Sunteți pe pagina 1din 29

EZRA POUND

textos - cartas - entrevista

Albert Beguin

El poeta y su mito

POEMAS
Al/redo

Silva Estrada

Francisco Madariag,a, Marcel Hennart

NOTAS - COMENTARIOS
Tanmatra
Coleridge

y el opio

Otros' Poetas
Una Coleccin

Malditos
de Poesa

MAYO-JUNIO

POESIA
1973

No.

12

1
3
5
5
6
7
9
11
11
16
18
20
26

Introduccin
HOMENAJE
A EZRA POUND
de CATHAY
Poema junto al puente de T en-Shin
Antigua imagen de Choan por Rosoriu
La cancin del ro
HOMENAJE
A SEXTO PROPERCIO
de LOS CANTARES
Cantar LXXXI
Cantar CXVI
Notas para el Cantar CXVII et seq.
Entrevista con Donald Hall
a. Harriet Monroe
a. William Carlos Williams
Biblio grajia

28
31

mayo-junio

(fragmento

VII)

Con

siempre,

entrega llega POESIA


por la Universidad

cia no deja de ser sintomtica:


una educacin eminentemente

* * *
34
37
41
42
44'
44
46
49
50
52

la presente

trocinada,

dedica a la divulgacin,

Albert Beguin
El poeta y su mito
Alfredo Silva Estrada
Ante mi padre muerto
Francisco Madariaga
Cementerio amarillo al borde del agua
Marcel Hennart
Poemas
NOTAS Y COMENTARIOS
Coleridge y el opio
A. Oliveros
Una Coleccin de Poesa
A. Oliveros
Tanmatra
Tefilo Tortolero
Otros poetas malditos
Eduardo Bosco
Texto y Autores

en una Universidad
cientfica,

en nuestro

tiempo,

donde: se imparte

crtico sobre la lrica.


romanticismo,

la poesla,

busca sitio entre las diversas disciplinas

de la do-

o se trata de ensear a "hacer" poesa, de conuer-

tirla en una ms de las facultades


expresiones

profesionales

hacia el estudio

del espritu humano:

Pound. El' conocimiento

o ctedras, sino de apr~ximar y sende una de las mejores

la poesa, el Arte, como destaca Ezra

y goce del hecho lrico no puede

ser incompa-

tible con el estudio y prctica de la ciencia. La vieja contradiccin

* *

mlismo-Humanismo,

-1,

Alejandro

Oliveros

Eugenio

pende su trascendencia

Montejo

POESIA, revista bimestral de poesa y teora potica editada


Departamento
de Literatura de la U.C. Valencia / Venezuela.

por el

Natu-

viene de ser superada en una gran sntesis que es

el hombre. Y de la comprensin
REDACCION:

pa-

es editada tina revista que se

de los restos de un dudoso

cencia universitaria.
sibilizar a futuros

aniversario,

Esta circunstan-

no slo de la mejor escritura potica sino tam-

bin del ms revelador pensamiento


Despojndose

a su segundo
de Carabobo.

individual.

ms o menos honda de esta verdad de-

No es de ningn modo casual la escogencia de Ezra Pound como


el poeta al cual rendimos
admirable
COIl

personalidad,

homenaje

en esta ocasin. En su compleja,

se alternan el fino poeta

(" il miglior [abro")

el erudito, el traductor de las ms variadas lenguas con el estudioso

de la economa renacentista

y, en el fondo, el "maestro",

como lo reco-

nociera T. 5. Eliot , difusor de la mejor poesa y fundador


na lrica norteamericana.

No obstante,

y por diversas

razones, damos

cabida en nuestras pginas slo a dos de estos aspectos,


manentes:

el poeta y el maestro.

tras de sus tres principales

de la moderlos ms per-

Del poeta hemos seleccionado

mues-

etapas creadoras: la poesa realizada antes

de Los Cantares (Catay, Homenaje a Sexto Propercio);

el Cantar LXXXI,

uno de lo textos poticos ms notables de su madurez y, de sus ltimos


trabajos, el Cantar

CXVI

y las Notas para el Cantar

escritos pocos aos antes de su muerte,

CXVII

en 1972. La entrevista

por Donald Hall y las Cartas a Harriet Monroe y William


lliams nos revelan al Pound
(L] you

must

need

enquired] Know

Occasionj Ezra perfomed


5travinsky,

Pound

sible comprender

"docente",

animador
diligent

es una de las presencias


el desarrollo

et seq.,
realizada

Carlos Wi-

de poetas y poesas

Reader jT hat

the Caesaream Operation").

on

Poemas

each

Como Picasso y

sin las cuales sera impo-

del arte de nuestros

Ezra Pound

Cartas

das.

Entrevistas
En lo sucesivo,

POE5IA

tratar de ejercer, hasta donde es posi-

ble en un pas que lo declar prematuramente

"muerto" el oficio siem-

pre arduo de la crtica. No ser sta una crtica "pedante",


como apunta
inexorable,

Auden, desea imperfecta

Grecia, Herclito,
todas las cosas".

la obra de arte para lanzarse,

sobre ella; sino, ante todo, "cordial",

chado. El dilogo, lo sabemos,


el Oscuro,

aquella que,

es necesidad
haba dicho:

como la deseara Ma-

imperiosa
"Polemos

en el arte. En
es el padre de

de

Ci\THAY

poema junto al puente de ten-shin


Marzo ha venido a la cabeza del puente,
ramas de melocotoneros y ciruelos cuelgan sobre mil prticos.
A la maana hay flores como para partir el corazn
y e! anochecer las acarrea en las aguas que fluyen del este.
Hay ptalos en las aguas que corren y en las aguas estancadas,
.
'! ptalos dentro de los remolinos de las aguas,
pero los hombres de hoy da no son como aquellos de antao,
sin embargo igual se inclinan sobre la baranda del puente.
Los colores de! mar se mueven al romper e! alba
estn parados en hileras, junto al trono,
la luna cae sobre los portales de Sei-go-yo
v se adhiere a las paredes y a la cima de los prticos.
Con cascos reluciendo contra la nube y el sol.
los caballeros salen de la corte alcanzando lejanos confines.
Cabalgan sobre caballos-dragones,
caballos amados con arneses de metal amarillo,
v las calles se repliegan a su paso.

y los prncipes

EZRA POUND
POR WYNDHAM

LEWIS

Al tivo su porte,
altivo su andar al dirigirse a esplndidos festines,
" grandes salones, a exticos manjares,
al aire perfumado, a jvenes danzando,
hacia transparentes
cancicnes y flautas melodiosas:
al baile de las setenta parejas;
a la alocada persecucin a travs de los jardines.
Noche y da se entregan al placer
y piensan que esto habr de durar mil otoos,
infatigables otoos.
5

II
Aves con alas grvidas de flores,. revoloteantes mariposas,
se amontonan en mil prticos,
rboles resplandecientes como jade,
terrazas teidas de plata
simiente de un millar de colores,
una malla de enramadas y pasajes y caminos cubiertos,
torres dobles, techos con aleros,
detienen las enramadas del camino:
el lugar de un encuentro feliz!
La casa de Riu, suspendida del cielo
con un colorido resplandeciente,
ha creado, como Butei de Kan, un gran loto dorado
para juntar su roco;
antao, 'en otra casa que no conozco:
cmo podramos reconocer a los verdaderos amigos
a quienes encontramos en singulares caminos?

antigua imagen de choan por rosoriu


I
Calles angostas cortan en Chon al amplio camino real,
oscuros bueyes, blancos caballos,
arrastran siete carrozas con lacayos.
Las' carrozas son de madera perfumada,
el enjoyado sitial est alzado en la senda
frente al pabelln real:
un resplandor de ureas cabalgaduras espera a las princesas
que se arremolinan ante el prtico de los caballeros.
El pabelln recamado con dragones
bebe el sol y lo rechaza.
Cae la noche.
Los arneses estn orlados de niebla.
Las cien fibras de la niebla se expanden
y doblan los rboles,
pjaros nocturnos y cortesanas
susurran a travs de los jardines.
6

la cancin del ro
Esta barca es de sndalo y sus regalas son magnolias talladas,
taedores con flautas enjoyadas y areos caramillos
colman los lados en hileras,
y nuestro vino es tan rico para llenar mil tazas.
Conducimos muchachas cantarinas, impulsados por la corriente,
sin embargo Sennin necesita una cigea amarilla de corcel
y toda nuestra marinera
seguira a las 'blancas gaviotas o galopara sobre ellas.
La cancin en prosa de Kutsu
est colgada con el sol y la luna.
7

La terraza del palacio del Rey So


es ahora tan slo estril colina,
pero caligrafo en esta fala
haciendo temblar los cinco montes,
gozando con las palabras
como el goce de las islas azules.
(Si la gloria pudiera eternizarse
entonces las aguas del Han fluiran hacia el norte).

de HOMENAJE
a SEXTO PROPERCIO

He dormitado en el jardn del Emperador,


esperando la orden de escribir!
He visto el estanque del dragn
son sauces tiendo el agua que refleja el azul del cielo,
he odo las cinco notas de los querellantes ruiseores.

VII

El viento del oeste trae verdor a las herbosas islas de Yei-shu,


la mansin prpura y el carmes estn henchidos de la SUJve or irmvcr-i.
Al sur del estanque las extremidades de los sauces son celestes y azuladas,
sus puntas se enredan en la niebla frente al palacio de brocado.
Hileras de viedos a treinta metros de distancia cuelgan de cinceladas
r barandillas,
y en lo 'alto de los sauces cantan las delicadas aves respondindose,
!escuchad! gritando: 'Kwan, Kuan', reciben el primer viento.
El viento que, en torbellinos, dentro de una azulada nube est vagando.
Sobre mil prticos y puertas estn cantando los sonidos de la pirnavera
y el Emperador est en Ko.
Cinco nubes cuelgan en lo alto brillando en el cielo prpura,
la guardia imperial se instala frente a la dorada mansin con sus armas
destellan tes.
En su enjoyado carro el Emperador sale a inspeccionar sus flores,
sale hacia Hori para contemplar el vuelo de las cigeas,
retorna por la senda de la roca de Sei para escuchar a nuevos ruiseores,
pues los jardines de Yo-rum estn colmados de nuevos ruiseores,
su sonido se une a esta flauta,
su voz est aqu en los doce caramillos.

