ECTS de l'UE 26
ECUE 2
Savoir-faire fondamentaux
UE 24
UE 27
Stage Optionnel
11
|
P a g e
UE 13 : Savoir-faire fondamentaux
ECUE 1 : Grammaire (1h30 hebdo.) - M. Gillardeaux, Mme Rieu
NB : La validation de cet ECUE est obligatoire pour accder la L3
Aspects de la syntaxe du groupe nominal : Aprs un rappel des principaux problmes
poss par la construction des noun phrases pourront tre tudis plus particulirement
certains dterminants ou quantificateurs, ainsi que les propositions et pronoms relatifs.
Bibliographie :
Ouvrages cits en Thme et Grammaire 2 (voir Livret L1, semestre 2).
-
U. DUBOS, LExplication grammaticale du thme anglais, Nathan, 1990.
-
C. RIVIERE, Exercices comments de grammaire anglaise, volumes 1 (1996) et 2
(1998), Ophrys.
-
M. SWAN, Practical English Usage, Oxford University Press, dition 2005.
Modalits de contrle des connaissances pour lECUE 1 : Grammaire
1 session
re
2
session
me
Rgime gnral
NOTE DE TD 100 %
dont dernier contrle (crit de 1h30 en semaine 13)
50%
Rgime
drogatoire
preuve commune
S3 et S4
NB : Pour les tudiants ayant choisi le Contrle Continu, la prsence aux cours est
obligatoire.
12
|
P a g e
2
session
me
Rgime gnral
NOTE DE TD
fait
100%
Travail
semestre
pendant
le
50%
50%
Rgime drogatoire
un crit (1h30)
100%
Epreuve commune S3 et
S4
un crit (1h30)
100%
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
me
NOTE DE TD 100 %
13
|
P a g e
2
session
me
Rgime gnral
Contrle continu
100%
Travail
pendant
semestre
fait
le
60%
Devoir de fin de
semestre
40%
Rgime drogatoire
Un crit de 2
heures
100%
Epreuve commune S3 et S4
(Comprhension et expression
crite)
Un crit de 2
heures
100%
Rgime gnral
NOTE DE TD
70%
30%
minutes
30%
70%
Un crit de 45
(comprhension orale)
Un oral
Epreuve commune
S3 et S4
Un crit de 45
(comprhension orale)
Un oral
minutes
30%
70%
Rgime drogatoire
2
session
me
100%
14
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime
drogatoire
2
session
un oral 100 %
Les tudiants ayant chou aux S3 et S4 passeront un seul oral
portant sur lun ou lautre semestre.
me
15
|
P a g e
Histoire :
-
Norton, Katzman et al., A People and a Nation: A History of the United States, Brief
edition, Houghton Mifflin, 2000 ou dition plus rcente
-
Institutions
- ou Lowi et al., American Government : Power and Purpose (Core Eighth Edition),
Norton 2004
1
session
re
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD 100 %
travaux demands par le professeur en cours de semestre et
participation orale (50 %)
Un oral 100 %
Les tudiants ayant chou aux semestres 3 et 4 passeront un seul
oral (interrogation en civilisation amricaine ou britannique
impose le jour de l'preuve)
16
|
P a g e
Rgime gnral
NOTE DE TD
(dont un partiel crit de 1 heure en
semaine 13 : 60%)
100%
Rgime
drogatoire
Un crit de 1 heure
100%
Un oral
100%
2
session
me
UE 15 : Langues et Options
ECUE 1 : LV2 (1h30 hebdo.)
Attention : La LV2 doit tre la mme que celle choisie en S1 et S2.
17
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
me
session
Epreuve commune
S3 et S4
NOTE DE TD
dont dernier contrle
(1h30 en semaine 13 = 50%)
un crit de 1h30
un crit de 1h30
100 %
100 %
100 %
18
|
P a g e
me
session
Rgime gnral
NOTE DE TD
100%
50%
50%
Rgime drogatoire
Un crit (1h30)
100%
Epreuve commune S3 et S4
Un crit (1h30)
100%
Cet enseignement sinscrit dans le prolongement de la premire anne. Il vise une rflexion
sur les techniques de traduction (voir ouvrages en bibliographie, dont la consultation est
indispensable), sur la non-adquation des cultures dans le passage dune langue lautre,
ainsi que sur le registre, le niveau de langue ou le ton. Sont ncessaires : un apprentissage
rgulier de vocabulaire, de grammaire anglaise et franaise, ainsi que la lecture abondante
de textes (romans, journaux) dans les deux langues.
Contrle continu : Assiduit aux cours obligatoire.
Achat obligatoire pour tout tudiant:
Jacqueline Fromonot et al. Anglais: vocabulaire. Paris: Nathan, 2014.
Bibliographie :
Outre les manuels recommands dans les cours de grammaire, ltudiant consultera avec
profit :
-
un dictionnaire unilingue anglais/anglais, par exemple lOxford English Dictionary ;
-
un dictionnaire bilingue, le Robert et Collins ;
-
un dictionnaire unilingue franais/franais, par exemple le Petit Robert, ainsi quune
grammaire franaise (ex. manuels de la collection Bescherelle , Grammaire,
Conjugaison, Orthographe).
-
un ouvrage traitant des problmes poss par la traduction ; soit celui de Franoise
Grellet, The Word Against the Word (Hachette), soit lun de ceux de Michel Ballard,
Manuel de version anglaise et La traduction de lAnglais au Franais (Nathan Universit).
Modalits de contrle des connaissances pour lECUE 2 : Version
1 session
re
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
me
Note de TD
100 %
50%
50%
un crit de 1h30
100 %
100 %
19
|
P a g e
Rgime gnral
re
2
session
me
Contrle
continu
100%
Travail
pendant
semestre
fait
le
60%
Devoir de fin de
semestre
Rgime drogatoire
Un crit de 2
heures
100%
Epreuve commune S3
(Mthodologie et techniques de
l'crit) et S4
Un crit de 2
heures
100%
40%
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
100%
30%
70%
30%
70%
Epreuve commune S3
et S4
70%
30%
20
|
P a g e
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
devoir de recherche, DST, participation orale
dernier DST (3h en semaine 14)
100 %
50 %
50 %
Un crit de 3h
100 %
100
%
21
|
P a g e
Rgime gnral
initiation la
Note de TD 100%
dernier contrle (50% de la note) : 1h en semaine 13
Rgime drogatoire
2 session
me
UE 18 : Langues et Options
ECUE 1 : LV2 (1h30 hebdo.)
