Sunteți pe pagina 1din 6

Anthony Lodge

Universit de St Andrews (cosse)


rall@st-andrews.ac.uk

Fondements empiriques d'une thorie du changement linguistique


1.0 Introduction
Comment se diffusent les innovations ?
Pourquoi telle innovation russit et pas telle autre?
S'il faut qu'une langue soit bien structure pour bien fonctionner de faon efficace, comment fonctionne-t-elle
pendant que la structure change ?

2.0 Le modle WLH


Cinq problmes de fond:
(i) the constraints problem ( la question des contraintes )
,- quelles sont les contraintes rgissant les changements possibles dans une langue donne?
(ii) the actuation problem ( la question du dclenchement )
- pourquoi tel changement tel moment et tel endroit et non pas tel autre moment et tel autre endroit? .
(iii) the transition problem ( la question de la propagation )
- quel est le chemin parcouru par telle innovation travers la socit et travers la langue ?
(iv) the evaluation problem ( la question de l'valuation )
- quelles sont les valeurs sociales qu'attribuent successivement les locuteurs telle innovation?
(v) the embedding problem ( la question de l'enchssement )
- comment une innovation arrive-t-elle s'imbriquer dans le systme gnrale de relations
.
linguistiques et sociales ?
~

Variab~lit

=> changement. Exemple: Les comptes des consuls de Montferrand 1250-1400

ais>

aus >

os

AAAAAAAA~~~~.~@AAAAAAAAAAAAAAAAAAA

MA M.AAMAAMAMA.MMAMAMMMAMAMMM.AAAAM
A6AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA66AAAAAAAAAAAAAAAAAA6AAAAAMA

~ ~ ~

Deux: principes de base :


(1) une langue est un systme la fois structur et htrogne.

(2) une langue est un phnomne la fois individuel et social.

3.0 L'hypothse nogrammairienne


Osthofi.& Brugmann (1878) : des lois phontiques qui n'admettent pas d'exception '1.'.

3.1 La recherche d'homognit


Langue - dialecte - idiolecte
Hermann Paul (1880) : autant de langues qu'il y en a d'individus
Diffusion lexicale: l'exemple du ka- latin dans les dialectes normands,

Guiraud 1971 : 72

3.2 Le contexte social


Le langage est une institution ayant son autonomie ; il faut donc en d terminer les conditions gnrales de
dveloppement un point devue purement linguistique, et c'est l'objet de la linguistique gnrale; [...] mais du
fait que le langage est une institution sociale, il rsulte que la linguistique est une sciencesociale, et le seul
lm n; variable auquel on puisse recourir pour rendre compte du changement linguistique est le changement
social dont les variations du langage ne sont que lesco~~qu~nce$ parfois immdiates et directes, et le plus
souvent mdiates et indirectes.
.
- (Meillet 1906 : 17, cit dans WLH : 176)

4.0 L'hypothse structurale

Un systme ferm o tout se tient : chanes de traction - chanes depulsion


4.1 La recherche d'homognit
Linguistic theory is concerned primarily with an ideal speaker-listener, in a completely homogeneous speechcommunity, .who knows its language perfectly and is unaffected by such grammaticallyirrelevant conditions as
memory limitations, distractions, shifts of attention and interest, and errors (random or characteristic) in applying
his knowledge ofthe language in actual performance. (Chomsky 1965 : 4, cit dans WLH: 125).
[La thorie linguistique se concerne avant tout du locuteur-auditeur idal. Dans une communaut linguistique
tout fait homogne, qui connat parfaitement sa langue et qui ne se laisse pas toucher par des conditions non
pertinentes du point de vue grammatical que les trous de mmoire, les distractions, les transferts d'attention et
d'intrt, et les fautes (alatoires ou habituelles) dans l'application de sa connaissance de la langue une
performance relle.]

.J '

Saussure 1916 : Tout ce qui est diachronique dans la langue ne l'est que par la parole.