RIHAKU
Siglo

VIII

D.C.

Felicidad
ma, noche, noche plena de ful res;
oh tlamo feliz por mis largos deleites;
cuntas palabras intercambiadas a la luz de abundantes
forcejeos cuando las luces se apagaban;
con los pechos desnudos luch contra m,
entreabrindose
lentamente la tnica;
ella abra con sus labios mis prpados en sueo;
5U boca me deca: Haragn!

velas;

Cuntos abrazos diferentes cambiando nuestros brazos,


cuntos sus besos tan lentos en mis labios.
'No gues a Venus en un ciego movimiento,
los ojos son guas del amor,
Pars tom a Helena desnuda viniendo del lecho de Menelao,
el cuerpo desnudo de Endimin, cebo fulgurante para Diana',
al menos as dicen.
Mientras se entrelazan nuestros hados, con amor saciemos nuestros
ojos;
porque la larga noche viene a t
y un da cuando ningn da retorne.
Que los dioses nos encadenen,
no exista el da que nos liberemos.
Insensato es quien fija trmino a la demencia del amor,
pues al sol conducir con negros bridones,
dar trigo la tierra de la cebada,
9

la inundacin regresar a la fuente


antes que el amor se modere,
el pez nadar en corrientes desecadas.
No agotar el fruto de la vida, mientras sea posible.
Secas guirnaldas vierten ptalos,
se convierten en canastos su varillas,
aspiramos hoy da el gran aliento de los amantes,
maana el hado nos lo veda.
Aunque

de LOS CANTARES
LXXXI

dieras todos tus besos


daras pocos.

No puedo mudar a otro mis penas,


por ella ser muerto;
SI ella me confiere
tales noches,
larga mi vida es, larga en aos,
SI ella me concede
muchas,
Dios soy por tal tiempo.

eus yace en el regazo de Ceres


T aisham es servido de amores
bajo Citerea, antes de la salida del sol
y dijo: Hay aqu mucho catolicismo-(pronunciado
catolizismo)
y muy poca religin
y dijo: Yo creo que los reyes desaparecen
Ese fu el Padre Jos El izando
en 1906 y en 1917
o cerca de 1917
y Dolores deca: Come pan, nio,
come pan, nio
Sargent la haba pintado
.
antes de descender
(i. e. si es que descendi
pero en aquellos das haca bocetos rpidos
impresiones de los Velzquez en el Museo del Prado
y los libros costaban una peseta
los candelabros de bronce en proporcin.
viento clido vena de las cinagas
y calas fro de muerte de las montaas.
y despus Bowers escriba: "pero tanto odio,
que yo nunca conceb tal"
y los rojos de Londres no queran descubrir a sus "amigos"
(i. e. "amigos de Franco"
trabajando en Londres) y en el Alczar
cuarenta aos antes dijeron: vulvete a la estacin a comer
puedes dormir aqu por una peseta
cencerros de cabra sonaron toda la noche
y el ama sonri: "Eso es luto, a!"

10

"

"mi marido est muerto"


cuando me di papel para escribir
con un borde negro de media pulgada o ms,
digamos de cinco octavos, de la locanda
llamamos a todo extranjero "francs"
y el huevo se rompi en el bolsillo de Cabranez,
haciendo historia de esta manera. Basil dice
que sonaron tambores durante tres das
hasta que todos los parches se rompieron
(simple fiesta de aldea)
y por lo que hace a su vida en las Canarias ...
Zarigeya observ que la danza local
del pueblo
se bailaba por los mismos bailarines en diferentes lugares
en poltica bienvenida ...
la tcnica de demostracin
Cole estudi esto (no G. D. H., Horacio)
"Encontrars"
dijo el viejo Spire (Andr)
que cada uno de ese consejo (Crdit Agricole)
tiene cuado.
"T el uno, yo los pocos"
dijo John Adams
hablando de miedos en abstracto
a su voltil amigo el Sr. Jefferson
(romper el pentmetro; ese era el primer empujn)
o como Jo Bard: nunca se hablan,
si es panadero y conserje visiblemente
es La Rouchefoucauld y de Maintenon audiblementc
"Te cavero le budelle"

"Te levantar

Ligero como la rama de Kuanon


"Y al principio desilusionado con la miseria
el desnudo y despatarrado muelle, pero entonces vi las
altas ruedas del carruaje
y se reconcili."
George Santayana llegando al puerto de Bastan
y conserv hasta el fin de su vida ese ligero cecear
del espaol
como una gracia casi impercetible
como en Muss y la v por u de Romagna
y dijo que el luto era un acto completo
repetido para cada nuevo condolente
subiendo a un clmax.
y George Horace dijo que el "cogera a Beveridge"
(el senador)
Beveridge no quera hablar ni escribir para los peridicos
pero George le pesc acampando en su hotel
y asedindole al almuerzo desayuno y comida
tres artculos
y mi padre sigui azadonando maz
mientras George se lo contaba,
atraviesa un terreno baldo
donde a veces se vea un conejo del campo
o tal vez solo uno escapado

AOI!
hoja en la corriente
en mis barras ninguna

que una poca geolgica


dijo Henry Mencken
"Algunos cocinan, algunos no cocinan
algunas cosas no pueden modificarse"
'Iuy;... 'E~Ov xor]
TOv V&(KI
Lo que vale es ei nivel cultural,
gracias a Benin por esta mesa hecha de caja de embalaje
"no le diga' a nadie que yo la hise"
de una mscara fina como cualquiera
[en Frankfurt.

~w~a

12

Althea

No obstante
"La corata a te"

En menos

del suelo,"

libretto

Antes de que la estacin muriera de fro


Llevada sobre un hombre de cfiro
Me levant a travs del cielo ureo
Laioes y Jenkyns guarden tu descanso
Dolmetsch siempre tu husped sea,

Ha templado la madera de la viola


Para reforzar tanto la grave como la aguda?
Nos ha curvado la caja del lad?
Laioes y Jenkyns guarden tu descanso
Dolmetsch siempre tu husped sea,
13

Has creado nimo tan areo


Para atraer la hoja de su raz?
Has encontrado
una nube
tan ligera
Que no pareciera ni niebla ni sombra?
Entonces aclrame, dime bien
Si Waller cantaba o Dowland tocaba.
Tus dos ojos me mataron de repente
La belleza de ellos no aguantara
y por 180 aos casi nada.
Ed ascoltando al leggier mormorio
lleg entonces nueva sutileza de ojos a mi tienda,
ya .fuera de espritu o hipstasis,
pero lo que la venda oculta
o en el carnaval
ni ningn par mostr enojo
Vi solo los ojos y la actitud entre los ojos,
color, diastasis,
descuidado o desprevenido no tena el
espacio entero de la tienda
ni haba lugar para el completo I:'.;)0);
traspasar, penetrar
proyectando solo sombra ms all de las otras luces
claro de cielo
mar de noche
verde de la charca de la montaa
brillaba de los ojos sin mscara en el espacio de
[media mscara.
Lo que bien amas perdura,
lo dems es escoria
De lo que bien amas no te privarn
Lo que bien amas es tu herencia verdadera
Mundo de quin, o mo o de ellos
o de nadie?
Primero vino lo visto, entonces as lo palpable
Elysium, aunque fuera en las salas del infierno,
Lo que bien amas es tu verdadera herencia
14

La hormiga es un centauro en su mundo de dragn.


Humilla tu variidad, no fu el hombre
El que hizo el valor, o hizo el orden, o hizo la gracia,
Humilla tu vanidad, digo, humllala.
Aprende del mundo verde el lugar que te puede corresponder
En invencin a escala o verdadero arte,
Humilla tu vanidad,
Paquin humllate!
El casco verde ha sobrepasado tu elegancia
"Domnate a ti mismo y entonces otros te acatarn"
Humilla tu vanidad
Eres can golpeado bajo el granizo,
Urraca hinchada al veleidoso sol,
Medio negra, medio blanca
y ni siquiera distingues el ala de la cola
Humilla tu vanidad
Cun pequeos tus odios
Alimentados en la falsedad,
Humilla tu vanidad,
Violento en destruir, avaro en caridad,
Humilla tu vanidad,
digo, humllate.
Pero el haber hecho en vez del no hacer nada
esto no es vanidad
El haber, con decencia, llamado
Para que un Obtuso abra
El haber recogido' del aire una viva tradicin
o de un magnfico ojo anciano la llama invicta
Esto no es vanidad.
Aqu el error est todo en lo que no se hizo,
todo en la timidez que titube.

15

Ariadna.

CXVI
Vino

Neptuno
saltando

sus pensamientos
como delfines,
Estos conceptos ha obtenido la mente humana.
Crear un CosmosRealizar lo posibleMuss., arruinado por un error,
Pero el recuerdo
el palimpsesto-una pequea luz
en una gran oscuridad
-cuniculiUn viejo "manitico" muerto en Virginia.
Joven inexperto agobiado por expedientes
La visin de la Madonna
'
sobre las puntas de cigarros
y sobre el portal.
"Hizo muchas leyes"
.
LItterae

(mucchio
nihil sanantes

di leggi)

de Justiniano,
una confusin de obras inconcI~sas.
He trado la gran bola de cristal ,
quin puede alzarla?
introducirte en la gran bellota de luz?
Pero la belleza no es la demencia
Aunque mis errores y ruinas yacen en mi derredor.
y yo no soy un semidis
No puedo adaptarlos.
'
Puedes

Si no hay amor en el hogar nada existe.


