Sunteți pe pagina 1din 72

ANTIGUA ESTACION DEL FERROCARRIL

ARMENIA, COLOMBIA

CASA DEL ENCUENTRO MUSEO DE ANTIOQUIA


MEDELLIN, COLOMBIA

CURADURÍA
INVER $IONE$

INVERSIONES
ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES
ESTE CATÁLOGO HA SIDO PUBLICADO POR LA TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
CURADURÍA INVERSIONES [ARTE + INTERCAMBIOS ALL RIGHTS RESERVED
+ TRANSACCIONES] PARTICIPANTE DEL 13 SALÓN Agradecimientos / Thanks to:
REGIONAL DE ARTISTAS ZONA CENTRO OCCIDENTE DEL Ministerio de Cultura de Colombia
MINISTERIO DE CULTURA DE COLOMBIA, CON APOYO DE Centro Colombo Americano
LAS SIGUIENTES INSTITUCIONES: Gobernación de Antioquia
Alcaldía de Medellín
THIS CATALOG HAS BEEN PUBLISHED BY THE Gobernación del Quindío
CURATORIAL PROJECT INVERSIONES [ARTE + Alcaldía de Armenia
INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES], THAT PARTICIPATES Gobernación de Caldas
IN THE 13 SALÓN REGIONAL DE ARTISTAS ZONA CENTRO Alcaldía de Manizales
OCCIDENTE - MINISTERIO DE CULTURA DE COLOMBIA, Gobernación de Risaralda
WITH THE SUPPORT OF THE FOLLOWING INSTITUTIONS: Alcaldía de Pereira
Ministerio de Cultura de Colombia Museo de Arte de Pereira
Gobernación de Antioquia Museo de Antioquia
Alcaldía de Medellín Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe
Centro Colombo Americano Universidad de Antioquia
Comfenalco Fundación Universitaria Bellas Artes
Museo de Antioquia Museo de Arte Moderno de Medellín
Universidad de Antioquia Centro de Desarrollo Cultural de Moravia
Universidad EAFIT Comfenalco Antioquia
Detroit Mini Assembly Line Comfama
© CURADURÍA INVERSIONES [ARTE + INTERCAMBIOS + Universidad EAFIT
TRANSACCIONES] Citadellarte Fondazione Pistoletto
Análida Cruz Cámara de Comercio de Medellín para Antioquia
Femke Lutgerink Casa Tres Patios
Adriana Rios Casa Imago
Carlos Uribe Banasta - Llanogrande
INVERSIONES [ARTE + INTERCAMBIOS + Casa Monsalve – Santa Fe de Antioquia
TRANSACCIONES] Taller Sitio Estudio
CATÁLOGO / CATALOG Galería Móvil
Hecho en Detroit Mini Assembly Line, un equipo Open Studios
de producción liderado por Nina Bianchi y Corine Gracias a las siguientes personas: / Thanks to the following
Vermeulen people: Nelly Peñaranda, Nydia Gutiérrez, Conrado Uribe, Rosa
Made on the Detroit Mini Assembly Line, a production Angel, Vicky Benedetti, Javier Gil, Francesco Bernabei, Santiago
team led by Nina Bianchi and Corine Vermeulen. Vélez, Lucía González, Gilberto Morales, Luis Alfonso Agudelo,
DISEÑO/DESIGN: Corine Vermeulen & Nina Bianchi Gerardo Lema, Joaquín Olmedo Usaga Builez, Hernando
ENCUADERNACIÓN/BINDING: Joaquin Olmedo Usuga Blandón, Juan Alberto Gaviria, Bairo Martínez, Jorge Iván
Builes (Sastre/Tailor) y grupo de estudiantes de la Bermúdez, Hernando Muñoz, Patricia Velásquez, Luis Fernando
Universidad de Antioquia Arango, Laura Puerta, Fredy Clavijo, Mauricio Rivera, Rodrigo
TRADUCCIÓN/TRANSLATION: Adriana Rios & Grajales, Viviana Angel, Alvaro Hoyos, Jhon Wilson Ospina, Juan
Jonathan Rand Fernando Ospina, Alejandro Vásquez, Mauricio Carmona, Victor
IMPRESIÓN/PRINTING: El Tiempo Muñoz, Libia Posada, Camilo Restrepo, Liliana Correa, Esteban
EXPOSICIÓN/EXHIBITION Zapata, Cristina Vasco, Johnny Correa, Luz Ángela Gómez, Lina
COORDINACIÓN DE PRODUCCIÓN/PRODUCTION Constanza Ceballos, Juan Camilo Londoño, Maira Alejandra
COORDINATOR: Antonio Valencia Madrid Montoya, Diego Alexander Villada, Gabriel Mario Vélez, Natalia
Registro Fotográfico/Documentation: Antonio Valencia Restrepo, Natalia Echeverri, Douglas Weathersby, Catherine
y artistas D’Ignazio, Julika Rudelius, Femke Lutgerink, Análida Cruz,
SEDES/VENUES: Carlos Uribe, Adriana Rios, Antonio Valencia, Juliana Cardona,
Antigua Estación del Ferrocarril. Armenia, Colombia. Jonathan Rand, Fernando Arias, Jonathan Colin, John Quiceno,
2009 el equipo de trabajo de Open Studios y a todos aquellos que
Casa del Encuentro. Museo de Antioquia. Medellín, colaboraron de una otra forma para hacer este proyecto posible.
Colombia, 2010
42 Salón Nacional de Artistas. 2011
INVERSIONES [ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES]

INTRODUCCIÓN
INVERSIONES: [arte + intercambios + transacciones] es globalizado. Estos particularismos, sin desconocer la
un proyecto curatorial que propone una investigación y importancia del contexto del arte, ligan las historias
reflexión sobre el arte y sus implicaciones económicas, a locales y el comportamiento de las comunidades al flujo
través de la exploración de los conceptos de intercambio, de las economías de mercado. La idea de curaduría
inversión y transacción, roles y oficios mediados por expuesta, propone entonces, una reflexión crítica
artistas, apropiación y resignificación de marcas, y a su vez retrospectiva por parte de este equipo y
estrategias de consumo, circulación y coleccionismo, de los artistas invitados y/o convocados, en torno a
así como de las relaciones entre comunidades y las prácticas de vida y modos de intercambio como
artistas en la región Centro Occidente: departamentos fenómeno social, en las ciudades, municipios, ámbitos
de Antioquia, Caldas, Risaralda y Quindío, y de estos, rurales, e incluso países, donde los artistas nativos de
con otros que operan en diversos lugares del mundo, estas regiones ejerzan sus prácticas artísticas. El aporte
quienes presentan diversas alternativas de articulación al debate sobre la región está en crear oportunidades,
y problematización de los supuestos de arte, economía, potenciar intercambios y fortalecer las plataformas de
sociedad y representación. visibilización de los artistas en la esfera internacional,
La pertinencia de la economía en las relaciones sobre todo aquellos que presenten reflexiones, prácticas,
humanas de nuestro tiempo, la cual cruza todos los señalamientos y alternativas sobre el tema. La figura
campos: desde lo político, militar, social, cultural, del intercambio, entonces, se asume no sólo como
religioso e ideológico, y cuyo sistema rige todas las problema a trabajar sino como estrategia. Es decir se
acciones cotidianas de la humanidad, se refleja en pretende, adicional a la producción artística, incentivar
ésta, a través de relaciones capitalistas, expansivas y el intercambio de ideas, prácticas, artistas, curadores
globalizantes en todos los países, culturas y sistemas. extranjeros, instituciones; además de potenciar circuitos
La economía de mercado absorbe, controla y juega a de circulación, residencias, intercambios, redes, etc.
su amaño con los productos de artesanos, diseñadores No es gratuito que desde la década de los
y artistas, y establece ante la sociedad unos valores noventa hasta hoy, el arte se genere en otros escenarios:
ficticios que engloban la imagen que ésta tiene de encuentros, intercambios, redes, blogs, páginas web,
estos productores. Igualmente, en los modos de vida etc., donde es el artista quien invita al publico a tener
de estas personas, de la misma manera que cualquier una participación activa utilizando diversas estrategias.
otro individuo o ciudadano que hace parte del sistema Es allí, donde las relaciones se pluralizan y dinamizan.
social y económico, se está sujeto a las especulaciones En resumen, el artista es un negociador en potencia y
de la oferta y la demanda, a las variables del producto el escenario de su práctica, un lugar de concertación,
interno bruto, los intereses bursátiles y el oligopolio de encuentro, de conexiones, citas, celebraciones,
de los bancos, así como de la influencia en el poder contratos, entre otras, validadas en lo fundamental por la
adquisitivo que producen las deudas externas sobre relación artista-clientes (Nicolás Bourriaud, 2006).
los países subdesarrollados. Las prácticas artísticas Paradójicamente, el mercado y los espacios
progresivamente se acercan a estos problemas desde de formación artística han contribuido a la polarización
diversos flancos: desde posturas críticas, generando de las posturas posibles frente a aquellas prácticas
proyectos de economía y cultura, planteando formas artísticas que difieren en su táctica para integrarse a
alternas de organización y supervivencia distantes espacios de socialidad. Así, de manera simultánea,
de lógicas mercantiles, generando dinámicas de circulan una serie de obras que cumplen con la
intercambio, comunicación y redes. tradición de lo artístico, es decir: el buen gusto, la
Como proyecto articulado a los Salones distinción, lo contemplativo, lo exclusivo que se sirven
Regionales de Artistas, nuestro interés es plantear la de los espacios tradicionales e institucionales como
región, no como un asunto de identidad geopolítica, el museo, la galería, el circuito de coleccionistas y
sino en un marco de particularismos dentro del mundo dealers, para su empoderamiento y para tranquilidad

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


de ciertas franjas sociales. En el otro extremo, aparecen contemporáneas de la práctica artística en comunidad.
señaladas una serie de prácticas que al ser tachadas Como proyecto curatorial, INVERSIONES:
de progresistas o de avanzada, son relacionadas [arte + intercambios + transacciones], apuesta por este
con lo político, lo subversivo, lo contestatario, lo no tipo de prácticas, reconociendo artistas y colectivos
convencional e irracional, todos fantasmas asociados al artísticos y culturales de Antioquia y el Eje Cafetero que
imaginario conservador del deber ser de las sociedades hacen legítimo y urgente el accionar de un quehacer
latinoamericanas. artístico reflexivo sobre el mercado y la economía real,
En Colombia desde los años setenta presentándolo como una variable capaz de detonar
hemos presenciado, cada vez con mayor frecuencia, diversos paradigmas, abriendo posibilidades reales de
incursiones y señalamientos de artistas que interesados intervención fundadas en la responsabilidad del artista y
en integrar su práctica a las dinámicas de la vida de su práctica, con el otro y con su entorno inmediato, y
cotidiana y de la economía real, se han enfrentado en la cada vez más imperiosa afirmación de la relación:
al sistema de la institución arte, así como a los sujeto artista-sociedad.
distintos ordenamientos y significados sociales sobre Estas plataformas de discusión se proponen
la práctica artística. Sin embargo, no ha sido un como proyección del 13 Salón Regional de Artistas
proceso homogéneo ni generalizado, por el contrario, a otras regiones del país, al 42 Salón Nacional de
las múltiples opciones tomadas de forma individual o Artistas, y a otros países, a través de intercambios entre
colectiva difieren sucesivamente por la especificidad artistas e instituciones locales y artistas e instituciones
de las condiciones de posibilidad social, cultural, de otras localidades en el mundo. De esta manera se
económica, política y estética implícitas en cada busca ampliar los circuitos de conexión de las prácticas
iniciativa. En la región Centro Occidente, conformada artísticas de nuestras regiones con los planteamientos y
por el eje de ciudades intermedias: Medellín-Manizales- desarrollos de agentes externos que pueden aportar con
Pereira-Armenia, se manifiestan actualmente intereses otras miradas a esta discusión sobre un tema (problema)
comunes como a nivel nacional, tanto de proyectos de de interés global. El intercambio, en consecuencia, es
artistas que operan en los espacios tradicionales para el eje medular de este proyecto de investigación, el
el consumo y circulación, como los que emplean otras techo/sombrilla que cobija los procesos, discursos y
tácticas artísticas en iniciativas de tipo social y en la relaciones que serán proyectadas para el desarrollo de
construcción de espacios públicos de relación. la investigación, el acompañamiento de los proyectos,
Los primeros tienen su ambiente de trabajo la puesta en escena, los espacios pedagógicos y la
en los espacios tradicionales como museos, galerías y circulación del Salón
centros culturales, pero operan bajo lógicas “otras”, o no
“hegemónicas”, logrando abrir espacios de participación ANALIDA CRUZ
directa a sujetos no-artistas. En segundo término, FEMKE LUTGERINK
existen artistas que emplean las tácticas artísticas en ADRIANA RÍOS
iniciativas de tipo social y que se basan por lo general CARLOS URIBE
en un grupo interdisciplinario que propone acciones EQUIPO CURATORIAL
directas en espacios específicos, y desde allí, animan
diálogos entre saberes sociales o populares y los NINA BIANCHI Y CORINE VERMEULEN
“saberes expertos” que puedan presentar, abriendo DISEÑO IMAGEN Y CATÁLOGO
otros espacios de circulación y de apropiación de
prácticas cotidianas del espacio público, o afectando las ANTONIO VALENCIA
políticas culturales mismas que promueven y patrocinan COORDINADOR DE PRODUCCIÓN Y MONTAJE
muchas de estas múltiples salidas, resistencias y
disentimientos a las fracturas y contradicciones
INVERSIONES [ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES]

