Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
000000331494
FR Notice d'installation
EN Installation manual
DE Montageanleitung
IT Manuale d'installazione
ES Instrucciones de instalacin
PT Manual de instalao
ZH
51201028AA-09
E70898A.EPS
RU
PLEASE NOTE
b Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel.
b No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of
this material.
51201028AA-09
BITTE BEACHTEN
b Elektrische Gerte drfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
bedient und gewartet werden.
b Schneider Electric haftet nicht fr
Schden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
NOTA IMPORTANTE
b Manutenzione, riparazione,
installazione e uso delle
apparecchiature elettriche si devono
affidare solo a personale qualificato.
b Schneider Electric non si assume
alcuna responsabilit per qualsiasi
conseguenza derivante dalluso di
questi prodotti.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE,
ESPLOSIONE O BAGLIORI DA ARCO
b Utilizzare dispositivi di protezione
individuale (DPI) idonei e adottare misure
di sicurezza adeguate per lavori elettrici.
Vedere le normative NFPA 70E, CSA
Z462 o le norme equivalenti nel paese di
installazione.
b Installazione e manutenzione di questa
apparecchiatura si devono affidare solo
ad elettricisti qualificati.
b Prima di lavorare con l'apparecchiatura
o al suo interno isolare completamente
l'alimentazione elettrica. Bloccare
l'interruttore in posizione isolata.
b Per verificare che l'alimentazione sia
isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
b Installare barriere di sicurezza e
apporre un segnale di pericolo.
b Sostituire dispositivi, sportelli e
coperture prima di riaccendere
l'alimentazione dell'apparecchiatura.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocher morte o gravi infortuni.
2/40
b , ,
.
b Schneider Electric
.
PELIGRO DE DESCARGA
ELCTRICA, EXPLOSIN O ARCO
ELCTRICO
b Utilice el equipo de proteccin
personal (PPE) adecuado y siga las
recomendaciones para el trabajo seguro
con dispositivos elctricos. Consulte
NFPA 70E, CSA Z462 o la norma local
equivalente.
b Solo el personal de electricidad
cualificado podr instalar, programar y
realizar el mantenimiento del equipo.
b Desconecte toda la alimentacin de
este equipo antes de trabajar en l o en
su interior. Bloquee la aparamenta
elctrica en la posicin de aislamiento.
b Utilice siempre un dispositivo de
deteccin de tensin de capacidad
adecuada para confirmar la ausencia de
alimentacin elctrica.
b Instale barreras de seguridad y
coloque un cartel de peligro.
b Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y las tapas antes de conectar
la alimentacin de este equipo.
Si no se siguen estas instrucciones
provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
51201028AA-09
NOTA
b A instalao, utilizao e manuteno
do equipamento elctrico devem ser
efectuadas exclusivamente por
pessoal qualificado.
b A Schneider Electric no assume
qualquer responsabilidade pelas
consequncias resultantes da
utilizao deste material.
b
b Schneider Electric
PELIGRO / PERIGO / /
,
b
()
. . NFPA
70E, CSA Z462
.
b
.
b
.
.
b ,
,
.
b
.
b
, .
.
b (PPE)
NFPA 70E,
CSA Z462
b
b
b
3/40
Accessoires du disjoncteur
Circuit breaker accessories
Zusatzausrstung fr Leistungsschalter
Accessori per interruttori
Accesorios del interruptor automtico
Acessrios do disjuntor
51201028AA-09
10
13
25
36
37
38
4/40
DB414139.eps
DB414138.eps
Clack!
Clack!
2
3
1
DB414141.eps
DB414140.eps
Clack!
51201028AA-09
5/40
DB414142.eps
51201028AA-09
6/40
DB414143.eps
Prcautions pralables toute intervention / Precautions before carrying out any work / Zu treffende Vorsichtsmanahmen vor
Durchfhrung von Arbeiten / Precauzioni da adottare prima di iniziare qualsiasi intervento / Precaues prvias realizao do
trabalho / /
REMARQUE IMPORTANTE
Avant toute intervention sur l'appareil,
mettez toujours ce dernier hors tension
en procdant comme indiqu ici. Les
appareils dbrochables doivent tre
placs en position dbroch.
PLEASE NOTE
Before carrying out any work, always
de-energize the device as indicated
here. Withdrawable devices should be
moved to disconnected position.
BITTE BEACHTEN
Trennen Sie vor Durchfhrung jeglicher
Arbeiten das Gert von der
Spannungsversorgung, wie hier
gezeigt. Bringen Sie die
Einschubausfhrung in Trennstellung.
