Sunteți pe pagina 1din 41

TRAICIN de HAROLD PINTER

ESCENA 1ra.
1977
Bar. Primavera. Tarde. Londres.

EMMA Est sentada en una silla de la esquina derecha. JERRY Se aproxima a ella
llevando bebidas: Un vaso de cerveza para l, un vaso de vino para ella. JERRY
toma asiento. Sonren, brindan en silencio, beben. JERRY se arrellana y mira a
EMMA.

JERRY.- Bueno...
EMMA.- Cmo estas?
JERRY.- Muy bien.
EMMA.- Te ves bien.
JERRY.- Bueno, en realidad no estoy tan bien.
EMMA.- Por qu? Cul es el problema?
JERRY.- La cruda! (Levanta el vaso) Salud...! (Bebe.) T, cmo ests?
EMMA.- Yo estoy bien (Mira alrededor, luego a JERRY.) Como en los viejos tiempos.
JERRY.- Humm. Han pasado muchos aos.
EMMA.- S. (Pausa) Pens en ti el otro da.
JERRY.- Vlgame Dios. Por qu? (EMMA se re) Por qu?
EMMA.- Bueno a veces es agradable acordarse. No crees?
JERRY.- Totalmente. (Pausa) Cmo va todo?
EMMA.- Pues no va mal. (Pausa) Sabes hace cunto que no nos vemos?
JERRY.- Bueno, fui a esa exposicin privada... cundo fue?
EMMA.- No, no me refiero a eso.
JERRY.- Ah, quieres decir solos?

EMMA.- S.
JERRY.- Uuhm...
EMMA.- Dos aos.
JERRY.- S, hace como dos aos. Mmm. (Pausa)
EMMA.- Mucho tiempo.
JERRY.- S, mucho... (Pausa) Y cmo va todo? La galera...
EMMA.- Cmo crees que va?
JERRY.- Bien. Muy bien yo dira.
EMMA.- Me da gusto que lo digas. Bien, realmente muy bien. Me gusta.
JERRY.- Son chistosos no? Los pintores...
EMMA.- No son nada chistosos.
JERRY.- No? Qu lstima! (pausa) Cmo est Robert?
EMMA.- Cundo fue la ltima vez que lo viste?
JERRY.- No lo he visto en meses. No s por qu. Por qu?
EMMA.- Por qu, qu?
JERRY.- Por qu me preguntas cuando fue la ltima vez que lo vi?
EMMA.- Por curiosidad. Cmo est, Sam?
JERRY.- Judith, querrs decir.
EMMA.- S?
JERRY.- Acurdate de lo que hacamos. Yo te preguntaba por tu marido y t me
preguntabas por mi esposa.
EMMA.- S, claro. Cmo est tu esposa?
JERRY.- Muy bien. (Pausa)
EMMA.- Sam ya debe estar... muy alto.
JERRY.- Es alto. Bastante alto. Corre mucho. Le gusta correr largas distancias. Quiere
ser zologo.
EMMA.- No de veras? Qu bien. Y Sarah?
JERRY.- Ya tiene diez aos.

EMMA.- Dios mo. Claro que s.


JERRY.- S, diez aos. (Pausa) Ned tiene cinco verdad?
EMMA.- Qu bien te acuerdas.
JERRY.- Bueno de eso s me acordara. (Pausa)
EMMA.- S. (Pausa) Ests bien, pues, de todos modos...
JERRY.- Oh...s, claro (Pausa)
EMMA.- A veces piensas en m?
JERRY.- No necesito pensar en ti.
EMMA. - Oh...
JERRY. - No necesito pensar en ti. (Pausa) Bueno, de todos estoy bien. T cmo ests?
EMMA.- Bien. Realmente muy bien.
JERRY.- Te ves muy linda.
EMMA.- De veras? Gracias. Me da gusto verte.
JERRY.- A m tambin. Quiero decir verte.
EMMA.- Piensas en m a veces?
JERRY.- A veces pienso en ti. (Pausa) Vi a Charlotte el otro da.
EMMA.- No... Dnde? No me dijo nada.
JERRY.- Es que no me vio. En la calle.
EMMA.- Pero si no la has visto en aos.
JERRY.- La reconoc.
EMMA.- Cmo pudiste? Cmo pudiste saber?
JERRY.- Pues la reconoc.
EMMA.- Y qu aspecto tena?
JERRY.- Como t.
EMMA.- No, en serio. Qu pensaste de ella...?
JERRY.- Pens que era encantadora.

EMMA.- S, es muy... Es despampanante. Tiene trece aos. (Pausa) Te acuerdas de


aquella vez... cuando, oh, Dios mo... cuando la levantabas y la tirabas hasta el
techo y luego la agarrabas?
JERRY.- Era muy liviana.
EMMA.- Se acuerda de eso, sabes.
JERRY.- De veras?
EMMA.- Mmm. Eso de que la avienten a una.
JERRY.- Qu memoria. (Pausa) No sabe... lo de nosotros verdad?
EMMA.- Claro que no. Solo se acuerda de ti, como de un viejo amigo.
JERRY.- Eso es. (Pausa) S, todo el mundo estaba all ese da, viendo alrededor, tu
esposo, mi esposa, todos los nios, me acuerdo.
EMMA.- Qu da?
JERRY.- Cuando la levant hasta arriba. Fue en la cocina de tu casa.
EMMA.- Fue en la de tu casa. (Silencio)
JERRY.- Amor mo.
EMMA.- No digas eso. (Pausa) Todo...
JERRY.- Parece que fue hace muchsimo tiempo.
EMMA.- S?
JERRY.- Igual, te sirvo otra? (JERRY toma los vasos, va a la barra, EMMA se queda
quieta en la silla. JERRY regresa con los vasos en las manos, se sienta)
EMMA.- Pens en ti el otro da. (PAUSA) Iba manejando por Kilburn. De repente me di
cuenta donde andaba. Me detuve, as noms, luego di vuelta en Kinsale Drive y
avanc hasta Wesex Grove. Pas frente al edificio y luego me detuve como
cincuenta yardas ms adelante, como hacamos antes te acuerdas?
JERRY.- S.
EMMA.- Haba gente saliendo del edificio. Luego se iban por la calle.
JERRY.- Qu clase de gente?
EMMA.- Ah...gente joven. Luego me baj del carro y sub las escaleras. Vi los timbres,
ya sabes, los nombres en los timbres. Busqu nuestro nombre. (Pausa)
JERRY. - Green. (Pausa) Y no lo viste verdad?

EMMA.- No.
JERRY.- Es porque ya no vamos all. No hemos ido all en aos.
EMMA.- No, no hemos ido.
JERRY.- O decir que has estado viendo de vez en cuando a Casey.
EMMA.- Qu?
JERRY.- A Casey. Me acabo de enterar de que... a veces lo ves.
EMMA.- Dnde oste eso?
JERRY.- Ah... gente... en plticas.
EMMA.- Qu cosa.
JERRY.- Lo curioso del caso fue que lo nico que realmente sent fue irritacin, quiero
decir irritacin de que nadie chismeara de nosotros as, en aquellos das. Estuve
a punto de decir, pues mira, tal vez se tome una copa de vez en cuando con
Casey, a quien le importa, pero ella y yo tuvimos una relacin durante siete aos
y ninguno de ustedes, idiotas, tuvo la menor idea de lo que estaba sucediendo.
(Pausa)
EMMA.- Me pregunto. Me pregunto si todo el mundo lo saba, todo el tiempo.
JERRY.- No seas tonta. Estuvimos geniales. Nadie supo. Quin poda andar por
Kilburn en esos das? Slo t y yo. (Pausa) De todas maneras qu es eso de t y
Casey?
EMMA.- Qu quieres decir?
JERRY.- Qu est pasando?
EMMA.- Tomamos una copa de vez en cuando.
JERRY.- Pens que no te gustaban sus libros.
EMMA.- He cambiado. O sus libros han cambiado Ests celoso?
JERRY.- De qu? (Pausa) No podra tener celos de Casey. Soy su agente. Lo asesor en
lo de su divorcio. Le todos sus manuscritos. Convenc a tu marido de que
publicara su primera novela. Lo acompa hasta Oxford para que hablara en la
Unin. Es mi... Es autor mo. Lo descubr cuando era poeta y de eso ya hace
muchsimo tiempo. (Pausa) Incluso me ha llevado a Southampton a conocer a su
mam y su pap. No podra estar celoso de Casey. Como quiera que sea no es
como si estuviramos teniendo una relacin ahora, verdad? No nos hemos visto
en aos. En realidad, yo soy muy feliz si t eres feliz. (Pausa) Y qu hay de
Robert? (Pausa)

EMMA.- Bueno... creo que nos vamos a separar.