N.B. : La LV2 doit tre la mme que celle choisie en S3.
2me
session
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
22
|
P a g e
2
session
me
Rgime gnral
Rgime drogatoire
un crit de 3h 100 %
preuve commune S5
et S6
un crit de 2h 100 %
23
|
P a g e
-
-
Rgime gnral
Rgime drogatoire
me
24
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
session
me
Epreuve commune
S5 et S6
NOTE DE TD
100%
50%
50%
50%
Un oral
50%
50%
Un oral
50%
Programme:
- Atwood, Margaret; The Handmaids Tale, (1985) Vintage, 1996.
- McCarthy, Cormac; The Road, Vintage, 2006.
- Lecture complmentaire: Bradbury, Ray; Farenheit 451, 1953 (choix de ldition libre).
Au travers de ltude des uvres choisies, il sagira de travailler sur les caractristiques des
critures dystopiques amricaine et canadienne contemporaines et de sinterroger sur
ce que ce genre propose comme espaces narratifs possibles et comme ventualits de
survivance du sens
25
|
P a g e
NB : Les deux uvres seront tudies dans lordre indiqu ci-dessus. Lord Jim devra
avoir t lu pour la premire sance ; un quiz aura lieu en deuxime semaine.
+ Lecture complmentaire qui donnera lieu un quiz en fin de semestre : E.M. Forster, A
Passage to India (1924).
Modalits de contrle des connaissances pour lECUE 1 :
Littrature britannique ou amricaine
1
session
re
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
un oral 100%
NB : les tudiants ayant chou aux deux semestres passeront un seul
oral (interrogation en littrature US ou GB dcide par les enseignants le
jour de l'preuve)
me
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
100 %
Un oral
100 %
NB : Les tudiants ayant chou aux semestres 5 et 6 passeront un
seul oral (interrogation en civilisation amricaine ou britannique
impose le jour de l'preuve)
26
|
P a g e
Culture, Society and Politics in the USA in the Interwar Years: 1918-1941 : Lentre-deux
guerres est une priode de grande activit et de grande fcondit dans la culture et les
mouvements sociaux aux Etats-Unis, entre les Annes folles , la crise conomique et le
New Deal. Ce cours a pour objectif de rendre compte des divers mouvements sociaux et
culturels et de montrer linteraction entre culture et socit, ainsi que les liens de cette
activit sociale et culturelle avec les questions politiques lordre du jour lpoque.
Ouvrage de rfrence : (une bibliographie dtaille sera fournie au dbut du cours)
- Michael E. Parrish, Anxious Decades. America in Prosperity and Depression, 1920-1941.
Modalits de contrle des connaissances pour lECUE2 : Civilisation US
1
session
Rgime
gnral
re
NOTE DE TD
Rgime
drogatoire
2
session
100 %
Un crit de 4h
100 %
Un oral
100 %
Les tudiants ayant chou aux semestres 5 et 6 passeront un seul
oral (interrogation en civilisation amricaine ou britannique impose
le jour de l'preuve)
me
Rgime gnral
Note de TD 100%
dernier contrle (50% de la note) : 2h en semaine 13
Rgime drogatoire
2 session
me
27
|
P a g e
Mary Rowlandson, Narrative of the Captivity and Restoration of Mrs Mary Rowlandson
Edgar A. Poe, The Fall of the house of Usher and Other Writings (Penguin Classics)
Partie britannique : Une brochure sera distribue lors de la premire sance. travers
ltude dextraits (de prfaces et de romans), et de nouvelles des XVIII , XIX et XX sicles,
le cours abordera divers genres littraires et les problmatiques qui leur sont lies (ex. : le
ralisme et les rapports entre rel et fiction), ainsi que des notions narratologiques
essentielles (focalisation et point de vue, types de discours et de narrateurs, fonctionnement
de lironie, rle symbolique et proleptique des descriptions), etc.
e
2
session
me
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
un oral 100%
NB : les tudiants ayant chou au semestre 5 ou 6, ou aux deux,
passeront un seul oral (interrogation en littrature US ou GB dcide par
les enseignants le jour de l'preuve)
28
|
P a g e
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
100%
2 contrles crits de 2h 80% + 1 oral 20%
un crit de 4h 100%
un oral 100%
Les tudiants ayant chou aux semestres 5 et 6 passeront un seul
oral (interrogation en civilisation amricaine ou britannique impose le
jour de l'preuve)
29
|
P a g e
Semestre 5
ECUE 1 : Linguistique Contrastive
Traduire le rythme
Mme Thau
Traduire la littrature jeunesse
Mme Thau
Semestre 6
ECUE 1 : Linguistique Contrastive
Le but du cours est de dcouvrir les ficelles dune pratique la traduction - qui ncessite
une mise jour constante (nouveau lexique, terminologie, idiomes, nouveaux types de
discours ).
On prsentera les diffrents outils informatiques pour le traducteur, notamment ceux qui sont
libres daccs. Aussi, on montrera comment la constitution de corpus comparables ou de
corpus parallles peut aider le traducteur traduire non seulement la rfrence du message
mais sa qualit discursive et le pacte rfrentiel qui le dfinit.
Le travail sur les corpus fera appel des connaissances pratiques mais aussi thoriques :
lobservation des corpus et la mise en vidence de leurs spcificits dune langue lautre
convoquera des connaissances en linguistique.
Bibliographie indicative :
- Muller Evelyne, Schmidt Barbara (2007) Traduction anglaise : matriser loutil Internet,
PUF.
- Larsonneur, Claire (2008) La recherche Internet en Lettres et Langues, Paris Ophrys.