INTRODUCTION
INVERSIONES: [arte + intercambios + transacciones] forms of exchange as a social phenomenon in countries,
is a curatorial project that conducts research about art cities, towns and rural areas.
and its economic implications, through the exploration of Our contribution to the debate about the region
concepts such as exchange, investment and transaction, lies in creating opportunities, to promote exchanges
roles and offices mediated by artists, appropriation and and to strengthen platforms to make artists more
resignification of trade marks, consumerism strategies, visible internationally, particularly for those who present
circulation and collectionism. The relationships between alternative and practical reflections on the subjects that
communities and artists within the Central-Western concern us.
Region: including the Colombian states of Antioquia, Exchanges then, are not only taken as a
Caldas, Risaralda and Quindio interact with other artists problem to work through, but as strategy . In addition
and communities around the world, proposing alternative to the artistic production, our project aims to encourage
ways to articulate ideas regarding art, economy, society the exchange of ideas, artists, curators, and institutional
and representation. representatives, as well as to enhance the circulation of
Today the pertinence of economy in human art in the community.
relationships crosses all fields: the political, military, Since the nineteen-nineties, art has been made
social, cultural, religious and ideological. Monetary in alternative ways such as encounters, exchanges,
systems rule every daily action, reflected in the form of networks, blogs, websites, etc, where the artist invites
expansive capitalist relationships in all countries, cultures the public to have an active participation using diverse
and economic systems. The market economy absorbs, strategies. This way relationships become plural and
controls and plays to its liking with the work of artisans, dynamic. In short, the artist is a negotiator, and the
designers and artists and establishes fictitious values that context of their own practice is a place to discuss, to
inflate the image that society has over these artists. make connections, to celebrate, and to distribute work
It also does that to the life style of the artists, that is validated by the relationship between the artist
in the same way that any other individual or citizen who and client (Nicolas Bourriaud, 2006)
is part of a social and economic system is subject to the The paradox is that the market and art
speculations of supply and demand, to the variables of education institutions have both contributed to the
the gross domestic product, stock-exchange interests polarization of the possible points of view that face those
and the oligopoly of banks, as well as the influence of the artistic practices that differ in their tactics to integrate
wealth power that is produced by the external debt over themselves into social spaces.
developing countries. At the same time there are a series of artworks
Artistic practices approach these problems that meet the tradition of the arts: good taste, distinction,
from diverse points of view: from critical stances, the contemplative, and the exclusive, that help traditional
creating projects on economy and culture, proposing and institutional spaces such as museums, gallery
alternative forms of organization and survival which are spaces, collectors, dealers, become empowered, and
distant from market dynamics and creating exchange provide tranquility to certain social spheres. In the other
and communication strategies. extreme, there are a series of practices that appear to be
As a project that is linked to the Regional Salon harassed because they are thought of as progressive or
of Artists, our interest is to think about the region, not avantgarde, they are usually political or subversive, non-
as a matter of geopolitical identity, but as a framework conventional and sometimes even irrational.
within a globalized economy. Without ignoring the In Colombia, during the seventies, artists
importance of their artistic context being local within became interested in integrating their practice into
a globalized world, links local stories and the behavior the dynamics of daily life and thus had fought the
of a society to the market flux. This curatorial project institutional system.
proposes a critical reflection about life practices and

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


But this has neither been a homogeneous In consequence, the exchange, is the core
process, nor a generalized one. On the contrary, the of this project, it is like an umbrella that covers all
multiple options chosen by an individual or a collective the processes, discourses and relations that will be
differ continuously from each other due to the specificity projected onto the development of this research project,
of the conditions of possibilities that are implicit in every accompanying the projects, the setting up of the
social, cultural, economic, politic and aesthetic initiative. exhibition, as well as the pedagogical and circulation
In the Central-Western region, that is spaces of the Salon.
constituted by the cities of Medellin, Manizales, Pereira
and Armenia, common interests are being manifested, FEMKE LUTGERINK
including projects made by artists that function in ADRIANA RÍOS
traditional spaces for exhibition, as well as those projects ANALIDA CRUZ
that use diverse social tactics. CARLOS URIBE
Artists that work in traditional spaces have their CURATORIAL TEAM
working environment set in museums, gallery spaces or
cultural centers, but still operate under “other” logics, NINA BIANCHI Y CORINE VERMEULEN
not the “hegemonic” logic that still open new spaces EXHIBITION IDENTITY AND CATALOG DESIGN
for direct participation to non-artists. The second kind
are artists who employ social tactics and are usually ANTONIO VALENCIA
based on an interdisciplinary group that proposes direct PRODUCTION COORDINATOR
actions in specific spaces, and from there they promote
dialogues between expert knowledge and popular
knowledge.
As a curatorial project: INVERSIONES: [arte +
intercambios + transacciones] (investments/inversions:
art + exchanges + transactions), responds to this type
of artistic practice, acknowledging artists and artistic
and cultural collectives, that make inevitable reflections
about the market and the economy, presenting them as
variables capable of detonating various paradigms. This
way real opportunities are created to make interventions
funded in the artists responsibility with its practice
and its immediate context, with the other and him/her,
making stronger the relationship between artist and
society.
These platforms of discussion are proposed as
a projection of the 13 Regional Salon of Artists to other
regions in Colombia, for the 42nd National Salon of
Artists, and then to other countries, through exchanges
between artists and institutions in other localities in
the world. In this way we seek to widen the circuits of
connection for all artistic practices in our region with
the developments made by external agents that can
contribute their ways of seeing to this subject matter of
global interest.
DIFFERENT CURRENCY, KINDRED SPIRIT

FEMKE
LUTGERINK
CURADORA

Cuando miro hacia atrás y recuerdo las dos semanas que Amsterdam (Holanda) 2. Inversiones trata de conectar
estuve en Medellín, Colombia, a comienzos de Julio de esas historias económicas locales a las globales y
2009, una gran sonrisa me invade. La razón de mi visita muestra distintas estrategias artísticas usadas para
fue una invitación de la curadora colombiana Adriana contar estas historias.
Rios Monsalve, a quien conocí cuando ambas vivíamos Adriana y yo llevábamos un tiempo
en Boston, EEUU. Ella me invitó a hacer parte del equipo comunicándonos acerca del proyecto. Estando en
curatorial para el proyecto Inversiones. El libro que tiene dos países, aún más, en dos continentes – Yo vivo
en sus manos en este momento da cuenta del proyecto y en Europa, en Amsterdam, Holanda – y sorteando la
del proceso de trabajo. diferencia horaria, no era (y no es) fácil comunicarse
El proyecto Inversiones circula alrededor del confortablemente. Al principio de nuestras
tema del arte y la economía. Bastante amplio, tengo conversaciones se ocurrían muchos artistas y proyectos,
que admitir. Este enfoque surgió de la idea de que arte pero sin saber exactamente en qué dirección nos
y economía en Colombia tienen una relación especial. dirigíamos. Yo no sabía qué esperar de las propuestas
Por un lado, el arte es bastante crítico respecto a los que enviaron los artistas de los cuatro departamentos
(dudosos) sistemas de poder económico, y por el otro que conforman el Salón Regional de Artistas y que iban
lado el arte en ocasiones termina incorporado a esos a ser el centro de Inversiones. Las convocatorias abiertas
mismos sistemas, ya sea por estatus y/o por razones para exposiciones pueden ser fantásticas, pero también
económicas. En una perspectiva más amplia, el equipo decepcionantes, en términos de lo que la gente envía. Y
curatorial de Inversiones se dio cuenta de que muchos en este caso nosotros no solamente pedimos portafolios,
artistas y otros profesionales del arte alrededor del sino que también pedimos propuestas para desarrollar
mundo estaban también tocando el tema del arte y la nuevos trabajos específicamente para este proyecto. Mi
economía. Proyectos como New Currency, un proyecto visita a Medellín clarificó no sólo la manera en que el
internacional que comenzó en Nueva York como “una proyecto debía desarrollarse, sino que también subrayó
repuesta artística a las circunstancias económicas la importancia de la estructura artística colombiana, y
cambiantes a las que se enfrenta la comunidad artística más específicamente la del Salón Regional de Artistas. El
contemporánea” realizado por 31 artistas y el curador material que recibimos excedió todas mis expectativas.
Dan Cameron1 o Take the Money and Run, un proyecto Las personas en nuestro equipo de curaduría, por
sobre “la relación entre el valor simbólico y económico su puesto Adriana Ríos, pero también Análida Cruz y
del arte” organizado por el centro de arte De Appel en Carlos Uribe me acogieron con gran hospitalidad. Ellos

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


fueron receptivos de nuevas ideas y tuvimos un debate diferentes y paralelas.
constructivo. Muchos debates en realidad. Regresemos a Inversiones. El proyecto no está
Permítanme hacer un pequeño interludio diseñado para desarrollar una exposición únicamente,
para decirles cómo fue mi experiencia en Medellín. En para juntar obras de arte, sino como un proyecto de
mi opinión siempre es especial llegar a un lugar con investigación curatorial. En tiempos actuales se puede
una tarea específica. Porque uno tiene una razón para ser curador de muchas maneras, uno puede asumir
estar allí, con la esperanza de tener algo para dar y múltiples roles al mismo tiempo. Yo estoy interesada
para compartir. Después de un largo vuelo, llegué muy en el rol del facilitador, pero también en el rol del
adentrada la noche. Cuando bajábamos en el carro, instigador de procesos en pro del desarrollo de nuevos
descendiendo desde la montaña hacia Medellín, la trabajos, nuevos temas para ser resaltados o viejos
ciudad se desenrolló ante mis ojos. Hermoso ver el valle temas para localizarlos en nuevos contextos. Para mí el
completamente lleno de pequeñas luces que indican curador y el artista son parte del mismo proceso donde
que hay vida. Disfruté la temperatura en la ciudad, y los se discute, se pelea, se voltean las ideas al revés y se
jugos de fruta fueron maravillosos. Me di cuenta que trata de encontrar el punto medio para así desarrollar
nunca había visto una piña madura, así que no sabía un empate interesante: una exposición, un libro, un
que eran rojas. Por supuesto tuve la oportunidad de ensayo o cualquier otro medio que sea apropiado para
conocer el otro lado de esta bella ciudad: su violencia, cumplir el propósito.
sus drogas, su pobreza y todos los problemas afines. Inversiones iba a ser un proyecto con un gran
Sentí la ciudad, la gente me contaba historias y las veía “color local” que yo no conocía hasta el momento.
reflejadas en los temas que abordaban los artistas. A Cuando revisamos todos los proyectos me di cuenta
pesar de que la ciudad puede ser insegura en ciertos que mucho del arte parecía familiar en la manera de
momentos y lugares me sentí apoyada por la gente a mi acercarse y en las técnicas. Sin embargo, los temas y
alrededor durante todos esos días. Me di cuenta de que las urgencias descritas estaban claramente conectadas
un grupo de amigos cercanos es crucial para apreciar a las regiones de Colombia. Esto, para mí, implica que
la vida en esta ciudad. estas historias vale la pena contarlas. Considero que es
Al mismo tiempo de mi estadía en Medellín, un reto artístico y curatorial contar una historia local y
mi amiga y fotógrafa holandesa Corine Vermeulen3 con esa historia (metafóricamente) referirse a la historia
también estaba en la ciudad. Ella estaba conectada a global. Traté de concentrarme en las propuestas
nuestro proyecto, pero también vino a hacer su propio capaces de lograr eso. Siendo alguien de afuera, eso
trabajo fotográfico. Ambas compartimos una habitación era lo que yo podía aportar. Si los proyectos artísticos
en el espacio de residencias artísticas Tres Patios 4 Algo y sus historias me hablaban a mí, probablemente le
interesante pasó durante nuestra estadía. Corine salía hablarían también a otras personas que no estaban
a explorar los barrios de la ciudad con varias personas familiarizadas con las circunstancias específicas.
distintas y yo conocí la ciudad y la región a través de Algunos temas abordados en los proyectos
la revisión de los portafolios y de las propuestas, y de artísticos los consideramos vitales, por ejemplo la
las reuniones con artistas y otros donde discutíamos dolorosa problemática de la economía de la prostitución
ideas. En la noche tuvimos un asomo a la vida nocturna infantil, pero las propuestas en sí mismas parecían no
de la ciudad con cenas, un poco de baile y muchas estar (aún) lo suficientemente desarrolladas, y por eso
conversaciones sobre la ciudad. Antes de dormir Corine no fueron elegidas. Con nuestra manera de abordar
y yo nos contábamos lo que nos sucedió durante esta investigación podíamos pedirle a personas de
el día. Y nos dábamos cuenta de que muchas de otras disciplinas que hablaran de esos temas, ya fuera
nuestras experiencias correspondían, que describían el escribiendo un texto, dando una conferencia o un
mismo mundo, pero que fueron obtenidas de maneras taller. Y con un tema que circula al rededor del arte y
FEMKE
LUTGERINK

la economía también cobraba sentido conectarse con Femke Lutgerink5, Historiadora del Arte y Curadora
otras formas de expresión más cercanas al mercado. Holandesa. Co-directora de FOTODOK 6 en Utrecht,
Por ejemplo al incluir artistas que han abierto una Holanda
tienda o galerías comerciales a quienes les interese
participar. Inversiones también invita unos artistas 1. http://www.anewcurrency.com/
internacionales, como el Instituto para las Cosas 2. http://www.deappel.nl/exhibitions/e/664/
Infinitamente Pequeñas de Boston (EEUU) y crea una 3. www.corinevermeulen.com
estación documental con una perspectiva internacional 4. www.casatrespatios.org
para hacer más claro el hecho de que el tema hace 5. http://www.femkelutgerink.nl/
parte de un mundo más amplio. Y, con el proyecto 6. http://www.fotodok.org/
viajando a otros lugares, con el tiempo iría creciendo.
Un riesgo de asumir Inversiones como un
proyecto de investigación, incluyendo el desarrollo
de nuevas obras de arte, es que algunas de las ideas
fallan. Y algunas veces la idea general es más fuerte
que los proyectos individuales. Sin embargo, la suma
de las partes puede ser muy poderosa al abordar temas
urgentes y mostrar que el mundo del arte es capaz de
hacerlo a muchos niveles.
Para concluir este texto vuelvo a la gran
sonrisa del principio. Inversiones fue un proyecto
enriquecedor en términos de cómo nos aproximamos
a él y como se desarrolló. Me dio la oportunidad
de trabajar y conocer mucha gente interesante (y
amigable). Me hizo consciente de la situación en
la que vivo, que Holanda es un pequeño país muy
organizado con un gran sistema de becas para las
artes. Hay temas de los cuales preocuparse, pero
comparados con los asuntos tocados por los artistas
en Colombia, nuestras urgencias están a otro nivel. La
implementación de las artes en la sociedad colombiana,
y su contribución, es maravilloso de ver. Sin embargo,
también veo la frustración por las pocas oportunidades
y los escasos recursos disponibles.
Fue ahí cuando me di cuenta de que el rol
que juegan los Salones Regionales de Artistas, y al
siguiente año el Salón Nacional de Artistas, es muy
importante. Cuando me fui, deseé sobremanera
haberme quedado para terminar lo que comenzamos
allí. Desafortunamente, esto no fue posible. Espero que
el futuro nos traiga oportunidades de unirnos en un
estado mental similar al que encontré y que promueva
el tráfico creativo. Y de nuevo, esto me hace sonreír.

