Sunteți pe pagina 1din 291

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS

INSTITUTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM

OSVALDO CUNHA NETO

Protgoras e doxografia platnica


sobre o mais eminente sofista. Estudo e Traduo.
Protagora and the platonic doxography
about the most eminente sophist. Study and Translation.

DISSERTAO
DE
MESTRADO
APRESENTADA AO INSTITUTO DE ESTUDOS
DA LINGUAGEM PARA OBTENO DO
TTULO DE MESTRE EM LINGUSTICA.

ORIENTADOR: FLVIO RIBEIRO DE OLIVEIRA

CAMPINAS
2012
1

FICHA CATALOGRFICA ELABORADA POR


CRISLLENE QUEIROZ CUSTODIO CRB8/8624 - BIBLIOTECA DO INSTITUTO DE
ESTUDOS DA LINGUAGEM - UNICAMP

C914p

Cunha Neto, Osvaldo, 1980Protgoras e a doxografia platnica sobre o mais


eminente sofista : estudo e traduo / Osvaldo Cunha
Neto. -- Campinas, SP : [s.n.], 2012.
Orientador : Flvio Ribeiro de Oliveira.
Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de
Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem.

1. Plato. Dilogos. 2. Plato. Protgoras. 3. Sofistas


(Filosofia grega). 4. Traduo e interpretao. 5.
Relatividade. I. Oliveira, Flvio Ribeiro de, 1964-. II.
Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos
da Linguagem. III. Ttulo.

Informaes para Biblioteca Digital


Ttulo em ingls: Protagora and the platonic doxography about the most
eminent sophist : study and translation.
Palavras-chave em ingls:
Plato. Dialogues
Plato. Protagoras
Sophists (Greek philosophy)
Interpreting and translating
Relativity
rea de concentrao:. Lingustica.
Titulao: Mestre em Lingustica.
Banca examinadora:
Flvio Ribeiro de Oliveira [Orientador]
Trajano Augusto Ricca Vieira
Jos Carlos Baracat Junior
Data da defesa: 24-04-2012.
Programa de Ps-Graduao: Lingustica.

Dedico este trabalho ao meu mestre de moral:


Sebastio dos Santos Ferreira.

AGRADECIMENTOS

Agradeo aos meus amigos e incentivadores Alessandro Freitas de Souza, visionrio em


relao ao estudo dos sofistas, Oswaldo Borges Bonolo, discpulo no grego e irmo de
psiqu, e a todos meus professores de Grego e Filosofia Antiga: Maria Celeste Consolin
Dezotti, Flvio Ribeiro de Oliveira, Trajano Vieira, Alcides Hector Benoit, Lucas Angioni e
Joo Quartim de Moraes. Agradeo tambm Cristina Rodrigues dos Santos, a CAPES
pela bolsa concedida, a todos os professores da rea de estudos Clssicos do departamento
de Lingustica do IEL, Unicamp, Federao Brasileira e todo o incentivo Educao e,
sobretudo, ao Estado de So Paulo, que me ofereceu um excelente ensino pblico gratuito e
de qualidade desde a Educao Bsica, passando pelo Ensino Mdio e a Universidade.


, ' ,
, ,
.
[Protgoras] No estou propondo, de modo algum,
que a sabedoria e o homem sbio no existiriam de
fato, apenas estou dizendo que sbio aquele que
transforma coisas que parecem e so ms em
coisas que parecem e so boas. (Teeteto, 166 d)
9

10

RESUMO

O dilogo Protgoras coloca frente a frente Scrates e Protgoras, dois pensadores


da Antiguidade apresentados muitas vezes como adversrios ideolgicos: o primeiro como
filsofo e o segundo como sofista. Na tentativa de entender se Plato privilegiaria a postura
de um frente ao outro, percebe-se quo engenhoso e meticuloso o retrato que o escritor
dos Dilogos nos apresenta do mais eminente sofista, afinal, mesmo tendo a oportunidade
de rebaixar ou falsificar as reflexes do renomado sofista no dilogo que leva o seu nome,
a partir deste mesmo dilogo que se vislumbra a possibilidade de extrair informaes mais
fidedgnas sobre a vida e obra do sofista. Com a oportunidade, ento, de resgatar
informaes e reflexes do prprio Protgoras, desafortunado pelo destino em relao
perpetuao de suas obras, a obra platnica, mesmo quando submetida a um confronto com
outras fontes, mostra-se mais histrica do que poderia-se imaginar. Desse modo, a traduo,
as notas e a introduo a seguir miram-se na tentativa de esclarecer a influncia da posio
de Plato frente ao confronto argumentativo entre um filsofo e um sofista e quo
documental e fidedigno um dilogo de Plato pode se afigurar.

Palavras-chave: Testemunho, Doxografia, Dilogo, Sofista, Filsofo.

11

12

ABSTRACT
The dialogue Protagoras puts face to face Socrates and Protagoras, two thinkers of
antiquity often represented as ideological adversaries: the first as a philosopher and the
second as a sophist. In an attempt to understand whether Plato would favour the position of
one facing each other, it's possible realize how clever and meticulous is the picture that the
writer of the Dialogues presents us of the most eminent sophist, after all, even having the
opportunity to demote or falsify reflections of the renowned sophist in the dialogue that
bears his name, is from this same dialogue that it'is possible to envision the possibility to
extract more reliable information about the life and the work of the sophist. So, with the
opportunity of recover information and Protagoras's own reflections, the unfortunate target
in relation to the perpetuation of his works, Plato's work, even when subjected to a
comparison with other sources, seems to be more historical than could be imagine. Thus,
the next translation, notes and introduction aim at an attempt to clarify the influence of
Plato's position face the argumentative confrontation between a philosopher and a sophist
and how reliable and documentary a dialogue of Plato may seem.

Key words: Testimony, Doxography, Dialogue, Sophist, Philosopher.

13

14

Apresentao

A essncia da presente dissertao de mestrado mesmo a traduo do dilogo


Protgoras. No obstante, como apresentamos no ttulo, prenunciaremos a traduo e notas
do dilogo com uma breve introduo que trata dos alcances do gnero dialgico de Plato,
em particular, da possibilidade de extrairmos uma espcie de doxografia sobre o sofista
Protgoras a partir de alguns dilogos platnicos que mencionam o sofista, sobretudo a
partir do dilogo que leva o nome de Protgoras.
Estamos cientes que, a rigor, o gnero dilogo no pode ser tomado como uma fonte
histrica pura e simples, e nem como uma doxografia, tal procedimento seria dar ao dilogo
um estatuto pertencente a outros gneros. Porm, pelo prprio formato do dilogo, que
um texto escrito que imita uma ao de conversar, acreditamos que Plato estaria
assumindo abertamente que ele o paradigma da transio da cultura oral para a cultura
escrita e, portanto, da sistematizao individual e literria de um conhecimento que at
ento era oral e coletivo. Desse modo, da maneira como entendemos, Plato e seus escritos
dialogam com uma srie de pensadores e contextos histricos reais.
E se, por um lado, a essncia dos dilogos confrontar teorias filosficas reais,
entre pensadores que realmente existiram, por outro, longe de queremos reduzir os dilogos
a um conjunto de informaes de outros pensadores que foram reunidas por Plato, estamos
cientes de toda sua grandeza literria. por isso mesmo que nos focaremos em apenas um
dos aspectos passveis de serem estudados em seus dilogos: a inspirao no real, a criao
de uma espcie de doxografia, afinal, da maneira como entendemos, no teramos como
separar, em uma espcie de doxografia, o que real e o que literrio.

15

16

SUMRIO

1- INTRODUO: PROTGORAS E A DOXOGRAFIA PLATNICA


SOBRE O MAIS EMINENTE SOFISTA
19

2- NOTA SOBRE A TRADUO

45

3- TRADUO E NOTAS DO DILOGO PROTGORAS

53

4- ANEXO I - Testemunhos e Fragmentos sobre o sofista Protgoras 269

5- REFERNCIAS

283

17

18

1-INTRODUO:

Protgoras e a doxografia platnica sobre o mais eminente sofista

O tratamento filosfico dos problemas colocados pela concepo de


conhecimento tem curiosamente sido cego ao papel desempenhado
pelo testemunho na acumulao e validao do conhecimento ou
mesmo, no que diz respeito ao assunto, corroborado para sua
aceitao. Isso completamente inslito dado que grande parte do
que qualquer indivduo pode plausivelmente alegar saber, tanto em
assuntos cotidianos como em aspiraes tericas, dependente, de
vrios modos, do que os outros tm a dizer. (...) Testemunho ,
assim, entendido como uma fonte de conhecimento de segunda
categoria1.

Se de um ponto de vista epistemolgico os testemunhos so preconcebidos como


informaes de segunda ordem e, portanto, demasiado relativizveis para um adequado
tratamento conceitual2, do ponto de vista estrutural eles tm ainda menos credibilidade por
serem entendidos como informaes soltas, sem, necessariamente, uma unidade ou mesmo
uma organizao prvia, uma vez que so extrados fragmentariamente a partir de menes
descompromissadas do ponto de vista terico e conceitual.
Por outro lado, quando tentamos enquadrar as informaes presentes nos dilogos
de Plato em uma doxografia esbarramos na metodologia fechada que a caracteriza, pois,
as doxografias so frequentemente encontradas em autores quando eles ocupam-se de
1

Philosophical treatment of the problems posed by the concept of knowledge has been curiously blind to
the role played by testimony in the accumulation and validation of knowledge or, for that matter, justified

Lembramos que Plato includo tanto na cannica obra de Diels & Kranz: Fragmente der Vorsokratiker,
de 1903, como na difundida obra de Mario Untersteiner, de 1949, intitulada: Sofisti Testimonianze e
Frammenti, que acrescenta fragmentos e testemunhos ausentes na obra de Diels, ou seja, j est
estabelecido o procedimento de tomar algumas informaes presentes nos dilogos de Plato como
testemunhos.

19

tpicos filosficos particulares3 e, ainda que possamos mapear inmeros tpicos


filosficos particulares em Plato, eles carecem da sistematizao e metodologia que
caracterizam as doxografias, ou seja, de uma sistematizao ao modo aristotlico, ou
melhor, da escola peripattica4.
No obstante, sabemos que um defeito da doxografia que com o passar do tempo
ela tende a se tornar muito esquemtica, evitando tanto argumentao como anlise,
concentrando-se principalmente na justaposio de concepes ou em um simples esquema
da doutrina5. Mas sabemos que nos dilogos de Plato o que vemos justamente o contrrio
disso: ele coloca teorias em confronto justamente para problematiza-las e submet-las ao
confronto com outras teorias.
Nesse sentido, mais do ponto de vista filosfico e reflexivo do que do ponto de vista
estritamente metodolgico, podemos dizer que Plato cumpriria os quesitos para ser
tomado como um bom doxgrafo, afinal, inclui na sua literatura dialtica e particular uma
brecha para a historicidade com inegvel toque realstico quando confronta com
propriedade diferentes concepes tericas de outros autores com os quais dialoga.
Desse modo, ainda que com um sentido menos tcnico, entendemos que o conjunto
dos relatos e fragmentos presentes em Plato tambm podem ser entendidos como uma
espcie de doxografia, j que, como nas outras doxografias, exibem uma seleo pessoal do
escritor em relao a vida e obra (dxa) de outros pensadores especficos, mantendo, dentro
da dinmica caracterstica dos dilogos, nexo e continuidade entre as diferentes
informaes de um mesmo pensador.
J em relao ao exame da fidelidade de seus relatos, como acontece com os outros
doxgrafos, necessrio um exame acurado sobre cada autor mencionado e informao
referida, pois, sobretudo em Plato, encontramos nos dilogos diversos personagens e
3

doxographies are frequently found in authors when they deal with particular philosophical topics Graig
(1998, p. 126).

From its origins in the Peripatetic school, the doxographical method became widely used in ancient
philosophical writings Id. Ibid. p. 126.

A defect of doxography is that in the course of time it tends to become rather schematic, eschewing both
argument and analysis, and concentrating chiefly on the juxtaposition of views or on a thin skeleton of
doctrine. Id. Ibid.

20

diversos mecanismos especficos, muitas vezes particulares a cada dilogo e a cada


pensador.
Em geral, o que observamos que enquanto a doxografia de alguns pensadores
pode se dar ao luxo de ser irrelevante, muitas vezes anedtica, se atendo a ironias tericas
ou mesmo a detalhes suprfluos de suas vidas pessoais (sobretudo em Digenes Larcio),
no caso do sofista Protgoras, por outro lado, qualquer chance que existir de se aproveitar
informaes relevantes a seu respeito de fundamental importncia para conhecermos mais
sobre o seu pensamento, pois, bem escasso o corpus de fragmentos e testemunhos no s
sobre Protgoras, mas tambm de todos outros sofistas (com exceo de Grgias, o nico
sofista do perodo clssico que nos deixou obras completas).
Desse modo, vislumbrar a possibilidade de tomarmos Plato como um doxgrafo
no se trata de uma mera interpretao dos alcances dos seus escritos, se trata de uma
necessidade mais fundamental, sobretudo quando se leva em considerao a transio
vivida na poca de Plato e dos sofistas da cultura oral para a cultura escrita e,
consequentemente, da individualizao de um conhecimento que at ento era produzido e
difundido coletivamente, com a cultura oral, para um conhecimento que passa a ser
individualmente registrado e, por conseguinte, mais facilmente mapeado, com a escrita (Cf.
nota n 177).
Por outro lado, para no incorrermos em uma atitude ingnua, imperioso destacar
que se por um lado factvel que podemos tomar alguns escritos de Plato de um ponto de
vista doxogrfico, tambm verdade que esta faceta do filsofo no se aplicaria a todos os
seus dilogos e, menos ainda, a todos os personagens mencionados por ele.
Cientes de que pensar a problemtica da doxografia em Plato trata-se de um
desafio de propores amplas e complexas, de modo que, em diferentes dilogos e em
relao a diferentes personagens temos diferentes abordagens: umas mais literrias, outras
mais histricas, outras mais filosficas, nos restringimos a tratar da doxografia de Plato
somente em relao ao sofista Protgoras e, em particular, com o escopo voltado ao dilogo
que leva o nome do sofista. No obstante, no foi possvel dissociar tal enfoque de outros
dilogos, principalmente do Teeteto que, a rigor, integra com o Protgoras a suma do
pensamento do sofista de Abdera, mesmo quando consideramos no apenas Plato, mas

21

toda doxografia existente sobre Protgoras.


No dilogo com outras fontes doxogrficas notvel o quanto Plato ocupou-se
de Protgoras, ora exaltando-o, quando permite que o sofista use as prprias palavras
(seja no Protgoras quando o sofista est presente, seja no Teeteto quando Scrates
reproduz com maestria seu pensamento), ora insultando-o, quando no Teeteto, d voz ao
personagem Scrates para conversar com o pensamento de Protgoras uma vez que, alm
de ausente, o sofista de carne e osso j estaria morto h alguns anos.
Entendemos que esse cuidado de Plato em relao ao sofista Protgoras nos diz
algo sobre uma caracterstica passvel de ser encontrada no gnero dilogo eternizado por
Plato: deixar falar quem est presente (na cena dramtica do dilogo), e injustiar quem
est ausente6.
No vemos apenas um Protgoras em Plato, vemos as diferentes maneiras
possveis de ver o pensamento de um terico sob diferentes prismas e diferentes opinies,
esta faceta do dilogo de Plato que observamos no Protgoras reproduz com maestria um
trao fiel da prpria realidade.
O formato do Protgoras
O dilogo filosfico de Plato, enquanto gnero literrio7, abarca uma gama de
questes mitolgicas, filosficas, literrias, poticas e histricas que dificilmente ho de ser
integralmente explicadas e compreendidas consensualmente algum dia. Isso se deve, a
nosso ver, por dois motivos: primeiro, pelo engenho do escritor dos Dilogos e, segundo,
pelo contexto de efervescncia intelectual que eles retratam, reunindo, em um nico corpus,
toda uma tradio cultural que, at ento, fazia parte do domnio pblico, ou melhor, do
6

No Teeteto, 171d, o personagem Scrates verbaliza nossa afirmao ao comentar que se Protgoras
pudesse sair da terra (afinal, na cena dramtica do Teeteto o sofista Protgoras j encontrava-se morto),
iria acusar Scrates de dizer tolices quando contradiz a teoria relativista de Protgoras. No Protgoras,
329 a, o personagem Scrates elogia a capacidade dialtica e critica o comportamento de no saber
argumentar em favor de uma tese, como acontece com o que foi escrito em um livro. a ideia que
tambm aparece no Fedro, 276 c, na Carta VII, 344 c segs, e Carta II, 314 c; o texto escrito no pode se
defender, bem como a teoria de um pensador que est ausente.

Reconhecido como tal desde a Antiguidade mas, como atesta Aristteles na Potica, 1447 b, Plato no
seria nem o primeiro e nem o nico a escrever dilogos socrticos que se assemelhavam a outros
gneros tambm conhecidos como os mimos, Ribeiro (2009, p. 94).

22

repertrio intelectual de muitos pensadores, sem uma preocupao excessiva com o que
chamamos hoje de autoria.
Desse modo, podemos vislumbrar nos Dilogos de Plato o uso de outros gneros
literrios j consagrados no sc. IV a.C.8, aluses tradio mitolgica pr-filosfica com
vrias citaes das epopeias, (sobretudo de Homero, mas tambm de Hesodo), referncias
aos poetas lricos (Pndaro, Simnides, Ptaco e outros), estruturao de alguns dilogos em
atos semelhana das tragdias9, inegvel dvida comdia10, alm de diversas
informaes de acontecimentos e personalidades histricas atestadas por outras fontes.
Como se no bastasse toda essa diversidade de abordagens e temticas, os Dilogos
tambm encerram um formato peculiar que, na maioria das vezes, oferece tanto fluidez na
leitura, com um registro notadamente informal e prprio da linguagem dialogada, como
tambm possibilita o embate de concepes filosficas arraigadas em teorias e conceitos
bastante elaborados. Algumas vezes tal embate realizado com decoro e urbanidade mas,
em outras, configura-se em uma logomaquia, uma disputa intelectual entre concepes e
teorias antagnicas11. Podemos dizer, assim, que todos esses aspectos do gnero literrio
dilogo esto presentes no Protgoras.
Por outro lado, ao conjecturar sobre as particularidades do dilogo Protgoras, ou
seja, sobre as caractersticas que no se repetem nos outros escritos de Plato, dois itens se
destacam: o primeiro de carter formal, que diz respeito ao fato de o dilogo ser narrado
pelo prprio Scrates logo na sequncia do encontro que motiva sua descrio, de tal modo
que, a rigor, teramos dois dilogos simultneos, e o outro, de carter terico-ideolgico;
Scrates, pela primeira e nica vez nos escritos platnicos, sucumbe diante das qualidades
8

Nightingale (1996, p. 03).

Lopes (2008, p. 11).

10

Nightingale (1996, p. 172), Greene (1920, p. 63) e, em relao especfica ao Protgoras, Arieti (2010,
p.8).

11

Como confirmam os seguintes comentrios: No elenchos filosfico, em contrapartida, o embate se d


entre dois interlocutores que sero, por si s, suficientes para julgar a verdade em questo, Lopes (2008,
p. 15). The dialogue form thus represents Plato's attempt to asses the philosophical strenghth and
weakness of such alternative theses and to formulate his own answers for the debated question (althought,
again, Plato's answer is, in many cases, not wholly clear, Zilioli (2007, p. 12). Cf. tambm nota n 199.

23

argumentativas de um sofista.
Ainda que os dilogos Fdon, Banquete e Parmnides tambm sejam narrados
respectivamente pelos personagens Fdon, Apolodoro e Cfalo, e que o Lisis, o Eutidemo, o
Crmides e a Repblica sejam narrado pelo prprio Scrates, o dilogo Protgoras o
nico cuja narrao se d imediatamente aps ter acontecido o encontro que ser narrado.
Esse fato acompanha todo o desenrolar do dilogo em que Scrates sai do discurso
direto para fazer uma srie de comentrios que propiciam a simultaneidade dos discursos e
causam uma sensao de instantaneidade das aes, acrescidos de comentrios detalhados
sobre o horrio da visita de Hipcrates, o momento em que comea surgir a luz do dia (312
a), da bela descrio do movimento de Protgoras (e daqueles que o acompanhavam) em
uma evoluo simtrica, semelhante a um passo ensaiado de dana (315 b), Scrates
comenta com vivacidade e riqueza de detalhes as reaes de Protgoras ante seu
interlocutor (333 e) e suas prprias reaes ante ao sofista (339 e), e chega a se referir, no
momento presente, ou seja, no momento em que narra o encontro que acabara de ter, ao
mesmo manto que usava no encontro com Protgoras (335 c 10).
Esta narrao que Scrates faz do encontro que acabara de ocorrer (ainda que os
antigos sejam reconhecidos pela prodigiosa memria e que as descries orais de
acontecimentos passados no denotassem qualquer habilidade vista como digna de
meno12), nos faz pensar que o contedo que seria narrado estaria menos sujeito a
modificaes e equvocos por conta de um eventual esquecimento (tanto no caso do
encontro ter realmente acontecido, como no caso da simulao verossmil de um encontro
fictcio), sobretudo, porque o prprio Scrates, de prodigiosa memria (336 d), o
responsvel por precisar tudo o que foi falado.
Diferente dos outros dilogos que tambm so narrados, no Protgoras, Scrates
tece comentrios paralelos durante toda a descrio que faz do encontro que acabou de
acontecer, sugerindo que sua narrao, feita imediatamente depois de ele ter ocorrido,
poderia ser considerada fidedigna e documental.
Em favor desta hiptese e seguindo a metodologia de interpretar Plato dentro do
12

Souza (1964, p. 86).

24

contexto platnico (ou seja, analisando cuidadosamente as caractersticas gerais de cada


dilogo e evitando a meno passagens isoladas dos seus respectivos contextos e dilogos
em que se inserem) basta, por exemplo, contrastar o dilogo Protgoras com o dilogo
Teeteto (o outro dilogo de Plato que coloca o pensamento de Protgoras no cerne do
debate filosfico) para que parea mais evitente a proposio de que o Protgoras encerra
mesmo um formato mais verossmel de retratao de um encontro de Scrates, Protgoras e
outros interlocutores.
Diferente de toda a vivacidade e riqueza de detalhes que vemos no Protgoras
(comparvel somente ao que observamos em dilogos como o Apologia, Banquete e
Fdon), desde a descrio do momento exato em que Scrates despertado (310 a),
passando pela referncia ao comportamento irritado do porteiro da casa de Clias (314d),
alm de inmeros outros detalhes do cenrio e dos presentes na casa de Clias (315a), a
argumentao no Protgoras totalmente imprevisvel: os interlocutores paracem
surpreendem um ao outro, dando a sensao de uma conversa espontnea e no de uma
conversa previamente preparada.
No Teeteto, ao contrrio, a comear pela fala de Euclides a Terspio, em que
Euclides explica como elaborou o dilogo aps vrias consultas a Scrates (142c),
percebemos um ntido artificialismo durante todo o dilogo Teeteto, de tal modo que, em
nenhum momento visualizamos um cenrio dramtico para o dilogo, sem mencionar a
previsibilidade da argumentao de Scrates que, apesar de se referir mais de uma vez
arte maiutica e que ele no sabe nada, apenas ajuda a parir o conhecimento alheio (148e,
150b, 210b), a todo momento Scrates d mostras que pergunta j sabendo onde quer
chegar com a argumentao (tendncia observada em muitos outros dilogos).
J em relao singularidade do Protgoras do ponto de vista terico-ideolgico,
em virtude dos personagens principais do dilogo serem Scrates, um filsofo, e
Protgoras, um sofista, poderamos supor, conforme a interpretao dominante sobre o
assunto13 (mesmo entre aqueles que almejam promover uma reinterpretao dos

13

Cf. Benoit (2004, p. 09).

25

sofistas14), que a descrio que Scrates faz do encontro tenderia a ser parcial e que
privilegiaria a supremacia do filsofo sobre o sofista15, e que estaramos diante de um texto
eminentemente literrio com propsitos definidos e, portanto, tendenciosos, voltado
elaborao de uma teoria em detrimento das suas formulaes contrrias.
No obstante, diferente desta interpretao, vemos no Protgoras que o personagem
Scrates no apenas se refere ao sofista Protgoras de maneira enobrecedora 16, como se v
forado a querer desistir do embate pelo fato de no se adaptar ao estilo argumentativo de
Protgoras que, segundo Scrates, ainda que Protgoras tivesse a capacidade de elaborar
longos discursos, mas tambm, responder brevemente17, teria feito a escolha pelos longos
discursos, opo incmoda a Scrates18.
verdade que o dilogo no deixa de exibir alguma censura ao profissionalismo
caracterstico dos sofistas, bem como ao fato deles cobrarem para ensinar (310 d e 312 a).
No obstante, o que chama mais ateno que justamente no dilogo em que Scrates
encontra um sofista com qualidades argumentativas proporcionais a sua e que, portanto, a
supremacia de um filsofo sobre um sofista poderia, de uma vez por todas, ficar evidente,
Plato surpreende seus leitores retratando Scrates e Protgoras sem nenhum tipo de
favorecimento pelos arqutipos que eles representam.
Desse modo, seja pela caracterstica formal que denota a descrio de um encontro
recente (e, portanto, com mais chances de uma reproduo fidedigna de um suposto
encontro histrico, ou mesmo fictcio mas realstico, entre Scrates e Protgoras), seja pelo
fato de que o embate entre um filsofo e um sofista foi descrito de maneira aparentemente
neutra, as caractersticas especficas do Protgoras sugerem que a elaborao do dilogo
privilegiou antes uma descrio relativamente imparcial de um suposto confronto que
14

Mencionemos, por exemplo, o recente trabalho de Tell (2011), que atribui o ostracismo intelectual dos
sofistas deturpao efetuada por Plato e Aristteles ao caracterizar os sofistas como um grupo
intelectual homogneo mais interessado com a retrica do que com a filosofia cf. Hanson (2011).

15

Bartlett (2003, p. 613) sintetiza a opinio de inmeros estudiosos do dilogo Protgoras ao afirmar: The
sophist as educator, especially in his difference from the philosopher, is the theme of Protagoras.

16

O mais sbio dentre os contemporneos, 309 d 1.

17

329 b 2.

18

334 c 8.

26

poderia ter acontecido, do que elaboraes meramente fictcias e literrias do contedo do


que pensavam Scrates e Protgoras - homens e pensadores reais.
Assim, o Protgoras seria um exemplo paradigmtico de como o dilogo filosfico
de Plato pode, entre outras coisas, configurar-se como um gnero realista, no pela
descrio de algo que aconteceu necessariamente mas, sem dvida, pela elaborao de um
encontro que poderia ter acontecido, tanto pela forma, como vimos, como pelo contedo,
como veremos.

O contedo histrico
A obra platnica sem dvida filosfica,
mas profundamente arraigada em uma realidade histrica19.

O protagonista da grande maioria dos dilogos de Plato, Scrates, foi


contemporneo dos principais sofistas do sc. V a.C., com os quais trava, muitas vezes,
embates argumentativos que so a prpria essncia dos Dilogos; fato que promove Plato
ao posto de mais antigo escritor sobre sofistas que temos notcia (desconsiderando, claro,
as comdias de Aristfanes). Aristteles, ainda que mencione os sofistas apenas
eventualmente e de maneira pouco desenvolvida, integra com Plato, o outro plo da fonte
primordial de informaes sobre Protgoras e os outros sofistas.
Ainda assim e, mesmo sendo posteriores aos filsofos pr-socrticos dos sculos
VII e VI a.C. (ou fisilogos, cujos os mais importantes representantes foram: Tales,
Parmnides, Herclito, Pitgoras, Empdocles e Demcrito), os sofistas do sc. V a.C.
(Protgoras, Grgias, Hpias, Prdico e Antfon, entre outros) totalizam menos fragmentos
e testemunhos do que seus predecessores histricos.
A causa deste fenmeno, ao que tudo indica, repousa sobre questes eminentemente
ideolgicas, afinal, como no sc. I d. C. atesta Ccero em De natura deorum, 1, 24, 63:
Protgoras de Abdera, o maior sofista daqueles tempos, comeou um livro com estas
palavras: 'No posso dizer que os deuses existem ou que no existem' Foi expulso pelos
19

Souza (1964, p.02).

27

Atenienses, seus livros foram queimados em praa pblica (12, 29)20. No sc. II d.C., o
famoso doxgrafo Digenes Larcio (IX, 55) menciona ainda que a lista de obras escritas
por Protgoras (para mencionar somente o exemplo que nos interessa no momento) era
bastante extensa e, como afirma o mesmo autor (em IX, 52)21, todas as obras de Protgoras
teriam sido queimadas na gora em virtude de seu manifesto agnosticismo. Eusbio (do
sc. IV d. C.), na Crnica de Jernimo22, especifica que tal fato teria ocorrido entre os anos
de 444 e 441 a.C. na ocasio da 84 Olimpada. Em consonncia com essa verso bastante
difundida da biografia de Protgoras temos o mosaico a seguir, datado de 1929:
Imagem

1:

Mosaico

que ilustra as obras de


Protgoras
queimadas

sendo
em

praa

pblica.

Fonte:
The

Los Angeles,
University

of

Southern
California, Mudd Hall
of Philosophy.

20

Salvo em indicao contrria, todos os testemunhos e fragmentos que citaremos a seguir referem-se obra
de Mario Untersteiner: Sofisti Testimonianze e Frammenti. A obra de Untersteiner baseou-se na cannica
obra de Diels & Kranz: Die Fragmente der Vorsokratiker tendo acrescentado, alm dos fragmentos
propriamente ditos, informaes sobre a vida e obra de Protgoras. Todos os testemunhos e fragmentos
que integram a obra de Untersteiner esto reunidas no Anexo I e iro se referir aos mesmos captulos e
numerao da obra sempre que forem citados. Quanto s tradues desses testemunhos, citaremos as
tradues realizadas por Vaz Pinto (2005). Anexo I, Vida e doutrina, 23.

21

Anexo I, Vida e doutrina, 1.

22

Anexo I, Vida e doutrina, 4.

28

Plato e Aristteles, que, como j observado, esto historicamente muito mais prximos dos
sofistas do que esses historiadores, no mencionam nem esta alarmante censura s obras de
Protgoras, e nem o naufrgio que supostamente Protgoras teria sofrido segundo as
referncias de Digenes Larcio (IX, 55 e 56). Tmon de Fliunte do sc. III a.C. (no livro
dos Silos), Sexto Emprico do sc. II d. C. (Contra os Matemticos, IX, 55-57)23 e
Filostrato do sc. II d. C. (na Vidas dos Sofistas)24 asseguram, ainda, que teriam sido os
atenienses que condenaram Protgoras e que seu naufrgio, na verdade, se deu quando
empreendeu fuga da condenao que sofrera.
Observamos, ento, que no foi Plato o responsvel por nos informar sobre a
suposta censura que Protgoras teria recebido. Seus relatos e sua espcie de biografia sobre
Protgoras seria mesmo uma fonte histrica confivel, sobretudo por se tratar de um
sofista?
Alguns autores fazem uso dos testemunhos de Plato assumindo, ento, a postura de
reconhecer Plato como fonte confivel, so eles: Diels (1903), Untersteiner (1949),
Capizzi (1955) e Souza (1964), Guthrie (1971) e Cole (1972). Todos eles incluem, por
carncia de outras opes, Plato na classe dos autores que aumentam consideravelmente
os testemunhos acerca dos sofistas (sem deixarem de observar que tal procedimento requer
uma srie de cuidados).
Porm, de outro lado, autores como Cassin (1995), Kerferd (1989), Zilioli (2007),
Ribeiro (2009) e Tell (2011), no s recusam o testemunho de Plato por alegarem que o
antagonismo de Scrates versus os sofistas deturparia a legitimidade dos testemunhos,
como, no caso extremo de Duprel (1948, p. 402), vemos a insinuao de que Plato teria
plagiado as doutrinas dos sofistas. Em uma posio intermediria encontra-se Forsdyke
(1991), que elabora um mtodo para avaliar, frente caracterizao dos sofistas presentes
em Plato, o que trataria-se de aspectos histricos e o que trataria-se de aspectos literrios.
A rigor, teramos a favor dos testemunhos de Plato em relao a Protgoras o fato
de eles estarem mais prximos histricamente (afinal, ele escreveu no incio do sculo
23

Anexo I, Vida e doutrina, 12.

24

Anexo I, Vida e doutrina, 2.

29

quarto, quando eles [os pensamentos de Protgoras] ainda estavam vivos o bastante na
memria)25, porm, a despeito da resistncia em relao aos sofistas, o fato de
eventualmente encontrarmos em Plato informaes e personagens fictcios levam alguns
estudiosos a defenderem que no poderamos adotar os escritos de Plato como fonte
histrica, no obstante, assim como Nails (1950, xxxviii), entendemos a questo de maneira
diferente:

Enquanto pesquisas anteriores tm se interessado em destacar as


discrepncias entre Plato e outras fontes, com a suposio que
Plato no seria historicamente confivel e deveria ser usado apenas
como ltimo recurso, minha pesquisa mostra que vale muito a pena
voltar-se a suposio contrria: as pessoas que aparecem nos
dilogos de Plato, a menos que haja um forte indcio contrrio,
devem ser tomadas como ele as apresenta.26
So nove dilogos de Plato que mencionam Protgoras: Crtilo (386a, 391b),
Eutidemo (286b), Fedro (266d), Hpias Maior (282d), Mnon (91e), Repblica (600c),
Sofista (232 d), Teeteto (em diversas passagens) alm, logicamente, do Protgoras. Na
maioria deles Protgoras apenas mencionado como um paradigma de educador
remunerado (como no caso do Hpias Maior e Mnon) com aluses s matrias que
lecionava (Crtilo, Eutidemo, Fedro, Sofista e Repblica). No obstante, so nos dilogos
Protgoras e Teeteto que observamos de maneira mais detalhada os dois plos
aparentemente contraditrios da caracterizao do sofista Protgoras: de um lado com suas
ocupaes prticas, personificadas em uma coerente atuao no campo da educao e
poltica e, de outro, com seu pensamento relativista e supostamente imoral, enquanto mero
sofista e pseudo pensador da Antiguidade.
25

he wrote in the early fourth century, when there still remained a vivid enough memory, Cole (1972, p.
44).

26

Whereas previous researches have addressed discrepancies among Plato and other sources on the
assumption that Plato was historically unreliable and should be used only as a last resort, my research
shows that there is much to be gained on the opposite assumption: the people of Plato, unless there is
strong evidence to the contrary, should be taken as he presents them.

30

Em se tratando do Protgoras histrico (pois abordaremos a seguir, separadamente,


a sntese do seu pensamento filosfico no sub-item: contedo filosfico), mesmo o
dilogo que leva o seu nome que fornecer mais informaes sobre sua biografia. Em
relao a sua idade, por exemplo, ainda que sejamos informados no Mnon que Protgoras
morreu com pouco mais de 70 anos e com 40 anos de profisso (91 e) 27, informao que
coincide com a segunda verso apresentadas por Digenes Larcio (VIII, 56) 28; no
Protgoras, que supostamente teria ocorrido entre os anos de 433 e 432 a.C., Zuckert
(2009, p. 09), o personagem Protgoras afirma (em 317 c)29 que poderia ser pai de qualquer
um dos presentes na casa de Clias (cenrio em que se passa as principais cenas do
Protgoras).
Ora, se Scrates, que nasceu em 469 a.C., Nails (2002, p. 263), e estava com cerca
de 36 anos na ocasio do dilogo, possvel supor que Protgoras poderia ter cerca de 55
anos e, desse modo, poderia ter nascido por volta de 490 a.C. e, consequentemente, por ter
morrido com 70 anos, poderia teria morrido por volta de 420 a.C. Nails (2002, p. 256). As
informaes dadas pelos dilogos Mnon e Protgoras so coerentes entre si e, alm disso,
advm de um autor do sculo IV a.C. que se ocupa em retratar um contexto histrico de
apenas meio sculo passado e, assim, em acordo com Zilioli (2007), tendemos a crer que a
outra verso dada por Digenes Larcio (VIII, 55), de que Protgoras teria vivido at os
noventa anos, parece ser falsa30.
Outras passagens aparentemente despretenciosas como em 320b, quando o
personagem Scrates afirma: [eu sei que] voc estudou e descobriu muitas coisas
sozinho, tambm encontram eco com testemunhos de outros autores. Digenes Larcio e
Aristteles, por exemplo, afirmam que Protgoras o precursor de uma srie de inovaes,
sobretudo no campo da linguagem. Digenes Larcio (IX, 8, 52 e 53) afirma que
Protgoras foi o primeiro a distinguir os tempos verbais, foi criador do gnero do discurso
27

Anexo I, Vida e doutrina, 8.

28

Anexo I, Vida e doutrina, 1.

29

Anexo I, Vida e doutrina, 5.

30

The tradition of a life of ninety years reported by Diogenes seeming to be false, Zilioli (2007, p. 20).

31

erstico, e o primeiro a tratar da importncia do momento oportuno, tambm teria sido o


primeiro a usar o argumento de Antstenes e os 31 e, de acordo com
Aristteles, Protgoras teria sido o primeiro a diferenciar os gneros gramaticais:
masculino, feminino e neutro (Retrica, III, 1407b, 5)32 e aquele que refutou os gemetras
quando afirmou que o circulo toca a tangente em mais de um ponto (Metafsica, III, 2,
997b)33.

Imagem 2: Quadro
que

retrata

suposto encontro de
Protgoras
Demcrito

e
e

origem humilde do
sofista.

Fonte:

St.

Petersburg, The
Hermitage (1663
1664).

31

Anexo I, Vida e doutrina, 1.

32

Anexo I, Vida e doutrina, 27.

33

Anexo I, Ttulos duvidosos, 7.

32

Outra passagem que pode fazer aluso a um dado biogrfico da vida de Protgoras
a que temos em 351 d, quando o personagem Protgoras afirma: Na verdade, me parece
mais prudente responder - no apenas em relao minha resposta de agora mas, tambm,
levando em conta todas as outras questes da minha vida34. Apesar de a passagem ser
pouco especfica e de no termos condies de saber exatamente a que Protgoras estaria se
referindo, lembremos das duas verses aparentemente contraditrias a respeito da sua
origem social.
A primeira e mais difundida, aquela atestada por Digenes Larcio (IX, 53)35 em
que Protgoras teve origem humilde e que, no labor de suas ocupaes, inventou um
mecanismo para facilitar o seu trabalho (de carregar lenhas), fato que chamou a ateno do
filsofo Demcrito que prontamente se disps a ser o mestre do futuro sofista. O suposto
encontro de Protgoras e Demcrito tambm foi retratado na imagem que temos acima,
(Imagem 2).
A segunda verso, datada do sc. II d. C., ou seja, distante de Protgoras mais de
450 anos, atestada por Filostrato na Vida dos Sofistas (I, 494, 09). Filostrato nos informa
que Protgoras teve contato com os magos persas na ocasio em que Xerxes entrou em
guerra contra a Hlade36, fato que nos levaria a crer que Protgoras poderia ter sido,
tambm, um aristocrata Vaz Pinto (2005, p. 55).
De fato, a afirmao do personagem Protgoras em 351 d pouco conclisiva,
contudo, como vimos tambm em 320 b, o personagem Protgoras caracterizado por
Plato, autor que viveu menos de cinquenta anos depois de Protgoras, mais em relao a
verso biogrfica que alude a uma origem social no abastada. O personagem Scrates se
refere a formao de Protgoras como tendo sido autodidata, uma informao tambm
genrica e que no estaria em contradio com o fato de Protgoras ter tido contato com
magos persas, porm, quando Plato registra sua verso sobre a formao do sofista, deixa
de mencionar a informao de que Protgoras teve mestres para destacar que foi autodidata.

34

Passagem no includa nos testemunhos que so fornecidos no Anexo I.

35

Anexo I, Vida e doutrina, 1.

36

Anexo I, Vida e doutrina, 2.

33

No obstante, Segundo Croiset (2001, p. 43) e Taylor (1996, p. 78), teramos


tambm no Protgoras um exemplo de informao anacrnica em Plato. Trata-se da
passagem presente em 327 d em que supostamente o personagem Protgoras refere-se a
uma pea que teria sido encenada em 420 a.C., sendo que a cena dramtica do dilogo se
passa em 432 a.C.: tratam-se de rsticos assim como aqueles que, no ano passado, o poeta
Fercrates apresentou nas Lenias. Segundo os comentadores acima mencionados, o
personagem Protgoras estaria se referindo a comdia Os Selvagens () que
supostamente teria sido encenada no festival das Lenias em fevereiro de 420 a.C., Smith
(1861, vol. III, p. 258).
No obstante, alm de o personagem Protgoras no mencionar especificamente a
pea Os Selvagens, cuja datao Ateneu que nos informa, do sc. II d.C. (Suida, , 731),
Smith (1861, vol. III, p. 258) e, portanto, posterior a Plato, Fercrates obteve sua primeira
vitria no festival das Lenias em 438 a.C., sendo que seria totalmente factvel o
comedigrafo usar caracterizaes parecidas no coro de mais de uma pea. Ou seja, nada
garante que esta meno que o personagem Protgoras faz a pea de Fercrates seja mesma
anacrnica.

O contedo filosfico
Pessoas que gostam de filosofia de mo beijada
melhor no lerem os dilogos de Plato37.

De um ponto de vista estrito, em se tratando das concepes de Protgoras enquanto


pensador relativista, e de Plato, tido como um filsofo idealista (ou objetivista),
poderamos supor, como faz Zilioli (2007)38, que Plato no apenas o aque-inimigo
37

People who like their philosophy spoon-fed are better off not reading the dialogues of Plato Areti et
Barrus (2011, p.06) in: Laham (2011).