Modalits de contrle des connaissances : recherche documentaire
1 session
re
Rgime gnral
NOTE DE TD
dernier DST 1h30 en semaine 13
me
session
un crit de 1h30
100%
100%
100%
30
|
P a g e
Ce cours a pour but d'apprendre utiliser les outils utiliss en linguistique nonciative et
contrastive afin d'identifier les problmes de traduction en contexte. Il s'agira de commenter
des textes dj traduits, voire de mettre en pratique les comptences en traduction en
analysant les marqueurs en jeu pour justifier d'autres choix de traduction possibles.
Bibliographie sommaire :
Chuquet, H. & Paillard, M. (1987). Approche linguistique des problmes de traduction
anglaisfranais. Paris : Ophrys.
Guillemin-Flescher, J. (1981). Syntaxe compare du franais et de l'anglais. Paris :
Ophrys.
Paillard, M. (2000). Lexicologie contrastive anglais franais. Gap : Ophrys.
Vinay J.-P. & Darbelnet, J. (1958). Stylistique compare du franais et de l'anglais. Paris
: Didier.
Modalits de contrle des connaissances:
Linguistique contrastive
1 session
re
Rgime gnral
Contrle continu en TD
100 %
dont 50 % pour le dernier DST de 1h30
me
session
Un crit de 1h30
100 %
Roald Dahl, ill. by Quentin Blake, Revolting Rhymes, (1982) Puffin Books
Sylvia Plath, The Bed Book ill. by Quentin Blake (1976) Faber and Faber
T.S. Eliot, Old Possums Book of Practical Cats (1939) Faber and Faber
31
|
P a g e
1 session
re
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
me
Note de TD
100%
60%
40%
Un crit de 1h30
100%
100%
UE 22 Langues et Options
ECUE 1 : LV2
Voir le Livret LANSAD sur le site web de la Facult http://lettres-sh.u-pec.fr > Formation
initiale > LANSAD et en version papier sur consultation dans les secrtariats (1h30 hebdo.)
N.B. Pour les tudiants inscrits en parcours "Enseignement du 1er degr", la LV2 est
remplace par un cours de la facult des Sciences.
32
|
P a g e
2
session
me
Rgime gnral
Rgime drogatoire
Un crit de 3h 100 %
preuve commune S5 et
S6
Un crit de 2h 100 %
Rgime gnral
Rgime drogatoire
Un crit de 2h 100 %
33
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
session
me
Epreuve commune S5
et S6
NOTE DE TD
100%
50%
50%
50%
Un oral
50%
50%
Un oral
50%
34
|
P a g e
uvres au programme :
-
-
Walt WHITMAN, Leaves of Grass (ed. Jerome Loving). New York: Oxford University
Press, 2008
Mark TWAIN, The Adventures of Huckleberry Finn (ed. Peter Coveney). London:
Penguin, 2003
Il est impratif que les tudiants se procurent les ditions indiques et quils viennent en
cours en ayant lu lintroduction des deux ouvrages ainsi que lintgralit du roman et les
pomes dont la liste dtaille leur aura t communique au cours du premier semestre.
Aucun tudiant ne sera accept en cours sans ses livres.
+ LECTURE COMPLEMENTAIRE qui donnera lieu un quiz la fin du semestre :
-
Frederick
Douglass, The
Narrative
of
Frederick
Douglass,
an
American
Slave
2
session
me
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
un oral 100%
NB : les tudiants ayant chou aux deux semestres passeront un seul
oral (interrogation en littrature US ou GB dcide par les enseignants le
jour de l'preuve)
35
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
100 %
60%
40%
Un crit de 4h
100 %
Un oral
100 %
Bibliographie recommande :
-
Herring, George. Americas Longest War: the United States and Vietnam, 1950-1975.
New York: Alfred A. Knopf, 1986.
-
McMahon, Robert. Major Problems in the History of the Vietnam War: documents and
essays. Lexington: D. C. Heath, 1995.
36
|
P a g e
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
100 %
50%
50%
Un crit de 4h
100 %
Un oral
100 %
Aprs un rappel permettant de dfinir les outils linguistiques et un entrainement les manier
bon escient partir de corpus danglais contemporain, les tudiants seront initis
lobservation de donnes et au raisonnement linguistique. Ils seront ainsi amens dgager
lopration sous-jacente au(x) marqueur(s) dans une forme donne et analyser le sens
produit par lemploi de cette forme en contexte. Les faits de langue travaills en cours
porteront sur la dtermination nominale et sur les auxiliaires de modalit
Analyse syntaxique
Ces sances reprendront les points essentiels de lanalyse grammaticale sous langle de
lorganisation des noncs et permettront de comprendre que lanalyse de formes en
linguistique, en traduction professionnelle, en tude de documents ou dans lenseignement
se doit dtre soutenue par une conception solide de lorganisation de la langue. Lanalyse
syntaxique fournira un cadre rigoureux et dbouchera sur la possibilit dtudier le sens
partir de lanalyse de lagencement des marqueurs.
Pour les examens, il sagira de mener un commentaire linguistique sur des faits de langue
souligns afin de dboucher sur la mise en vidence du sens produit par une forme plutt
quune autre.
Bibliographie :
-
Haegeman, Liliane (2006) Thinking syntactically, Blackwells publishing Company.
-
Larreya, Paul & Rivire, Claude (2005) Grammaire explicative de langlais, Longman.NB
La bibliographie sera complte en cours, notamment avec des rfrences darticles.
Modalits de contrle des connaissances pour LECUE 3 : Linguistique
1 session
re
Rgime gnral
Rgime
drogatoire
2
me
session
100%
Un crit de 2h
100%
Un oral
100%
50%
50%
37
|
P a g e
2
session
me
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
un oral 100%
NB : les tudiants ayant chou au semestre 5 ou 6, ou aux deux,
passeront un seul oral (interrogation en littrature US ou GB dcide par
les enseignants le jour de l'preuve)
38
|
P a g e
Bibliographie indicative :
- RYAN Barbara, Feminism and the Women's Movement, New York, Routledge, 1992.
- RYAN Barbara (dir.), Identity Politics in the Womens Movement, New York, New York
UP, 2001.