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


CONSIDERO QUE ES
UN RETO ARTÍSTICO
Y CURATORIAL
CONTAR UNA
HISTORIA LOCAL Y
CON ESA HISTORIA
(METAFÓRICAMENTE)
REFERIRSE A
LA HISTORIA
GLOBAL. TRATÉ DE
CONCENTRARME EN
LAS PROPUESTAS
CAPACES DE
LOGRAR ESO.

CONTACTO:
femkelutgerink@gmail.com
BALANCE AÑO 2009-2010

ANÁLIDA
CRUZ
CURADORA

El año 2009 se inició bajo la estela de una inminente principalmente en Pereira, es el efecto de las menores
crisis económica, y frente a ella, el proyecto Curatorial remesas recibidas por las familias de esta región.” 2
Inversiones: [arte+intercambios+transacciones] de los En otros medios informativos, las secciones
13 Salones Regionales de Artistas de la Zona Centro económicas hablan del inconformismo por el aumento
Occidente de Colombia, departamentos de Antioquia, salarial. En una emisora de la región se escucha
Caldas, Risaralda y Quindío, presentó al escenario la propaganda que incentiva a las familias del Eje
artístico Nacional y particularmente a la Zona Centro- Cafetero, para que sus remesas se sigan invirtiendo en
Occidente una propuesta pertinente sobre “el arte y sus vivienda; y las vallas publicitarias que invitan a invertir
implicaciones económicas, a través de la exploración de en la prometedora Región del Eje Cafetero.
los conceptos de intercambio, inversión y transacción, Es así, que al hacer el balance de fin de
roles y oficios mediados por los artistas, apropiación año sobre la investigación Curatorial, la información
y re significación de marcas, estrategias de consumo, ofrecida por los medios de comunicación fue clave
circulación y coleccionismo”.1 para aclarar la pertinencia del proyecto curatorial en el
Pero ¿Qué futuro tendría nuestra empresa, escenario artístico y económico de la región y del país.
comprometida con un tema tan álgido como el de Los proyectos exhibidos en la antigua
la economía, con pronósticos desfavorables y una Estación del Ferrocarril de la ciudad de Armenia,
problemática que toca el bolsillo de artistas y de los durante el mes de Octubre de 2009, fueron una
entes comprometidos en los procesos culturales de las ganancia. En cifras numéricas podríamos llegar a un
Regiones y de la Nación? 70% de satisfacción; el porcentaje restante hizo eco
La respuesta se aclara, al iniciar el año 2010 con la crisis económica por la que pasa el Eje Cafetero,
y al leer en el Boletín Económico Regional Eje Cafetero y de la cual, muchas instituciones comprometidas con
del tercer trimestre de 2009, publicado por el Banco la cultura aprovecharon para no brindar su apoyo a los
de la República que: “Los niveles de desempleo en el Salones por falta de recursos económicos.
Eje Cafetero durante el trimestre móvil julio-septiembre Un 100% de acierto, lo dejaron los artistas
registraron aumentos. El caso más preocupante es que expusieron al público de la región del Eje Cafetero
Pereira que continúa como la ciudad con mayor en octubre de 2009, en febrero de 2010 en Antioquia
desempleo, 23,1%; mientras que en Armenia y y en los 42 SNA en Cartagena, proyectos que de una
Manizales la tasa se situó en 17,8% y 15,9%, en su u otra forma se relacionan con la economía global, la
orden” y más adelante: “…la mayor tasa de desempleo, economía laboral, la economía política, la economía

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


social y el mercadeo. 1. Introducción Curaduría Inversiones
Los 18 artistas y/o colectivos seleccionados, 2. Boletín Económico Regional Eje Cafetero
sin ser especialistas en economía y con una bolsa 3. Introducción Curaduría Inversiones
de trabajo distribuida de acuerdo a las necesidades
económicas de cada proyecto, hicieron visibles
desde la pintura, el dibujo la fotografía, la instalación,
el performance y el video, “posturas críticas, formas
alternas de organización y de supervivencia distante de
las lógicas mercantiles.” 3
Desde la macro y la micro economía, la
plataforma expositiva de los proyectos, nos situaron en la
realidad socio-económica en la que nos desenvolvemos.
Las obras fueron el resultado de sus relaciones con las
comunidades frágiles y desamparadas y en condiciones
de desplazamiento ubicadas en espacios rurales y
urbanos.
Desarrollaron y pusieron en práctica modelos
económicos para mejorar la calidad de vida y contribuir
con el mejoramiento del Medio Ambiente. Registraron
los estragos que causan las inversiones e intereses
multinacionales extranjeros en poblaciones sumidas a
la explotación, desolación, desarraigo y desplazamiento.
Elaboraron mapas e hicieron recorridos que dan cuenta
de las necesidades básicas insatisfechas y miseria, de
desigualdad y de la población bajo la línea de pobreza.
Crearon estrategias de mercadeo y de
responsabilidad social empresarial para terminar
con la pobreza en el mundo. Invitaron a la reflexión
cuestionando el mercadeo y el consumo del arte.
Para concluir el balance de 2009 y dar inicio a
la Itinerancia en la ciudad de Medellín, doy el crédito a
l@s que convencimos y nos apoyaron, en esta empresa,
por los aportes en efectivo, en especie o con trueques,
los cuales, hicieron posible su realización. La Itinerancia
de los 13SRA en Medellín, en febrero de 2010, presenta
al público el balance de sus inversiones $ como uno de
los objetivos planteados por la Investigación Curatorial.

Análida Cruz Quintero, Lic. Filosofía y Letras, Presidenta


de la Fundación Rural Galerie, Artista, Docente de
la Universidad Tecnológica de Pereira, Asesora de la
Biblioteca de la Alianza Colombo Francesa de Pereira,
Curadora de Inversiones: [arte+intercambios+transaccio
nes], 13SRA. CONTACTO:
cruzalidas@gmail.com
PAREJA DISPAR: ARTE Y ECONOMÍA

NYDIA
GUTIÉRREZ
ESCRITORA INVITADA

Las relaciones arte-economía son absurdamente relacionados y en general, la estrafalaria rueda de


fundamentales. Y el absurdo viene de la paradójica actividad financiera que estimula; pero también el
naturaleza definitivamente inútil del arte que, como lo mercado es responsable de un sinfín de actividades
señalara Hanna Arendt con asombrosa lucidez, es el mas sutiles que afectan la vida del inmenso número de
único tipo de objetos que fabricamos en tanto homo participantes de todos esos procesos: artistas, galeristas,
faber, que no sirve ni para el consumo, ni para el uso coleccionistas, trabajadores de museos, y tantas y tan
ni para el intercambio, sino que cumple una necesidad disímiles audiencias a las que se orientan tan distintas
de orden simbólico puesto que intenta ofrecer una expresiones artísticas como conocemos.
cierta ilusión de trascendencia . Pero la sola insinuación No obstante, especialmente en el campo de
o promesa de trascender nuestra naturaleza mortal las artes visuales los análisis y reflexiones sobre ese otro
acotada entre nacimiento y muerte resulta tan poderosa mundo al que pertenecen a contrapelo de su naturaleza
que lo convierte en algo extraordinariamente entrañable parecen darse solo en el territorio exclusivo de quienes
a cualquier ser humano, mas allá de las diferencias que se especializan en el significado del primer significante
nos distinguen como individuos o como pueblos. Por de la frase que lo denomina como mercado del arte.
ello, mas allá de las dificultades que encierra el admitir Los especialistas en inversiones, los economistas, los
dicha conversión, termina por transformarse en un objeto comerciantes, los de ese lado de la frase, son los que
ideal para ser asumido como valor de cambio. Valor que regularmente piensan, estudian y mayoritariamente
le damos. determinan –incluso con muchas veces inexplicables
La conversión ocurre en un intrincado espacio tonalidades moralizantes- lo que son las relaciones
donde convergen múltiples actores: el mercado del arte, arte-economía. En el terreno de la economía y del
o la transformación, paradójica, de un bien inútil por mercado se le analiza con la rigurosidad y exhaustividad
naturaleza y valioso sólo en el intercambio simbólico, en que merece un bien que ofrece rentabilidad casi
un objeto con valor de cambio, con precio en términos ilimitada; pero ese matrimonio no se piensa desde el
financieros. Este mercado se genera y crece desde otro involucrado. Mucho de verdad y mucho de tabú
ese centro inasible de inutilidad y sobrevaloración de dificultan su abordaje desde el campo artístico.
su objeto, y revela su importancia en la sofisticación Es explicable pensar que no les falta razón
de su desarrollo: el coleccionismo y toda la actividad a quienes asumen una posición purista, centrada en
lucrativa o sin fines de lucro que genera; el universo el estricto campo de la creación artística (como si un
entero de galerías y museos, espectáculos y productos campo así pudiera definirse con precisión), y defienden

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


UNA CURADURÍA
CONTEMPORÁNEA PUEDE –
Y ES CONVENIENTE QUE ASÍ
SEA- PROPONER REFLEXIONES
SOBRE UN TEMA TAN AJENO A LA
NATURALEZA DEL ARTE, PERO
TAN CERCANO A SU EXISTENCIA
COMO ES SU RELACIÓN CON
LA ECONOMÍA.

una radical separación entre arte y mercado, o arte y que realizamos en torno, o en pro, de la difusión y
economía financiera. La razón que les asiste deriva sin conocimiento del arte, no solo cuando ocurren en
duda de esa inutilidad primera que revela su pertenencia el entorno de coleccionismo y galerías comerciales,
a necesidades menos concretas que las vinculadas a sino también sin duda, cuando son desarrolladas
nuestra actividad como fabricantes del mundo. Tiene por los museos y la crítica. Dicha legitimidad está
su lógica pensar que algo que nace para llenar una siempre relacionada a esa cinta de doble cara girando
necesidad simbólica debería mantenerse incontaminado vertiginosamente en espiral que es el ascenso, o
de la extrema concreción que significa la aparición descenso (según quien lo mire) del arte como objeto
de las transacciones financieras como reguladoras inútil pero valorable y su concreción como objeto
de la vida en la tierra. Pero la realidad es que esa pagable. Las implicaciones éticas de semejantes
misma condición tan especial, tan universalmente procesos son exigentes, sin duda. Pero no deberían
especial, dispara a los objetos simbólicos hacia la justificar esa especie de tabú que silencia o impide el
esfera de lo que todos queremos preservar y eso es análisis de ese fenómeno desde el lado simbólico, me
algo que presiona hacia arriba el valor comercial de parece que a todas luces, para su propia desventaja.
cualquier objeto. Y lo pagamos. Al menos en el mundo Porque si bien es cierto que las motivaciones del artista
occidental ubicamos al arte entre las cosas mas caras, y en su proceso creativo deberán mantenerse fuera de
reconocemos con dinero a los artistas que lo producen, esas implicaciones, el resto de la cadena de actividades
independientemente de que ello para nada signifique de orden artístico con vinculaciones mas o menos
que todo lo que se paga como arte realmente lo es, o importantes con lo financiero, lo económico en general,
todo lo que es verdaderamente arte se paga bien. Pero deberían ser reflexionadas, estudiadas, también desde
eso cae ya en otro terreno de la reflexión que merece acá, para que las decisiones profesionales rompan esa
espacio aparte. especie de aparente indiferencia que en realidad oculta
Lo que quiero señalar en este breve escrito muchas dudas e incertidumbres nunca discutidas. Esos
es mas bien como la valoración del arte en términos análisis y reflexiones no deberían permanecer silenciados
económicos encierra nada mas y nada menos que el sino seriamente pensados y abiertamente discutidos por
modo de vida de todos los conformantes de este campo, los artistas, quienes ocupan en esto una posición central,
que como se insinuó antes, se funde con muchas y rigurosamente investigados por curadores, museólogos,
otras actividades sociales públicas y privadas. Ello sin críticos, profesores y demás profesionales interesados.
duda relativiza la legitimidad de todas las actividades Por otra parte, es conocido que en los tiempos
NYDIA
GUTIÉRREZ

actuales, el arte mismo ha diluido sus siempre inestables inquietante de las respuestas al llamado de esta
barreras y su siempre ficticia ubicación al otro lado de la curaduría aloja una vez mas lo que las hace arte. Lo que
vida, en el terreno de lo puramente objetual, avaluable, pasa es que también deja a la luz ángulos inéditos de
como lo quiere el mercado. El arte contemporáneo, su compleja relación con actividades motorizadas a su
mucho se ha dicho que entre otras cosas justamente vez por intereses económicos, lo cual tiende a liberarlas
para dificultar su conversión en mercadería, ha buscado del silencio culposo que les impide abordarla. Porque en
diluirse en su contexto, esfumarse en sus relaciones, todo silencio culposo parecen esconderse estrategias de
hacerse inasible en su entramado social. El mercado dominación, que quizás facilitan la fortaleza del mercado
parece haber actuado como un reto que la naturaleza frente al arte, y que fácilmente se disfrazan en la actitud
del arte tiende a resistir de todas maneras, y que sin purista que impone el silencio.
duda ha ocupado un lugar importante en la obra de
grandes artistas de siempre, entre los cuales en el Siglo Nydia Gutiérrez: Investigadora Independiente en Arte,
XX nombres como Duchamp y Haacke merecen Arquitectura y Museología. Ha siso Directora de la
especial atención. Fundación Generando Maestros Artesanos, Co-Directora
De allí el interés de una curaduría como de MUSEIA, Arte Arquitectura y Museología, Jefe de
Inversiones. Una curaduría contemporánea puede –y es la División de Pintura y Escultura del Museo de Bellas
conveniente que así sea- proponer reflexiones sobre un Artes de Caracas y museóloga en distintas instituciones
tema tan ajeno a la naturaleza del arte, pero tan cercano en Venezuela, Colombia y Perú.
a su existencia como es su relación con la economía.
Las obras en la exposición no van a dar respuestas
concretas como las que puede intentar un economista
a las preguntas que surgen en esa relación, no es eso
lo que se espera. Pero las posibilidades de reflexión
propuestas por esta curaduría, por lo menos estimulan
y facilitan la toma de consciencia sobre ese otro factor
que tanto implica en los aspectos concretos de todas
las actividades involucradas. Aunque quizás sea cada
vez mas difícil definir los bordes de la artisticidad en las
obras de los artistas, en esta exposición la ambigüedad
CONTACTO:
ngutierrezm@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