38

(...) since Protagoras is, on my account, Plato's philosophical enemy, and since Plato opposes Protagora's
philosophical ideas, from the positions that he attributes to Protagoras in his dialogues he tends to draw
some philosophical consequences that need not be drawn. Plato wants to show Protagora's positions
untenable () Zilioli (2007, p. 07)

34

filosfico de Protgoras, como Plato, o escritor que teve o destino contrrio ao de


Protgoras em relao a perpetuao de sua obra, estaria propenso a distorcer as teorias de
Protgoras em favor prprio.
Em relao a esse fato, no restaria alternativa seno confrontar os testemunhos de
Plato com os testemunhos dos outros doxgrafos e, assim, extrair o que haveria de comum
entre eles para definir o pensamento filosfico de Protgoras, bem como o papel do dilogo
que leva o seu nome em todo este processo, afinal, como j mencionado, aparentemente
haveria grande disparidade entre o contedo do Teeteto e do Protgoras os dois dilogos
de Plato dedicados, respectivamente, caracterizao terica e prtica de Protgoras.
E, no confronto de Plato com os doxgrafos tardios que escreveram sobre
Protgoras, constatamos que no Plato o responsvel pela desvalorizao do
pensamento de Protgoras, pelo contrrio.
Excetuando divergncias pontuais que estariam mais relacionadas a dados
biogrficos do que em relao ao pensamento do sofista, nos demais testemunhos, que
dizem respeito s teorias filosficas de Protgoras, observamos que a essncia do
pensamento de Protgoras parece comum a todos os doxgrafos.
Esse fato nos leva a pensar que os doxgrafos tardios fizeram uso de Plato para
fundamentarem suas doxografias no que tange as informaes sobre o pensamento de
Protgoras, pois, apesar de Plato no ser nem o primeiro nem o nico escritor primordial
sobre os sofistas (o primeiro escritor a registrar informaes sobre os sofistas que temos
acesso Aristfanes e, Aristteles, apesar de ser posterior a Plato, tambm pode ser
considerado um autor primordial sobre os sofistas devido a proximidade cronolgica e a
autoridade que representa na Histria da Filosofia), ele que totaliza um maior nmero de
informaes sobre o pensamento no s de Protgoras como de todos os outros sofistas.
No confronto de Plato com os doxgrafos tardios de Protgoras, sobretudo Sexto
Emprico, Filostrato e Digenes Larcio, notrio o quanto as informaes que Plato nos
apresenta do pensamento de Protgoras so mais detalhadas e, no geral, no apresentam
divergncias significativas com as informaes registradas por esses doxgrafos.
Por isso mesmo, apresentaremos o pensamento de Protgoras sobretudo a partir dos
primeiros autores que trataram do seu pensamento, incluindo Plato, para, depois, em

35

confronto com as informaes fornecidas por todos esses escritores, destacarmos a outra
parte do que chamamos de espcie de doxografia que Plato nos fornece de Protgoras,
primeiramente tivemos as informaes biogrficas, agora sero as informaes filosficas
(cf. nota n 223).
Protgoras, que pode ser considerado no apenas o primeiro pensador relativista da
cultura ocidental, como tambm, um dos primeiros pensadores humanistas Guthrie (1971,
p. 64), retratado, pela totalidade dos testemunhos a seu respeito, incluindo os testemunhos
de Plato, a partir de duas perspectivas moralmente antagnicas: de um lado, como um
terico autntico que cunhou valiosas reflexes e ensinamentos ticos, mas, de outro, como
um mal intencionado e intemperante competidor erstico. Cole (1972, p. 19)39 sintetiza bem
essa questo ao afirmar:

A figura que ns conhecemos como Protgoras foi, na verdade, duas


pessoas com o mesmo nome e que tiveram existncias paralelas no
sculo V a.C. () Um deles foi o modelo e prottipo da mal
reputada categoria dos sofistas e, o outro, um pensador poltico
srio, de considervel discernimento e originalidade.
Colocado nesses termos, cabe-nos, ento, avaliar as razes para tal disparidade a fim
de entender o papel de Plato neste processo, bem como o do Protgoras (o dilogo que a
nosso ver reuniria a essncia biogrfica e intelectual do sofista Protgoras).
Apresentaremos a seguir, em ordem cronolgica, os principais testemunhos e
fragmentos sobre o pensamento de Protgoras destacanto a dicotomia entre o homem
ntegro, terico da educao e da poltica, e o sofista oportunista, que elabora um pseudo
relativismo a fim de, maliciosamente, obter triunfos ante seus interlocutores.
Como poderemos observar, Plato fornece um volume muito maior de informaes
sobre o pensamento de Protgoras do que os demais doxgrafos que escreveram a respeito
do sofista. No obstante, como Plato retrata com aparente equilbrio as duas faces de
39

the figure we know as Protagoras was in reality two persons of that name, who lived separate existences
in the fifth century B. C. () One of them was the pattern and prototype of that disreputable breed the
sophist, the other a serius political thinker of considerable insight and originality.

36

Protgoras, sem tomar um partido claro sobre qual o carter predominante de Protgoras,
teremos que diferenciar o que para ns seria o verdadeiro testemunho, do julgamento
do personagem Scrates.
Cronologicamente, Aristfanes (450 386 a.C.) o primeiro autor a registrar e
satirizar o pensamento de Protgoras: Dizem que no meio deles os raciocnios so dois: o
forte, seja ele qual for, e o fraco. Eles afirmam que o segundo raciocnio, isto , o fraco,
discursando, vence nas causas injustas As Nuvens, (112 e segs)40, o outro dos seus dois
raciocnios (244)41.
Em referncia ao que supostamente seria, pela voz do prprio sofista reproduzida
por Scrates, o prprio pensamento de Protgoras vemos no Teeteto de Plato (427 - 348
a.C): No estou propondo, de modo algum, que a sabedoria e o homem sbio no
existiriam de fato, apenas estou dizendo que sbio aquele que transforma coisas que
parecem e so ms em coisas que parecem e so boas (166d)42.
E, em Aristteles (384 - 322 a.C.): tornar mais forte o argumento mais fraco
Retrica (3, 1407 b)43.
Cole (1972, p. 30) argumenta que o princpio sintetizado pela afiamao: estou
dizendo que sbio aquele que transforma coisas que parecem e so ms em coisas que
parecem e so boas seria, para Protgoras, aplicvel em vrios contextos e, diferente da
satira nas Nuvens, no teria propsitos utilitaristas:

no h nada na frase por si s que leve a tal interpretao, e a frase


mesma foi provavelmente tudo que os doxgrafos tinham em mos.
Eu proponho, contudo, que tornar bom um argumento ruim era
simplesmente outro exemplo de ensinar os homens como tornar
40

Anexo I, Imitaes, fr. 2.

41

Meno indireta de Aristfanes ao tornar o logos mais fraco no logos mais forte. O presente fragmento
no est includo nas obras que reunem os testemunhos e fragmentos de Protgoras nas obras acima
mencionadas.

42

Anexo I, Vida e doutrina, 21 a.

43

Anexo I, ttulos duvidosos, 6b 1.

37

melhor o que parecia uma situao ruim44.


Embora tenha repercutido mais a ideia de que Protgoras buscava tornar mais forte
o argumento mais fraco, como diz Aristteles, Cole nos mostra que possvel estabelecer
um paralelo entre a passagem acima citada do Teeteto (166 d) e o mito de Prometeu e
Epimeteu que o personagem Protgoras expe no dilogo homnimo e, portanto, seria
possvel extrair a essncia da prtica pedaggica de Protgoras em consonncia com seu
pensamento tico.
No mito (322 b e segs.)45, por ainda no possuirem a arte poltica, a raa humana
vivia em uma situao ruim, mas, depois da aquisio desta arte fornecida por Zeus,
observa-se uma mudana na condio humana, proporcionada pela ao de Zeus:

A aquisio da excelncia poltica o que muda em uma atitude que


permitir a eles perceber como boa (concordia, troca recproca de
favores e servios) uma situao que anteriormente eles percebiam
como m (anarquia, injustia mtua). E Zeus, uma vez que
proporciona a mudana, , apropriadamente, o arqutipo de
[educador] sofista46.
Desse modo, como Cole, interpretamos que seja possvel uma leitura homognea
em relao essncia do pensamento e prtica de Protgoras a partir dos dois principais
dilogos platnicos que se ocupam do sofista. Porm, por se tratar de uma leitura pouco
explcita, no temos como saber se o pprio Plato fizera tal caracterizao consciente ou
inconscientemente Cole (1972, p. 30).
Algo completamente diferente acontece com a caracterizao do patente relativismo
44

there is nothing in the phrase itself that demands such an interpretation, and the phrase itself was
probalility all that the doxographers had to go on. I suggest, therefore, thet making the worse argument
better was simply another example of teaching men how to make the best of what seemed to them bad
situation Cole (1972, p 33).

45

Anexo I, Imitaes, 1.

46

The acquisition of civic excellence is that change in attitude wich allows them to see good (concord,
exchange of goods and services) in a situation where previously they had seen evil (anarchy, mutual
wrongdoing). And Zeus, since he brings about the change, is, most appropriately, the original and
archetypal sophist Cole (1972, p 31).

38

de Protgoras que, em Plato, aparece em maior volume e em diferentes dilogos. No


Crtilo, 385 e: Como Protgoras sustentava ao dizer que o homem a medida de todas as
coisas, tal como as coisas parecem ser, assim elas so para mim, tal como elas te parecem,
assim elas so a voc47, Eutidemo 286b: Mas eu tendo ouvido de muitos este argumento
de que no possvel a contradio, fico sempre admirado. Tanto os discipulos de
Protgoras quanto os pensadores mais antigos ainda faziam uso dele48, no Teeteto, 161b
161d: quando o personagem Scrates, antes mesmo de expor mais detalhes da teoria de
Protgoras, desqualifica o pensamento do sofista afirmando que qualquer animal que tenha
percepo teria, segundo Protgoras, conhecimento49, em 166b e segs. no que ficou como
Apologia de Protgoras por se tratar de um admirvel discurso feito pelo personagem
Scrates supostamente reproduzindo a verdadeira teoria relativista de Protgoras 50, 170 e
171c: o personagem Scrates, depois de expor o que o prprio Protgoras teria
argumentado sobre sua teoria do homem medida, mostra que, como a verdade o que
parece a cada um, bastaria algum achar que a teoria de Protgoras falsa para que ela
fosse realmente falsa51. No Protgoras, em 331d o personagem Protgoras argumenta que
tudo guarda semelhana com tudo52 e, em 334, que o bom depende das
circunstncias53.
Mas tambm em Aristteles na Metafsica, 4, 4, 1007 b 18:

Se todas as declaraes contraditrias so verdadeiras ao mesmo


tempo e em relao ao mesmo assunto, evidente que todas as
47

Anexo I, Vida e doutrina, 13.

48

Anexo I, Vida e doutrina, 19.

49

Passagem no esto inseridas como parte dos testemunhos de Plato sobre Protgoras at porque trata-se
da opinio do personagem Scrates.

50

Anexo I, Vida e doutrina, 21 a.

51

Passagem no esto inseridas como parte dos testemunhos de Plato sobre Protgoras at porque trata-se
da opinio do personagem Scrates.

52

Passagem que no est includa entre os testemunhos mencionados no Anexo I.

53

Anexo I, Vida e doutrina, 22.

39

coisas sero uma s. () permitido afirmar ou negar qualquer


coisa, como devem necessariamente admitir os que sustentam o
argumento de Protgoras. Se a algum parece que o homem no
uma trirreme, evidente que no uma trirreme; de modo que
tambm o , se a declarao contraditria for verdadeira.
Aquele que disse que o homem a medida de todas as coisas, no
dizendo outra coisa seno que o que parece a cada um
seguramente isso. Mas, sendo assim, a mesma coisa ser e no ser,
m e boa e o mesmo se diz em relao s afirmaes opostas, pelo
facto de que muitas vezes uma coisa parece bela a uns e o contrrio
a outros e a medida o que aparece a cada um. Metafsica, 11, 6,
1062 b 1354.
E, em referncia inequvoca aos filsofos clssicos temos tambm Sexto Emprico,
sc. II d.C. em Contra os matemticos, 7, 389 II55 :
No se pode dizer que toda aparncia verdadeira, porque o
argumento pode ser voltado contra ele prprio, como ensinavam
Demcrito e Plato (Teeteto, 171a) objetando a Protgoras Se toda
aparncia verdadeira, a opinio de que nem toda aparncia
verdadeira ser verdadeira e a opinio de que toda aparncia
verdadeira se tornar falsa.
Todos sabemos que o relativismo de Protgoras incorpora a essncia da divergncia
e dicotomia terica entre o sofista, e seu relativismo da percepo, e Plato, com
objetivismo ontolgico Zilioli (2007, p. 15).
Porm, mesmo assim, diferente dos outros autores, Plato o nico que deixaria o
prprio Protgoras falar e se defender, expe a opinio do personagem Scrates criticando
as concepes tericas de Protgoras dando vida a imagem de um pensador leviano, mas

54

Ambas as passagens referem-se ao mesmo fragmento exposto no Anexo I, Vida e doutrina, 19.

55

Anexo I, Vida e doutrina, 15. Outros doxgrafos como Digenes Larcio (IX, 51), Anexo I, Vida e
doutrina, 1, e Hrmias tambm do sc. II d.C. (Irriso dos Filsofos Pagos, IX, D. 653) Anexo I, Vida
e doutrina, 16, assim como Sexto Emprico, acompanham os testemunhos dos filsofos clssicos ao se
referirem ao pensamento relativista de Protgoras.

40

tambm no deixa de expor os argumentos que Protgoras usaria para se defender.


Ao analisarmos a totalidade das referncias ao pensamento relativista de Protgoras
que Plato nos fornece, podemos at cogitar que Plato desse preferncia as posies
expostas pelo personagem Scrates, contudo, no possvel concluir dogmaticamente que
o pensamento relativista de Protgoras estivesse errado, como mostra, analiticamente,
Zilioli (2007, p.134 e segs.).
E essa caracterstica da maneira como Plato expe o pensamento de Protgoras no
observada somente no Protgoras, dilogo em que o sofista est presente, mas tambm
no Teeteto, dilogo que tem a cena dramtica post mortem do sofista (171d). Assitimos no
Teeteto o personagem Scrates falar em nome de Protgoras com tamanho cuidado (166 d),
que temos a ntida sensao de que o sofista saiu da terra.
Desse modo, mesmo quando Plato explora, no Teeteto, o recurso de deixar o
personagem Scrates criticar Protgoras pelo fato de o sofista estar ausente (conforme j
destacamos na p. 22), a espcie de doxografia que Plato nos fornece de Protgoras
razoavelmente coerente na sua totalidade e foi capaz, como acontece na dinmica real do
confronto de ideias, de resistir ao posicionamento contrrio do personagem Scrates e at
mesmo ao infortnio de no termos acesso as obras do prprio sofista.

A logomaquia

Em se tratando especificamente do Protgoras, por outro lado, importante


salientar que a caracterizao do pensamento do sofista Protgoras no , de forma alguma,
o cerne do debate filosfico. Tido por alguns mais como uma obra de arte do que um escrito
filosfico essencial de Plato56, o Protgoras tambm entendido como uma obra
filosfica intermediria (por sintetizar o conceito de virtude, que teria sido tratado
individualmente nos dilogos Crmides, Hpias Menor, Laques e Eutfron, que abordam,
respectivamente, as partes da virtude)57, sem mencionar os que acreditam que ele trata-se
56

Cf. Croiset (2001, p. 03).

57

Eleazar (1986, p. 10).

41

de uma obra altura das mais elevadas elaboraes filosficas de Plato, comparvel, pela
complexa estrutura e pela gravidade dos temas que aborda, ao Fdon, Banquete e
Repblica, obras que conjugam grande beleza literria e elaborada formulao conceitual58.
Tamanha disparidade quanto avaliao filosfica desta obra no acidental, afinal,
para frustrar aqueles que esperam que o contedos filosficos dos dilogos estejam claros e
evidentes, em nenhum momento do dilogo encontramos alguma sistematizao dos
conceitos filosficos abordados. Todo o dilogo dialtico, evolui conforme o resultado de
dois raciocnios e discursos () que se encontram e nem sempre conjugam uma mesma
concluso. Nesse sentido, a investigao primeira sobre qual o dilogo se debrua, a
virtude, no chega mesmo a ser definida.
O conceito (de virtude) fruto de diversas especulaes quanto sua constituio, a
possibilidade de ser ensinada e sua relao com a cincia (). Assim, podemos
inferir que o enfoque a respeito da virtude () mais tico do que terico, o que
significa dizer que o escopo da investigao tenta trazer luz sobre o que vem a ser a
a partir do seu uso e da sua manifestao nas experincias cotidianas nas partes que a
integram, e no a partir do seu significado terico e abstrato.
Partindo de uma leitura superficial do dilogo, no possvel extrair facilmente
alguma esquematizao do contedo tratado acerca do conceito de . Tal fato se d,
justamente, em virtude do dilogo no se mostrar muito didtico ao leitor imperito, afinal,
reproduz com verossimilhana um debate aparentemente espontneo, que poderia muito
bem ser visto entre dois interlocutores reais, de alto nvel intelectual e que, por tudo isso,
poderiam desestruturar as ideias prontas um do outro. A todo o momento notrio que
ambos esto sujeitos a mudarem de opinio durante o debate, o que, por fim, acaba por
acontecer .
Porm, depois de uma leitura mais atenta, podemos entender que Scrates, ao final,
conclui que as partes da virtude: piedade (), temperana (), justia
(), sabedoria () e coragem () tratam-se, todas, de entidades
relacionadas e ou seja, integram qualidades humanas eminentemente
58

Souza (1964, p. 83).

42

racionais e passveis de serem ensinadas. Protgoras, por outro lado, que argumentou que a
coragem uma das partes da virtude inata terminou, depois da argumentao socrtica,
por ter que aceitar que aquele que age com coragem, e no por mera ousadia ou temeridade,
precisa, necessariamente, de um certo saber a fim de determinar o que digno de sua
coragem, para que possa agir de maneira nobre.
Alm desta inverso a respeito das concepes filosficas de ambos interlocutores,
tambm podemos perceber como se configura na prtica a concepo relativista de
Protgoras. Plato registra com aparente imparcialidade a habilidade dialtica do sofista
que resiste magistralmente s armadilhas de Scrates tanto com respostas breves, emitidas
sem uma prvia elaborao, como com discursos longos, provavelmente elaborados
previamente e oriundos das teorias e concepes do sofista.
Ademais, ainda em favor da concepo de que Plato no teria privilegiado a percia
de Scrates, um filsofo, em detrimento de Protgoras, um sofista, podemos perceber que
ao final da logomaquia os dois principais interlocutores obtiveram resultados bastante
parecidos, de modo que observamos um relativo equilbrio em relao vrios aspectos:

a) Ao tamanho dos discursos (maior discurso de Scrates: de 342a at 347a , maior discurso
Protgoras: 320d at 328d);
b) capacidade de perguntar e responder brevemente (o personagem Scrates afirma, em
329 b, que Protgoras capaz dos dois tipos de discursos, os longos e os breves. O
personagem Alcibades afirma que a capacidade de dialogar com perguntas e respostas
breves qualidade prpria de Scrates, em 336c);
c) Ao domnio da tradio mitolgica e potica que os precedem (Protgoras com mito de
Prometeu e Epimeteu, em 320 d, e Socrates quando discursa sobre Poema de Simnides,
em 339 d);
d) resistncia em ceder aos mtodos dos adversrios (Scrates ameaa abandonar o
encontro pelo fato de Protgoras no ceder ao seu mtodo de perguntas e respostas breves,
em 335c, e Protgoras, responde, a contragosto, somente acenando, em 332 a, 333e);
e) capacidade de mudar de opinio, reconhecimento de afirmaes equivocadas (Scrates
passa a aceitar que a virtude pode ser ensinada, 328 e, Protgoras assume que impossvel

43

ser corajoso sem deter a sabedoria das coisas corajosas, em 360 e, diferente do que afirmara
de incio, e:
f) defesa de idias heterodoxas e relativistas (Protgoras afirma que o que chamamos
de bom depende das circunstncias, em 344, e que tudo guarda semelhana com tudo,
em 331d, e Scrates defende a idia de que bom, mau, prazer e sofrimento no
existem em si mesmos, e que escolhemos as coisas a partir de um calculo exato do que
proporciona mais benefcios e menos malefcios, de 354 at 358).
Assim, temos todos os motivos para tomar o dilogo Protgoras como um bom
exemplo do que seria a concepo filosfica de Plato: um verdadeiro embate de idias em
que o logos, como se tivesse a capacidade de tomar vida prpria, fala mais alto do que
concepes individuais e parciais da verdade59:

[Scrates] __ Para mim no faz diferena, desde que s voc


responda, seja sua opinio sobre o assunto ou no. Pois eu, pelo
menos, investigo principalmente o logos, da resulta,
consequentemente, que tanto eu que estou perguntando, como o que
est respondendo se submetem prova do mesmo modo. (333 c).

59

Cf. Benoit (2004, p. 35) e Souza (1996, p. 49). Ambos autores, referindo-se s Lies sobre a Histria da
Filosofia, atribuem a Hegel a heterodoxa leitura da forma Filosofia de Plato como dialgica, cito
Souza: [segundo Hegel] a forma da filosofia platnica a dialgica. Benoit, no captulo II Uma obra
sem autor e sem doutrina da sua obra j mencionada, destaca a prpria forma dos dilogos eclipsarem a
figura de Plato (p. 30), bem como o fato de interpretes, j na Antiguidade, relativizarem a existncia de
uma filosofia platnica dogmtica (p. 37).

44

2-NOTA SOBRE A TRADUO


nossa traduo de de qualquer texto (), ser
fiel no ao texto original, mas quilo que
consideramos ser o texto original, quilo que
consideramos constitu-lo. Arrojo (1986, p. 44)

Se toda traduo possui, intrinsecamente, uma teoria de traduo, defendemos que


no caso de um texto como o dilogo de Plato, que pode informar algo sobre a vida e obra
de um autor, no caso, o Protgoras, o vis histrico, informativo e documental no devem
passar desapercebidos ao leitor.
Desse modo, pretendemos explorar os recursos disponveis em nossa lngua para
retratar um cenrio social bem delimitado histricamente: a Atenas do sculo V a.C., ou
seja, o palco do surgimento da poltica e democracia ocidental no contexto de transio da
cultura oral para a escrita.
Abservaremos, assim, dois critrios principais para nortear as escolhas na traduo:
o primeiro deles o registro, ou melhor, o grau de formalidade com que os personagens
conversam entre si, o outro o lxico - o repertrio das palavras com significados
especficos.
Em relao ao registro notvel em boa parte dos dilogos de Plato e, em
particular no Protgoras, indcios de que alguns personagens relacionam-se com irrestrita
informalidade. O caso mais explcito o do personagem Hipcrates que chega casa de
Scrates, de madrugada, aos berros e no apenas entra na morada de Scrates, como chega
a se sentar no leito dele, prximo aos ps do filsofo (310 a c ).
No faltariam exemplos para ilustrar que se o dilogo Protgoras se assemelha a
algum gnero literrio, este comdia Areti (2010, p. 08), Aristteles (Potica 1447b) e,
consequentemente, o registro privilegiado na comunicao dos personagens o registro
dialogal ou, simplesmente, informal, do cotidiano, aquele que usamos para nos
dirigirmos, por exemplo, ao porteiro que no quer permitir a nossa entrada em algum
recinto (314 d).

45

Um dos recursos que usaremos para tentar adaptar a informalidade do Protgoras


fala que usamos no nosso cotidiano, mais especificamente na linguagem informal do
Estado do Brasil que nos encontramos, o Estado de So Paulo, ser traduzir os pronomes
gregos de segunda pessoa do singular por pronomes de 2 (te) e 3 (voc, vocs) pessoa que,
no nosso caso, aparecem indistintamente e levam o verbo grego, conjugado quase sempre
na 2 pessoa, a ser traduzido como um verbo na 3 pessoa. Ex:

Contudo, quero te dizer algo estranho: mesmo ele

, ,

estando presente, nem lhe dei ateno, assim como,

. [309.c.1]

em vrios momentos, at me esquecia dele.

AM Mas o que de to excepcional teria

acontecido entre vocs?

Por outro lado, em relao ao lxico empregado pelos personagens dos dilogos,
tambm pensamos ser importante retratar o contexto especfico que eles so inseridos. Caso
omitssemos as expresses e palavras que se referem s estruturas sociais e polticas
particulares e amplamente estudadas do surgimento da democracia, estaramos deturpando
a prpria essncia dos dilogos: o seu tempo e lugar na histria da civilizao ocidental.
Desse modo, defendemos que no apenas o Protgoras e sim a maioria dos dilogos
de Plato (excetuando, por exemplo dilogos como o Timeu), devem ser traduzidos com
uma linguagem informal, prprio do registro dialogal e oral, com um lxico especfico, que
retrate o contexto social, geogrfico e poltico em que os dilogos se inserem.
Vejamos alguns exemplos.
O registro:
;
Logo no comeo do dilogo, em 309 a 6, na primeira fala de Scrates, depois de um

46

amigo lhe perguntar sobre Alcibades, insinuando que esse j no tem mais o rosto sem
barba, Scrates lhe pergunta: ; que eu traduzo como E da?. Esta a
melhor soluo que encontrei para traduzir, como uma expresso coloquial proporcional
ao dramtica em que ela aparece, o advrbio que usado para denotar a
sequncia de algo, unido ao pronome interrogativo (o qu?) e o pronome
demonstrativo (isso). Outras tradues preferem O que ento? ou O que
importa?60 que, ou modificam sutilmente a ideia, ou no soam fluente e natural como
exige a linguagem dialogada.

;
Em 309 b 2, o amigo pergunta a Scrates, ainda se referindo a Alcibades:
; que traduzo como: Ento voc vem da companhia dele?. A
questo formulada pela partcula interrogativa que sequer precisa ser traduzida
acaso Denniston (1996, p. 280), pela preposio que, unida ao pronome
no genitivo significa de junto daquele, e pelo verbo que, em
contextos em que no h nenhuma conotao filosfica oculta, significa simplesmente
aparecer, surgir.
Embora usemos eventualmente no portugus o verbo aparecer para perguntar de
onde a pessoa vem (__De onde voc apareceu?), penso que a questo nos soa bem mais
natural traduzida da seguinte maneira: Ento voc vem da companhia dele?, ao invs de:
Ento voc aparece da companhia dele?. Acreditamos, desse modo que, em nome da
naturalidade e da fluidez da fala, at mesmo o significado de alguns verbos podem ser
adaptados s nossas expresses para que seja reproduzida a mesma ideia, tanto em
relao ao significado, como em relao ao coloquialismo.

60

Cf. Taylor (1996, p. 03) Well, what of it? e Croiset (2001, p.20), que traduz a expresso como
Quimporte?.

47

:
Em 311 a 1 o jovem Hipcrates, pedindo a Scrates que o apresente ao sofista
Protgoras, afirma que este encontra-se hospedado junto a , que
traduzo como Clias de Hipnico. Embora a expresso possa ser traduzida como Clias,
filho de Hipnico61, opto por mant-la como ela aparece no original justamente para
reproduzir a informalidade e conciso prprias da linguagem dialogada, tambm presente
na lngua portuguesa. Alm do mais, o grego, assim como o portugus, tambm determina
o parentesco mais explicitamente, quando necessrio, como na passagem 309 c 10 em que o
Amigo se refere a Alcibades como o : o filho ( ) de Clnias.
:
A seguir chamo ateno para o verbo . Embora no se trate exatamente de
uma expresso, entendemos que sua flexibilidade de sentidos merece, na passagem a
seguir, ser explorada a fim de no traduzir erroneamente o que est sendo dito. Em 332 e 8,
depois de Protgoras j ter dado mostras de que estava incomodado com as tentativas
insistentes de Scrates induzi-lo a afirmar coisas que no concordava, Protgoras diz:
que traduzo como t bom.
Minha escolha se justifica pelo fato de que, quando precedido por perguntas
negativas, como o caso, pode significar simplesmente uma resposta afirmativa
como sim Liddel (1996), ok. Optamos pelo t bom para destacar o cansao de
Protgoras, traduzir o verbo aqui como sim62 ou concordo, de acordo como podemos
ler em outras tradues, me parece sutilmente sugerir que o personagem Protgoras estaria
de acordo com o personagem Scrates quando, na verdade, o personagem Protgoras deixa
evidente que est mais apto a aturar do que exatamente a concordar.

61

Id. Ibid. ( p. 05) e Id. Ibid. ( p.22).

62

Id. Ibid. ( p. 31) e Id. Ibid. ( p.50).

48

O lxico:
Segundo Eliot (1950): Temos necessidade de um olho que possa
ver o passado em seu lugar, com suas diferenas em relao ao
presente e, no obstante, to vivo que nos seja presente como o
presente63.
Para no incorrer naquilo que Gentili (1996) chama de contemporaneidade falsa e
artificial64, alm da preocupao em bem traduzir as expresses idiomticas, tambm
imperioso estar atento s sutis diferenas lexicais em relao determinadas palavras
normalmente traduzidas por termos comuns ao nosso vocabulrio, mas que tendem a
deturpar e a omitir informaes e concepes histricas.
:
Em 309 c 3, por exemplo, quando o amigo se surpreende com Scrates pelo fato
de Alcibades no ter lhe chamado a ateno, este personagem termina sua colocao
afirmando que no h quem seja mais belo do que Alcibades, ao menos nesta
(dativo de ), que traduzo como plis.
Embora a traduo mais adotada seja cidade65, insisto em usar plis por se
tratar de um termo histrico que no significa simplesmente uma aglomerao de pessoas
em determinada rea geogrfica com um certo nmero de casas prximas entre si Houaiss
(2001), e sim; uma cidade-Estado da Grcia Antiga Houaiss (2001). Alm de j ter sido
dicionarizado, o termo plis, e mesmo a raiz dos seus derivados poltico, poltica,
etc, remetem a uma regio e a um momento especfico da histria, a Grcia Antiga o
palco do surgimento das primeiras instituies polticas do Ocidente.

63

64

65

Gentili (1996, p.479).


Id. Ibid. ( p. 480).

Cf. Taylor (1996, p. 03) e Croiset (2001, p.20).

49

e :
Em 338 a 8 Prdico, tentando apaziguar o desentendimento entre Protgoras e
Scrates, sugere que se eleja um (acusativo de ) e um
(acusativo de ) para decidir a respeito do tamanho dos discursos que eles
deveriam se submeter.
Mais uma vez a traduo dos termos histricos por termos de significao mais
geral acabaria por deturpar as informaes originais. Pois epstata em Atenas era o
presidente dos prtanes e esses, por sua vez, eram os magistrados supremos,
presidentes dos conselhos Liddel (1996), uma vez que esses termos histricos foram
incorporados nossa lngua, e que possibilitam detalhar informaes relativas organizao
poltica e social em que a ao dramtica do dilogo se insere, traduzi-los como
presidente ou chefe seria desnecessrio, impreciso, generalizante66.
:
Em 342 a 7 quando Scrates afirma: A philosopha , dentre os helenos, mais
antiga e mais difundida em Creta e na Lacedemnia, estaramos, mais uma vez, diante de
um termo histrico, datado do sculo VI a.C. e, desta vez, com autoria reconhecida.
Pitgoras considerado o primeiro a usar o termo que podemos
entender literalmente como busca pelo conhecimento, devoo ao saber e procura da
essncia das coisas Liddel (1996), contudo, acreditamos que graf-lo simplesmente como
filosofia poderia dar margem a equvocos, afinal, filosofia entendida hoje como o
conhecimento cientfico, conjunto de princpios tericos que fundamentam, avaliam e
sintetizam a mirade de cincias particulares, tendo contribudo de forma direta e
indispensvel para o surgimento e/ou desenvolvimento de muitos destes ramos do saber
Houaiss (2001), embora o nosso termo se origine obviamente do termo grego, temos aqui
um importante exemplo de um termo que passou a significar outra coisa em nossa lngua e,
portanto, no pode ser usado como um sinnimo.
66

Em relao essa escolha, Croiset (2001, p.56) tambm optou por usar os termos que se originam dos
termos gregos, diferente de Taylor (1996, p. 37).

50

2.3 A disposio grfica dos vrios discursos:


O Protgoras comea, em 309 a, com um dilogo entre o personagem Scrates e
um amigo:

AMIGO De onde voc est vindo, Scrates? Aposto que da caa beleza do jovem Alcibades, no
mesmo? A propsito, o belo j me pareceu um homem quando o vi um dia desses. Homem, na verdade,
Scrates, que, c entre ns, j sendo tomado de barba...
SCRATES Mas e da? Afinal voc no admirador de Homero que disse ser a mais graciosa juventude a
do despontar da barba, exatamente aquela que Alcibades tem agora?

Scrates ir narrar a este amigo o encontro que acabara de ter com o sofista
Protgoras (depois que o jovem Hipcrates fora acord-lo na madrugada daquele mesmo
dia em que ocorre a narrao). Desse modo, para efeitos didticos, chamaremos o primeiro
dilogo de introdutrio, em que Scrates, no tempo presente, narra ao amigo o
dilogo principal, que acabara de ocorrer, no tempo passado. Temos, a seguir, em 310
b, o momento em que os dois dilogos acontecem simultaneamente pela primeira vez:
SO Serei muito grato se escutarem.
AM Ns tambm, a voc, assim que falar.
SO Ento, ser dupla a gratido. Sendo assim, ouam: na noite passada, ainda na profunda madrugada,
Hipcrates, filho de Apolodoro e irmo de Fason, bateu porta muito fortemente com um cajado, em seguida
algum abriu para ele. Imediatamente foi se jogando para dentro e falando com voz alta:(dilogo introdutrio)
__Scrates(dilogo principal), disse ele, (dilogo introdutrio) j acordou ou est dormindo?(dilogo
principal)
E eu, ao reconhecer a voz dele: (dilogo introdutrio)
__Esse Hipcrates...,(dilogo principal) disse eu, (dilogo introdutrio) quais as novidades?(dilogo
principal) E ele disse: (dilogo introdutrio)
__ Nada alm de coisas boas!(dilogo principal)

Alm do fato de que os dois discursos acontecem em tempos diferentes, um no

51

309 a

presente e outro no passado, disp-los, graficamente, de maneiras diferentes67, ou seja,


o dilogo introdutrio sem aspas, e o dilogo principal entre aspas, nos permite
diferenciar claramente a fala dos personagens, do comentrio que Scrates faz dessas
declaraes.
No interior do dilogo principal h, ainda, outros discursos que tambm
pretendemos dispor graficamente de maneira diferente uns dos outros a fim de evitar
equvocos, so eles:
a) As falas e questes de um personagem imaginado por Scrates quando ele diz: imagine
que algum nos perguntasse o seguinte..., a partir de 311 d.
b) O mito de Prometeu (que inclui um dilogo entre alguns deuses), a partir de 320 d.
c) O poema de Simnides (que inclui um suposto dilogo entre Simnides e Ptaco), a
partir de 339 b.
d) As falas do que ir configurar o discurso de uma maioria, a partir de 353 c.

67

Opo compartilhada por Taylor (1996), mas no pelo editor do texto que seguimos, Croiset (2001).

52

3- TRADUO E NOTAS:

PROTGORAS (OU OS SOFISTAS)

53

[]

[309.a.1]

. , , ;
; , ,
, ' , [309.a.5] .

. ; , [309.b.1]

54

PROTGORAS68
[ou sofistas, dilogo probatrio]
Dialogantes69:
AMIGO e SCRATES.
SCRATES, HIPCRATES, Porteiro da casa de Clias70, PROTGORAS,
ALCIBADES, CLIAS, CRTIAS, PRDICO e HPIAS.

309 a
AMIGO De onde voc est vindo, Scrates? Aposto que da caa beleza do jovem
Alcibades71, no mesmo? A propsito, ele ainda me pareceu um belo homem quando o vi
um dia desses. Homem, na verdade, Scrates, que, c entre ns, j sendo tomado de barba...
SCRATES Mas e da? Afinal voc no admirador de Homero que disse ser a mais

68

Salvo indicao contrria, sigo a edio Les Belles Lettres, cujo texto foi estabelecido por Alfred Croiset.

69

Marcao ausente no texto estabelecido por Croiset, bem como a separao de Scrates e o amigo dos
demais dialogantes (insisto na expresso dialogantes porque h muitos outros personagens presentes que
no chegam a ter suas falas mencionadas no presente dilogo). Proponho tal disposio dos nomes para
destacar que a conversa de Scrates com o amigo, e o encontro com Protgoras e outros, que Scrates
relata a esse mesmo amigo, tratam-se de dilogos paralelos.

70

Embora o Porteiro da casa de Clias aparea no dilogo, ele omitido na disposio inicial dos nomes
apresentados por Croiset.

71

Filho de Clnias (Suida, , 1280.5), descendente, por parte de pai e de me, de famlias que estavam entre
as mais poderosas de Atenas, viveu entre os anos de 451 e 404 a C. Nails (2002, p.98). AlcibadesIII
seria, aceitando as datas que os dilogos supostamente retratariam, um joven entre 19 e 20 anos.
Alcibades tambm o ttulo de dois dilogos de Plato, um deles com autenticidade duvidosa. Tucdides
(History of the Peloponnesian War, VI, 15 92 ) relata o episdio em que Alcibades acusado pelos
atenienses de um ato escandalosamente impio justamente na ocasio em que Alcibades lideraria, junto
com Ncias, seu oponente poltico, uma campanha Siclia por volta de 415 a.C. e das suas consequncias
para a guerra entre Atenas e Esparta. Tucdides nos relata que Alcibades, ao perceber que fora trado,
passa para o lado dos lacedemnios e, pouco depois, em 407 a.C., retorna ao lado ateniense (VIII, 81 e
108) uma caracterizao histrica de um sujeito ambicioso, bem condizente com o comentrio do
personagem Crtias que veremos em 336 e. Como nos informa Xenofonte (Memorveis, I, II, 12)
Alcibades e Crtias seriam os dois mais eminentes exemplos dos efeitos nocivos que supostamente a
educao de Scrates teria causado, segundo seus acusadores.

55

309 b

, ;
. ; ' ; ; [309.b.5]
. , ,
, ' .
, , . [309.c.1]
. ;
.
. . [309.c.5]
. ; ;
. .
. ;
. .
. , [309.c.1]
;
. ' , , ;
. ' , , ;

56

graciosa juventude a do despontar da barba72, exatamente aquela que Alcibades tem agora?
AM Ento da companhia dele que voc vem? Quais as novidades? Como anda sua
relao com o garoto?
SO Acho que est boa, nada mal... ainda mais no dia de hoje, j que ele falou em meu
favor me ajudando... Venho mesmo da companhia dele nesse momento. Contudo, quero te
dizer algo estranho: mesmo ele estando presente, nem lhe dei ateno, assim como, em
vrios momentos, at me esquecia dele.
AM Mas o que de to excepcional teria acontecido entre vocs? Pois claro que voc
no vai encontrar nenhum outro mais belo, ao menos nesta plis73.
SO E muito mais!
AM O qu?? Cidado ou estrangeiro?
SO Estrangeiro.
AM De onde?
SO De Abdera.
AM E quo belo esse tal estrangeiro pareceu ser a voc, mais belo do que te parece o
filho de Clnias74?
SO Como no, criatura, o mais sbio no pareceria mais belo?
AM Voc vem da companhia de um sbio? Verdade, Scrates?

72

Cf. Homero (Ilada, XXIV, 348) e (Odissia, X, 279).

73

Cf. Nota sobre a traduo presente na Introduo.

74

Clnias II, pai de Alcibades III, era filho de outro Alcibades II que foi contemporneo de Clstenes.
Descendente de uma rica e poderosa famlia de Salamina Nails (2002, p.99), custeou um barco com 200
homens na terceira batalha naval em Artemisium em 480 a C. Foi assassinado em 447 a C. na batalha de
Coroneia. Clnias, alm de Alcibades (Suida, K, 1751.1), tinha um filho que tinha o mesmo nome que o
seu. Clnias tambm mencionado por Herdoto (VIII, 17), Plutarco (Alc. 1), Tucdides (I, 113) alm do
dilogo Alcibades I (112 c), Smith (1861, Vol. I, p. 782).

57

309 c

[309.d.1]

. , .
. ; ;
. . [309.d.5]
. ; [310.a.1]
. , .
. , , ,
; [310.a.5]
. , .
. , .
. . ' .
, , ,
, [310.b.1] ,

58

SO De fato o mais sbio, ao menos dentre os de nosso tempo, se Protgoras75 te parece

310 d

ser o mais sbio.


AM Como que ? Protgoras est aqui76?
SO J faz trs dias.
AM Ento chegou, agora mesmo, da companhia dele?
SO Exatamente, depois de conversarmos bastante.

310 a

AM Se voc no estiver ocupado, por que, ento, no nos descreve o encontro? Assim
que esse criado te der o lugar77, sente a.
SO Ficarei feliz se escutarem.
AM Ns tambm, a voc, assim que falar.
SO Ento a gratido ser mtua. Vamos aos fatos: na noite passada, ainda na alta
madrugada, Hipcrates78, filho de Apolodoro e irmo de Fason, bateu porta muito
fortemente com um cajado, em seguida algum abriu para ele. Imediatamente foi se

75

Natural de Abdera, Protgoras foi o primeiro a se auto-denominar sofista tornando-se um dos mais
eminentes representantes dessa categoria de educadores e pensadores remunerados da Antiguidade.
Conhecido pela clebre mxima: o homem a medida de todas as coisas, Protgoras teria vivido entre
os anos de 490 a.C. e 420 a.C. Nails (2002, p. 256) uma vez que, segundo os dilogos de Plato, ele teria
idade para ser pai de Scrates (que nasceu em 469 a.C. e morreu em 399 a.C.) Protgoras (317 c), exerceu
sua profisso por mais de 40 anos, e morreu em torno dos 70 anos Mnon (91 e) e, segundo Nails (2002, p.
256), Protgoras teria vivido cerca de 40 anos em Atenas. Consta que visitou Atenas algumas vezes e que
se tornou amigo de Pricles, que lhe confiou a legislao de Thuri (444 a.C.).Para pormenores a respeito
da sua vida e obra de Protgoras, Guthrie (1969, p. 262-269) uma fonte bastante completa.

76

Traduzo como est aqui o verbo ( - perfeito, 3 pessoa do singular). O verbo


, que pode significar vir cidade Liddell & Scott (1996) , formado pelo advrbio
(por cima, em cima) mais que por sua vez deriva do substantivo : em Atenas, cada uma
das regies que compunham a tica dotadas de representao poltica Dezotti (2010) que, em portugus,
aparece como: 'dem(o)' um antepositivo incorporado em palavras como democracia, democrata,
demogrfico e cujo significado est mais associado a povoado, comunidade, povo Houaiss
(2001).

77

O amigo d a entender que alm dele outra(s) pessoas(s) ouviro o relato de Scrates.

78

Hipcrates, filho de Apolodoro, , provavelmente, sobrinho de Pricles Nails (2002, p. 169). Smith
(1849, vol. II, p. 480 488) no chega a inclu-lo como um dos ilustres possuidores deste nome,
normalmente referido ao mdico que mencionado no dilogo. No obstante sabemos que seu pai,
Apolodoro, era amigo de Scrates e personagem de uma srie de dilogos de Plato, sobretudo Fdon
(117d) e Banquete (173c), Id ibid (vol. I, p. 235).

59

310 b

, , ,

, , ; ,,
[310.b.5]
, ; ', ' , . ,

' , ;, , , '

., ; , , . [310.c.1]

, .

, [310.c.5] .

60

jogando para dentro e falando com voz alta79:


__Scrates, disse ele, j acordou ou est dormindo?

E eu, ao reconhecer a voz dele:


__Esse Hipcrates..., disse eu, quais as novidades? E ele disse:
__ Nada alm de coisas boas!
__ Ento ser bom que voc fale logo, disse eu, Mas...qual o problema, por que vir
uma hora dessas?
__ Protgoras acaba de chegar.

Disse ele, ao meu lado, esttico.