JERRY.- S?
EMMA.- Tuvimos una larga pltica... anoche.
JERRY.- Anoche?
EMMA.- Sabes de qu me di cuenta...anoche? Me ha estado traicionando durante aos.
Ha tenido... otras mujeres, durante aos.
JERRY.- No? Qu barbaridad! (Pausa) Pero nosotros lo traicionamos a l muchos
aos.
EMMA.- Y l me traicion a m durante aos.
JERRY.- Bueno, yo nunca lo supe.
EMMA.- Ni yo. (Pausa)
JERRY.- Y Casey sabe de esto?
EMMA.- Me gustara que no le siguieras llamando Casey. Se llama Roger.
JERRY.- S, Roger.
EMMA.- Yo te telefone a ti. No se por qu.
JERRY.- Qu cosa ms curiosa. ramos muy buenos amigos verdad? Robert y yo,
aunque no lo he visto en muchos meses, pero en todos esos aos, en todos esos
tragos, todas esas comidas... que tuvimos juntos, a m nunca se me ocurri...
nunca sospeche siquiera... que hubiera otra persona... en su vida, aparte de ti.
Nunca. Por ejemplo, cuando ests con un amigo en un bar, o en un restaurante,
por ejemplo, de tanto en tanto se va a hacer pip, ves, quien no, pero lo que
quiero decir es que, si tiene que echar un telefonazo as, muy discreto, como que
uno lo siente, como que uno puede or el ring, ring, ring. Bueno, nunca tuve esa
sensacin con Robert. Nunca hizo ese tipo de llamadas ring, ring, en ninguno de
los bares donde estuvimos juntos. Lo curioso es que yo era el que hacia las
llamadas ring, ring... a ti, cuando lo dejaba emborrachndose en el bar. Eso es lo
curioso. (Pausa) Cundo te dijo todo esto?
EMMA.- Anoche. Creo que estuvimos toda la noche sin dormir. (Pausa)
JERRY.- Hablaron toda la noche?
EMMA.- S, claro que s. (Pausa)
JERRY.- No hablaron de mi, verdad?
EMMA.- Qu?

JERRY.- Es que...
EMMA.- Te llam hoy en la maana, sabes, eso es todo, porque yo... porque somos
viejos amigos... He estado de pie toda la noche... todo ha terminado... de repente
sent que quera verte.
JERRY.- Bueno, mira, me da mucho gusto verte. Me da. Me da pena que... lo de...
EMMA.- Te acuerdas? Quiero decir te acuerdas?
JERRY.- Me acuerdo. (Pausa)
EMMA.- En realidad te resultaba muy latoso mantener el departamento de Wesexx
Gove cuando lo pusimos verdad?
JERRY.- El amor se adapta a todo.
EMMA.- Compr las cortinas.
JERRY.- Te adaptaste.
EMMA.- Oye, de veras, no te quise ver por nostalgia, quiero decir de qu se trata?
Solo quera ver cmo estabas. De veras. Cmo ests?
JERRY.- Oh, eso que importa. (Pausa) No le hablaste de m a Robert anoche verdad?
EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa) Me lo dijo todo. Y yo le dije todo. Estuvimos
despiertos... toda la noche. En cierto momento Ned baj de su cuarto. Tuve que
llevarlo a la cama, tuve que regresarlo a dormir. Luego volv a bajar. Creo que
las voces lo despertaron. T sabes...
JERRY.- Le dijiste todo?
EMMA.- Tuve que decrselo.
JERRY.- Le dijiste todo... lo de nosotros?
EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa)
JERRY.- Pero si es mi mejor amigo. Quiero decir, he tenido a su propia hija en mis
brazos y he jugado con ella subindola y bajndola y todo, en la cocina de mi
casa delante de l.
EMMA.- No importa. Ya acab todo.
JERRY.- S? Qu es lo que acab?
EMMA.- Todo. (Emma bebe.)

ESCENA 2da. 1977 (Presente)


Ms tarde. Casa de Jerry. Estudio. Primavera.
JERRY esta sentado. ROBERT, de pie, con un vaso en la mano.

JERRY.- Qu bueno que viniste. Te agradezco que hayas venido.


ROBERT.- No, hombre.
JERRY.- S, s. Ya se que fue difcil...Lo s... los nios...
ROBERT.- No hay ningn problema. Me pareci que era urgente.
JERRY.- Aj... encontraste a alguien no?
ROBERT.- Qu?
JERRY.- Digo a alguien que cuidara a los nios.
ROBERT.- S, s. De veras. No hay problema. Adems, Charlotte ya no es una nia.
JERRY.- No. (Pausa) Te vas a sentar?
ROBERT.- S, creo que s, dentro de un momento. (Pausa)
JERRY.- Judith est en el hospital...Le toca la guardia de noche. Los nios estn all...
arriba.
ROBERT.- Uhm hummm.
JERRY.- Tengo que hablar contigo. Es importante.
ROBERT.- Habla.
JERRY.- S. (Pausa)
ROBERT.- Te ves tenso. (Pausa) Cul es el problema? (Pausa) No es sobre t y Emma
verdad? (Pausa) Ya estoy enterado.
JERRY.- S. As me... me lo dijo.
ROBERT.- Ah. (Pausa) Bueno, no es muy importante, verdad? Hace aos que termin
no es cierto?
JERRY.- Es importante.
ROBERT.- De veras? Por qu? (JERRY se levanta, da algunos pasos)
JERRY.- Cre que me iba a volver loco.

ROBERT.- Cundo?
JERRY.- Hoy en la tarde. Ahora hace poco. Pensando si telefonearte o no. Te tena que
hablar. Me tard... dos horas, en telefonearte. Y luego t estabas con los nios...
Cre que no iba a poder verte. Cre que me volvera loco. De veras, te agradezco
mucho que hayas venido.
ROBERT.- Hombre, por Dios. Mira, qu es lo que quieres decirme exactamente?
(Pausa. JERRY toma asiento)
JERRY.- No se por qu te lo dijo. No s cmo te lo pudo haber dicho. Simplemente no
lo entiendo. Fjate, ya se que t... mira, la vi hoy... tomamos una copa... No la
haba visto en... me dijo, ya sabes, que ustedes tienes problemas... ustedes dos...y
todo. Ya s, es decir, de verdad, lo siento.
ROBERT.- No lo sientas.
JERRY.- Por qu no? (Pausa) El hecho es que no puedo entender...por qu pens ella
que era necesario... despus de todos estos aos...decrtelo... tan de
repente...anoche...
ROBERT.- Anoche?
JERRY.- Sin consultarme. Sin siquiera advertrmelo. Despus de todo, t y yo...
ROBERT.- No me lo dijo anoche.
JERRY.- Qu quieres decir? (Pausa) Se lo que pas anoche. Me lo cont todo.
Estuvieron despiertos toda la noche, no es cierto?
ROBERT.- As fue.
JERRY.- Y ella te dijo... anoche... que ella y yo. No te lo dijo?
ROBERT.- No, no me lo dijo. Lo de t y ella no me lo dijo anoche. Me dijo lo de t y
ella hace cuatro aos. (Pausa) No me lo tena que decir anoche otra vez. Porque
yo ya lo saba. Y ella saba que yo saba porque me lo dijo ella misma hace
cuatro aos. (Silencio)
JERRY.- Qu?
ROBERT.- Creo que me voy a sentar. (ROBERT toma asiento) Yo pens que sabas.
JERRY.- Que saba qu?
ROBERT.- Que yo saba. Que lo he sabido durante aos. Yo crea que t sabas eso.
JERRY.- T pensabas que yo saba.

ROBERT.- Ella dijo que no sabas, pero no le cre. (Pausa) De todas maneras creo que
yo pensaba que t sabas. Pero dijiste que no?
JERRY.- Te lo dijo ella...cuando?
ROBERT.- Bueno, yo me di cuenta. Eso fue lo que sucedi. Le dije que me haba dado
cuenta y entonces ella... me confirmo... los hechos.
JERRY.- Cundo?
ROBERT.- Ah, hace ya mucho tiempo, Jerry. (Pausa)
JERRY.- Pero t y yo nos hemos visto... muchas veces... en los ltimos cuatro aos.
Hemos ido a comer.
ROBERT.- Aunque nunca jugamos squash.
JERRY.- Yo era tu mejor amigo.
ROBERT.- Bueno, s, seguro. (JERRY mira a ROBERT y luego deja caer la cabeza
entre sus manos) Ah, no te angusties. No tiene sentido. (Silencio. JERRY se
levanta)
JERRY.- Por qu no me dijo ella nada?
ROBERT.- Bueno, es que yo no soy ella, maestro.
JERRY.- Por qu no me dijiste t?
ROBERT.- Cre que ya lo sabras.
JERRY.- Pero no lo sabas con certeza verdad? No lo sabas!
ROBERT. - No.
JERRY. - Entonces. Por qu no me lo dijiste? (Pausa)
ROBERT.- Decirte qu?
JERRY.- Que t sabas. Tu, cabrn.
ROBERT.- Ah, no me digas cabrn, Jerry. (Pausa)
JERRY.- Qu es lo que vamos a hacer?
ROBERT.- T y yo no vamos a hacer nada. Mi matrimonio est terminado. Solo tengo
que hacer los arreglos necesarios, eso es todo. En relacin a los nios. (Pausa)
JERRY.- No has pensado en decirle a Judith?
ROBERT.- Decirle a Judith qu? Ah, sobre t y Emma. Quieres decir que nunca lo
supo? Ests absolutamente seguro? (Pausa) No en realidad no se me haba