PRODUCTION NOTE: THIS CATALOG WAS
INTENDED TO BE CUT AND TRIMMED
AROUND THE DOTTED LINE. UPON
DELIVERY TO THE PRINTER, IT TURNED
OUT TO BE IMPOSSIBLE TO DO SO.
EMBRACING THE ERROR, WE HOPE YOU
ENJOY THE EXTRA WHITE SPACE.
SINCERELY, NINA & CORINE

NOTA DE PRODUCCIÓN: ESTE CATÁLOGO


PRETENDÍA SER CORTADO POR LA LÍNEA
PUNTEADA. CUANDO FUE ENTREGADO A LA
LITOGRAFÍA, NO FUE POSIBLE HACERLO.
ESPERAMOS QUE USTEDES APROVECHEN
EL ERROR Y GOCEN EL ESPACIO
EN BLANCO EXTRA.
SINCERAMENTE, NINA Y CORINE
ARTE Y ECONOMÍA: EL ARTE COMO PRODUCTO

NELLY
PEÑARANDA
ESCRITORA INVITADA

Durante las últimas décadas, el artista ha ido prestando son ofrecidas como prácticas de subsistencia para los
especial atención al desarrollo y profesionalización de jóvenes artistas de hoy; pero ¿Son estas parte de las
su actividad con el objetivo –destacable dentro del posibles actividades para las cuales han sido preparados
proyecto de Investigación Curatorial “Inversiones: arte, tras años de formación profesional?
intercambios y transacciones”–, de ser valorado como El artista de hoy en Colombia recibe parte de
profesional en su área y de manera ideal, obtener de su formación después de abandonar las aulas y tras el
su trabajo un sustento digno, tal como puede llegar enfrentamiento a un mundo pocas veces conocido; por
a sucederle a cualquier profesional de otra área. Sin lo que es posible que uno de los problemas frente a lo
embargo, es una situación de la cual sólo en casos que se denomina prácticas de subsistencia se enfoque
puntuales, se logra el sostenimiento económico como en un desconocimiento de la variedad de especialidades
resultado de su actividad profesional. que podrían existir dentro de un mismo escenario.
Que el medio del arte en Colombia goce No se educa en arte sólo para hacer artistas,
actualmente de un mejor escenario comparado con por lo que el inconveniente bien podría ser de educación
el de décadas anteriores es una certeza; se afirma y la manera en que es impartida. Algunos de los
que mayores son los espacios de circulación, diálogo, modelos de educación fueron adoptados y adaptados
intercambio, y en últimas, son más amplias las de realidades geográficas, históricas y de tradición
posibilidades para el desarrollo profesional en las artes. diferentes, y posiblemente más favorables, por lo que
Pero los espacios de acción no siempre son áreas de ante condiciones esencialmente diferentes, la ley del
estudio en las facultades de arte, y muy particulares son rebusque también se ha hecho inminente.
los casos en los que se prepara a sus estudiantes para La recursividad y la incesante búsqueda de
enfrentarse al mundo real en cuanto a su movilidad o adecuación a un modelo real y sobre todo propio y eficaz
productividad económica. es una de las características del arte joven nacional.
¿Cuál es la realidad con la que se encuentran SER ARTISTA EN EL MERCADO
los recién egresados de facultades de arte dentro del Tradicionalmente el posicionamiento del
contexto nacional? artista dentro de los escenarios de mercado dentro o
PRÁCTICAS DE SUBSISTENCIA fuera del país, ha requerido la vinculación de actores
Guías de museos, asistentes de investigación, de otras disciplinas a beneficio de una estructuración
profesores escolares, diseñadores gráficos o de web, comercial adecuada y que busca un lucro para todas
son sólo algunas de las actividades remuneradas que las partes que componen la operación. Generalmente

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


son los administradores de empresas o los especialistas comprador que busca rellenar espacios o paredes?
en comercio y finanzas quienes -haciendo del mercado Están los espacios de carácter privado que
del arte su negocio de vida o proyecto de crecimiento buscan crecer con los artistas a quienes representan
comercial-, fueron delimitando la actividad del artista y trabajan a favor de su posicionamiento y desarrollo.
en la producción de lo que hicieron materia prima de La presencia de la galería ha adquirido importante
su principal fuente de enriquecimiento, el comercio de relevancia a la hora de realización de una transacción;
piezas de arte. y el verdadero galerista va de la mano de sus artistas,
Aún cuando la situación pareciera ideal y la colabora en su crecimiento y se ocupa de ubicar la
encomienda del comercio la efectúe quien fue formado obra en colecciones públicas y especialmente privadas,
para hacerla, varias han sido las acciones que han atendiendo cuidadosamente las ofertas que puedan
mostrado al comercio del arte como actividad de poca ser presentadas a su artista con el ánimo de cuidarle y
monta durante las últimas décadas. La puesta en brindarle un posicionamiento.
marcha de la profesionalización como artista y su labor, ESPACIOS DE INTERCAMBIO
-realizar obras de arte y convertirlas en el objeto principal Si la existencia de espacios para la exhibición
de la actividad comercial- también ha desvirtuado y comercialización es mayor pero no por esto suficiente,
el accionar del mismo gremio, polarizando lecturas, son los mismos artistas quienes se hacen museólogos,
complejizando objetivos y por supuesto generando curadores, críticos, comercializadores, gestores o hasta
desinformación. galeristas, pues las necesidades así lo demandan.
Existen los individuos comerciantes, Existen dentro de sus prácticas de
conocidos dentro de la jerga del medio como dealers subsistencia y específicamente hablando dentro de las
que basan su labor en una transacción comercial que intenciones de inclusión en los circuitos del mercado
en algunos casos, complace necesidades decorativas no un desplazamiento de sus intereses, sino nuevas
y de ocupación de un espacio, mientras en otros, visualizaciones hacia posturas que colaboren con el
saca ventaja de un posicionamiento establecido por correcto posicionamiento de las actividades artísticas y
el mercado y que fuera dictado especialmente por la de enriquecimiento a otros componentes del engranaje
exaltación de famas adquiridas en otras plazas. Siendo el productivo, pero esta vez desde necesidades reales y
primero de los casos el que mayor perjuicio ha causado desde nuevas áreas de especialidad que, en la mayoría
a las operaciones de valorización del rol del artista como de los casos, son de libre elección. Sólo así, se ha visto
profesional. La actividad del artista llega a ser asumida el crecimiento reciente de las plataformas de intercambio
como la de un agraciado prestador de servicios de y su articulación adecuada para el beneficio de sus
ornamentación y atavío. diferentes actores.
La diferencia entre las dos maneras de
consecución de producto podría radicar además de Nelly Peñaranda, Directora de la Revista Arteria y gestora
entre varias otras cualidades de la obra, marcadas por de ArtBo (Feria de Arte de Bogotá)
sistemas de coherencia, concepto o manejo técnico,
por lo que fuera mencionado como aprovechamiento de
una popularidad preexistente, y que ha sido generada
por diferentes empresas que persiguen objetivos
adicionales a los de cambios monetarios por artículos
netamente decorativos. ¿Cómo se logra esta actividad
de una manera correcta?, ¿cómo se evita caer en
un mercantilismo de tienda en donde la transacción
no se limita a satisfacer las demandas de un posible
CONTACTO:
nelly.penaranda@periodicoarteria.com
HI LOW TECH

ALEJANDRO
VÁSQUEZ

Alejandro Vásquez Alejandro Vásquez


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellín, Colombia
HIGH LOW TECH HIGH LOW TECH
Video instalación. 2009 Video Installation, 2009
Haciendo un contraste ambiguo entre Making an ambiguous contrast between
tecnología rudimentaria y alta tecnología, el carro rudimentary technology and High-Technlogy, a street
de vendedor ambulante aparece en un escenario vendor cart appears in a technological scenario
tecnológico simulando un manual de instrucciones simulating an instruction manual of an electronic or
de un vehículo electrónico o mecánico de altas mechanic vehicle with high specifications that belongs to
especificaciones, propio de una industria avanzada. an advanced industry.
Evidentemente se ironiza sobre un objeto It is an ironic commentary of an object with a
de apariencia precaria y sin tecnología, que es uno precarious look and without much technology, and is
de los medios de subsistencia más usados por las one of the subsistence mediums used by communities
comunidades de países latinoamericanos para la in Latin American countries for their daily economy. They
economía diaria, ya qué aparte de trabajar libre de are tax exempt and can move around the city easily.
impuestos, transitan por las calles de los barrios
y centros urbanos acercándose al consumidor
más fácilmente.

CONTACTO:
olojondro@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


ALEJANDRO
VÁSQUEZ

2 3
1 — 3, Hi Low Tech
ICONOMÍA

COLECTIVO
LENGÜITA
PRODUCCIONES
CRISTINA VASCO, MAIRA ALEJANDRA MONTOYA, LUZ ÁNGELA GÓMEZ, LINA CONSTANZA CEBALLOS,

JUAN CAMILO LONDOÑO, JOHNNY CORREA, DIEGO ALEXANDER VILLADA

Colectivo Lengüita Producciones Lengüita Producciones Artists Collective


Viven y trabajan en Medellín, Colombia Live and work in Medellín, Colombia
ICONOMÍA, 2009 ICONOMY, 2009
Acción Urbana / Plataforma Mediática Urban Performace/Media Platform
Es un proyecto de intervención de diferentes This is a project about intervention in public
espacios públicos, mediante acciones publicitarias. El spaces, using publicity strategies. The objective is to
objetivo es generar reflexiones que abarquen temas generate a reflection about the relationship between
como: las relaciones entre macro y micro-economía, macro and micro economies and the commercial power
dinámicas de oferta y demanda y el poder comercial of advertisement and the media. Iconomy resignifies and
de la publicidad y los medios. Iconomía re-significa y uses mass media with the interest to promote and make
utiliza los medios de comunicación con el interés de the image of an individual become an icon. It gives the
promocionar e iconizar la imagen de un individuo, que status of a trade mark to a person who subsists in any
subsiste en cualquier ciudad y pueblo colombiano a city or town in Colombia selling candy and cigarettes on
través de ventas ambulantes, dándole el estatus de gran the streets, establishing a media platform, such as radio
marca y estableciendo una plataforma mediática que lo and TV commercials as well as public banners, to gain
señale como sujeto de atención de masas. the attention of the masses.

CONTACTO:
gerardolemavende.com
lenguitaproducciones@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


COLECTIVO
LENGÜITA
PRODUCCIONES

1 2

3
1 — 3, Iconomía
CON$ULTOR

MAURICIO
RIVERA

Mauricio Rivera Mauricio Rivera


Vive y trabaja en Pereira, Colombia Lives and works in Pereira, Colombia
CON$ULTOR CON$ULTOR
Performance. 2009 Performance, 2009
Con$ultor es un performance colaborativo, Con$ultor is a collaborative performance based
basado en prácticas ceremoniales del Putumayo on indigenous ceremonial practices from Putumayo in
colombiano. Esta acción depende del intercambio de Colombia. This performance depends on the exchange of
conocimientos y del diálogo entre autor y coautor, que en knowledge and dialogue between author and coauthor,
este caso son el Chamán y su paciente. in this case the Shaman and their patient.
Existe una analogía entre el Chamán y el artista, There is an analogy between Shaman and
pues ambos hacen ver de la realidad lo que de forma artist, because both help people see what is hidden at
desprevenida no vemos; y esta condición es la que los first glance. It is this condition that makes them both
vuelve autores. El paciente colaborador pasa a ser coautor authors. The collaborator/patient becomes coauthor of
artístico de la experiencia estética, la cual se estructura this aesthetic experience, which is built on an analytic
a partir de la interacción con una matriz de análisis matrix, that complements the Shamanic diagnosis.
complementa el diagnóstico chamánico.

CONTACTO:
performancecolaborativo.blogspot.com/
mauriciorh@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


MAURICIO
RIVERA

2 1 — 3, Con$ultor
DE DESCARTE: EL FUTURO ESTÁ EN LA BASURA

NATALIA
RESTREPO &
NATALIA
ECHEVERRI
Natalia Restrepo & Natalia Echeverri Natalia Restrepo & Natalia Echeverri
Viven y trabajan en Medellín, Colombia e Isla Live and work in Medellin, Colombia and French Reunion
Reunión, respectivamente Island respectively
PROYECTO DE DESCARTE: EL FUTURO ESTÁ DE DESCARTE: THE FUTURE IS IN GARBAGE, 2008
EN LA BASURA, 2008 - en proceso This is a relational art project that arises as
Este es un proyecto relacional y pedagógico a sustainable alternative economy for the inhabitants
que surge como una alternativa de economía of Moravia, Medellin, where the community are the
sostenible para los habitantes del barrio Moravia y participants as well as the beneficiaries. The artists develop
sectores aledaños en la ciudad de Medellín, donde las diverse workshops such as: hybrid toys, recycled lamps,
comunidades son tanto participantes como beneficiarias. paper and card board jewelry and book binding. Through
A partir de la realización de diversos talleres, como: these workshops, people of different ages participate in
juguetes híbridos, lámparas recicladas, joyería de many different kinds of creative recycling projects giving an
papel y cartón, y finalmente, encuadernación, se hace additional value to garbage as a sustainability strategy for
partícipe a personas de diferentes edades en procesos their families.
de reciclaje creativo como alternativas de inserción en Without a doubt, “The future is in garbage”, as its
circuitos comerciales o laborales y de sostenibilidad participants present it, is the main learning experience of
familiar. this project. Here the raw material that has given meaning
“El futuro está en la basura”, como sus to a whole neighborhood that sits on the old Municipal
integrantes coherentemente lo presentan, es sin duda, dump for four decades makes the “useless” for most of
la principal enseñanza de éste proyecto: que la materia people, an alternative economy for their inhabitants.
prima que ha dado sentido a un barrio asentado en el
antiguo basurero municipal y a la vivencia de sus gentes,
lo inservible para otros, es una alternativa para todos.