NOTA IMPORTANTE
Prima di iniziare qualsiasi intervento,
togliere l'alimentazione all'interruttore
come illustrato qui. Gli interruttori
estraibili devono essere spostati in
posizione scollegata.
TENGA EN CUENTA
Antes de llevar a cabo cualquier tarea,
deenergice siempre el dispositivo tal
como se indica aqu. Los dispositivos
enchufables deben cambiarse a la
posicin desconectada.
NOTE
Precaues prvias realizao do
trabalho, desligue a alimentao ao
dispositivo conforme indicado aqui. Os
dispositivos extraveis devero ser
deslocados para a posio desligada.
!
, .
.
1
3
2
51201028AA-09
7/40
DB414146.eps
, ,
(Pozidrive 2, 3 ).
DB414147.eps
Pozidrive 23
51201028AA-09
8/40
PP-YYYY-Www-D, :
b PP:
b YYYY:
b Www:
b D: ,
( = 1)
. 7Q-2014-W19-3 =
7Q ,
7 2014.
PP-YYYY-Www-D
b PP
b YYYY
b Www
b D = 1
7Q-2014-W19-3 = 2014
5 7 7Q
51201028AA-09
9/40
E70902A.EPS
E70901A.EPS
DB414148.eps
Isoles / Insulated /
0
Isoliert / Isolanti /
Aisladas / Isolado /
/
10
10
160
60
30
60
30
10/40
4 6,5
4 6,5
200
200
100
99,5 (3P)
169,5 (4P)
99,5
100
99,5 (3P)
169,5 (4P)
99,5
DB414149.eps
75
75
60
107
234
200
100
60
99,5 (3P)
169,5 (4P) 99,5
200 (3P)
270 (4P)
4x M5 x 110
4 N.m
50 N.m
4 6,5 (3P)
6 6,5 (4P)
4 5,5
4 R30
107 117
35
70 70
(4P)
4x M5 x 110
4 N.m
50 N.m
50 N.m
sauf L
except L
auer L
eccetto L
excepto L
excepto L
L
L
51201028AA-09
11/40
DB414151.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
13 N.m
Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschlu / Raccordement arrire / Rear connection / Rckseitiger Anschlu /
Attacchi frontali / Anterior Conexin / Conexo dianteira /
Attacchi posteriori / Posterior Conexin / Conexo traseira /
/
/
50 N.m
51201028AA-09
50 N.m
12/40
DB414152.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Disjuntor fixo / /
OU
OR
ODER
O
O
OU
13 N.m
51201028AA-09
1,5 N.m
13/40
45
DB414153.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Disjuntor fixo / /
50 N.m
51201028AA-09
50 N.m
0,6 N.m
0,6 N.m
14/40
DB414154.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Disjuntor fixo / /
1
Interdit pour U u 500 V : sparateurs de
phases non compatibles avec les
panouisseurs
Forbidden for U u 500 V : interphase
barriers not compatible with spreaders
Nicht zulssig fr U u 500 V:
Phasentrennwnde sind mit Spreizern
nicht kompatibel
Vietato per U u 500 V: separatori interfase
incompatibili con distanziatori poli
Prohibido para U u 500 V : barreras de
interfase no compatibles con esparcidoras
Proibido para U u 500 V: barreiras de
ligao no compatveis com alargadores
U u = 500 :
u 500 V
51201028AA-09
50 N.m
15/40
DB414155.eps
u 500 V
51201028AA-09
50 N.m
16/40
DB414156.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Disjuntor fixo / /
NS630b-800N/H/L
NS1000N/H/L
NS1250N/H
NS1600N/H
16
00
2
12 mm
0
16
0A
12 mm
5
7
1600
13 N.m
51201028AA-09
17/40
DB414157.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Disjuntor fixo / /
NS630b-800N/H/L
NS1000N/H/L
NS1250N/H
NS1600N/H
8
A
1600
10
1,5 N.m
9
1600
1600
A
1600
A
1600
1600
A
1600
51201028AA-09
18/40
DB414158.eps
Disjoncteur fixe (sauf L) / Fixed circuit breaker (except L) / Leistungsschalter in Festeinbau (auer L) / Interruttore fisso (eccetto L) /
Interruptor automtico fijo (excepto L) / Disjuntor fixo (excepto L) / ( L) /
L
2
1
50 N.m
50 N.m
0,6 N.m
51201028AA-09
19/40
DB414159.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
13 N.m
51201028AA-09
20/40
DB414160.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
51201028AA-09
13 N.m
50 N.m
21/40
DB414161.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
6
7
13 N.m
51201028AA-09
50 N.m
22/40
DB414162.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
3
13 N.m
50 N.m
51201028AA-09
23/40
45
DB414163.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
1
2
4
3
13 N.m
51201028AA-09
24/40
DB414164.eps
2c
2b
1
2
2a
5
4
1,2 N.m
6
7
3
0,8 N.m
51201028AA-09
25/40
DB414166.eps
( 30 31)
,
,
, .