ROTH Benita, Separate Roads to Feminism: Black, Chicana, and White Feminist
Movements in Americas Second Wave, Cambridge, Cambridge UP, 2004.
- ADAM Barry, The Rise of a Gay and Lesbian Movement, Boston, Twayne, 1995.
- ENGEL Stephen, The Unfinished Revolution. Social Movement Theory and the Gay and
Lesbian Movement, Cambridge, Cambridge UP, 2001.
Une bibliographie complmentaire sera fournie au dbut du cours.
Modalits de contrle des connaissances pour lECUE 2 : Civilisation US
1
session
re
Rgime
gnral
Rgime
drogatoire
2
session
me
NOTE DE TD
100 %
50%
50%
Un crit de 4h
100 %
Un oral
100 %
Dans ce cours de linguistique contrastive, on verra partir dobservations simples que des
faits de langue qui sont en apparence semblables, ont des proprits ou des
fonctionnements diffrents. Par exemple, dans les deux langues, il existe un dterminant
dfini (the/le). Or dans de nombreux contextes, bien identifiables, THE ne correspond pas
LE et vice versa. Comment reprer ces contextes, et comment expliquer cette fausse
quivalence ?
Dans cette perspective contrastive qui permet de faire le lien entre traduction et linguistique,
on sexercera aussi au commentaire de traduction. Aussi, ce cours qui vise dvelopper la
sensibilit linguistique et lesprit critique permettra de renforcer :
39
|
P a g e
Rgime gnral
NOTE DE TD
100%
notes en cours de semestre : 50%,
un oral ou un crit en semaine 13 : 50%.
Rgime drogatoire
2
me
session
La traduction audiovisuelle implique de passer dun code oral ou verbal un code crit. Dans
son travail dadaptation des dialogues et voix-off le traducteur doit tenir compte du langage
visuel (mouvements de camra, plans, dcor, gestuelle des acteurs) et sonore (dialogues,
bruits, musique) dans lesquels ils sinscrivent. On verra comment son travail doit en tenir
compte pour viter la redondance ou une trop grande concision. A partir dun travail sur des
exemples prcis dextraits de films de cinma (prise de vue relles ou animation) on
rflchira aux questions que posent ces contraintes et on se demandera quelle marge de
libert reste aux traducteurs dans les sous-titres ou les versions doubles.
Bibliographie :
- Mathieu Guidire, Introduction la traductologie, Bruxelles, De Boeck, 2010
- Mta, Vol. 49, n 1 (2004), p. 1-11 : Traduction audiovisuelle / Audiovisual Translation
Lcran traduit revue sur la traduction et ladaptation audiovisuelles, n1 (2013)
http://ataa.fr/revue/la_revue
Modalits de contrle des connaissances ECUE 1 :
Traduction
1 session
re
me
session
Rgime gnral
NOTE DE TD
100%
DST, expos et devoir de recherche : 60%
DST fin de semestre (1h30 en semaine 13) : 40%
100%
Un crit de 1h30
100%
40
|
P a g e
Rgime gnral
Rgime drogatoire
2
me
Note de TD 100%
notes en cours de semestre 50%
un crit d1h30 en semaine 13 : 50%.
Un crit 100%
UE 26 : Langues et Options
ECUE 1 : LV2
Voir le Livret LANSAD sur le site web de la Facult http://lettres-sh.u-pec.fr > Formation
initiale > LANSAD et en version papier sur consultation dans les secrtariats (1h30 hebdo.).
N.B. Pour les tudiants inscrits en parcours "Enseignement du 1er degr", la LV2 est
remplace par un cours de la facult des Sciences.
UE 27 : Stage optionnel
Stage Optionnel / Prprofessionnalisation
Les 3 ECTS de loption facult (UE26/ECU2) sont accords dans le cas d'un stage facultatif
effectu par l'tudiant (voir p. 13).
Les tudiants des parcours Enseignement du premier degr et Enseignement du second
degr effectuent un stage de prprofessionnalisation en tablissement (voir section 3.4.
"parcours proposs").
41
|
P a g e
42
|
P a g e
43
|
P a g e
44
|
P a g e
L1, semestre 2, les tudiants sont rpartis en fonction de leurs notes au semestre 1
vers deux niveaux et selon leur spcialit : Intermdiaire (B1-B2) ou Avanc (B2C1).
L2 (S3) et L3 (S5) Les tudiants sont rpartis sur deux niveaux et selon leur
spcialit (Intermdiaire pour Lettres et Langues / Intermdiaire pour Sciences
humaines ou Avanc pour Lettres et Langues / Avanc pour Sciences Humaines).
Les groupes du second semestre (S4 et S6) seront remanis en fonction de la
moyenne obtenue lissue de S3 et S5.
NB : les tudiants en rorientation ou inscrits aprs le semestre 1 seront vus au cas
par cas par la responsable LANSAD : Mme Catherine Girodet
catherine.girodet@u-pec.fr
> Allemand
Pour les tudiants de L1, ou arrivant en L2 ou L3 : si vous navez jamais tudi
lallemand, vous devez vous inscrire dans le cours de niveau A1.
Si vous avez dj des bases ou suivi un cours de niveau A1 ou A2 : passez en ligne
avant linscription les deux tests dvaluation suivants (cliquez sur ces liens, ensuite
Test starten en bas de page, vous serez inscrit selon votre rsultat ces tests :
>http://www.hueber.de/einstufungstests/schritte_international1/
>http://www.hueber.de/einstufungstests/schritte_international2/)
Si vous avez dj tudi lallemand, suivi un cours de niveau A2 : passez en ligne
avant linscription les tests dvaluation, vous serez inscrit selon votre rsultat ces
tests :
> http://www.hueber.de/einstufungstests/schritte_international2/)
> http://www.hueber.de/einstufungstests/schritte_international3/)
Envoyez
ensuite
les
rsultats
au
responsable
pdagogique :
Mme Malaika Schumacher
malaika.schumacher@u-pec.fr
> Espagnol
Pour les tudiants de L1 : si vous navez jamais tudi lespagnol, vous devez vous
inscrire dans le cours de niveau 1 (A1) (livret scolaire du lyce et relev de notes du
baccalaurat apporter lors du 1er cours).