ocurrido decirle a Judith. Me parece que no entiendes. Me parece que no


entiendes que me importa un comino todo esto. Es cierto que le he pegado a
Emma una o dos veces. Pero no por defender un principio. No lo hice en funcin
de ninguna actitud moral. Simplemente me dieron ganas de darle un buen golpe.
Por las ganas de siempre... t sabes. (Pausa)
JERRY.- Pero t la traicionaste durante aos no?
ROBERT. - Ah, s.
JERRY.- Y ella nunca lo supo verdad?
ROBERT.- No lo supo? (Pausa)
JERRY.- Yo no.
ROBERT.- No, t en realidad no sabas mucho de nada verdad? (Pausa)
JERRY.- No.
ROBERT.- S, s sabas.
JERRY.- S, s saba. Viv con ella.
ROBERT.- S, en las tardes.
JERRY.- A veces muy prolongadas. Durante siete aos.
ROBERT.- S, seguramente supiste todo lo que hay que saber de esas cosas. En cuanto a
los siete aos de tardes. Yo no s nada de eso. (Pausa) Espero que te hayas
cuidado bien. (Silencio)
JERRY.- Nos caamos bien.
ROBERT.-Todava nos caemos bien. (Pausa) Me encontr el otro da con Casey. Creo
que est teniendo un affaire con mi esposa. No hemos jugado squash en aos.
Casey y yo. Me acuerdo que jugbamos muy bien.
JERRY.- Ha engordado un poco.
ROBERT.- S, pens en eso.
JERRY.- Ya est un poco acabado.
ROBERT.- De veras?
JERRY.- No lo crees as?
ROBERT.- En qu sentido?
JERRY.- Su obra. Sus libros.

ROBERT.- Ah, sus libros. Su arte. S su creatividad parece estarse desvaneciendo, no


te parece?
JERRY.- Todava vende.
ROBERT.- Vende muy bien. Vende muy bien, no cabe duda. Lo cual es muy bueno para
nosotros. Para ti y para m.
JERRY.- S.
ROBERT.- Alguien me estaba diciendo quin era? Debi haber sido alguien del
departamento de publicidad, el otro da, que cuando Casey fue a York a la
presentacin de su ltimo libro, en una librera, t sabes, con Brbara Spring, ya
sabes, la gente hizo cola durante horas para que le firmara su libro, mientras que
una viejita y su perro hacan cola para pedirle su autgrafo a Barbara Spring. Yo
soy de los que piensan que Barbara Spring... es buena tu no?
JERRY.- S. (Pausa)
ROBERT.- De todos modos a nosotros nos va muy bien con Casey no?
JERRY.- Muy bien. (Pausa)
ROBERT.- Has ledo algn buen libro ltimamente?
JERRY.- He estado leyendo a Yeats. (Pausa)
ROBERT. - Ah, Yeats, s. (Pausa)
JERRY.- Una vez leste a Yeats en Torcello.
ROBERT.- En Torcello?
JERRY.- No te acuerdas? Hace aos. Fuiste a Torcello al amanecer, solo. Y leste a
Yeats.
ROBERT.- As que fui. Yo te lo dije, s. (Pausa) S. (Pausa) A dnde van a ir en el
verano, tu y tu familia?
JERRY. - A Lake District.

ESCENA 3era. 1975 (Dos aos antes) (La ruptura)


Departamento. Invierno.
JERRY y EMMA sentados. Silencio.

JERRY.- Qu quieres hacer entonces? (Pausa)

EMMA.- Lo que pasa es que no s qu estamos haciendo, ya no s, eso es todo.


JERRY. - Mmmm. (Pausa)
EMMA.- Digo, este departamento...
JERRY.- S.
EMMA.- De veras te puedes acordar cuando fue la ltima vez que estuvimos aqu?
JERRY.- En el verano no?
EMMA.- S?
JERRY.- S que parece...
EMMA.- Fue a principios de Septiembre.
JERRY.- Bueno, todava en el verano no?
EMMA.- Pero haca mucho fro. Era a principios de Otoo.
JERRY.- Ahora hace bastante fro.
EMMA.- bamos a conseguir otro calentador elctrico.
JERRY.- S, y nunca lo traje.
EMMA.- No tiene mucho sentido traerlo si nunca estamos aqu.
JERRY.- Ahora estamos aqu.
EMMA.- No te creas. (Silencio)
JERRY.- Bueno, las cosas han cambiado. Has estado ocupada, tu trabajo y todo.
EMMA.- S, ya s. Pero quiero decir, me gusta. Lo quiero hacer.
JERRY.- No, est bien. Es estupendo para ti. Pero no ests...
EMMA.- Si diriges una galera, tienes que dirigirla. Tienes que estar all.
JERRY.- Pero no estas libre en las tardes verdad?
EMMA.- No.
JERRY.- Entonces. Cmo nos podemos ver?
EMMA.- Date cuenta de las veces que andas de viaje. Nunca estas aqu.
JERRY.- Pero cuando estoy aqu t no ests libre de tardes. As que nunca nos podemos
ver.

EMMA.- Nos podemos ver para comer.


JERRY.- Nos podemos ver para comer pero no podemos venir hasta ac para una
comida rpida. Ya estoy viejo para eso.
EMMA.- No me refera a eso. (Pausa) Ves, antes... se nos ocurran cosas, estbamos
decididos, era... pareca imposible que nos viramos... imposible... y sin embargo
nos veamos. Nos veamos aqu, pusimos este departamento y nos veamos en
este departamento por que queramos.
JERRY.- No importa que tanto queramos vernos si t no ests libre en las tardes y yo
estoy en Estados Unidos. (Silencio) Las noches siempre las hemos descartado y
t lo sabes. Tengo familia.
EMMA.- Yo tambin tengo familia.
JERRY.- Lo s perfectamente bien. Te recuerdo que tu esposo es uno de mis ms viejos
amigos.
EMMA.- Qu quieres decir con eso?
JERRY.- No quiero decir nada con eso.
EMMA.- Pero qu ests tratando de decir al decir eso?
JERRY.- Carajo. No estoy tratando de decir nada. He dicho precisamente slo lo que
quera decir.
EMMA.- Ya veo. (Pausa) El hecho es que en otros tiempos usbamos nuestra
imaginacin y decidamos vernos una noche y arreglar las cosas para irnos a un
hotel.
JERRY.- S, as lo hacamos. (Pausa) Pero eso era... en el mejor de... antes de que
consiguiramos este departamento.
EMMA.- No hemos estado muchas noches... en este departamento.
JERRY.- No. (Pausa) No muchas noches, en ninguna parte, realmente. (Silencio)
EMMA.- Puedes seguir... pagndolo cada mes?
JERRY. - Ah...
EMMA. - Es un desperdicio. Nadie viene aqu. No quiero ni pensarlo, de veras.
Siempre... vaco. Todo el da y toda la noche. Da tras da y noche tras noche.
Quiero decir la loza y las cortinas y la colcha y todo. Y el mantel que traje de
Venecia. (Risas) Es absurdo. (Pausa) Es slo... una casa vaca.
JERRY.- No es una casa. (Pausa) Yo s... yo se lo que t queras... pero nunca pudo
haber sido... una casa realmente. T tienes una casa. Yo tengo una casa. Con

cortinas, etctera. Y nios. Dos nios en dos casas. Aqu no hay nios, as que no
es el mismo tipo de casa.
EMMA.- Nunca se supuso que fuera el mismo tipo de casa. O s? (Pausa) T ni
siquiera la viste como casa en ningn sentido no?
JERRY.- No, la vi como un departamento...t sabes.
EMMA.- Para coger.
JERRY.- No, para amarnos.
EMMA.- Bueno, de eso ya no queda mucho verdad? (Silencio)
JERRY.- No creo que no nos amemos. (Pausa)
EMMA.- Ah, bueno. (Pausa) Qu vas a hacer con todos... los muebles?
JERRY.- Qu?
EMMA.- Lo que hay aqu. (Pausa)
JERRY.- T sabes que podemos hacer algo muy simple si queremos.
EMMA.- Quieres decir venderlo a la seora Bancks por una cantidad pequea... para
que lo rente como departamento amueblado?
JERRY.- Eso es. No estaba la cama aqu?
EMMA.- Qu?
JERRY.- No estaba?
EMMA.- Nosotros compramos la cama. Compramos todo. Compramos la cama juntos.
JERRY.- Ah, s. (Emma toma asiento)
EMMA.- Entonces tu haces todos los arreglos con la seora Banks? (Pausa) Yo no
quiero nada. No podra ponerlo en ninguna parte, ves. Ya tengo una casa, con
colchas y todo lo que va...
JERRY.- Yo lo resuelvo, con la seora Banks. Habr algunas libras, sabes, as que...
EMMA.- No, no quiero ningn dinero, muchas gracias. (Silencio. EMMA se pone el
abrigo) Ya me voy. (JERRY se vuelve. La mira) Ah, aqu est mi llave. (EMMA
saca el llavero: trata de sacar la llave del llavero) Ah, carajo. (EMMA se esfuerza
por sacar la llave del llavero. Arroja a JERRY el llavero) T scala. (JERRY lo
atrapa al vuelo. La mira) La puedes sacar por favor? Tengo que recoger a
Charlotte en la escuela. La voy a llevar de compras. (JERRY saca la llave del
llavero) Te das cuenta de que esta es una tarde? Es la tarde en la que cierra la
galera. Por eso vine hoy. Cerramos todos los jueves en la tarde. Me puedes dar

mi llavero? (JERRY le da el llavero) Gracias. Oye, estoy absolutamente


convencida de que hemos tomado la mejor decisin. (EMMA se va JERRY
permanece de pie.)