__ Grande novidade..., disse eu, voc s soube h pouco?
__ Sim, pelos deuses, disse ele, s noite.

E, ao mesmo tempo em que tateava o colcho, sentou-se perto dos meus ps e disse:
__ Foi s noite, muito depois de ter chegado de Oino80... que meu escravo Stiro
fugiu... (Eu iria mesmo te contar que o perseguiria, esqueci por algum outro motivo). Ao
retornar ns jantamos e estvamos prestes a dormir, ento meu irmo disse que Protgoras
79

Conforme aponta Nightingale (1996) e Arieti (2011), Plato faz uso de diferentes gneros literrios em
seus dilogos, sobretudo a comdia. A partir dessa perspectiva e, refletindo sobre as possibilidades cnicas
desta passagem, pensemos na comicidade produzida pela traduo literal da construo
por com um megafone: Estvamos na mais densa madrugada e Hipcrates entrou falando com um
megafone:....

80

Oino pode ser tanto um demo prximo a Maratona, como um demo encostado em Eleutria Pinheiro
(1999, p.150).

61

310 c

. ,

[310.d.1] ,

, , ' , ; ; ,

[310.d.5] , , , , .

, , , .

, ' , , [310.e.1] '

' , .

62

acabara de chegar. Imediatamente quis vir at voc, mas depois me pareceu que era muito
tarde da noite; ento, to logo o sono me livrou do cansao, imediatamente despertei e vim
aqui.
E eu, reconhecendo sua coragem81 e veemncia:

310 d

__ E o que voc tem a ver com isso?, Disse eu, No vai me dizer que Protgoras moveu
alguma ao injusta contra voc?82

E ele riu:
__ Sim, pelos deuses, disse ele, acontece, Scrates, que s ele sbio e no me torna
[sbio] tambm.
__ Ah, sim, por Zeus! Disse eu. Se voc der dinheiro a ele e o convencer, ele tambm te
far sbio.
__ Por Zeus e todos os deuses, disse ele, se fosse s isso... no pouparia nada dos meus
bens nem dos meus amigos; na verdade, eis porque agora vim at voc, para que voc fale

81

Coragem (). Convicto de que os termos essenciais do dilogo no so usados aleatoriamente,


destacarei, como no caso presente, todas as que sero alvo de discusso no dilogo. A
caracterizao do jovem Hipcrates como algum que apesar de deter a coragem no l muito sbio, por
exemplo, um preldio para um trao da que ser alvo de discusso: dentre todas as aretai que a
compem, a coragem estaria parte, afinal Protgoras ir argumentar que ela no depende do saber
().

82

Algumas fontes histricas do sofista Protgoras registram o processo judicial que ele teria sido movido
contra Euatlo, um de seus discpulos. Protgoras teria estipulado que Euatlo pagaria uma parte do salrio
ao comear a frequentar o sofista e o restante do pagamento assim que Euatlo ganhasse sua primeira
causa. Como Euatlo demorou a cumprir o acordo, Protgoras o levou a justia argumentando que se
Euatlo ganhasse a disputa teria que quitar o combinado a Protgoras porque teria ganhado a primeira causa
mas, se perdesse, o mestre tambm teria direito de receber integralmente pelos ensinamentos oferecidos.
Ao que tudo indica, a indagao de Scrates a Hipcrates faz aluso a essa anedota presente em Digenes
Larcio (IX, cap. VIII, 56) e tambm em Aulo Glio, escritor latino e contemporneo de Digenes
Larcio. No obstante, Aulo Glio (Noites ticas, V, 10) nos informa, invertendo a verso apresentada por
Digenes Larcio, que no fora Protgoras que refuta seu aprendiz, em sim que o jovem que refuta o
clebre sofista. Mais uma vez estaramos diante de uma informao presente em Plato que encontra eco
em outros doxgrafos de Protgoras e, como nos casos j anteriores, Plato, tendo a oportunidade de
denegrir a imagem do sofista, opta por abster-se dessa atitude.

63

310 e

, '
[310.e.5] . , ,
' ,
[311.a.1] ; ', ,
' . , ,
, [311.a.5]
. , , ,
, , .
[311.b.1]
, , , , ,
, [311.b.5]
;

64

com ele por mim. Pois eu, alm de ser muito jovem, nem nunca vi Protgoras, assim como

310 e

sequer escutei a voz dele. Ainda era criana quando anteriormente83 veio aqui. O caso,
Scrates, que todos o louvam e dizem que ele o mais sbio na arte de falar. Por que no
vamos at ele para encontr-lo na casa de Clias de Hipnico84?! Pelo que ouvi l que ele
est hospedado... Ento vamos!
311 a
E eu disse:
__ Ir para l ainda no, meu caro, pois est cedo... Mas vamos levantar daqui para dar uma
volta no quintal e passar o tempo at que venha a luz da manh, depois vamos. Alm do
mais, Protgoras vive enfurnado, ento, confie em mim, provavelmente o encontraremos l
dentro.

E assim nos levantamos para dar uma volta no quintal. E eu, colocando prova a firmeza
de Hipcrates testava-o enquanto o questionava:
__ Diga-me Hipcrates, disse eu, voc pretende ir agora at Protgoras lhe oferecer um
salrio em dinheiro, em teu prprio benefcio, visando qual prtica, e para voc se tornar o
qu? Do mesmo modo, digamos que cogitasse de ir ao seu char, Hipcrates de Cs, o
83

Aluso histrica estada de Protgoras em Atenas, por volta de 445 a.C. Smith (1861, vol. III, p. 551), na
ocasio da legislao de Thurii confiada a ele por Pricles. Digenes Larcio (IX, cap. VIII, 50) menciona,
citando Heracleides como fonte, que Protgoras elaborou as leis de Thurii contudo, sem meno a data. Se
aceitarmos os testemunhos de Plato como verdadeiros e acatamos a informao do personagem
Hipcrates sobre as visitas espordicas de Protgoras Atenas, falsa a informao que consta na nota
n75, de que Protgoras teria vivido 40 anos em Atenas Nails (2002, p.256).

84

Neste caso e em outros similares, seria possvel desenvolver mais a traduo e, assim, a passagem ficaria:
Clias, filho de Hipnico, contudo, conforme j explicado na Nota sobre a traduo, sempre que
possvel, farei a opo de manter a informalidade e brevidade prpria da linguagem dialogada.
O Clias que Hipcrates se refere , na verdade, o Clias III (450 367 a.C.), filho de Hipnico II, cuja
famlia, por inmeras vezes, fizeram uso desses dois nomes na sucesso hereditria. Clias ficou
conhecido pela sua extravagncia e desregramento e porque, por volta de 422 a.C., foi considerado o
homem mais rico de toda a Grcia Nails (2002, p. 68). Sua casa foi palco no apenas do dilogo Protgoras,
mas tambm do Banquete de Xenofonte. Clias, (que tinha como irmo Hermgenes, outro personagem
que aparece nos dilogos de Plato), tambm mencionado no Teeteto (165 a), Apologia (20 a) e Crtilo
(391 c) e, por Aristteles na Potica ( III, 1405a, 20) Smith (1861, vol. I, p. 566).

65

311 b

, , ,

, , , [311.c.1] ;

; , , . ; , .

[311.c.5] ,

; ;

. ; . ,

' [311.d.1]

66

dos Asclpios85, e lhe oferecer dinheiro como salrio em teu prprio benefcio, se algum
te perguntasse86:

__Diga-me, Hipcrates, voc est prestes a pagar um salrio a Hipcrates

311 c

sendo ele o qu?

O que responderia?
__ Diria que se trata de um mdico. Ele disse.
__ A fim de se tornar o qu?
__ Um mdico, Disse ele.
__ E se tivesse ido junto a Policleto, o argivo87, ou a Fdias, o ateniense, para pagar-lhes
um salrio em teu prprio benefcio, caso algum te perguntasse:

__O que voc pensa ser Policleto e Fdias para lhes pagar esse dinheiro?
O que responderia?
__ Falaria que se tratam de escultores.
__ A fim de voc mesmo se tornar o qu?
__ Claro que um escultor.
__ Pois bem, disse eu, mas, a partir de agora ao encontro de Protgoras que eu e voc
vamos, e estamos prontos a pagar-lhe dinheiro como salrio em teu prprio benefcio,
sendo nossos recursos suficientes, com eles o convenceremos, seno, gastaremos tambm

85

Ou seja: Hipcrates da cidade de Cs, ligado aos seguidores de Asclpio. Asclpio o deus da medicina.
Hipcrates o renomado mdico da Antiguidade.

86

Conforme exposto na Nota sobre a Traduo, as questes imaginadas por Scrates devero aparecer
depois de dois pontos, dispostas do lado direito da pgina.

87

Ainda que tenha existido outros artistas na Antiguidade que tambm se chamavam Policleto, o
personagem Scrates se refere, sem dvida, ao famoso escultor de Argos que, juntamente com Fdias,
ficou conhecido forjador de deuses e homens, Smith (1861, vol. III, p. 454) e Pinheiro (1999, p. 151).
Policleto teria exercido seu ofciio entre 460 e 410 a.C. Nails (2002, p. 342).

67

311 d

, , . [311.d.5]
, ,

; [311.e.1]
; ;
,
; , , [311.e.5] , .
; .
[312.a.1] ;
,
, . , [312.a.5]
' , , ;
, , . ' , ,
, '

68

os dos amigos. Assim, em vista da nossa obstinada dedicao nesse fim, se algum nos
perguntasse:

__Digam-me, Scrates e Hipcrates, vocs querem consumir seus bens com


que ideia a respeito do que seja Protgoras?

O que poderamos lhe responder? Que outra denominao ouvimos dizer sobre Protgoras,

311 e

assim como sobre Fdias, escultor, e sobre Homero, poeta, qual outra ouvimos sobre
Protgoras?
__ Sem sombra de dvidas, Scrates, denominam-o como sofista. Disse ele.
__ Ah, ento, com a prtica de um sofista que vamos consumir nossos bens?
__ Isso!
__ Porm, e se algum te perguntasse o seguinte:
__ Neste caso, voc mesmo vai ao encontro de Protgoras a fim de se tornar o qu?

E ele respondia ficando vermelho, [digo isso porque] j comeava aparecer alguma luz do
dia que o tornava visvel:
__ Se o caso parecido com os exemplos anteriores, claro que para me tornar um
sofista.
__ Pelos deuses, disse eu, e voc no se envergonharia, de, entre os helenos, se
apresentar como um sofista?88
__ Sim, por Zeus, Scrates, se, de fato, preciso dizer o que passa pela minha cabea.
__ Ento, Hipcrates, voc no acha que, ao invs disso, seu aprendizado com Protgoras
88

O uso aqui do termo sofista( ) nos soa bastante comum e, portanto, pejorativo. No obstante,
o prprio Scrates ir usar esse mesmo termo com um significado bem diferente em 342 b1. O dilogo
trz tona uma divergncia que j era percebida desde a Antiguidade como evidencia Aristides (
Pros Platona hyper tn tettarn, 311, 01) in: Untersteiner (1949, p. 03). Para um bom panorama da rica
significao e evoluo do termo sofista, cf. Untersteiner (1949, p. xv), Guthrie (1995, p. 27) e Kerferd
(1989, p. 24).

69

312 a

[312.b.1]

, , ' ,

. [312.b.5] , ,

. , ; ' .

; [312.c.1] , ,

, ' . ' ,

, ' ' .

70

seria da maneira como foi o seu aprendizado com o gramtico, o citarista e o pedtriba?
Afinal, voc no aprendeu nada sobre a arte89 de cada um deles com vistas a ser um

312 b

especialista, e sim uma educao geral que apropriada ao no especialista, ou seja, ao


cidado comum90.
__ Exatamente!, disse ele, assim mesmo que mais parece ser o ensino de Protgoras.
__ Voc sabe, ento, o que est prestes a fazer ou voc ignora? Disse eu.
__ Sobre o qu?
__ Que voc est prestes a entregar sua prpria alma91 para um homem cuidar, sofista,
como mesmo voc diz... O que, afinal, um sofista, se voc sabe, eu ficaria admirado. Por
outro lado, se voc ignora, nem sabe a quem entrega a alma, nem se bom ou mau
negcio.

89

Arte () Embora Plato no tenha nenhuma teoria especfica sobre a , o termo aparece no
Protgoras significando tanto saber prtico (como, por exemplo, em 312 b 3, 316 e 5, 318 e 1, 322 b 5,
323 a 7, dentre outras ocorrncias), como tambm arte, seja sofstica (315 a 5, 316 d 4, 317 c 2), seja
poltica (319 a 4 e 322 b 6). Brisson (2010, p. 70) salienta a relao existente, em Plato, da com a
, uma vez que o tcnico, na relao ntima que desenvolve com determinado objeto, s
capaz de dominar sua graas posse de uma ,tambm determinada e, logicamente,
diferente de uma verdadeira cincia, prpria daquele que volta-se ao conhecimento universal da
realidade. Por se tratar de um importante termo do jargo filosfico, aponto a seguir todas as ocorrncias
do termo no dilogo: 312 b3, 315 a5, 316 d4, 316 e 6, 317 c2, 318 e 1, 318 e 2, 319 a4, 319 c7, 321 d9,
321 e1, 322 a7, 322 b4, 322 b5, 322 c5, 322 d4, 323 a 10, 326 d1, 327 b1, 328 a 3, 348 e6, 351 a7, 356
d4, 357 a2, 357 b4 e 357 b5.

90

Ao cidado comum (), ou seja, aqueles que gozavam dos direitos de


cidado da plis por serem do sexo masculino, com idade entre 18 e 60 anos, nascidos na cidade, no
sendo escravos.

91

Alma ().H uma vasta discusso na Antiguidade sobre o termo que traduzo aqui por alma.
Comeando em Homero, em que a aparece ligada ao movimento e a vida mesmo dos heris,
passando pelos pr-socrticos, onde a aparece ligada respirao, percepo pura e simples e
percepo elevada, os pitagricos associavam-na aos nmeros, mas tambm que distinta do corpo.
Pitgoras, os rficos e Empdocles tornam notrio o antagonismo corpo versus a alm da prpria
idia de reencarnao e reminiscncia. Isso sem mencionar Aristteles que escreveu um tratado sobre o
assunto, alm de outros Peters (1976, p. 199 202). As ocorrncias do termo no Protgoras deixam claro
que no neste dilogo que Plato ir refletir sobre sua significao: 312 c 3, 313 a 2 e 7, 313 b 3, 313 c 6
e 7, 313 e 1 e 2, 314 b 2, 3, 326 b2, 329 c 1, 337 b 6, 351 b3, 356 e 2. No obstante, como salienta
Brisson (2010, p. 13), Plato tratar da nos dilogos Alcibades I (128 d 132 b), Fedon (105 b
107 a), Fedro (245 c 249 d), Repblica (IV, 343 d 445 e) e Timeu (34 a 40d) e, alm de ser a ponte
que ligar o sensvel e o inteligvel, ser definida tambm como o princpio do movimento, no s da vida
vegetal, animal e humana, como do prprio .

71

312 c

', , . , [312.c.5] ; , '

, , . , ' ,

' [312.d.1] ,

, ,

. , ; [312.d.5]

; ; ,

, ; , ' , ,

72

__ Sim, suponho saber. Disse ele.


__ Ento fala, o que voc supe ser um sofista?
__ Para mim, disse ele, como diz o termo92, o conhecedor93 dos saberes94.
__ Sem dvida, disse eu, isso tambm se pode dizer acerca dos pintores e dos
carpinteiros, que so conhecedores de saberes... Mas se algum nos perguntasse:

__De quais saberes os pintores so conhecedores?

Diramos a ele que, de algum modo, so conhecedores dos saberes da produo de imagens,
assim como nos outros casos. Se, ento, aquele algum perguntasse:
__E o sofista, de quais saberes95?
O que poderamos lhe responder? De qual ocupao conhecedor96?
__ O que lhe responderamos ser, Scrates, seno o que conhece como transformar as
pessoas experts no falar?
__ Talvez, disse eu, dissssemos verdade, contudo, no de maneira suficiente, pois
nossa resposta ainda falta uma questo: a respeito do que ele torna expert na [arte] de falar,

92

A afirmao de Hipcrates remete justamente a origem etimolgica de : sbio, habilidoso,


versado em determinada habilidade cf. Untersteiner (1949, p. xv), Guthrie (1995, p. 27) e Kerferd
(1989, p. 24).

93

O conhecedor aqui e nas passagens seguintes traduz o substantivo que, por sua vez,
derivado da , uma das cinco partes da .

94

Dos saberes traduz que literalmente significa das coisas sbias. A raz , tambm
presente em , indica a origem etimolgica de outra fundamental parte da que ser alvo de
discusso neste dilogo, a .

95

A pergunta subentendida: E o sofista, de quais saberes conhecedor? inexiste no original. Graas ao


fato de o contexto deixar muito claro a inteno da questo, optei em manter a mesma omisso na
traduo para reproduzir a conciso prpria da linguagem dialogada.

96

Conhecedor ( ) sinnimo de .

73

312 d

[312.e.1] ,
; . ;
; .
[312.e.5] ; ', ,
. [313.a.1] ;
;
, ' [313.a.5] ,

, , '
, ,
[313.b.1] , '
, ' , ,

74

seria como o citarista que, em relao ao seu conhecimento 97, a citarstica, torna expert na
[arte] de falar, isso98?
__ Sim.

312 e

__ Que seja, mas, a respeito do que o sofista torna expert em falar? Claro que acerca do
que precisamente ele perito99 no ?
__ Ao menos o que parece.
__ Ento, o que isso a respeito do que, tanto o prprio sofista instrudo100,como
tambm torna o aprendiz?
__ Por Zeus, disse ele, no tenho mais o que te dizer.

313 a

Depois disso eu falei:


__ Como assim? Voc sabe a que tipo de perigo vai expor a alma? Mesmo o corpo, se
voc tivesse que confi-lo a algum correndo o risco de torn-lo sadio ou doente, pensaria
muito se o confiaria ou no, pediria tanto o conselho dos amigos como dos familiares,
refletindo vrios dias.
J sobre o que h de considerar melhor do que o corpo, a alma, da qual depende
todo o seu bem ou mal agir, tornando voc mesmo sadio ou doente, a respeito disso, voc
no consultou nem seu pai nem seu irmo nem, sequer, nenhum dos nossos amigos [para
saber] se deveria confiar ou no tua alma a esse estrangeiro recm chegado.
97

Scrates comea por se referir e ao termo derivado de () como termos


intimamente relacionados pois, em 312 b3, ele se refere a atividade do gramtico, do citarista e do
pedtriba como .

98

Scrates argumenta que todos os especialistas tornam seus aprendizes aptos a discorrer sobre a tcnica que
ensinam, no apenas a execut-la mas, tambm, dissertar a respeito dela, cf Brisson (2010, p. 70): o
tcnico deve possuir simultaneamente um conhecimento da natureza de seu objeto e do que apropriado a
essa natureza.

99

Ou Sabe de cor infinitivo do verbo ser versado em, saber de cor,


conhecer, ser hbil, sbio, perito Dezotti (2010).

100

O instrudo aqui e nas passagens seguintes traduz o substantivo .

75

, [313.b.5]
, ' ,
, , , [313.c.1]
, ' , '
, ; , , , ,
. ' , , [313.c.5]
, ' ; .
, , ; , ' . ,
, ,
, [313.d.1] .
, ,
' , . [313.d.5]

, ' , ,

76

Que nada, [bastou] voc escutar noite [que ele chegou], como voc mesmo disse,

313 c

para chegar cedo sem fazer consulta, sem informao101 sobre o assunto [para saber] se
deveria submeter-se a ele ou no, ao contrrio, voc est pronto a gastar teus bens e dos

313 b

amigos, como j se reconhecendo totalmente em conjuno com Protgoras, o qual voc


nem conhece, como voc mesmo disse, nem jamais conversou. Voc denomina-o sofista
ainda que d mostras de ignorar o que afinal vem a ser um sofista, aquele mesmo para o
qual voc est prestes a se submeter.

E ele, tendo escutado, disse:


__ provvel, Scrates, a partir do que voc fala.
__ Ento, Hipcrates, acaso o sofista seria um tipo de vendedor ambulante ou feirante das
mercadorias com as quais a alma se nutre? Pois, a mim pelo menos, parece ser algum
desse tipo.
__ Mas, Scrates, com o que se nutre a alma?.
__ claro que com [diferentes tipos de] matrias, disse eu, e como ento, meu caro, o
sofista, elogiando o que vende tambm no nos enganaria assim como o vendedor
ambulante e o feirante fazem em relao aos alimentos para o corpo? Pois esses, das
mercadorias que portam, ainda que elogiem tudo que comercializam, acredito que no
sabem o que saudvel ou nocivo para o corpo, nem os que compram deles, a menos que,
por sorte, algum deles seja preparador fsico ou mdico. Do mesmo modo, os que circulam
pelas pleis e que tambm distribuem e vendem [vrios tipos de] matrias aos que esto
sempre ansiando por elas, por elogiarem tudo o que vendem, carssimo, talvez alguns

101

Informao (). Como se sabe a gama de significao deste conceito muito grande. O presente
dilogo apresenta tanto usos despretensiosos da palavra , como nesta passagem, em que aparecer
traduzido por informao, discurso, fala, argumento, assunto, conversa, declarao, como
usos mais complexos, que exploram a vasta significao semntica do termo. Pretendo destacar esses usos
mais elaborados do ponto de vista filosfico a partir de notas explicativas. Nos demais casos irei traduzi-lo
conforme a necessidade da passagem em questo, sem maiores explicaes.

77

313 d

[313.e.1] ' ' ,


.
, [313.e.5] '
, , , [314.a.1]
.
.
[314.a.5] ,
, , ,
,
[314.b.1] . , '

.
. , ,
,
, [314.c.1]

78

podem vir a ignorar se o que comercializam nocivo ou saudvel para alma, bem como os
que adquirem deles, a menos que, por sorte, algum deles seja doutor em assuntos da alma.

313 e

Porm, se acaso voc est ciente102, a respeito dessas coisas, o que benfico e
nocivo, esteja seguro para comprar essas matrias tanto de Protgoras quanto de qualquer
outro, do contrrio, abra os olhos, criatura, no corra esse risco e nem jogue dados com os
mais prezados bens, afinal, muito mais perigosa a compra de matrias [relativas

314 a

aprendizagem] do que de alimentos.


Pois possvel, ao comprar alimentos do vendedor ambulante ou do feirante, levalos em recipientes separados antes do corpo ingeri-los, seja bebendo ou comendo,
guardando-os em casa a fim de aconselhar-se com algum experiente [no assunto] chamado
para determinar o que [ adequado para] beber ou comer, e o que no, assim como a
quantidade e ocasio para que, com a aquisio, no haja um grande perigo.
Essas matrias [abstratas], por outro lado, no so levadas em recipientes separados,
mas foroso que, aquele que quitar o combinado, tenha a matria retida e aprendida na
prpria alma e retorne [para casa] lesado ou melhorado.
Porm, averiguemos esses assuntos tambm com os mais vividos do que ns, pois
ainda somos novos para dar a ltima palavra sobre uma questo to sria103. Contudo, agora
que j nos animamos, vamos, escutemos isso dele prprio, depois, escutamos e
consultamos os outros. Pois no est s Protgoras em pessoa, mas tambm Hpias104,

102

Ciente traduz o substantivo .

103

Neste momento, Scrates assume sua juventude intelectual e supostamente real, que seria
aproximadamente 37 anos, tornando verossmil a datao de 432 a.C. para o suposto acontecimento do
dilogo, bem como o fato de ser mais jovem em relao a Protgoras (317 c).

104

O sofista Hpias de lis viveu entre os anos de 470 e 399 a.C. Nails (2002, p.168) foi, portanto,
contemporneo de Scrates e Protgoras. Viajou por diversas cidades gregas oferecendo palestras e
declamaes pblicas em troca de remunerao e reconhecimento. Ele caracterizado como um sujeito
arrogante e prepotente nos dois dilogos de Plato que levam o seu nome: Hpias Maior e Hpias Menor, a
outra fonte contempornea que temos do sofista Xenofonte (Memorveis, IV, 4, 4). No obstante,
inegvel (mesmo ao compararmos os testemunhos de Plato com os outros testemunhos que escreveram a
respeito do sofista), que Hpias foi um sujeito que detinha um vasto repertrio de conhecimentos que
abrangia retrica, filosofia, poesia, msica, matemtica, astronomia, pintura, escultura, sem mencionar a
prodigiosa memria e as habilidades prticas de fazer as prprias roupas, calados e at mesmo o anel, que
o tornavam um sujeito notadamente auto-suficiente Smith (1861, vol II, p. 479).

79

314 b

.
,
, [314.c.5] ' ,
,
. , , , ,
[314.d.1]
, ,, ,
' .
[314.d.5] ,
, , , ; ' , ,
.

80

o eldeo105, suponho que tambm Prdico106 de Cs, alm de muitos outros tambm
sbios.

Chegando a esta concluso, partimos. Quando, ento, chegamos porta da frente, nos
detivemos no assunto sobre o qual dialogvamos, o mesmo que nos ocorreu no caminho,

314 c

com o intuito de que no ficasse sem um desfecho, concluamos para que pudssemos
entrar. At que entrssemos em acordo um com o outro, detivemo-nos na porta da frente
dialogando. Ento, me pareceu que o porteiro, um eunuco, nos escutava. Provavelmente ele
se aborreceu por causa dos muitos sofistas e com vai e vem na casa, ainda assim batemos a
porta. Ele abriu, nos viu e disse:
__ Ei, ai,... Esses sofistas... Ele no tem tempo livre!

E, imediatamente, com ambas mos, bateu o porto com toda fora possvel. Novamente
ns batemos. E ele, cerrando a porta, disse em resposta:
__ Caros sujeitos, disse ele, no escutaram que ele no tem tempo livre?
__ Acontece, meu caro, disse eu, que nem viemos ao encontro de Clias, nem somos
105

Cotidianamente, como j observamos anteriormente, os gregos especificavam as pessoas usando um


primeiro nome acompanhado do nome do pai (no genitivo). Depois das reformas de Clstenes - Pinheiro
(1999, p. 153), os atenienses substituram o nome do pai pelo nome do demo que o cidado tinha nascido.
Observemos, porm, que todos os cidados de outras cidades, como no caso de Hpias de lis, Prdico de
Cs e Protgoras de Abdera, so associados s cidades de origem, sugerindo que o amigo que est
ouvindo a narrao seja tambm ateniense, pois se refere a todos personagens atenienses pelo nome do
pai, e os estrangeiros pelo nome da cidade.

106

Prdico era natural da cidade de Iulis, na ilha de Cs, o mesmo local em que nasceu o poeta Simnides.
Esteve em Atenas por diversas vezes para tratar de assuntos polticos de interesse da sua terra natal.
Apesar de ter sido elogiado como orador pelo personagem Scrates no Hpias Maior (282 c), Banquete
(177b) e por Filostrato nas Vidas dos Sofistas (I, 12, 496), sua voz grave no deixa de ser mencionada
pelo prprio Filostrato, por Plutarco que faz meno ao seu estado de sade (An seni respublica gerenda,
791 e), alm do prprio Protgoras (316 a). O personagem Scrates sugere que acompanhara
ensinamentos de Prdico na arte de distinguir os nomes (341 a) e que o sofista tambm se detinha sobre
questes do tamanho dos discursos Fedro (267 b). Prdico mencionado por Suda (, 2365) como
contemporneo de Demcrito e Grgias, e discpulo de Protgoras e, por ser referido pelo personagem
Scrates como um sofista em atividade, na Apologia de Scrates (19 e), acredita-se que ele estava vivo na
ocasio da condenao de Scrates em 399 a.C. Smith (1861, vol. III, p. 542) Plato a principal fonte
sobre ele Nails (2002, p. 255).

81

314 d

[314.e.1] .
. ,
, ' [314.e.5]
[315.a.1] ,
, ,
, ,
[315.a.5] ,
.
, '
, [315.b.1] ,

82

sofistas. Acredite! Na verdade, viemos querendo ver Protgoras, portanto, mande o recado.
Por fim, a contragosto, o homem nos abriu a porta. Quando, ento, entramos, deparamos
com Protgoras dando uma volta pela varanda, acompanhando ele formando um circulo de
um lado: Clias de Hipnico e o irmo dele (de mesma me, o de Pricles), Pralo107, e

314 e
315 a

Crmides108, (o de Glauco) e, do outro, Xantipo109, (o outro de Pricles), Filpides110, (o de


Filomeno), alm de Antmoro111, (o de Mendes), que o mais bem reputado dos aprendizes
de Protgoras e aprende a arte [dele] para se tornar um sofista.
Logo atrs destes que falavam, muitos acompanhavam prestando ateno, pareciam
estrangeiros que Protgoras atrai de cada uma das pleis que atravessa, encantando com a
voz, como Orfeu112, e eles, encantados, acompanham a voz.
107

Pralo viveu entre os anos de 455 e 429 a.C. Nails (2002, p.217) o segundo e ltimo filho legtimo de
Pricles e morreu por ocasio da peste que assolou Atenas na guerra do Peloponeso Ferreira (2010, p.47),
Plutarco (Pricles, 24.8 e 34.5) . Os filhos de Pricles tambm so mencionados no Alcibades I (118 d).

108

Filho de Glauco, primo de Crtias e tio de Plato. Viveu entre os anos de 446 e 403 a.C. Nails (2002, p. 90)
e teria, na ocasio do dilogo Protgoras, entre 13 e 14 anos, j que, em 429, trs anos depois, ainda seria
um adolescente no dilogo que leva o seu nome, Crmides. Mais tarde, em 404 a.C., atuou juntamente ao
governo dos trinta, tendo morrido pouco depois, em 403 a.C. Smith (1861, vol I, p. 689). O personagem
Crmides tambm aparece no Banquete (222b) e no dilogo apcrifo Theages (128 d 8) .

109

Nasceu por volta de 458 a C. e morreu em 429 a.C., Nails (2002, p. 300) juntamente com seu irmo
Pralo, em virtude da peste. Foi o filho mais velho de Pricles, um jovem impetuoso que, em contenda
com o pai por questes financeiras, chegou a divulgar a maneira como Pricles geria a casa e que chegara
a dispender um dia de discusso com Protgoras a respeito de um motivo ftil relacionado aos jogos
Plutarco (Pricles, 24.8 e 34.5). Seu av, pai de Pricles, tambm se chamava Xantipo.

110

Suidas (Suida, , 345, 346, 347) menciona trs Filipdes mas, nenhum seria filho de Filomeno. Dentre
esses trs, o mais eminente foi certamente o comedigrafo, filho de Flocles, que teria nascido 335 a.C
Smith (1861, vol. III, p. 269). Filpides, filho de Filomeno nasceu por volta de 450 a.C. Nails (2002, p.
238).

111

Sofista, natural de Mendes na Trcia, mencionado, de maneira elogiosa, como discpulo de Protgoras
somente no presente dilogo Smith (1861, vol. I, p. 191), Nails (2002, p.30).

112

Orfeu um personagem mitolgico que, juntamente com Olen, Lino, Tmiris, Filamon, e Museu, seria
filho de Apolo e das Musas e representa uma fase originria do desenvolvimento potico da Antiguidade
Ocidental. Apesar de no ser mencionado nos poema picos de Homero e Hesodo, Orfeu um nome de
destaque no perodo lrico e, dentre os tragedigrafos, somente Sfocles no o menciona. Mitgrafos e
poetas posteriores desenvolveram mais detalhes da sua histria em que Orfeu seria filho de Calope e
Oeagrus, e teria vivido na Trcia no perodo dos Argonautas. Presenteado por Apolo com uma lira, e
instrudo pelas Musas na maneira de us-la, o xito dos Argonautas atravessar o oceano atribudo ao
poder de sua msica Smith (1861, vol. III, p. 59).

83

315 b

.
, , '
[315.b.5] ' ,
,
. < ' >, , [315.c.1] ,
' '

[315.c.5] .
, '
.

84

Naquilo que era uma espcie de coro113 havia tambm alguns dos nossos
concidados e eu, pelo menos, adorei ver esse coro, que cuidado eles tinham para jamais
estarem de frente do caminho de Protgoras, quando ele se virava, os seguintes tambm
[faziam o mesmo], bem como os outros ouvintes, tambm em perfeita harmonia
separavam-se lado a lado, contornando em circulo para, em seguida, perfeitamente se
alinharem.
Depois identifiquei-o, como diz Homero114, Hpias de lis, sentado em [uma
espcie de] trono, de costas para a varanda.
Em torno dele, sentavam-se sobre bancadas Erixmaco115 do Acmeno, Fedro116 de
Mirrinonte, ndron117 do Androton, alm de estrangeiros, cidados dele e alguns outros.
Pareciam interrogar Hpias tanto sobre astronomia como sobre a natureza dos
corpos celestes. E, sentado no trono, a cada um deles ele explicava enquanto
continuavam perguntando.
113

Com uma explcita aluso tragdia, vemos um exemplo de como Plato dialoga com outros gneros
gneros literrios na elaborao dos dilogos Nightingale (2000, p. 186). Taylor (1996, p. 72) sugere que
talvez Plato esteja lembrando a representao dos encontros dos sofistas na comdia, como na pea os
Aduladores de Eupolis (produzida em 421) a qual ocorre na casa de Clias e tem Protgoras e Alcibades
entre os personagens ou a pea Konnos de Ameipsias (produzida em 423 mesmo ano que as Nuvens de
Aristfanes) que tem um coro de pensadores e Scrates como personagem.

114

Homero, Odissia, livro 11, 601. A passagem alude a fala de Odisseu ao mundo dos mortos e seu contato
com fantasmas e espectros. Segundo Taylor (1996, p. 72) a escolha da passagem no acidental,
segundo ele os sofistas so relacionados s sombras e Scrates o real parmetro da excelncia Mnon (100
a).

115

Tendo em vista a data de 432 a.C. como a data do suposto dilogo retratado no Protgoras, Erixmaco,
que viveu entre os anos de 448 e 415 a.C. Nails (2002, p.143), seria neste dilogo um adolescente. Filho
do mdico Acmeno, tambm se tornou mdico mais tarde. mencionado no Fedro (268 a), e tambm
aparece no Banquete (185e) onde, alm de propor um discurso sobre o assunto em questo, o Ero, ensina
Aristfanes parar de soluar.

116

Filho de Ptocles, Fedro teria vivido entre 444 e 393 a.C. Nails (2002, p.232). Aparecer no tambm no
Banquete e no dilogo que leva o seu nome, Fedro.

117

ndron viveu entre 445 e 410 a.C. Nails (2002, p.28) mencionado tambm no Grgias (487 c). ndron
foi filho de Androton I e pai de Andrtion II, um orador ateniense, pupilo de Iscrates e contemporneo e
oponente de Demstenes, habilidoso e elegante orador, tido como um dos principais demagogos do seu
tempo. De todos seus discursos, resta apenas o fragmento de um presente em Aristteles (Retrica, III,
1406b) Smith (1861, vol. I, p. 177). ndron foi um dos membros da oligarquia dos 400 em 411 a.C.

85

315 c

< > <> [315.d.1]

, ,

, [315.d.5]

[315.e.1] , ' .

, . '

, , [315.e.5] ,

86

Vi at mesmo Tntalo118, [quero dizer], Prdico de Cs. Ele tambm estava

315 d

presente, para ser exato, ele estava em um cmodo que antes Hipnico usava como cabedal
agora, porm, por causa dos muitos convidados, Clias o limpou e o transformou em
alojamento de hspedes.
Enquanto isso, Prdico ainda repousava, parecia que estava envolto em muitos velos
e cobertas. Sentavam-se ao redor dele, sobre colchas, Pausnias119, o de Ceramis e, junto de
Pausnias um rapaz ainda novo, que, alm de traos muito belos, suponho ser de ndole
nobre-elevada120.
Pelo que me lembro ter ouvido, seu nome Agato121 e no admiraria se fosse o
caso de ele ser pupilo de Pausnias. Alm desse rapaz, estavam por l os dois Adimantos122,
o de Cepes e o de Leucolfides, assim como alguns outros123. A respeito do que
118

Homero (Odissia, XI, 582). Em uma das verses a seu respeito, Tntalo teria sido punido pelos deuses
por servir como jantar aos deuses o prprio filho, Plope. Devido sua ambio, sua pena foi de no
poder saciar mais sua sede e fome Smith (1861, vol. III, p. 974). Ao que tudo indica, a comparao de
Tntalo com Prdico se deve incessante prtica de Prdico de questionar o significado das palavras,
buscando, exaustivamente, usos mais adequados e precisos.

119

Ateniense do demo de Ceramis, Pausnias era conhecido pela sua inclinao a relacionamentos com
parceiros do mesmo sexo. Ele tambm mencionado no Banquete de Plato (176 a) e no Banquete de
Xenofonte (VIII, 32.5), Nails (2002, p. 222).

120

Nobre-elevada (), literalmente belo e bom, expresso recorrente na literatura grega


para se referir aos dotados das mais elevadas qualidades fsicas, morais e intelectuais . usada, neste
dilogo, mais como qualificativo da moral, uma nfase duplicada de uma qualidade interior. Observamos
que se nesta passagem o sentido da expresso fosse de belo e bom, o adjetivo a
seguir, belo, seria desnecessrio. Todas as outras passagens em que ocorrerem o termo
no presente dilogo iro legitimar esta traduo alternativa. Em 328 b 3, por exemplo,
Protgoras promete tornar qualquer um e, como bem sabemos, a proposta educativa de
Protgoras no faz qualquer meno aos atributos do corpo, ou seja, Protgoras no tornar nenhum
discpulo diferente em relao beleza.

121

Agato, o quarto tragedigrafo ateniense, nasceu por volta de 447 a C. e morreu em 401 a.C. Nails (2002,
p. 8). Filho de Tisameno, de famlia abastada, obteve sua primeira vitria no festival das Lenias em 416
a.C. quando tinha cerca de trinta anos, ocasio retratada pelo Banquete de Plato. Em poesia, imitou a
prosa de Grgias. O estilo de seus versos, em especial de suas composies lricas, representado por
Aristfanes nas Tesmoforiantes (177) de modo a destacar um carter afetado e afeminado que
corresponderia sua aparncia e aos seus modos Smith (1861, vol. I, p. 66).

122

Trata-se do filho de Cepes, um ateniense, e do filho de Leucolfides, de Escambonida. Nails (2002, p. 4)


nos informa apenas que o segundo teria vivido entre 445 e 405 a.C.

123

Como pudemos notar, apesar da ausncia de Grgias, contemporneo de Protgoras, estavam presentes na
casa de Clias os mais eminentes sofistas: Protgoras, Hpias e Prdico, alm de um grupo eminentemente
aristocrtico de cidados, incluindo, poetas, oradores e influentes polticos da poca.

87

315 e

,
[316.a.1]
.
, ,
[316.a.5] , . , '
, [316.b.1]
, . , ,
; [316.b.5] , ' ,
, . , ,
; , ,
, .
[316.c.1] , ' <> ,
' ,
, ' . [316.c.5] , , , ,
. ,
, ,
,

88

dialogavam, pelo menos eu, de fora, no podia vir a saber, embora tentasse,
insistentemente, ouvir o Prdico, j que esse homem me parece ser onisciente e divino.
Mas, por causa da sua voz grave aconteceu um certo zunzum no cmodo que

316 a

tornava as falas ininteligveis. Entramos e da a pouco, logo atrs, chegaram na sequncia


Alcibades, o belo, como voc disse, e eu admito, e Crtias124 do Calescro. Depois que
entramos, j se passara um pouco, assistimos movimentao e fomos na direo de
Protgoras, ento falei:
__ Protgoras, viemos para te encontrar, eu e este Hipcrates aqui.

316 b

__ Acaso, disse ele, querem dialogar a ss ou junto dos outros?


__ Para ns, eu disse, no faz diferena, depois de ouvir o motivo que nos trouxe, voc
mesmo decide.
__ Qual , ento, disse ele, o motivo pelo qual vocs vieram?
__ Eis aqui Hipcrates, natural desta terra, filho de Apolodoro, de prspera e bemreputada morada e, ao que tudo indica, est na natureza dele competir de igual para igual
com os que tem a mesma idade que ele. Estimula-o, pelo que me parece, ser eloquente e
renomado na plis, e presume que isso vir acontecer, principalmente, se puder gozar de
sua companhia. Agora, ento, a partir disso, decide se voc considera necessrio dialogar a
ss conosco ou na companhia dos outros.
__ Sua preocupao comigo est correta, Scrates, disse ele, afinal, o estrangeiro que
vai s grandes polis, e nelas convencem os melhores jovens a deixarem a convivncia dos
outros, tanto dos familiares quanto das demais pessoas, tanto dos jovens quanto dos velhos,

124

Crtias IV um aristocrata, filho Calescro I, neto de outro Crtias, Nails (2002, p.108). Um do pupilos de
Scrates que se aproveitou dos ensinamentos do seu mestre no do ponto de vista moral, mas, utilitrio.
Xenofonte afirma nas Memorveis (I, 2, 12), que Crtias buscou a companhia de Scrates no pelo desejo
real de se aperfeioar e sim para ser hbil o bastante para impor-se aos adversrios Smith (1861, vol. I, p.
892). Junto com Alcibades deram motivo para que ganhasse consistncia a idia de que Scrates de fato
corrompia a juventude. Nasceu na dcada de 460 a C e morreu em 403 a C. depois de ter sido exilado e
retornado para Atenas para se tornar um dos lderes do governo dos Trinta. Crtias deu nome a um dos
dilogos de Plato que, juntamente com Timeu e Repblica, integram, desde a Antiguidade, uma trilogia
organizada por Aristfanes de Bizncio. Crtias uma continuao ininterrupta do Timeu.

89

316 c

[316.d.1] ,

. ,

[316.d.5] , ,

, ,

, ,

[316.e.1] ,

, ,

90

para conviver com ele a fim de que tornem-se melhores atravs da convivncia com ele,
necessrio ter cuidado agindo assim, pois, sobre esse comportamento surgem no apenas
pequenas contrariedades, como tambm outros tipos de inimizades e conspiraes.
No obstante, declaro ser antiga a arte sofstica, embora os homens antigos que

316 d

fizeram uso dela, temendo o seu impacto, criassem subterfgios para disfar-la. Alguns
com a poesia, como Homero, Hesodo e Simnides125, outros, diferentemente, com
iniciaes e profecias, como os seguidores de Orfeu e de Museu126, outros ainda, de acordo
com meu entendimento, tambm com a ginstica, tal qual Ico de Tarento127 e mesmo
Herdico de Selumbria128, originrio de Mgara e, ainda hoje em dia, no inferior a
316 e

nenhum sofista.
Temos tambm, por outro lado, o Agtocles de vocs129, que fez como subterfgio a

125

Simnides, filho de Leoprepes, natural de Julis, na ilha de Cs, viveu entre 558 e 468 a.C.Nails (2002, p.
343) e foi um dos mais eminentes poetas lricos da Grcia, tendo atingido a excelncia nos epigramas e
nos poemas elegacos alm de ser rival de Pndaro e Lasus nos ditirambos e nas odes epincias. Tido como
o inventor da arte mnemotcnica Smith (1861, vol. III, p. 835), Simnides fez da literatura uma profisso e
foi o primeiro a receber dinheiro por seus poemas, informao que o promove ao posto de precursor
inequvoco da profisso de sofista, juntamente ao fato de que o contedo dos seus escritos marcam uma
perspectiva notadamente humanstica (como poderemos constatar a seguir, em 339 a, quando o seu poema
for alvo de discusso entre Scrates e Protgoras).