Si vous avez dj tudi lespagnol au collge et au lyce (quel que soit le nombre
dannes dtude), vous devez vous inscrire en niveau 4 (B1).
Niveaux 2, 3, 5 et 6 : pour sinscrire dans les niveaux 2, 3, 5 et 6, il faut avoir valid
tous les semestres de tous les niveaux prcdents. Si un semestre des niveaux
prcdents n'a pas t valid, il n'est pas possible de s'inscrire au niveau suivant.
Pour tout cursus atypique, contactez la responsable pdagogique :
Mme Patricia Cardona
patricia.cardona-payares@u-pec.fr
45
|
P a g e
> Italien
Pour les tudiants de L1 : si vous navez jamais tudi litalien, vous devez vous
inscrire dans le cours de niveau 1 (livret scolaire du lyce et relev de notes du
baccalaurat apporter lors du 1er cours).
Si vous avez dj tudi litalien au collge et/ou au lyce (quel que soit le nombre
dannes dtude), vous devez vous inscrire en niveau 4.
Aucun tudiant de 1re anne ne sera admis dans un autre niveau que les niveaux 1
ou 4.
Niveaux 2, 3, 5 et 6 : pour sinscrire dans les niveaux 2, 3, 5 et 6, il faut avoir valid
tous les semestres de tous les niveaux prcdents. Si un semestre des niveaux
prcdents n'a pas t valid, il n'est pas possible de s'inscrire au niveau suivant.
Pour tout cursus atypique, contactez le responsable pdagogique :
M. Pierpaolo Naccarella
pierpaolo.naccarella@u-pec.fr
46
|
P a g e
> Arabe
Conditions requises :
Niveau 1 : tudiants n'ayant aucune notion de la langue crite ou parle (livret
scolaire du lyce et relev de notes du baccalaurat apporter lors du 1er cours).
Niveau 2 : tudiants ayant dj obtenu le niveau 1 ou ayant pass avec succs le
test d'valuation.
Niveau 3 : tudiants ayant dj obtenu le niveau 2 ou ayant pass avec succs le
test d'valuation.
Enseignant : M. BEATTAB
47
|
P a g e
48
|
P a g e
dautres
choix
Description
Le parcours Professeur des coles , dans la licence choisie, se dcompose ainsi
(entre 1/3 et ) des enseignements) :
v 12 ECTS de langue (un enseignement par semestre durant 2 ans)
v 3 ECTS dinformatique (niveau C2i) en L2
v 6 ECTS denseignements de Lettres et Sciences humaines choisir en L2-L3 parmi
les options Facult et Transversales, en lettres, gographie, histoire.
v 3 ECTS de prprofessionnalisation aux mtiers de lenseignement du 1er degr, en L3,
qui prendra la forme dun court stage en tablissement scolaire. Dispositif expliqu la
rentre
v 12 ECTS denseignements scientifiques en L3 (6 ECTS chaque semestre 5 et 6)
organiss sous forme de 2 modules de 3h sur 10 semaines chaque semestre
Questions/ rponses
Quels sont les intrts de suivre ce Parcours par rapport un Parcours classique ?
Un esprit pluridisciplinaire, une comptence disciplinaire, un choix ouvert :
conserver ou acqurir, aprs le baccalaurat, un esprit pluridisciplinaire dans loptique
49
|
P a g e
Le diplme obtenu sera une licence dArts, Lettres et Langues, mention LLCER
(spcialit allemand, anglais ou espagnol) ou lettres, ou bien une licence de Sciences
Humaines et Sociales, mention gographie, histoire ou philosophie. Une attestation de
suivi du Parcours Enseignement du 1er degr sera incluse dans lannexe
descriptive du diplme avec les notes obtenues chaque matire optionnelle.
Inscription et emploi du temps de ltudiant, mode demploi :
Etape 5 : choisir parmi les options Facult et Transversales les options demandes
dans le Parcours en fonction des semestres et des possibilits de son emploi du temps
(voir le livret et les tableaux daffichage des emplois du temps).
ATTENTION : en L3, les cours de sciences (obligatoires) se droulent la Facult des
Lettres, le lundi et le mardi de 16h 19h. Ne prendre aucun autre cours dans ces
crneaux
2) Parcours Enseignement second degr
Ce parcours sadresse aux tudiants souhaitant sorienter vers le mtier denseignant du
second degr, sanctionn par le CAPES. Il offre aux tudiants la possibilit de suivre la
fois un enseignement danglais monodisciplinaire et des cours spcialiss, en particulier aux
semestres 5 et 6. Ainsi, pour ces tudiants lUE 22 ecue 2 est un cours de thme mutualis
avec un cours de master (MEEF 1 S1), et lUE 26 ecue 2 est un stage de
prprofessionalisation en tablissement.
50
|
P a g e
51
|
P a g e
52
|
P a g e
magistrales sur le thme. La question des facteurs idologiques ou non qui motivent la
dcision de voter, limpact des mdias dans le contexte dune lection, la mise en scne du
politique et linternationalisation des pratiques de communication lectorale et notamment la
question de la personnalisation du politique, lutilisation des mdias, des nouveaux mdias,
des vidos et des rseaux sociaux dans loptimisation des campagnes lectorales, seront
autant dentres dans cet enseignement pour lequel une lecture assidue et hebdomadaire
des journaux et de lactualit politique ainsi que des rfrences indiques dans le cours est
imprative.
Bibliographie de dpart :
Amossy R., 1999, Images de soi dans le discours, la construction de lethos, (ouvrage
collectif ), Delachaux et Niestl, Paris.
Campus D. et Ventura S.(2009), Limage et la communication de Nicolas Sarkozy , La
communication politique de la prsidentielle 2007, Maarek P. J. (dir.) , LHarmattan, Paris, p.
37.
Entman R.M., Projections of power, Chicago Press, 2004.
Haegel F. ( dir.), Partis politiques et systmes partisans en France, Sciences po les Presses,
2007.
Maarek P.J., Communication et marketing de lhomme politique. Paris : Litec, 2007, 4me
dition revue et augmente 2014.