La voz no oda del hambre.
Cmo vino la belleza opuesta a esta negrura
Doble belleza bajo los olmos'
para ser salvado por ardillas y azulejos?
"plus j'aime le chien"

Disney contra los metafsicos,


y Laforgue ms de lo que ellos pensaron en l,
Spire me agradeci a propsito
y he aprendido ms de Jules
(J ules Laforgue) desde

entonces

hundido

en l,
y Linneo.
chi crescera
nostripero alrededor de aquel terzo
tercer cielo,
aquella Venere,
nuevamente es todo "paradiso"
un delicado y apacible paraso
sobre los mataderos,
y alguna. ascensin
antes de la partida,
para "ver nuevamente"
el verbo es "ver", no "avanzar"
es decir que adapta bien todo
an si mis notas no se adaptan.
Muchos errores,
un pequeo bien,
su infierno
y mi paradiso.
y en cuanto a por qu salen mal
.
pensando en el bien
y en cuanto a quin copiar este palimpsesto?
al poco giorno
ed al gran cerchio d'ornbra
Pero para afirmar el hilo de oro en la trama
(Torcello)

para excusar

al Vicolo d'oro
(Tigullio)
Confesar injuria sin perder justicia:
Algunas veces tuve caridad,
No puedo hacerla fluir,
Una luz pequea, como una lamparilla
para volv.er a conducir al esplendor.

16
17

notas para el cantar CXVII et seq.

Para

azul y los momentos


benedetta
el oven para el anciano
esa es la tragedia
y por un hermoso da hubo paz.
El ave de Brancusi

M'amour,

rn'amour
qu amo y
donde ests?
Que perd mi centro
combatiendo al mundo.
Los sueos chocan
y estn destrozadosy que intent hacer un paradiso
terrestre.

el relmpago

en los huecos de los troncos de pinos


o cuando la nieve era como la espuma del mar
Cielo crepuscular guarnecido con ramas de olmo.
Bajo la Roca Tarpeya
vierte tus recelosPara construir una iglesia
o un altar a Zayp b
Hijo de L..L fA. r
Sin recelo
como el doble arco de una ventana
O alguna gran columnata.

La faillite de Francois Bernouard, Pars


o un campo de alondras en Allegre
"es laissa cader"
tan alto hacia el sol y luego cayendo,
"de joi sas alas"
para establecer aqu los caminos de Francia.
Mis guas, dos ratones y una falenaHaber odo la farfalla jadeando
como hacia un puente sobre mundos.
Que los reyes se congreguen en su isla,
donde ningn alimento hay tras la huda del polo.
Asclepias el sustento
como para penetrar el arcano.
Ser hombres

18

no destructores.

19

-Usted
se encuentra, actualmente, casi al trmino de los Cantos,
yeso me hace pensar en los comienzos de la obra. En 1916 usted escribi una carta en la que se refera al intento de escribir una versin
de Andreas Divus en ritmos del Seafarer. Eso parece una referencia al
Canto 1. Comenz usted los Cantos en 1916?

dona Id hall
( fragmen tos)
Desde su egreso a Italia, Ezra Pound ha pasado la mayor parte de su
tiempo e.n el Tirol, alojado en el castillo de Brunnenberg con su esposa, su. bija Mary, su yerno el Prncipe Boris de Rachelwitz y sus nietos. ~m embargo, las montaas de esta regin frecuentada por los vacactontstas, cerca de Merano, son fras en el invierno, y a Pound le
gusta el sol. El autor de la entrevista se dispona a viajar de I nglaterra a Merano, a fines de febrero, cuando un telegrama lo detuvo en la
puerta de su casa: "Merano aislado por los hielos. Venga a Roma".
. Pound estaba. solo el'! Roma, ocupando una habitacin en el apartamtento de un uteto amlgo llamado Ugo Dadone Era a principios de
mar~o y la temperatura ;ra excepcionalmente clida. Las ventanas y las
persianas de la babitacin escumera de Pound estaban abiertas de par
e~ par a los ruedos de la Vla Angelo Poliziano, El autor de la entreinsta se sent en una gran silla mientras. Pound se desplazaba, intranqudo., de otra silla a un sof y de nueva cuenta a la silla. Las pertenencias de .p,o,und en la habitacin consistan en dos maletas y tres libros: l~ .~dlClon de los Cantos publicada por la casa Faber, un Confucio
y la edicton de Cbaucer hecha por Robinson, que Pond estaba releyendo.
En las horas de esparcimiento de la noche -cena en Crispi un paseo por l~s luga~es que le evocaban su pasado, helado en u'; cafPound salta caminar con el animoso vigor de un joven. Con su gran
sombrero, su pesado bastn, su bufanda amarilla echada alrededor del
cuello, / y su a~rigo' que colgaba. de su cuerpo como una capa, era una
vez ma~ el lean del Barna Latmo. Entonces su talento para la mmica
se mamfestaba y la risa sacuda su barba gris.
Durante las horas diurnas de la entrevista
que dur tres das
Pound habl~ba cuidadosamente y las preguntas 'algunas veces lo fati~
~aban y temamos que interrumpir la conversacin. En la maana, cuano el autor de la entrevista regresaba, Pound se mostraba deseoso de
revisa- las fallas de las vspera.
20

-Empec
los Cantos hacia 1904, supongo. Tena varios esquemas,
a partir de 1904 o 1905. El problema era conseguir una forma, algo lo
suficientemente
elstico para abarcar el material necesario. Tena que
ser una forma que no excluyera algo simplemente porque no cupiera
en ella. En los primeros bosquejos, un borrador del actual primer
Canto era el tercero.
Obviamente uno
como el que posea
abarcar el material, y
universo de tensiones

no tiene un cmodo mapa de caminos del Cielo


la Edad Media. Slo una forma musical poda
el universo confuciano, tal como yo lo veo, es un
que actan las unas sobre las otras.

-Cuando
usted escribe un Canto ahora, cmo lo planea?
gue usted un curso especial de lectura para cada uno?

Si-

-Uno
no lee necesariamente. Uno trabaja sobre la vida con previa justificacin, creo yo. Yo no s nada sobre el mtodo. El qu es mucho ms importante que el cmo .
-Sin
embargo, cuando usted era joven, su inters en la poesa se
concentraba en la forma Su profesionalismo y su devocin a la forma
se hicieron proverbiales. En los ltimos treinta aos usted ha' trocado
su inters en la forma por UII inters en el contenido: Se debi el
cambio a razones de principio?
-Creo
que ya he explicado eso. La tcnica es la orueba de la
sinceridad. Si una cosa no vale la pena de adquirir la tcnica para expresarla, tiene un valor inferior. Todo eso debe considerarse como
ejercicio. Richter, en su Treatise on Harmony, dice: "Estos son los
principios de la armona y el contrapunto;
no tienen nada que ver con
la composicin, que es una actividad totalmente aparte". La afirmacin,
que hizo alguien, de que no se podan escribir formas de canzoni provenzales en ingls, es falsa. Que ello sea aconsejable o no, es otra cosa.
Cuando no exista el criterio del lenguaje natural sin inversin, esas
formas eran naturales y se realizaban con msica. En ingls, la msica tiene una naturaleza limitada. Ah est la perfeccin francesa de
Chaucer, la perfeccin italiana de Shakespeare, ah estn Campion y
Lawes. Yo no creo haber dado con este tipo de forma hasta que llegu a los coros en las Trachiniae (Traquineas),
No s si he llegado a
algo en realidad, pero pens que era una extensin de la gama. Es posible que me engae. Siempre estuve interesado en la implicacin del
cambio de tono en la unin de mot et son, de la palabra y la meloda.
21

l)lenos por otro poeta joven, como patrocinador. Claro est que una rutina de ese tipo podra conducir a la conspiracin, pero en todo caso ...

-Cree
usted que el verso libre es una forma particularmente
norteamericana? Me imagino que William Carlos Williams probablemente lo cree y considera que el verso ymbico es ingls.

Por lo que se refiere a criticar a los jvenes, uno


para hacer un juicio comparativo. Aqullos de quienes
diendo los medimos comparndolos.
En la actualidad
cin, pero...
En cuanto a la situacin general, hay
una vivacidad. Y Cal [Robert] Lowell es muy bueno.

-A m me gusta el apotegma de Eliot: "Ningn verso es libre,


para el hombre que quiere hacer un buen trabajo". Creo que el mejor
verso libre proviene de un intento de volver al metro cuantitativo. Supongo que puede ser no-ingls sin ser especficarnente norteamericano.
Recuerdo a Jean Cocteau tocando los tambores en una orquesta de jazz
como si fuera un problema matemtico muy difcil. Algo que para m
s es una forma norteamericana es el parntesis jamesiano. Uno se da
cuenta de que la persona a la que le est hablando no ha seguido todos los pasos, y entonces uno vuelve sobre ellos. De hecho, el parntesis jamesiano ha aumentado enormemente ahora. Eso, creo yo, es algo definida mente norteamericano.
Es la lucha que uno tiene cuando
se encuentra con otro hombre que ha tenido una gran experiencia para
hallar el punto en que las dos experiencias se tocan, de modo que el
otro sepa realmente qu es lo que uno est diciendo.
-Su
obra abarca una amplia gama de experiencias, as como de .
formas. Cul cree usted que es la cualidad ms grande que un poeta
puede "tener? Es formal o es una cualidad del pensamiento?
-Que
yo sepa, las cualidades necesarias no se pueden ordenar en
una escala jerrquica, pero el poeta debe tener una curiosidad continua,
que, por supuesto, no lo convierte en escritor, pero sin la cual se marchitar. Y en cuanto al problema de hacer algo con esa curiosidad, ello
depende de una energa persistente. Un hombre como Agassiz nunca
se aburre, nunca se cansa. El trnsito de la recepcin de los estmulos
a su registro, a la correlacin, eso es lo que requiere toda la energa
de una vida.
-Me

gustara saber qu piensa usted de los movimientos

contem-

porneos. No he ledo ningn comentario suyo sobre poetas ms recientes que Cummings, excepto Bunting
cosas lo han mantenido ocupado.

y Zukovsky.

Supongo

que otras

-Uno
no puede leerlo todo. Yo estaba tratando de descubrir una
serie de hechos histricos, y no se tienen ojos en la nuca. No creo que
haya habido ningn hombre que fuera capaz de criticar a los que vinieron despus de l. Se trata exclusivamente de la cantidad de lecturas
que un hombre puede hacer.
,
No s si es cosa suya o si es una joya que recogi, pero, sea como
fuere, una de las cosas que Frost dijo en Londres en 19 ... bueno,
cuando haya sido ...
1912, fue sta: "Resumen de la plegaria: "Oh,
Seor, atindeme a m". Y sa es la actitud de los escritores jvenes
-no
ante la divinidad exactamente!y en general uno tiene que limitar sus lecturas a los poetas jvenes que son recomendados cuando

22

-Usted
les ha dado consejos a los jvenes
Tiene algo especial que decirles ahora?

no tiene tiempo
estamos aprenveo una agitaindudablemente

durante

toda su vida.