126

Museu um personagem semi-mitolgico que pode ser descrito tanto como um remoto autor de vrias
composies poticas (especialmente as que guardam relao com os ritos msticos de Demter), como
um personagem mitolgico que seria filho de Orfeu (alm de discpulo e imitador). possvel encontrar
algumas composies que os antigos atribuem a sua autoria Smith (1861, vol. II, p. 1126).

127

Ico de Tarento foi um renomado atleta de pentatlo e professor de ginstica - Pausnias (VI, 10, 5).
Tamanho era seu zelo pela arte que praticava que, segundo o personagem ateniense da Repblica (VIII,
840), Ico de Tarento se absteve de mulheres e filhos, dedicando-se exclusivamente a ginstica e aos
exerccios, ficando conhecido por ser um modelo de temperana Smith (1861, vol. II, p. 559).

128

Herdico foi um treinador fsico, pedtriba e mdico de Selumbria, na Trcia, que viveu no sc. V a.C. e
foi um dos tutores do famoso mdico Hipcrates (Suida, , 564). Ele e Ico de Tarento so considerados os
primeiros a usagem a ginstica como tratamento de algumas enfermidades Smith (1861, vol. II, p. 430),
Nails (2002, p. 164).

129

Ou seja, o Agtocles de Atenas, mencionado pelo personagem Ncias no Laques (180 d) no s como
exemplo de msico, como tambm uma excelente e estimvel influncia aos jovens, em todos os sentidos.

91

. , ,
[316.e.5] . [317.a.1]

,
' [317.a.5] ,
' ' ,
, , [317.b.1] ,

. ,
[317.b.5] ,
,
, , , [317.c.1]
.
'
, , [317.c.5]
.

92

msica, sendo grande sofista, assim como Pitclides, o de Cs130, alm de vrios outros.
Como eu digo, todos esses, temendo a inveja, usavam essas artes como
subterfgios. Mas eu discordo da postura de todos eles, afinal, considero que no obtiveram
xito com o que almejaram, pois no foram ignorados pelos homens que tm o poder de

317 a

ao nas pleis, e esses subterfgios existem justamente por causa deles, visto que, para
dizer em poucas palavras, a maioria, pelo menos, no percebe nada, mas, basta que esses
homens [poderosos] ditem a palavra, eis o que esta repete junta131.
Alm disso, o estar fugindo sem poder fugir e fazer algo passvel de ser visto
muita tolice, tanto na tentativa em si quanto na grande antipatia que forosamente advm
dos homens, pois assim so considerados entre os demais que so capazes-de-tudo. Eu,

317 b

ento, tracei uma rota oposta a todos esses e tanto assumo ser sofista como educar homens,
tambm suponho ser essa deliberao melhor do que aquela: melhor assumir do que ser
dissimulado.
Alm dessa, j tomei outras precaues, e posso afirmar, junto aos deuses, que no
sofro nada de terrvel por assumir ser sofista, mesmo estando h muitos anos neste ofcio
e, somando todos juntos, j tenho muitos, a julgar pela idade, eu poderia ser pai de qualquer
um de vocs132. Assim, mais agradvel para mim, se o que querem, realizar essa
conversa a respeito dessas questes aqui dentro, diante de todos os presentes.

130

Pitclides de Cs foi um aclamado msico na poca de Pricles, de quem poderia ter sido seu mestre de
msica Plutarco (Pricles, 4.1). Um escoliasta afirmou que Pitclides teria sido um filsofo pitagrico e
mestre de Agtocles Smith (1861, vol. III, p.629). Pitclides tambm mencionado pelo personagem
Alcibades no dilogo homnimo Alcibades I (118 c) Nails (2002, p. 259).

131

Protgoras est dizendo que so os homens de poder que ditam as convenes adotadas pela maioria,
e que a censura aos sofistas no seria geral, mas determinada pela classe dominante, a principal ameaada
pela postura inovadora dos sofistas, de oferecer um tipo de ensino que era restrito aos bem nascidos.
Esta colocao de Protgoras contradiz a afirmao de que os sofistas eram mal vistos tanto pela
aristocracia, que estaria perdendo seus privilgios, como pela classe menos favorecida, que no teria
meios de pagar pelas suas aulas, conforme podemos observar em Vaz Pinto (2005, p.15).

132

Cf. Introduo: Contedo Histrico, p. 31.

93

317 c


[317.d.1] , ,
' , ;
, . [317.d.5] , ,
, ; ,
,

[317.e.1] , ,
. , , , ,
, , , [317.e.5]
. [318.a.1] ,
, , .
, , .
[318.a.5] .
, , , ,
,
.

94

E eu desconfiei de que ele queria glorificar-se e mostrar para Prdico e a Hpias que
tnhamos chegado desejosos dele:

317 d

__ Por que, ento, disse eu, tambm no chamamos Prdico e Hpias, assim como seus
acompanhantes, a fim de que nos ouam?
__ Isso mesmo! Disse Protgoras.
__ Vocs querem, ento, disse Clias, que organizemos um circulo para que vocs
dialoguem sentados?

Foi aceita a proveitosa proposta e todos ns ficamos satisfeitos porque escutaramos


homens sbios. Ns mesmos pegamos as bancadas e colchas e as dispusemos junto a
Hpias, onde j tinham outras bancadas. Enquanto isso, depois de terem levantado Prdico
do colcho, Clias e Alcibades traziam ele, assim como os que estavam com Prdico.

317 e

Enquanto todos sentvamos, Protgoras disse:


__Agora sim, Scrates! J que tambm estes esto presentes, pode falar a respeito do que,
h pouco, voc me dizia sobre o jovem.
318 a

E eu respondi que:
__ Para mim, como no comeo, cabe repetir o que nos fez vir, Protgoras... O caso que
este Hipcrates est ansioso para desfrutar da sua companhia. E diz que gostaria de saber o
que ele obter se conviver com voc. Eis do que se trata a nossa conversa.

Ento Protgoras disse em resposta:


__ Caro jovem, se voc conviver comigo, a cada dia que me encontrar, retornar para casa
tendo se tornado melhor, tambm no dia seguinte, no outro, e no outro, e a cada dia

95

[318.b.1] , ,
, , ,
, . , [318.b.5] '

, ,
' , [318.c.1] ,
, ,
;
[318.c.5] ,
, ' ,
[318.d.1]
, , ,
,
, ; [318.d.5] ,

96

sempre se aperfeioar para o melhor, certamente, eis o que acontecer com voc.
318 b

E eu, tendo escutado, disse:


__ Protgoras, o que voc fala no tem nada de impressionante, mas at natural, j que
mesmo voc, sendo assim sbio e com tal idade, se algum te ensinasse o que acaso no
sabe, voc tambm se tornaria melhor. Mas, no trata-se disso; se subitamente o nimo de
Hipcrates mudasse completamente e se animasse pela convivncia do jovem que chegou
agora h pouco, Zeuxipo de Heraclia133 e, se aproximando dele, como agora de voc,
ouvisse isso e aquilo deste, como tambm ele [ouviu] de voc: que cada dia na
convivncia dele seria melhor e se aperfeioaria, se o indagasse:

318 c

__ Em que voc afirma que serei melhor e em que hei de me aperfeioar?


Zeuxipo diria a ele que em pintura. E se em Tebas encontrasse com Ortgoras 134, e ele
escutasse isso e aquilo deste, como [escutou] de voc, e indagasse este em que seria melhor,
a cada dia, acompanhando-o, este responderia que na flauta. Ento, proceda assim, diga
ao jovem e a mim que estou perguntando por ele: este Hipcrates, na companhia de
Protgoras, em cada dia que acompanh-lo, retornaria tendo se tornado melhor assim como
se aperfeioaria em cada um dos outros dias em que, Protgoras, e a respeito do qu?

E Protgoras, tendo ouvido isso de mim:

133

O pintor Zeuxipo residiu em Atenas Nails (2002, p. 345), apesar de ser natural de Heraclia, a mesma
cidade de Zeuxis o mais renomado artista de pintura antigo de modo que seria difcil supor que no
tratariam-se da mesma pessoa Smith (1861, vol. III, p. 1324). Xenofonte, por intermdio do seu
personagem Scrates (Banquete, IV, 63), tambm se refere ao estrangeiro de Heraclia sem uma meno
explcita a Zeuxipo ou Zeuxis, sugerindo, assim, que no poderia haver dvida quanto ao referido.

134

Tido como o professor de flauta de Epaminondas Athenaeus (IV, 184), Ortgoras de Tebas - Smith
(1861, vol. III, p. 63) seria um conhecido tocador de aulo, que poderia designar vrios tipos de flautas ou
um instrumento parecido a um obo duplo Nails (2002, p. 341).

97

318 d

, , , .
'
. [318.e.1]
,

' [318.e.5]
. ,
, [319.a.1] ,
. , , ;
[319.a.5] .
, , , . , ' ,
, .
, , [319.b.1] ,
[] . ' '
, . ,
, . [319.b.5] , ,
,
, , ,
, [319.c.1]
,
, ,

98

__ Voc questiona bem, Scrates, disse ele, e eu, aos que questionam bem respondo com
satisfao. Certamente Hipcrates, vindo at mim, no padecer daquilo que padeceria na
companhia de outros sofistas. Pois enquanto eles maltratam os jovens que fogem das
matrias [tcnicas] relutantes e, mais uma vez, os encaminham e foram-os essas

318 e

matrias, ensinando-lhes clculo, astronomia, geometria, msica, ao mesmo tempo, deu


uma olhada no Hpias135, ao vir ao meu encontro, por outro lado, no estudar nada alm
do que motivou sua vinda. Pois bem, essa matria o bom senso a respeito das questes
privadas, como melhor cuidar da prpria casa e, a respeito das questes relativas s pleis,

319 a

como ser o mais dinmico das pleis tanto no agir como no falar.
__ Ser, disse eu, que estou acompanhando o seu discurso? Pois voc me parece estar
falando sobre a arte poltica 136, garantindo fazer dos homens bons cidados.
__ Mas esse mesmo, Scrates, disse ele, o programa que propago.
__ Que admirvel artifcio137 voc detm!, disse eu, se de fato o detm mesmo... O que
penso a respeito disso te direi, nada alm. Pois eu, Protgoras, no imaginava que isso fosse
ensinvel mas, voc falando, no tenho como duvidar. O motivo de eu considerar que isso
no ensinvel nem manipulvel de homens para homens, justamente vou dizer.

319 b

De fato, eu declaro que os atenienses, assim como os outros helenos, so dotados de


sabedoria, e reparo, sempre que nos reunimos na assembleia, que quando algo relativo
construo deve ser feito na plis, encaminham os construtores como os conselheiros das
construes, e que quando trata-se da construo naval, [encaminham] os construtores
navais, e assim se d em relao todas as outras matrias tambm consideradas
ensinveis.
Porm, se algum diferente se aventura a aconselh-los, sendo que no o
consideram ser especialista, ainda que seja muito belo, rico ou de famlia nobre, ignoram

135

Essa olhada de rabo de olho sugere que a crtica que Protgoras est fazendo caberia a Hpias, afinal,
Hpias ficou caracterizado, sobretudo pelos escritos de Plato, como um sofista polmata cf. nota n 37.

136

Note-se que primeiro Scrates se refere poltica usando o termo .

137

Artifcio derivao de .

99

319 c

[319.c.5] , ,

, [319.d.1]

, , , ,

, [319.d.5] ,

, ,

. [319.e.1]

100

toda suposta superioridade, caoam e barulham at que o que tenta falar, tendo sido vaiado,
se afaste por si s ou os guardies expulsem ou, ainda, sejam escoltados e exortados pelos
prtanes.
Se, por um lado, resolvem assim o que presumem ser assunto relativo ao
[conhecimento] tcnico, por outro, quando convm a algum deliberar a respeito da
administrao da plis, qualquer um, indistintamente, pode levantar-se e aconselh-los

319 d

sobre essas questes tanto o ferreiro como o construtor, o coureiro, o comerciante, o


comandante naval, rico, pobre, bem ou mal nascido, e ningum censura isso neles como
[censuravam] no caso anterior, pois no aprenderam em lugar algum, nem tiveram nenhum
professor e, mesmo assim, tentam aconselhar. Por conseguinte, claro que no consideram
se tratar [de um assunto] ensinvel.
assim no s nos assuntos relativos plis, mas tambm na vida particular; os
mais sbios e melhores dentre os nossos cidados que dominam a virtude por excelncia138

138

Agora Scrates evidencia a distino entre as artes prticas, usando o termo , e , para se
referir s questes relativas a plis e vida particular, ou seja, os valores morais. Protgoras far o
mesmo em 324 c. A argumentao de Scrates claramente defender que as podem ser ensinadas
e que a no, contudo, se a poltica pode se tratar tanto de uma como de uma o espanto
de Scrates em 319 a (quando Protgoras afirma que essa a matria do seu ensino) aparentemente no se
justifica.
o conceito principal do dilogo Protgoras. Para entendermos a trajetria desse conceito,
importante destacar que o conceito de no aparece desde sempre incorporado problemtica da
filosofia (PETERS, 1976, p.38), dentre os pr-socrticos apenas Herclito e Demcrito chegam a
mencion-la, mas mesmo a partir da gerao de Scrates que a volta-se ao centro do debate
filosfico. Como se sabe, outros dilogos de Plato trataro da , ou mesmo tentaro definir alguma
das vrias : Alcibades I, Crmides, Eutidemo, Eutfron, Grgias, Hpias Menor, Hpias Maior, Ion,
Laques, Leis, Menxeno, Mnon, Parmnides e Repblica Teixeira (1986, p. 09) e Brisson (2010, p. 75).
Trata-se, evidentemente, de um conceito central dos dilogos de Plato que ser tratado no Protgoras
conjuntamente e . E, ainda que o termo tambm tenha em Plato um sentido geral e
simples (cf. a nota n 81), o debate que observamos no Protgoras em torno da refere-se sua
ensinabilidade, alm das partes que a compem. Scrates no ir exatamente definir a , ele comea
por defender que a no ensinvel (320 b 5) mas, depois da argumentao de Protgoras, acaba
por aceitar sua ensinabilidade (329 b 7). Quanto s partes da : a justia (), a piedade
(, a temperana (), a sabedoria () e a coragem (), os personagens
Scrates e Protgoras acordaram que se tratavam de partes diferentes entre si que compunham um todo,
como as partes do rosto (329 e 1), como se a , assim como o rosto, pudesse ser melhor entendida
pelas partes que a compem ao invs de ser, a partir dela mesma, definida e restrita um termo.
Ampliando sua significao, em 349 d 8, o personagem Protgoras afirma que a coragem tratava-se de

101

319 e

, ,
, [320.a.1]
, '
, . , ,
, [320.a.5]
, , ,
, [320.b.1]
. ,
.
, , [320.b.5]
,
, , .
[320.c.1] , '
. ', , , ,
, ;

uma parte, e que possvel algum possuir a coragem, ainda que seja ignorante. O personagem
Scrates, por sua vez, conclui o dilogo afirmando que tanto ele quanto Protgoras mudaram de opinio
em relao ao incio do dilogo: Scrates porque aceitou que a ensinvel, e Protgoras porque no
comeo do dilogo afirmava que a era ensinvel, mas passou a afirmar o contrrio (361 a,b,c).
Desse modo, alm da ideia de virtude e, portanto, moralidade, carter, possvel perceber
claramente o esforo do personagem Scrates de vincular a , e . Como defende
Brisson (2010, p. 75), a vinculao com a teria, em Plato, a funo de estabelecer e
nomear quais seriam as condutas verdadeiramente boas e, assim, transformar a tica e a poltica em
assuntos passveis de busca da verdade. Essa relao, que faz crescer ainda mais o sentido de , ser
totalmente desenvolvida em Aristteles (PETERS, 1976, p.39). As ocorrncias do termo no dilogo
so as seguintes: 319 e2, 320 a4, 320 b5, 320 c1, 322 d7, 323 a1, 323 a4, 323 a8, 323 a9, 322 d7, 323 b3,
323 c4, 324 a1, 324 a6, 324 b7, 324 c5, 324 c8, 324 d5, 325 a3, 325 c1, 326 e3, 326 e4, 327 a1, 327 b3,
327 d3, 327 e2, 328 a8, 328 a9, 328 c4, 329 b8, 329 c5, 329 c7, 329 d3, 329 e3, 330 a1, 330 a9, 330 b4,
330 e5, 331 a3, 333 a3, 339 a5, 340 d3, 340 e4, 348 e1, 349 a3, 349 c2, 349 d3, 349 e4, 353 b2, 359 a5,
359 b6, 360 e7, 360 e8, 361 a3, 361 a7, 361 b3, 361 b4 e 361 c5.

102

no podem transmiti-la aos outros. Veja o caso de Pricles, o pai daqueles rapazes ali, com
primor j tinha cuidadosamente ensinado a eles aquilo que depende dos professores, mas,
por outro lado, naquilo em que ele mesmo sbio, nem ele ensina, nem a outro delega, mas
eles vivem perambulando merc do destino, como se fosse espontneo o ato de se deparar
com a virtude.
Se quiser outro exemplo, Clnias139, o irmo mais novo deste Alcibades a, tutelado

320 a

por esse mesmo homem, Pricles, que temendo, ento, que fosse corrompido por
Alcibades, afastou-o dele confiando a Arfron140 sua educao e, antes que viesse o sexto
ms, este o devolveu, no tendo como lhe ser til. E posso mencionar muitos outros [casos]

320 b

a voc de pessoas boas que jamais promoveram melhora de ningum, nem aos de casa, nem
aos outros.
Portanto, Protgoras, ao examinar tais coisas no considero ser ensinvel a virtude.
Mas, quando te escuto falando essas coisas, me curvo e medito sobre o que diz por que te
considero ser muito experiente, [eu sei que] voc estudou e descobriu muitas coisas
sozinho141. Desse modo, se voc tiver como, mais explicitamente, revelar-nos que a virtude
320 c

ensinvel, no hesite, mas demonstre.


__ No hesitarei, Scrates, disse ele, mas, para vocs, como seria melhor: que eu ilustre
com um mito, falando como um velho para os mais jovens, ou delineando com um discurso

139

Clnias, o irmo mais novo de Alcibades, tambm descrito por este, no dilogo homnimo, Alcibades I,
como algum realmente desajuzado (118 e).

140

Arfron, irmo notadamente sbio de Pricles, teria compartilhado a tutoria de Alcibades aps a morte de
Clnias, seu pai, em 446 aC. na batalha de Coroneia, Plutarco (37.1, Nota n296)

141

Cf. Introduo: Contedo Histrico, p. 31.

103

[320.c.5]
. , , .

, [320.d.1] .
,
. ' ,
[320.d.5]
. , ,
, . ,
[320.e.1] ' , '
' . ,
, [321.a.1]
.

104

argumentativo142?

Ento a maioria dos expectadores consentiu que expusesse da maneira como quisesse.
__ Ento, disse ele, me parece ser mais agradvel contar um mito para vocs:

Era uma vez um tempo em que, enquanto as divindades existiam, as espcies dos
mortais no existiam. Quando, ento, para esses tambm chegou o tempo fixado sua

320 d

gerao, os deuses os forjaram dentro da terra, tendo misturado a partir de terra e fogo e
tudo o que se combina ao fogo e terra. Ento, quando estavam prestes a lhes trazerem
luz mandaram Prometeu e Epimeteu143 distribuir e organizar as capacidades conforme
apropriado. A Prometeu, ento, Epimeteu pede para ele mesmo distribuir. Ele disse:

__ Depois que eu distribuir, voc inspecionar.

Tendo assim o convencido, comeou a distribuir. Ento, distribuindo, enquanto a


uns atribua robustez sem agilidade a outros, mais franzinos, por outro lado, compensava
com rapidez. Enquanto a uns equipava, outros, diferentemente, por conceder uma natureza

320 e

desequipada, os maquinava alguma outra capacidade para salvao. Aos mesmos que
revestia de pequenez, oferecia fuga alada ou abrigo subterrneo. J aos que aumentava o
tamanho, com este mesmo [tamanho] os salvava. E assim [procedia] em relao s outras
[espcies], distribua equilibrando. Maquinava essas coisas tendo todo o cuidado para que
nenhuma espcie desaparecesse.

142

Discurso argumentativo (). Tanto nessa passagem como em 324 d7 e em 328 c4 Protgoras usa do
paralelo mito X logos - um topos do pensamento antigo para se colocar acima de qualquer suspeita.
Expor seu pensamento com a ilustrao de um mito mas tambm com um logos significa abarcar tanto a
tradio mitolgica como a emergente reflexo filosfica.

143

Prometeu significa literalmente o previdente, precavido e Epimeteu o imprevidente,


descuidado.

105

321 a

,
[321.a.5] ,
, ,
[321.b.1] ,
[ ] . ,
, , '
[321.b.5] , '
, .
[321.c.1]
, .
,
[321.c.5] ,
,
. , [321.d.1]

.
, [321.d.5]
.

106

E, to logo que assegurou escapatria do aniquilamento recproco dessas [espcies],


comeou a maquinar uma proteo contra as estaes de Zeus, envolvendo-as com densas
pelugens e peles firmes, satisfatrias tanto para defender do inverno, como resistentes ao
calor, de modo que, ao buscarem refgios, cada uma delas tambm tivesse disposio
uma morada a partir da natureza que lhes prpria.
Enquanto calava umas com casco, outras, diferentemente, [munia] com plos, pele

321 b

firme e sem sangue. E, a partir disso, em seguida providenciava diferentes alimentos s


diferentes [espcies]: enquanto a umas erva da terra, a outras frutas das rvores e, a outras
ainda, razes. Chegou at a dar como alimento dos animais uns aos outros como refeio,
aos [beneficiados] concedeu pequena gerao, mas, por outro lado, grande gerao aos que
perecem por aqueles, favorecendo, desse modo, a salvao das espcies.
E como Epimeteu no era assim to sbio, distraiu-se desperdiando as capacidades
com as espcies destitudas de razo

144

321 c

; e faltava a ele justamente a espcie humana, ainda

desordenada. Estava em apuros em relao ao que poderia fazer e, nessa condio de


perplexidade, Prometeu vai at ele inspecionar a partilha e v que, enquanto os outros
animais tinham tudo em harmonia, o homem estava desnudo, descalo, descoberto e
desarmado; e j se aproximava o dia fixado, no qual tambm o homem deveria sair da terra
luz.
E Prometeu, estando em apuros em relao a qual salvao poderia encontrar ao
homem, rouba de Hefesto e Atena a sabedoria tcnica145 conjuntamente com o fogo (pois
seria impossvel, sem o fogo, que ela146 viesse se tornar adquirvel ou til a algum), e
assim, dessa maneira, prov o homem. Mas, enquanto o homem j desfrutava de uma vida
com saber, ainda no detinha a poltica, afinal, ela estava com Zeus. Alm do mais, no
dava mais tempo de Prometeu entrar na acrpole, a morada de Zeus e, [para piorar], os

144

Espcies destitudas de razo a traduo para que significa tanto privados de razo como
os sem articulao de fala.

145

Sabedoria tcnica ( ).

146

A sabedoria tcnica.

107

321 d

,
[321.e.1] , ,
,
[322.a.1] , ' , ,
. ,
, [322.a.5]
,
.
' [322.b.1] ,
,
,
[322.b.5] ,
' ,
, . [322.c.1]
,
, ' .
[322.c.5]
, ;

108

guardas de Zeus tambm eram temveis.


Ento, rumo tenda em comum de Atena e Hefesto, na qual trabalhavam com
tcnica e amabilidade, entrou desapercebidamente e, roubando tanto a tcnica de fundio
de Hefesto como a outra, a de Atena147, entregando-as ao homem.

321 e

Ento, graas a essa soluo, surgiu a vida do homem, mas, depois, por outro lado,
Prometeu, por causa de Epimeteu, como dizem, foi condenado pela justia por roubo.

322 a

Ento, uma vez que o homem partilhava do quinho divino devido ascendncia
com a divindade, foi o primeiro e nico dos animais que creu nos deuses e ps-se a elevar
altares e esttuas dos deuses e, em seguida, rapidamente, munido de tcnica, estabeleceu a
voz e os nomes das coisas, engendrou habitaes, vestes, calados, leitos e alimentos da
terra.
Mesmo assim providos, no comeo, moravam dispersos, pois no existiam pleis.

322 b

Pereciam, assim, por causa da plenitude das feras, eram mais indefesos do que elas. E, por
um lado, enquanto as especialidades tcnicas deles eram suficientes salvao do alimento,
por outro, eram insuficientes na guerra contra as feras, afinal ainda no tinham a arte
poltica, da qual a guerra faz parte. Buscavam se salvar agrupando-se e construindo pleis.
E quando, ento, se agrupavam, por no terem a arte poltica148, injustiavam-se
reciprocamente e, assim, mais uma vez, se dispersavam e pereciam. Zeus, ento, receando
que nossa espcie fosse arrasada completamente, ordena a Hermes levar pudor149 e justia
aos homens, a fim de que fossem unidos os laos de amizades e organizaes das pleis.
Ento, Hermes questiona Zeus de que maneira conferiria justia e pudor aos homens:
147

Alm de reconhecidamente associada sabedoria em geral, Atena tambm era associada arte da
tecelagem e arte da cermica Taylor (1996, p. 77).

148

interessante notar que Protgoras, no mito, assim como Scrates em 319 a 4, associa, por duas vezes, a
poltica no com a , mas com a , cf. nota n 89.

149

Pudor() abarca tudo que entendemos por decncia, temor respeitoso, dignidade de conduta,
sentimento de vergonha, compaixo e misericrdia Lidell & Scott (1996).

109

322 c

,
[322.d.1] , ; ,
, ,
' [322.d.5]
. , ,
, ,
, [322.e.1]
, , ,
[323.a.1] , ,
,
. , , .

110

__Distribuo estas assim como foram distribudas as outras artes? (Elas foram
distribudas de modo a ter um mdico, assim como os outros especialistas, a
cada poro de indivduos), ento, assim tambm a justia e o pudor ofereo

322 d

aos homens ou compartilho com todos?


__Equalizando sobre tudo, disse Zeus, e para todos. Pois no surgiriam
pleis se poucos deles partilhassem, como o caso com as outras artes. E
estabelea por mim a lei de sacrificar como doena da plis o que no pode
partilhar do pudor e da justia.

Ento assim, Scrates, e por causa dessas coisas que, quando o assunto a respeito
da excelncia [na arte] da marcenaria150, ou de alguma outra especialidade, tanto os
atenienses quanto os outros consideram que so poucos os [que podem] participar dos

322 e

conselhos. E se algum, afora os poucos, aconselhar, no acatam, como voc afirma, e


natural, como estou dizendo. Quando, porm, vo a um conselho sobre virtude poltica151,
no qual so completamente necessrias tanto a justia quanto a temperana152,
razoavelmente aceitam de tudo quanto homem, j que todos incorporam e partilham dessa
virtude, ou no existiriam pleis. Ento, Scrates , esta a causa desse [comportamento].
150

Protgoras usa aqui o termo em conformidade com o sentido defendido por Brisson (2010, p. 72):
excelncia em uma funo prpria, a execuo perfeita de determinada funo ou arte, no caso a
excelncia na marcenaria, referindo-se simplesmente uma ocupao prtica e profissional, uma
. Cf. nota n 138.

151

Protgoras parece usar indistintamente, sem maiores justificativas conceituais, poltica e


poltica, cf. 322 b 5. Logo em seguida menciona justia e temperana como exemplos do que ele
chamar, tambm em 323a 8, de virtudes polticas, no obstante, no mito que acabara de narrar, as
qualidades que Hermes teria enviado aos homens era a justia e o pudor (e no justia e temperana).
Este fato no torna seu discurso incoerente, no obstante, sabemos o exerccio filosfico emergente
primar pela preciso e regularidade dos conceitos. Observamos que o sofista Protgoras vive o paradigma
da transio entre o pensamento mtico e o pensamento filosfico. Como veremos a seguir, ele tambm
primar pela correo dos termos em 331 e 2.

152

Temperana , Lidell & Scott (1996). abarca nossa concepo de sensatez,


boa medida, temperana, prudncia, entre outras. O termo to importante e amplo que o dilogo
Crmides tenta, como um de seus principais assuntos, trazer mais esclarecimentos a seu respeito. Cf.
Taylor (1986, p. 79).

111

323 a

[323.a.5]
, .
, , ,
, [323.b.1] ,
,
, ' ,
[323.b.5] , , ,
, ,
[] [323.c.1] ' ,
. '
, [323.c.5]
' ,
, .
[323.d.1] ,
, , '

; [323.d.5]
,

112

Mas, para que voc no suponha equivocar-se quanto ao fato de que todos os
homens avaliam ser partilhadas por todos os homens tanto a justia quanto as outras
virtudes polticas, atente a esta outra prova.
Pois em relao s outras virtudes, como voc diz, se algum disser que bom
flautista, ou em alguma outra arte na qual no , ou riem ou irritam-se e os mais chegados

323 b

aproximam-se e repreendem-no como louco. J no tocante justia e s outras virtudes


polticas, se sabem que algum injusto e esse mesmo, por si, assume a verdade diante de
muitos, aquilo que at ento avaliavam ser [uma qualidade] temperante, falar verdade,

323 c

agora, seria uma loucura. E afirmam que todos precisam declarar ser justos, sejam ou no,
afinal, o que no dissimulasse a justia estaria louco. Tratando-se, assim, de algo
obrigatrio, no h como algum no partilhar dela, ou no estaria entre os homens.
Ento, por um lado, digo essas coisas [para explicar o fato] de eles153 acatarem com
naturalidade os conselhos de todos os homens a respeito dessa virtude e por avaliarem que
todos partilham dela. Mas, por outro, que avaliam que ela no nem inata e nem
automaticamente adquirvel e sim, ao contrrio, que se trata de algo ensinvel e que
emerge, nos que emergem, a partir de dedicao, eis o que, em seguida, tentarei te
mostrar154.
Pois, tudo de ruim que os homens consideram existir, seja pelo acaso ou pela
natureza, ningum irrita-se, nem repreende, nem ensina, nem pune os detentores dessas
coisas para que no sejam assim, apenas apiedam-se. Como algum ousaria, assim
incoerentemente, fazer algo contra os disformes ou franzinos ou dbeis? Suponho que tais
coisas sejam desse modo porque eles sabem que pela natureza e pelo acaso que advm aos
homens tanto as ddivas como seus opostos.

153

O pronome pessoal desta passagem e das seguintes se referem aos atenienses e aos outros, ou seja, aos
homens em geral.

154

As colocaes de Protgoras logo aps seu mito: digo essas coisas para explicar o fato deles acatarem
com naturalidade o conselho de todos os homens mostram que o sofista julga ingnuos os que pensam
como Scrates, ou seja, que eles aceitam conselhos nas assembleias no porque os que falam merecem
ateno, mas porque a tradio (religiosa) cultural, amparada pelo mito, impe determinados parmetros.

113

323 d

,
[323.e.1] , ,
.
[324.a.1]
, .
, , , [324.a.5]
.
, , [324.b.1]


, [324.b.5]
.
. [324.c.1]
.
,
[324.c.5] .

114

Por outro lado, tudo quanto supem ocasionar de bom aos homens a partir da
dedicao, do exerccio e do ensino, se algum no tiver essas coisas, mas, ao contrrio

323 e

dessas, um comportamento indigno, a sim, sobre estes, de algum modo, surgem tanto as
inquietaes, como as punies e as repreenses.
A injustia e a impiedade e a soma de tudo o que contrrio virtude poltica, [so

324 a

exemplos disso, contra tais prticas ] que qualquer um se zanga e repreende,


evidentemente porque [entendem que a piedade e a virtude poltica] so adquirveis a partir
de dedicao e estudo.
E se voc quiser entender, Scrates, a dinmica de se castigar os injustos, isso lhe

324 b

ensinar que, de fato, os homens avaliam ser alcanvel a virtude. Afinal, ningum castiga
os injustos tendo em mente apenas que cometeram injustia, por ela mesma, como, sem a
faculdade de pensar155, se vingaria uma besta.
Mas, aquele que, por meio da razo156, empreende castigar, no se vinga por causa
da injustia que passou pois no h como reverter o que est estabelecido mas, em favor
do porvir, a fim de que nem ele prprio volte a injustiar, nem os outros, que o vejam tendo
sido castigado. Com esse raciocnio, conclui-se que a virtude educativa157 e castiga-se, de
algum modo, para evitar seu avano158.
Ento, tm essa opinio todos quantos se vingam tanto na vida pblica quanto na
privada, e assim tambm os outros homens, no menos que os atenienses e seus
concidados, vingam-se e castigam aqueles que consideram cometer injustia.
Assim, conforme esse raciocnio, os atenienses esto entre os que avaliam que a

155

156

Ou seja, sem-logos ().


Razo ().

157

O adjetivo verbal , que tambm poderia ser traduzido como ensinvel aparece, pela primeira
vez no texto, diferentemente de , que justamente vinha sendo traduzido como ensinvel. Minha
opo aqui de traduzir o termo por educativa se deve, sobretudo argumentao desenvolvida por
Protgoras de que a punio existe para ensinar a no se cometer mais injustias. Taylor (1996, p. 21)
adotou uma opo parecida: excelence can be produced by education.
158

Ou seja, o avano da injustia.

115

324 c


, ,
, , , [324.d.1] .
, ,
[324.d.5] ,
. , ,
.
, [324.e.1] ;
. ,
[325.a.1]
, '
' ,
, [325.a.5] , ,
,
, ' ,
[325.b.1] , '
, ,

116

virtude tanto alcanvel como ensinvel. Razoavelmente, ento, seus concidados


admitem tanto do ferreiro quanto do coureiro que aconselhem sobre temas polticos e, ao
menos a mim parece, que foi suficientemente demonstrado a voc, Scrates, que eles
avaliam que a virtude ensinvel e passvel de ser adquirida.
Mas ainda resta uma dificuldade que te deixa perplexo a respeito dos homens bons:

324 d

como, afinal, os homens bons ensinam as outras [matrias] dominadas pelos professores
aos prprios filhos e os tornam sbios, enquanto que, a respeito da virtude por
excelncia159, que eles mesmos so bons, no tornam ningum melhor. Ento, acerca disso,
Scrates, te direi no mais um mito, mas um discurso argumentativo 160 , desse modo, presta
ateno.
Acaso h ou no alguma coisa necessria a todos cidados partilharem para plis

324 e

poder existir? Isso, pois, e nada mais, desfaz esta dificuldade que te deixa perplexo. Pois,
se, de fato, isto existe, e nico, [no trata-se] nem da carpintaria, nem ferraria, nem
cermica, mas da justia, da temperana, do ser pio161 e, para dizer em uma palavra, o que

325 a

chamo de virtude por excelncia do homem.


Se esta aquilo que todo homem, e todos162, na prtica, precisaria partilhar caso
quisesse agir ou aprender qualquer outra coisa e, sem isso, no, [do contrrio], s restaria
ensinar e castigar o que no partilha, seja criana, homem ou mulher, para que, castigado,
torne-se melhor, e aquele que no acatar, mesmo tendo sido castigado e ensinado, mat-lo
ou expuls-lo das pleis, como sendo intratvel.
Se ela assim considerada e, por outro lado, os homens bons a tem como inata, j
que, quanto as outras questes ensinam aos filhos, mas no quando se trata dela, note como
159

Protgoras tambm evidencia a distino entre as dos professores e a poltica. Assim como
Scrates tambm apresenta essa distino em 319 c.

160

Esse paralelo mito e logos j apareceu em 320c 4 e aparecer novamente em 328c 4.

161

O ser pio (). seria a observncia das leis divinas, respeito aos deuses
Lidell & Scott (1996).

.
162

Ou seja, todos os humanos, homens, mulheres, crianas, gregos e brbaros.

117

325 b

. [325.b.5]
,
, ' , '
[325.c.1] ,

, ' ' ;
, . [325.c.5] , ,
. ,
[325.d.1] ,
, '
, , , , ,
, [325.d.5] , .
, .
[325.e.1]

,
, [325.e.5]
[326.a.1] ,
,

118

esses bons so dignos de espanto163.


J demonstramos que consideram-na ensinvel, tanto na vida particular quanto na
pblica, mas, [mesmo] sendo ensinvel e cultivvel, enquanto que ensinam aos filhos a
respeito das outras questes, sobre as quais, se no souberem, no h pena de morte, de
modo diferente, sobre o que h pena de morte e banimento aos filhos deles por no
aprenderem nem zelarem pela virtude, somado morte, a extorso dos bens e, para dizer

325 c

em uma palavra, a runa dos parentes, ento, sobre essas questes no ensinam nem cuidam
com todo zelo? D para imaginar, Scrates?
[Pelo contrrio:] desde o comeo, da mais tenra infncia e, ao longo do que
viverem, tanto lhes ensinam quanto lhes advertem. Assim que [a criana comea]
compreender o que [lhe] falam, tanto a nutriz, quanto a me, o preceptor e o prprio pai,
pelejam em torno dessas questes a fim de que a criana seja melhor, ensinando e

325 d

descrevendo, em cada palavra e ao, o que justo, de um lado, e o que injusto, de outro,
o que isto tem de belo, e aquilo tem de feio, o que isto tem de pio, e aquilo de mpio, [o
porqu de] fazer essas coisas mas no fazer aquelas.
Se prontamente obedecer, timo, seno, como se faz com um galho dobrado e
retorcido164, a corrigem165 com broncas e palmadas. Depois disso, as crianas so
encaminhadas aos professores, [e os pais] ordenam [que eles] cuidem muito mais dos bons
modos delas do que das lies e da citardia, e os professores deles zelam por isso de tal

325 e

modo que quando [elas] esto aprendendo as letras e esto prestes a escrever, [em um
processo] semelhante [a aquisio] da fala, colocam-nas em cima das bancadas para que,
forosamente, conheam e aprendam as poesias dos bons poetas que abarcam, de um lado,
muitas advertncias e, de outro, muitos esclarecimentos, louvores e encmios dos bons

163

Em favor da tese de que Scrates e Protgoras equiparam-se em vrios aspectos no presente dilogo, cf.
Introduo Contedo Filosfico p. 42, notamos que Protgoras, assim como Scrates, tambm apresenta
pitadas de ironia.

164

como se Protgoras estivesse respondendo ao nosso ditado popular: pau que nasce torto () pode ser
endireitado.

165

Traduzo como corrigem o verbo (), o mesmo verbo que aparecer em 326 e 2 e que
ilustrar a ao legislativa da plis sobre os cidados.

119

326 a

. ' ,
, [326.a.5]
, ,
, [326.b.1] ,
, ,

[326.b.5] .
,
[326.c.1] ,
.
<> [326.c.5]
, , .
,
, [326.d.1] ' ,
'

[326.d.5] , ,
, , '
, ' [326.e.1]
, , .
, , , ;

120

homens do passado, a fim de que a criana, invejando-os, os imite e tenda a se tornar como
eles.
E assim tambm os citaristas, [alm da sua prpria arte], zelam [tambm] pela
temperana e [pelos bons modos, para os] jovens no agirem mal. Pois, quando ensinam-os
a tocar ctara, mais uma vez ensinam poemas de diversos bons poetas lricos, vertendo-os
citardia, e fazem com que, forosamente, os ritmos e as harmonias incorporem s almas

326 b

das crianas, para que sejam mais singelas, eurrtmicas e harmoniosas, tornando-se
profcuas no falar e no agir.
Afinal, por toda a vida humana, a eurritmia e a harmonia so necessrias. Ento, em
seguida, encaminham-as ao pedtriba, a fim de que, tendo melhores corpos, estes sejam
mais teis mente, e que elas no sejam foradas a recuar, nas guerras e nas outras aes
326 c

prticas, por causa da fraqueza dos corpos.


E, na verdade, fazem tais coisas os que tm mais possibilidades, ou seja, os mais
ricos. Enquanto os filhos destes comeam a frequentar os professores com a mais precoce
idade, tambm so os que mais tardiamente os deixam. E, to logo deixam os professores, a
plis, por sua vez, impele-os aprenderem as leis e viverem de acordo com seus paradigmas,
para que eles no ajam, por si mesmos, ao acaso. Mas, como os alfabetizadores que
subscrevem traos com goiva s crianas que ainda no so experts em grafar por falta de

326 d

tcnica, e entregam um molde para, assim, for-las a grafar conforme a indicao dos
traos, assim tambm o faz a plis, subscrevendo leis, contribuio dos bons e antigos
legisladores166, que impele, de acordo com esses, tanto a gerir quanto a ser gerido. Ento,
castiga aquele que anda fora delas, e o nome desse castigo, tanto entre vocs

167

quanto em

vrios outros lugares, o corrigir, e os indivduos ficam corretos por ao da justia.


Ento, sendo tamanho o zelo em torno da virtude, tanto na vida pblica quanto na
privada, voc admira-se, Scrates, e fica perplexo se a virtude ensinvel? Mas no

166

Conforme j mencionado, Protgoras tambm foi um legislador.

167

Vocs: os atenienses.

121

326 e

' , [326.e.5] .
; ,
, , [327.a.1]
, , .

. ' [327.a.5]
,
, ,
' [327.b.1]


[327.b.5] , , , , ,
; ,
, [327.c.1]
, , ,
' ' '

122

necessrio, ao contrrio, [voc deveria] admirar, e muito mais, se ela no fosse ensinvel.
Por que, ento, muitos filhos de pais bons se tornam desprezveis? A respeito disso,
considere o seguinte: no h nada de excepcional se, de fato, eu falava verdade nos
assuntos anteriores, a respeito daquela questo sobre a virtude, para plis poder existir, [h
assuntos] que ningum [pode deixar de partilhar]168. Pois, se o que digo assim,

327 a

absolutamente assim para todos [sem exceo], reflita sobre qualquer uma das outras
ocupaes ou matrias que preferir.
Como se no fosse possvel, por exemplo, a plis existir se no fssemos todos
flautistas. E, de acordo com as possibilidades de cada um, nesse quesito, tanto na vida
pblica quanto na privada, todo mundo ensinasse a todos e reprimisse o mal tocador de
flauta, e no se omitisse nisso, como [j ocorre] agora: ningum se omite nem se esquiva de
[participar do] que relativo justia, s leis, e s outras artes [relacionadas com elas] pois considero que a justia e a virtude fazem com que nos beneficiemos reciprocamente,

327 b

por meio delas, com toda boa vontade, todos falam e ensinam o que relativo justia e s
leis.
Se fosse assim e, portanto, tivssemos total boa vontade e altrusmo em ensinarmos
uns aos outros tocar flauta, disse ele, voc consideraria, Scrates, mais razovel se
tornarem bons flautistas os filhos dos bons flautistas do que os dos maus [flautistas]? Eu
acho que no, e sim que o filho que teve a sorte de nascer com boa natureza para tocar
flauta lograria elogios, enquanto que o mau nascido [lograria criticas e] inglria. E pode
acontecer frequentemente de descender um mau flautista de um bom, assim como, muitas
vezes, um bom de um mau169. Mas o caso que todos seriam flautistas competentes o

168

Protgoras se refere a passagem ilustrada pelo mito em que Zeus afirma que as no surgiriam pleis se
poucos (homens) partilhassem () de pudor e justia (322d 1), porque se no fossem por elas os homens
iriam se injustiar reciprocamente, escravos dos prprios instintos individuais.