Maarek P.J. (dir.), Prsidentielle 2012, une communication politique bien singulire,
LHarmattan, Paris, 2013.
Mercier A., "Les mdias en campagne", in P. Perrineau et C. Ysmal (dir.), Le vote de tous les
refus, 2003, Paris, Presses de Sciences-Po, mars, p. 53-87.
Piar C., Comment se jouent les lections. Tlvision et persuasion en campagne lectorale.
Bry-sur-Marne : INA, 2012.
Rice R.E. et Atkin C.K., Public communication campaigns, 2me dition, Sage, 1989.
Riutort P., Sociologie de la communication politique. Paris : La Dcouverte, 2007.
Rozes S., (2006) Comprendre la prsidentielle , La France dans lattente, Pierre Nora
(dir.), Revue Le Dbat, Gallimard, Paris, numro 41, p. 64.
Communication et militantisme (L2)- 4 ECTS/ (12HCM+16HTD) TD ddoubl
Enseignant : Benjamin Ferron (Matre de confrences en Sciences de linformation et de la
communication)
Avec les outils de la sociologie des mouvements sociaux et des mdias, ce cours analyse
les stratgies de communication du militantisme. Ces stratgies renvoient l'ensemble des
instruments de mdiation et de mdiatisation employs par les organisations militantes partis politiques, syndicats, associations, groupes d'intrt, collectifs informels ou rseaux
transnationaux - pour publiciser leurs revendications et tenter de bnficier du soutien de
dirigeants et/ou de la population. Qu'il s'agisse d'organiser la communication interne,
d'accder et de sduire les mdias de masse ou de crer des rseaux de communication
alternatifs (Downing, 2001, Rodriguez et al. 2014), le rpertoire mdiatique dont disposent
les militants inclut une palette diversifie de moyens d'action (Ollitrault, 1999) : la
communication interpersonnelle loccasion de la formation des militants ; l'utilisation dun
microphone ou de haut-parleur lors des runions publiques ; l'affichage dans les rues et la
diffusion de tracts ; la rdaction de communiqus de presse ou l'invitation de journalistes
des vnements tels que des meetings, des manifestations (Champagne, 1984) ou des
actions spectaculaires ; la publication de tribunes ou d'annonces dans les journaux, la
participation de militants des missions de radio ou de tlvision ; la cration de mailing
lists, de forums en ligne, le lancement d'un site Internet ou l'utilisation des rseaux sociaux ;
la cration de journaux militants, de radios libres , de tlvisions associatives, le piratage
informatique ou l'utilisation de logiciels libres (Cardon, Granjon, 2010), etc. Depuis les
annes 1970 environ, on observe ainsi dans les pratiques militantes une vritable course
aux armements symboliques (Neveu, 2010) qui a des incidences sur la division du travail
au sein des organisations militantes, le profil et les comptences relles et attendues des
53
|
P a g e
militants, le travail des journalistes et les relations qu'ils entretiennent avec leurs sources
d'information, ainsi que l'mergence d'un militantisme spcialis dans les questions
d'information et de mdias. Les pratiques militantes en matire de communication
contribuent ainsi politiser un discours - enjou ou critique selon les cas - sur les mdias et
le journalisme qui participe dune reconfiguration des rgles du jeu politique.
Bibliographie de dpart :
Cardon D., Granjon F., Mdiactivistes, Paris, Presses de SciencesPo, coll. Contester, 2010
Downing J.D.H. (ed.), Radical Media : Rebellious Communication and Social Movements,
London, Thousands Oaks and New Delhi, Sage publications, 2001
Neveu E., Mdias et protestations collectives , in Fillieule Olivier, Agrikoliansky Eric,
Sommier Isabelle, Penser les mouvements sociaux. Conflits sociaux et contestations dans
les socits contemporaines, Paris, La Dcouverte, 2010, p. 245-264
Ollitrault S., De la camra la ptition-web. Le rpertoire mdiatique des cologistes ,
Rseaux, 98, 1999, p. 153-185
Rodriguez C., Ferron B., Shamas K., Four challenges in the field of alternative, radical and
citizens' media research , Media, culture & society, 36-2, 2014, p. 150-166
Analyse critique du web (L3)- 7 ECTS/ 22HCM Enseignante : Alice Krieg-Planque
(Matresse de confrences en Sciences de linformation et de la communication)
Le cours dAnalyse critique du web vise doter les tudiants de comptences critiques en
relation avec la communication numrique, linternet et le web. Dans cette perspective,
lenseignement permet dexposer diffrentes thories et analyses se rapportant au
numrique, que celles-ci soient issues de la sphre acadmique (histoire, philosophie,
sociologie, sciences politiques, info-com), ou bien de sphres plus explicitement militantes
et engages (La Quadrature du Net, Creative Commons, initiatives de travail
collaboratif). A lissue de cet enseignement, ltudiant dispose dun ensemble de
connaissances fondamentales en sciences de linformation et de la communication qui lui
permettent de mettre en perspective les principaux discours et notions associs la
communication
numrique
(transparence,
big
data,
neutralit
du
net,
dsintermdiation).
Bibliographie de dpart :
Barats C., Manuel danalyse du web en sciences humaines et sociales, Armand Colin, 2013.
[BU : Campus Centre Salle de lecture Haut cote 301.12 BAR]
Bourdon J. et Schafer V. dir., Histoire de lInternet. LInternet dans lhistoire, Le Temps des
mdias. Revue dhistoire, Nouveau Monde Editions, n18, printemps 2012.
[BU : consulter la base Cairn]
Cardon D., La dmocratie internet. Promesses et limites, Seuil/La Rpublique des ides,
2010.
[BU : Campus Centre Salle de lecture Haut cote 07-13 CAR]
Droit de lInternet (L3)- 4ECTS / (6HCM+18HTD) TD non ddoubl Enseignante : Anne
Granger (Matresse de confrences en Sciences de linformation et de la communication)
Le plan de cours et la bibliographie seront indiqus directement par lenseignante lors de la
premire sance.