Escena 4ta. 1974 (Tres aos antes)


Casa de ROBERT Y EMMMA. Sala. Otoo.
ROBERT prepara una copa para JERRY, despus va a la puerta.

ROBERT.- Emma! Aqu est Jerry!


EMMA.- (En off) Quin?
ROBERT. - Jerry.
EMMA. - Ahora bajo. (ROBERT da la copa a JERRY)
JERRY. - Salud.
ROBERT.- Salud. Est con Ned, mientras se duerme. Supongo que en unos minutos
emprender el vuelo.
JERRY.- El vuelo. A dnde?
ROBERT.- Al mundo de los sueos.
JERRY.- Ah, s. Qu tal ests durmiendo ltimamente?
ROBERT.- Qu?
JERRY.- Todava pasa mal las noches? Con Ned quiero decir...
ROBERT.- Dicen que los nios son peores que las nias.
JERRY.- Peores?
ROBERT.- Los bebs. Dicen que los bebitos lloran ms que las bebitas.
JERRY. - S?
ROBERT. - No se dieron cuenta ustedes de eso?
JERRY.- Uhmmm... s, creo que s. Y ustedes?
ROBERT.- S. Y que deduces de eso? A qu crees que se deba?
JERRY.- Bueno supongo que... los nios son ms ansiosos.

ROBERT.- Los nios bebs?


JERRY.- S.
ROBERT.- De que diablos van a estar ansiosos...a su edad? No crees?
JERRY.- Bueno... al encontrarse en el mundo, supongo, al dejar la matriz, todo eso.
ROBERT.- Pero y las bebitas? Ellas tambin dejan la matriz.
JERRY.- Es cierto. Tambin es cierto que nadie habla mucho de bebitas que dejan la
matriz, no?
ROBERT.- Yo podra hablar de eso.
JERRY.- Ya veo. Bien, qu tienes que decir?
ROBERT.- Yo te estaba preguntando algo.
JERRY.- Y qu era?
ROBERT.- Por qu crees que los bebs hombres encuentran ms problemtico dejar la
matriz que las bebs mujeres?
JERRY.- Yo dije eso?
ROBERT.- Y llegaste incluso a decir algo ms, en el sentido de que los bebs hombres
se ponen ms ansiosos al enfrentar el mundo que las bebes nias.
JERRY.- T en lo personal crees que se es el caso?
ROBERT.- S, creo que s. (Pausa)
JERRY.- Por qu crees que es as?
ROBERT.- No sabra decirte. (Pausa)
JERRY.- Crees que tenga algo que ver con la diferencia entre los sexos? (Pausa)
ROBERT.- Caramba tienes razn. Debe ser eso. (EMMA entra)
EMMA.- Hola. Qu sorpresa.
JERRY.- Estaba tomando el t con Casey.
EMMA.- Dnde?
JERRY.- Aqu cerca en la esquina.
EMMA.- Cre que l viva en... Hampstead o por ah.
JERRY.- Ests mal informada.

EMMA.- S?
JERRY.- Se separ de Susannah. Est viviendo solo aqu cerca.
EMMA. - Ah...
ROBERT. - Est escribiendo una novela sobre un hombre que deja a su mujer y sus tres
hijos y que se va a vivir solo al otro lado de Londres para escribir una novela
sobre un hombre que deja a su mujer y sus tres hijos...
EMMA.- Espero que sea mejor que la ltima.
ROBERT.- La ltima? Ah, la ltima. No era aquella sobre el hombre que viva en una
casa grande en Hampstead con su esposa y sus tres hijos y que estaba
escribiendo una novela sobre...?
JERRY.- (A Emma) Por qu no te gust?
EMMA.- Ya te lo dije.
JERRY.- Creo que es lo mejor que ha escrito.
EMMA.- Podr ser lo mejor que ha escrito pero de todas maneras es terriblemente
deshonesta.
JERRY.- Deshonesta? En qu sentido deshonesta?
EMMA.- Ya te lo dije.
JERRY.- Ya me lo dijiste?
ROBERT.- S, ya te lo dijo. Una vez en que todos estbamos cenando, me acuerdo, t,
yo, Emma y Judith, dnde era?, Emma dio una conferencia a la hora del postre
acerca de la deshonestidad de Casey en relacin a su ltima novela, DRYING
OUT. Fue de lo ms interesante. Desgraciadamente Judith tuvo que irse a la
mitad por que tena su guardia de noche en el hospital. Cmo est Judith, a
propsito?
JERRY.- Muy bien. (Pausa)
ROBERT.- Cundo vamos a jugar squash?
JERRY.- Eres muy bueno.
ROBERT.- No tanto. No soy nada bueno. Lo que pasa es que estoy en mejor forma que
t.
JERRY.- Pero por qu? Por qu estas en mejor forma que yo?
ROBERT.- Por que juego squash.

JERRY.- Ah, ests jugando? Muy seguido?


ROBERT.- Mhmmm
JERRY.- Con quien?
ROBERT. - Con Casey.
JERRY. - Casey? Caramba. Qu tal juega?
ROBERT.- Es un jugador de squash increblemente limpio. No, realmente no hemos
jugado en varios aos. Tenemos que jugar. T eras bastante bueno.
JERRY.- S, era bastante bueno. Muy bien. Te reto.
ROBERT.- Por qu no?
JERRY.- Haremos una cita.
ROBERT.- Muy bien.
JERRY.- S, tenemos que hacerlo.
ROBERT.- Y luego te invito a comer.
JERRY.- El que gana invita a comer.
EMMA.- Puedo ir a ver? (Pausa)
ROBERT.- Qu?
EMMA.- Por qu no puedo ir a ver y luego los invito a comer?
ROBERT.- Bueno, para ser brutalmente franco, no quisiramos tener una mujer cerca,
verdad, Jerry? Quiero decir un juego de squash no es simplemente un juego de
squash, es algo mucho ms que eso. Te das cuenta; primero est el juego. Y
luego viene el regaderazo. Y luego, la cerveza. Y luego, la comida. Despus de
todo esto, ya la hiciste. Ya tuviste tu batalla. Lo nico que quieres es tu cerveza y
tu comida. No que una mujer te invite a comer. En realidad no quieres a una
mujer a una milla a la redonda, en ningn lugar. No la quieres en la cancha de
squash. No la quieres en la regadera, ni en el bar, ni en el restaurante. Ves? En
la comida quieres hablar de squash, o de cricket, o de libros, incluso de mujeres
con tu amigo, y poder entrar en calor en la conversacin sin miedo de una
interrupcin impertinente. De eso es de lo que se trata. T que piensas, Jerry?
JERRY.- No he jugado squash en muchos aos. (Pausa)
ROBERT.- Bueno, vamos a jugar la semana que entra.
JERRY.- No puedo la semana que entra. Estoy en Nueva York.

EMMA.- Te vas?
JERRY.- Me voy con uno de mis escritores ms famosos.
EMMA.- Quin?
JERRY.- Casey. Alguien quiere filmar esa novela suya que no te gust. Vamos a ir para
discutirlo. Era cosa de que ellos vinieran aqu o de que nosotros furamos all.
Casey pens que mereca el viaje.
EMMA.- Y t?
JERRY.- Qu?
EMMA.- Y tu mereces el viaje?
ROBERT. - Va Judith?
JERRY.- No. No puede ir sola. Nos veremos para ese juego de squash cuando vuelva.
Una semana o cuando mucho diez das.
ROBERT.- Estupendo.
JERRY.- (a Emma) Adis. Gracias por el trago.
EMMA.- Adis. (ROBERT Y JERRY salen, Emma permanece quieta. ROBERT vuelve.
La besa. Ella responde. Ella se separa, pone la cabeza en el hombro de ROBERT,
llora calladamente. ROBERT la abraza.)

ESCENA 5ta. 1973.