169

Protgoras mostra que tambm acredita na predisposio inata, porm, diferente de Scrates que
vinculava esse trao somente a , argumentando que as demais so ensinveis, Protgoras
argumenta que tanto as quanto a obedecem o mesmo paradigma: embora todas sejam
passveis de ensino, os que so dotados de predisposies naturais que favoream sua aquisio tendem a
se destacar sejam filhos de pais excelentes ou de desprezveis.

123

327 c

. [327.c.5] ,

, [327.d.1]

, '

. [327.d.5] ,

, ' [327.e.1] .

, , ' ,

',

124

bastante quando comparados aos outros indivduos que nada compreendem de flauta.
[Considere] agora, nessas mesmas condies, aquele que te parece o mais injusto
dos homens, [educado] e mantido sob as leis desses mesmos homens. Nesse quesito, ele
pode ser considerado justo e versado se compar-lo aos homens que no tm uma educao
que se preze170, nem tribunais, nem leis, nem obrigao nenhuma que os forcem zelar

327 d

totalmente pela virtude [e que, por isso], tratam-se de rsticos assim como aqueles que, no
ano passado, o poeta Fercrates171 apresentou nas Lenias172.
Ao deparar-se com tais homens, misantropos, como naquele coro, certamente voc
adoraria ter a sorte de topar Eurbato173 e Frinondas174 e iria lastimar-se e sentir falta da
pobreza dos homens daqui.
Mas agora, Scrates, voc fica a todo afetado porque todos, de acordo com as
possibilidades de cada um, so professores da virtude e, para voc, como se ningum
[tivesse esta capacidade].
Desse mesmo jeito, se voc procurar quem foi o [primeiro] professor [da lngua]

170

Uma educao que se preze como traduzimos o que em grego aparece simplesnte como .

171

Comedigrafo ateniense (Suida, , 212), um dos melhores representantes da antiga comdia,


contemporneo de Cratinus, Crates, Eupolis, Plato e Aristfanes, Smith (1861, vol. III, p. 257).

172

Cf. Introduo, Contedo Histrico, p.33.

173

Um efsio que recebeu de Creso uma grande quantia de dinheiro para providenciar mercenrios contra
Ciro. Eurbato, por sua vez, entregou o plano a Ciro (e supostamente ficou com o dinheiro). Graas a esse
comportamento vil ele ficou proverbialmente conhecido como o prottipo do mau carter entre os gregos
Smith (1861, vol. II, p. 108).

174

Tambm mencionado por Aristfanes nas Tesmoforiantes (861), levando-nos a crer que tratava-se de um
prottipo de mau carter, assim como Eurbato.

125

327 e

[328.a.1] , ' , '


,
' ' [328.a.5] ,
, , , ,
,
[328.b.1] , .
,
, ,
[328.b.5] .
' , ,
[328.c.1] , ,
, . , , ,
, , [328.c.5]
,
, ,
, . [328.d.1]
.

126

helnica, imagino que no aparecer nenhum, nem se voc procurar quem teria ensinado
aquela arte que os filhos dos nossos artesos aprenderam dos seus pai, afinal, trata-se da

328 a

mesma arte que o pai deles aprenderam com os amigos e, por fim, quem teria ensinado a
esses, suponho no ser simples, Scrates, aparecer o professor deles. No o que ocorre em
relao aos ignorantes: trata-se de algo totalmente simples [identificar a origem de suas
informaes], o mesmo ocorre em relao virtude e todas as outras questes.
No obstante, se h algum que nos leve a avanar, mesmo que minimamente, rumo
virtude, [eis a um ente] benquisto. E me considero justamente ser um desses, me

328 b

sobressaindo em relao aos outros homens no ato de favorecer, quem quer que seja, a se
tornar nobre-elevado175, e com um detalhe [importante]: digno do salrio que estipulo
conforme o critrio do prprio estudante. Estipulei a cobrana do salrio da seguinte

328 c

maneira: quando algum aprende algo comigo, se quiser, paga o valor que eu estipulei, caso
contrrio, vai para o templo e jura o quanto declara ser o valor dos ensinamentos, eis o
quanto deposita.
A est, Scrates, disse ele, te disse tanto em mito como em discurso
argumentativo176, como os atenienses julgam [ser] ensinvel a virtude177, e que no h nada
de excepcional em nascer filhos maus de pais bons, nem bons dos maus. Uma vez que os
filhos de Policleto, que tm a mesma idade que Pralo e que este Xantipo, no so nada
quando so comparados ao pai, [fato recorrente em relao aos filhos] de outros
especialistas. Mas, esses ainda no so merecedores desta crtica, ainda lhes restam
esperanas, afinal, so jovens.
175

176

177

O personagem Protgoras explicita uma das mais impactantes e ousadas propostas dos sofistas: oferecer a
possibilidade de ascenso social a qualquer um mas, como ele j evidenciou antes (em 327 b), somente
obter xito no aprendizado o indivduo favorecido pela natureza, ou seja, dotado de pr-disposio para
se tornar um .
; terceira ocorrncia da dicotomia mitos X logos.
A forte influncia da cultura oral no sculo V a.C., perodo retratado pelos dilogos de Plato, faz com
que encontremos afirmaes como a do personagem Protgoras, que diz o que pensam os atenienses,
como se sua opinio pessoal ou no tivesse relevncia ou no se caracterizaria de maneira individual.
Acreditamos que exatamente assim que Plato aparece em seus dilogos: elaborando artisticamente, e
com inconfundvel maestria, relatos das opinies e doutrinas de seus predecessores e contemporneos,
eclipsando sua opinio pessoal ou, pelo menos, fazendo com que sua opinio aparecesse em meio a um
oceano de opinies construdas coletivamente.

127

328 d

.
[328.d.5] ,
,
, ,
[328.e.1]
.
. ,
[328.e.5] ,
. [329.a.1]
, '
,
, ' [329.a.5] ,
, ,
[329.b.1] .
, ,
[329.b.5]
,

128

Tendo discursado assim, de tal modo178, Protgoras interrompeu a fala. E eu,


embevecido, ansiando escutar mais, durante muito tempo ainda olhava para ele, como se
fosse falar algo. E quando, ento, percebi que ele tinha acabado 179, com certo pesar, meio
que me restabeleci e falei olhando para Hipcrates:
__ Filho de Apolodoro, quanta gratido tenho por voc que me estimulou a vir aqui, afinal
estimo, e muito, ter escutado o que escutei de Protgoras.

328 e

Pois, enquanto antes julgava no ser pela dedicao humana que os bons se tornam
bons, agora, porm, me convenci. Exceto por um pequeno entrave, o qual certamente
Protgoras facilmente me explicaria, uma vez que muitas dessas questes j explicou.
Com efeito, se algum conversa com um desses demagogos sobre essas questes,
provavelmente escuta discursos desse tipo, seja de Pricles, seja desses [que vivem] a

329 a

tagarelar. Mas, se algum pergunta sobre alguma coisa diferente [do que j falaram], eles
no tm nada para responder nem questionar, assim como os livros.
Mas, se algum questiona sobre qualquer detalhe do que j falaram, so como
escudos de bronze que, uma vez golpeados, ecoam e perduram longamente se ningum
segurar, como os rtores que, quando brevemente questionados, tambm se alongam
bastante na fala.
J Protgoras, aqui, se auto-distinguiu eficiente em dizer longos e belos discursos, e
tambm eficiente em responder brevemente quando questionado. Alm disso, [quando ele
mesmo que est] questionando, [ele sabe] aguardar e acatar a resposta, disposio prpria

178

Ou seja, longamente e com versatilidade, afinal, foram 40 pargrafos proferidos, ininterruptamente,


inicialmente com um mito, como um rapsodo e, em seguida, com um discurso argumentativo ao modo de
Scrates.

179

A fala do personagem Scrates d a entender que, para ele, o discurso de Protgoras no fora totalmente
claro e elucidador, afinal, ele sequer tinha se dado conta que o discurso de Protgoras tinha chegado a uma
concluso.

129

329 b

. , , '
, . ,
, [329.c.1] ' ,
.
,
[329.c.5] , '
, ,
, ' [329.d.1]
. ' .
', , , , .
, [329.d.5] , ,
, ,
, ' ; ,
[329.e.1] , .
, ' ,
, , , , ; [329.e.5]
, , , , ,

130

de poucos180. Ento agora, Protgoras, falta pouco para eu ficar completamente [satisfeito],
basta responder o seguinte.
Voc declara que a virtude ensinvel e, [na possibilidade de algum] me
convencer, dentre [todos] homens, voc, de fato, me convenceu porm, satisfaa minha
alma com aquilo que me deixou perplexo no curso de sua fala. Pois voc falava que Zeus

329 c

concedeu a justia e o pudor181 aos homens, no obstante, em vrios momentos dos [seus
dois] discursos voc falava sobre a justia , a temperana, a piedade e todas elas como se,
conjuntamente, a virtude tivesse alguma unidade182.
Ento, com um discurso argumentativo183, discorra a mim precisamente o seguinte:
acaso a virtude se compe de uma unidade, cujas partes dela seriam a justia , a
temperana, a piedade ou, na verdade, todos estes nomes que eu me referia at agora so
[sinnimos] dela mesma, que seriam uma s coisa? Isso o que ainda anseio [saber].

329 d

__Mas isso fcil responder, Scrates, disse ele, essas sobre as quais voc questiona so
partes da virtude que nica.
__ Acaso, disse eu, so como partes de partes do rosto, boca, nariz, olhos e orelhas, ou
como as partes do ouro que nada diferem entre si umas das outras, e do todo, a no ser [em
relao quantidade, que pode ser] grande ou pequena?
__ Me parece, Scrates, como as partes do rosto so [em relao a] todo o rosto.
__ Acaso, eu disse, os homens tambm recebem [apenas] uma ou outra dessas partes da
virtude, ou necessrio, ao receber uma, ter todas elas?
__ De jeito nenhum, disse ele, afinal, muitos so corajosos, mas injustos, ou justos,
180

Protgoras quebraria, segundo a fala do prprio personagem Scrates, o paradigma de que os sofistas se
caracterizam pelos longos discursos retricos e o filsofo pelo discurso dialtico. Embora pouco depois
(de 334c 8 at 336b 3) Scrates contradiga essa fala e afirma o contrrio, ou seja, que Protgoras est
inclinado a longos discursos.

181

Cf. 322d 1 .

182

Cf. 325a 1.

183

Discurso argumentativo (); mais uma aluso ao paralelo mito e logos j referido por
Protgoras, Scrates enfatiza que agora espera de Protgoras no um mito, e sim um logos.

131

329 e

. [330.a.1] , ,
; , .
, ' , , ; .
; [330.a.5] , ,
'
'
[330.b.1] , ; ,
; ' , , , .
, ' [330.b.5] , '
, ' , ' . . , ,
. [330.c.1]
; ; , .
;

132

porm, no sbios.
__ Ento, eu disse, tambm so partes da virtude a sabedoria e a coragem?

330 a

__ Certamente!, disse ele, e, de fato, a sabedoria a mais importante de todas as partes.


__ Ento cada uma delas diferente uma da outra?, Disse eu.
__ Sim.
__ E, a rigor, a propriedade de cada uma delas tem peculiaridades, como as [partes] do
rosto? Afinal, os olhos no so iguais aos ouvidos, nem a propriedade deles a mesma.
Nem das outras partes, nenhuma delas igual outra, nem quanto a propriedade nem
quanto as outras coisas. Acaso, ento, assim tambm as partes da virtude, nenhuma delas

330 b

igual outra, nem em si mesmas, nem no tocante s propriedades delas? Se, de fato,
anloga ao paradigma [do rosto], claro que tem que ser assim, certo?
__ Assim mesmo, Scrates. Disse ele.

E eu disse:
__ Ento nenhuma outra dentre as partes da virtude igual a cincia184, nem igual
justia, nem igual coragem, nem igual temperana, nem igual piedade?
__ No, disse ele.
__ Que seja, eu disse, examinemos juntos o que prprio de cada uma delas. Primeiro
assim: a justia alguma coisa ou coisa nenhuma? A mim parece algo, e a voc?
__ A mim tambm, disse ele.
__ Mas, o qu? Se algum nos questionasse:
184

Podemos perceber como o termo cincia () aparece aqui como sinnimo de sabedoria
(). No obstante, como defende Brisson (2010, p. 36), o termo ter em Plato um sentido
particularmente especfico: a percepo que a alma tem da realidade e nico conhecimento
verdadeiro, tal significao ser fruto de uma evoluo no interior dos Dilogos. Tido como um dos
primeiros dilogos de Plato, o Protgoras evidencia que os usos ainda no conotam um
sentido particular alm de cincia, sabedoria e conhecimento. As ocorrncias do termo no dilogo
so as seguintes: 330 b5, 345 b5, 351 a2, 352 b2, 352 b4, 352 b7, 352 c1, 352 c3, 352 c6, 352 d2, 356 e9,
357 b4, 357 b5, 357 b6, 357 c3, 357 d3, 357 d6, 357 e1, 361 b1, 361 b3, 361 b5 e 361 c1.

133

330 c

, , ,

, [330.c.5] ;

' ; ; , .

[330.d.1] ; , .

; , . , ' .

; ; [330.d.5] .

' ', , , '

134

__Protgoras e Scrates, vocs dois185, me respondam o seguinte: essa coisa


que vocs nomearam h pouco, a justia, ela , em si mesma, justa ou injusta?
Eu responderia a ele que justa, e voc, que voto daria? O mesmo que o meu ou outro?.
__ O mesmo, disse ele.
__ Nesse caso assim, a justia igual ao que justo, eis o que eu, ao menos, diria em
resposta aquele que perguntou, voc tambm no [responderia assim]?
__ Sim, disse ele.
__ Se, ento, depois disso nos questionasse:
__Ento no declaram existir tambm a piedade?
Declararamos [que sim], conforme considero...
__ Sim, ento ele.
__Ento no declaram que isso tambm alguma coisa?
__ Declararamos ou no?

E ele concordou com isso tambm.


__Mas em que, afinal, vocs declaram que consiste a natureza dessa mesma
coisa: em ser do tipo mpio ou do tipo pio?
__ Eu, pelo menos, me irritaria com este sujeito que est perguntando, disse eu, e
responderia:

185

Nem sempre necessrio marcar na traduo a desinncia do dual, no obstante, no caso deste dilogo em
que o personagem Scrates distinguir o que foi dito por ele do que foi dito por Protgoras e do que foi
dito pelos dois, me parece importante traduzir o verbo no dual por: vocs dois, me
respondam.... Cf. 330 e 8.

135

330 d

, , [330.e.1]

. ; ; , .

; ' ;

[330.e.5] <> ,

'

, , [331.a.1]

, . , ;

; ;

; , , [331.a.5] , . ,

, , ,

136

__Indivduo, se no tem nada melhor para falar ento se cale, afinal,


dificilmente alguma outra coisa seria pia, se a prpria piedade no fosse.

330 e

e voc? No responderia assim?


__ Certamente. Disse ele.
__ Se, ento, depois disso, ele respondesse nos questionando:

__Mas, o que mesmo que vocs estavam falando h pouco? Ser que eu no
escutei vocs direito? Me pareceu que vocs afirmaram que as partes da virtude
eram reciprocamente assim: nenhuma delas uma igual outra.

Mas eu, pelo menos, responderia que:

__Se por um lado voc escutou direito, [de fato eu e ele tratamos juntos] a
respeito de outras questes, por outro, voc escutou mal ao considerar que eu
tambm respondi esta [ltima] questo. Pois foi esse Protgoras a que a
respondeu, eu s estava perguntando.

E, com isso, ele poderia dizer:

__ verdade o que ele fala Protgoras? Voc declara que nenhuma parte da
virtude como a outra? essa mesma a sua fala?
O que voc responderia a ele?
__ Seria necessrio concordar, Scrates. Disse ele.
__ O que, ento, Protgoras, uma vez que concordamos com essas questes,
responderamos a ele se ainda nos perguntasse:

137

331 a

, '
' , ' [331.b.1] , ;
;
, , ,
' [331.b.5] ,
. '
, . , , ,
[331.c.1] ,
, . ;
, . , [331.c.5] '
, '
' , ' [331.d.1] ,
. , ' ,
. ,
, [331.d.5]
,
, .
[331.e.1] , , .

138

__Ora, ao que parece, a piedade a mesma coisa que ser justo, e a justia o
mesmo que ser pio. [Ento], faria sentido [a justia ser igual ao] no ser pio?
Ou a piedade ser o mesmo que no ser justo? Assim, o ser injusto no seria o
mesmo que o ser mpio?

O que responderamos a ele? Da minha parte, eu tambm declararia que a justia pia, e a

331 b

piedade justa. E, da sua parte, se me permite, responderia igualmente que a justia e a


piedade so certamente iguais ou que parecidssimas e, neste caso, mais do que tudo, a
justia como a piedade e a piedade como a justia. Ento, veja se voc dessa mesma
opinio ou se voc me censura ao responder assim.

331 c

__ No me parece ser to simples assim, Scrates, disse ele, de modo a serem


associadas a justia como sendo pia e a piedade como sendo justa, na verdade, me parece
que h algo de diferente nelas. Mas, que diferena isso faz? Disse ele. Pois, se voc
quiser, que seja para ns tanto a justia [vinculada ao] ser pio, como a piedade [vinculada
ao] ser justo.
__ Sem essa de para mim! Eu disse, para averiguar [tais questes] no careo de nada
como: se voc quer isso, nem se te parece, e sim de algo como: para mim e voc 186.
Falo isso, para mim e voc, considerando que assim averiguaramos melhor o argumento,

331 d

se o se fosse suprimido dele.


__ De fato, disse ele, a justia tem alguma semelhana com a piedade, afinal, qualquer
coisa que seja, de algum modo, assemelha-se a algo para ns. Pois o claro, de algum modo,
assemelha-se ao escuro, e o duro, ao mole, assim como as outras coisas que parecem ser as
mais incompatveis entre si. Como as partes do rosto, que antes declarvamos terem
propriedades diferentes e que, de modo algum, no nos [pareciam] iguais umas s outras.
Porm, o fato que, de certo modo, se quisesse, voc tambm poderia averiguar que todas

186

Momentos antes, o prprio Scrates que faz questo de destacar que esse Protgoras a que respondia
essas questes, eu s questionava(331a 1). A proximidade das duas passagens antagnicas evidencia o
carter contraditrio e cmico da colocao de Scrates.

139

331 e

' , ,

. [331.e.5]

; , [332.a.1] , , .

, , , ,

. ; .

[332.a.5] ; , .

, [] []; , .

140

as coisas so iguais entre si187. Por outro lado, chamar de iguais coisas que tm algo de
igual no certo, nem de diferentes as que possuem alguma diferena, mesmo que a
igualdade seja muito pequena.

E eu, admirado, disse a ele:


__ Voc realmente [acha] que ser justo e ser pio guardam apenas uma pequena igualdade
recproca entre si?
__ No exatamente assim, disse ele, nem, tampouco, como eu acho que voc
considera.
__ Entretanto, disse eu, como tenho a impresso de que voc se incomodou com esse
assunto, deixemo-lo de lado e averiguemos essa outra questo sobre a qual voc falava;
existe alguma coisa que voc chama de intemperana?
E ele respondia188.
__ E a sabedoria no totalmente oposta a essa coisa?
__ A mim, pelo menos, parece. Disse ele.
__ E, por acaso, os homens te parecem agir com temperana quando agem com retido e
benevolncia ou o oposto disso?
__ [Parecem] agir com temperana. Disse ele.

187

Temos aqui uma mostra prtica do relativismo de Protgoras, mais uma vez Plato est em harmonia com
as outros testemunhos existentes de Protgoras histrico, cf. Introduo, p. 35.

188

O texto d a entender que a partir desse momento o personagem Protgoras estava to incomodado que
comea a responder acenando, sem se dar ao trabalho de responder oralmente. Esse fato, como recurso
de interlocuo para demonstrar a insatisfao de Protgoras, se repetir nas passagens seguintes, a partir
de 332 b 5. Desse modo, para acompanharmos o que realmente afirmado pelo personagem Protgoras e
o que o personagem Scrates o induz a concordar, ser preciso mais ateno porque, diferente das
passagens anteriores, nas quais havia em quase todo momento falas intercaladas de Scrates e algum
interlocutor, nas passagens que se seguem, os travesses que marcam a fala de algum personagem se
referem, sequencialmente, a Scrates, enquanto Protgoras s acena com a cabea, sem falar.

141

332 a

[332.b.1] ; .

; ,

. ; .

[332.b.5] , ;

. , , ,

; . , , , [332.c.1]

; . , ,

, ; .

142

__ Ento no com a temperana que se age de maneira temperante?


__ Necessariamente.
__Ento, no verdade que os que no agem com retido agem, [ao contrrio],

332 b

intemperantemente, e no agem com temperana?


__ Tambm acho.Disse ele.
__ Ento, agir intemperantemente o oposto de agir com com temperana?

E ele afirmava.
__Ento, no verdade que as aes intemperantes so as praticadas com intemperana, e
temperantes [praticadas] com temperana?

Ele concordava.
__Ento, no verdade que se algum agir com fora, agir fortemente e, se algum agir
com fraqueza, agir fracamente?

o que parecia a ele.


__E com velocidade, velozmente, e com lerdeza, lerdamente?
332 c
E ele afirmava.
__ Ento, semelhante o que feito conforme si mesmo, e oposto o que se ope [a si
mesmo]?

Ele consentia.

143

, ' , ; .

; . [332.c.5] ; ; .

; . ; ; .

; . , ' ,

; . [332.d.1] ,

' , . ,

; .

144

__ Pois bem, eu disse, h algo bonito?


Ele convinha189.
__ Existe algo, exceto o feio, que seja oposto a isso?
__ No h.
__ Como assim?... H algo bom?
__ H.
__ Existe algo, exceto o mau, que seja oposto a isso?
__ No h.
__ Como assim? H, na voz, algo de agudo?

E ele afirmava.
__ No existe algo, exceto o grave, que seja oposto a isso?
__ No. Disse ele.
__ Ento, eu disse, no verdade que h apenas uma oposio para cada um dos opostos
e no muitas?
Concordava190.
__ Vamos l, eu disse, analisemos o nosso acordo firmado: estamos de acordo que h
apenas um oposto para cada coisa, e no muitos?

Concordamos.

189

Plato no repete o verbo para se referir ao assentimento de Protgoras, como se fosse uma maneira de
no deixar montona a ao repetida, um recurso estilstico que tentei manter na traduo.

190

Aqui, em 332 c 10, Protgoras concorda ( ) que h apenas um oposto para cada contrrio,
diferente do que afirmara expressamente em 331 e1: Porm, o fato que, de certo modo, se quisesse,
voc tambm poderia averiguar que todas as coisas so iguais entre si.

145

332 d

; .

[332.d.5] ;

. ,

; [332.e.1] . ,

' ; . , ;

. ; . ; .

[332.e.5] ' ; .

146

__ E o agir contrariamente ocorre por meio de aes contrrias?

E ele acenava.
__ Ento, estamos de acordo que aquele que age intemperantemente age contrariamente ao
que age com temperana?

E ele acenava.
__ Ento, o agir temperantemente ocorre por meio de uma ao com temperana,
enquanto o [agir] intemperantemente por meio de [uma ao] intemperante?

Ele convinha.
332 e
__ Ento, no verdade que agir contrariamente seria agir atravs do oposto?
__ Sim.
__ H o agir atravs da temperana e o agir atravs da intemperana?
__ Sim.
__ Opostamente?
__ Isso mesmo!
__ Por serem opostos?
__ Sim.
__ Ento a intemperana oposta temperana?
__ o que parece.
__ Contudo, voc se lembra que antes j tinhamos acordado que a intemperana e a
sabedoria que eram opostas191?

191

Em 332 a 5.

147

. [333.a.1] ; . ,
, ; ,
, ,
[333.a.5] , ;
;
. ,
[333.b.1] , ,
, , , ;
' . [333.b.5] ;
. ,
' , , . [333.c.1]
, ;

148

Ele concordava192.
__ ...e que para cada coisa h apenas um oposto?193
__ T bom!194
__ Ento, Protgoras, qual dos duas sentenas renunciamos? Aquela em que havia apenas

333 a

um oposto cada coisa, ou aquela na qual voc falava que a sabedoria era diferente da
temperana e que todas as partes da virtude eram diferentes entre si tanto em relao aos
nomes diferentes, quanto em relao s respectivas propriedades delas, assim como as
partes do rosto? Qual das duas renunciamos? Pois esses duas sentenas no so ditas com
musicalidade alguma; no se harmonizam nem monodiam reciprocamente. E como se
harmonizariam, se necessrio existir apenas um oposto, e no muitos, enquanto a

333 b

intemperana, por sua vez, mesmo sendo una, parece ser oposta tanto sabedoria quanto
temperana. E ento, Protgoras, disse eu, no isso mesmo?

Ele, com muita resistncia, concordava.


__ Ento, no verdade que assim como antes nos parecia que a justia e a piedade eram
quase idnticas195, a temperana e a sabedoria formariam uma unidade? Vamos l,
Protgoras, eu disse, no nos desencorajemos, mas averiguemos tambm o que falta.
Acaso algum homem que comete injustia te parece agir com temperana?
192

193

Conforme destacado, em 331 e1 Protgoras j deixou claro que tudo pode se assemelhar entre si em
algum grau.
Em 331e 10 e 331d 1.

194

T bom! refere-se ao verbo que est na 1 pessoa do singular e pode, antecedido de perguntas
negativas, ser uma resposta afirmativa, simplesmente sim. Optei pelo t bom para enfatizar que
Protgoras apenas acompanha o questionamento de Scrates, sem envolvimento, como j ficou bem claro
nas passagens anteriores. Protgoras concorda no porque pensa dessa maneira, mas porque Scrates, e os
participantes, constrangeram Protgoras a continuar a proposta de Scrates, mesmo a contragosto. Cf.
Nota sobre a traduo, p. 48.

195

Na verdade Protgoras recusou-se em concordar que a justia e a piedade eram parecidas e, por fim,
afirmou que se elas so parecidas, todas as coisas so, de algum modo, semelhantes, cf. 331 b,c e d.

149

333 c

', , , ,

. , , ;

, , [333.c.5] . '

, , '

. [333.d.1]

. , , .

; , .

150

__ Ainda que muitos homens cheguem a fazer tal afirmao, Scrates, eu, pelo menos,
teria vergonha de concordar com isso. Disse ele.
__ Para quem, ento, devo elaborar a argumentao196, para aqueles ou para voc? Disse
eu.
__ Se voc preferir, disse ele, dialogue primeiro com a opinio 197 desses muitos.
__ Para mim no faz diferena, desde que s voc responda198, seja sua opinio sobre o
assunto ou no. Pois eu, pelo menos, investigo principalmente o raciocnio199, da resulta,
consequentemente, que tanto eu que estou perguntando, como o que est respondendo se
submetem prova do mesmo modo.
Primeiramente, ento, Protgoras se fazia de difcil para ns, pois alegava que o tema 200 era
embaraoso. Mas, na sequncia, aceitou responder

201

__ Vamos l, disse eu, me responda desde o princpio. Alguns te parecem agir com
temperana quando cometem injustia?
__ Que seja. Disse ele.

196

Argumentao ().

197

Opinio ).

198

Scrates torna explcita sua averso multido, que fundamenta a tese de que ele dialoga com apenas
um, ainda que seja a opinio de muitos.

199

Raciocnio (). Scrates aqui parece se referir ao confronto das ideias mas, tambm, ao curso
da fala, dilogo, embate de idias. Essa passagem, da maneira como entendemos, sintetiza a essncia
filosfica dos dilogos de Plato: possibilitar que o embate de ideias, algumas vezes antagnicas, traga luz
compreenso das coisas. Diferente de um contedo esttico e incapaz de ser confrontado de maneira
viva com as elaboraes que o contradizem, os dilogos de Plato permitiram uma revoluo definitiva na
maneira de escrever teorias filosficas que se colocam continuamente prova.

200

Tema ().

201

Protgoras passa a responder segundo a opinio da maioria, mas est claro que ele mesmo no pensa
dessa maneira: o que muitos homens declaram, Scrates, eu, pelo menos, teria vergonha de concordar
com isso (333 c2).

151

333 d

[333.d.5] ; . '
, ; , . , ' ,
; . ; . ' ,
' , ' ; [333.e.1] ', ,
, .

, [333.e.5] . , ' ,
, [334.a.1] , ,
; ; , ' '
, [334.a.5] ,
, ,
,

152

__ E o agir com temperana voc chama pensar bem?


E ele respondia202.
__ Mas [ possvel] cometerem injustia [no ato de] pensar bem e deliberar bem?
__ Que seja. Disse ele.
__ Acaso, eu disse, [eles obtm xito] na prtica da injustia se agem bem ou se agem
mal?
__ Se [agem] bem.
__ Voc afirma, ento, que h algumas coisas que so boas?
__ Afirmo.
__ Por acaso, eu disse, essas coisas que so boas, so aquelas benficas aos homens?
__ Sim, por Zeus, disse ele, e, mesmo que no fossem benficas aos homens eu, pelo

333 e

menos, ainda chamaria de boas.

E me parecia que o Protgoras j estava inquieto, irritado e se colocava na defensiva para


responder. Ento, depois que eu vi que ele estava desse jeito, tendo precauo,
amistosamente perguntei:
__ De quais voc estaria falando, Protgoras, eu disse, daquelas que [s] no so
benficas aos homens, ou das que no so benficas em absoluto? Mesmo as desse tipo
voc chamaria de boas?
__ No nada disso, disse ele, na verdade eu, pelo menos, conheo muitas coisas que
so prejudiciais aos homens: alimentos, bebidas, remdios, alm incontveis outras, ao
passo que outras so, de fato, benficas. Outras ainda, [boas] aos cavalos, mas indiferente
aos homens, outras, s aos bois, outras aos ces. Outras a nenhum desses, mas s rvores.

202

O contexto deixa a entender que mais uma vez Protgoras, contrariado, responde acenando, sem se dar ao
trabalho de responder oralmente.

153

334 a

, ,
[334.b.1] , '
,
[334.b.5]
, .
,
[334.c.1] , '
'
, [334.c.5]

. ,
, , ,
[334.d.1] . ,
, , ,
, , [334.d.5]
, . ; ,
, ; , ' . ' ; . [334.e.1] , ' .
, ,

154

Outras boas s razes das rvores, mas ruim aos brotos, como o esterco, que bom quando
colocado nas razes de todas as plantas porm, se voc tentar colocar sobre as mudas e
ramos novos, ele acaba com tudo.
Assim tambm o azeite: enquanto completamente ruim todas plantas e o mais
nocivo aos plos de todos os outros animais, para os do homem, excepcionalmente, tanto

334 b

favorvel aos seus plos [e cabelos] quanto s outras partes do corpo.


[Vemos], ento, que o [que chamamos de] bom algo tanto diversificado203 como
de diferentes formas, de tal modo que, aquilo que fora do corpo do homem bom, dentro

334 c

dele mesmo mau. E, por causa disso, todos mdicos aconselham os enfermos no
fazerem uso do azeite ou que, pelo menos, usem pouco naquilo que vo comer, apenas o
suficiente para diminuir o cheiro desagradvel que vm dos gros e assados.

Ento, tendo dito essas coisas, os presentes aplaudiram-no por falar bem. E eu disse:
__ Acontece, Protgoras, que eu sou um homem esquecido, e se algum fala longamente
comigo eu me esqueo sobre o que era o assunto. Ento, como se eu fosse meio surdo e

334 d

voc achasse necessrio falar mais alto comigo do que com os outros, (se, de fato, voc
tivesse a inteno de conversar comigo), proceda de maneira similar agora. Afinal, o caso
que eu sou esquecido, ento, me resuma as respostas e as faa menores para que eu possa te
acompanhar.
__ De que maneira, ento, voc me pede para dar respostas menores? Disse ele. Dar
respostas menores segundo voc ou segundo o necessrio?
__ Absolutamente! Eu disse.
__ Somente o tanto quanto necessrio? Ele disse.
__ Sim. Eu disse.
__ Como, ento, eu te responderia: a partir do tanto quanto me parece necessrio
203

Mais uma vez podemos notar a presena do relativismo do Protgoras histrico, cf. Introduo,
Contedo Filosfico, p. 35.

155

334 e

; , ' , ' [334.e.5]


, , ,
[335a.1]
, , . , ,
[335a.5] , ,
, ,
' .
[335b.1] ,

, , , , '
[335b.5] , '
, . , , ,
' [335c.1]
, ' .
,
[335c.5] '

156

responder, ou a partir do quanto [parece] a voc?


__ Pelo que ouvi falar, eu disse, voc daqueles que, [detm a percia e capaz] de
ensinar aos outros, sobre os mesmos assuntos, a falar longamente, se quiser, de modo a
jamais faltar assunto, como tambm, por outro lado, [ capaz] de o fazer com uma
brevidade tal que ningum falaria mais brevemente do que voc204. Se, ento, voc est

335 a

disposto a dialogar comigo, escolha para mim o outro modo, o do discurso breve.
__ Scrates, disse ele, eu j enfrentei muitos homens em combates discursivos e, se
tivesse feito isso que voc pede, se tivesse dialogado assim como o antagonista me pedia
para dialogar, eu nem teria parecido superar a ningum, nem o nome de Protgoras teria
emergido entre os helenos205 [como, de fato, emergiu].

E eu, afinal, entendi que ele no estava satisfeito com suas prprias respostas anteriores e

335 b

que no gostaria, voluntariamente, de ser o que responde no dilogo. Avaliando que no me


seria mais produtivo estar presente no encontro, eu disse:
__ Mas, na verdade, Protgoras, eu certamente tambm no quero tornar nosso encontro
maante, adverso sua maneira de pensar. De todo modo, dialogarei com voc na ocasio
em que voc quiser dialogar, de um jeito em que eu possa te acompanhar. Pois, conforme
dizem a seu respeito e conforme voc mesmo se declara, voc daqueles que, nos
colquios, faz uso tanto de discursos longos como de breves, afinal, um sbio.
Eu, porm, sou incapaz [de lidar] com esses longos, ainda que tambm quisesse ser
[capaz]206. Mas voc, apto a usar ambos, deveria ter se alinhado comigo para que a
conversa tivesse fluido. Contudo, como agora voc no quer [ceder] e eu estou um pouco
ocupado, no poderia te acompanhar estendendo-se nesses longos discursos. Preciso ir a um
204

Scrates mesmo defendeu essa ideia em 329b.

205

Enquanto aqui o prprio personagem Protgoras se caracteriza como um competidor erstico, no Teeteto
(168 a), quando Scrates que fala em nome de Protgoras, ele caracterizado como um benevolente e
educado questionador, que valoriza antes um a boa relao com o debatedor do que o contrrio.

206

Alm de inmeros exemplos existentes em outros dilogos, basta observar o discurso de Scrates (de
342a at 347a) para perceber que Scrates est mentindo, ele tambm faz usos dos longos discursos, cf.
tambm 361 a2.

157

335 c

' . '
, [335d.1] '
, ,
, .
' [335d.5] .
. ,
, [335e.1] ,
, '
,
, [336.a.1]
, ' ,

158

lugar e, j vou indo, ainda que, se fosse o caso, teria te escutado com satisfao.

E ao mesmo tempo que eu disse isso, me levantava para ir embora. E, levantando, Clias
me segurou pela mo direita, pegou esse manto207 com a mo esquerda e disse:

335 d

__ No o deixaremos ir embora, Scrates, pois se voc sair os nossos dilogos no sero


os mesmos. Preciso fazer voc permanecer conosco, pois nada me daria mais satisfao do
que escutar voc e Protgoras dialogando. Ento, d esse privilgio a todos ns.

E eu respondi j de p, quase saindo:


__ Filho de Hipnico, constantemente admiro sua philosophia208 e, mais do que nunca
agora: aprovo-a e estimo-a, por isso, gostaria de agrad-lo se voc me pedisse um favor que

335 e

eu pudesse fazer. Nesse momento, porm, como se voc me pedisse para acompanhar o
corredor Criso de Hemera no auge da carreira ou para competir e acompanhar um dos
maratonistas ou dos hemerdromos209. Nesse caso, eu mesmo te diria que eu precisaria
correr muito mais do que voc para acompanh-los, mas o fato que, ainda assim, algo
que eu no poderia fazer.
207

Scrates est narrando ao amigo o encontro que acabara de ter com Protgoras e, de acordo com a
sequncia dramtica dos fatos, o mesmo manto que, a rigor, Scrates usara no encontro com Protgoras
e durante o relato ao amigo, dado que permite Scrates destacar a proximidade do encontro que teve
com Protgoras ao se referir a uma pea de roupa comum s duas narraes - ainda que saibamos se tratar
de algo bastante comum, sobretudo entre os jovens lacedemnios da poca, o uso de apenas um mesmo
manto por ano, Flacelire (1904, p. 98).

208

Philosophia () amor pela sabedoria. Scrates usa a palavra philosophia com o seu sentido
primeiro: devoo ao saber, inclinao sabedoria, vontade de saber, diferente do significado da
nossa palavra filosofia que, para ns, possui um significado mais tcnico: a disciplina que estuda os
alm de questes reflexivas, ontolgicas, existenciais, tambm teoriza a respeito da histria do
pensamento ocidental com a histria da filosofia pela qual estuda-se os filsofos e suas doutrinas
Houaiss (2001), cf. Nota sobre a traduo, p. 50.

209

Hemerdromos (-) literalmente: o que corre o dia inteiro, leva um dia para correr (de
um lugar ao outro) Liddell & Scott (1996). Mensageiro que corria para levar as informaes de um demo
ao outro.

159

336 a

' ,
, [336.a.5] .
, ,
, [336.b.1]
, ; '
. ' ; , ,
[336.b.5] ,
. , , ,
,
[336.c.1] '
' .
, ,
[336.c.5] , '
, [336.d.1] , '

, .
[336.d.5]

160

Mas, se voc precisasse assistir eu e o Criso correr nessas condies, da


condescendncia dele que voc precisaria. Pois enquanto eu no posso correr rpido, ele,

336 b

por outro lado, pode ir lentamente. Ento, se voc deseja escutar a mim e a Protgoras, [
da condescendncia] dele que voc precisa, para que ele responda agora aquelas mesmas
questes atravs de [respostas] breves, como no comeo, se no, o que sero dos dilogos?
Pois eu, pelo menos, considerava que tratavam-se de coisas diferentes o ato de nos
reunirmos para dialogar reciprocamente do ato de discursar como um demagogo210.
__ Mas veja bem, Scrates, disse ele, [Clias], parece justo Protgoras falar de acordo
com o que ele considera adequado a si prprio e, desse modo, dialogar como quiser, assim
como voc, por sua vez, como voc quiser.

Ento, Alcibades toma a palavra:


__ Clias, a coisa no bem assim como voc est falando, disse ele, pois Scrates, por
um lado, assume aqui no se adequar aos longos discursos e se submete a Protgoras, por
outro, daqueles que, dialogando, sabe dar e receber a palavra, me admiraria se algum

336 c

homem [dominasse essa arte] como ele. Se, ento, Protgoras tambm assume ser pior do
que Scrates [na arte de] dialogar, j basta para Scrates.
Mas, se quiser travar uma disputa, que dialogue questionando e respondendo, e no
se estendendo com um longo discurso a cada questo, se esquivando dos argumentos e no
querendo dar a palavra, sendo prolixo at que muitos dos ouvintes se esqueam a respeito
do que era a questo. Na verdade, ainda que brinque e declare ser esquecido, no Scrates
se esquecer de algo211, eu garanto. De fato, Scrates me parece falar mais
210

Trata-se do verbo que pode ser traduzido como falar diante do povo Liddell & Scott (1996),
mas, tambm, falar como um demagogo Dezotti (2011) e, consequentemente, fazer demagogia.

211

A afirmao de Alcibades se confirma ao final do dilogo. De fato, Scrates retoma boa parte das
questes tratadas no incio do dilogo, ainda que seja as adaptando s suas armadilhas argumentativas.

161

336 d

. , ,
, [336.e.1]
,
,
. [337.a.1] , , , ,
,
,
[337.a.5] , ,
, . , ,
, [337.b.1]
' ,

' [337.b.5]
,

162

plausivelmente212. necessrio, pois, cada um manifestar a prpria maneira de pensar.

Ento, depois de Alcibades, pelo que lembro, foi Crtias que disse:
__ Prdico e Hpias, enquanto Clias me parece estar mais a favor de Protgoras,

336 e

Alcibades, por sua vez, tem sempre desejoso de vitria contra tudo aquilo que ataca. Ns,
porm, no precisamos nos juntar ao desejo de vitria nem em relao a Scrates e nem em
relao a Protgoras, e sim pedir para que os dois, juntos, no interrompam o encontro pela
metade.

E, depois que ele falou essas coisas, a foi Prdico:

337 a

__ Concordo com voc, Crtias, disse ele, de fato necessrio que os presentes em
dilogos213 como esses sejam ouvintes daqueles que dialogam de modo neutro, o que no
significa dizer de modo igual, afinal, no tratam-se da mesma coisa. Pois, escutar ambos
com neutralidade necessrio, mas no igualmente a cada um deles, e sim, dar mais
ateno ao mais sbio e menos ao mais ignorante.
Eu mesmo, Protgoras e Scrates, considero adequado que vocs entrem em um
acordo recproco em relao aos discursos e que [at] discordem, se for o caso, mas no que
rivalizem. Pois s disputam entre si os adversrios e inimigos, enquanto os amigos
discordam dos argumentos dos amigos com bom senso, e, assim, ns teramos um encontro
elevado.
Desse modo, vocs, os falantes, seriam bem reputados, e no [apenas] elogiados,
por ns, os ouvintes. J que o bem reputar [acontece] nas prprias almas dos ouvintes, sem
artimanhas. Enquanto que o elogiar com a palavra [se d] , muitas vezes, a partir de uma

212

213

Conforme j pr-anunciado em 309b 6, eis o momento em que Alcibades falou em favor de Scrates.
Dilogos ( ).

