Sunteți pe pagina 1din 6

DIVERSIDAD LINGSTICA

MSTER EN CIENCIA DEL LENGUAJE Y LINGSTICA HISPNICA- UNED


CURSO 2015-2016

Profesora: Maria Celia Rosa Casado Fresnillo


Alumna: Paloma Losada Romero

Trabajo de evaluacin continua. Bloque 2

GLOSARIO: LENGUAS EN CONTACTO Y


PROCESOS DE NORMALIZACIN

Paloma Losada Romero

Glosario: Lenguas en contacto y normalizacin

BILINGISMO: trmino de significado muy amplio que hace referencia a la coexistencia de dos lenguas.
Se usa frecuentemente para describir de forma genrica diversos fenmenos de contacto lingstico,
incluso implicando ms de dos, aunque los trminos plurilingismo y multilingismo son cada vez ms
usados. Dada su amplitud, este trmino abarca un conjunto muy amplio de situaciones que ha obligado
a establecer diferenciaciones y categoras: en un primer nivel, habra que distinguir entre bilingismo
individual y social, aunque tambin hay estudiosos como Mackey que limitan esta nocin al primer
sentido y prefieren otros como contacto interlingstico para el bilingismo social1.
Bilingismo individual: uso de dos lenguas por un mismo individuo. El principal problema que
plantea este trmino es que rara vez la competencia de un hablante se manifiesta en ambas
lenguas con el mismo grado. Para Bloomfield, un individuo solo debe ser considerado bilinge si
su competencia en ambas lenguas es igual a la de un nativo. Pero no todos los estudiosos son tan
estrictos: para Weinrich, por ejemplo, debera considerarse bilinge cualquier individuo que
alterne el uso de dos lenguas, independientemente del grado de desarrollo de cada una, y su
competencia lingstica debe medirse con la de los individuos monolinges, globalmente, y no en
cada una de las lenguas. Las diferencias en la adquisicin y uso de cada lengua por los individuos
bilinges ha provocado, en cualquier caso, numerosas diferenciaciones dentro del concepto:
funcional / compensatorio, hereditario /elegido, equilibrado / desequilibrado o asimtrico.
Actualmente, el concepto de competencia plurilinge ofrece un marco integrador que ofrece una
explicacin global y flexible aplicable a esta diversidad de situaciones, creciente en un mundo
globalizado.
Bilingismo social es el trmino tradicional para designar la convivencia de lenguas en un mismo
territorio pero no necesariamente en los mismos individuos. Puede adoptar diferentes formas
segn su relacin con el bilingismo individual de sus habitantes: en una primera aproximacin,
podramos diferenciar casos en los que los habitantes forman dos grupos monolinges, otros en
los que existe un grupo monolinge y otro bilinge (generalmente coincidiendo con la dicotoma
lengua dominante / dominada), o bien ser todos bilinges. Evidentemente estas situaciones son
una simplificacin y la realidad presenta diferentes variantes.
Por otra parte, adems de las comentadas, hay que aadir a las dificultades en el estudio de
situaciones bilinges las que surgen del propio concepto de lengua, no siempre fcil de delimitar, o de
sus caractersticas internas ( por ejemplo, en relacin a cmo afecta el bilingismo asimtrico en
diferentes componentes, o qu componentes de todos los que configuran la competencia lingstica
tener en cuenta.)
CAMBIO DE CDIGO (Code switching): cualquier introduccin consciente de elementos de una lengua
diferente a aquella en la que se produce la comunicacin (lengua base), aunque a veces tambin se
incluyen bajo este concepto casos de cambios dialectales o diafsicos. Se produce en una misma
interaccin e incluso de un mismo enunciado, pero suele responder a ciertas reglas en funcin del
interlocutor, la situacin, el tema, etc., y a diversas motivaciones: dificultades o limitaciones lxicas,
marcar la condicin bilinge, seleccionar un destinatario, aportar valores expresivos o
1

GIMENO MENNDEZ, F. (1987): Multilingismo y multilectismo, ELUA, 2.