Cuarto de hotel. Venecia. Verano.

EMMA lee en la cama. ROBERT mira hacia fuera por la ventana. Ella levanta la cabeza
y lo mira; luego vuelve la vista al libro.

EMMA.- Maana Torcello. verdad?


ROBERT.- Qu?
EMMA.- Vamos a Torcello maana, no?
ROBERT.- S, as es.
EMMA.- Ser maravilloso.

ROBERT. - Mmmmm.
EMMA. - Me muero por ir. (Pausa)
ROBERT.- El libro. Es bueno?
EMMA.- Mmmm. S.
ROBERT.- Qu es?
EMMA.- Es un libro nuevo. De este... Spinks.
ROBERT.- Ah, ese. Jerry me estaba hablando de l.
EMMA.- Jerry. De veras?
ROBERT.- Me estuvo hablando de ese libro la semana pasada, en la comida.
EMMA.- De veras? Le gust?
ROBERT.- Spinks es autor suyo. l lo descubri.
EMMA.- Ah, no saba eso.
ROBERT.- Manuscrito no solicitado. (Pausa) T crees que es bueno, verdad?
EMMA.- S, creo que s. Me est gustando.
ROBERT.- Jerry tambin piensa que es bueno. Deberas venir a comer un da con
nosotros y hablaremos de eso.
EMMA.- Sera absolutamente necesario? (Pausa) No es tan bueno, no es para tanto.
ROBERT.- Quieres decir que no es tan bueno como para que vengas a comer conmigo
y con Jerry y hablemos del libro?
EMMA.- De qu diablos ests hablando?
ROBERT.- Lo tengo que leer otra vez, ahora que est impreso.
EMMA.- Otra vez?
ROBERT.- Jerry quera que lo publicramos.
EMMA.- Ah, de veras?
ROBERT.- Bueno, naturalmente. De todas maneras, lo rechac.
EMMA.- Por qu?
ROBERT.- Ah... en realidad no hay mucho que aadir al tema, no crees?
EMMA.- Cul consideras t que es el tema?

ROBERT.- La traicin.
EMMA.- No. No es.
ROBERT.- No es? Entonces qu es?
EMMA.- No lo he terminado todava luego te digo.
ROBERT.- Bueno, luego me dices. (Pausa) Por supuesto a lo mejor estoy pensando en
otro libro. (Silencio) Por cierto, estuve ayer en American Express. (EMMA
levanta la vista)
EMMA. - Oh...
ROBERT. - S. Fui a cambiar unos cheques de viajero. Te los pagan mejor all, ves, que
en el hotel.
EMMA.- Ah, de veras?
ROBERT.- Claro, s. Bueno, como sea haba una carta para ti all. Me preguntaron si te
conoca y les dije que s. Entonces me preguntaron si me la quera llevar. Es
decir, me la dieron. Pero les dije que no, que no me la llevara. La recibiste?
EMMA.- S.
ROBERT.- Supongo que te apareciste por all cuando fuiste de compras ayer por la
tarde...
EMMA.- As fue.
ROBERT.- Muy bien, que bien que la recibiste. (Pausa) Sinceramente, me extrao que
quisieran entregrmela a m. Eso nunca sucede en Inglaterra. Pero estos
italianos... tan despreocupados. Quiero decir, el hecho de que me apellide Downs
y t te apellides Downs no quiere decir que somos el Seor y la Seora Downs
que ellos, en su ridculo estilo mediterrneo, suponen que somos. Podramos ser
y de hecho lo ms probable es que lo seamos, totalmente unos extraos. As que,
digamos que yo, a quienes ellos toman alegremente por tu esposo, hubiera
recogido la carta, habindoles dicho que era tu esposo pero en realidad siendo
totalmente un extrao, y que la hubiera abierto, y ledo, no por nada sino por
mera curiosidad ociosa, y que luego la hubiera tirado en el canal, t nunca la
habras recibido y te hubiera privado as de tu derecho de abrir tu propia
correspondencia, y todo por ese je m'en foutsime veneciano. Tengo pensado
escribirle sobre ese asunto a Dux de Venecia. (Pausa) Eso fue lo que me hizo no
tomarla, por cierto, y trartela... la idea de que yo fcilmente podra haber sido
totalmente un extrao. (Pausa) Lo que desde luego ellos no saban, y no tenan
forma de saber, era que yo soy tu esposo.
EMMA.- Qu bola de ineficientes.

ROBERT.- Solo en un sentido mediterrneo, ridculo. (Pausa)


EMMA.- Era de Jerry.
ROBERT.- S, reconoc su letra. (Pausa) Cmo est?
EMMA. - Ok.
ROBERT.- Qu bueno Y Judith?
EMMA.- Bien. (Pausa)
ROBERT.- Y los nios como estn?
EMMA.- Creo que no los mencion.
ROBERT.- Entonces deben estar bien. Si estuvieran enfermos o algo probablemente lo
mencionara. (Pausa) Otras noticias?
EMMA.- No. (Silencio)
ROBERT.- Tienes ganas de ir a Torcello? (Pausa) Cuntas veces hemos estado en
Torcello? Dos. Me acuerdo que te gust mucho, la primera vez que te llev. Te
enamoraste del lugar. Eso fue hace unos diez aos, verdad? Cerca de... seis
meses despus de que nos casamos. S. Te acuerdas? M e pregunto si te gustar
tanto maana. (Pausa) Qu tal es Jerry escribiendo cartas? (EMMA re un poco)
Ests temblando. Tienes fro?
EMMA.- No.
ROBERT.- En una poca me escriba. Largas cartas sobre Ford Madox Ford. Yo
tambin le escriba, imagnate. Largas cartas sobre... oh, W. B. Yeats, supongo.
Eso era en el tiempo en que ramos editores de revistas literarias. l en
Cambridge y yo en Oxford. Sabas eso? ramos un par de jvenes muy
brillantes. Y muy buenos amigos. Bueno, todava somos buenos amigos. Todo
eso fue antes de que yo te conociera. Mucho antes de que l te conociera. He
estado tratando de recordar cundo te lo present. Simplemente no puedo
acordarme. Creo que... s te lo present? S. Pero cundo? T te acuerdas?
EMMA.- No.
ROBERT.- No?
EMMA.- No.
ROBERT.- Que raro. (Pausa) No fue nuestro padrino de bodas verdad?
EMMA.- T sabes que s fue.

ROBERT.- Ah, s. Bueno, probablemente fue entonces cuando te lo present. (Pausa)


Haba algn recado para m en su carta? (Pausa) Quiero decir, sobre cuestiones
de trabajo, algo que ver con el mundo editorial. Ha descubierto algn talento
nuevo, original? Es bastante talentoso para descubrir talento, el buen Jerry.
EMMA.- Ningn recado.
ROBERT.- Ningn recado. Ni siquiera me manda un abrazo? (Silencio)
EMMA.- Somos amantes.
ROBERT.- Ah. S. Pens que debera ser algo as. Algo ms o menos en esa lnea.
EMMA.- Cundo?
ROBERT.- Qu?
EMMA.- Cundo lo pensaste?
ROBERT.- Ayer. Solo ayer. Cuando vi la carta Antes de ayer lo ignoraba
completamente.
EMMA.- Ah. (Pausa) Lo siento.
ROBERT.- Lo sientes? (Silencio) Dnde... se lleva a cabo? Debe ser un poco
incmodo. Quiero decir, tenemos dos nios, l tiene dos nios, por no decir una
esposa.
EMMA.- Tenemos un departamento.
ROBERT.- Ah. Ya veo. (Pausa) Bonito? (Pausa) Un departamento. Entonces es
bastante consistente... su affaire?
EMMA.- S.
ROBERT.- Cunto tiempo?
EMMA.- Algn tiempo.
ROBERT.- S. Pero qu tanto tiempo exactamente?
EMMA.- Cinco aos.
ROBERT.- Cinco aos? (Pausa) Ned apenas tiene un ao. (Pausa) Oste lo que acabo
de decir?
EMMA.- S. Es hijo tuyo. Jerry estaba en Estados Unidos. Durante dos meses.
(Silencio)
ROBERT.- Te escriba cuando estaba en Estados Unidos?
EMMA.- Por su puesto y yo tambin le escriba.

ROBERT.- Le dijiste que Ned haba sido concebido?


EMMA.- No por carta.
ROBERT.- Pero cuando le dijiste, le dio gusto saber que yo iba a ser padre? (Pausa)
Siempre me cay bien Jerry. Para ser honrado, siempre me cay mucho mejor
que t. Tal vez yo tambin deb haber tenido un affaire con l. (Pausa) Dime,
tienes muchas ganas de ir a Torcello?

ESCENA 6ta. 1973 (Ms tarde)


Ms tarde. Departamento. Verano.
EMMA y JERRY de pie. Se besan. Ella sostiene una canasta y un paquete.