163

337 b

[337.c.1] ' '


,
,
. [337.c.5]
, , , ,
[337.d.1] ,
, ,
,
, , [337.d.5] '

, [337.e.1]
, ' .
, ,
[338.a.1] ,
, , '
,
, ' [338.a.5]

164

opinio no verdadeira.
Ademais ns, os ouvintes, desse modo, nos encantaramos mais, e no [apenas]

337 c

sentiramos prazer. Pois enquanto o encantar-se aprender algo e, de maneira inteligvel,


capt-lo pela genuna [faculdade] do pensamento, o sentir prazer, por sua vez, o que se
sente comendo algo ou experimentando satisfao com o mero corpo214.

Ento, Prdico tendo dito essas coisas, muitos dos presentes acataram completamente. E o
sbio Hpias falou depois de Prdico:
__ Homens presentes, disse ele, eu avalio que todos vocs so familiares, parentes e
cidados pela natureza e no por conveno215, pois pela natureza que as coisas similares
so da mesma espcie, enquanto que a conveno, sendo tirana dos homens, muitas vezes

337 d

contraria a natureza. Ns conhecemos a natureza das coisas, somos os mais sbios entre os
helenos e, por essa razo que nos reunimos agora na Hlade, na maior e mais prspera casa
dessa plis, para o pritaneu do saber. Por isso tudo, ento, seria vergonhoso para ns se no
demonstrssemos nada digno dessa reputao, mas desafinssemos reciprocamente como
337 e

os mais desprezveis dos homens.


Ento eu no s peo como aconselho, Protgoras e Scrates, que vocs, de fato,
caminhem juntos atravs dos nossos julgamentos e se reconciliem rumo ao meio termo.
E que voc216 no procure, por meio de brevidade excessiva, essa forma estrita dos
dilogos se ela no agradvel a Protgoras, mas relaxe e solte as rdeas dos discursos a
fim de que nos paream mais magnificentes e elegantes. E nem que Protgoras, por sua vez,

214

Eis aqui o primeiro exemplo prtico do to comentado estilo de fazer a distino das palavras, atribudo a
Prdico, cf. nota n 106.

215

Oposio entre natureza () e conveno (), ou seja, entre o que dado pela natureza e o
que convencionado pelo homem. Tema comum aos sofistas do sc. V, cf. Grgias (482 e, segs)., cf.
tambm Guthrie (1996, p. 55). A opinio de Hpias sobre as convenes aparecem em Xenofonte
(Memorveis, IV, 4, 14).

216

O contexto sugere que, certamente, Hpias disse essas palavras olhando para Scrates.

165

338 a

, ,
, . ,
[338.b.1]
. , ,
.
. [338.b.5] ,
, , '
, [338.c.1] . .
, ,
, , ,
[338.c.5] , ' . '
, '
[338.d.1] , , ,

' , [338.d.5]
.
, ,
[338.e.1] ,

166

desenrolando todas as velas e soltando-as ao vento, fuja ao mar [ilimitado] dos [longos]
discursos e suma da terra. [O melhor] ambos partilharem do meio termo. Ento, [se]
vocs estiverem de acordo comigo, faam o seguinte: elejam um juiz, epstata ou prtane
que cuidar para que cada um dos discursos de vocs tenha um tamanho mediano.

Essas coisas satisfizeram os presentes, todos aprovaram. Clias disse que no me deixaria ir
embora, e eles me pediam para escolher um epstata. Ento eu falei que:
338 b
__ Seria vergonhoso escolher algum para julgar as falas; tanto no caso do escolhido vir a
ser pior do que ns, pois no seria correto os piores presidirem os melhores, como tambm
no seria correto se fosse igual, pois o igual far tambm igual a ns e, assim, teramos uma
escolha redundante. A no ser que vocs escolham, ento, uma pessoa melhor do que ns!

338 c

Mas, na verdade, eu acho que impossvel vocs escolherem algum mais sbio do
que este Protgoras aqui presente217. Contudo, se vocs escolherem algum que no
melhor, mas declarem que , como, por exemplo, escolher como epstata um homem
medocre, isso tambm se torna vergonhoso a ele, ainda que, para mim pelo menos, no faz
a menor diferena.
No obstante, para que o nosso colquio e os nossos dilogos aconteam [de fato],
que aquilo que vocs tanto querem, gostaria de propor o seguinte: se Protgoras no quer
responder, ento, que ele questione para que eu possa responder e, ao mesmo tempo,
tentarei demonstrar a ele, respondendo, a maneira que se deve responder, de acordo com o

338 d

que estou falando. E depois, ento, de eu responder o tanto quanto ele quiser questionar, em
sentido inverso, ele dever, igualmente, submeter [sua] fala s minhas [questes].
E se, por ventura, ele no parecer estar animado para responder o que for
questionado, eu e vocs, em conjunto (assim como vocs [fizeram] comigo), pediremos a
ele para no arruinar o colquio. Por causa disso, no deveria ter nenhum epstata, e sim

217

A acirrada logomaquia travada por Scrates e Protgoras no d margem para entendermos que Scrates
estaria sendo irnico nesta passagem.

167

338 e

.
, , [338.e.5]
, .
, , ,
[339.a.1] '
, .
[339.a.5]
, , ' .

[339.b.1]
'
,
, .

, ;

168

que todos, em conjunto, sejamos epstatas.

A todos parecia que assim deveria ser feito. Protgoras no estava gostando muito, no
entanto, foi impelido a concordar que questionaria e que, depois que questionasse o
bastante, daria de volta a palavra, respondendo de maneira breve. Ento, ele comeou por
questionar da seguinte maneira:
__ Scrates, disse ele, eu considero que a parte mais importante da educao de um
homem ser expert a respeito dos poesias218, isto , ser capaz de compreender as
elaboraes dos poetas, e [saber] quais foram feitas corretamente e quais no, alm de,

339 a

sendo questionado, saber interpret-las e apresentar [seu prprio] raciocnio219. A propsito,


[em relao ao poema que me acaba de me ocorrer] agora, teremos, na verdade, uma
questo a respeito do mesmo [assunto] que eu e voc conversvamos h pouco: a virtude,
com a diferena de que [agora o assunto] foi vertido para a poesia. Pois, em algum lugar,
Simnides fala a Scopas, o filho do tesslio Creonte, que:
Vir a ser homem bom, de fato,
forjado sem falha
de mos, de ps e de mente, simetricamente,
difcil, verdadeiramente220.

voc sabe esta ode ou [eu devo] delinear toda ela para voc?

218

No contexto histrico da Atenas do sculo V a.C, as poesias representavam o principal acervo


intelectual de que se dispunha. Protgoras afirma que a parte mais importante da educao ser fluente
nessa tradio que engloba, assim, alm de poesias propriamente ditas, relatos histricos, poemas
filosficos e toda a tradio mitolgica e literria, no sentido mais amplo possvel do termo.

219

Raciocnio ().

220

Simnides, Fr. 37 1.1.

169

339 b

[339.b.5] ,

. , , . , ;

, , <> . ,

; , ' . , , [339.c.1].

', , . , ,


, ' . [339.c.5]

; , ' .
, , ; (
) , , ;

170

E eu falei que:
__ No precisa, pois tambm sei. Alm disso, o caso que j faz tempo que eu penso
sobre essa ode.
__ Foi bom voc falar. Disse ele. E te parece que ela foi bem feita e de maneira correta
ou no?
__ Com certeza, disse eu, bem [feita] e de maneira correta.
__ Mas te parece bem feita, se o prprio poeta fala contrariamente a si mesmo?
__ [Como assim], no est bem [feita]? Disse eu.
__ Ento observe melhor. Disse ele.
__ Mas, excelentssimo, j averiguei o suficiente.
__ Ento voc j sabe, ele disse, que indo adiante, em algum lugar da ode, ele diz:

Embora por um homem sbio tenha sido dito,


no me soa meldico o que considera Ptaco
que declara: difcil ser ntegro221.

[j] passou pela sua cabea que esse daqui o mesmo que fala aquelas coisas de antes?
__ Eu sei! Disse eu.
__ Ento te parece que essas coisas concordam com aquelas?
__ A mim, pelo menos, parece.

Contudo, fiquei com receio que ele falasse algo [que confirmasse sua tese] e disse:
__ Tambm no te parece?

221

ntegro neste verso pode ser sinnimo de bom no verso anterior, contudo, optei por uma palavra
diferente para evidenciar a elaborao no grego; no primeiro verso com: e no segundo com:
. Contudo, como veremos adiante, o debate conceitual ser, a rigor, entre os verbos vir a ser
() e ser ().

171

339 c

[339.d.1] ,
,
, [339.d.5]
, ,
; ,
, .
[339.e.1] ,
,
,
[339.e.5] ,
, , , [340.a.1]
.

172

__ Mas como ele poderia estar de acordo consigo mesmo dizendo essas duas coisas? Pois

339 d

enquanto ele mesmo primeiramente prope que:


difcil vir a ser homem bom verdadeiramente

pouco depois, indo adiante, se esqueceu do poema anterior e, quando Ptaco que est lhe
falando essas coisas, que :
difcil ser ntegro222.

reprova isso e declara no acatar daquele as mesmas coisas que ele prprio falou. Desse
modo, quando reprova as mesmas coisas faladas por si prprio claro que reprova a si
mesmo e, ento, a rigor, como no falar corretamente seja antes ou depois.
Ento, tendo falado tais coisas, a maioria dos ouvintes aplaudiram e elogiaram 223. E eu, a
princpio, como que golpeado por um bom pugilista

224

339 e

, titubeei e fiquei aturdido com ele

falando essas coisas e com os outros o clamando. Depois, para te dizer toda a verdade, para
que eu tivesse tempo de averiguar o que o poeta poderia ter dito, me dirigi a Prdico e o
chamei:
__ Prdico, disse eu, para todos os efeitos, Simnides teu concidado, ser justo voc
salvar o homem. Ento, acho bom eu te invocar, como disse Homero

225

[no caso de]

222

Como Scrates ir demonstrar, de fato no h contradio no poema, o primeiro trecho afirma que
difcil vir a ser bom enquanto que o segundo afirma que difcil ser ntegro.

223

Protgoras se mostra apto a usar contra Scrates o mesmo recurso que distingue o filsofo ateniense: a
contradio induzida, fazendo coerente a afirmao presente em Digenes Larcio (IX, 8, 53) de que
Protgoras teria sido o primeiro a usar o mtodo socrtico de discusso. Nesse ponto Plato, como fonte
histrica, est de acordo com uma outra fonte, ainda que pouco confivel, Digenes Larcio.

224

Primeiro Scrates usa a metfora de um corredor (335 e) e, agora, de um pugilista para mostrar a
supremacia de Protgoras em relao a ele. Em ambos os casos a aluso disputa, competio entre
adversrios.

225

Em Ilada (XXI, 308).

173

340 a

,
,
[340.a.5]

, .
,
[340.b.1] , .
. .
, , [340.b.5]
, ; ', . , ,
, [340.c.1]
; , .
, ' , , , , '
. , <> [340.c.5] ,
, <> , , ,
. ,
. [340.d.1] '

174

Escamandro226 que, cercado por Aquiles, invocou Smois227 tendo falado:

ainda assim, querido irmo,


tenhamos ambos
fora de homem

pois bem, eu tambm te invoco para Protgoras no nos assolar Simnides.


De fato, a correo de Simnides pede por tua destreza228, aquela com a qual voc
distingue o querer e o desejar como no sendo idnticos, com a mesma que, h pouco, falou

340 b

muitas e belas coisas. Tambm agora, examine [com ela] se voc concorda comigo. Pois
Simnides no parece falar contrariamente a si mesmo. Ento, Prdico, antes de mais nada,
diga o que voc acha: o ser e o vir a ser te parecem serem iguais ou diferentes?
__ Diferentes, por Zeus. Disse Prdico.
__ A rigor, no teria se manifestado nos primeiros [versos] o pensamento do prprio

340 c

Simnides, que, na verdade, um homem vir a ser bom seria difcil?


__ verdade o que voc fala. Disse Prdico.
__ Por outro lado, ele reprova Ptaco, eu disse, no como considera Protgoras, por falar
o mesmo que ele, mas, por outro [motivo]. Pois Ptaco no afirmou a Simnides que:
difcil vir a ser, mas, ser ntegro. E, meu caro Protgoras, como o Prdico declara, no
so idnticos o ser e o vir a ser. Se, ento, no so a mesma coisa o ser ao vir a ser,
Simnides no fala [de maneira] contraditria. Prdico aqui presente, e muitos outros,
[tambm] poderiam declarar igualmente, seguindo Hesodo, [que]:
226

Mencionado tambm por Hesodo (Teogonia, 345), Escamandro , por vezes, confundido com seu
afluente Smios, Escamandro o mais importante deus-rio da plancie troiana e tem como epteto Xanto,
ouro avermelhado, Smith (1861, vol. III, p. 734).

227

Descrito como um filho do Oceano e de Ttis, Simois o deus do rio que leva o mesmo nome, Smith
(1861, vol. III, p. 828).

228

Destreza (), literalmente musicalidade - habilidade relativa s Musas, s artes, poesia.

175

340 d

< > <>

< , , [340.d.5]

>, .

, , , .

, , [340.e.1] ,

. ' , . ; ' .

[340.e.5] , , ,

, , .

, .

, [341.a.1] ,

176

Vir a ser bom difcil, pois, antes da virtude, os deuses impuseram o suor.
E quando, ento, algum alcana o topo dela, com facilidade, depois, vai se
aproximar, ainda assim, difcil chegar a adquiri-la 229.

Ento, Prdico escutou essas coisas e me aprovou, j Protgoras...


__ A sua correo, Scrates, ele disse, tem um erro maior do que aquilo que voc
corrige.

E eu falei:
__ Ih, Protgoras, pelo visto me dei mal e sou uma espcie de mdico paspalho; na ao

340 e

de curar torno a doena maior.


__ Mas isso mesmo! Disse ele.
__ Como assim? Disse eu.
__ Seria muita ignorncia do poeta se declarasse que a virtude se adquire assim
facilmente, justo ela que , de acordo com a opinio [comum] a todos os homens, dentre
todas as coisas, a mais difcil [de se adquirir].

E eu falei:
__ Por Zeus!, veio bem a calhar do Prdico ter estado aqui presente em meio aos nossos
debates230. bem provvel, Protgoras, que a sabedoria de Prdico tenha algo de divino e

229

Parfrase da passagem 289 292 dOs trabalhos e os Dias de Hesodo.

230

Debates ( ).

177

341 a

, , .
,
[341.a.5]
, '
,
, [341.b.1]
. , ,
,
, [341.b.5] .

, , [341.c.1]
; , . ' , ' , ,
< >, [341.c.5]
< >. , , , ,
,

178

primordial, certamente iniciada a partir de Simnides ou antes ainda. Mas voc, enquanto
est familiarizado com muitas outras coisas, parece no estar familiarizado com essa
[arte]231, no como eu, [que estou] familiarizado por ser aprendiz de Prdico aqui presente.
E agora, me parece que voc no est entendendo que esse difcil no foi
interpretado por Simnides exatamente como voc est interpretando. De maneira parecida,
a respeito do [termo] terrvel232, o Prdico me chama a ateno a todo momento. Quando,
[por exemplo], eu aprecio voc ou algum outro e digo que Protgoras um homem sbio e

341 b

terrvel, ele me pergunta se eu no tenho vergonha de ficar chamando uma coisa boa de
terrvel. Pois ele afirma que o terrvel [se refere a algo] ruim.
Pelo menos ningum fala a todo momento de uma terrvel riqueza, de uma terrvel
paz, terrvel sade, e sim de uma terrvel doena, de uma terrvel guerra e de uma pobreza
terrvel, justamente porque terrvel trata-se de um mau. Assim tambm com [o termo]
difcil, talvez Simnides e os [habitantes] de Cs o interpretam como um mau, ou como
alguma outra coisa que voc no est entendendo.
Ento, vamos questionar Prdico (afinal, faz sentido question-lo sobre a linguagem
de Simnides). Prdico, o que Simnides [queria] dizer com [o termo] difcil?
__ Mau. Disse ele.
__ [E seria] principalmente por causa disso, Prdico, eu disse, que ele reprova Ptaco
que, [por sua vez], fala que difcil ser ntegro, como se [Simnides] escutasse [Ptaco]
falando que mau ser ntegro?
__ Que outra coisa voc imagina, Scrates, disse ele, que Simnides iria falar e censurar

231

De fato, Protgoras mostra que no versado na mesma arte que elogia em 338e 8, de ser expert a
respeito das poesias, pois, como Scrates ir mostrar Simnides no entrou em contradio. E, para
piorar a situao de Protgoras, nesse trecho acima, a idia defendida que a dificilmente
adquirida e no o contrrio, como parece que Protgoras entendeu. Por outro lado, de acordo com a
interpretao de Souza (1964, p. 116), Protgoras no acreditaria necessariamente nas colocaes que faz
a Scrates. O que o sofista almejava, na verdade, era entrar em um confronto argumentativo contra
Scrates, qualquer que fosse a resposta de Scrates, Protgoras iria discordar.

232

O termo que aqui traduzido como terrvel se refere ao , que anteriormente foi traduzido como
expert (em 312 d,e , 338e).

179

341 c


; , , , . [341.d.1]
; , , , ,
' ' ,
, ' [341.d.5] .
, , , , ,
' .
[341.e.1] ,

' ,

, < >, [341.e.5]



. '
, ,

180

em Ptaco que, [por sua vez], no sabia distinguir corretamente os nomes j que era lsbio e
foi criado na linguagem brbara?
__ Voc, Protgoras, escutou [bem] o Prdico? Eu disse. Tem algo a falar sobre [o

341 d

assunto]?

E Protgoras:
__ Passou longe, Prdico. Disse ele. Na verdade, eu sei muito bem, assim como todos
ns [aqui presentes], que Simnides no [queria] dizer que o [termo] difcil [significava
algo] mau, e sim que [significaria] aquilo que no acontece facilmente e [que trata-se de
algo que] s seria possvel depois de muitas peripcias.
__ Tambm acho, Protgoras, que Simnides est falando isso. Disse eu. Prdico
tambm sabe bem disso, mas parece que ele est brincando com voc ao coloc-lo prova
[para ver] se voc seria capaz de salvar seu prprio argumento 233, afinal, de fato, Simnides
no se refere ao difcil como mau, um forte indcio que logo depois desse verso ele afirma
que:
s uma divindade possuiria tal prerrogativa234
certamente no estaria afirmando que o ntegro seria mau para em seguida declarar que s
uma divindade possuiria isso e somente divindade se destina tal prerrogativa j que,
[do contrrio], [ como se] Prdico falasse que Simnides [era] um licencioso,
[comportamento estranho] a um habitante de Cs235. O fato que eu gostaria de te falar

233

A afirmao de Scrates nesta passagem torna a tese de Souza (1964, p. 116), de que Protgoras no
acreditava necessariamente que o poema de Simnides estivesse em contradio (e apenas gostaria de
provocar um momento de discrdia com Scrates), ainda mais pertinente e aceitvel, cf. nota n231.

234

Ou seja, somente um deus teria a prerrogativa (), de articular corpo e mente e ser
verdadeiramente bom, cf. a continuao do fragmento em 339 b.

235

Pela segunda vez Scrates se refere aos costumes e caractersticas dos habitantes de Cs. Aqui a sugesto
que os habitantes dessa cidade seriam prudentes e ntegros cf. 341 b 6.

181

341 e

[342.a.1] , ,

, . ,

, , [342.a.5] ,

. , ' , ,

[342.b.1] , '

, ,

, [342.b.5]

, , , ,

182

aquilo que eu acho que passou pela cabea de Simnides nesta ode, se voc estiver disposto
a admitir a experincia que tenho a respeito das poesias [habilidade] que voc se refere
[como importante]236- mas, se voc preferir, te escutarei.

Protgoras me escutou e disse:

342 a

__ Como preferir, Scrates.

Enquanto ele falou [desse jeito indiferente], Prdico e Hpias, insistiram bastante [para que
eu continuasse com a palavra], assim como os outros.
__ Bem, eu tentarei explicar, disse eu, aquilo que eu acho a respeito dessa ode. Entre os
helenos, a philosophia237 mais antiga e mais difundida em Creta e na Lacedemnia238 e a
maior parte dos sofistas

239

da Terra esto l, mas negam e simulam serem ignorantes a fim

de no seja patente que, no tocante a sabedoria, excedem os outros helenos, exatamente


como o prprio Protgoras falava [h pouco] sobre os sofistas. Ento, [preferiram] parecer
que excediam nos combates e em relao a coragem, por avaliarem que se fossem
reconhecidos no que [realmente] excedem, a sabedoria, todos iriam [querer] praticar [essa
arte].

236

237

Cf. 338 e. A aluso fala de Protgoras se refere importncia que ele deu a ser expert a respeito das
poesias, alm de saber argumentar a respeito delas.
Philosophia () cf. nota 208.

238

Croiset (1984, p.61) e Taylor (1996, p.83) se referem a colocao de Scrates como irnica. De fato,
amplamente sabido que Creta e Lacedemnia no tinham tradio de revelar filsofos mas, na sequncia,
Scrates se refere justamente a essa viso tradicional argumentando que a sabedoria dessas culturas
sutil, e que associar esses povos unicamente guerra e austeridade trata-se de uma viso estreita dos
fatos. Desse modo, difcil definir com preciso os propsitos da associao da filosofia com a regio de
Creta e Lacedemnia.

239

Diferente da acepo que se cristaliza com o tempo, o termo sofista originalmente se referia tambm
aos filsofos, poetas, ginastas, msicos. Aqui, inegvel que Scrates utiliza o termo em seu sentido
originrio, sinnimo a filsofo, cf. nota n 88.

183

342 b

,
[342.c.1] ,
,
, '
[342.c.5] ,

, ,
[342.d.1] , ,
.
, . ' [342.d.5]
,
,
[342.e.1] , , ,
,
. [342.e.5]
,
, '
[343.a.1] .

,

184

Desse modo, ento, tendo escondido aquela [sabedoria] enganaram aqueles que nas
outras cidades imitam os lacedemnios e esfolam as orelhas, enrolam tiras nas mos [para
proteger nas lutas], tomam gosto pelos exerccios fsicos e portam pequenos mantos, como

342 c

se fosse realmente assim que esses lacedemnios superam todos os helenos.


O fato que assim que os lacedemnios querem entrar em contato com seus
prprios sofistas sem restries e j esto cheios de entrar em contato s escondidas,
expulsam os que imitam os lacedemnios e [todos] os outros estrangeiros que por ventura
estejam ali, entram em contato com os sofistas fora do campo de viso dos estrangeiros. E,
assim como os cretenses, tambm no permitem que nenhum dos jovens se dirijam para as

342 d

outras pleis, para que no desaprendam aquilo que eles mesmos ensinaram. E tem mais:
nessas pleis, no so apenas os homens que tm grande apreo a respeito das questes
educativas, mas tambm as mulheres.
E, para que vocs reconheam que verdade o que falo, que os lacedemnios
educam melhor em relao a philosophia240 e aos discursos241, notem que ao depararem
com o mais desprezvel dos lacedemnios, em muitos momentos da conversa vocs
percebero que ele parece mesmo um medocre, depois, em um momento oportuno do que
est sendo falado, ele, como um terrvel flecheiro, lana de sua fala uma expresso

342 e

axiomtica, concisa e consistente, de tal modo que o interlocutor no parea melhor do que
uma criana.
Esto cientes desse fato tanto os de agora quanto os de antigamente, que agir como
os lacedemnios muito mais um filosofar do que o gosto pelo exerccios fsicos, sabendo
que articular tais expresses prprio de um homem educado no mais alto grau. Dessa
estirpe eram Tales de Mileto, Ptaco de Mitilene, Bias de Priene, Slon - o nosso, Cleobulo
de Lindos, Mson de Quenia e, o stimo deles, se chamava Qulon da

240

Philosophia () cf. nota 208.

241

Discursos ( ).

185

343 a

[343.a.5] .
, ,
[343.b.1]
,
,

186

Lacedemnia242.
Todos esses eram apaixonados aprendizes e emuladores da educao dos
lacedemnios, e qualquer um pode perceber que a sabedoria deles [justamente] desse tipo.
Cada um deles proferiu expresses concisas e axiomticas as quais, depois de reunidas,
foram consagradas conjuntamente, como oferenda primordial da sabedoria [que
almejavam], a Apolo, no seu templo de Delfos, [local onde] eles grafaram aquilo que
certamente todos entoam:

242

Ainda que haja discrepncias na lista dos nomes dos sete sbios que seriam, sobretudo, pensadores que
viveram entre os sculos VII e VI a.C., cf. Digenes Larcio (I. 13, 40 e 42) e Diels (X [ou 73a]), por
outro lado, curiosamente, a quantidade referida a esses sbios sempre sete, Taylor (1996, p.83). Entre os
mais mencionados como os sete sbios esto:
Tales de Mileto teria nascido em 640 a.C. e teria cerca de 35 anos quando previu, em 585 a.C. um eclipse
solar. tido como um dos primeiros filsofos e matemticos do ocidente e ainda hoje lembrado por
meio do seu teorema matemtico e pela precoce previso do eclipse, que talvez tenha sido possvel graas
ao seu contato com as cincias orientais, Smith (1861, vol. III, p. 1016).
Ptaco, natural de Mitilene, situada em Lesbos, teria nascido por volta 652 a.C, segundo Suidas (Suida, ,
1659) e, segundo Digenes Larcio (I, 79) ele estaria no seu apogeu 612 a.C. e, alm de poeta, tambm
foi aclamado como soldado, filsofo e poltico, Smith (1861, vol. III, p. 379).
Bias, naturalde Priene, situada na Ionia. Aristteles (Retrica, II, 13, 1389 b, 20) menciona um dos seus
pensamentos: h aqueles que amam a tal ponto que podem chegar a odiar e odeiam a tal ponto que
podem chegar a amar. Bias foi um advogado e um exemplo paradigmtico daquele que detinha o que
caracterizava os sete sbios: uma sabedoria prtica, afinal, ficou conhecido no por voltar-se filosofia
especulativa, mas pela sua vocao para tratar de assuntos prticos com sabedoria, Smith (1861, vol. I, p.
486).
Slon, o legislador ateniense. Nasceu por volta de 638 a.C. e ficou conhecido no s pela origem
afortunada e nobre, mas pela sua influncia poltica, cuidados com a sade e precoce habilidade potica.
Sua notoriedade tamanha que um dos nicos que aparece nas diferentes listas dos sete sbios, Smith
(1861, vol. III, p. 857).
Cleobulo, cidado de Lindos, em Rhodes, contemporneo de Slon. Viveu cerca de 60 anos e morreu por
volta do ano de 560 a.C. Um dos seus pensamentos que foram preservados, Smith (1861, vol. I, p. 790),
atesta que Cleobulo valorizava a educao das mulheres mais do que era comum na poca em que viveu.
Mison, natural de Quenia, na Lacedemnia, ocuparia na galeria dos sete sbios o lugar que normalmente
seria de Periando, Smith (1861, vol. II, p. 1133).
Qulon da Lacedemnia, sbio de poucas palavras (Suida, , 311), o autor das mximas: nada em
excesso e tudo que [ocorre] no momento oportuno belo, Digenes Larcio (I, 40).

187

343 b

. ;
, [343.b.5]
, <
>. , [343.c.1] ,
,
.
[343.c.5] , .
, . ,
, [343.d.1] .
,

, [343.d.5] ,
, , ,
, [343.e.1] ,
,

188

conhece-te a ti mesmo e nada em excesso.

Mas, por que, afinal, eu falo essas coisas? Porque era assim mesmo o estilo da
philosophia dos antigos, de uma conciso lacnica, bem como este aforismo de Ptaco que
circulava privadamente, elogiada pelos sbios:

difcil ser ntegro.

E como Simnides queria se destacar no tocante sabedoria, percebeu que se


pudesse vencer esse aforismo, como a um atleta bem reputado, e superar [Ptaco] ele

343 c

mesmo seria bem reputado entre os homens daquela poca. Assim, ao que me parece,
diante deste aforismo e de sua prpria motivao, elaborou toda a ode tramando acabar com
o aforismo. Ento, todos juntos, averiguemos o [aforismo para constatarmos] se eu falo a
verdade.
Pois logo no comeo do poema pode parecer despropositado, se ele est querendo
dizer que difcil um homem vir a ser bom, lanar, depois, um de fato243. Pois isso no

343 d

parece ter objetado nada em relao expresso como um todo, a no ser que
interpretssemos que Simnides, ao falar [essas coisas], estivesse rivalizando contra o
aforismo de Ptaco, como se depois de Ptaco falar que difcil ser bom, [Simnides]
discordasse ao falar que:
__ No, Ptaco, a verdade que vir a ser homem bom que , de
fato difcil.
E no bom de verdade, pois, no sobre isso que se refere a verdade, se fosse
assim, uns seriam bons verdadeiramente e, outros, seriam bons de fato, mas no
243

A traduo para a expresso de fato se refere - uma partcula afirmativa que marca
assentimento.

189

343 e

'
<>, ,
[343.e.5]
, , [344.a.1] ,
<
, , >. []
[344.a.5] '
, .
[344.b.1]

, [344.b.5]
. ,
,

190

verdadeiramente244. Com efeito, tal [raciocnio] soaria prprio de um tolo mas,


certamente, no de Simnides. A no ser que consideremos uma inverso na ordem das
palavras, [em particular da] expresso verdadeiramente, e que a [fala] de Ptaco teria sido
dita antes, como se fosse possvel colocarmos o prprio Ptaco falando e Simnides
respondendo [da seguinte maneira]:

(Pitco) __Homens: difcil ser ntegro

e, ele respondeu:
(Simnides)__ Ptaco, voc no fala a verdade, pois, no ser, mas, vir a

344 a

ser um homem bom que, de fato, difcil; forjado sem falha, verdadeiramente,
de mos, de ps
e de mente, simetricamente.
assim, o de fato parece adequado ao argumento e o verdadeiramente encontra-se
corretamente no final, e tudo que resultar disso atesta que foi dito assim.
Sem dvida h muitas questes a respeito de cada uma das coisas ditas na ode que
indicam que foi bem feita, pois ela possui grande graa e perfeito arranjo. Mas seria muito
demorado [ter que] explic-la em seus pormenores, a no ser que explicssemos seu
propsito e trao geral que , acima de tudo, a refutao da expresso de Ptaco que
[permeia] todo o poema.
Pouco depois disso, explicando em uma espcie de discurso argumentativo245 ele

244

245

O trecho bastante confuso, sobretudo, porque usa o advrbio , verdadeiramente como


sinnimo da partcula , de fato (mas que tambm poderia ser traduzida como verdadeiramente),
depois, a mesma partcula, , usada como correlativa de outra partcula , resultando na expresso:
de um lado..., de outro.... Contudo, o que interessa saber que Scrates prope que a partcula , deve
se referir toda expresso e no somente ao adjetivo bom.
Discurso argumentativo ().

191

344 b

,
[344.c.1] , ,
, , , '
, [344.c.5] [] .
[344.c.5] ;
. ,
, [344.d.1] ,
,
, ,
, [344.d.5] .
, '

192

fala que:
(Simnides)__ (...) difcil vir a ser, de fato, um homem verdadeiramente
bom, ainda que possvel, ao menos por um tempo, mas, atingir esse estado,

344 c

mant-lo e ser um homem bom, como voc est falando, Ptaco, impossvel
e no diz respeito ao estatuto humano, somente um deus possuiria essa
prerrogativa; (...)
ora, impossvel no estar 246 mau o homem
que foi surpreendido por um revs irreversvel.
Na realidade247, quem se surpreende por um revs irreversvel no comando do
navio? claro que no leigo j que, de fato, o leigo sempre surpreendido. Do mesmo
modo que, com toda certeza, no possvel fazer deitar algum que j esteja cado, somente
o que, de fato, est de p, e algum, por fim, venha derrubar e fazer deitar, ao passo que, ao
344 d

contrrio, o que j est deitado, no.


Do mesmo modo, algum hbil, em algum momento, tambm poderia vir a se
surpreender com um revs irreversvel, diferente do incapaz, [que se surpreenderia] sempre.
Assim como uma grande intemprie poderia deixar um timoneiro incapaz, do mesmo jeito
que, ao chegar uma penosa estao, impor incapacidade ao lavrador, e o mesmo a um
mdico. De fato possvel que algum ntegro venha ficar mau, conforme testemunha outro
poeta248 que disse:

246

Estar trata-se aqui do verbo (), traduzvel por ser ou estar.

247

No fica claro se Scrates continua o trecho como um discurso indireto, sobretudo, mais adiante em 344e
quando usa a 2pessoa do singular como se dialogasse com Ptaco.

248

Embora trate-se de um autor desconhecido para ns, ele tambm mencionado, atravs do mesmo verso,
pelo personagem Scrates de Xenofonte (Memorveis, I, 2, 20).

193

, '

[344.e.1] , ' .
, <
> , , < > [344.e.5] '
, , ,

,
' .

[345.a.1] ,
; . ;

194

em alguns momentos o homem bom [permanece] ntegro,


entretanto, em outros, [fica] mau.
Porm, ao mau, no dado vir a ser, mas, foroso, sempre ser [mau] . Do

344 e

mesmo modo que o hbil, e sbio e o bom, quando se surpreendem por um revs
irreversvel, no h como no ficarem249 [em um estado] ruim.
__E voc, Pitaco, afirma, por outro lado, que difcil ser ntegro. difcil
mas, pelo menos vir a ser possvel, ao passo que ser [ntegro]
impossvel250.

Todo homem bom, certamente, se agir beneficamente,


mau, se, maleficamente.

Ento, em que consiste o bem agir em relao s letras e o que um homem [deve]
fazer [para ser considerado] bom em relao s letras?

251

Claro que [realizar] o estudo

delas. E qual a prtica adequada que um homem deve dominar [para ser considerado] um

249

Novamente trata-se do verbo .

250

Neste trecho, parece que depois de alguma reflexo, Scrates que fala com Ptaco. No entanto, pelo
contedo expresso, nada impede de pensarmos que mais uma vez seria Simnides falando a Ptaco. O fato
que no h marcas grficas no texto explicite o autor desta passagem. J o aforismo seguinte grafado
pelo editor como um texto a parte, assim como so dispostas as poesias.

251

Scrates retorna proposta de Protgoras, colocada em 338 e, e, 339a, de tratar da parte mais importante
da educao; as poesias e as letras que, por isso mesmo, devem ser entendidas como os paradigmas de
todo o conhecimento dominado tanto pelo registro escrito, como pela tradio oral e, conforme j
salientado, de maneira alguma restrito somente a idia que temos hoje de poesia e letras, cf. nota n
218.

195

345 a

. < > [345.a.5]


; ,

[345.b.1]
, .
'
[345.b.5] ,
'
, .
, [345.c.1] , ,
,
. ,
[345.c.5] .

'

,

196

bom mdico? claro que [ter] conhecimento do tratamento dos enfermos, e [ser
considerado] um mau [mdico o que tem um domnio] ruim [desta prtica]. Quem, ento,
pode vir a ser um mau mdico? Em primeiro lugar, claro que aquele que comea por ser
mdico e que, em seguida, [torna-se] um bom mdico, este sim, pode vir a ser um mau
[mdico].
Ns, por outro lado, leigos em medicina, ainda que agssemos maleficamente [no
tocante determinada arte], jamais viramos a ser, [por isso], nem mdicos, nem

345 b

construtores nem nada dessas outras coisas. Ora, aquele que no viria a ser mdico por agir
maleficamente [nessa rea], claro que, tampouco, seria mau mdico. De fato, assim tambm
o homem bom poderia, em algum momento, vir a ser mau seja graas ao tempo, ou por
excesso de trabalho, ou por doena ou por algum outro infortnio, ademais, a nica
situao [verdadeiramente] m esta: ser estril252 em relao cincia.
Por outro lado, o homem mau jamais poderia vir a ser mau, j que , sempre .
Entretanto, para poder vir a ser mau, seria necessrio a ele, primeiro, vir a ser bom. Do
mesmo modo que esta ode aponta para isso: que, de fato, no possvel ser um homem
bom, passando a vida toda bom, muito pelo contrrio; o que possvel que o mesmo que
venha a ser bom tambm [esteja sujeito a se tornar] mau.

Os que os deuses estimam, pelo menos, so perfeitos por mais tempo.

Portanto, [Simnides] disse tudo isso a Ptaco e, avanando sobre a ode, torna ainda
mais clara [a sua posio] j que declara:

Por isso, jamais vou procurar, [como se isso fizesse] parte da [minha] existncia,
algo diferente do que factvel: o vir a ser.
Nem apostar na intil esperana de que vamos encontrar,

252

Ser estril ().

197

345 c

,

' ,

[345.d.1]
'
'
[345.d.5]


'

' . ,
, ,
. , [345.e.1]
, '

[345.e.5] , ,
<>.

198

como um fruto na imensido de [toda a] Terra,

345 d

um homem todo-sem-falha.
[Mas], assim que o encontrar,
a vocs vou anunciar.

Ele fala desse modo veemente e, ao longo de toda a ode, continua a acompanhar o aforismo
de Ptaco:

Aprecio e estimo todo aquele que, intencionalmente,


nada pratica de inadequado, contudo,
versus necessidade, nem os deuses lutam.

E isso vai ao encontro do mesmo assunto que j tinha sido dito. Com efeito,
Simnides no seria tosco a ponto de declarar apreo queles que nada de mau fariam
intencionalmente, como se houvessem aqueles que agiriam mal por livre e espontnea
vontade. A respeito disso, de maneira geral, eu penso que nenhum dos homens dotados de
sabedoria considera que um ser humano erra intencionalmente, e nem que a pratica de
coisas inadequadas e ms aconteam intencionalmente, pelo contrrio, eles sabem muito
bem que sem inteno que se realizam todos os atos inadequados e maus.
Alm disso, [no significa] que Simnides estava afirmando que apreciava as aes
ms que seriam realizadas intencionalmente, e sim que ele falava dessa inteno em relao
a si mesmo253. provvel que ele considerava que um homem nobre-elevado254 muitas

253

254

Como se a ordem correta das palavras fosse a seguinte: Aprecio e estimo, intencionalmente, todo aquele
que nada pratica de inadequado.
Nobre-elevado ().

199

345 e

[346.a.1] [ ],
.
, ,
[346.a.5] ,
' ,
[346.b.1]
' ,
,
[346.b.5] .

, ' .
, [346.c.1] , , ,

'
' ,

[346.c.5]

'

200

vezes coagido a apreciar e vir a ser amigvel com algum255, como [no caso de] um
homem originar-se de me ou de pai ou de ptria esdrxulos, ou de coisas equivalentes256.
Na verdade, quando algo dessas coisas acontece aos perversos, observa-se como
ficam satisfeitos em recriminar, acusar e falar abertamente da ruindade dos genitores ou da

346 a

ptria. [Eles fazem isso] para que os outros homens no os recriminem nem os insultem
pelo fato deles desprezarem [os entes que os originaram], mas o que acontece que ele so
recriminados mais ainda e, por isso, acrescentam inimigos intencionais aos que so por
necessidade 257.

346 b

Os afveis, por outro lado, [ao enfrentarem a mesma situao], se obrigam tanto a
disfarar como a apreciar [os genitores e a ptria] e, se por ventura se encolerizam com algo
que os genitores ou a ptria fizeram de injusto, sozinhos acalmam-se, reconciliam-se e
obrigam-se a si mesmos a estima-los e aprecia-los.
Muitas vezes, penso eu, o prprio Simnides tambm considerou [que ele tinha
que] louvar e apreciar seja um tirano, seja algum outro desses tais, no por querer, mas
obrigando-se. Essas coisas, ento, tambm fala a Ptaco que:

(Simnides) __No por eu ser implicante que eu te recrimino em relao a


346 c

essas coisas, Ptaco, afinal:

a mim j basta aquele que no seja mau nem exageradamente imprestvel,


conhecendo o til--plis e [o que ] justo, trata-se de um homem so,
no zombarei dele, no sou sarcstico, com efeito,

255

que estariam na sequncia do texto foram suprimidos pelo editor. De fato, o contexto
parece no precisar desses dois infinitivos que, juntos, poderia ser uma espcie de provrbio.
256

Scrates argumenta que seria nobre aceitar as vicissitudes da vida, afinal, versus necessidade, nem os
deuses lutam (345 d).

257

Scrates argumenta que ser ruim, por natureza, , tem como consequncia ter inimigos de
antemo, ou seja, por necessidade, .

201

' ,

[346.c.1]

, ' .

, ,
' . , ,
, [346.d.5] , '
' ,
,
[346.e.1] , <
> <> <
>, ' . , [347.a.1]
, ,

202

ilimitada a corja dos zuretas.

(De fato, se algum ficasse feliz recriminando, [ contra aqueles que] poderia se voltar
reprovando.)

belo, com certeza, tudo aquilo que no se mesclou com o disforme.


Ele no fala isso como se dissesse: claro, com certeza, tudo aquilo que no se mesclou

346 d

com o escuro j que isso seria bastante ridculo, o fato que, do mesmo modo, ele
tambm aceita o mediano sem recriminar. Ele disse:

(Simnides) Tambm no busco um homem todo-sem-falha, como um fruto na


imensido [de toda a] Terra, assim que o encontrar, a vocs vou anunciar. Isso
porque ningum atingiria tais quesitos. Mas, j me seria suficiente o mediano,
aquele que no fizesse [um grande] mau, motivo pelo qual eu estimo e aprecio
a todos.

E, naquele momento, ele tomou emprestado o dialeto dos Mitilenos, pois [era] contra Ptaco

346 e

que ele estava falando:


(Simnides)

__Aprecio

estimo,

intencionalmente

(aqui

no

intencionalmente necessrio fazer uma pausa quando estamos falando)258,


todo aquele que no praticar nada de inadequado. Por outro lado, h alguns que
aprecio e estimo a contragosto. Ento, Ptaco, se voc tivesse falado de modo
mediano o que razovel e verdadeiro, jamais o teria recriminado. Agora,

258

Ainda que no tenhamos como caracterizar precisamente o dialeto dos mitilenos deste perodo, s
podemos supor que Scrates estaria aludindo a ele como se o tom solene e pausado fosse sua marca
caracterstica.

203

347 a

,
. , , ' ,
[347.a.5] . , , , ,
, , [347.b.1]
, , . , , , ,
[347.b.5]
, , ,
, .
, [347.c.1]
, , ,
.

204

porm, te recrimino porque voc imagina falar a verdade, mas est


completamente enganado a respeito das mais importantes questes.
Ao que me parece, Prdico e Protgoras, eu disse, eram essas coisas que passavam pela
cabea de Simnides quando ele elaborou essa ode.

E o Hpias:
__Tambm acho, disse ele, alm disso, voc, Scrates, discorreu muito bem a respeito
da ode. Para todos os efeitos, disse ele, eu tambm tenho um bom discurso a respeito dela

347 b

e, se quiserem, posso expor para vocs.

E o Alcibades:
__ Sim, Hpias, disse ele, certamente depois. Agora, porm, justo manter aquilo que
concordaram entre si, Protgoras e Scrates. Se, por um lado, Protgoras ainda quer
perguntar, Scrates responde, caso contrrio, se [Protgoras] quer responder, [ Scrates]
que ir question-lo.