Paloma Losada Romero

Glosario: Lenguas en contacto y normalizacin

metacomunicativos En cualquier caso, sean estas motivaciones conscientes o inconscientes, el


hablante, a diferencia de los casos de interferencia, s es consciente de que est usando un cdigo
diferente.
CODIFICACIN: el proceso de codificacin, previo a los de estandarizacin y normativizacin, consiste en
la elaboracin de gramticas, diccionarios y manuales que recojan datos sobre los usos de una lengua. A
menudo este proceso sirve para buscar la unidad entre dialectos y variedades en lenguas sin estndar,
que han sido relegadas a un uso familiar e informal, y carecen por ello de un uso escrito y culto regular y
consolidado, aunque tambin las lenguas mayoritarias, en algn momento de su historia, han pasado
por esta fase,
DIALECTO: la definicin habitual de dialecto como variedad de una lengua (generalmente geogrfica,
pero en ocasiones tambin de otros tipos), omite el hecho de que tanto uno como otro son
delimitaciones ms o menos arbitrarias en el conjunto esencialmente diverso de las manifestaciones
lingsticas humanas. Son generalmente factores externos a estas manifestaciones los que permiten
calificar determinada variedad como uno u otra. Aunque este hecho no tiene por qu resultar
problemtico en s mismo, s existe el peligro de implicar una consideracin negativa de algunas
variantes territoriales que no llegan a alcanzar el estatus de lengua.
DIGLOSIA: el principal impulsor de este concepto fue Ferguson, que la defini como la convivencia de
dos variedades de una lengua o lenguas distintas en mbitos y para funciones sociales diferentes en el
seno de una misma comunidad. La variedad alta se usa en situaciones formales, disfruta de prestigio social y tiene una herencia literaria del que carece la variedad baja, mayor complejidad lxica y gramatical,
est estandarizada y se aprende en las escuelas, mientras que la variedad baja se usa en contextos informales, carece de estandarizacin, prestigio o herencia literaria y se adquiere en el seno familiar. Poco
despus, Fishman diferenci la diglosia (diferenciacin funcional de dos sociolectos) del bilingismo,
dando lugar a combinaciones posibles (bilingismo con o sin diglosia, diglosia sin bilingismo, ni bilin gismo ni diglosia). En cualquier caso, el trmino hace referencia a una distribucin funcional de dos len guas en un mismo territorio, frecuentemente acompaada de un estatus diferente para cada una.
ESTNDAR: El dialecto, variedad o lengua estndar es en cierto modo una variante preferida que sirve
como referencia al establecimiento de la norma, se ensea en las escuelas y a los extranjeros y se
difunde a travs de los medios de comunicacin. Tiene un carcter convencional, en la medida en que no
surge de manera natural (sin una intervencin consciente las lenguas tienden a la diversidad), sino que
se crea bien seleccionando una variedad existente (socialmente prestigiada), bien por eliminacin de
aquellos rasgos menos prestigiosos (rurales, marginales) o ms diferenciadores (acentos, rasgos
regionales), de entre los usos propios de las variedades naturales. Est, pues, muy vinculada a la norma
explcita o implcita, en la medida en la que supone la seleccin de determinados usos entre la continua
variacin de las lenguas, y debe ser sancionada y asumida por la comunidad de hablantes como
referencia para sus comunicaciones formales o intergrupales.
ESTANDARIZACIN: proceso de creacin de un estndar, paralelo al de normativizacin o como
resultado de l (en algunos casos pueden emplearse como sinnimos). En la medida en la que se crea