54
|
P a g e
55
|
P a g e
interne dallemand, agrgation interne dallemand, ces deux derniers concours ntant
pas prpars dans les autres universits de Paris et de lIle-de-France.
Deux parcours sont proposs : un parcours dominante littraire un autre dominante
histoire et civilisation.
Il nexiste actuellement aucune autre double licence de ce type dans lacadmie de
Crteil et plus largement en le-de-France.
Voir descriptifs et tableaux horaires dans le livret pdagogique L2, L3 Allemand
LA DOUBLE-LICENCE HISTOIRE-ANGLAIS
(Responsable : Guillaume Cuchet - dpartement dhistoire)
La double licence sadresse des tudiants motivs, dsireux de suivre un double cursus et
d'acqurir ainsi deux diplmes en trois ans. La tche des tudiants est facilite grce un
schma clair :
- des enseignements suivre obligatoirement
- dautres qui peuvent tre communs aux deux cursus
- ceux enfin qui sont lobjet dquivalences
Du fait dune organisation adapte qui garantit lquilibre entre les deux disciplines, la double
licence constitue une meilleure chance de russite. Actuellement, rien n'empche un
tudiant de s'inscrire dans deux filires et certains le font, mais il leur est trs difficile de
suivre tous les enseignements (emploi du temps trop lourd, chevauchements de cours) et de
faire face la double charge de travail.
Particularits de ces doubles licences
Parce que l'Histoire est par essence ouverte sur d'autres disciplines, elle se prte
particulirement bien au partenariat. La double licence favorise louverture disciplinaire et,
plus gnralement, culturelle. Les choix de master (Recherche ou Enseignement ou
Professionnel) aprs la licence sont plus vastes et la matrise de deux disciplines facilite
lorientation vers de nombreux secteurs.
Elle augmente les chances d'insertion professionnelle en aidant les tudiants mrir un
vritable projet personnel et en largissant laccs diffrents types de concours.
Elle offre une prparation privilgie tous les concours qui comportent des preuves de
culture gnrale dotes d'un fort coefficient et des preuves de langue vivante : les concours
d'entre dans les Instituts d'Etudes Politiques, dans les coles de journalisme, dans les
coles de bibliothcaires, de documentalistes ou d'archivistes, les concours administratifs.
Elle permet aussi daugmenter les chances de russite aux concours de lenseignement :
CRPE (enseignement primaire), CAPES (enseignement secondaire), PLP2 (enseignement
Lettres-Histoire-Gographie en lyce professionnel), Agrgation. Elle facilite laccs des
postes caractre particulier (par exemple, professeur d'histoire-gographie dans les
classes dites "europennes").
Ds la premire anne, les tudiants suivent un enseignement disciplinaire en langue
vivante.
Dans la double licence, lHistoire peut tre combine avec : Allemand, Anglais,
Espagnol, Gographie, Lettres, Philosophie.
Attention ! La russite dans cette filire suppose engagement personnel et disponibilit.
Une double licence demande un temps de travail de 40 50% suprieur celui dune
licence monodisciplinaire. Une bonne capacit organiser son temps et son travail est donc
ncessaire pour raliser, seul ou en groupe, les travaux crits et oraux demands.
Lors de la runion de pr-rentre des doubles licences, chaque tudiant recevra la maquette
de formation pour son anne, avec le dtail des cours. Ce document est conserver
prcieusement ! Pour la description du contenu des cours et des valuations, il faut se
reporter au livret de chaque discipline.
56
|
P a g e
57
|
P a g e
A choix multiples : options Facult (de 9 15 ECTS sur les six semestres)
options proposes par la facult de Lettres, Langues et Sciences Humaines ; options
Transversales : (6 ECTS du S2 au S6) options proposes par lensemble des
facults de l'Universit Paris-Est Crteil (consulter rgulirement le site).
III Equivalences
Les tudiants ayant fait des tudes universitaires avant leur inscription la Facult des
Lettres, Langues et Sciences humaines, peuvent dposer une demande de validation de
leurs acquis universitaires par quivalence interne lUFR.
Plus dinformations : campus centre, btiment i2, bureau 107
IV Modalits de rorientation
er
me
er
58
|
P a g e
A lissue de chaque semestre, une rorientation est possible sous rserve de laccord de
lquipe pdagogique du parcours daccueil, qui incombe en particulier de fixer les
modalits de validation dans le nouveau cursus des UE ou ECUE valids dans lancien.
La demande de rorientation devra tre prsente par crit sur un formulaire retirer en
Scolarit (btiment i, bureau 107). La date limite de dpt des demandes de rorientation
sera affiche la fin du 1 semestre.
er
59
|
P a g e
60
|
P a g e
61
|
P a g e
62
|
P a g e
Les tudiants doivent respecter les rgles de droulement de lpreuve. Les tudiants
prsentant un handicap peuvent bnficier damnagements particuliers dcids par une
commission mdicale : temps major, utilisation de matriels appropris, surveillancesecrtariat. Laccessibilit des locaux doit leur tre assure.
Le droulement
Les candidats ne peuvent composer que sur le matriel dexamen mis leur disposition:
documents ventuels, copies et papier brouillon fournis par luniversit. Aucun signe distinctif
permettant didentifier le candidat ne doit tre appos sur les copies.
63
|
P a g e
64
|
P a g e
65
|
P a g e
7. Vocabulaire en usage
AGREGATION : Concours de recrutement de l'enseignement secondaire, se prpare Bac
+ 4 (aprs le master 1 ou la matrise, sous rserve dobtention du master 2 au moment de
ladmissibilit) ou Bac + 5 (aprs lobtention dun M2 ou pour les titulaires du CAPES).
CAPES : Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement du Second Degr :
Concours de recrutement des Professeurs certifis. Se prpare bac +3, au cours dun
master MEEF (voir Master) : preuves dadmissibilit et dadmission la fin du M1 et
titularisation la fin du M2, sous rserve de lobtention du master complet.
CAPLP : Certificat dAptitude au Professorat de Lyce Professionnel
CRPE : Concours de Recrutement des Professeurs des Ecoles.
CM : Cours magistral : cours sous forme de confrence, dispens devant un public
important, parfois en amphithtre.