CONTACTO:
natyrestrepo31@hotmail.com
echeverri.natalia@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


NATALIA
RESTREPO &
NATALIA
ECHEVERRI

1 2

4
1 — 4, De Descarte: El Futuro está en la Basura
LAS OPORTUNAS TRISTEZAS DE FERNANDO

CAMILO
RESTREPO

Camilo Restrepo Camilo Restrepo


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellín, Colombia
LAS OPORTUNAS TRISTEZAS DE FERNANDO THE OPPORTUNISTIC SADNESS OF FERNANDO
Óleo sobre lienzo (Serie realizada por diversos autores). Oil on canvas (series made by different authors),
2008-2009 2008-2009
Esta obra presenta una serie de óleos que This project presents a series of paintings
reelaboran la fotografía de Ingrid Betancourt tomada del based on a picture of Ingrid Betancourt taken from a
video que las FARC difundieron como prueba de vida video that FARC spread through the media as proof of
meses antes de su liberación. Las versiones pintadas her survival months before she was liberated. These
de la foto fueron encargadas a siete pintores del Parque paintings were commissioned to seven painters from
Lleras en Medellín expertos en copiar cuadros de Lleras Park in Medellin who are professional copyists
Fernando Botero. Cuando las copias de estos pintores of Botero’s work. Using a grid these painters can make
son elaboradas con cuadrícula su habilidad funciona copies almost to perfection, but when they adopt the
casi a la perfección. Pero cuando se trata de adoptar style of the artist -the Botero “trade mark”- the painters
el estilo de un artista establecido -la “marca” Botero- imagination, skills or clumsiness are evident in
para hacer una creación original bajo los parámetros each piece.
de éste, se evidencia en cada cuadro la imaginación, la Besides inquiring about collectionism and
destreza y la torpeza de quienes aceptaron este encargo. the alternative markets that feed it, these pieces (a
Además de indagar sobre las lógicas del coleccionismo mix of images taken out of the media, official art and
y los mercados alternativos que lo nutren, esta obra popular art) are an ironic commentary about commercial
-mezcla de fotografías mediáticas, arte oficial y arte dynamics and aesthetic desire, to be ahead of a possible
popular- es un comentario irónico sobre las dinámicas painting made by Fernando Botero that would fit
comerciales y las apetencias estéticas, al adelantarse perfectly next to his version of Tirofijo.
a un posible cuadro de Fernando Botero que encajaría
adecuadamente al lado de su versión de Tirofijo.

CONTACTO:
crestrepoz@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


CAMILO
RESTREPO

1
3

1 — 3, Las oportunas tristezas de Fernando


EN LA JUGADA

FREDY
CLAVIJO

Fredy Clavijo Fredy Clavijo


Vive y trabaja en Pereira, Colombia Lives and works in Pereira, Colombia
PROYECTO EN LA JUGADA ON THE GAME
Acción relacional con niños trabajadores. 2009 Relational Art Project with Working Children, 2009
Proyecto relacional con el que el artista a través This is a relational art project where the artist,
de una acción performática convoca a los niños y niñas calls together children that are forced to work on the
trabajadores en las calles de las ciudades de la región streets of Pereira. Through a series of traditional games
para que jueguen a diferencia de estar obligados por the artist pays the children to play instead of work. Clavijo
otros a trabajar. A través de una estación móvil de juego pays the children so that they can meet their monetary
con diversos artefactos y dispositivos lúdicos el artista “obligations” at home, giving back the kids their right
“pagará” a los infantes por su tiempo, estableciendo to play.
un tipo de transacción económica desde el juego -su On the game is a critical reflection from an
derecho-, por otra que los obliga –contravención-. artists perspective regarding the public policies around
En la jugada apela a una lectura crítica y radical children rights to enjoy their childhood and not to
desde el arte sobre las políticas públicas en torno a los be manipulated by adults. It exposes the social and
derechos de los niños a disfrutar de su infancia y a no economic crisis that urban communities experience,
ser manipulados por los adultos en otras acciones, pero particularly in Colombia.
entre líneas, devela la crisis social y económica que viven
nuestras comunidades urbanas

CONTACTO:
vacioazul@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


FREDY
CLAVIJO

1 2

3 4

1 — 4, En la jugada
MINGA: UNA ALTERNATIVA ECONÓMICA

COLECTIVO
DO-MINGUEROS
VIVIANA ÁNGEL, ÁLVARO HOYOS Y JOHN WILSON OSPINA

Colectivo Do-mingueros Do-mingueros Artists Collective


Viven y trabajan en Pereira, Colombia Live and work in Pereira, Colombia
PROYECTO MINGA: UNA ALTERNATIVA ECONÓMICA MINGA PROJECT: AN ALTERNATIVE ECONOMY
Componente relacional y pedagógico. 2009 Relational and Pedagogical Component, 2009
Es un proyecto relacional que propone invertir This project proposes to invert the logic of the
la lógica de los actuales sistemas de mercado retomando current market system using old indigenous models of
antiguos modelos indígenas de intercambio y trabajo exchange and community work. This interdisciplinary
comunitario. El grupo interdisciplinario de artistas group of artists shares an activity called Minga with the
comparte con los campesinos habitantes de la vereda inhabitants of the rural area of San Juan San Marcos
San Juan San Marcos , (ruralidad del pie de monte del (near Snow Mountains National Park). Minga is an
parque de Los Nevados cercana a Pereira) la práctica exchange of knowledge exchange where agro-ecology,
de LA MINGA, una experiencia de intercambio de environmental education, construction, architecture and
saberes donde confluyen agroecología, educación medio art converge.
ambiental, construcción, arquitectura y arte. In this case the pedagogical process of Minga
El proceso pedagógico de MINGA se focuses on the making of mosaics, using recycled
centra, en este caso, en la práctica del mosaico y el materials and construction techniques. This process
aprovechamiento del reciclaje, conceptos espaciales y encourages the improvement of their living spaces to
técnicas de construcción; aspectos que van alentando better their general living situation and their economy.
la adecuación de las viviendas y la gestión económica At the same time it links the community to the process
de la vereda al mismo tiempo que desarrolla su inherent to the project as well as the promotion of it.
carácter procesual vinculando a los campesinos tanto The local inhabitants are the protagonists during the
a la práctica como a la promoción del proceso siendo exhibition and presentation of the project.
ellos mismos protagonistas durante la exhibición y
presentación del proyecto.

CONTACTO:
angelpintora@gmail.com
jhonwilsonospina@yahoo.com
alvarosanmarcos@hotmail.com
INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES
COLECTIVO
DO-MINGUEROS

2 3 4

5 6 7

1 — 7, Minga: una alternativa económica


ES INAUGURAL RETROSPECTIVE

DOUGLAS
WEATHERSBY

Douglas Weathersby Douglas Weathersby


Vive y trabaja en Boston, EEUU. Lives and works in Boston, United States
ES INAUGURAL RETROSPECTIVE ES INAUGURAL RETROSPECTIVE
Mural en banner. 2009 Mural, 2009
Su trabajo involucra la práctica de labores Douglas Weathersby’s art involves the ordinary
comunes y gestos extraordinarios de creatividad. Douglas practice of labor, and extraordinary gestures of creativity.
incluye el trabajo en su arte y al mismo tiempo, su arte Most artists perform odd jobs to support their art.
dentro del trabajo, al punto de diluir la distinción entre Weathersby wraps work into his art, or conversely, art
uno y otro. Todo esto lo hace bajo la cobija de su propio into his work to the point where he has obscured the
negocio: Environmental Services. distinction. He does this under the umbrella of his own
A través de la limpieza, la organización de business, Environmental Services.
oficinas, la construcción y la instalación de obras Whether he is scrubbing a dirty sink, arranging
de arte se subvierte la función de los materiales dust, or wrapping blue painter’s tape around a ladder,
prácticos, usándolos para propósitos estéticos. Hay Weathersby seeks opportunities to see familiar objects,
una contradicción entre su fascinación con lo sutil de material, and space in a new light.
la materia imperceptible, como el polvo, y su interés There is an intriguing contradiction between
en producir masivamente la publicidad de su negocio. Weathersby’s fascination with subtle, imperceptible
En esencia, él está haciendo su arte cada vez más matter, such as dust, and his interest in overproduced
comercial. Pero aparte de vender servicios, su arte es advertising that packages his business. He is, in
la mayoría de las veces invendible, y definitivamente no essence, making his art more commercial. But aside
comercial. from selling his services, his art is often unsalable, and
ES Retrospectiva Inaugural es una introducción distinctly not commercial. Weathersby does not try to
a Environmental Services usando un collage de tamaño reconcile his subtle installations with the commercial
mural que incluye facturas y contratos de los siete años branding of his business; he directly juxtaposes the two
que tiene su empresa. Cada uno de estos documentos through his photography and design work.
da cuenta de las transacciones económicas y del The ES Inaugural Retrospective is an
resultado de cada trabajo, usando el registro fotográfico. introduction to Environmental Services through a mural
sized photo collage Of ES’ seven year billing history. Each
bill records financial transactions and perceptions (in the
CONTACTO: form of photos) on the job site.
www.drwservice.com
doug@drwservice.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


DOUGLAS
WEATHERSBY

1, ES Inaugural Retrospective
PABLO IN COMMERCE

ESTEBAN
ZAPATA

Esteban Zapata Esteban Zapata


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellin, Colombia
PABLO IN COMMERCE PABLO IN COMMERCE
Objetos de yeso. 2009 Plaster Objects, 2009
Pablo en el comercio, es un proyecto que Pablo in Commerce is a project that builds a
propone construir una serie de piezas en yeso con series of pieces made in plaster portraying the deceased
la forma del extinto narcotraficante Pablo Escobar, Drug Lord Pablo Escobar. The pieces portray the
en diferentes facetas relacionadas con las múltiples different facets of the multiple personalities that Escobar
identidades que el capo proyectaba en Antioquia y projected in Antioquia and the rest of the world, including
en el mundo. Estas estéticas referidas al vestuario, “congressman”, “Robin Hood,” and “average citizen”.
que construyen imaginarios e ideas locales sobre el This project uses figures that are about 25 cm tall
personaje, son el motivador de esta propuesta de to be sold at craft stores in Medellin, Armenia and tourist
circulación y consumo que entra a competir con la towns in Colombia, taking advantage of tourists curiosity
multiplicidad de personalidades con apariencia de figura about the mythic Escobar. Being an exclusive product,
que se ofertan día a día, tanto en mercados formales these pieces are available at art stores as well as the
como informales. Inversiones Shop during the time of the exhibition.
Como primera estrategia las piezas serán
distribuidas en negocios artesanales de la ciudad de
Medellín y de pueblos enfocados al turismo, valiéndose
de la imagen previa que tiene el visitante al llegar a la
ciudad; quien desea saciar su curiosidad sobre el mito
“Pablo”. La idea es posicionar un producto que se
adecúe a la necesidad y curiosidad del turista, con el
aliciente de que ésta es una pieza exclusiva. Las piezas
están disponibles igualmente en tiendas de arte y en
La Tienda Inversiones dispuesta como plataforma de
circulación y venta.

CONTACTO:
ezvanima@hotmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


ESTEBAN
ZAPATA

1 — 3, Pablo in Commerce
CORPORATE COMMANDS

THE INSTITUTE
FOR INFINITELY
SMALL THINGS

The Institute for infinitely small things The Institute for infinitely small things
Viven en Boston, Estados Unidos Live and work in Boston, United States
CORPORATE COMMANDS CORPORATE COMMANDS
Investigación y performace Research project and performance
El Instituto para las Cosas Infinitamente The Institute for Infinitely Small Things
Pequeñas es un colectivo abierto de 5 a 20 miembros conducts creative, participatory research that aims
según el proyecto y cuyos artistas principales son to temporarily transform public spaces dominated by
Kanarinka y Pirun. Ellos llevan a cabo investigación corporate and political agendas. Using performance
creativa y participativa que pretende transformar and conversation, we investigate social and political
espacios públicos dominados por intereses privados. “tiny things”. These have included corporate ads, street
Usando performance y conversación, ellos ´cosas names, and post-9/11 security terminology. The Institute
pequeñas` de carácter social y político, tales como la markets dissent through its research reports in the form
publicidad corporativa, los nombres de las calles, y la of maps, books and videos. This interdisciplinary group
terminología de seguridad que surgió después del 11 de has a varied and open membership of 20+ people.
septiembre de 2001. Ellos publican los resultados de sus The Institute for Infinitely Small Things performs
investigaciones en mapas, libros y videos. corporate commands where they occur in the urban
Las base de datos internacional de comandos landscape. We try to perform each command as literally
corporativos es un trabajo instruccional, donde se realiza as possible. Corporate Commands are advertisements
una acción preformativa tan literal como sea posible, de on posters and billboards in public spaces where
publicidades imperativas tales como: Just do it, Tren on corporations tell you to DO something. A corporate
the future, live without limits, Tap into great taste, Think command is an instruction to you, the viewer, in the
different. Comandos que en su mayoría son ignorados imperative form. Typically, corporate commands instruct
por el público sobresaturado de publicidad. you in abstract modes of being, i.e. Live Like You Mean
Esta información es posteriormente tabulada It, Just do it, Tren on the future, live without limits, Tap
y analizada buscando una mejor comprensión de los into great taste, Think different. The Institute is interested
mecanismos que actúan tras el abuso del poder y sus to see what happens when we take this language literally,
implicaciones culturales en sentido amplio. right where it occurs.

CONTACTO:
kanarinka@ikatun.org

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


THE INSTITUTE
FOR INFINITELY
SMALL THINGS

2
1

1 — 3, Corporate Commands
¡ LA PLATA LLAMA LA PLATA!