Paloma Losada Romero

Glosario: Lenguas en contacto y normalizacin

una variedad que, como se ha dicho en la entrada anterior, es artificial y supone la seleccin de
determinados rasgos basndose en criterios de prestigio social, el proceso puede generar reticencias. Sin
embargo, juega un papel importante en los procesos normalizadores de lenguas minorizadas, relegadas
al uso oral o informal, en las que la carencia de estndar genera dispersin de la lengua e inseguridad de
los hablantes con respecto a ella. En estos casos, el estndar se convierte en una necesidad para
establecer un equilibrio frente a los estndares dominantes y crear un sentimiento de comunidad que
refuerce los lazos lingsticos y la capacidad de supervivencia, tal y como seala Moreno Cabrera 2.
INTERFERENCIA: en situaciones de bilingismo o contacto de lenguas, una interferencia es la
introduccin de expresiones o construcciones de una lengua diferente a aquella en la que se habla. Se
diferencia del cambio de cdigo en que la interferencia es involuntaria y el hablante la percibe como
propia de la lengua que est usando.
LENGUA: aunque se trata de un concepto familiar que provoca la impresin de designar realidades
claramente delimitadas, en realidad no es as: la realidad lingstica tiende de manera natural a la
diversidad, y solo factores sociales, histricos y polticos, frecuentemente externos a lo estrictamente
lingstico, permiten explicar la adscripcin de una variedad (o, frecuentemente, de un conjunto de
variedades) a una lengua o a otra, as como considerarlas lenguas o dialectos. Desde este punto de vista,
la lengua es una abstraccin que funciona como elemento de cohesin para las prcticas lingsticas de
un grupo de hablantes que la consideran como tal, as como referencia de estudio en mbitos
acadmicos o de enseanza de lenguas extranjeras.
LENGUAS CRIOLLAS: originariamente, eran la variedad adoptada por una lengua colonial (espaol,
ingls, francs, portugus) en los territorios conquistados. Posteriormente el trmino pas a designar a
cualquier lengua o variedad lingstica que surge de la mezcla de otras dos, frecuentemente como
evolucin de los llamados pidgin o sabires. Tras su etapa como pidgin, las lenguas criollas adquieren, en
un plazo sorprendentemente breve (a veces en una sola generacin), las caractersticas formales propias
de cualquier otra lengua (creatividad, recursividad, desarrollo de una gramtica, etc.), y como tales
deben considerarse.
MONOLINGISMO: uso de una sola lengua en un territorio o por una persona. Tomado en sentido
estricto, resulta cada vez menos frecuente en una sociedad global, en la que las telecomunicaciones y los
movimientos de personas estn cada vez ms presentes. Paradjicamente, tampoco parece una
caracterstica natural de las sociedades humanas, y ha estado vinculado ms bien al establecimiento o la
defensa de una identidad nacional (as, en el entorno europeo) y por ello tiene una mayor presencia
entre los hablantes de lenguas dominantes, que no necesitan manejar ninguna otra para comunicarse
(como ocurre actualmente con el ingls). Situndonos en la perspectiva global de la variacin
consustancial a las lenguas, monolingismo y bilingismo no seran ms que los extremos de un
continuum en el que situar tanto a un individuo como a una sociedad.
MULTILECTISMO: convivencia de diferentes variedades, bien de una misma lengua bien de lenguas
diferentes, en casos en que las diferencias no afectan a todo el componente fonolgico, al proceso
2

MORENO CABRERA, (2000): La dignidad e igualdad de las lenguas. Madrid, Alianza.

Paloma Losada Romero

Glosario: Lenguas en contacto y normalizacin

transformativo o a la primera entrada del lexicn, sino solo a secciones ms o menos amplias de estos
procesos. Se trata de un tipo ms preciso de multilingismo, que es el ms frecuente tambin para estos
casos, pero que puede ofrecer problemas si se quiere expresar la convivencia entre variedades de una
lengua, especialmente dialectos, o se pretende evitar alguna polmica sobre la consideracin como
lengua o dialecto de una determinada realidad lingstica.
MULTILINGISMO: concepto integrador para referirse a la convivencia de lenguas y variedades, sin
hacer referencia al grado de competencia, la frecuencia de uso o el mbito de las distintas lenguas
particulares, ni a la diferenciacin social y/o funcional entre ellas.
NORMA, NORMAS: conjunto de preceptos que determinan los usos lingsticos considerados correctos
en el seno de una comunidad, contribuyendo a definir el estndar que se estudiar en las escuelas, se
presentar a los estudiantes extranjeros y se difundir en los medios de comunicacin. Los usos
normativos suelen estar vinculados a la variedad escrita y a la propia de hablantes cultos, minimizando
las diferencias sociales o geogrficas, y pueden ser establecidos explcitamente a travs de instituciones
constituidas al efecto (como las Reales Academias del mbito hispnico), o bien establecerse de manera
implcita, generalmente prestigiando las realizaciones de determinados grupos o agentes sociales y
acadmicos, como ocurre hoy en el caso del ingls. El concepto de norma suele generar polmica, ya
que implica en s mismo el reconocimiento de diferencias en la valoracin de determinadas variedades
lingsticas basndose en distinciones sociales, y en esta medida su existencia ratifica un orden social en
el que se favorece a las clases dominantes, prestigiando sus usos lingsticos, al mismo tiempo en que se
sancionan los usos de grupos ya de por s desfavorecidos. Pero, por otro lado, su existencia garantiza la
unidad y la consistencia de un estndar que orienta a los hablantes y prestigia a la lengua en su
conjunto. De ah que, cuando no existe una norma explcitamente fijada, la propia sociedad acaba
seleccionando implcitamente determinados usos (generalmente, de grupos prestigiosos) como ms
apreciados, si la lengua est consolidada. En casos de lenguas minorizadas, la ausencia de norma
incrementa la situacin diglsica al vincularse en exclusiva el uso prestigiado a la lengua dominante.
NORMALIZAR, NORMALIZACIN: tradicionalmente se utilizaba para lo que hoy llamamos
normativizacin, un sentido que todava puede encontrarse en algunos documentos. No obstante, en la
actualidad el trmino normalizacin generalmente hace referencia a las decisiones orientadas a
recuperar la vigencia social y el prestigio de una lengua minorizada, garantizando su uso en todas las
esferas pblicas y privadas de una comunidad. Forma, pues, parte de las polticas de planificacin, ms
concretamente del tipo que se conoce como planificacin del estatus.
NORMATIVIZAR, NORMATIVIZACIN: proceso de planificacin lingstica que atiende al establecimiento
y mantenimiento de la norma lingstica (planificacin del cdigo), especialmente en lenguas
minorizadas que, por razones histricas y sociales, se han visto relegadas a usos familiares e informales,
y carecen consecuentemente de un estndar de prestigio que los hablantes perciban como
representativo de la unidad de la lengua.
PIDGIN O SABIR: variedad lingstica simplificada desarrollada por hablantes que no comparten una
lengua comn. Aunque el trmino se utiliza a veces como sinnimo de lengua criolla, estudiosos como
Bickerton prefieren diferenciarlo. Para l, los pidgin se caracterizaran por tener un nmero limitado de
5