DEUG : Diplme d'Etudes Universitaires Gnrales (diplme intermdiaire dlivr l'issue
du semestre 4), dlivr sur demande.
DST : "Devoir sur table". Exercice crit du contrle des connaissances effectu sous le
contrle d'un enseignant ou d'un surveillant (par opposition au "devoir maison").
ECTS : European Credit Transfer System : crdit denseignement pour la mobilit
europenne. Les ECTS expriment, sous la forme dune valeur numrique, la quantit de
travail que requiert chaque unit de cours (UE ou ECUE). Une anne denseignement
suprieur est fixe 60 crdits = 30 crdits par semestre dtudes. Une licence correspond
donc 180 ECTS.
ECUE : Elment constitutif dune unit denseignement (UE) = matire.
ESP : Ecole Suprieure du Professorat et de lEducation, qui remplace les IUFM dans
chaque acadmie et participe la gestion pdagogique et administrative des masters MEEF
(stages, notamment).
FSDIE : Fonds de Solidarit et de Dveloppement des Initiatives Etudiantes. LUniversit a
la possibilit de rmunrer des tudiants pour des tches administratives. Se renseigner
auprs du service Stages-Emplois (Vie et culture de ltudiant).
Master : correspond 4 semestres dtudes (2 ans) et 120 crdits europens. Le master
fait suite la licence.
Masters MEEF : Mtiers de lEnseignement, de lEducation et de la Formation. Ces masters
prparent aux concours de lenseignement primaire et secondaire, en LCE, Lettres, HistoireGographie la Facult des LLSH.
Options Facult : options proposes dans les domaines arts, lettres, langues et
sciences humaines et sociales par les dix dpartements de la Facult de Lettres, Langues et
Sciences humaines. Les descriptifs des cours sont disponibles et rassembles dans le
livret des options Facult sur le site Internet de la Facult : http://lettres-sh.u-pec.fr/
Options T (= Transversales) : ces options sont proposes par lensemble des Facults de
lUPEC et consultables dans le livret spcifique appel Catalogue des options
transversales disponible sur papier et en ligne sur le site de lUPEC : http://www.u-pec.fr/
Parcours : Ensemble cohrent dunits denseignement capitalisables et transfrables. Une
mention ou spcialit de licence peut comprendre plusieurs parcours. Ils peuvent tre
vocation gnrale, applique ou professionnelle.
TD Travaux dirigs : cours par petit groupe, pendant lequel la participation active des
tudiants est requise.
Thse de doctorat : Se prpare en 3 ou 4 ans aprs le master 2 recherche. L'inscription "en
thse" est soumise l'approbation du Professeur qui accepte de la diriger. La thse est
ncessaire pour postuler un poste de Matre de Confrences dans une universit.
UE : Unit d'enseignement homogne comportant ventuellement plusieurs ECUE.
UFR : Unit de Formation et de Recherche. Dnomination officielle de ce quon appelle
couramment Facult.
VAE : Validation des Acquis de l'Exprience - permet toute personne engage dans la vie
active d'obtenir tout ou partie d'un diplme en faisant valoir ses expriences personnelles
et/ou professionnelles. En savoir plus : fc-vae@u-pec.fr
66
|
P a g e
8. SEJOUR A LETRANGER
Les accords passs entre lUPEC et de nombreuses universits dans le monde vous
permettent de faire des sjours dtudes ltranger (consultez sur le site web de lUPEC
la liste des accords ltranger dans la rubrique Etudiant > Partir en programmes
dchanges). Etudiant inscrit lUPEC, vous bnficiez le plus souvent de lexonration des
frais dinscription dans luniversit daccueil et, si vous tes boursier, vous continuez
recevoir votre bourse du CROUS. Les tudes ralises dans ltablissement daccueil sont
prises en compte pour lobtention du diplme de lUPEC selon les modalits dfinies avec le
responsable pdagogique de votre dpartement. La slection se fait lanne prcdant le
sjour ; prvoyez votre candidature un an lavance.
Les accords internationaux
EUROPE
*Programme Erasmus +
La dure des sjours est dun semestre (parfois 2) pendant lequel vous devez obtenir 30
crdits comme lUPEC. Il est possible de candidater des aides la mobilit. Attention
aux dlais de constitution des dossiers !
La Facult LLSH a sign des accords Erasmus avec 86 universits de 23 pays.
Le programme comprend aussi des aides pour des stages dans des entreprises
europennes.
ETATS-UNIS
*Programme MICEFA
Programme de mobilit MICEFA (Mission interuniversitaire de Coordination des Echanges
Franco-amricains). Vous tes admis suivre des enseignements dans de nombreux
campus pour un semestre ou une anne universitaire ; quelques exemples : New York,
Californie, Porto Rico etc.
Attention : il est impratif de candidater un an lavance !
Niveau danglais requis obligatoirement : connaissance atteste par le test TOEFL (213
points soit 80 points IBT qui doivent figurer dans le dossier de candidature).
* Un accord spcifique existe aussi avec une universit du Colorado : UCCS
CANADA
* Programme CREPUQ
La Confrence des Recteurs et des Principaux des Universits du Qubec (CREPUQ) a
sign avec plus de 120 tablissements franais denseignement suprieur dont lUPEC une
convention permettant lchange dtudiants pour 2 semestres maximum dans tous les
tablissements denseignement suprieur au Qubec.
Attention : il est impratif de candidater un an lavance !
*Un accord spcifique existe aussi avec luniversit anglophone de York (Ontario).
67
|
P a g e
AUTRES DESTINATIONS
Dparts possibles dans le cadre daccords spcifiques appels AIU : accord interuniversitaire
ASSISTANAT
Des postes d'assistants de franais dans le secondaire sont pourvoir chaque anne dans
de nombreux pays anglophones, germanophones et hispanophones. Ils sont accessibles
aux tudiants de toutes les disciplines. Le programme dure une anne acadmique ; une
rmunration est prvue et il est possible de valider un certain nombre dECTS au retour
aprs un accord avec le coordinateur pdagogique RI du dpartement dorigine.
En savoir plus : www.ciep.fr
68 | P a g e