JUAN
FERNANDO
OSPINA

Juan Fernando Ospina Juan Fernando Ospina


Vive y trabaja en Medellin, Colombia Lives and works in Medellin, Colombia
¡LA PLATA LLAMA LA PLATA! MONEY CALLS MONEY!
Instalación. 2009 Installation, 2009
Cada año el mismo cuento: el presidente sube Every year it’s the same thing: the President
el salario por decreto y chillan los trabajadores, ¿Ha de raises the minimum wage by law and the workers cry.
ser así toda la vida? Sí!. A no ser que los “camelladores” Is it going to be like that for the rest of our lives? Yes!
dejen de quejarse y aprendan a invertir en lugar de Unless the workers stop complaining and learn to invest
estar pensando sólo en los zapatos y en el almuerzo. instead of thinking only about shoes or lunch. It has
Está comprobado que con el salario mínimo cualquier been proven that with the minimum wage any intelligent
persona inteligente es capaz de hacer milagros, person is capable of miracles. If you don’t believe, just
o si no, !Mire!. take a look!

CONTACTO:
envidia3930@yahoo.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


JUAN
FERNANDO
OSPINA

1 2

3
1 — 4, ¡La plata llama la plata!
DETROIT MINI ASSEMBLY LINE

NINA
BIANCHI &
CORINE
VERMEULEN
Nina Bianchi y Corine Vermeulen Nina Bianchi y Corine Vermeulen
Viven y trabajan en Detroit, Estados Unidos Live and work in Detroit, USA
MINI LÍNEA DE ENSAMBLE DE DETROIT DETROIT MINI ASSEMBLY LINE
Instalación. 2009 Installation, 2009
La Mini Línea de Ensamble de Detroit es un Detroit Mini Assembly Line is a nomadic
equipo de producción nomádico que vive en Detroit y production team based in Detroit, Michigan and led by
es liderado por Nina Bianchi y Corine Vermeulen. Ellas Nina Bianchi and Corine Vermeulen. The team employs
emplean fuerza laboral y herramientas locales para local labor and utilizes local manufacturing tools to
producir ediciones limitadas de libros y publicaciones. produce limited edition books and publications. The
El concepto de la línea de ensamble está influenciado assembly line concept is influenced by Henry Ford’s
por los procesos de manufactura de Henry Ford, integrado manufacturing processes (Fordism) and integrated with
a la Impresión Por Demanda contemporánea. contemporary “print-on-demand” (POD) practices.
La instalación inaugural de la Mini Línea de Detroit Mini Assembly Line’s inaugural
Ensamble de Detroit se llevó a cabo en 2008 en el Museo installation took place in the summer of 2008 at the
de Arte Contemporáneo de Detroit, que había sido el Museum of Contemporary Art Detroit, notably the former
hogar de un showroom para automóviles. El equipo de home of an automotive showroom. While on site at
trabajo utilizó una grapadora y una guillotina industriales, MOCAD, the team utilized tools such as a high-powered
y papel de impresión láser para producir tres catálogos saddle stitcher, an industrial paper cutter and a common
secuenciales para la exposición Considering Detroit, office color laser printer to produce three sequential
culminando en un recuento comprensivo de la exposición, catalogs for the Considering Detroit exhibition. Each
diseño y proceso de producción. version of the catalog is built upon the last, culminating
En Colombia tuvimos en cuenta el papel que into a comprehensive overview of both the exhibition,
Medellín ha desempeñado como uno de los más grandes design and production process.
centros textiles de Latinoamérica y trabajamos con un For our Colombia assignment, considering
sastre local para terminar el proceso de encuadernación. Medellin’s role as one of the largest textile centers in Latin
El diseño del catálogo, que usted sostiene en sus America, we proposed to work with a local tailor to be the
manos, es una estructura flexible compuesta de páginas binding (stitching) component in the process. The design
autónomas que pueden ser organizadas en cualquier of the catalog, which you are holding in your hands now, is
orden. a loose, flexible structure composed of autonomous pages
that can be arranged in any given order.
CONTACTO:
ninabianchi.com / hello@ninabianchi.com
corinevermeulen.com / hello@corinevermeulen.com
INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES
NINA
BIANCHI &
CORINE
VERMEULEN

1
3
1, Detroit Mini Assembly Line July 2, 2008
2, Detroit Mini Assembly Line July 10, 2008
3, Detroit Mini Assembly Line July 25-, 2008
INVERSIONES PARAÍSO AL 4%

LUIS
FERNANDO
ARANGO

Luis Fernando Arango Duarte Luis Fernando Arango Duarte


Vive y trabaja en Manizales, Colombia Lives and works in Manizales, Colombia
INVERSIONES PARAÍSO AL 4% PARADISE 4% INVESTMENT COMPANY
Plataforma de comunicación y reflexión. 2009 – 2019 Communication Platform, 2009 – 2019
Este proyecto plantea el lanzamiento de una This project launches an artistic communication
plataforma artística de comunicación que promueve platform to promote exchanges with interdisciplinary
intercambios con grupos interdisciplinares, instituciones, groups, institutions, company owners and networks of
empresarios y redes de artistas a nivel local, nacional artists at the international, national and local level to help
e internacional que ayuden a impulsar activamente boost a critical reflection about wealth distribution.
una reflexión crítica sobre la distribución de la riqueza It seeks to move and convince the 512
en el mundo. Busca conmover y convencer a las 512 wealthiest people on the planet to donate 4% of their
personas más ricas del planeta para que donen el 4% de fortunes to end inequity and extreme poverty on earth.
sus fortunas y de esta forma acabar con la inequidad y la
extrema pobreza en la Tierra.
El proyecto se propone como una negociación
una transacción con los más poderosos al proponerles
una reinversión de utilidades pero en el sentido más
humanitario, como si la humanidad misma declarara un
impuesto a los patrimonios más altos, una tasación que
permita acabar con la miseria de 3.000’ 000.000 de
personas.

CONTACTO:
inversionesparaisoal4xciento.blogspot.com
inversionesparaisoal4xciento@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


LUIS
FERNANDO
ARANGO

2
1 — 3, Inversiones Paraíso al 4%
INVENTAR EL AGUA

MAURICIO
CARMONA &
LUIS ALFONSO
AGUDELO
EN MEMORIA DE DON LUIS ALFONSO AGUDELO (SANTO DOMINGO, 1947 – MEDELLÍN, 2009).

IN MEMORY OF LUIS ALFONSO AGUDELO (SANTO DOMINGO, 1947 – MEDELLÍN, 2009).

Mauricio Carmona & Luis Alfonso Agudelo Mauricio Carmona & Luis Alfonso Agudelo
Medellín, Colombia Medellín, Colombia
INVENTAR EL AGUA INVENTING WATER
Este proyecto surge de una expresión utilizada This project comes from an expression used
por don Luis Alfonso Agudelo, que recoge claramente la by Luis Alfonso Agudelo, Inventing Water, that describes
forma en la que él y muchos de los habitantes del barrio clearly the way he and the other inhabitants of Moravia,
Moravia, en Medellín (Antiguo basurero municipal), se Medellin face their living conditions. They come up
enfrentan a sus condiciones de vida, llevándolos a generar with solutions for their basic needs through the
soluciones a las necesidades básicas a través de la appropriation of resources that they have within their
apropiación de los recursos que encuentran a su alcance. reach in order to build a better place in the middle of
Don Luis, quien desde finales de los the old municipal dump.
años setenta desarrolló diversas técnicas para el Luis Alfonso developed several techniques to
abastecimiento de agua y energía eléctrica para su supply his neighborhood with water and electricity for
barrio, fue trasladado por la administración municipal en four decades. In 2008 he was relocated by the Municipal
el 2008 a un apartamento en el último piso de uno de los Administration to an apartment at the Alamos I housing
bloques del conjunto de “interés social” Álamos 1. Él recurre project. Using his knowledge as a plumber to build a
a sus conocimientos como fontanero para la construcción rainwater collection system, he implemented a device
de un sistema de recolección y aprovechamiento de agua that connects to a PVC pipe located on the corner of his
lluvia, por medio de la implementación de un dispositivo room, that drains water from the terrace, configuring a
que se conecta a un tubo de PVC ubicado en una esquina new net that redirects water towards the interior of the
de su habitación, que evacúa el agua de la terraza del apartment. Then it is stored in some containers
edificio, configurando una nueva red de tubería que
reconduce el agua hacia el interior de la vivienda, para
almacenarla en unos recipientes ubicados en la cocina
y posteriormente aprovecharla en actividades que no
requieren de agua potable.
CONTACTO:
mauriciocarmona1@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


MAURICIO
CARMONA &
LUIS ALFONSO
AGUDELO

1
2

1, Inventar el agua
FIGURITAS COLECCIONABLES: GALERÍA DE BOLSILLO

LAURA
PUERTA

Laura Puerta Barco Laura Puerta Barco


Vive y trabaja en Manizales, Colombia Lives and works in Manizales, Colombia
FIGURITAS COLECCIONABLES: GALERÍA DE BOLSILLO COLLECTIBLE FIGURINES: POCKET GALLERY
Álbum y láminas adhesivas. 2009 Album and Stickers, 2009
Dentro de la curaduría Inversiones, se plantea Within Inversiones, Collectible Figurines: Pocket
Figuritas coleccionables: Galería de bolsillo como un gallery is a curatorial project that is not set aside from the
proyecto curatorial que no está al margen del mercado, a market but uses alternative strategies that incentivize a
partir de estrategias alternativas que incentivan la cultura collector’s culture by using the publication and selling of
del coleccionismo del arte a través de la publicación an album of collectible adhesive figurines. Each figurine
y venta de un álbum de figuritas coleccionables. is a printed sticker of a two dimensional artwork by a
Cada figurita es la impresión en adhesivo de una regional artist, selected by an open call for works. Four
obra bidimensional de un artista residente en la región works were chosen out of the 80 that were submitted
Centro Occidente del país, para lo cual se realizó una plus five more pieces by invitation. Each piece was
convocatoria abierta a la que se presentaron 80 obras, de printed as a collectible sticker for a limited edition album.
las cuales cuatro fueron seleccionadas. Estas obras, junto These albums and stickers are for sale in
a otras cinco de artistas invitados, fueron convertidas en the four main cities of the region: Medellín, Manizales,
calcomanías de colección y de edición limitada. Pereira and Armenia. Fifty percent of the proceeds
Tanto los álbumes como las calcomanías will go to the artist. In addition to being a collection
son para la venta en las cuatro principales ciudades of artwork, the album includes information of the
de la región. El 50% del ingreso de cada calcomanía participating artists to create a connection between the
vendida es entregado al artista. Además de ser un artists of the region, helping communication and the
espacio para la colección, cada álbum tiene el contacto circulation of regional artistic practices.
de cada uno de los artistas participantes, generando
vínculos permanentes entre los creadores de las diversas
ciudades, siendo éste también un proyecto para la
difusión y circulación de las prácticas artísticas regionales.

CONTACTO:
figuritascoleccionables.blogspot.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


LAURA
PUERTA

1 2

1, Figuritas coleccionables: Galería de bolsillo


TARJETAS DE VISITA

LILIANA
CORREA

Liliana Correa Liliana Correa


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellín, Colombia
TARJETAS DE VISITA [MEDELLÍN, MANIZALES, PEREIRA VISITING CARDS [MEDELLÍN, MANIZALES, PEREIRA
Y ARMENIA] Y ARMENIA]
Fotografía digital. 2009 Digital photography, 2009
En una apropiación del concepto clásico This project appropriates the classic concept
de TARJETA DE VISITA, este proyecto de creación of carte de visite (French “visiting card”) by portraying
fotográfica busca indagar a partir del retrato de mujeres women in their homes. These photographs inquire
en sus hogares, la construcción de modelos estéticos y about the construction of aesthetic models and the
el significado de los objetos cotidianos que representan meaning of everyday objects that represent social and
la diversidad social y económica de nuestro país; desde economical diversity in Colombia. With a documentary
una perspectiva documentalista y etnográfica se abordan and ethnographical perspective the way society thinks is
imaginarios populares en el espacio específico de las addressed within the specific space of their living rooms,
salas de los hogares colombianos, para este caso en in this case in the cities of Pereira, Armenia, Manizales
ciudades como Pereira, Armenia, Manizales y Medellín. and Medellin.

CONTACTO:
flickr.com/photos/lilianacorrea/
lilianapcorrea@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


LILIANA
CORREA

2 3

1 — 3, Tarjetas de visita
ECONOMIC PRIMACY

JULIKA
RUDELIUS

Julika Rudelius Julika Rudelius


Vive y trabaja en Amsterdam y New York Lives and works in Amsterdam and New York
ECONOMIC PRIMACY ECONOMIC PRIMACY
Video Instalación. 2005 Video Installation, 2005
La obra de Julika Rudelius investiga el Rudelius’ work investigates human behavior,
comportamiento humano, y los códigos y características as well as the codes and characteristics that groups use
que los grupos usan para identificarse. Los medios son to identify themselves. The media has taken a part in
parte de esta identificación: Exponer la vida privada es this identification; exposed private life is a wanted trade
un objeto de intercambio deseado en televisión. object on TV.
En Economic Primacy hombres de negocios In Economic Primacy Dutch businessmen
en Holanda exponen sus convicciones y prejuicios expound their convictions and prejudices about money,
sobre el dinero, sobre tenerlo o no, sobre quién, entre about having money, about who is the poorest person in
un rico, un millonario o un multimillonario es el más a room that includes a rich person, a millionaire and a
pobre. Este proyecto es una proyección doble, con multimillionaire. This project is a double projection, using
múltiples cámaras. multiples video cameras.

CONTACTO:
www.rudelius.org
julika@rudelius.org

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


JULIKA
RUDELIUS

4
1 — 4, Economic Primacy
LA PIRÁMIDE DE LADRILLO

VÍCTOR
MUÑOZ

Víctor Muñoz Victor Muñoz


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellin, Colombia
LA PIRÁMIDE DE LADRILLO THE BRICK PYRAMID
Plataforma de comunicación y mercadeo. 2009 Communication and marketing platform, 2009
Este proyecto de participación solidaria This project proposes to insert itself into the
propone insertarse en los procesos de producción processes of urban production and real state dynamics
urbana, las dinámicas de venta y oferta de inmuebles, using a participatory strategy while it comments on,
y señalar desde la participación colectiva la dimensión revises and uses the socio- economic, and historical
popular y participativa de la población. Igualmente, phenomenon of the pyramid, its variable appropriation
pretende comentar, revisar y utilizar el fenómeno within communities, particularly from Antioquia,
“pirámide” a nivel económico cultural y a nivel histórico, Risaralda, Caldas and Quindio.
sus variables y apropiación en el imaginario de las A pyramid using donated bricks is built in the
comunidades del Eje Cafetero y Antioquia. public space outside the exhibition space, where it is
La pirámide con los ladrillos donados es seen and used as a commercial and cultural landmark.
construida en el espacio público donde puede ser The materials that make up the installation are then
vista abiertamente y utilizada como referente cultural donated again to be used for housing construction
y comercial. El material obtenido (ladrillos) será programs for low income families through a foundation
posteriormente utilizado en programas de construcción set-up for this purpose.
de vivienda social o de habitación, este proceso será
llevado a cabo a través de fundaciones de vivienda,
solidaridad social y filantropía, entre otras de su tipo.
Será una instalación donada y en donación, por lo cual
se configura como una transacción material y
de voluntades.