EMMA.- Querido.
JERRY.- Querida. (JERRY la sigue sosteniendo. EMMA re)
EMMA.- Tengo que pones esto... (EMMA pone la canasta en la mesa)
JERRY.- Qu tiene dentro?
EMMA.- La comida.
JERRY.- Qu?
EMMA.- Cosas que te gustan. (JERRY pone vino en los vasos) Cmo me veo?
JERRY.- Preciosa.
EMMA.- Me veo bien?
JERRY.- S. (JERRY le da vino)
EMMA.- (Probando el vino) Mmmm.
JERRY.- Qu tal estuvo?
EMMA.- Maravilloso.
JERRY.- Fuiste a Torcello?
EMMA.- No.
JERRY.- Por qu no?
EMMA.- Ah, no s. Las lanchas rpidas estaban en huelga, o algo as.

JERRY.- En huelga?
EMMA.- S. El da en que bamos a ir.
JERRY.- Ah, y por qu no en gndola?
EMMA.- No se puede ir en gndola a Torcello.
JERRY.- Bueno, as lo hacan en la antigedad, verdad? Antes de que tuvieran lanchas
de motor. Cmo crees que llegaron all la primera vez?
EMMA.- Les tomara horas.
JERRY.- S, supongo que s. (Pausa) Recib tu carta.
EMMA.- Que bien.
JERRY.- Recibiste la ma?
EMMA.- Claro que s. Me extraaste?
JERRY.- S. En realidad, no me he sentido muy bien.
EMMA.- Qu?
JERRY.- Ah, nada. Un bicho. (Ella lo besa)
EMMA.- Te extra. (Ella se aleja y mira alrededor.) No has estado aqu... para nada?
JERRY.- No.
EMMA.- Necesita limpieza.
JERRY.- Ms tarde. (Pausa) Habl con Robert hoy en la maana.
EMMA. - Eh?
JERRY. - Lo invit a comer el jueves.
EMMA.- El jueves? Por qu?
JERRY.- Bueno, es que me toca.
EMMA.- No, quiero decir. Por qu lo invitaste a comer?
JERRY.- Porque me toca. La ltima vez l me invit.
EMMA.- T sabes lo que quiero decir.
JERRY.- No. Qu?
EMMA.- De qu se trata, por qu motivo se van a ver para comer?

JERRY.- Por nada, ningn motivo. As lo hemos hecho durante aos. Primero le toca a
l, luego a m.
EMMA.- Me entendiste mal.
JERRY.- S? Cmo?
EMMA.- Bueno, es muy sencillo, ustedes a veces se ven, o comen juntos para discutir
algo sobre algn escritor en especial o un libro, no es as? Como que para esas
reuniones, o comidas siempre hay un motivo o un tema que tratar.
JERRY.- Bueno, pues en este caso no hay nada. (Pausa)
EMMA.- Has descubierto algn nuevo escritor, mientras estuve fuera?
JERRY.- No. Sam se cay de la bicicleta.
EMMA.- No.
JERRY.- Se desmay. Estuvo inconsciente como un minuto.
EMMA.- Estabas con l?
JERRY.- No. Judith. Ya est bien. Y luego yo agarr esta infeccin.
EMMA.- Ah, querido.
JERRY.- As que no he tenido tiempo para nada.
EMMA.- Todo se arreglar, ahora que he vuelto.
JERRY.- S.
EMMA.- Oh, le la cosa esa de Spinks, el libro que me diste.
JERRY.- Y que te parece?
EMMA.- Excelente.
JERRY.- A Robert le repugnaba. No lo quera publicar.
EMMA.- Y qu tal es?
JERRY.- Quin?
EMMA.- Spinks.
JERRY. - Spinks? Es un tipo muy delgado. Como de cincuenta aos. Siempre usa
lentes oscuros, de da y de noche. Vive solo en un cuarto amueblado. Muy
parecido a este por cierto. Es... imperturbable.
EMMA.- Los cuartos amueblados le acomodan bien?

JERRY.- S.
EMMA.- A m tambin me acomodan. Y a ti? Todava te gusta este? Nuestra casa?
JERRY.- Es maravilloso no tener telfono.
EMMA.- Y es maravilloso tenerme a mi?
JERRY.- Ests muy bien.
EMMA.- Te cocino, trabajo como esclava.
JERRY.- As es.
EMMA.- Compr una cosa en Venecia... para la casa. (EMMA abre un paquete. Saca un
mantel. Lo pone en la mesa.) Te gusta?
JERRY.- Es precioso. (Pausa)
EMMA.- Tu crees que algn da iremos a Venecia juntos? (Pausa) No. Probablemente
no. (Pausa)
JERRY.- No crees que deba ver a Robert para comer el jueves, o el viernes para comer,
en todo caso?
EMMA.- Por qu dices eso?
JERRY.- No crees que debo verlo para nada?
EMMA.- Yo no dije eso. Por qu no habras de verlo? No seas tonto. (Pausa)
JERRY.- Tuve un susto terrible cuando andabas de viaje. Estaba discutiendo un
contrato, en mi oficina, con unos abogados. Y de pronto no me pude acordar qu
haba hecho con tu carta. No me acordaba si la haba puesto o no en la caja
fuerte. Dije que tena que buscar algo en la caja. Abr la caja y no estaba all.
Tuve que seguir discutiendo el desgraciado contrato... Y slo pensaba en que la
carta estaba por ah tirada en la casa, y que alguien la recoga...
EMMA.- La encontraste?
JERRY.- Estaba en el bolsillo de una chamarra, en el ropero, en mi casa.
EMMA.- Dios.
JERRY.- Sucedi otra cosa hace unos meses... no te lo dije. Una tarde en que t y yo
tomamos una copa y llegu a la casa como a las ocho, abr la puerta, y Judith me
dijo hola, llegas un poco tarde. Lo siento le dije, estaba tomando una copa con
Spinks. Spinks? Me dijo ella, qu raro, te acaba de telefonear, hace cinco
minutos, quera hablar contigo y no dijo que acababa de verte. Ya sabes cmo es
Spinks, le dije, no precisamente accesible, verdad? Tal vez se acord de algo

que me quera decir y que no me dijo. Ms tarde le hablo. Sub a ver a los nios
y luego cenamos todos juntos. (Pausa) Oye, te acuerdas, cundo fue? Hace unos
aos, todos estbamos en la cocina de tu casa, debi haber sido en la Navidad o
algo as, te acuerdas?, todos los nios andaban correteando y yo de repente
agarr a Charlotte y la levant hasta arriba, hasta arriba y luego la bajaba y la
suba, la bajaba y la suba. Te acuerdas cmo se rea?
EMMA.- Todos nos remos.
JERRY.- Era muy liviana. Y all estaba tu esposo y mi mujer y todos los nios, todos en
la cocina mirando, rindose. No me puedo deshacer de esa escena.
EMMA.- En realidad fue en la cocina de tu casa. (JERRY toma a EMMA de la mano.
Estn de pie. Van a la cama y se recuestan.) Por qu no habras de levantarla y
aventarla? (Ella lo acaricia. Se abrazan)

ESCENA 7. 1973
Ms tarde. Restaurante. Verano.
ROBERT sentado a la mesa, bebe vino. EL MESERO conduce a JERRY a la mesa.
JERRY toma asiento.

JERRY.- Hola, Robert.


ROBERT.- Hola.
JERRY.- (Al mesero) Quiero un escocs en las rocas.
MESERO.- Con agua?
JERRY.- Qu?
MESERO.- Lo quiere usted con agua?
JERRY.- No. Sin agua. Solo en las rocas.
MESERO.- Ciertamente signore.
ROBERT.- Escocs? Generalmente no tomas escocs en la comida.
JERRY.- Tuve unos microbios, por eso.
ROBERT.- Ah.

JERRY.- Y la nica forma de deshacerme de estos bichos ha sido con escocs... durante
la comida y en la noche. As que todava tomo escocs en las comidas por si
vuelven.
ROBERT.- Como comerse una manzana al da.
JERRY.- Exactamente. (El mesero trae escocs en las rocas) Salud.
ROBERT.- Salud.
MESERO.- El men, signore. (Les da los mens y sale)
ROBERT.- Cmo ests? Digo, aparte de los microbios.
JERRY.- Bien
ROBERT.- Listo para jugar squash?
JERRY.- Cuando me deshaga de los bichos, s.
ROBERT.- Yo crea que ya te los habas quitado.
JERRY.- Por qu crees que todava estoy tomando escocs a la hora de comer?
ROBERT.- Ah, s. De veras tenemos que jugar. Hace aos que no jugamos.
JERRY.- Cuntos aos tienes, t?
ROBERT.- Treinta y seis.
JERRY.- Eso quiere decir que yo tambin tengo treinta y seis.
ROBERT.- S, eres un da...
JERRY.- Medio violento, el squash.
ROBERT.- Hblame un da. Y jugamos.
JERRY.- Qu tal Venecia?
MESERO.- Listos para ordenar, signori?
ROBERT.- Tu qu vas a ordenar? (JERRY ve a ROBERT, por un momento, luego
vuelve la vista al men)
JERRY.- Meln. Y picatta al limone con salsa verde.
MESERO.- Insalata verde. Prosciutto e melone?
JERRY.- No. Slo melone. En las rocas.
ROBERT.- Yo voy a querer prosciutto y melone. Scampi fritos. Y espinacas.