E eu falei:
__ Da minha parte, delego a escolha a Protgoras, o que lhe for mais agradvel. Alm do
mais, se ele quiser, deixaremos de tratar a respeito de odes e de poemas [em geral], afinal,
Protgoras, a respeito do que eu te questionava antes que eu [realmente] gostaria de
examinar com voc, para que [cheguemos] uma concluso. Ademais, me parece que
conversar a respeito de poesias so parecidssimo com os sarais259 dos homens medocres
259

No temos uma palavra que traduza exatamente a palavra grega . A rigor, nem sequer temos
em nossa cultura algo parecido com a segunda parte de um banquete ou festim, durante a qual os
convidados bebiam, conversavam, ouviam msica e se entregavam a outros divertimentos Houaiss
(2001). Taylor (1996, p.48) optou por drinking-party, Croiset (2001, p. 68) preferiu les banquets.

205

347 c

. [347.c.5] , '
,
[347.d.1] , ,

, ' ,
[347.d.5]
, ,
[347.e.1] . ,
, ,
' , [347.e.5]
, ' ,
[348.a.1]
, ' ' ,
.
, ' [348.a.5]
,

206

e desocupados260. Pois esses, por no poderem conviver reciprocamente uns com os outros,
nem pela bebedeira, nem pelas prprias falas, nem pelos prprios raciocnios261, devido a
falta de uma educao de verdade, fazem valorizar as flautistas pagando caro a voz outra
das flautas e, por meio dessas outras vozes que eles convivem.
Onde h indivduos nobres-elevados262 e convidados educados de maneira
adequada, por outro lado, no se ouve falar nem de flautistas, nem de danarinas, nem de
harpistas, mas, na certa, esses so suficientes uns aos outros para se relacionarem por
intermdios das prprias falas, sem nenhuma dessas bobagens e criancices, falando e

347 d

escutando ordenadamente, um de cada vez, mesmo que tenham exagerado no vinho263.


Assim, ento, so tais encontros se, de fato, ocorrerem com homens, como muitos

347 e

de ns declaramos ser, que no precisam de nenhuma voz alheia nem dos poetas, que, [a
rigor], no [esto esto presentes] para serem consultados a respeito do que falam. [Desse
modo, esses homens seriam diferentes de] muitos que citam [os poetas] em seus discursos e
declaram que o poeta pensa isso, outros, que aquilo, dialogando em torno de uma
questo que no podem provar.
com satisfao que [esses homens] declinam daqueles encontros [vulgares], j que
se relacionam uns em funo dos outros ao colocarem prova os discursos deles mesmos,
ora apresentando, ora analisando. Me parece ser mais proveitoso, a mim e a voc, imitar
estes deste tipo, deixando de lado os poetas e, por nossos prprios meios, elaborarmos
reciprocamente nossos prprios discursos para que, quando os analisarmos, estejamos
colocando prova a verdade de ns mesmos.

260

261

262

263

Traduzo por desocupados o adjetivo plural , literalmente: os da gora e, consequentemente,


os que passeiam na gora, desocupados. Note-se que Scrates critica o esteritipo que volta-se a ele
mesmo.
Raciocnios ( ).
Nobres-elevados ().
Note-se que nessa passagem a idia de nobre-elevado () no est em contradio
com a possibilidade de beber muito vinho, ou seja, a virtude de conter a embriaguez no ofuscada pelo
fato de ter exagerado na quantidade.

207

348 a

, ,
, , . [348.b.1]

. , , , ,
, [348.b.5] ;
' ,
, .
, ,
,
. [348.c.5]
, ,
.

[348.d.1]

' , .

208

Se voc ainda quiser questionar, estou pronto a me submeter e responder [as suas
questes], contudo, se voc quiser me conceder [o direito de questionar], proponho concluir
com as [mesmas questes] que paramos de tratar pela metade.

Ento, falei essas coisas e outras do tipo, mas Protgoras no deixava claro qual das duas

348 b

opes poderia ser. E Alcibades falou olhando para Clias:


__ E agora, Clias, tambm te parece que Protgoras est agindo bem? Disse ele. No
querendo nem dar a palavra nem sequer deixar nada transparecer? Pois para mim no
parece. Ora, [esperamos] que ele explique [o que quer] ou que, pelo menos, fale que no
quer [mais] dialogar, para que todos saibamos isso dele, e Scrates, ento, dialogue com
outro, ou ainda, algum que quiser com outro qualquer.

E, ao que me pareceu, Protgoras ficou com vergonha do que falou Alcibades e do pedido

348 c

de Clias e de alguns dos que estavam prximos e, com muito pesar, foi impelido a
dialogar264, pediu para eu o questionar para que ele pudesse responder, a eu falei:
__ No considere, Protgoras, que, da minha parte, dialogar com voc tenha algum outro
propsito que no seja examinar a fundo aquelas mesmas questes que, a todo momento,
me deixam em apuros. A propsito disso, Homero fala muito bem que:
Indo, juntos em dois, tanto um como o outro pode perceber antes 265.

Pois, desse modo, [estaramos contribuindo para uma] maior fluidez de todas aes,
discursos e pensamentos que dizem respeito a todos ns. Ao passo que, se algum chega a

264

265

De maneira a equilibrar as aes dos dois personagens principais, Protgoras faz nesta passagem o que
Scrates fizera em 335 b, cf. Introduo, p. 42.
Ilada, X, 224.

209

348 d

' , ' [348.d.5]


, .
, ' [348.e.1]
, . ;
, ,
[348.e.5] ' ,
, '
,
, ,
. [349.a.5]
; ' . ,
, , .
, [349.b.1] ,
, , , ,
[349.b.5]
, ;
, [349.c.1] ,
,
, '

210

compreender [algo] sozinho, imediatamente sai por a a procurar algum para demonstrar e
confirmar [suas conjecturas, tal inquietao] dura at que encontre [algum]. Por isso que
eu, do mesmo modo, dialogo com voc mais prazerosamente do que com qualquer outro,
[pois] considero que voc seria o mais indicado para refletir tanto a respeito da [prpria]
virtude, como a respeito das outras questes que so prprias de algum ntegro.
Ademais, que outra [pessoa seria mais adequada para tratar disso] alm de voc?
Que justamente aquele que no apenas se considera ser nobre-elevado266, como alguns

348 e

outros que, de fato, possuem qualidades individuais (embora no possam tornar outros
[melhores]), como, por outro lado, alm de voc mesmo ser bom, capaz de tornar os
outros tambm bons. Convicto de tal modo em si mesmo que, enquanto outros obscurecem
essa arte, voc se expe abertamente para todos os helenos, denominando-se sofista, e

349 a

declarando-se professor de uma educao elevada e da virtude por excelncia, o primeiro


deles que se julgou digno de receber salrio.
Como, ento, em se tratando dessas reflexes, seria possvel no te invocar para
fazer perguntas e trocar ideias? No seria possvel, no mesmo! Ento agora, novamente,
desejo recordar com voc, desde o princpio, aquela questo que eu fazia a respeito dessas
coisas para que, juntos, a examinemos a fundo.
Se eu no estou enganado, a questo era a seguinte: sabedoria, temperana,

349 b

coragem, justia e piedade so cinco nomes diferentes e cada um deles dizem respeito
uma nica coisa, ou, para cada uma das coisas que eles nomeiam admitido uma funo e
existncia particular, tendo, cada uma delas, uma propriedade caracterstica, de modo que
nenhuma seja igual outra?
Na verdade, voc disse que no eram nomes de uma nica coisa, mas que cada um
dos nomes diz respeito uma coisa em particular, e que todas so partes da virtude, no
como as partes do ouro que so iguais entre si e ao todo do qual fazem parte, mas como as
partes do rosto, afinal, so diferentes entre si e em relao ao todo do qual fazem parte, de

266

Nobre-elevado ().

211

349 c

[349.c.5] , .
, , , ,
[349.d.1]
. ' , , , , ,
,
[349.d.5] .

, . [349.e.1] ,
. ;
, , ' . , ,
[349.e.5] ; , ,
. , ' , , ,
; . [350.a.1]
;

, .

' ;

212

modo que cada uma tenha uma propriedade particular.


Se voc ainda pensa desse jeito, como [pensava] h pouco, ento diga. Caso
contrrio, se agora voc [quiser] afirmar algo diferente, melhor voc definir [logo sua
opinio] para que eu mesmo no te fixe sob um raciocnio267. J que eu no admiraria se, h
pouco, voc falava aquelas coisas s para me colocar prova268.

349 d

__ sem dvida que te falo, Scrates, disse ele, que todas essas so partes da virtude,
de fato, e, enquanto quatro delas so, em certa medida, bastante parecidas entre si, a
coragem, por outro lado, difere bastante de todas elas. E voc vai reconhecer que eu falo a
verdade pelo seguinte: certamente voc vai encontrar entre os homens muitos que so, de
fato, os mais injustos, mais impiedosos, mais licenciosos, mais ignorantes, porm,
estranhamente, os mais corajosos.
__ Opa!, disse eu, com certeza vale a pena averiguar isso que voc est falando 269.

349 e

Acaso voc est dizendo que os corajosos so audaciosos, ou algo diferente?


__ E tambm ousados, certamente, disse ele, em relao ao que a maioria teme
enfrentar.
__ Pois bem, voc afirma que a virtude boa e, com vistas a qualidade dela que voc se
coloca disposio como professor?
__ A no ser que eu esteja louco, disse ele, ela , de fato, melhor [de todas as coisas].
__ Acaso, eu disse, uma parte dela m e a outra boa, ou toda ela boa?
__ Toda ela boa, tanto quanto possvel.
__ Ento voc sabe quem so aqueles que audaciosamente mergulham nos poos
profundos?
__ Claro que sei, so os mergulhadores.
__ Acaso por que sabem [os detalhes desta arte] ou por causa de algum outro motivo?

267

Raciocnio ().

268

Cf. nota n 231 e 233.

269

o que Scrates far em 359 a, b, c, ou seja, o personagem deixa claro que j tem em mente, de antemo,
onde pretende chegar.

213

350 a

. ;
; . [350.a.5] ; ;
. , , ,
, [350.b.1]
. , , ,
; , ' , .
; [350.b.5] , ,
. , , ;
; ', . [350.c.1] , ' ,
;
, ;
[350.c.5] ;

214

__ porque sabem.
__ E quem so aqueles que, audaciosamente, guerreiam a cavalo? Os cavaleiros ou os nocavaleiros?
__ Os cavaleiros.
__ E os que [audaciosamente] portam um escudo, os que so escudeiros ou os que no
so?
__ Os escudeiros, disse ele, e, certamente, em todas as outras [artes], se isso [mesmo]
que voc quer saber270, os que sabem so mais audaciosos tanto em relao aos que no
sabem quanto em relao a eles mesmos, ficam mais audaciosos quando aprendem do que
350 b

[quando eram] antes de aprender.


__ Mas voc j viu, disse eu, alguns que, no sabendo nada dessas [artes], eram
audaciosos em relao cada uma delas?
__ Certamente, ento ele, e bem audaciosos mesmo.
__ E no verdade que esses audaciosos tambm so corajosos?
__ Seria... mas [trataria-se de] uma m coragem, visto que eles so inspirados por um
impulso irracional.
__ Como, ento, disse eu, voc se refere aos corajosos? No so eles os audaciosos?
__ Mais uma vez, [ o que afirmo]. Disse ele.
__ Mas, eu disse, no verdade que os que so audaciosos desse jeito no parecem
corajosos, mas impulsionados por um impulso irracional? E, por outro lado, os mais sbios
desses tambm eram os mais audaciosos e, sendo os mais audaciosos eram, tambm, os
mais corajosos? E, de acordo com esse raciocnio, a coragem seria [uma espcie de]
sabedoria 271?

270

Com essa colocao se isso mesmo que voc quer saber, Protgoras deixa claro que apenas se
antecipa s concluses do prprio Scrates e no que ele pensa o que est falando necessariamente. Logo
adiante, em 350b 9, Protgoras explicitar que no concorda com concluses que Scrates tenta induzi-lo
a afirmar.

271

Scrates faz aluso fala de Protgoras logo acima, em 349 e: os que sabem so mais audaciosos tanto
em relao aos que no sabem quanto em relao a eles mesmos, so mais audaciosos quando aprendem
do que antes de aprender. Protgoras esclarecer que no afirmou aquilo que Scrates alega que ele
afirmou.

215

350 c

, , , , .
,
, , [350.d.1]
,
.
, [350.d.5]
.
[350.e.1] , ,

, ,
[350.e.5] ,
. ' ,
[351.a.1] ,
, , ,
.
[351.a.5] ,

[351.b.1] , ,

216

__ Voc, Scrates, no est se referindo de maneira adequada s respostas que eu te dei.


Disse ele. Pois quando voc me perguntou se os corajosos so audaciosos eu concordei,
mas no fui questionado se os audaciosos so corajosos, e se voc tivesse me perguntado
[isso] naquela ocasio, eu responderia que nem todos [audaciosos] so [corajosos].
Ora, em relao essa minha conveno, de que os audaciosos no so

350 d

[necessariamente] corajosos, voc jamais demonstrou o quo incorreto eu estaria ao


assumi-la. Ainda assim, voc apresenta os que sabem [algo a respeito de determinada arte]
como mais audaciosos do que eles mesmos [eram antes de saberem] e do que os outros que
no sabem, e conclui disso que a coragem e a sabedoria sejam a mesma coisa. Mas,
seguindo [esse raciocnio], voc poderia concluir que at a fora [bruta] [uma espcie de]
sabedoria .
Pois, desse modo, se voc me questionasse primeiramente se, de fato, os fortes tm

350 e

poder, eu afirmaria, e, depois, se os que sabem lutar detm mais poder do que os que no
sabem lutar, e do que eles mesmos (quando aprendem detm mais poder do que antes de
aprender), eu [tambm] afirmaria.
Tendo eu concordado com essas coisas, seria possvel voc falar, dispondo desses
mesmos testemunhos, conforme meu prprio assentimento, que a fora uma [espcie de]
sabedoria. Por outro lado, em nenhuma ocasio [eu concordei], e nem aqui eu concordo,
que os detentores de poder so fortes, mas que os fortes so detentores de poder .
Afinal o poder no a mesma coisa que a fora. Pois, enquanto o poder surge a

351 a

partir de [uma espcie de] cincia, da inspirao e do corao, a fora, por outro lado,
partir da natureza e da boa disposio dos corpos. Assim, com efeito, tambm no a
mesma coisa a audcia e a coragem. Desse modo, pode acontecer de os corajosos serem
audaciosos, mas que nem todos audaciosos sejam, de fato, corajosos.
Enquanto a audcia surge nos homens [por uma espcie de] arte, pelo corao e
pela inspirao, da mesma forma que o poder, a coragem, diferentemente, surge pela

217

351 b

. , , ,

, ; . ' [351.b.5]

, ; . '

; ; ', .

[351.c.1] , ' . ', ,

. , ; , , '

; , ' , [351.c.5] ,

' ; '

, ; , , , , ,

218

natureza e pela boa disposio das almas272.


__ Por outro lado, Protgoras, eu disse, voc [acha] que alguns homens vivem bem,
enquanto que outros vivem mal?

Ele respondia.
__ Mas, a rigor, te parece que um homem viveria bem se aborrecendo e padecendo durante
a vida?
__ No. Disse ele.
__ E se ele viver prazerosamente at findar a vida no te parece que, desse modo, ele teria
vivido bem?
__ A mim, pelo menos, parece. Disse ele.
__ Ah, ento viver prazerosamente bom, e [viver] desagradavelmente mau.
__ Somente se, em relao s coisas realmente boas

273

, desfrutar dos prazeres da vida.

Disse ele.
__ mesmo, Protgoras? No vai me dizer que voc chama, como muitos, algumas coisas
agradveis de ms e outras inoportunas de boas? Ora, se nada de diferente resultar
daquilo que agradvel, ser que isso no poderia ser considerado bom? E, por outro lado,
de maneira similar, as coisas inoportunas, em vista de tal qualidade, no seriam ms?
__ No sei, Scrates, disse ele, se minha resposta sua questo seria assim to simples,

272

Ou seja, segundo Protgoras a coragem inata. Scrates far uso dessa concepo de Protgoras,
contudo, interpretando a fala de Protgoras e usando outros termos, ir afirmar que o sofista propoz que a
no pode ser ensinada porque ela no se trata de uma (em 361b 4). Esta seria a
contradio essencial da concepo do personagem Protgoras, e que o personagem Scrates ir destacar
no final do dilogo.

273

Mais uma vez Protgoras se antecipa s armadilhas de Scrates ao relativizar a concepo de agradvel e
desagradvel, contudo, Scrates associa a cautela de Protgoras uma espcie de pseudo-saber e, para
contrari-lo, tomar partido da concepo de que tudo o que agradvel bom, e tudo que
desagradvel mau, mas, para isso, ir desenvolver a teoria da justa medidaou da arte da medida,
em que tudo o que agradvel ou desagradvel devero se submeter aos clculos das perdas e ganhos
(em 356 e 358 d). A rigor, ambos dizem a mesma coisa, mas que de maneiras diferentes. Cf. p. 43, item
f.

219

351 c

[351.d.1]
,
, [351 d.5]
, ' , ' ,
, ' . , ' , [351.e.1]
; ', . , '
, , . ,
, , , , [351.e.5]
, ,
. , ' , ,
; , , . [352.a.1] ' ,
' , ;
,

220

que tudo que agradvel bom e tudo que inoportuno mau. Na verdade, me parece
mais prudente responder - no apenas em relao minha resposta de agora mas, tambm,

351 d

levando em conta todas as outras questes da minha vida274 - que, por certo, dentre as
coisas prazerosas, h aquelas que no so boas e, por outro lado, dentre as inoportunas, h
aquelas que no so ms. H, ainda, diferente dessas duas, uma terceira categoria, relativa
s coisas que no so nem boas e nem ms.
__ Contudo voc tambm no denomina de agradveis , eu disse, aquelas que
participam do prazer ou mesmo que provocam prazer?

351 e

__ Certamente, disse ele.


__ Pois bem, isso que eu estou falando, se [h coisas que so] agradveis tanto quanto
so boas, fico a questionar se o prprio prazer no seria um bem.
__ Como voc sempre fala, Scrates, disse ele, examinemos a coisa mesma e se, de fato,
o objeto de especulao se mostrar pertinente e o agradvel e o bom parecerem a mesma
coisa, a entraremos em acordo, seno, a partir da entraremos em desacordo.
__ Acaso, eu disse, voc quer ser o que conduz a especulao ou eu conduzo?
__ justo voc conduzir, disse ele, afinal, foi voc que iniciou o raciocnio275 .
__ Ento, eu disse, do modo [como abordarei o assunto], ser possvel esclarecer [a
questo]? [Imaginemos que], por exemplo, algum, ao examinar a sade de um homem a
partir da da sua aparncia fsica ou de alguma outra das funes do corpo, depois de
observar, do rosto s extremidades das mos, falasse [o seguinte] :

274

Cf. Introduo, Contedo histrico, p. 33.

275

Raciocnio ().

221

352 a

[352.a.5] ,
,
, ,
, [352.b.1] ;
, ;
, ' ' [352.b.5]
, '
' , , , ,
, , [352.c.1]
, . '
, ,
[352.c.5] , '
, ' ;
, , , , , [352.d.1] ,

. , , . [352.d.5]
,

222

__Vamos l, tire a roupa, fique de frente e, depois, de costas para que eu possa
examinar mais claramente.

[Igual ao exemplo anterior citado], estou ansioso para fazer o mesmo em relao [nossa]
especulao... Depois de eu observar suas concepes sobre o bom e o agradvel, quero te
dizer o seguinte: vamos l Protgoras! Revele o que passa pela sua cabea em relao
cincia

276

352 b

! Em relao ela voc pensa igual ou diferente da maioria dos homens?

Pois a maioria pensa que a cincia no guarda nenhuma semelhana com a fora,
nem com a liderana e nem com a [capacidade] de comando, supem, [ao contrrio], que
ela no se trata de coisas desse tipo, mas que muitas vezes o homem dotado de cincia no
chega e se guiar pela prpria cincia, mas por alguma outra coisa, algumas vezes pelo
corao, outras vezes pelo prazer, algumas vezes pela aflio, outras pelo erotismo e,
muitas vezes, at pelo medo. Supondo [que, entendida desse modo], toda desarticulada, a
cincia trataria-se de algo vulnervel todas as outras coisas, como se fosse escrava delas.

352 c

Ento, acaso tambm te parece que ela se trata de algo desse tipo? Ou que ela
nobre e capaz de mostrar o caminho adequado ao homem? E que se algum, de fato,
distinguir as coisas boas das ms, jamais ser superado por nada e, na certa, dever agir
conforme a cincia recomenda? Afinal, a temperana277 seria [ou no] suficiente para
proteger o homem?
__ Tambm concordo com o que voc fala, Scrates, disse ele, sem falar que, se h
algum para quem seria indigno que a sabedoria e a cincia no parecessem superiores
todas atividades humanas, esse algum seria eu.
__ Muito bem, eu disse, voc tambm est falando a verdade. Mas voc sabe que muitos
homens no se deixam convencer nem por mim e nem por voc, mas declaram que,

276

277

Depois discorrer sobre a agora Scrates busca definir a cf. nota n 184)para,
evidentemente, relacionar uma outra.
Scrates usa o termo como um desdobramento da , uma espcie de sinnimo.

223

352 d

, ,
, [352.e.1]

. , , ,
. [352.e.5] '
, [353.a.1]
, .
, , , '
, [353.a.5] , ' ,
; . , ,
, ; [353.b.1] , ' ,
,
' . ,

224

mesmo reconhecendo quais seriam as melhores coisas e, sendo possvel [a eles pratic-las],
ainda assim, no as querem praticar, mas [preferem] praticar outras coisas.
Com efeito, quando eu questiono esses sujeitos a respeito do motivo desse

352 e

[comportamento], eles declaram que agem assim [porque] se submetem ao prazer, ou dor,
ou quelas coisas que eu falava h pouco278 e, por serem superados por algumas dessas
coisas, so levados cometerem tais atos.
__ E muitos outros! Disse ele O caso, Scrates, que, na minha opinio, eles falam
ainda mais coisas incorretas.
__ Ento me acompanhe e tente comigo persuadir e instruir esses homens a respeito
daquilo que declaram ser para eles um padecimento: se submeterem aos prazeres e no agir

353 a

com vistas s melhores aes, ainda que, a rigor, as reconheam. Com efeito, ao falarmos
que:
__Homens, vocs esto enganados, no est certo o que vocs esto falando.

provavelmente eles nos questionariam:


__Protgoras e Scrates, se o padecimento no isso, se submeter ao
prazer, que outra coisa ento? O que vocs vo dizer que isso? Digam para
ns.
__ Como assim, Scrates? Por acaso ns devemos levar em considerao a opinio da
maioria dos homens, o que eles falariam a respeito disso?279
__ Considero, eu disse, que isso [nos ser til] para descobrirmos algo a respeito da
coragem e de que maneira, afinal, ela se relaciona com as outras partes da virtude. Portanto,
se te parece razovel manter a palavra sobre aquilo que, agora h pouco, nos pareceu bom

278

Em 252 b.

279

Protgoras reclama da metodologia de Scrates, de dialogar com o pensamento de uma maioria.

225

353 b

, [353.b.5]
, , . ', , .
[353.c.1] , , ,
; '
. [353.c.5] , ,
,
, , ;
. ' ;
[353.d.1]
,
; [353.d.5] ,
, ' , ; ' '
, ,
,

226

(que eu conduza, [segundo meu critrio], aquilo que considere ser melhor esclarecer), ento
diga. Mas, se voc no quiser, com satisfao consinto com o que for do seu agrado.
__ T certo. Disse ele. Como voc comeou, por certo, deve concluir.
__ Pois bem, eu disse, e se novamente nos questionassem:

353 c

__Ento, o que vocs vo dizer que isso que ns denominamos ser


submisso aos prazeres?

eu, pelo menos, falaria o seguinte:

__Ento escutem, pois eu e Protgoras tentaremos indicar a vocs. O que


mais seria isso, homens, seno exatamente aquilo que vocs afirmam surgir
em decorrncia de, frequentemente, serem vencidos pelas coisas que so
prazerosas: as comidas, as bebidas e o sexo? [No verdade que vocs]
reconhecem que essas [prticas] so coisas degradantes e, ainda assim, vocs
as praticam?

Eles afirmariam. E, em contrapartida, ns os questionaramos:

__Vocs assumem que essas coisas so degradantes, mas, por que? Acaso
por que o prazer agradvel que cada uma delas proporciona apenas
momentneo ou por que, com o passar do tempo, elas favorecem [o
aparecimento de] doenas, misrias e muitas outras dessas coisas? Ser que
se elas no favorecessem nada disso mas, ao contrrio, apenas causassem
satisfao aos que as experimentassem, elas seriam, do mesmo modo, ms?

Acaso, Protgoras, poderamos imaginar que eles teriam alguma outra resposta seno que
essas [atividades] no so ms devido ao prazer momentneo de suas prticas, mas porque

227

353 d

[353.e.1] , . ,

, .

, ; , . [353.e.5]

. , , , ,

' [354.a.1]

; ; .

, [354.a.5]

, ; ;

228

delas surgem doenas e outras coisas mais?


__ De fato, imagino que muitos responderiam assim. Disse Protgoras.

353 e

__ Ento no verdade que, causando doenas, causa sofrimento e, causando


misria, tambm, no causa sofrimento?
__ Imagino que concordariam. Consentia Protgoras.
__Ento no verdade para vocs, homens, que, do modo como eu e
Protgoras dissemos, essas coisas so ms por nenhum outro motivo seno
por causarem sofrimentos e impedirem outros prazeres?
Concordariam?
o que, conjuntamente, parecia para ns dois280.
__ Muito bem. Mas, por outro lado, se os questionssemos:

__Ento, homens, quando vocs falam que os sofrimentos so bons, acaso


vocs no estariam se referindo aos exerccios fsicos das campanhas
militares e dos cuidados preventivos por meio dos quais os mdicos chegam a
recomendar dieta, medicam, cauterizam e at amputam? Porque essas coisas,
ainda que sejam boas, [causam] sofrimentos?

Afirmariam?

280

Em todo esse trecho notrio o fato de Scrates insistir que as concluses que ele chega esto
acontecendo conjuntamente com Protgoras, cf. notas n 185 e 186.

229

354 a

. [354.b.1] ,

'
[354.b.5]
; , . .

' ;

[354.c.1] , , ' <>

; , . ' , .

, [354.c.5] ;

. ' ' , , ,

230

o que, conjuntamente, parecia.


__Acaso vocs as chamam de boas porque elas causam momentaneamente

354 b

as mais intensas dores, propiciando sofrimentos? Ou por que, com o passar do


tempo, emanam delas sade, boa constituio dos corpos, estabilidade das
pleis, riqueza e autoridade?
__Imagino que responderiam afirmativamente [a segunda pergunta].

o que, conjuntamente, parecia.


__E essas coisas so boas por que visam o prazer, livrando e prevenindo dos
sofrimentos, ou por algum outro motivo? Vocs tem em vista algum outro
propsito que no sejam os prazeres e dores para, tendo observado essas
coisas, as chamarem de boas?
__Imagino que eles afirmariam que no h.
__ Tambm me parece que no. Disse Protgoras.

__Ento no verdade que, enquanto vocs buscam o prazer por ele ser bom,
vocs fogem da dor por ela ser m?

o que, conjuntamente, parecia.


__Ah!, ento vocs consideram que a dor m e que o prazer bom, afinal,

231

354 c

, [354.d.1] '

' . ' , .

[354.d.5] ;

; ,

[354.e.1] , , ' . , ,

, .

232

vocs se referem igualmente s coisas que causam satisfao e ao que mau,


basta que vocs sejam impedidos de usufruir dos maiores prazeres prprios
desses [prazeres] ou que eles propiciem maiores dores do que prazeres, j que,
se vocs denominavam essa satisfao como m a partir de alguma outra coisa

354 d

e a analisaram de acordo com alguma outra finalidade, vocs teriam que nos
falar281.
(Mas no teriam [como]).282
__ Tambm me parece que no. Disse Protgoras.
__Ento, do mesmo modo, isso tambm se aplicaria [ao ato de] sentir dor?
No h casos em que vocs denominam o prprio ato de sentir dor como algo
bom? Quando, por exemplo, [essa dor] acaba com dores maiores do que elas
ou quando as dores favorecem prazeres maiores do que elas mesmas? Mas, se
para se referirem a esse [ato] de sentir dor como algo bom vocs analisaram
algo diferente e com uma finalidade diferente da que eu falo, vocs teriam que
nos falar.
(Mas no teriam [como].)
__ verdade! Disse Protgoras.

281

Scrates tenta aqui resolver o seguinte dilema: se a partir dos prazeres, que chamamos de coisas boas,
experimentarmos sensaes de dor, que chamamos de coisas ms, poderamos, ainda assim,
denominar os prazeres de bons? Na verdade, tratam-se de coisas diferentes as sensaes de prazer e
o que chamamos de coisas boas, do mesmo modo que as sensaes de dor e as coisas ms. Ou seja,
de sensaes de prazer podem advir coisas ms, como o vcio por exemplo, e das sensaes de dor
podem advir coisas boas, como a sade fsica por exemplo. A com a qual Scrates dialoga no
teria meios de estabelecer essas diferenciaes justamente por estar mais voltada aos prazeres e no a
conceitos abstratos sobre as coisas.

282

Scrates conversa, e critica o senso comum que no teria parmetros filosficos. uma maneira de
de auto-denominar-se, juntamente com Protgoras, como parte da elite intelectual e pensante.

233

354 e

, , , ,
[354.e.5] ; , .

. ' , [355.a.1]
,
;
[355.a.5] , .
,
, , ,
[355.b.1]
, .
, , [355.b.5] ,
, ' ,
, , .

234

__Com efeito (eu diria) se mais uma vez vocs me indagassem de volta:
__Qual , afinal, o motivo de voc falar tanto e de tantas maneiras, a respeito
disso?

Da minha parte, eu diria:

__Me desculpem, pois, primeiramente, no fcil indicar o que , afinal, isso


que vocs denominam como ser submisso aos prazeres, depois, [depende]
disso todas as outras proposies. Entretanto, ainda agora possvel uma
reformulao: acaso, vocs teriam alguma outra coisa para afirmar sobre o que

355 a

bom, o que o prazer, ou que o mau tem algo de diferente do sofrimento?


Ou, [o que realmente] basta para vocs transcorrer a vida prazerosamente e
sem dores?
Se, de fato, [ isso que] bastaria, e vocs no tm mais nada para afirmar
sobre o que seja digno ou indigno seno o que culmina nessas coisas, escutem
o que se segue disso. Ao afirmarem que um homem, muitas vezes
reconhecendo as coisas ms como sendo ms, as pratica do mesmo jeito,
mesmo sendo possvel no praticar, [porque] eles so levados e aturdidos pelos

355 b

prazeres, afirmo a vocs que, se isso for considerado nesses termos, o


raciocnio torna-se ridculo.
E logo em seguida vocs falam, por outro lado, que mesmo o homem
reconhecendo as boas aes283, ele no iria querer pratic-las graas aos
prazeres momentneos, pelo fato de se submeter a eles. Mas, que isso tambm
ridculo, logo ser completamente evidente se no fizermos uso de muitos
nomes como: agradvel, desagradvel, bom e mau. Mas, visto que tais coisas
parecem [se tratar de] apenas duas coisas, tambm com dois nomes as
designaremos. Primeiramente com bom e mau, em seguida, na sequncia, com
agradvel e desagradvel.
283

Ou seja, as aes elevadas que requerem disciplina e nobreza de carter para serem almejadas.

235

355 c

[355.c.1] ,
. , ; , ;
[355.c.5]

; . , .
, [355.d.1] ,
, , , .
, , , ;
[355.d.5] ,
. , ,
; ' , [355.e.1] ; ,
;

236

Estabelecendo assim, ento, falaremos que mesmo o homem reconhecendo


que as coisas ms so ms, ele as pratica do mesmo jeito284.
Portanto, se algum nos questionar: Por que? Diremos que: [ porque ele] se submete.
E eles nos questionariam: A qu? E, dada as circunstncias, no nos mais possvel falar
que pelo prazer, pois recebeu outro nome e, ao invs de prazer, [agora chamado de]
bom. queles, ento, diramos em resposta que: Se submetendo. E eles diriam: A qu?
Ns diramos, por Zeus: Ao [que ] bom. Ento, se aquele que est nos interrogando
fosse sarcstico, iria rir e dizer:

355 d

__Que absurdo isso que vocs esto falando! Se algum pratica algo mau,
reconhecendo que se tratam de ms aes, e que no as deveria praticar, o fez
se submetendo s coisas boas. Acaso, ele diria, [vocs acham que] correta
a vitria das coisas ms sobre as coisas boas, [ou acham] que no correta?285

claro que, em resposta, diramos que no correta, com efeito, afirmamos que aquele que
se submeteu aos prazeres no estaria errado. E provavelmente ele rebateria:
__E por que, ento, as coisas boas no superam as coisas ms ou as ms
[superam] as boas? Acaso seria porque umas so maiores e as outras
menores? Ou seria porque umas so mais numerosas e outras menos? Ou por
algum outro motivo?

284

Separando os conceitos bom e mau de agradvel e desagradvel ficar mais fcil esclarecer que
uma coisa o estmulo sensorial e instintivo, a ignorncia de ser superado por si mesmo, e outra coisa
so as boas aes que advm de uma prtica elevada; a sabedoria e o busca de ser superior a si
mesmo, cf. 358c 2.

285

Toda essa confuso de conceitos fruto de se nomear coisas diferentes com o mesmo nome. A rigor,
Scrates estaria dialogando com a que acreditaria que prazer e algo bom significam a mesma
coisa quando, na verdade, ficar provado que bom buscar a cincia e a arte da medida, cf. 358a 6.
Somente com essas ser possvel saber o que melhor.

237

355 e

. , , ,
. .
[355.e.5] ,
, ,
, [356.a.1] , .
, ' ; '
[356.a.5]
. , ,
, , ,
; ' . ' [356.b.1] ,
,

238

No teremos mais o que falar seno isso. E ele diria:


__Sendo assim, claro que a submisso que vocs falam trata-se do seguinte:
escolher dos males o menor. 286

De fato! isso mesmo! Agora, porm, tomemos as terminologias agradvel e desagradvel

356 a

em relao essas mesmas questes. Enquanto antes falvamos coisas ms, agora
falaremos coisas desagradveis e, em relao ao homem que as pratica,
[argumentaremos] que ele reconhece que tais prticas so] dolorosas, [mas que] ele se
submete devido s coisas prazerosas, que, logicamente, no merecem vencer287. Ora, em
quais outros critrios o prazer no supera a dor seno em relao ao excesso e carncia de
cada um deles? Isto , eles podem ser entendidos [segundo as medidas de nmero] maior
e menor, [de tamanho] grande e pequeno, [e de fora] superior e inferior. Com
efeito, se algum falasse que:
__Mas muito diferente, Scrates, a sensao momentnea de prazer da
sensao de prazer e da sensao de dor que vem com o tempo...

Eu, da minha parte, diria:

__Mas, ainda assim, no tratam-se do prazer e da dor?

Certamente no h outro modo [de diferenci-los]. A no ser que algum homem bom em
definir limites reunisse as sensaes de prazer e as sensaes de dor e considerando, em
286

, literalmente: Escolher ao invs dos maiores males,


os menores benefcios ou ao invs dos maiores males, as coisas boas, por menores que sejam.

287

Ou seja, as coisas dolorosas que ocorrem devido s prazerosas aqui seriam sinnimas de fteis,
baixas, da serem indignas de vencer as coisas boas.

239

356 b

, .

, ,

, ,

' [356.c.1] , . ,

, , ; ' .

. , , . [356.c.5]

, ; .

240

conjunto, o fato de estarem acessveis ou inacessveis a ns, falasse quais so as mais


relevantes.
__ Se voc288 comparar as sensaes de prazer com as sensaes de prazer, elas
sempre [devero ser escolhidas] em maior nmero e importncia, [j] as
sensaes de dor em relao s sensaes de dor [devero ser escolhidas] em
menor nmero e importncia.
Se a comparao entre as sensaes de prazer e as sensaes de dor, as
sensaes de prazer [devem ser escolhidas] em maior nmero e importncia
com relao s sensaes de dor, para que as sensaes inoportunas sejam
superadas pelas sensaes de prazer, independente de serem de fcil ou de
difcil acesso. Eis o caminho a se trilhar quando tal questo se coloca para que
no sejam as sensaes prazerosas que sejam superadas pelas sensaes
inoportunas. Acaso, homens, teria como essas questes serem concebidas de
outro modo?
Eis como eu diria, e estou certo que no eles teriam como falar algo diferente.

Tambm parecia a ele, [Protgoras].


__J que assim est bom, eu diria, ento me respondam o seguinte: parece
para vocs ou no que, para a viso, objetos do mesmo tamanho so maiores,
de perto, enquanto que, de longe, so menores?

__Diriam que sim.

288

O verbo , na segunda pessoa do singular, sugere que Scrates se refere ao homem bom em
definir do trecho logo acima, j que no faria sentido, pelo contexto, se referir ao mesmo algum que
em 356 a, logo antes, questiona sobre a diferena de sensaes momentneas de prazer e sensaes de
prazer que ocorrem com o passar do tempo.

241

356 c

; <> ,
; . [356.d.1]
, ,
, ;
; [356.d.5]

, ,
[356.e.1]
; '
; , . [356.e.5] '
,
, , '

242

__Igualmente com as espessuras e quantidades? E equivalente aos sons, que,


quanto mais prximos, maiores e, quanto mais distantes, menores?

Eles afirmariam.

__Portanto, se o nosso bem agir consistisse nisso: por um lado, escolher e

356 d

praticar as aes de maior magnitude e, por outro, fugir e no praticar as aes


de menor [importncia], em que consistiria, afinal, o bem-estar das [nossas]
vidas? Acaso seria a arte da medida ou o poder das aparncias? Pois,
enquanto esse ltimo constantemente nos faz errar para cima e para baixo, nas
aes e escolhas, das grandes e das pequenas coisas, muitas vezes nos levando
a ficar trocando, trocando e se arrependendo, a arte da medida, por outro
lado, tornaria nula esse vulto da aparncia, afinal, evidenciando a verdade,
proporciona a serenidade da alma para que ela, mantendo-se junto da verdade,
tambm proporcione bem estar vida289.
__ Acaso aqueles homens concordariam com essas nossas afirmaes, de que a arte da
medida que poderia proporcionar esse bem estar, ou trataria-se de alguma outra coisa?
__ [ mesmo] a arte da medida. Ele concordou.
__ E se, estranhamente, o bem estar da nossa vida dependesse da escolha entre
o par e o mpar? Cada vez que fosse necessrio optar corretamente sobre a
maior e menor quantidade de cada um, ou mesmo quando comparssemos uns
com os outros ou com eles mesmos, seja em relao distncia ou

289

Scrates argumenta que se avaliarmos as coisas a partir da aparncia estaremos fadados ao erro,
enquanto que se usarmos a arte da medida, ou seja, se equalizarmos os prs e os contras de cada ao,
teremos maior chance de xito.

243

356 e

; [357.a.1] ; ' ; '

, ;

, ; ;

[357.a.5] . ,

[357.b.1] ,

; ' . ,

. [357.b.5] . ,

244

proximidade, de que maneira seria possvel proporcionar o bem estar das


nossas vidas [imersos nessas escolhas entre os nmeros pares e mpares]? Ser
que no seria com [alguma] cincia? E no seria, de certa maneira, com a arte
da medida j que, a rigor, essa a arte do excesso e da falta? E, [no caso
especfico dos nmeros] pares e mpares, [poderia ser] alguma outra seno a

357 a

aritmtica?
Aqueles homens concordariam com a gente ou no?

Tambm parecia a Protgoras que iriam concordar.


__Que seja, homens. E como, ento, parece que o bem estar das nossas vidas
consiste na correta escolha entre o prazer e a dor, o excesso e a falta, o maior e
o menor, o mais raro e mais comum, no parece que, de fato, que a arte da
medida visa, antes de mais nada, o que h de excesso, de falta, e de equilbrio
entre [o excesso e a falta]?
__ Necessariamente290.
__Visto que se trata da arte da medida, necessrio que trate-se, sem dvida
nenhuma, de uma arte e de uma cincia291.

__Eles concordariam.

__Com efeito, averiguaremos mais adiante de que tipo de arte e de cincia que,

290

Fala de autor no identificado. Protgoras est calado desde 354d.

291

Scrates associa, pela voz indireta de Protgoras, a , cf. nota n 89

245

357 b

,
[357.c.1] ' . , ,
, , ,
[357.c.5]
, ,
, , '
; [357.d.1] .
, ,
.
[357.d.5]
,

246

de fato, ela se trata. Mas, que ela se trata de uma cincia, j bastaria como
prova para eu e Protgoras respondermos aquilo que vocs nos questionaram.
Vocs se exaltaram, se que vocs se lembram, assim que [eu e Protgoras]

357 c

concordamos reciprocamente que nada superior cincia292, e que, em todos


os sentidos, ela sempre ser superior ao prazer e a todas as outras coisas,
independente do que seja. E vocs, ao contrrio, afirmaram que o prazer muitas
vezes superior at mesmo ao homem que j sabe [das coisas]293. Ento,
porque que no concordvamos com

vocs, em seguida vocs nos

questionaram:
_Protgoras e Scrates, se o padecimento no isso, se submeter ao
prazer, que outra coisa ento? O que vocs vo dizer que isso? Digam para
ns294.
__ Ento, se dissssemos a vocs, sem rodeios, que se tratava da ignorncia,
vocs, muito provavelmente, teriam rido de ns. Agora, pelo menos, ao rirem
de ns, vo rir de vocs mesmos.
Pois vocs tambm j concordaram que, os que erram acerca da escolha
entre os prazeres e dores, equivalentes s coisas boas e ms, [so levados] a
errar pela falta de cincia295. E no apenas [pela falta] de cincia, mas tambm,
como um pouco antes concordaram, [pela falta] da arte da medida296. E
vocs tambm sabem que, de algum modo, a ao que se comete errando, sem

292

Em 352d 1 Protgoras declara que a e a so superiores a todos empreendimentos


humanos.

293

Cf. 352b 6.

294

Exatamente como em 353a 4.

295

Conforme 357b : Visto que se trata da arte da medida, necessrio, sem dvida nenhuma, que se trata
de uma arte () e de uma cincia () juntos admitiriam.

296

Ou seja, uma : Acaso os homens concordariam com essas afirmaes? De que a arte da
medida, ou aquilo outro, que poderia nos afastar dos perigos? __ A arte da medida, ele concordava.
(356e 3).