CONTACTO:
elmediourbano.blogspot.com
elmediourbano@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


VÍCTOR
MUÑOZ

1 — 2, La pirámide de ladrillo
ÑUCO, ÑENGUE Y MAÑÉ

COLECTIVO
ARBOLEDA
JORGE IVÁN BERMÚDEZ, HERNANDO MUÑOZ Y PATRICIA VELÁSQUEZ

Colectivo Arboleda Arboleda Artists Collective


Viven y trabajan en Armenia, Colombia Live and work in Armenia, Colombia
ÑUCO, ÑENGUE Y MAÑÉ ÑUCO, ÑENGUE Y MAÑÉ
Fotografía digital. 2009 Digital photography, 2009
La crisis económica de los departamentos del The economic crisis in the Colombia states of
Eje Cafetero en Colombia, región que se ha caracterizado Caldas, Risaralda and Quindio, a region that has been
por ser “Rica, Joven y Poderosa”, presenta diversos named “rich, young and powerful”, presents diverse
contrastes y desigualdades en la calidad de vida que se contrasts and inequalities in their quality of life that
evidencian principalmente en las ciudades capitales que manifest themselves in the three main cities of the
la conforman. Los giros, envíos y remesas del exterior region. Money transfers from abroad are a phenomenon
fenómeno de la inmigración creciente ha repercutido en of growing emigration which have had repercussions in
las formas de acumulación de las familias y se presenta the ways in which families accumulate their wealth and
como una forma de apropiación transcultural que niega it is presented as a form of trans-cultural appropriation
los rasgos de identidad y establece nuevos modelos en that blends together their identity characteristics
las arquitecturas locales a través de las estéticas and establishes new models of aesthetics which are
de ostentación. particularly reflected on architectural facades.
Ñuco, ñengue y mañé es un proyecto de Ñuco, ñengue y mañé is an interdisciplinary
investigación y creación interdisciplinario, que plantea project combining research and creation that seeks
develar una realidad socio cultural que es aceptada y to unveil a sociocultural reality that is accepted and
reproducida cotidianamente. Señala las implicaciones reproduced on a daily basis. It points out the aesthetic,
estéticas, sociológicas y económicas, a través de sociologic and economic implications, by gathering visual
recoger y arrojar elementos visuales y testimoniales que elements as a testimony of a culture.
den cuenta del contraste en torno a los imaginarios
ciudadanos, su representación y significación local.

CONTACTO:
vocesdeguadua@hotmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


COLECTIVO
ARBOLEDA

1 2

4
1 — 4, Ñuco, Ñengue y Mañé
DE LA SERIE ATLAS BÁSICO: SALA DE EMERGENCIA

LIBIA
POSADA

Libia Posada Libia Posada


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellín, Colombia
DE LA SERIE ATLAS BÁSICO: SALA DE EMERGENCIA FROM THE SERIES BASIC ATLAS: EMERGENCY ROOM
Instalación, dibujo, impresión digital, litografía. 2009 Installation, drawing, digital print, lithography, 2009
De la serie Atlas Básico: sala de emergencia From the Series Basic Atlas: Emergency Room.
en un espacio aséptico y ambiguo, entre paisaje Within an aseptic and ambiguous space, between
geográfico y hospitalario, están dispuestas una serie geographical and hospital like environments, eight
de ocho camillas de rescate, en las cuales se ha stretchers are laid out. The stretchers’ fabric have been
sustituido la lona, por un fragmento en blanco y negro replaced with paper, each printed with a blank and white
del mapa de Colombia. Sobre estos fragmentos de image showing part of the map of Columbia. Over these
mapa se encuentran trazadas, las principales rutas de fragments of the map lines are drawn to represent the
desplazamiento forzado en Colombia, así como unos forced displacement routes in Colombia. This information
pequeños mapas de ruta, del desplazamiento diario, en was provided by a group of women from different
busca de alimentos, descrito por un grupo de mujeres, neighborhoods in Medellin. In another place there is a
en diferentes sectores de la ciudad de Medellín. compass, where east and west have been substituted by
En otro lugar del espacio se haya dispuesta una the words left and right. There are also three small stacks
rosa de los vientos doble, donde el oeste y el este han of maps printed on paper, about poverty and inequality
sido sustituidos por las palabras left y right y contiguo a in Colombia.
esta, tres grupos de pequeños mapas, sobre pobreza y In this series the artist presents the map as
desigualdad en Colombia. a body and as the basics for “other” cartographies,
En esta serie, la artista nos presenta el unofficial ones, real but invisible. Here one can see all
mapa como cuerpo y soporte a la vez de esas “otras” kinds of power relations, as well as social, economic
cartografías, las no oficiales, reales pero invisibles, en las and political relations that express themselves in the
cuales se evidencian una serie de relaciones de poder, human body, the territory for individual and collective
sociales, económicas y políticas que tienen su expresión experience.
final en el cuerpo, terreno de representación de la
experiencia individual y colectiva.

CONTACTO:
libiart@une.net.co

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


LIBIA
POSADA

1 2 3

1 — 4, De la serie Atlas Básico: Sala de Emergencia


MARMATO MAL TRATO

RODRIGO
GRAJALES

Rodrigo Grajales Rodrigo Grajales


Vive y trabaja en Pereira, Colombia Lives and works in Pereira, Colombia
MARMATO MAL TRATO MARMATO MISTREATMENT
Fotografía digital. 2009 Digital Photography, 2009
La agonía es el estado previo a la muerte, Agony is the state before death. It is this state
este estado agónico es el que presenta la población de that the population of Marmato represents. Marmato is a
Marmato en el norte del departamento de Caldas, un town located north of Manizales, Caldas, a mining town
pueblo minero que remonta su explotación de vetas that has been exploiting gold veins since colonial times.
desde el período de la Colonia. Using photographs as the last vestige of
A través de las imágenes fotográficas como erosion, the images portray the worn out landscape,
último vestigio de las erosiones, de los desgastes, de fissures, pain and death, product of the investments,
las fisuras, del dolor y de la muerte; las inversiones, las transactions, speculations, markets, transnational power,
transacciones, las especulaciones, los mercados, las capital and the indifferent governors that choose the
transnacionales del poder, del capital y los gobiernos global economy over the local culture.
de estados indiferentes que privilegian las economías
globales y dan la espalda a las culturas locales, son
representados.

CONTACTO:
grajalesrodrigo@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


RODRIGO
GRAJALES

2 3 4

1 — 4, Marmato Mal Trato


PREPAGO

GABRIEL
MARIO
VÉLEZ

Gabriel Mario Vélez Gabriel Mario Vélez


Vive y trabaja en Medellín, Colombia Lives and works in Medellín, Colombia
PREPAGO PREPAID
Dispositivos interactivos. 2009 Interactive Devices, 2009
Al realizar el pago se cierra el circuito de When a payment is made the circuit of a
una transacción cuyo supuesto es la garantía de un transaction is closed and is supposed to represent
beneficio: un concepto básico de los sistemas de the guarantee of a benefit: the basic concept of the
intercambio económico. No obstante son muchos economic exchange system. Nevertheless the scope
los ámbitos donde el coste de oportunidad supera where the opportunity costs overcome performance
el rendimiento y la ganancia deriva en pérdida. Tal and profit derives in loss is ample. This kind of lesson
tipo de escarmiento se produce aún sin invertir en el is produced even without investing in the speculative
mercado especulativo, lo que hace explícito el carácter market, and this makes explicit the symbolic character of
fundamentalmente simbólico de todo el dispositivo. the device.
Con Prepago, el espectador es conminado a In Prepaid, the spectator is forced to make the
tomar la decisión de pagar para acceder a la experiencia. decision to pay to access the experience. There is no
No hay garantía de ganancia o beneficio. La vía para guarantee of wining or getting any benefit. The path to
la sensación es a través de la dificultad e incluso getting a sensation is through a degree of difficulty or
|del castigo. even punishment.

CONTACTO:
gabriel.mario.velez@gmail.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


GABRIEL
MARIO
VÉLEZ

1 — 2, Prepago
ARTE Y ARTISTAS
COMO MEDIADORES CULTURALES EN
COMUNIDADES LOCALES

CARLOS
URIBE
CURADOR

El Centro de Desarrollo Cultural de Moravia con su acción de transformación social responsable


CDCM, equipamiento cultural construido por las dos desde el arte, convocaron en junio de 2008 a 21
últimas administraciones municipales, en cooperación artistas y colectivos de diferentes ciudades de Colombia
con fundaciones privadas del país e inaugurado el 24 de –Cartagena, Bucaramanga, Medellín y Bogotá-.
mayo de 2008, es actualmente un proyecto comunitario Estos profesionales cercanos a experiencias
piloto en Medellín por la dinámica cultural y educativa relacionales y de trabajo en comunidad desde las
que ha mostrado en sus dos años de operación y por prácticas artísticas presentaron proyectos de interacción
el nivel de apropiación de las comunidades vecinas, al y vínculo entre su práctica y las dinámicas sociales
constituirse en punto de referencia obligado sobre las presentes, ahondando en las lógicas culturales
prácticas culturales y las políticas del desarrollo cultural de procedencia o glocalizadas así como en sus
que se proyectan para diferentes sectores del área significados, en los fenómenos de identidad, memoria
metropolitana del valle de Aburrá. y transformación urbana consecuentes con el proceso
La zona de influencia del CDCM es la habitada de reubicación presente, en construir sentido a través
por los vecinos de los barrios que confluyen en la de las pedagogías artísticas, el intercambio de saberes,
Comuna 4 –Aranjuez- y en cuyo corazón se encuentra la creación y afianzamiento de proyectos productivos
el barrio Moravia, el sector más joven en poblamiento, o de sostenibilidad económica entre habitantes, entre
con escasos 40 años de urbanización no planificada otros tópicos; situados todos en la zona de Moravia y en
y antiguo basurero de la ciudad, en el que habitan la Ciudadela Nuevo Occidente –sector de reubicación
aproximadamente 48.000 habitantes, 3.500 de ellos distante 12 kilómetros de Moravia-, paisaje de la
en procesos de reasentamiento permanente, lo cual lo ciudad moderna y frontera para las nuevas oleadas
convierte en la barriada de mayor movilidad y densidad de habitantes en la búsqueda de oportunidades
poblacional por área en el país y una de las más altas económicas.
entre las ciudades latinoamericanas. Este proceso de investigación y acción
Como uno de los enfoques de reconstrucción curatorial denominado Ex situ / In situ Moravia, prácticas
del tejido social presente y con el propósito de artísticas en comunidad, del cual somos co-curadores
acompañar a las comunidades involucradas, la Secretaría Fernando Escobar, Juan Alberto Gaviria y quien escribe,
de Cultura Ciudadana, la caja de compensación familiar se propuso ahondar en la dicotomía entre progreso
COMFENALCO Antioquia –operador del proyecto- y el vs desarrollo -los habitantes ex propiados o los que
Centro Colombo Americano de Medellín, consecuentes permanecerán in situ hasta una nueva ordenanza- y