MESERO.- Espinaci. Gazie, signore.


ROBERT.- Y una botella de Corvo Blanco de una vez.
MESERO.- S, signore. Molte grazie. (El mesero sale)
JERRY.- Es el que siempre ha estado aqu o es su hijo?
ROBERT.- Quieres decir si su hijo ha estado siempre aqu?
JERRY.- No. Es l su hijo? Es decir, l es el hijo del que siempre ha estado aqu?
ROBERT.- No. Es su padre.
JERRY. - Ah S?
ROBERT. - l es el que habla un italiano estupendo.
JERRY.- S. Tu italiano es bastante bueno, no?
ROBERT.- No. Nada bueno.
JERRY.- S, s es.
ROBERT.- No. Emma es la que s habla muy bien. El italiano de Emma es muy bueno.
JERRY.- S? No lo saba. (El mesero entra con una botella)
MESERO.- Corvo Blanco, signori.
ROBERT.- Gracias.
JERRY.- Y qu tal estuvo, pues? Venecia.
MESERO.- Venecia, signori. Uno de los ms bellos lugares de Italia. Ve usted esa
pintura en la pared? Es Venecia.
ROBERT.- As es.
MESERO.- Sabes usted qu es lo que no hay en Venecia?
JERRY.- Qu?
MESERO.- Traffico. (Sale sonriendo)
ROBERT. - Salud.
JERRY. - Salud.
ROBERT.- Cundo fue la ltima vez que estuviste aqu?
JERRY.- Oh, hace aos.

ROBERT.- Cmo est Judith?


JERRY.- Qu? Oh, ya sabes. Muy bien. Ocupada.
ROBERT.- Y los nios?
JERRY.- Muy bien. Sam se cayo de...
ROBERT.- Qu?
JERRY.- No, no, nada. As que qu tal estuvo?
ROBERT.- A veces ibas con Judith, no?
JERRY.- S, pero no hemos vuelto en aos. (Pausa) Y Charlotte qu? Se divirti?
ROBERT.- Creo que s. (Pausa) Yo s me divert.
JERRY.- Qu bien.
ROBERT.- Hice un viaje a Torcello.
JERRY.- Oh, de veras? Es un lugar encantador.
ROBERT.- Fue un da increble. Me levante muy temprano y... zuumm... por toda la
laguna... hasta Torcello. No se vea un alma.
JERRY.- Qu es el zuuum?
ROBERT.- La lancha de motor.
JERRY.- Ah, yo crea...
ROBERT.- Qu?
JERRY.- Hace mucho tiempo, seguramente estoy equivocado. Yo crea que uno iba a
Torcello en gndola.
ROBERT.- Se llevara horas. No, no...zuump... por toda la laguna al amanecer.
JERRY.- Suena bien.
ROBERT.- Estuve muy solo.
JERRY.- Dnde estaba Emma?
ROBERT.- Creo que dormida.
JERRY. - Ah.
ROBERT.- Estuve slo horas enteras, en realidad, en la isla. Lo mximo, realmente, lo
mejor del viaje.

JERRY.- S? Que bien, parece estupendo.


ROBERT.- S. Me sent en el pasto y le a Yeats.
JERRY.- Yeats en Torcello?
ROBERT.- Combinan muy bien. (Entra el mesero con la comida)
MESERO.- Un melone. Un prosciutto e melone.
ROBERT.- Prosciutto para m.
MESERO.- Buon appetito.
ROBERT.- Emma ley la novela de ese camarada tuyo... cmo se llama?
JERRY.- No s. Quin?
ROBERT. - Spinks.
JERRY. - Ah, Spinks. S, la que no te gust.
ROBERT.- La que no quera publicar.
JERRY.- Me acuerdo. Le gusto a Emma?
ROBERT.- Me pareci que estaba encantada de la vida leyndola.
JERRY.- Que bien.
ROBERT.- A ti s te gust, verdad?
JERRY.- S.
ROBERT.- Y tiene mucho xito?
JERRY.- S.
ROBERT.- Dime, t crees que con eso me convierto en un editor de buen juicio crtico
o en un editor tonto?
JERRY.- En un editor tonto.
ROBERT.- Estoy de acuerdo contigo. Soy un editor muy tonto.
JERRY.- No, no lo eres. De qu estas hablando? Eres un buen editor. De qu estas
hablando?
ROBERT.- Soy mal editor por que odio los libros. O para ser ms preciso, la prosa. O
para ser todava ms preciso, la prosa moderna, quiero decir las novelas
modernas, las primeras y las segundas novelas, todas esas promesas y esa
sensibilidad que tengo que juzgar, e invertir el dinero de la empresa, y luego

insistir en la tercera novela, verla hecha, ver que se haga la portada, ver que se
haga la cena para los editores del pas, ver que se haga la presentacin del libro
en Haychards, ver que el afortunado autor se mate por promoverse, y todo en
aras de la literatura. Sabes lo que t y Emma tienen en comn? Les encanta la
literatura. Quiero decir les encanta la literatura en prosa, moderna, es decir, les
encanta la nueva novela que escriben el nuevo Casey o el nuevo Spinks. Les
causa una gran emocin.
JERRY.- Debes estar harto.
ROBERT.- De veras? De veras no crees que para Emma es una emocin fuerte?
JERRY.- Cmo voy a saber? Es tu esposa. (Pausa)
ROBERT.- S. S. Tienes razn. No debera consultarle a nadie.
JERRY.- Quisiera ms vino.
ROBERT.- S. S. Mesero! Otra botella de Corvo Blanco. Y donde est la comida?
Este lugar va directo a la ruina. Te advierto, es peor en Venecia. Realmente all
no les importa nada. No esto borracho. El Corvo Blanco no te emborracha. Te lo
advierto... anoche...me acost tarde... detesto el Brandy... apesta a literatura
moderna. No, mira, no te creas, lo siento... (El mesero entra con la botella)
MESERO.- Corvo Blanco.
ROBERT.- El mismo vaso. Ya est lo que pedimos?
MESERO.- Ya viene.
ROBERT.- Yo sirvo. (El mesero se va con los platos del meln) No, mira, lo siento,
srvete ms. Djame decirte lo que pasa, es que no soporto estar de regreso en
Londres. Estuve muy feliz, lo cual es muy raro, no en Venecia, no quiero decir
eso, me refiero a Torcello, cuando daba una caminata por Torcello en la maana
muy temprano, solo, me senta muy feliz, me quera quedar all para siempre.
JERRY.- Todos nosotros...
ROBERT.- S, todos nosotros... nos sentimos as a veces. Ah, tu tambin, no? (Pausa)
Es decir, no es que est pasando algo malo, ves. Tengo a mi familia. Emma y yo
estamos muy bien juntos. Creo que su mundo... Y creo que realmente Casey es
un escritor de primera lnea.
JERRY.- De veras?
ROBERT.- De primera. Me da gusto publicarlo y t lo descubriste y eso fue muy genial
de tu parte.
JERRY.- Gracias.

ROBERT.- Tienes muy buen olfato y te preocupas y respeto eso en ti. Tambin Emma.
A veces hablamos de ti.
JERRY.- Cmo est Emma?
ROBERT.- Muy bien. Tienes que venir un da a tomar una copa con nosotros. Le
encantar verte.

ESCENA 8va. 1971 (Dos aos antes)


Departamento. Verano.
Departamento vaco. La puerta de la cocina abierta. La mesa puesta: tazas y platos,
vasos, botella de vino. JERRY entra por la puerta que da a la calle, con la llave.

JERRY.- Hoola. (Se oye la voz de EMMA desde la cocina.)


EMMA.- Hoola (EMMA sale de la cocina. Lleva un delantal.) Acabo de llegar hace un
momento. Quera estar aqu hace siglos. Estoy haciendo este guisado. Se lleva
horas. (Jerry, la besa) Te ests muriendo de hambre?
JERRY.- S. (La besa)
EMMA.- No, de veras. No se va a hacer nunca. Tu sintate ya va a estar.
JERRY.- Que bonito delantal.
EMMA.- Bueno. (EMMA lo besa, y va a la cocina. Ella llama. JERRY sirve el vino.)
Qu has estado haciendo?

JERRY.- Caminando por el parque.