-Que
perfeccionen su curiosidad y que no mientan. Pero eso no
basta. La sola constancia del dolor de barriga y el solo hurgar en el
basurero no bastan. El peridico estudiantil de la Universidad de Pennsylvania, el Puncbbotol, tena como lema: "Cualquier babieca puede
ser espontneo".
-Cmo
Europa?

se las arregl usted durante todos los aos que vivi en

-Oh,
Dios. Un milagro de Dios. Mis ingresos desde octubre de
1914 hasta octubre de 1915 sumaron f 42.10.0. Esa cifra est claramente grabada en mi memoria ... Nunca fui muy bueno para escribir
en las revistas. Una vez hice un artculo satrico para Vague, si no recuerdo mal, sobre un pintor al que no admiraba. En la revista pensaron
que yo haba dado con el tono justo y entonces Verhaeren muri y me
pidieron que escribiera una nota sobre l. Yo fui y les dije: "Ustedes
quieren un bonito obituario, claro y luminoso, sobre el hombre ms
sombro de Europa".
"Ah, s? Era un hombre sombro?"
"S", les dije. "Escriba sobre los campensinos (peasants ) ",
" Sobre los campesinos o sobre los faisanes i pbeasants )?"
"Sobre los campesinos"
"Ah, vaya entonces' mejor no lo tocamos"
As era como yo arruinaba
no saber callarme la boca.

mis posibilidades

de ganar dinero

por

-En
1942 usted escribi que usted y Eliot discrepaban llamndose protestante el uno al otro. Quisiera saber cundo empezaron a disentir usted y Eliot -,
-Oh,
Eliot y yo empezamos a disentir desde el principio. Lo divertido de una amistad intelectual es que se disiente sobre esto o aquello y se est de acuerdo en una cuantas cosas. Eliot, que ha tenido durante toda su vida la paciencia cristiana de la tolerancia y es muy trabajador, debe de haberme encontrado muy difcil de soportar. Empezamos a disentir sobre una serie de cosas desde el momento en que
nos conocimos. Tambin coincidimos en unas pocas cosas y supongo
que los dos tenamos razn en parte.

23

-Hubo
algn punto en el que potica e intelectualmente
des se sintieran ms apartados de lo que haban estado?

uste-

-Haba
el problema de la relacin entre el cristianismo y el confucianismo, y todo el problema de las diferentes clases de cristianismo. La
lucha por la ortodoxia: Eliot defendiendo la Iglesia y yo a ciertos telogos particulares. En cierto sentido la curiosidad de Eliot poda parecer centrada en un nmero ms reducido de problemas. Pero an eso
sera decir demasiado. La verdadera posicin de la generacin experimental era una cuestin del ethos privado.
-Qu

fferson-Adams-Jackson,
y lo que est sucediendo en realidad, sea lo que
fuere. Indudablemente
hay momentos en que me gustara muchsimo
vivir en los Estados Unidos. Pero hay dificultades concretas que se
oponen al deseo general. Richmond es una bonita ciudad, pero no se
puede vivir en ella a menos que se maneje un automvil. Me gustara
pasar cuando menos uno o dos meses del ao en los Estados Unidos.

clase de accin tiene usted esperanza de poder efectuar?

-La
nica posibilidad de victoria sobre el lavado cerebral es el
derecho de todo hombre a que sus ideas sean juzgadas una a la vez
Nunca se obtendr claridad mientras existan esas palabras-paquetes,
mientras una palabra sea usada por veinticinco personas en veinticinco
formas diferentes. Creo que sa es la primera pelea que hay que dar,
si es que algn intelectual ha de sobrevivir.
Cabe dudar de que al alma individual se le haya de permitir la supervivencia en cualquier forma. Ahora tenemos un movimiento budista
que lo incluye todo menos a Confucio. Una Circe india de negacin y
disolucin.
Nos enfrentamos a tantos misterios! Existe el problema de la
benevolencia, el punto en el que la benevolencia ha dejado de ser operante. Eliot dice que la gente gasta su tiempo tratando de imaginar sistemas tan perfectos que nadie tenga que ser bueno. Muchas de las preguntas que se hacen en ese ensayo de Eliot no puden eludirse, como
por ejemplo la pregunta de si es preciso introducir cambios en la escala
de valores dantesca o en la chauceriana. Y si as fuera, cuntos cambios?
La gente que ha perdido la reverencia ha perdido mucho. Esa fue la
causa de mi rompomiento con Tiffany Thayer. Todas esas grandes palabras se convierten en clichs.
Tenemos el misterio de la dispersin, el hecho de que las personas que presumiblemente
se entienden entre s estn geogrficamente
dispersas. Un hombre que encaja en su ambiente como Frost debe
considerarse un hombre feliz.
-Tiene
usted proyectos
sea usted regresar?

de regresar a los Estados

Unidos?

De-

-Indudablemente
lo deseo. Pero no s si se trata o no de una
nostalgia por una
orteamrica que ya no existe. Esta es una diferencia entre una Norteamrica abstracta, una
orteamrica de Adarns-]e24

25

cartas
a harriet monroe
Londres,

18 de agosto 1912

Querida
seora: estoy muy interesado en su proyecto y, hasta donde
lo entiendo, me parece no solamente bueno, sino el nico posible. En
Estados Unidos no existe otra revista que no sea un insulto al artista
serio y a la dignidad de su arte.
Pero? Podr Ud. ensearle al poeta norteamericano
que la poe:
sa es un arte, un arte con su tcnica y sus medios, un arte que, SI
quiere sobrevivir, debe estar en constante flujo, cambiando constantemente sus actitudes? Podr ensearle que no se trata del eco peritamtrico del dogma sociolgico impreso en las revistas del ao pasado?
Tal vez. En todo caso tiene un buen trabajo por delante.
A lo mejor estoy miope, pero durante mi ltima atormentada visita a los Estados Unidos no encontr a ningn escritor y ni un solo crtico que tuviera una concepcin digna de la poesa, El Arte. Empero no
debo fastidiarla con mis jeremiadas.
Al menos Ud. no es la revista "esttica corriente", peor, si .es posible, a la popular, puesto que espera al artista para que realice todo el
trabajo, no le paga nada y arruina su crdito haciendo que sus concepciones parezcan ridculas.
Quant a moi: Si Ud. concibe la poesa como un medio vivo, al
igual que la pintura, el mrmol o la msica, puede anunciar, si le parece bien, que desde ahora todo lo que publique en Estados Unidos (a
excepcin de mis libros) aparecer en su revista. Pienso que no le ser difcil lograr que todos los artistas serios boicoteen por completo
el resto de la prensa. Por los momentos no puedo enviarle gran cosa,
mi Arnaut Daniel est en manos del editor y la pruebas de Ripostes
estn sobre mi escritorio y durante tres meses he estado trabajando
en un libro en prosa. Incluso Ripostes es apenas algo ms que una
prueba de que mis traducciones y experimentos no han interrumpido
por completo mi labor creativa.
26

a wtlltam

carlos williams
Pars, 18 de marzo de 1922.

Querido
depresin

Bullll: Lo cierto es que Eliot est en las ltimas.


nerviosa. Hay que hacer algo de inmediato.

Tuvo una

Estoy metido en esto, agotado de tanto darle a la mquina. Se ha


hecho algo. Richard y yo nos comprometimos con f 10 por ao. Esto
simplemente dicho para justificar la brevedad. Incluso copia del proyectol I, revsalo.
Puedes t llegar hasta 50 dlares???
Tratara de reintegrrtelos
te. en lib.e,ra~ al p:iner ho~bre.
e rnvencion , segun las mejores
ber ser mucho ms fcil sacar

ms adelante. Para m la pelea consis"Li~eracin ~e. energas para proyectos


teonas economicas. Liberado Eliot deal segundo, tercero y dcimo prisionero.

1) Ya no existe una civilizacin organizada o armnica:


individuales y aislados.
Ha desaparecido la aristocracia, su funcin era elegir.

slo sobrevivientes

Unicamente cabe esperar qye. pa~~emos . para obtenerlos, quienes entre nos~tros sabemos lo ,qu~. es una civilizacin, quienes entre nosotros queremos mejor
literatura y. no mas literatura" mejor arte y no ms arte .. Es intil esperar que las
masas adquieran un gusto mas refinado, ellas no se dirigen en ese sentido.
Todas las recompensas van a hombres que hacen concesiones con su obra.
No hay esperanza para los otros.
Se ha recurrido con demasiada frecuencia a los millonarios. Nos toca ahora a
nosotros. NInguno de nosotros puede actuar solo. Debemos cooperar.
Aumentar la produccin de los mejores, liberndo las energas capaces de
provocarla.
"Bel Esprit" comenz en Pars. Liberar tantos prisioneros como sea posible.
Oscuridad y c~:mfus.incomo en la Edad Media; ninguna oportunidad de orden general o de justicia: a lo sumo podemos liberar un individuo aislado aqu
o a11a.
'
_
an~,
esta
"Bel

P~im~r. nombre elegido: T. S. Eliot. Debe t.ener treinta fiadores a f, 10 por


vitalicios o por el tiempo que lo necesite (SI alguien no gusta de mi eleccin,
en libertad de escoger otro escritor o artista cautivo y comenzar otro grupo
Esprit"}.

La nica cosa que podemos dar al artista es ocio para que trabaje. La nica
manera de obtener una obra suya es asegurndole este ocio.