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


cuestionar los modelos de desarrollo urbano aun comunidades vinculadas: desplazados, reasentados,
imperantes en las ciudades del Tercer Mundo, madres comunitarias, amas de casa, población
incluidas las latinoamericanas -teniendo como caso de afrodescendiente, indígenas, jóvenes de la comunidad
estudio a Moravia en Medellín-, en las cuales el ideal hip hop, niños y niñas, estudiantes de las comunidades
planificador de la sociedad y sus gobernantes desplaza educativas, entre otros, en la construcción colectiva de
a las comunidades locales de sus lugares de arraigo lo público sobre procesos de refundación de la ciudad,
para recobrar los espacios perdidos por la diáspora la memoria histórica, el diálogo de saberes sociales,
del progreso, homogeneizándolo todo y borrando de los imaginarios culturales, la creación de redes y el
paso: las arquitecturas, las dinámicas barriales, las afianzamiento de las prácticas pedagógicas comunitarias
organizaciones comunitarias, las redes de solidaridad en la producción de nuevos espacios públicos de
espontánea, los circuitos de sobrevivencia individuales encuentro, es sin duda, el mejor legado que el Centro
y/o colectivos, los lazos vecinales, la construcción de Desarrollo Cultural de Moravia y las instituciones que
cultural, los saberes, las estéticas de procedencia, la apoyan al proyecto Ex-Situ / In-Situ Moravia, prácticas
memoria…¡todo! artísticas en comunidad pueden aportar al desarrollo
Ex-Situ / In-Situ Moravia, prácticas artísticas en sociocultural de estos habitantes, en particular, y de
comunidad se estructura a partir de dos ejes discursivos: las comunidades que los cobijan, en la resonancia que
los imaginarios y las acciones de intervención urbana, en puedan tener estas acciones de alternativa económica
las cuales la idea formal de la sociedad y de los modelos desde el arte en la sociedad.
civilizatorios se imponen por vías de hecho, sobre la Ejemplo de ello, son los proyectos: Inventar
acción espontánea, cotidiana e informe de las distintas el agua y De descarte: el futuro está en la basura, de
comunidades que refundan permanentemente y le dan Mauricio Carmona & Luis Alfonso Agudelo y Natalia
sentido a los espacios de la ciudad, las zonas muertas Restrepo & Natalia Echeverri, respectivamente, que
(o “punto cero”, como el antiguo basurero en Moravia) desde Moravia hacen parte de la curaduría Inversiones:
y los lugares de tránsito, despreciados por el estatuto [arte + intercambios + transacciones]. Ambos, abordan
planificador moderno. la complejidad del proceso de transformación urbana en
Es precisamente en ese espacio fronterizo entre la vivencia de sus habitantes, pero generan alternativas
la ciudad moderna y las comunas de Medellín, en esos consecuentes con la memoria y la recursividad propias
lugares situados donde tiene su radio de acción el Centro del ser latinoamericano: el caso de don Luis Alfonso
de Desarrollo Cultural de Moravia como laboratorio como fontanero inventor de soluciones prácticas para
social, en el que las prácticas artísticas en comunidad se mejorar la economía de sus vecinos en los nuevos
ubican en el centro del conflicto descrito y se insinúan apartamentos de reubicación, y el de Estella, La
como el puente relacional de comunicación, que sin Costeña, Marisol y otros habitantes de Moravia quienes
prescindir de lecturas críticas sobre la realidad, conectan aprenden y enseñan la elaboración de objetos reciclados
a las comunidades entre sí y con sus lugares de dignificando el insumo que históricamente representa
memoria y vivencia, generando proyectos de economía a su comunidad ante la ciudad: la basura, y generando
y cultura, planteando formas alternas de organización posibilidades de mejoramiento económico para sus
y supervivencia distantes de lógicas mercantiles, familias.
generando dinámicas de intercambio, pedagogía creativa Como “obra” en proceso Ex-Situ / In-Situ
y sostenibilidad. Moravia, prácticas artísticas en comunidad concibe
La indagación y el diálogo permanente que han además de las activaciones y acompañamientos
establecido los 21 artistas y colectivos seleccionados permanentes a estos grupos o comunidades vinculadas,
-18 por invitación directa y 3 por convocatoria una estrategia de comunicación pública a través de
pública- para este proyecto, entre 2008 y 2010 con las varios canales o redes de participación: un periódico
comunitario ¿Qué pasa? con nueve ediciones donde la comunitarias que nos han respaldado. Finalmente,
voz de la comunidad es quién guía el contexto de los un agradecimiento sincero a las comunidades que
proyectos desarrollados, una página web activa www. participaron en la creación de estos espacios públicos
exsitu-insitumoravia.com con links y servidores de de diálogo y relación, a cada uno de los habitantes
video y audio documental al igual que un blog para vinculados por su convicción y deseo de establecer
ampliar inquietudes, y un catálogo de 128 páginas con puentes con “otros”, sin desconfianza, pensando más en
la memoria de las experiencias artísticas; éste último lo positivo que puede generar este encuentro de saberes,
recoge cada uno de los procesos realizados por los para el desarrollo de su Comunidad y de sí mismos.
artistas como mediadores culturales en las comunidades
específicas que vincularon, las reflexiones y constructos Carlos Uribe, Curador y Director del Centro de Desarrollo
teóricos que aportaron estos y el equipo de curadores Cultural de Moravia
convocantes, así como el acercamiento estético que
la artista visual Natalia Echeverri realizó sobre las
apropiaciones culturales desde las arquitecturas de
procedencia en el sector de El Morro entre 1999 y
2005. El interés del equipo curatorial es ofrecer este
material documental a los interesados de los diferentes
campos disciplinares para que suscite reflexiones, no
sólo académicas, sino un debate constructivo sobre las
prácticas culturales en la generación de alternativas
de crecimiento económico e intercambio creativo entre
artistas y sujetos no-artistas.
De estos dos años en los cuales hemos creído
que la continuidad es la mejor estrategia para cultivar
confianza en un diálogo entre saberes distintos, pero
no extraños, extiendo la gratitud a los artistas que han
creído en el proyecto por su compromiso y actitud
generosa, desprendida de todo ego en un mundo
atractivo cada día por el mercado del arte; ante su
postura independiente y alejada de todo éxito personal
la cual prescinde de reconocimientos y estrategias
de promoción, pero que ha encontrado igualmente
un nicho de trabajo, de remuneración económica
y de supervivencia artística que los dignifica. A los
colegas curadores por aportar su discurso crítico
sobre el campo expandido de las prácticas artísticas
y sobre las experiencias que cada uno ha jalonado
desde su posición teórica y práctica, Juan con su
propuesta de arte social desde la galería del Centro
Colombo Americano y Fernando desde su militancia
independiente articulada a su maestría en geografía
humana; a las entidades estatales, a la empresa privada,
a las instituciones educativas y a las organizaciones
CONTACTO:
cauribe5@yahoo.com

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


ALGUNAS REFLEXIONES SUELTAS SOBRE
EL MERCADO DEL ARTE

CONRADO
URIBE
ESCRITOR INVITADO

SUELTAS
L ARTE
El 18 de junio de 2009 se inauguró en las salas Las Brillo Boxes –en tanto que piezas que evidencian
temporales del Museo de Arte del Banco de la la ineficacia de los sentidos en la identificación y
República, Bogotá, la exposición Warhol. Mr. América. caracterización de las obras de arte: no hay nada que
A pesar de que esta no es la primera exposición que las diferencie, en su apariencia, con las cajas de la
se hace de este artista en el país –en 1974 el Museo esponja lavaplatos en el supermercado– marcan el fin
de Arte Moderno de Bogotá hizo una muestra con de una historia, la del modernismo, caracterizada por la
una selección de sus obras–, sí puede ser la más irrupción de un nuevo nivel de conciencia, manifiesta en
importante que, en torno a Andy Warhol, se ha realizado la pintura como un tipo de discontinuidad en la que la
en Colombia hasta la fecha. La muestra comprendió representación mimética se volvió menos importante que
26 pinturas, 57 serigrafías, 39 trabajos fotográficos y 2 otro tipo de reflexión sobre los sentidos y los métodos de
instalaciones, así como 14 películas de Warhol que se representación. Los modernismos son tanto estilo como
exhibieron en la Fundación Gilberto Alzate Avendaño. estrategia y acción. Para Danto, Vincent Van Gogh y Paul
Pero, ¿Por qué hablar de Warhol para introducir Gauguin son algunos de los fundadores de este nuevo
estas reflexiones sueltas en torno al mercado del arte? momento en la historia.
Por un lado, es un simple punto de partida. De otro lado El arte contemporáneo en cambio se presenta
sin embargo, me interesa proponer la tesis de que, de la como un estado en la producción de las artes que,
misma forma en que para Arthur C. Danto se marca una desprendido de la narrativa maestra que dominó la
transformación en las prácticas artísticas con las Brillo modernidad, propone unos productos artísticos a los
Boxes de Andy Warhol, así mismo éste artista puede que no se les puede aplicar una lectura como la que
servir de mojón para marcar un antes y un después en el había dominado el momento precedente. “(…) Lo
mercado del arte y, especialmente, en la manera en las contemporáneo es, desde cierta perspectiva, un período
que los artistas se relacionan con él. de información desordenada, una condición perfecta
En Después del fin del arte, el arte de entropía estética, equiparable a un período de una
contemporáneo y el linde de la historia, Danto introduce casi perfecta libertad. Hoy ya no existe más el linde la
el concepto de lo post-histórico. No es del caso entrar historia, todo está permitido.” Danto reconoce que la
en una disertación profunda en torno a las ideas de característica de todo este nuevo período es quizás la
este filósofo, pero recoger, en términos generales, ausencia de estrategias claras, de una narrativa única,
algunos conceptos, puede resultar iluminador, aunque que marquen una dirección determinada. La norma es
parezca que no estamos hablando del mercado del arte. la ausencia de norma. La marca del arte contemporáneo

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


es, en contraste obligado con el modernismo, su de ese sistema. Antes de Warhol la noción de artista
condición demasiado pluralista en intenciones y se basaba en la idea kantiana del genio. Con Warhol, y
realizaciones que evitan su comprensión bajo una única especialmente después del él, se puso de manifiesto que
dimensión. un artista bien puede no ser tan distinto de una estrella
En una de sus múltiples declaraciones, Warhol de Hollywood o del espectáculo de masas. Un ejemplo
dijo: “Un artista es aquel que produce cosas que la actual de lo anterior es el artista inglés Damien Hirst.
gente no necesita, pero que él –por alguna razón– cree Lugar común, pero ineludible, cuando se abordan este
que es una buena idea ofrecérselas. Es mucho mejor tipo de análisis, Hirst ha sabido emplear a su favor toda
hacer arte comercial que arte por el arte, porque el una serie de estrategias mercantiles en la construcción
arte por el arte no aporta nada al espacio que ocupa, de una marca en la que difícilmente se distingue obra de
mientras que el arte comercial sí. Si el arte comercial no figura.
aporta nada a su espacio, no tiene mercado”. Frases de Otra de las sentencias de Warhol reza que
este tipo, frívolas en apariencia, son la punta de iceberg “el negocio del arte es más interesante que el propio
de una estrategia con la que se pone en jaque muchos arte,” frase con la que pareciera dar continuidad a su
de los preceptos que rigieron las prácticas artísticas en propósito por deconstruir la tradición del pensamiento
la modernidad: la autonomía del arte (su autoexclusión moderno, la cual tiene una serie de lastres que han
de otros tipos de discursividad en una patética búsqueda entrado a poblar el imaginario colectivo del gran público.
de pureza); el paradigma del artista que emplea el arte Uno de ellos consiste en pensar que el arte debe hablar
como la manifestación última de su individualidad; y la por sí mismo, convencer y conmover inmediatamente
obra de arte como un producto original, realizada en el al espectador, quien, a su vez, debe pararse en una
estudio de un individuo y no en una fábrica o factory, especie de contemplación muda y negadora tanto de su
como bautizó su taller. En realidad todo su procedimiento condición ontológica como del mundo alrededor. Según
era una sagaz estrategia para socavar las ideas esta tradición filosófica, el valor inherente a la obra debe
modernas de arte y artista. hacerla valer por sí misma. En consecuencia, el gran
Andy Warhol es, sin lugar a dudas, un artista público desea ser confrontado directamente con las
fundamental cuando intentamos entender el fenómeno obras, individualizadas y expuestas, sin que intervenga
del arte y su mercado en la contemporaneidad. No sólo ningún tipo de mediación, ambición en la que se
logró convertirse en un producto con una campaña de reconoce el influjo de artistas que manifiestan un cierto
mercadeo tan exitosa como Coca-Cola, sino que además disgusto por cualquier tipo de prácticas mediadoras que
fue el primero en reconocer que el arte era una parte relativicen, contextualicen o inserten la obra dentro de
–natural– de un sistema de mercados, y que él era en ciertas formas de narratividad. Una de estas prácticas
elemento fundamental dentro de éste. “Comprar es más contemporáneas es la curaduría.
americano que pensar”, dijo Warhol en otra oportunidad, Sin embargo, a pesar del interés que manifestó
una frase que reconoce el carácter, la sub-estructura, Warhol por modificar las reglas del juego que marcaron
de un contexto como el estadounidense. Hasta antes la tradición moderna, y la posición que asumió frente a
de la llegada e inserción de este artista en el campo del la circulación del arte como parte de dicha estrategia,
arte, el valor de la obra estaba determinado, como el cuando se observan las características del mercado
de muchos otros productos culturalmente apreciados, del arte se reconocen una serie de evidencias que lo
no tanto por lo que pudiéramos llamar su “costo real”, atan a la situación histórica que se deseaba dejar de
sino por una serie de valores que se imponen tanto lado. Justamente es el mercado el espacio en el que
cultural como socialmente. Warhol fue el primer artista las obras encuentran la oportunidad inalterada para
que no tuvo reparos en reconocer el arte dentro de un demostrar los valores inherentes enarbolados por la
sistema de mercados, y a él mismo como parte crucial modernidad, puesto que el proceso de circulación se
da de manera aislada, separada y descontextualizada.
En otras palabras, las obras mercadeadas circulan sin
estar curadas, exentas de cualquier tipo de narratividad,
teniendo que hablar, convencer y conmover por sí
mismas. Es por esto que muchas personas sienten
que el mercado del arte puede ser más disfrutable que
cualquier proyecto curatorial. Es el mercado del arte
el contexto en el que las piezas se siguen volviendo
fetiches. Allí las obras pueden volverse iconos o no,
como resultado de los altos niveles de circulación
que ofrece tanto el mercado mismo como los medios
masivos de comunicación de los que se sirve, y no por
su exhibición en espacios constructores de relatos.
Estamos ante una (nueva) vuelta al viejo orden, una
situación políticamente reaccionaria en un contexto
que ha gritado la desmaterialización de la obra; que
ha propuesto el arte como una serie de prácticas
que permiten –entre otras cosas– el encuentro y la
participación; que ha comprendido a los artistas en
tanto que agentes socio-culturales que se parecen
más a un antropólogo o a un etnógrafo que a un pintor
decimonónico.
Si el mercado del arte es más interesante que
el arte mismo o no, es una decisión que le queda a
cada quien. Lo que se debe reconocer es su vinculación
atávica con la tradición modernista. Serán los artistas
mismos, quizás, quienes se encarguen de proponer otros
tipos de intercambio que revisen, redefinan y actualicen
ese mercado.

INVERSIONES ARTE + INTERCAMBIOS + TRANSACCIONES


UN PROYECTO DE OTROS PATROCINADORES

GOBERNACIÓN DEL QUINDÍO


ALCALDÍA DE ARMENIA
GOBERNACIÓN DE CALDAS
ALCALDÍA DE MANIZALES
GOBERNACIÓN DE RISARALDA
ALCALDÍA DE PEREIRA
MUSEO DE ARTE DE PEREIRA
MUSEO DE ANTIOQUIA
ORGANIZA PALACIO DE LA CULTURA RAFAEL URIBE URIBE
UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA
FUNDACIÓN UNIVERSITARIA BELLAS ARTES
MUSEO DE ARTE MODERNO DE MEDELLÍN
COMFENALCO ANTIOQUIA
COMFAMA
UNIVERSIDAD EAFIT
APOYAN CENTRO DE DESARROLLO CULTURAL DE MORAVIA
CÁMARA DE COMERCIO DE MEDELLÍN PARA ANTIOQUIA
CASA TRES PATIOS
CASA IMAGO
BANASTA
CASA MONSALVE – SANTA FE DE ANTIOQUIA
TALLER SITIO ESTUDIO
GALERÍA MÓVIL

S-ar putea să vă placă și