EMMA.- Qu tal estaba?
JERRY.- Hermoso. Vaco. Con una ligera niebla. (Pausa) Me sent un momento, debajo
de un rbol. Estaba muy tranquilo. Estuve viendo la Serpentina. (Pausa)
EMMA.- Y luego?
JERRY.- Luego tom un taxi hasta Wessex Grove. Nmero 31. Sub a las escaleras y
abr la puerta de enfrente y luego sub las escaleras y abr esta puerta y te
encontr con un nuevo delantal cocinando un guisado. (EMMA sale de la
cocina)
EMMA.- Ya est listo.
JERRY.- Qu est listo. (EMMA se sirve un vodka) Vodka? A la hora de comer?
EMMA.- Se me antoj. (Lo bebe) Me encontr con Judith ayer. No te dijo?
JERRY.- No. No me dijo (Pausa) Donde?
EMMA.- A la hora de la comida.
JERRY.- A la hora de la comida?
EMMA.- No te dijo?
JERRY.- No.
EMMA.- Que curioso.
JERRY.- Qu quieres decir, a la hora de la comida? Dnde?
EMMA.- En las calles Fortnum y Mason.
JERRY.- En Fortnum y Mason?
EMMA.- Estaba comiendo con una seora.
JERRY.- Una seora?
EMMA.- S. (Pausa)
JERRY.- Fortnum y Mason quedan muy lejos del hospital.
EMMA.- No, no tan lejos.
JERRY.- Bueno... supongo que no. (Pausa) Y t?
EMMA.- Yo?
JERRY.- Qu estabas haciendo en Fortnum y Mason?

EMMA.- Comiendo con mi hermana.


JERRY.- Ah. (Pausa)
EMMA.- Judith... No te dijo?
JERRY.- Realmente no la he visto. Anduve hasta muy tarde anoche fuera de la casa, con
Casey. Y ella sali muy temprano hoy en la maana. (Pausa)
EMMA.- Tu crees que ella sabe?
JERRY.- Sabe?
EMMA.- Sabe? Lo de nosotros?
JERRY.- No.
EMMA.- Estas seguro?
JERRY.- Anda muy ocupada. En el hospital. Y luego estn los nios. No es adicta a... las
especulaciones.
EMMA.- Pero... y alguna pista? No est interesada en... seguir algunas pistas?
JERRY.- Qu pistas?
EMMA.- Bueno, debe haber alguna...que ella...pueda percibir...
JERRY.- No hay ninguna... que pueda percibir.
EMMA.- Oh, buen...pues. (Pausa)
JERRY.- Tiene un admirador.
EMMA.- De veras?
JERRY.- Otro mdico. La invita a veces a tomar una copa. Es... muy molesto. Es decir,
ella dice que no hay nada ms. Le gusta, le tiene afecto, etctera, etctera... tal
vez eso es lo que me parece ms molesto. No se exactamente qu es lo que est
sucediendo.
EMMA.- Oh. Por qu habra de tener un admirador? Yo tengo un admirador.
JERRY.- Quin?
EMMA.- Uhh. T, supongo...
JERRY.- Ah, s. (JERRY toma su mano) Soy algo ms que eso.
EMMA.- Dime, alguna vez has pensado en cambiar tu vida?
JERRY.- Cambiarla?

EMMA.- Mmmm. (Pausa)


JERRY.- Es imposible. (Pausa)
EMMA.- Tu crees que ella te es infiel?
JERRY.- No. No se.
EMMA.- Cuando estuviste en Estados Unidos, ahora, por ejemplo...
JERRY.- No.
EMMA.- Alguna vez has sido infiel?
JERRY.- A quien?
EMMA.- A m, por supuesto.
JERRY.- No. (Pausa) Y t a m?
EMMA.- No. (Pausa) Si te fuera infiel, qu haras?
JERRY.- No me es infiel. Esta ocupada. Tiene muchas cosas que hacer. Es muy buena
doctora. Le gusta la vida. Adora a los nios.
EMMA. - Ah.
JERRY. - Me ama. (Pausa)
EMMA.- Ah. (Silencio)
JERRY.- Algo significa todo eso.
EMMA.- Seguramente.
JERRY.- Pero a ti te adoro. (Pausa. EMMA toma su mano)
EMMA.- S. (Pausa) Oye, hay algo que tengo que decirte.
JERRY.- Qu?
EMMA.- Estoy embarazada. Fue cuando t estabas en Estados Unidos. (Pausa) No fue
alguien ms. Fue mi marido. (Pausa)
JERRY.- S. S, por supuesto. (Pausa) Me da mucho gusto por ti.

ESCENA 9. 1968 (Dos aos antes)


Casa de ROBERT y EMMA recamara. Invierno.

El cuarto se encuentra apenas encendido. JERRY est sentado en la sombra. Por la


puerta llega una msica lejana. La puerta se abre. La luz se enciende. Msica.
EMMA entra cierra la puerta. Va hacia el espejo, Mira a JERRY.

EMMA.- Dios mo.


JERRY.- T e he estado esperando.
EMMA.- Qu quieres decir?
JERRY.- Saba que vendras. (JERRY bebe)
EMMA. - Slo entr para arreglarme el pelo. (JERRY se levanta)
JERRY.- Saba que tenas que venir. Saba que vendras a arreglarte el pelo. Saba que
tendras que alejarte de la fiesta. (EMMA se acerca al espejo, se peina. l la
observa) Eres una anfitriona hermosa.
EMMA.- No te est gustando la fiesta?
JERRY.- Eres preciosa. (JERRY camina hacia EMMA) yeme bien. Te he estado
observando toda la noche. Te lo tengo que decir, te lo quiero decir, tengo que
decrtelo...
EMMA.- Por favor...
JERRY. - Eras increble.
EMMA.- Estas borracho.
JERRY.- A pesar de eso. (JERRY sostiene la mano de EMMA)
EMMA. - Jerry.
JERRY. - Yo fui el padrino de tu boda. Te vi vestida de blanco. Te vi flotar, escurrida
toda de blanco.
EMMA.- No estaba de blanco.
JERRY.- Sabes qu es lo que debi ocurrir?
EMMA.- Qu?
JERRY.- Deb haberte posedo cuando estabas de blanco, antes de la boda. Deb haberte
denigrado, a ti en tu vestido de boda, denigrado en tu vestido de novia, antes de
entregarte en la boda, como tu padrino.
EMMA.- El padrino de mi esposo. El padrino de tu mejor amigo.
JERRY.- No. El padrino tuyo.

EMMA.- Me tengo que ir.


JERRY.- Estas encantadora. Estoy loco por ti. Todas estas palabras que uso, no ves,
nunca se han dicho antes. No te das cuenta? Estoy loco por ti. Nunca has
estado en el desierto del Sahara? yeme bien. Es cierto. yeme. Me enloqueces.
Eres tan maravillosa.
EMMA.- No lo soy.
JERRY.- Eres tan bella. Mira la forma en que me miras.
EMMA.- No te... estoy mirando. Por favor...
JERRY.- Mira la forma en que me ests mirando. No puedo esperar ms, estoy
desconcertado, estoy totalmente fuera de combate, me deslumbras, t, tesoro,
tesoro mo ya nunca podr dormir, no, escucha, es la verdad, ya no caminar,
ser un lisiado, me rebajar, me arrastrar, en una parlisis total, mi vida est en
tus manos, a eso me estas llevando, a un estado de catatonia, sabes cul es el
estado de catatonia? Sabes?, el estado de... donde el prncipe reinante es el
prncipe del vaco, el prncipe de la ausencia, el prncipe de la desolacin. Te
amo.
EMMA.- Mi esposo est al otro lado de la puerta.
JERRY.- Todos lo saben. Todo el mundo lo sabe. Lo saben. Pero nunca sabrn, nunca
sabrn, que habitan un mundo diferente. Te adoro. Estoy locamente enamorado
de ti. No puedo creer que est sucediendo lo que cualquiera diga que est
sucediendo en este momento. Nada ha sucedido nunca. Est es la nica cosa que
ha sucedido. Tus ojos me matan. Estoy perdido. Eres maravillosa.
EMMA.- No.
JERRY.- S. (La besa. Ella se aleja. JERRY la besa. Risas de fuera. Ella se aleja. Se
abren las puertas. Robert.)
EMMA.- Tu mejor amigo est borracho.
JERRY.- Como t eres mi mejor y ms viejo amigo, y en las actuales circunstancias, mi
anfitrin, decida aprovechar la ocasin para decirle a tu esposa que hermosa es.
ROBERT.- Muy bien.
JERRY.- Esta muy bien, dar la cara a los hechos... y dar una muestra, sin rubor, una
muestra de lo que uno puede apreciar, sin reservas.
ROBERT.- Absolutamente.
JERRY.- Y qu maravilloso para ti que esto sea as, que ste sea el caso, que su belleza
sea el caso.

ROBERT.- Exacto. (JERRY avanza hacia ROBERT y lo toma del codo)


JERRY.- Hablo como tu ms viejo amigo. Tu padrino.
ROBERT.- Lo eres realmente. (ROBERT le pone el brazo a JERRY en el hombro,
brevemente, se da la vuelta, sale del cuarto. EMMA camina hacia la puerta.
JERRY la toma del brazo. Ella se detiene en seco. Ambos permanecen quietos,
mirndose el uno al otro.)

FIN

S-ar putea să vă placă și