28

Te respaldara como segundo candidato, si quieres. Pero no creo


que t quieras abandonar los Estados Unidos para. siempre. Creo que
te falta coraje, que de verdad te da miedo dejar Rutherford. Deberas
tomar te un ao o seis meses de vacaciones en Europa. Pienso que tienes miedo de hacerla por no destruir algunas ilusiones que crees necesarias para tus ilusiones. Tal vez no sera bueno que dejaras ese pas.
para siempre; tu trabajo te da un contacto demasiado precioso con la
realidad para abandonarlo. SIN EMBARGO, debieras de vez en cuando
encontrar te con un ser humano.

Podramos, luego de liberar a Eliot, organizar un viaje anual desde Estados Unidos.
por lo menos, t un verano, Marianne otro, etc.,
cada vez que alguien lo mereciera. Por lo pronto, aunque todava no se
han encontrado las 30 personas para Eliot, creo que puedo ofrecerte
alojamiento para el verano. "Bel Esprit" est definitivamente
en mar-

A medida que aumenten sus ingresos disminuir el subsidio; esto para asegurar la calidad y para evitar que se le castigue si elimina sus trabajos menores.
Se sanciona a los escritores hoy en da por no realizar obras de escaso valor, se
les sanciona por no publicar TODO lo que pueden vender fcilmente.
Derroche de premios literarios. Anatole France mereca el Premio Nbel,
pero nadie podr sostener que por otorgarle el premio. a la edad de 74 aos fuera a aumentar o mejorar su produccin.
Eliot gana en el banco f 500. Demasiado cansado para escribir tuvo una depresin nerviosa. Durante su convalescencia en Suiza hizo Waste Land, una obra
maestra: 19 pginas de las ms importantes en la literatura inglesa.
Regres al. banco y se derrumb de nuevo, fsicamente. Pound, Aldington,
comienzan con f.l0 de fianza; si ellos pueden 'hacerlo, otros tambin.
Debemos poner otra vez en marcha la civilizacin;. la gente que dice interesarse no lo est realmente a menos que lleguen hasta f 5 en primavera y l5 en
otoo; toda pretensin es ridcula si no quieren llegar a esa suma.
NI caridad NI 'piedad para el pobre artista". Eliot preferira trabajar en el
banco antes que hacer un trabajo literario de baja calidad. El trat de vivir de su
pluma y no pudo. (Salud frgil, esposa invlida).
En su caso NO es caridad, ni en el de ningn otro buen artista que eligiramos posteriormente.
NOSOTROS, que deseamos una obra de valor, tenemos que proveer los medios para que se realice. Somos los consumidores y exigimos algo digno de consumo.
En arte no cuenta la cantidad, la calidad lo es todo.
Slo algunos hombres pueden producir las obras de calidad que queremos.
Deben estar en condiciones de poder hacerlo.
Slo algunas tierras producen cobre, etc. Debemos ir adonde est la sustancia y no juntar higos en un carda!.
Si no hay buena voluntad para liberar UN autntico escritor, cmo se espera regenerar a Europa?
Eliot e~ ,el primero de la lista. Cada uno es libre de formar un grupo de su
propia eleccin.

29

chao Y el "pabelln" me fue ofrecido ayer para el candidato


ja. lo es el "santuario" de la tarjeta postal adjunta.

que se eli-

Es un momento decisivo. Quienes no sean capaces de gastar 50


dlares anuales para las artes y la literatura, se interesan verdaderamente por MUY POCO. Se las ganan a los imbciles de nuestra sociedad.
Deseo que nos ayudes. Si no te pueden comprometer con 50 dlares
por ao, querras organizar un grupo que lo hiciera? Le escribo a Bob
McAlmon. Quiero que nos ayuden en Amrica. El comienzo es lo ms
duro. Formar de una vez el ncleo. Con un gato y una gata no necesitamos preocupamos de los gati tos.
Es intil tratar de agrupar a la gente segn sus gustos, opiniones
o espritu crtico, deben agruparse en base a la buena voluntad comn.
A quien no le guste la rama "Bel Esprit" en Pars puede comenzar una
rama local, apoyando sus iniciativas. Si no aprueban el envo de un poeta norteamericano
a Europa, pueden invitar a un poeta europeo a
EE.UU. Me es igual.
De todas maneras el primer paso es necesario. HA Y que liberar
las energas calificadas si vamos a obtener la materia prima.

bibliografa
EN ESPAOL:
A.

Libros:
LOS

CANTARES DE PISA,
U.N.A.M. Mxico, 1956.

Trad.

Jos

Vzquez

Amara!.

LOS CANTOS PISANOS; Trad. Jess Pardo. Coleccin Adonais. Ediciones RIALP. Madrid, 1960.
POUND, por Armando
Edit. Universitaria.

Uribe Arce. Col. El Espejo de Papel.


Chile, 1960.

ANTOLOGIA
POETICA, Trad. Carlos Viola Soto. Col. Los
Poetas. Ed. Fabril. Bs. As. 1963.
EL ABC DE LA LECTURA. Trad.
nes de la Flor. Bs. As., 1968.
ENSAYOS LITERARIOS.
la Editores. Caracas,

Patricio

Canto.

Trad. Julia de Natino.


1970.

Edicio-

Monte Avi-

EL ARTE DE LA POESIA. Trad. Jos Vzquez Amaral. Joaquin Mortiz. Mxico, 1970.
SOBRE JOYCE.
lona, 1971.

Trad.

Mirko Lauer.

Barral Editores.

CATHA Y. Trad. Ricardo Silva-Santisteban.


Cuadernos
ginales. Tusquet Editor. Barcelona, 1972.
PATRIA MIA. Trad. Mirko Lauer. Cuadernos
Tusquet Editor. Barcelona, 1972.

Barce-

Mar-

Marginales.

INTRODUCCION
A EZRA POUND (Antologa). Trad Carmen R. de Velasco y Jaime Ferrn. Barral Editores. Barcelona, 1972.
30

3\

B. Revistas:
El caso de Pound, por Ernesto Cardenal. CULTURA No. 21.

Julio-septiembre, 1960.
por Luciano Anceschi. CUADER OS HISPANOAMERICANOS.
Agosto-septiembre, 1962.

Ezra Pound y el Humanismo

Potico Americano,

Verse as song, por Carlos Viola Soto. SUR No. 274. Enero-

febrero, 1962.
Poemas de Ezra Pound. Trad. Ernesto Cardenal y Jos Coro-

nel Urtecho. EL CORNO EMPLUMADO No. 24. Octubre, 1967.


Ezra Pound, por Alfredo Silva Estrada. IMAGEN No. 32.
Ezra Pound, por Rafael Lozano. IMAGEN' Nos. 72-73 (nov.
1972) .
Canto de Pound. Trad. y nota de Octavio Paz.
PLURAL No. 13. Diciembre, 1972.

El ltimo

por Jaime Gil de Biedma. PLURAL No.


18. Marzo, 1973.

Sobre Ezra Pound,

Ezra Pound,

por M.

Jt

Barnatn. INSULA No. 313. Enero,

1973.
N INGLES:
A Bibliography

o/ Ezra Pound,

por Donald Gallup. Ruper Hart-

Davis. Londres, 1963.


'N ITALIANO:

Ezra Pound, Arnoldo Mondadori Editores, 1970.


N FRANCES:
Les Cahiers de L'Heme

32

Nos. 6

7. Editions de L'Herne, 1965.

el poeta y su mito
aspectos de un problema
albert beguin
Entre otras definiciones admisibles e incompletas del poeta moderno,
p.uede proponerse ~sta: P?eta es aqul que, espontneamente
y obedeciendo a una necesidad vital, responde con mitos o con un mito a las
interrogantes que le plantea su condicin de criatura humana enfrentada al universo.
Empero, es importante no tomar la palabra mito en un sentido
impreciso y distinguir bien que, aunque cercana a la invencin colectiva, la creacin potica no le es idntica.
~i~t.zsc~: escribi: "El mito no. ,es, como lo imagi?an los ,hijos de
u~a civilizacin falseada, la traduccin de un pensamiento;
es, en s
mismo, una forma de pensamiento. Siempre, mediante una serie de sucesos, actos y sufrimientos, manifiesta una representacin del univers".
As concebido, el. mito no es una manera particular de expresar lo
que previamente ha sido captado por la inteligencia, sino de "captar"
lo que no puede .sedo por otros medios. Concede siempre, o intenta
copceder, .un apaciguamiento a la angustia, 'al estupor del ser que com1e~za a interrogarse sobre su destino; y esta respuesta constantemente tiene la forma de una accin, de un drama.
Los m~tos primitivos (y hay un regreso a lo primitivo cada vez
que en la. h1stona. se produce una gran catstrofe espiritual: es el caso
de .los primeros s1&10sen la cristiandad)
aparecen como tentativas par~ imponer un. sentido aceptable al mundo que ningn mtodo de conocuruento permite todava analizar. "Nombrar" este universo "contado"
'
,
es. u~a. maner~ de .poseedo. El espritu se apodera de aqullo que al
pnnClplO, hostil e 1mpenetrable, escapaba a toda aprehensin, desde el
instanra en que le supone la historia. Mientras que todo "inventario"
resulta du~~nte mucho tiempo imposible, la "invencin"
tiene lugar.
y la creacin del mito, incluso fuera de su significacin, es ya en s