(3435)
51201028AA-09
26/40
DB414169.eps
DB414168.eps
DB414167.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
DB414172.eps
DB414171.eps
DB414170.eps
8
4
51201028AA-09
1,5 N.m
Click!
7
27/40
DB414175.eps
DB414174.eps
DB414173.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Fixed circuit breaker / /
4
1 N.m
DB414176.eps
DB414177.eps
5
1,5 N.m
6
51201028AA-09
28/40
DB414178.eps
51201028AA-09
29/40
DB414180.eps
DB414179.eps
Dclencheurs voltmtriques MN-MX / MN-MX releases / Auslser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / MN-MX / MN-MX
5
4
DB414181.eps
51201028AA-09
30/40
Dclencheurs voltmtriques MN-MX / MN-MX releases / Auslser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / MN-MX / MN-MX
DB414183.eps
DB414182.eps
Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor
automtico seccionable / Disjuntor extravel / /
3 N.m
10
11
DB414185.eps
DB414184.eps
1,5 N.m
16
14
1,5 N.m
12
51201028AA-09
13
Click!
15
31/40
Dclencheurs voltmtriques MN-MX / MN-MX releases / Auslser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / MN-MX / MN-MX
DB414188.eps
DB414187.eps
DB414186.eps
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo /
Fixed circuit breaker / /
3
4
3 N.m
DB414191.eps
DB414190.eps
DB414189.eps
1 N.m
12
10
1,5 N.m
9
11
51201028AA-09
32/40
DB414192.eps
Dclencheurs voltmtriques MN-MX / MN-MX releases / Auslser MN-MX / Sganciatori voltmetrici MN-MX /
Bobinas MN- MX / Mecanismo de disparo MN-MX / MN-MX / MN-MX
Test MN / MN test / MN test / Test MN / Prueba MN /
Teste MN / MN / MN
1
2
Clack!
1
2
Clack!
3
4
4
5
51201028AA-09
Clack!
OFF
33/40
DB414193.eps
Micrologic
Com
UC1
UC2
UC3
M6C
E5 E6
Z5 M1
M2 M3
F2+
Q3
E3 E4
Z3 Z4
T3 T4
VN
Q2
E1 E2
Z1 Z2
T1 T2
F1-
Q1
51201028AA-09
(5)
MN/MX
D2
C2
MT2
MT1
A4
A2
B4
D1
C1
A1
34/40
(1)
(2)
(3)
DB414195.eps
(4)
(5)
(6)
SDE
OF3
OF2
OF1
CD2
CD1
CE3
CE2
CE1
CT1
84
34
24
14
824
814
334
324
314
914
82
32
22
12
822
812
332
322
312
912
81
31
21
11
821
811
331
321
311
911
51201028AA-09
35/40
DB414199.eps
DB414198.eps
DB414197.eps
0,8 N.m
DB414201.eps
DB414200.eps
8
1,5 N.m
OU
OR
ODER
O
O
OU
0,6 N.m
7
51201028AA-09
36/40
DB414203.eps
DB414202.eps
4
4
OU / OR / ODER /
O / O / OU / /
1,5 N.m
1,5 N.m
51201028AA-09
DB414206.eps
DB414205.eps
DB414204.eps
7
37/40
DB414207.eps
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posicin abierto / Bloqueio na posio de
"desligado" / . / OFF
4
3
DB414208.eps
1
4
2
51201028AA-09
38/40
DB414292.eps
DB414211.eps
DB414212.eps
DB414210.eps
DB414209.eps
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posicin abierto / Bloqueio na posio de
"desligado" / . / OFF
12
10
1,5 N.m
9
1,5 N.m
51201028AA-09
11
39/40
DB414294.eps
DB414293.eps
Verrouillage position ouvert / "Off" position lock / Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung /
Blocco a chiave in posizione aperto / Enclavamiento en posicin abierto / Bloqueio na posio de
"desligado" / . / OFF
51201028AA-09
a :
:127018, . , .
, .12, .1,
. +7 (495)777 99 88,
: +7 (495)777 99 94, 8-800-200-6446
www.schneider-electric.ru
07/2014