247

357 d

[357.e.1] . '
, ,
[357.e.5]
,
,
. [358.a.1]
, <>
.
[358.a.5] . , ' , ,
.
, [358.b.1]
, , .

248

cincia, equivale a agir com ignorncia.


Da mesma forma que ser submisso ao prazer a maior ignorncia,

357 e

[enfermidade] para a qual Protgoras aqui presente, afirma ser mdico, assim
como Prdico e Hpias. Mas vocs, por considerarem que se trata de alguma
outra coisa, que no a ignorncia, nem delegam as crianas a esses sofistas
como professores delas, nem vocs mesmos o fazem; por considerarem que no
se trata de algo ensinvel, preocupam-se antes com o dinheiro, no dando
queles e, assim, agem de maneira ruim tanto na vida pblica quanto na
privada297.

__ Com essas colocaes ns teramos respondido a esses muitos, por certo. Agora, Hpias
e Prtico, questiono a vocs tambm, junto com Protgoras, [gostaria] que a resposta

298

358 a

de

vocs fosse [pensada] em conjunto, acaso parecia a vocs que eu falava a verdade ou que
me equivoquei?

Tudo o que foi dito parecia ser verdade, surpreendentemente, a todos.


__ Ah, ento, eu disse, vocs concordam que a sensao de prazer boa, e que a
sensao de dor m. Na verdade, vou evitar a distino dos nomes do Prdico aqui
presente, pois, independente de como voc fala, excelentssimo Prdico, seja sensao de
prazer, ou sensao agradvel, ou sensao de alegria, ou de qualquer modo que te divirta
ao ficar nomeando as coisas desse tipo, voc deve me responder da maneira como eu
preferir.

297

curioso notar como o personagem Scrates caracterizado com total flexibilidade, pois agora critica
aquilo que ele mesmo afirmava no comeo, em 320b 4: Portanto, Protgoras, ao examinar tais coisas no
considero ser ensinvel a virtude (, e ainda afirma que o erro acerca desse equivocada concepo
se d por falta de cincia ().

298

Resposta ().

249

358 b

, . , , ,
; , , ' [358.b.5]
[ ]; ; .
, , ,
[358.c.1] , , ,
' , . .
; , [358.c.5]
; . ,
, , ' [358.d.1]
, , ,
,
;

250

Ento Prdico riu e concordou, assim como os outros.


__ Com efeito, homens, disse eu, a questo que se segue a seguinte: acaso no se
tratam de boas todas aes que visam garantir uma vida prazerosa e sem dor? E uma boa
ao no tambm boa e til?

o que, conjuntamente, parecia.


__ Se acaso, disse eu, as sensaes de prazer so boas, sendo factveis e praticveis,
todos ho de realizar as melhores aes, tanto o que j as conhece, quanto o que imagina

358 c

que outras aes so melhores do que as que realiza, afinal, no outra coisa seno
ignorncia se deixar submeter a si mesmo, assim como no outra coisa seno sabedoria o
superar a si mesmo.

o que parecia a todos, conjuntamente.


__ E o que mais? Ser o que vocs falam que a ignorncia isso: ter uma falsa opinio e
equivocar-se a respeito dos mais relevantes assuntos?

Tambm isso parecia a todos, conjuntamente.


__ E como, ento, seria outra coisa?!, Disse eu. Certamente ningum se lana
voluntariamente sobre as coisas ms nem sobre as que apenas imagina serem ms. Afinal,
da maneira como parece, [esse comportamento] no estaria na natureza do homem: querer
ir de encontro s coisas que imagina serem ms, ao invs das boas. E quando forado,
dentre dois males escolher um ou outro, ningum escolher o maior sendo possvel escolher
o menor.

251

358 d

. [358.d.5] ; , <>

; ; , .

, .

, [358.e.1] , ' . ' , ,

<>, . ,

, ; ;

, [358.e.5] ,

. [359.a.1] .

, ' , ,

[359.a.5]

' , ' .

252

Todos ns concordamos.
__ Certo. Disse eu. E h algo que vocs chamam de temor e medo? (Ser que so as
mesmas coisas que tambm chamo?) Estou falando com voc, Prdico. Pois isso que vocs

358 e

chamam tanto de medo, quanto de temor, aquilo que eu denominaria como uma apreenso
do mau.

E, enquanto a Protgoras e a Hpias parecia que tanto o temor quanto o medo eram isso,
para Prdico, por outro lado, somente o temor [parecia que era isso], mas no o medo.
__ Mas isso no faz diferena, Prdico, disse eu, a no ser o seguinte: se verdade [o
que foi definido] antes, ser que algum homem ir querer se lanar sobre as coisas que o
incomoda sendo possvel ir junto s que no [o incomoda]? Ou, a partir do que acordamos,
isso impossvel? J que, conforme consideramos, foi definido que as coisas que causam
incmodo so ms299. Ora, ningum escolhe voluntariamente nem se lana sobre as coisas
que considera serem ms.

Isso tambm parecia a todos.

359 a

__ Assim, Prdico e Hpias, uma vez definido isso, eu disse, [esperamos] que Protgoras
aqui presente nos faa sua defesa, afinal, como poderia ser considerado correto o que ele
respondeu no princpio? No me refiro ao princpio de tudo, quando ele disse que, sendo
cinco partes da virtude, nenhuma delas seria como a outra, mas que cada uma delas,
individualmente, teria sua propriedade, no a isso, mas o que falou depois.

299

Conforme a passagem logo acima; Isso que vocs chamam seja de medo, seja de temor, aquilo que eu
falo que uma apreenso do mau. (...) Enquanto a Protgoras e a Hpias parecia que tanto temor quanto
medo eram isso (...) (358d 7).

253

[359.b.1] ,
, , '
, ,
, [359.b.5]
.
, ' . '
, [359.c.1] ', . , ' ,
, ; . , , ,
; ' ; . ' .
, ' . [359.c.5] ,
; , , . , ,
' [359.d.1] , ; '

254

que depois ele disse que: enquanto que quatro delas so, em certa medida,

359 b

bastante parecidas entre si, a coragem, por outro lado, bastante diferente das outras. Vai
reconhecer isso, ele me disse, com a seguinte prova: voc certamente vai encontrar,
Scrates, homens que so os mais impiedosos, mais injustos, mais licenciosos, mais
ignorantes mas, porm, os mais corajosos, com isso voc reconhecer que a coragem difere
bastante das outras partes da virtude300.
E eu, logo depois disso, fiquei muito admirado com a resposta, e mais ainda, depois
que delineei essas questes com vocs. Na ocasio ainda perguntei se ele afirmaria que os
corajosos so audaciosos301, e ele afirmou que tambm ousados. Voc se lembra,

359 c

Protgoras, eu disse, de responder essas coisas?

Ele acenava que sim.


__ Vamos l, disse eu, fale para ns de que maneira voc afirma que os ousados so
corajosos, ser que do mesmo modo que os covardes?302
__ No!, Disse ele.
__ Ento de outra maneira?
__ Sim. Disse ele.
__ Ento, enquanto os covardes se lanam sobre [situaes] sem risco, os corajosos se
lanam sobre as [situaes] terrveis?
__ exatamente assim, Scrates, de acordo com o que os homens falam.
__ Voc tem razo, disse eu, mas no isso que eu estou perguntando e sim o que voc
afirma em relao aos ousados serem corajosos, acaso eles [se lanam] sobre

300

Quase idntica passagem 349d 8.

301

Em 349e 2.

302

Em 350b 9 Protgoras especificou que h diferena entre afirmar que os corajosos so audaciosos, e que
os audaciosos so corajosos. Por cansao ou por algum outro motivo, ele agora no se importa em
acompanhar as generalizaes propostas por Scrates.

255

359 d

, , ; ', ,
. , , '
[359.d.5] , ,
. .
, , [359.e.1]
. , , ,
. ,
. , , [359.e.5] ; , .
,
. , .
, . [360.a.1] ,
; , ' . , ' ,
,

256

empreendimentos terrveis, considerando que so terrveis, ou [se lanam somente] sobre os


que no so [terrveis]?
__ Mas foi exatamente isso, disse ele, que agora h pouco voc falou em seus discursos,
apontando que impossvel303.
__ Nisso tambm voc tem razo, disse eu, dando-se o fato que, se isso foi corretamente
indicado, de fato, ningum se lana sobre aquilo que avalia ser terrvel, afinal, ficou
manifesto que ser submisso a si mesmo ignorncia.

Ele concordava.
__ Mas, na verdade, no so todos que no se lanam sobre as aes sem risco, tanto os
covardes quanto os corajosos [e, consequentemente], tanto os covardes quanto os corajosos

359 e

se lanam sobre as mesmas coisas?


__ exatamente o contrrio, Scrates, disse ele, so completamente opostas as coisas
pelas quais se lanam os covardes daquelas pelas quais se lanam os corajosos. No mesmo
instante que uns querem ir a guerra, os outros no querem.
__ E [o ato de] ir, disse eu, acaso seria nobre ou infame?
__ Nobre. Disse ele.
__ Ento, se, de fato, nobre concordamos antes que tambm boa, j que definimos que
todas as aes nobres [tambm] so boas 304.
__ verdade o que voc fala, sempre me parecer justamente assim.
__ Certo, disse eu, mas, uma vez que a guerra nobre e boa, qual deles voc diria que
no iria querer [participar dela]?
__ Os covardes. Disse ele.
__ Mas no verdade que, eu disse, se, de fato, [ela] nobre e boa, ela tambm [no

303

Em 358d.

304

Em 358b 5. O assentimento se deu quando Scrates falava conjuntamente a Hpias, Prdico e Protgoras.

257

360 a

; , . '

[360.a.5] ; ,

, . ' ;

; , , . [360.b.1]

, , ;

, . , ' ; . , ;

. [360.b.5]

; .

' ' ; [360.c.1] , .

; ' , ;

258

seria] prazerosa?
__ Ao menos o que foi acordado. Disse ele.
__ Ento, mesmo reconhecendo se tratar do feito mais nobre, mais meritrio e que
proporciona os maiores prazeres, os covardes [no iriam querer participar dela]?
__ Na verdade, se concordarmos com isso, disse ele, aniquilaramos os acordos
anteriores.
__ Mas, e quanto ao corajoso? No se lana sobre os mais nobres [feitos], mais meritrios
e sobre o que proporcionam as maiores satisfaes?
__ necessrio concordar. Disse ele.
__ Ento no verdade que todos os corajosos nem vergonhosamente sentem medo

360 b

quando temem, nem vergonhosamente praticam ousadias quando ousam?


__ verdade. Disse ele.
__ Ora, se no so aes vergonhosas, no seriam, [ento], aes nobres?

Ele concordava.
__ E, [sendo] nobres, tambm [so] boas?
__ Sim.
__ Ento no verdade que os medrosos e os desajuizados, ao contrrio, tanto sentem
medos vergonhosos quanto ousam vergonhosas ousadias?

Ele concordava.
__ E ousam essas aes vergonhosas e ms devido alguma outra coisa que no seja o
desconhecimento e ignorncia?
__ isso mesmo. Disse ele.
__ Como assim? O que levam os covardes serem covardes? Voc chamaria de covardia ou
de coragem?

259

360 c

', . ;

', . ; [360.c.5] . '

, ; .

; . , ' , [360.d.1]

. .

; . ;

260

__ De covardia, claro. Disse ele.


__ Mas no justamente pelo fato de se revelarem ignorantes a respeito das aes terrveis
que so covardes?
__ Precisamente! Disse ele.
__ Sendo assim, so covardes graas essa ignorncia?

Ele concordava.
__ E graas ao fato de serem covardes que voc concorda se tratar de covardia?

Ele consentia.
__ Ento, disse eu, a ignorncia das coisas terrveis e das coisas no terrveis seria
covardia?

Ele acenou que sim.


__ Portanto, certamente, eu disse, a coragem contrria covardia.

E ele afirmou.

360 d

__ Ento no verdade que a sabedoria das coisas terrveis e das no terrveis contrria
ignorncia delas?

Ainda naquele momento ele acenou que sim.


__ Ento, a ignorncia dessas coisas seria a covardia?

Neste momento foi com muito pesar ele acenou [que sim].

261

[360.d.5] ,
; ' . ,
, ; , , . ',
, [360.e.1] ,
, . , , , ,
, [360.e.5]
. , ' ,
' ' ,
. [361a.1] '
,
, ' .
[361a.5] , ,
' ,

262

__ Ah, ento a sabedoria das coisas terrveis e das no terrveis coragem, sendo contrria
ignorncia dessas mesmas coisas?

A partir desse momento, ele no quis mais acenar e permaneceu em silncio. E eu falei:
__ O que h Protgoras?! Voc nem afirma e nem nega aquilo que eu estou
perguntando!...
__ Conclua voc mesmo. Disse ele.
__ Permita-me apenas te questionar, disse eu, se, como no comeo, alguns homens

360 e

ainda te parecem serem os mais ignorantes ao mesmo tempo que so os mais corajosos.
__ J que voc insiste para que eu seja o que responde, Scrates, ento, vou te deixar
contente: pois, a partir do que ns acordamos, eu tambm digo que isso me parece ser
impossvel305.
__ Certamente, eu disse, no questiono todas essas coisas seno querendo averiguar
tudo que h a respeito da virtude, alm do que , enfim, a prpria virtude. Pois sei que se
isso se fizesse conhecer, seria completamente patente aquilo que eu e voc desenvolvemos
extensamente em cada um dos nossos longos discursos306; eu falando que a virtude no
ensinvel e voc, ao contrrio, que era ensinvel.
E agora me parece que o xodo307 dos nossos discursos, como se fosse um homem
que pudesse obter voz, acusar e rir, diria que:

__Vocs so mesmo estranhos, Scrates e Protgoras. Pois, por um lado, voc

305

306

307

Protgoras deixa claro que no pensava que para ter coragem necessrio deter sabedoria das coisas
terrveis e nem mesmo o contrrio disso. Apenas aceita que Scrates soube faz-lo entrar em contradio.
Cf. 329b e nota n 113.
xodo episdio final da tragdia Houaiss (2001).Mais um exemplo de uso de terminologias e divises
prprias da tragdia. Cf. Lopes (2008, p.11) e Nightingale (2000, p.60).

263

361 a

, [361b.1]
, ,
, ' .
, [361b.5] ,
, , ,
. ' ,
[361c.1]
. , ,
, ,
[361c.5] ,
,
[361d.1] , ,
.

264

ficou falando em seus [discursos] anteriores que a virtude, no ensinvel, mas


agora est pronto a se contradizer tentando indicar que tudo cincia: a justia,
a temperana e a coragem, de modo que, certamente, a virtude seria ensinvel.

361 b

J que, se a virtude fosse alguma outra coisa a no ser [uma espcie de]
cincia, de acordo com que Protgoras tentava falar308, obviamente ela no
seria ensinvel. Mas agora, pelo contrrio, se ela estiver totalmente relacionada
cincia como voc, Scrates, est pronto a indicar, seria admirvel se ela
no fosse ensinvel.
E, Protgoras, por sua vez, que antes enunciou [que ela era] ensinvel, agora
se mostra em contradio, estando pronto a indicar que ela seria qualquer coisa,
menos cincia e, assim, seria menos ainda ensinvel309.

361 c

Ento, Protgoras, quando eu contemplo de vrios os ngulos todas essas coisas que
semeiam desordem terrivelmente, tenho toda nsia de que elas venham a ser patentes, e
gostaria que ns, ao delinearmos seus limites, consegussemos chegar, em seguida, ao que
vem a ser a virtude310, e novamente averigussemos a respeito dela, se ensinvel ou no.
Tudo isso para que no suceda a cada instante da investigao que aquele Epimeteu
nos induza ao erro nos enganando, da mesma forma que na distribuio nos negligenciou,
como voc mesmo disse.
Na verdade, no mito, Prometeu me agrada mais do que o Epimeteu e, seguindo seu

308

Em nenhum momento do dilogo Protgoras afirmou que a no se tratava de uma ,


apenas afirmou que pessoas que no detm as outras , os ignorantes, podem deter a coragem cf.
349d 8.

309

A concluso a qual Scrates induziu Protgoras aceitar que para ser corajoso necessrio deter e,
consequentemente, , a respeito de quais seriam os atos corajosos e de quais no seriam. Porm,
de maneira nenhuma, Protgoras afirmou que a , que inclui o saber, a piedade, a justia, e a
temperana, no uma ou que no ensinvel.

310

Scrates deixa claro que eles no definiram a virtude, apenas delinearam os seus limites, cf. Introduo,
p.41.

265

361 d

[361d.5]
, , ' ,
. , , , ,
. [361e.1]
, ' ,
,
[361e.5] .
, , ' ' . [362.a.1] ',
' , , . ,
. ' .

266

exemplo, eu tambm sou previdente311 quando trato de todas essas questes em relao
minha prpria vida e, se voc quiser, conforme eu falei antes, com todo o prazer eu
examinaria com voc essas questes.

E Protgoras:
__ Da minha parte, Scrates, disse ele, admiro sua boa vontade e a linha de raciocnio
dos seus discursos, j que, a despeito de todos os outros males que considero existir ao

361 e

homem, sou, em particular, o menos invejoso dos homens, afinal, j falei a muitos a seu
respeito, que voc , de fato, dentre os que encontrei, o que, de longe, mais me surpreende,
sobretudo, dentre os que tm a sua idade. Falo, ainda, que no me admiraria se voc vier a
se destacar entre os homens eloquentes e sbios. E futuramente, ento, quando voc quiser,
discorreremos a respeito dessas questes, ao passo que, agora, j ocasio de eu me voltar
para outro assunto.

362 a

__ Ora, disse eu, se para voc j est bom, que assim seja. Quanto a mim, tambm
ocasio de ir onde mencionei bem antes, mas ainda aguentei firme prestigiando o belo
Clias.

Depois de ouvir e escutar todas essas coisas fomos embora.

311

O verbo faz aluso explcita ao prprio nome do deus: . H divergncias


entre os estudiosos sobre o fato do verbo ter originado o nome do deus ou o contrrio cf. Pinheiro (1999,
p. 175).

267

268

4- ANEXO I

2 (80), [74]312 PROTAGORAS


A. - Vida e doutrina
1. DIOG. IX 50 ff. , [FGrHist. 244 F 70 II
1040] <> [fr. 6 FHG II 90; vgl. A 2], ,
[fr. 21 Voss],
' [fr. 146I 297 K.], 1.5
.
[316 A]
. ' . ( ,
[fr. 36 FHG III 583, nml. Demokrit, vgl. oben II 85, 1.
87, 26]). (51) 1.10 <
> [B 6a] , .
< ... > [B 1]. ,
[p. 152ff.], .
< 1.15 ' ...
> [B 4]. (52)
, '
.

1.20

' [fr. 47 D.]. (53)
.
, , , 1.25
[286C]. ,
. ,
' , , [fr. 63
R.] , [s. 68 A 9],
1.30 . ,
<, , , > (54) ( , , , ,
, , , , ), <> <>.
[fr. 8 O. A. II 155b 36] , , , ,
. , 1.35
[II 253, 28] ' , ,
,
. ' ,
312

A numerao entre parenteses refere-se edio de Untersteiner (1949), e a numerao entre conchetes
refere-se a obra de Diels & Krans (1972), procedimento tambm adotado por Vaz Pinto (2005).

269

' [fr. 67; s. B 6]. (55)


*** < , 1.40 , , ,
, , , ,
, , ,
<><>>. . .
[fr. 168 FHG 1.45 I 412]
[aufgefhrt 410 8].
, . (56) [F
GrHist. 244 F 71 II 1040] ,
1.50[444 1].
'
' , , ,
[vgl. B 6. Spengel . . p. 26ff.]. ,
[p. 31 1.55 Scheidweiler]
.
2. PHILOSTR. V. soph. I 10, 1ff. . []
,
.
,
' . ,
. (2) , , .
,
2.10 '
. (3) , ,
, .

. (4) , ,
2.15 ,
. ,
,
[C 1].
3. HESYCH. Onomatol. bei Schol. Plat. de rep. 600C . .
, .
<>.
. .
' . <
> [B 4]. .
<> , .
4. EUSEB. Chron. Hier. Euripides ... clarus habetur et P. sophista cuius libros decreto
publico Athenienses combusserunt Ol. 84 [444 41]. APUL. Flor. 18 P. qui sophista fuit
longe multiscius et cum primis rhetoricae repertoribus perfacundus, Democriti physici civis
aequaevus (inde ei suppeditata 4.5 doctrina est), eum Protagoran aiunt cum suo sibi
270

discipulo Euathlo mercedem nimis uberem condicione temeraria pepigisse etc.


5. PLATO Protag. 317 B Protagoras:
, <> ... C
5.5 ,
' ... 318 A , ,
, ,
... 318 D

, 5.10
( ), '
. ,
, ,
... 319 A Sokr.
. <
>, , , < > . 349 A '
<>
, .
6. 328B
' , ,
, , , .
7. 329B . < > , ,
< >
, . Vgl. 334D ff.
8. Meno 91D
, ,
... E
8.5
. ,
.
. 9.1
Hipp. mai. 282D E
.
10. PLUT. Pericl. 36
, ,
< >
.
11. ATHEN. V 218 B
, <>
271

[309D]. '
[431 ?]
, '
[421] ...
[s. II 253, 18],
' [I 673 K.] [423] 11.10

. XI 505 F
, <>
, . Vgl. EUSTATH. Od. 1547, 53
11.15
, [fr. 146 b Kock, s. II 253, 18]. Vgl. fr.
147 [Kallias] ', '
.
12. SEXT. adv. math. IX 55. 56
. ... <
' > < 12.5 > [B 4]. '

.
[fr. 5 D.] 12.10 '
' ' .
, ' '
, . 12.15 ',
, .
13. PLATO Cratyl. 385E f. . < >
<> [B 1], <> ,
<> ' , .
14. SEXT. Pyrrh. h. I 216ff. . < > <
, > [B 1], <>
, <> ,
, < ,
>. ,
... (217) ,

<> . 14.10 (218)
,
' .

,
. (219) 14.15
' . '
. ,
272

.
14.20
, .
15. adv. math. VII 389 <>
, [Theaet. 171A]
,
, , 15.5,
.
16. HERM. Irris. 9 (D. 653) ' .
,
.
17. ARISTOT. Metaph. 3. 1046b 29 , ,
, , ,
, ,
. . 17.5 , '
,
.
, (1047 a) (
), ,
17.10 , ' ;

. '
, ' .
18. TERTULL. de anim. 15 : etiam P., etiam Apollodorus, etiam Chrysippus haec sapiunt.
19. PLATO Euthyd. 286 B C
) .
[vgl. 22 A 7]

19.5 [s. II 254, 8]. ARISTOT. Metaph. 4. 1007b 18
, .
, ,
. ,
, . ARISTOT. Metaph. 6.
1062b 13 <> < >,

, , <>
, 19.15
, ' <> .

273

20. CLEM. Str. VI 65 (II 464, 14 St.)


. SEN. Ep. 88, 43 P. ait de omni re in utramque partem disputari
posse ex aequo et de hac ipsa, an omnis res in utramque partem disputabilis sit.
21. ARISTOT. Rhet. 24. 1402 a 23 < > [B 6 b]
' .
, '
. STEPH. BYZ. S. V. 21.5 : ., [fr. 4 Gisinger
VI 78]
.
21a.1 PLATO Theaet. 166 D ff.
<> < > ,
, <> <>, .
21a.5 , ' ,
, <> <> , <>
<>. 167 B '
[sc. ] , [ ]
, , .
... 21a.10 , .
, ,
,
. '
, , 21a.15 . '
.

.
, , ,
21a.20 .
22. Prot. 333 D ' ... ' , ;
', [Prot.], , . 334 A
... , , ,
; 22.5 ; , ' '
, ,
, .
23. Theaet. 162 D ,
, ,
< >, .
CIC. de nat. deor. I 24, 63 Abderites quidem P. ... sophistes temporibus 23.5 illis vel
maximus, cum in principio libri sic posuisset <de divis neque ut sint neque ut non sint
habeo dicere>, Atheniensium iussu urbe atque agro est exterminatus librique eius in
contione combusti. 12, 29 (D. 535) nec vero P., qui sese negat omnino de deis habere quod
274

liqueat, sint non sint qualesue sint, quicquam videtur de natura deorum suspicari.
23.10 PHILOD. de piet. c. 22 p. 89 G.
. DIOGEN. V. Oinoanda fr. 12 c. 2, 1 p. 19 William .
, ,
. , '
.
24. PLATO Crat. 391 B C ,
. ,
<> [ ]
24.5 . ,
, , <> ,
.
25. Prot. 339 A ...
< > ' <>
, .
GNOM. VATIC. 743 25.5 ed. Sternbach n. 468 .
, ,
.
26. PLATO Phaedr. 266 D ff. <>
( ;) ; . <>
<> ' ' , , <> <>
<> 26.5 .
<>; [s. 82 A 30]. ; <> <>
. <> [PLG II
269 B., ALG I 78 D.] , <>
<>; ' <> 26.10
. <> [s. 82 A 7. 85 A 2] <>
, ,
, '
, ;
<> [s. 84 A 20] , 26.15
< >. ,
. [86 A 12] ;
. ' ; <> ,
<> <> <>, <>,
26.20 ; <> , ,
' ; <> , , .

<> [Thrasymachos] ,
26.25 ,
275

.
, , ' .
27. ARISTOT. Rhet. 5. 1407b 6 , . ,
< >.
28. Soph. el. 14. 173b 17 ()
, . ,
' ,
, , ' .
29.1 ARISTOT. Poet. 19. 1456b 15 .
; , , ,
.
30. AMMON. SCHOL. HOMER. [Grenfell Hunt Oxyrh. Pap. II p. 68] col. XII 20
Zu 240 .
' ,
(?) ........ 30.5 .......
...... ] ' .
B. - Fragmentos

1 SEXT. adv. math. VII 60,
,

1.5 . <>
< , ,
>.
PLATO Theaet. 151E 152A 1.10
, ' . .
< , ,
>. ; . 1.15 ,
<>, <> , ,
; ... ' ,
' ; , ; . '
, 1.20
, ; . <> ;
. <> ; .
. ' ' ,
. 1.25 161 C Sokr.

276

, ' ,
<>
,
, 1.30
, ' ,
.

2. PORPHYR. <> b.
Eus. P. E. X 3, 25
<> '
< > 2.5

. Euseb. fgt zu ' .

3. ANECD. PAR. I 171, 31 de Hippomacho B 3 [ed. Bohler Sophistae Protrept. fr.
Lips. 1903 p. 46, 5] < > . <
> < >. 3.5
, ,
[fr. 173 Us.; 68 A 9].
E
4. EUS. P. E. XIV 3, 7 .
< > <
... >.
DIOG. IX 51 [II 253, 28] < ... . 4.5 , '
' ' '
>.
<><>
5. DIOG. III 37 [fr. 152 Scheidweiler] [fr 50 Fowler]
, [fr.
33 FHG II 282] <>. 5.5
57 ... <>
[fr. 21 FHG III 580].

277

Ttulos duvidosos
XNH EPIK
6. CIC. Brut. 12, 46 scriptasque fuisse et paratas a Protagora rerum inlustrium
disputationes, quae nunc communes appellantur loci.
QUINTIL. III 1, 10 Abderites P., a quo decem milibus denariorum didicisse artem, quam
edidit, <Euathlus> [s. II 254, 21. 255,
6.5 12. 256, 11] dicitur. 1, 12 (84 A 10) horum primi communis locos tractasse dicuntur P.,
Gorgias, affectus Prodicus et Hippias et idem P. et Thrasymachus.
6a. DIOG. IX 51 (.) < > <
>.
6b.1 ARISTOT. Rhet. B 24. 1402a 23 [vgl. A 21] ... < ... >.

7. ARISTOT. Metaph. B 2. 997b 32 ,
.
.
7.5
, '
, ...

8. PLATO Soph. 232D E ,
,
. <
> ... 233A 8.5
' ; .
8a.1

8b.1

278


8c.1

8d.1

8e.1

8f.1

8g.1

8h.1

A partir de escritos incertos
9.1 [PLUT.] Cons. ad Apoll. 33 p. 118E
,
( .
< ... )> 9.5

' '
[Hom. B 273] . <
, ,
,

, ,
.>
10.1 STOB. III (Flor.) 29, 80 . <
.> 1 [] (:Prot.)
.

279

11. [PLUTARCH.] 178, 25 (Rhein. Mus. 27, 526) P. Ferner hat gesagt:
Nicht sprosst Bildung in der Seele, wenn man nicht zu vieler Tiefe kommt.

C Imitaes
1. PLATO Prot. 320 C segg. (Mito di P.) ' ,
(D) . ,
.
' ,
. ,
, , .
, (E) ' , '
' .
, ,
(321) .

,
, , ,
(B)
, [ ] .
, , ,
'
, ' , .
(C)
, .
,
,
,
. , (D)

.
,
.

, (E) , ,
,
, (322) [' ]
, , .
, ,

, .
' (B) ,

280

,
,
,
' ,
, . (C)
,
, ' .
,
; ,
, ;
(D) , , ,
'
.'
ARIST. de p. an. 10 687a 23
(
) .
*1 a Prot. 324 A B , ,
, .
325 A-B ' '
, , , ,
,
, ' ,
(B) ,
' (Cf. 325 C D)
* 1 b - Prot. 326 E 328 B ;
, ,
, , , .

. ' (327)
,
, ,
(B) '


, , , , ,
; ,
(C) ,
, , ,
' ' '
. ,
,

281

, (D)

, '
. ,
, , '
(E) . , ,
' , ',
, ' , ' (328)

, ' ' ,
, , ,
, ,
(B) , .
,
, ,
.
2. ARISTOPH. Nub. 112 segg. Cf. A 21
' ,
', , .
, ,
114 .
Cfr. L'agon di Dkaios e Adikos lgos 889 segg.
3. ARISTOPH. Nub. 658 segg. (Socrate e Strepsiade) Cf. A 28
' ,
' .
660 ' ' ',
, , , , .
;
.
, ; {.} ; .
665 . ;
, ' .
;
'
.
670 ' , ' .
671 ...
677 ; __ ;
, .
; __ .

282

5- REFERNCIAS

1-Obras de Referncia:

LIDDELL, H. G. and SCOTT, R. Greek English Lexicon. With a revised supplement.


Clarendon Press: Oxford, 1996.
NAILS, D. The People of Plato. A Prosopography of Plato and Other Socratics. Hackett
Publishing Company, Inc. Cambridge, Indianapolis, 2002.
PLATON Protgoras: Ouvres Completes. Texte tabli e traduit par Alfred Croiset, (1 ed.
1923). Tome III. Les Belles Lettres: Paris, 2001.
SMITH, W. Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology. Volumes I, II
and III. Printed by Spottiswood and Co.: London, 1861.

SOFISTI. Testimoniaze e Frammenti. Introduzione e Commento a cura di Mario


Untersteiner. La Nuova Italia Editrice: Firenze, 1949.

1.1 - Tradues do Protgoras

PLATON Protgoras: Ouvres Completes. Texte tabli e traduit par Alfred Croiset. Tome
III. Les Belles Lettres: Paris, 2001.

_________ Protagoras. Laques, Meno, Euthydemus. With an English translation by W. R.


M. Lamb. Harvard University Press: London,1999.

283

__________Protagoras. Translated with an Introduction and Notes by C.C.W. Taylor.


Oxford University Press: New York, 1996.

_________Protgoras . A revision on the Jowett translation by Masrtin Ostwald edited,


with a introduction by Gregory Vlastos. The Library of Liberal arts published by
Macmillan Publishing Company: New York, 1988.

_________ Protgoras. Traduo Carlos Alberto Nunes. Ed. UFPA: Belm, 2002.

__________ Protgoras. Traduo estudo introdutrio e notas de Ana Piedade Elias


Pinheiro. Autores gregos: Lisboa,1999.

_________ Protgoras. Traduo estudo introdutrio e notas de Eleazar Magalhes


Teixeira. Edies UFC: Fortaleza, 1986.

2 - Dicionrios

BAILLY, A. Dictionnaire grec-franais. . Editado e revisado por L. Schan e Pierre


Chantraine. Hachette: Paris, 1985.

BRANDO, J. S. Dicionrio Mtico-Etimolgico da Mitologia Grega. Volumes I e II.


Vozes: Petrpolis, 1991.

DENNISTON, J. D. Greek Particles. Revised by K. J. Dover. Oxford University Press:


Indianapolis, 1991.

DEZOTTI, Maria Celeste Consolin; MALHADAS, Daisi; NEVES, Maria Helena de


Moura. Dicionrio Grego -Portugus. 1 Ed. DGP: Cotia, 2010.

GRAIG,E. Routledge Encyclopedia of Philosophy. Ed. Geral Edward Graig. By

284

Routledge: London, 1998.

INSTITUTO ANTNIO HOUAISS (Brasil) (Org.).Dicionrio Eletrnico Houaiss da


lngua portuguesa: 1.0. CD-ROM. Objetiva: Rio de Janeiro, 2001.

PETERS, F. E. Termos Filosficos Gregos. Traduo de Beatriz Rodrigues Barbosa.


Fundao Calouste Gulbenikian: Lisboa, 1976.

3- Autores Antigos:

ALCINOOS (ou ALBINOUS) Enseignement des doctrines de Platon. Texte tabli et


comment par Whittaker et traduit par Pierre Louis. Les Belles Lettres: Paris, 1990.

__________ The handbook of Platonism. Translated by John Dillon. Clarendon Press:


New York e Oxford, 1993.

GELLIUS, Aulus. Noctes Atticae. 2 v. , Oxford Univ. Press: New York, 1968.

ARISTOFANES . Clouds. Translated by Kenneth James Dover .Claredon: Oxford, 1989.

ARISTOTLE. On Sophistical Refutations. Translated by E. S. Forster. The Loeb Classical


Library.Harvard University Press: London, 1992.

_________ Politics. With a english translation by H. Rackham. The Loeb Classical Library.
Harvard University Press: London, 1990.

_________ Metaphysics. Translated by Hugh Tredennick. The Loeb Classical Library.


Harvard University Press: London, 1990.
__________ The Art of Rhetoric. With a english translation by John Henry Freese. The

285

Loeb Classical Library. Harvard University Press: London, 1994.

LAERCIO, D. Lives of eminent philosophers. With an English translation by R .D. Hicks.


Harvard University Press: London, 1991.
PAUSANIAS Descriotion of Grece. Books VI VIII. With an English translation by W. H.
S. Jones. Havard University Press. London, 1988.

PLATON Lettres. Ouvres Completes. Texte tabli e traduit par Joseph Souilhe. Tome VIII.
Les belles letteres: Paris, 1997.

_________ Hippias Mineur, Alcibiade, Apologie de Socrate, Euthyphron, Criton.


Ouvres Completes.Texte tabli et traduit par Maurice Croiset. Treizime tirage. Les Belles
Lettres: Paris, 1999.

_________ Protagoras. Laches, Meno, Euthydemus. With an English translation by W.


R. M. Lamb.The Loeb Classical Library.Harvard University Press: London, 1999.

_________ Cratylus, Parmenides, Greater Hippias, Lesser Hippias. With an english


translation by H. N. Fowler. The Loeb Classical Library.Harvard University Press: London,
1996.

_________ Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, Phaedrus. With an English translation


by Harold North Fowler, Introduction by W. R. M Lamb. The Loeb Classical
Library.Harvard University Press: London, 1999.

PLUTARCH The Lives of the Noble Grecians and Romans. Great Books of the Western
World. The Dryden Translation. William Benton Publisher: Chicago, 1952.
________ Vidas Paralelas Pricles e Fbio Mximo. Traduo e notas Ana Maria

286

Guedes Ferreira e lia Rosa Conceio Rodrigues. 1 edio. Centro de Estudos Clssicos e
Humansticos da Universidade de Coimbra: Coimbra, 2010.

XENOPHON Memorabilia, Oeconomicus, Symposium, Apology. Translated by E. C.


Marchant and O. J. Todd. Harvard University Press: London, 1997.

4-Autores Modernos:

ARROJO, R. Oficina de traduo: a teoria na prtica. Srie Princpios. Editora tica S.A.
So Paulo, 1986.
BARTLETT, R,C. Political Philosophy and Sophistry: An Introduction to Platos
Protagoras. In: American Journal of Political Science, v. 47, n.4 pp. 612-624. [S.l.], Oct.
2003. Disponvel em: <www.jstor.org/stable/3186122>.Data de acesso: 06 de junho.2009.

BENOIT, A. H. R. Em busca da odisseia dialogica: a questo metodologica das


temporalidades: reencontrando a materialidade de lexis: primeiro livro da tetralogia
dramatica do pensar. Tese de livre-docencia em 4v. Universidade Estadual de Campinas,
Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas: Campinas, 2004.
BENJAMIN, Walter. A tarefa-renncia do tradutor p. 211. In. HEIDERMANN, Werner
(Org.). Clssicos da teoria da traduo. UFSC: Florianpolis, 2001.

BLUCK, R. S. Plato's Seventh and Eighth Letters. The University Press: Cambridge,
1948.

BODIN, L. Lire le Protagoras: Introduction la mthode dialectique de Protagoras. dit


par Paul Demont. Les Belles Lettres: Paris, 1975.

BOLZANI, R.F. O cnico no Protgoras, in: Clssica, v.13/14, pp. 219-231. So Paulo,

287

2001.

CAPIZZI, A. Protagora, le testimonianze e i frammenti. Edizione reveduta e ampliata


con uno studio su la vita, le opere, il pensiero e la fortuna. Sansoni: Florence, 1955.

CASSIN, B. Who's Afraid of the Sophists? Against Ethical Correctness. Author(s): Barbara
Cassin and Charles T. Wolfe. In: Hypatia, v. 15, n. 4, Contemporary French Women
Philosophers. p. 102 - 120. [S.l.], Autumn 2000. Disponvel em: <http://www.jstor.
org/stable/3810678>, data de acesso: 12/05/2011.

__________ L'effet sophistique. Gallimard: Paris, 1995.

__________ Le plaisir de parler: etudes de sophistique comparee. Coauteurs Marc Eli


Blanchard, Barbara Cassin. Les ditions de Minuit: Paris, 1986.

COLE, T. The Relativism of Protagoras. Studies in Fifth Century Thought and


Literature. Yale Classical Studies. Cambridge University Press: New York, 1972.

COTE, D. Les deux sophistiques de Philostrate. In: A Journal of the History of Rhetoric,
v. 24, n.1, p. 1-35. [S.l.], Winter, 2006. Disponvel em: <www.jstor.org/stable/ 2013 59
05>, data de acesso: 20/12/2010.

DOVE, K. J. Phronesis, Vol. 10, No. 1 (1965), pp. 2-20 [S.l.] . The Date of Plato's
Symposium" disponvel em: < http://www.jstor.org/stable/4181753> Acesso em: novembro
de 2011.
DUPREEL, E. Les Sophistes. Bibliothque Scientifique. ditions du griffon: Neuchatel,
1948.

FLANCELIRE, R. A vida quotidiana dos gregos no sculo de Pricles. Traduo de


Virginia Mota, Editora Livros do Brasil: Lisboa, 19--.

288

FORSDYKE, S. L. The historical Gorgias and Plato's Gorgias: A comparison leading


to a method for managing Platonic testimony on the early sophists. Queen's University at
Canada: Kingston, 1991.

FREEMAN, K. The pre-Socratic philosophers: a companion to Diels, Fragmente der


Vorsokratiker. 2nd ed. B. Blackwell: Oxford, 1949.
GENTILI, B. Poesia e pubblico nella Grecia antica. Editori Laterza: Roma, 1995.
GUTHRIE, W. K. The Sophists. Cambridge University Press: Cambridge, 1971.

HAVELOCK, E. Prefcio a Plato. Traduo Enid Abreu Dobrnzsky. Papirus: Campinas,


1996.

HEGEL, G. W. F. Introduo s lies sobre histria da filosofia. Traduo de Jos


Barata Moura. Porto Editora: Porto, 1995.

JAEGER, W. W. Paideia: a formao do homem grego. Artur M. Parreira (coaut.).4. ed.


Martins Fontes: So Paulo, 2001.

KERFERD, G, B. The sophistic movement. Cambridge University Press: Cambridge,


1989.

__________ The First Greek Sophists. In: Classical Review, v. 64, n. 1, p. 08. Cambridge
University Press. [S.l.], Apr., 1950. Disponvel em: <www.jstor.org/ stable/70250> Acesso
em: abril de 2011.

LAMM, J,A. Schleiermacher as Plato Scholar. In: The Journal of Religion, v. 80, n. 2, pp.
206-239.[S.l.], Apr. 2000. Disponvel em: <www.jstor.org/stable/1206234>. Data de acesso:
20 /05/2009.
289

LOPES, D. R. N. O Filsofo e o Lobo: Filosofia e Retrica no Grgias de Plato. Tese


(doutorado) Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem:
Campinas, 2008.

NIGHTINGALE, A.W. Genres in dialogue: Plato and the construct of philosophy.


Cambridge University Press: Cambridge, 2000.
REALE, G. Para uma nova interpretao de Plato Releitura da metafsica dos grandes
dilogos luz das Doutrinas no-escritas. Traduo de Marcelo Perine.1. ed. Loyola: So
Paulo, 1997.

RIBEIRO, J.A. Uma Interpretao Comparativa dos Dilogos on e Repblica de Plato.


In: Polimatheia Revista de Filosofia. Vol. V, n7, p.87 110. Fortaleza, 2009. disponvel
em: http://www.uece.br/polymatheia. Data de acesso: 03/09/2010.

SCHIAPPA, E. Sophistic Rhetoric: Oasis or Mirage? In: Rhetoric Review, v.10, n. 1, p. 518.

Taylor

&

Francis,

Ltd.

[S.l.],

Autumn,

1991.

Disponvel

em:

<www.jstor.org/stable/465507>, data de acesso: 20/06/2011.

SOUSA, J. C. Dialogao Platnica. In: Boletim CPA. Ano I, n2. Peridico do CPA
(Centro de Estudo e Documentao sobre o Pensamento Antigo Clssico e sua posteridade
Histrica): Campinas, 1996.

__________ A caracterizao dos sofistas nos primeiros dilogos de Plato. Tese


(concurso para catedra) - Universidade de So Paulo, Faculdade de Filosofia, Ciencias e
Letras: So Paulo, 1964.

290

STANTON, G. R. Sophists and Philosophers: Problems of Classification. In: The


American Journal of Philology, v. 94, n. 4, p. 350-364. Johns Hopkins University Press.
[S.l.], Winter 1973. Disponvel em: <www.jstor.org/stable/293614>, data de acesso:
17/04/2011.
VAZ PINTO, M. J. Sofistas Testemunhhos e fragmentos. Introduo e notas: Maria Jos
Vaz Pinto e Ana Alexandre Alves de Sousa. Imprensa Nacional Casa da Moeda: Lisboa,
2005.
ZILIOLI, H. The Challenge of Relativism: Platos sublest enemy. Published by Ashgate
Publishing Limited: Wiltshire., 2007.

291

S-ar putea să vă placă și