misma tranquilizadora:
puesto que all el espritu realiza un acto de fe
el cual se esforzar en repetir, con nostlgica insistencia, en todas las
etapas de su evolucin ulterior. Al contarse las guerras de los elementos, las bodas de la Tierra y el Cielo, los alumbramientos
de la
Noche y las genealogas antropomorfas
de los astros, se prueba a s
mismo que sus propias leyes registran el eterno curso de las cosas. Entre los acontecimientos "reales" y la reunin aparentemente fortuita de
imgenes interiores, se establece una correspondencia.
Al asombro ansioso que inspiraba una realidad impenetrable sucede el dilogo ms
fcil: en este universo que el hombre se cuenta, l mismo se inscribe
con gran naturalidad.
En plena edad histrica de conciencia evolucionada, el poeta recurre al pensamiento mtico; no como a un medio para imitar o tomar
prestado, sino como al nico instrumento de que dispone para enfrentar el asombro. Nuevo ante las cosas que ha restituido en su novedad,
se halla en condiciones semejantes a las de un primitivo: otra vez se
enfrenta a un universo cerrado; otra vez es necesario, para que se le haga posible la vida, que "se oiga" con este universo. Que se oiga hablar
y que el universo le responda. Una vez ms, acude a la imaginacin
que inventa, que cuenta, que otorga un sentido.
Slo que el poeta no es un primitivo. Con toda la preciosa carga
que la cultura ha depositado en l, se encuentra en una situacin a la
cual la cultura no brinda ninguna salida. Su conciencia, la de todo
. hombre civilizado, lo persuade de que es un individuo separado, opuesto
irreductiblemente
a los "objetos";
el conocimiento no le aparece sino
como la copia, ms o menos fiel, que el "sujeto" hace de esta realidad
objetiva. Pero, justamente, el poeta, porque se asombra y porque en
principio todo le resulta ininteligible, no sabra satisfacerse con esta
confrontacin, este eterno encuentro. Aspira, con todo su ser, a la unidad en donde ya no existen ni sujeto ni objeto, donde la imagen nacida en m y los movimientos de lo real estn. unidos por una incesante
correspondencia.
.
El poeta se confa a la palabra. Pero hay dos aspectos en la palabra, que el griego expresa aproximadamente:
"legos" y "mitos". Mientras en todo momento nos servimos del verbo para designar, segn las
convenciones lgicas, un mundo considerado como exterior, el poeta lo
utiliza para confundir, en el "Mito", su realidad ms "interior" y aquella
que pasa por objetiva. De una a otra establece un vnculo de participacin recproca que da a sus discursos la eficacia de una operacin mgica.
Sin embargo, a diferencia del primitivo, es a plena conciencia y
con el auxilio del afinamiento hereditario, como se desva del logos y
regresa al mito. Distingo, adems, otra diferencia que sera importante
aclarar. Todo mito, primitivo o potico, colectivo o individual, tiende
a inscribir el destino humano (y el destino personal) en el destino universal). Pero, mientras que la imaginacin mtica de los primitivos es

34

35

el nico medio que poseen para aprehender el mundo, y lo hacen sin


saber que su acto es la soberana respuesta a una angustia, el mito potico exorciza conscientemente el insoluble conflicto que todo ser percibe en s mismo. Confiando en su poder y en la eficacia de la palabra, el
creador saca a plena luz una de las irreductibles paradojas que componen el tejido de nuestro destino. El poeta realiza todo su esfuerzo para
transportar al plano de la pura significacin lo que no tiene ninguna
solucin en la vida ni en el pensamiento. Su experiencia le persuade de
que es necesario conferir a las bases trgicas de la vida humana esta
existencia particular de que gozan los .personajes o los pases imaginarios, para que cese el intolerable maleficio. Toda la tragedia griega est fundada sobre este papel soberano de la invencin; y es as como en
la Guerra de Troya, de Giraudoux, Hctor y Ulises "nombrando"
la
fatalidad de la guerra, no solamente realizan el nico acto de dignidad
humana ante lo irremediable, sino que escogen, adems, la nica actitud que permite al hombre triunfar sobre su destino. El conflicto trgico, no se suprime, sino que, expresado, est como .inerme ante los
ojos del poeta,.y muy pronto, ante los nuestros.
El mito que inventa el poeta (y que puede ser tanto una novela
como un poema, tener cinco lneas o veinticuatro cantos, encerrarse
en una obra o habitar la obra de toda una vida), posee pues una funcin -salvadora. Y por esto mismo, es siempre, en un sentido, mito de la
"creacin". Si es cierto que responde a la angustia esencial de un espritu y que tiende a conjurada, llevar consigo el reflejo de esta interrogacin. T~1}."'l'8, la inquietud del poeta, tan pronto aparece completa,
tan prc .. _v se asocia a estas preguntas: qu es el acto de crear? Cul
es su alcance y eficiencia? En qu medida la dicha que introduzco es
el signo de un valor real y profundo de mi acto? Nada permite responder a estas preguntas; como no sea la operacin misma a la cual conducen. El poeta se calma en su poesa: se embriaga al ver nacer de s
mismo formas y frmulas, paisajes y criaturas que toman el mundo
transparente para l. La creacin potica es an ms que la imagen de
la creacin del mundo: es la creacin misma. E mito es el nacimiento
del mundo, o segn Claudel, el co-nacimiento del poeta y el mundo.

.
ante rm padre muerto
alfredo

silva estrada

Qu

decir ante mi padre muerto?

Que lo diga la lejana que interroga


cuando canta el pjaro porque
en la rama no importa

si a punto

de caer

y brilla el sol
y lucen los frutos
y sentimos

frente

como escarcha de artificio

que no sufrimos

bastante

frente

al espectro

abrupto

a esta cosa vuelta abismo

casi a tono con el dolor tajado de asombro


ante mi padre

36

muerto.

37

111

11

Cmo decir como pesaban sus manos bajo el cielo denso?

Cmo decir este despojo bajo el cielo?


Balbuceo

Todo el cmulo del cielo

sin saber

sobrecogido

sobre sus manos que saban hacer la estancia

de saber y no saber an

nio tanteando

entre el aire cuajado que acompa

al vagido.

las manos recogidas en el tiempo hacedor


sus manos que hoy gravitan

Pesa el cielo sobre este rostro

muerto

sobre el pecho roto

mientras llora mi pecho respirando

aires vivos.

pesa con todo el peso del espectro


y me pesan sus prpados

38

entre el cielo y la tierra.

39

cementerio

amarillo

al borde del agua


Francisco madariaga

Mientras

cantas con la trompeta

ronca de las inemociones

cargadas de las lgrimas del paisaje desenvuelto

los trenes de los reyes guiados por los ros, aqu el

IV

velo de sangre duerme

Solamente

la lgrima cuajada,

detenida

sobre los arenales

seguros de

encantar

a un cuerpo joven y caliente junto

nocturno

de los caballos y las fiestas cercanas

orilla de la luna cada entre las humillaciones


para mirar

por

de frente

populares

cercando el camposanto

a travs de fugaces aristas

hambre donde se decomponen

la muerte de mi padre ..

apariciones

Pobre apoyo del dolor en la palabra,

agua detenida

espacio-

brientos
Que escriba esto el silencio

Sin embargo,
en la lgrima.

las ms radas y colricas

en el milagro del terror -sin

amor-

todo

desafos ojos ham-

no -modernos

a ras a ras de agua podrida


yo estoy dormido

del

a ras de luna de ras y de

amarillos de asesinatos

porneos

a la
ms

de los hombres

todo rodo como antes de andrajos

en la palabra hurfana!

o el cielo balbuceante

-sin

al rumorea

no-

contem-

en su pureza.

como un indio que no ha perdido

el desierto.
Estoy moderno?
Estoy por irme adnde?
O por abandonar
O slo a borde

40

la comarca e internarme

en el mar?

del mar?

41

poemas de mareel hennart


Qu

yarav como arroyo tocado por los dedos del

sol va sbitamente
mirada?,
Qu

a aflojar

crneo profundo

tus dientes,

encender

como la noche coronado

tu
de plumas;

era, tan alto, el milagro?


qu paloma salida de tus bosques va a poner la nieve de

Como en su huevo un pjaro a punto

de nacer,
un canto sobre tu vara de seor al fin de pie como la

embebido

del aire materno ,a

t raves'd

e sus

.
OJOS

nocturnos
piedra

yo esperaba

yo, desprovisto,
cscara habra

42

solar encima de tus rocas?

el da,

devuelto

a quien un alfilerazo en su
al infinito.

43

notas
COLERIDGE

y comentarios

y EL OPIO

Todo parece indicar que fue hacia 1791, en la ocasion de un fuerte


ataque de reumatismo, cuando Colerigde, a los diecinueve aos, tom
opio por primera vezt). Empero, no es hasta 1796 que lo utiliza para
aprovechar sus efectos como sedante del sistema nervioso central la
publicacin de su primera coleccin de versos, Poems on Various Subjec~s, y una seria enfermedad de su mujer, amenazaban con romper su
delicado equilibrio psquico. De nuevo, a fines de 1797 o principios de
1798 lo emplea contra una disentera; en esta oportunidad
le ocurre
la "visin memorable" que di origen a Kubla Khan. Para 1800 su experiencia es suficiente como para hablar de "las delicias del opio" y, de
1801 en adelante, ya nunca dejar de tomarlo. Hacia 1803 es consciente de que nada podra hacer sin la droga, admite que es su esclavo y
que debe tratar de abandonarla: "O dear God give me strength of Soul".
En 1808 realiza un desesperado intento por alejarse de ella violentamente; el resultado es el intenso sufrimiento que ocasiona la abstinenci~ repentina. Mas, no siempre la culpa atorment a Coleridge con la
ml~ma fuerza, en no pocas ocasiones se burl de los consejos de sus
amlg?~, los cuales advierten la severa transformacin
operada en el
exquls~to poeta de Christabel; Thomas de Quincey, otro explorador
excep~l.onal de esos. "parasos artificiales", observa en l "una simple
per~leJldad y una dificultad evidente para hallar su posicin entre las
realtda~es del ?a"; Wordsworth,
su compaero de las Lyrical Ballads
y a quien dedicara su celebrada Biographia Literaria' 10 halla .
de conclu
,
Incapaz
e conc ~Ir cualquier obra de gran envergadura y, no sin tristeza, concluye afirmando que no cree que pueda abandonar la dro
d fi ..
. "
. ga e irutrvamente.
A
principios
de
1816
Coleridge
accede
a
ir
a
"
, .
,.
VIVir con un
mdico, el Dr. Gillman ("Es el ser ms educado
y de' mas ama bl es

maneras que jams hubiese conocido", confesara ste ms tarde); si-

1)

44

A1(Fethea
Hayter en su brillante estudio Opium and the Romantic 1
. .
aber & Faber 1968), del cual hemos tomado no pocos dato
_~agmatlon
i~~~able que Coleridge haya probado el opio a la tempranas"ed: adeqU!h~

guiendo sus. indicaciones logra reducir las dosis, aunque nunca pudo dejarla por completo. Para 1834, ao de su muerte, es ese "arcngel un
poco estropeado" que impresionara a Charles Lamb.
Por 10 dems, Coleridge nunca tuvo la honestidad de reconocer,
como 10 hiciera De Quincey, la poderosa influencia ejercida por el
opio en el desarrollo de su personalidad y actividad creadora; el opio
fue la gran preocupacin en la vida de De Quincey, en Coleridge, por
el contrario, slo fue un aspecto ms de su complejsima personalidad.
Tenazmente insisti en que nunca haba utilizado la droga para proporcionarse algn placer sino, exclusivamente,
para aliviar sus dolencias
orgnicas. Un siglo despus, como para desmentido,
Artaud afirmaba:
"No creo que haya sido para calmar un dolor de muelas que Samuel Taylor Coleridge tom un da opio"2).