Paloma Losada Romero

Glosario: Lenguas en contacto y normalizacin

palabras, unas reglas gamaticales muy simples (sin redundancia ni recursividad) y una gran dependencia
del contexto. Son variedades intrnsecamente efmeras (no existen hablantes nativos de lenguas), ya que
cuando se transmite a los hijos desarrollan una gramtica que la convierte en lengua criolla, con las
mismas propiedades que cualquier otra lengua natural 3.
POLTICA Y/O PLANIFICACIN LINGSTICA: aunque se han intentado diferentes precisiones sobre
ambos conceptos, en la prctica es frecuente que se utilicen indiferentemente, o bien dependiendo del
autor, para hacer referencia a las acciones y regulaciones que pretenden orientar el comportamiento
lingstico de una comunidad. Comprende diferentes fases (bsqueda de datos, actuaciones,
implementacin y evaluacin) y medidas tanto gubernamentales (declaracin de oficialidad, legislacin
sobre el uso) como sociales (asociaciones, agentes culturales y educativos, etc) y lingsticas.
PLURILINGISMO: este concepto se utiliza preferentemente en relacin a la competencia individual
(competencia plurilinge) para manejar de manera integrada los recursos lingsticos provenientes de las
lenguas que ya se manejan para la comprensin o adquisicin de diferentes lenguas o variedades, de
forma que estos conocimientos permitan una comunicacin eficaz en situaciones de contacto con
diferentes lenguas o variedades. Al tratarse de una competencia global e integradora, el concepto es lo
suficientemente amplio como para dar cabida a situaciones muy variadas (diferencias en el grado de
competencia en varios cdigos o en el manejo de diferentes componentes o habilidades, nmero de
cdigos o variantes manejadas, etc), superando las clasificaciones a las que se haban hecho necesarias
en concepciones ms rgidas del bilingismo y del contacto entre lenguas.
El empleo de este trmino para situaciones de contacto de lenguas a nivel social, en un territorio o
comunidad, resulta ms problemtico, y algunos prefieren el uso del trmino multilingismo en estos
casos. Sin embargo, la palabra plurilingismo s ha alcanzado cierto uso en referencia a realidades
colectivas, generalmente como trmino marcado que resalta la convivencia entre las lenguas y la
capacidad de los miembros de determinado territorio para entenderse en situaciones de multilingismo
por encima de las diferencias lingsticas entre ellos y de sus grados respectivos de conocimiento de
otras lenguas.
SESQUILINGISMO: acuado por Charles Hocket y reivindicado por autores como Moreno Cabrera, el
trmino sesquilingismo hace referencia al conocimiento pasivo o receptivo de una o varias lenguas que
el mismo individuo no domina a nivel productivo o expresivo. Otros autores prefieren hablar de
bilingismo pasivo para estos casos. El sesquilingismo es frecuente en situaciones de contacto de
lenguas en las que los hablantes no se ven obligados a utilizar activamente alguna de ellas, y ofrece la
ventaja de que permite la comprensin sin que ninguno de los hablantes se vea obligado a renunciar a
su lengua materna o preferida.

OLARREA, A. (2005): Orgenes del lenguaje y seleccin natural, Madrid, Equipo Sirius

S-ar putea să vă placă și