Sunteți pe pagina 1din 3

MODELOS DE CARTAS

EM ITALIANO
Estes so os modelos de cartas que voc poder enviar as igrejas e Archivio di Stato da
Itlia para fazer o pedido das certides.Veja qual situao reflete melhor o seu caso e use um destes
modelos, que podem ser encontrados no livro: "Italian Genealogical Records".Todas as cartas
podem ser enviadas por email, fax ou correio.Olhe os links no site e descubra o endereo de cada
archivio di Stato e Parrocchie da Itlia. IMPORTANTE: QUANDO ESCREVER O NOME DO
SEU ANTEPASSADO, O SEU E DE SEUS FAMILIARES, INVERTA SEMPRE A ORDEM DO
NOME E SOBRENOME. Exemplo: errado: Giovani Rossi correto : Rossi Giovani.

Situao 1: Voc tem apenas a informao de que o seu antepassado


veio com a famlia de uma determinada Provncia, como Veneza,
Vicenza, Rovigo etc.
Archivio di Stato di Nome da Provincia
DR. Nome do Funcionrio responsvel
Egregia DR.Nome do Funcionrio
Sono seu nome e abito in Brasile nell'indirizzo sotto indicato. Scrivo per chiederLe un favore: sto
cercando il luogo di provenienza del mio antenato, [nome do antepassado], che presumo sia nato
nella Provincia di [Nome da Provincia], ma non so in quale Comune. Vorrei svolgere una ricerca
genealogica sul i miei antenati italiani, ma prima devo conoscere il Comune e la Parrochia di
nascita.
A questo fine, vorrei chiederLe se, per favore, pu far consultare le liste di leva per la Provincia di
Nome da Provincia, e cercare [Nome do seu antepassado]. Dai documenti di immigrazione in
Brasile, e dall'atto di morte risulta che Nome do antepassado nato nel [Ano de nascimento] in
quanto aveva [Idade de morte de seu antepassado] anni alla sua morte. So che Le chiedo molto, ma
non so a chi altro rivolgermi.
Inoltre, Le sarei veramente grato se potessi avere una fotocopia del suo documento, nel caso venisse
trovato. Se il registri di leva non ci sono per quel periodo, o se Lei conosce altre fonti, Le sarei grato
se potesse sugerirmi come prosseguire la ricerca. La ringrazio in anticipo per la Sua gentilezza e
premura, e chiedo che qualsiasi spesa inerente alla ricerca mi sia addebitata.
Distinti saluti,
Seu Nome e Endereo completos

Situao 2: Sabemos que o nosso antepassado nasceu o casou-se em


um determinado Comune ANTES de 1871.Neste caso voc dever
enviar a carta as parquias. Existe uma Curia Episcopale para cada
Provincia, por isso descubra de qual Provincia o seu Comune faz parte
e envie a seguinte carta para obter o nome do parrocco responsvel do
seu Comune.
Rev. Vicario Generale
Curia Vescovile di [Nome da Provincia do Comune]
Rev. Vicario,
Sono [Seu Nome] e cerco informazioni riguardo ai miei antenati. So che mio antenato proveniente
da [Nome do Comune], e vorrei scrivere al parroco per ottenere altri dati. Purtroppo non conosco n
il suo nome n l'indirizzo, e Le chiedo aiuto.
La sarei veramente grato se potesse indicarmi a chi posso scrivere per avere quest'informazione.
Distinti saluti,
Seu Endereo

Depois que a Curia Episcopale lhe responder com o nome do parrocco


Reverendo Parroco
Parrocchia di [Nome do Comune]
Reverendo Parroco,
Sono [seu nome] e abito in Brasile, nell'indirizzo sotto indicato. So che la mia famiglia provenne da
[Nome do Comune] in [Nome da Provincia]. Ho gi ricevuto delle informazioni dall'ufficio di stato
civile del comune, ma mi hanno detto di rivolgermi a Lei per i dati anteriori al 1872. Vorrei
chiederLe un favore.
Cerco la data di [aqui escrever MATRIMONIO ou NASCITA, dependendo da certidao que voce
procura] dal mio antenato [nome do antenato] e [aqui incluir o nome da esposa de seu antepassado
se voce procura a certidao de Matrimonio], e la data di nascita di mio antepassado [Nome do
antepassado] che suppongo sia intorno allanno [ano provavel da data de nascimento do seu
antepassado].
Vorrei chiederLe se, per favore, pu essere cos gentile da ricercare questi dati e transcriverli per
esteso sui certificati parrochiali di nascita e di matrimonio che cortesmente chiedo di inviarmi,
oppure, se avesse la possibilit e fosse pi conveniente per Lei, vorrei una fotocopia di ogni atto.

So che lo chiedo molto, e pertanto La ringrazio fin d'ora per la Sua gentilezza e premura.
Distinti saluti,
Seu endereo

S-ar putea să vă placă și