"k

Durante
mucho tiempo existi la creencia de que 10 mejor de la poesa de Coleridge, aquella escrita durante 10 que se
ha llamado el Annus Mirabilis, habra sido "catalizada" por la repetida
ingesta de opio. Varias fechas, sin embargo, contradicen esta teora
iomntica;
quizs' la ms importante sea la de 1800, en la cual Coleridge se convierte en un adicto, es decir, ms de dos aos despus del Annus Mirabilis. De las obras escritas en este perodo, que va de 1797 a
1798, slo Kubla Khan puede, en su concepcin, haber recibido la influencia de los efectos causados por el opio, todas las dems, Cbristabel,
La Balada del Viejo Marinero, Tempestad a Medianoche, etc., hay que
atribuirlas a la capacidad visionaria y al inmenso genio potico de Coleridge.
Kubla Kban, segn declaracin del propio poeta, le fue revelado en un sueo producido. por la ingestin de cierta dosis de opio
("This fragment with a good deal more, not recoverable, composed in
a sort of Reverie brought on by two grains of Opium ... "); 10 que en
principio, en el sueo, fue' un poema de 200 a 300 lneas, se vi, por
infaustas circunstancias, reducido a los 54 versos de "composicin admirable"3) que se conservan. Si, como sostienen algunos, entre ellos

2)

Antonin Artaud: "En un mot comme en quatre". L'Ephrnere No. 17 (1971).

3)

Vese: [orge Luis Borges: "El Sueo de Coleridge",


(EMECE, 1966).

Otras lnquistciones

45

J. 1. Lowes en su Road o/ Xanadu, el poema, tal como 10 conocemos


se le ocurri a Coleridge en e! sueo, en un "tercer estado de incons.
ciencia" (Alerhea Hay ter ) o, como concluye, luego de una implacable
diseccin de todas las declaraciones de Coleridge al respecto, Norman
Fruman en su reciente Coleridge, the damaged arcbangels), la redaccin
de! texto es posterior a la experiencia de 1797 esto sera 10 menos irnpor.
tant~; Kubla Khan, inasible a las investigaciones de la crtica profesional,
es, SIn lugar a dudas, uno de los fragmentos ms extraos y fascinantes
de la poesa universal.

* ,;',*
~s, ms que estimular
su capacidad creadora,
el opio, en
Colendge, fue factor de abandono y disolucin; tal vez debamos atribuirle la causa de su incapacidad para acabar muchas de sus obras
esa "degradaci~ e impotencia en el trabajo" que confesaba, amarga~
mente, al Dr. GIllman. Queda, al final, La Balada del Viejo Marinero
como una. proftica metfora de su terrible destino, "ese viejo marin~
con la pipa agotada que recuerda un viejo crimen", como seala
Artaud.

A. O.
UNA COLECCION

DE POESIA

eO?

razonamientos que dificlmente resistiran un anlisis a fondo se


scstl;ne el criterio en nuestro pas de que las ediciones de libros' de
poesa, desde e! moment? de su concepcin, son empresas condenadas
al frhcaso. Antes de estudiar las necesidades de un mercado diferente en
UC
o aspectos al de. otro~ ,Pases, se saba que la poesa ~ra imposible
e .ven er. Hoy, la afirmacin no puede ser utilizada con el mismo entU~lasmo. Vanas ediciones agotadas de estos libros casi "obligados"
arurnan a pensar de otra manera.
'

di

Otros

editor~s en pases que, es cierto, poseen mayor tradicin


han sabido aprovechar el xito, 'siempre posible de los libros
m~epoesa, en mercados en los cuales se han investigado con detenif nto ~ gusto de. los lectores. No se trata de alentar una labor tan
a o~{dna a. y discutible como la de Seghers en Francia o como la en
ver a estimulante de James Laughlin a travs de
e~ Directions , el

d Itonal~

4)

Norman Frunian:
Unwin, (Londres,

"Coleridge,
1972).

rhe Damaged

A h
l'
re ange '. (George

Allen

&

problema es este: las ediciones de poesa no pueden, a prirosticamente,


ser condenadas ,11 fracaso, tales suposiciones precipitan la debacle misma de la editorial.

* * *
En Espaa, con desigual fortuna, siempre han existido colecciones
de libros de poesa. Una de las ms recientes es la "Selecciones de Poesa Universal", auspiciada por la editorial Plaza & Jans, de Barcelona.
Poesas tan distantes como las de William Blake y Leonard Cohen, han
sido objeto de sendas antologas. Las ltimas entregas han estado dedicadas a La Nueva Poesa Sueca, Cesare Pavese, Fernando Pessoa, Patrice de la Tour du Pin, y ya se anuncian las de W. B. Yeats. Sylvia
Plath, Victor Segalen, Hart Crane y otros.
La Nueva Poesa Sueca, seleccionada y traducida por Jorge Justo
Padrn, es un volumen de ms de 400 pginas que incluye, adems
de una acertada Introduccin, textos de los doce poetas ms importantes de la Suecia de hoy. Confirma esta antologa la excelencia de una
de las poesas cuya importancia slo es comparable al desconocimiento
que se tiene de ella. Estos "nuevos" poetas son los herederos de una tra- .
dicin inaugurada por Strindberg que contina con el discreto expresionismo de Lagerkvist y tiene en Lundkvist (1904), Ekelof (1907-1968)
y Lindegren (1910-1968),
su ms acabada realizacin. "La Nueva Poesa Sueca, desde el lirismo orientado hacia la exaltacin de las preocupaciones sociales de Lars Forssell (1928) y el concretismo de Beng
Emil Jonhson (1936), has e! fecundo vitalismo de Lars Noren (1944),
aparece en toda su riqueza y plenitud. Una poesa oculta que se impone
en silencio, a la sombra de otras ms fciles y comerciales. Una poesa
que debe ser leda por nuestros poetas, en ocasiones tan cercanos al
exceso retrico y a la invencin fcil.

* * *
Por desgracia, no todos los ttulos de esta coleccin son tan felices como el de Justo Padrn. El volumen Poemas Escogidos de Fernando Pessoa, en versin de Rafael Santos Torreolla, adolece, como toda antologa, de las omisiones respectivas, slo que aqu parecen ms
evidentes: "Lluvia Oblicua", los poemas esotricos incluyendo los famosos sonetos, "En la tumba de Christian Rosencreutz", etc. Por lo dems la traduccin incurre en los errores que adverta Paz en la introduccin a su propia versin de Pessoa: la cercana del idioma que se
intenta traducir resulta peligrosa en e! sentido de que, con frecuencia,
se tiende a traducir literalmente giros y modismos sin equivalentes en
nuestra lengua, Pessoa, como tantos poetas, sigue a la espera de un estudioso serio que haga con su poesa 10 que, por ejemplo, realiz Augusto Dhalmar con la de Milosz.

* * *
46

47

La obra de Cesare Pavese ha sido una de las ms afortunadas en


lo que a difusin en nuestra lengua se refiere; toda, a. excepcin de algunos textos, ha sido traducida y publicada, inclusive sus libros de poesa, en versin de Rodolfo Alonso. Su conmovedor Diario, El Oficio
de Vivir y su dramtico final, han influido decisivamente en esta circunstancia. Trabajos ms importantes como los de Ungaretti y Campana,
Montale y Saba, tendrn que esperar aos antes de empezar a ser conocidos: del primero no existe, a pesar de su brevedad, una edicin de
sus Poesas Completas; a Montale, apenas el ao pasado le dedicaron
una antologa y de Dino Campana y Umberto Saba, nada se ha editado.
El poeta cataln Jos Agustrs Goytisolo es el traductor de esta nueva
Antologia Potica de Cesare Pavese, la cual, en su brevedad, incluye
veintitrs poemas de su primer libro, Lavorare Stanca y diecisiete del
segundo y lt.rno, Verra la morte i avra i tuoi occhi. La versin, sin
embargo, no mejora la anterior de Alonso: por qu "Absurdo defecto" y no "vicio absurdo (vizio assurdo )?, Sopra la terra nuda, no debera ser "Sobre la tierra nuda" sino, "Sobre la tierra' desnuda". Empero, el trabajo de Govtisolo debe ser tomado en cuenta para la realizacin
de prximas versiones de la poesa del autor de La luna y las fogatas.

* **
Pierre de Boisdeffre en su interesante libro, La posie [rancaise de
Baudelaire a nos jours, distingue tres coordenadas fundamentales en el
desarrollo de la poesa francesa. La primera es la poesa de reflexin sobre la palabra y el silencio la cual, en Baudelaire y Mallarm, halla sus
ms altos expositores; la segunda es la poesa declamatoria, de grandes
perodos, cercana, muchas veces al espritu religioso, incluye a Racine
y Hugo y, ms cercanos a nosotros, Claudel y Perse; Vllon es el fundador de la tercera, la cual recurre a un humorismo en ocasiones cruel
mordaz para expresarse, Andr Frederque sera uno de sus modernos
seguidores. La poesa de Patrice de la Tour du Pin (1911), ahora po:
primera vez en forma de volumen en nuestro idioma, pertenece a la segunda de estas tendencias. Los cincuenta y un Salmos que, en esmerada
versin presenta Manuel Alvarez Ortega (conocido por su Antolooia
de la Poesa Francesa Contempornea),
ofrecen un conjunto revelador
y coherente de la obra de este excelente poeta. Asimilando las influencias de los Libros Santos y respondiendo a las hondas motivaciones religiosas de su familia, La Tour du Pin logra una poesa de gran aliento
y autenticidad que, si bien cercana a la de Claude] en el aspecto formal, se aleja del ortodoxismo catedralicio del autor de las Grandes
Odas. Al margen de las bsquedas surrealistas de su poca, 10s Salmos
representan la obra acabada de un poeta enfrentado al misterio de la
vida y la religin, una obra digna y, sin duda, perdurable.

A. O.

TANMATRA.

Poemas. Reynaldo

Prez S. Edicin del autor.

Impreso

en Policrom. C.A. Caracas.


Dentro

del panorama

literario nacional, pocos volmenes de P?:sa


sin vacilacin o duda alguna, sea dable calificar
a
que
b
reve 1an una o r
,
l'b'
.
1 tal cual ocurre ' p .,e con Tanmatra,. 70
I ro que reune texd e excepciona ,
tos de Reynaldo Prez, escritos en los aos 69 y
.
Con toda justicia Juan Snchez Pelez advier,t~ en la nota d~l
.
1
1 imperdonable indiferencia de nuestra cnuca ante l~ poesia
ejernp ar, a
'1
sc:
Ibl
I entre
de Re naldo Prez, sealando que so o una . mcrei e ausenc a .. ,
nosotros de cualquier juicio serio", puede explicar tan absurda orrusion.
y es que un amplio sector de la crtica ha sido generoso has;a. el
colmo en los casos de numerosos volmenes dt; poesa, cuyo mento '1
a los ojos de esa crtica o de sus portavoces, es~a ustat?~nte en su vunerable devaneo, sustentado por una innegable mautentlcldad.
.
Trtase de obras repres'entativas de ese mundo confuso, ahito de
od
ms o menos inconexos, ms o menos estertorosos, que pref:~~~nd~ ser universos de experimentacin
o de. hal},azg
sU?,onen
presente en lo que Ral G~stavo ,~guirre denomina
ver orrea , un
rango de concrecin o estallido poetlCo.
, .
.
.
Un juzgador cabal, una excepcin dentr? de la cnnca hterana del
pas lo ha sido sin duda alguna Ludovico Silva, cuyas memorables da,
tas 'tan ex resivas y analticas, ofrecan al lector de la obra com~nt? a,
ele~entos ~ara determinar cuanto de sig~ificante y valedero tema esta,
guiado cada vez por una valoracin legtima y reveladora.
Tanmatra es un libro que est dentro de la mejor y ms log.rada
muestra de "poesa interior", denominacin que alude a. esa escn~~r~
- ble desarrollada en el mbito de una permanente mtr~specClon,
entrana
,
d
., "
da de sentido y no
trabajada su palabra en una ireccin
gra,:~, carga
S' h
Pelez
obstante, casi como un susurro", en expresion de Juan anc ez
.
Las secciones del libro: Al Alba, Campos, Tanmtra y ~uarto,
conducen en sus breves textos ~l. prodigioso p~ or y .lugar
npio del autor frente a la materia poetlca~ .uego hmpI?, trad1Cldo ebr:;a
f
cillez, contencin, equilibrio, sin una mmima concesin a a or e
,
sin el ms fugaz pacto con lo cerebral:
"vuelve pjaro
salta del cielo y posa
tus dos patas
pjaro mo anda
salta
y grita
no importa no puedo asustarte".

b,

17~~

TEOFILO

TORTOLERO
49

48

de Richaud, Roger Amould


breuil e Ilarie Voronca.
OTROS

POETAS

Sala-

MALDITOS
El propio Pierre Seghers, al prologar esta edicin, se pregunta si
bastar acaso la fatalidad de sus vidas para agrupados bajo el signo de
poetas malditos. Y ser no slo cuestin de calidad -pues,
cules
formas cuali tativas se establecen desde la desgracia?sino ms bien
una especie de pudor. Hallar sus nombres precedidos de sendos estudios
que aunque fervorosos y fratemos no le quitan al intento su apariencia
de compendio, de cosa catalogada, delata una suerte de profanacin
que de cierto no estuvo en el nimo de los editores. A la hora en que
el libro tambin se ha vuelto un artefacto ganado por la voracidad de
la era industrial, es imposible no conjeturar ante cualquier edicin una
protectora sospecha. Con todo, ser difcil aqu no estar de parte de
Seghers, que bien lo est de parte de estos olvidados. Aunque en
nuestra intimidad algo nos diga que mejor destino para cada uno de
esos poemas, en estos tiempos indigentes, hubiere sido el de pasar
de mano en mano, en ediciones fuera de comercio, a sotto voce y a
contracorriente,
como los manuscritos rusos y los textos olvidados de
todos los tiempos. Al cabo, quizs no falte, sin embargo, quien halle
en la divulgacin post-mortem de estos poetas, otra evidencia de la
maldicin que va ligada a sus nombres.

Fue Paul Vedaine quien, hacia 1884, para referirse a un grupo reducido de poetas entre los que ms tarde se incluyera a s mismo, habl
de poetas malditos. Corbiere, Rimbaud, Mallarm, los tres nombres a
que se cie el primitivo estudio de Verlaine, encarnan en sus vidas y
en sus obras grados distintos de participacin en la adversidad, ecos
de diferente sintona y proyeccin humana, pero aparecen hermanados, y ello hace mrito alojo de Verlaine, por la pasin de absoluto
que parece devorados, y por las comunes cicatrices con que los marca
"el destino trgico de la literatura", para decido con el ttulo de otro
libro clave a la hora de vincular creacin y desgracia, ste ltimo de
Walter Muschg. Al fijar el trmino, Verlaine dud entre "poetas absolutos" y "poetas malditos", aunque se inclinase ante el ltimo, quizs
guiado por la conviccin de estirpe romntica de que el genio slo nace y logra su destello bajo la acechanza de lo fatal. Maldito se es, ante
rcdo, por la vida, y por la visin de la vida de la cual se hace una visin
de absoluto. La miseria presta su decorado cruel, y el poeta no elude el
desafo de mezclar los contrarios, esa propensin tan vieja como la alquimia. El opio, el suicidio, la errancia, la bsqueda de la quintaesencia
formal, la sabia combinacin de mercurio y sulfuro en el verbo, de lo
hmedo y lo seco, lo clido y lo fro, todo adviene mezclado bajo los
atributos del destino. Maldito, sin duda, no por propia eleccin, sino
por puro acaecer del sino trgico. Por no saber suprimir a la vida' su
tentacin de absoluto.
Una nueva antologa, que compendia un panorama de 24 aos
( 1946-1970), recin aparecida entre las ediciones Seghers bajo el ttulo de Poetes Maudits d' aujourd' hui, viene a recordarnos que, ms all
de la pblica notoriedad propalada por los ndices literarios, ciertos
nombres, portando el estigma de sus tragedias solitarias, han confiado
a la palabra su rebelda frente al destino que Se infligi. De los doce
a que se contrae la seleccin, siete se dieron la muerte; los otros cinco
la esperaron en condiciones que hacen pensar en suicidios no por lentos, menos terribles. De entre ellos, un solo nombre conocido: Antonin
Artaud. Los dems, como muchos otros en distintas lenguas, fueron
acreedores de un olvido que los cubri como su piel ms verdadera.
Anotemos sus nombres: Gilberte H. Dallas, Jean Pierre Duprey, Andr Frdrique, Roger Milliot, Gerald Neveu, Jacques Prevel, Andr
50

Riviere, Armand Robin, Jean Phillipe

EDUARDO

BOSCO

..

51

textos

y autores

El poeta

peruano Ricardo Silva-Santisteban tradujo especialmente para este homenaje los tres textos de Cathay (Londres, 1915 l y el fragmento VII de Homenaje a Sexto Propercio (1917 l, as como el "Cantar CXVI" y las "Notas para el Cantar CXVII et seq." (Drafts and
Fragments of Cantos CX-CXVII Londres, 1970 l.

El Cantar LXXXI
publicado en el volumen The Pisan Cantos
(New York, 1948 l fue traducido por Jos V zquez Amaral. La editorial Joaquin Mortiz anuncia la aparicin de su versin ntegra de
Los Cantares.
La entrevista con Donald Hall apareci originalmente en The Paris
Review. La versin castellana, debida a Jos Luis Gonzlez, fue publicada por ERA en el libro, El Oficio de Escritor.
Las cartas a Harriet Monroe y W. C. Williams fueron publicadas
en The Selected Letters of Ezra Pound (Londres, 1971 l. Las versiones son de Malena Coelho.
El texto de Albert Beguin fue recogido en Creation et Destine,
(Ed. du Sevil, 1973 l-. La traduccin es de Alejandro Oliveros.
En Acercamientos (Monte Avila Ed. f 968 L el poeta Alfredo
va Estrada (1933 l ha reunido la mayor parte de su obra potica.

Sil-

DIRECCION DE CULTURA

UNIVERSIDAD DE CARABOBO
ANIBAL

Rector
El segundo libro de poemas de Eugenio Montejo, Muerte y Me
morla, viene de ser editado en las Ediciones de la Universidad de Carabobo.
Los textos de Marcel Hennart fueron enviados para su publicacin
en nuestra revista por el poeta Javier Sologuren, su traductor.

Vice-Rector

Acadmico

Vice-Rector

Administrativo

LUIS CARRILLO
LUIS DELGADO
EZEQUIEL

Secretario
Director

de Literatura

Canje:

TEOFILO

FILARDO

VIVAS. TERAN

GABRIEL

de Cultura

Departamento

RUEDA

DE SANTIS
TORTOLERO

El poema de Francisco Madariaga, fiel amigo de nuestra publicacin, conforma la ltima parte de su libro an indito Enterraciones .

.i2

Poesa

Los Sauces
Valencia

Calle

Venezuela

132 A

No.

98-3

EN LOS PROXIMO

NUMEROS TEXTOS DE

GIUSEPPE UNGARETTI
JQHN

BERRYMAN

GIOVANNI

QUESSEP

DANIEL CHARMS
LUIS GARCIA

MORALES

ROB'ERT LOWELL
DRUMMOND
JUAN

DE ANDRADE

ANTONIO

VASCO

S-ar putea să vă placă și