Le dilemme saussurien :
If a language must be structured in order ta function efficiently, hO~7 does it function as the structure changes ?
(WLH: 150).
[S'il faut qu'une langue soit structure pour pouvoir fonctionner de faon efficace, comment arrive-t-elle bien
fonctionner pendant que la structure change ?]
If a language has to be structured in order to function efficiently, how do people continue to talk while the
language changes, that is, while it passes through periods of lessened systematicity ?
(WLH, p. 100)
[S'il faut qu'une langue soit structure pour pouvoir fonctionner d'une manire efficace, comment se fait-il que
les gens continuent parler pendant que la langue change, c'est dire, lorsqu'elle traverse des priodes de
structuration amoindrie ?]

4.2 Le contexte social


Elments externes ~ lments internes
Priorit accord au systme: les vrais linguistes s'intressent aux langues, pas tellement aux locuteurs.

5.0 L'hypothse WLH


Rsolution du dilemme saussurien.

5.1 La notion d'htrognit ordonne


The association between structure and homogeneity is an illusion. Linguistic structure includes the orderly
differentiation of speakers and styles through rules which govern variation in the speech community; native
command of the language includes the control ofsuch heterogeneous structures. (WLH: 187)
[L'association que l'on fait entre structure et homognit est une illusion. La structure linguistique inclut la
diffrentiation ordonne de locuteurs et de. styles, par le truchement de rgles qui gouvernenet la variation dans
la communaut linguistique; la matrise de la langue par des .locuteurs natifs inclut la matrise de telles
structures htrognes.]
Exemple : variation lexicale Clermont-Ferrand
fam., pop., vulgo et arg., type livre s-bouqutn; argent ~ fric

100

90
80

70
60

50
~O

30

20
10

10-14

15-20

21-30

31-40

41-50 51-60

60+

.. 5.2 Les modalits du changement


(i) Dclenchement (=> constraintsproblem + actuationproblem)
(ii) Propagation (=> transitionproblem + evaluationproblem)
(iii) Intgration (=> embeddingproblem).

.. Changements continus - changements discontinus.

- Etats de langue et langues de transition


Le moyen franais est une langue de transition. Au cours du XIVe sicle, le systme linguistique se dsagrge et
.
(Guiraud 1966 : 121)
un nouvel idiome se forme.
Le franais du XIVe sicle apparat comme une langue sans quilibre, mouvant et aucun moment fixe .
(Guiraud 1966 : 21)

6.0 Le WLH et l'histoire du franais


- Des donnes toujours mauvaises
- La question de l'uniformitarisme

6.1 La recherche d'homognit


The grammars in which linguistic change occurs are grammars of the community [...] Linguisticchange is
transmitted within the community as a whole. Whatever discontinuities are found in linguistic change are the
products ofspecific discontinuities within the community [...] (WLH: 188)

[Les grammaires dans lesquelles se droule le changement linguistique sont des grammaires de la communaut
(= collectivit ?) [...]. Le changement liriguistique se transmet au sein de la communaut dans son ensemble.
Toute discontinuit se manifestant dans le changement linguistique est le produit de discontinuits spcifiques au
sein de la communaut.]
t::Au XVIIe sicle] on bannit surtout de la langue les mots vieillis ou plutt ceux qui donnent une impression de
vieillesse. F. Brunot a pu dresser une liste de mots condamns par les thoriciens comme archasmes ; il en a
compt plusieurs centaines. [...] Mais la langue perd tout de mme mainte jolie expression [...]
(von Wartburg 1962 : 177)
Le style de Voltaire n'est pas un but : c'est un point de dpart. C'est lui qui a fond la languefranaise moderne.
Jusqu' lui, lefranais tait encore dans le souvenir de Clment Marot...
(Jacques Drillon, Nouvel Observateur, 18-24 juillet 2013 : 75)

Le peuple manie difficilement le relatif complment et rpugne le faire prcder d'une prposition : il supprime
celle-ci ( la .personne que je pense pour qui je pense ), [...] Un tel bouleversement de la syntaxe doit tre

energqueiiienicoiiibi:ziiu. -

-~- -

-- -

-. -" - ~ - - - --

- -c

- .. - .. " -

_. .._.~ ._. _.. _~ _.....- .- . -- . -

. ._..- . -- . . -

(Dauzat 1948 : 124)

6.2 Le contexte social


Linguistic and social factors are closely interrelated in the development of language change. Explanations which
are confmed to one or the other aspect, no matter how weIl constructed, will fail to account for the rich body of
regularities that can be observed in im~erical studies oflanguage behavior.
(WLH: 188)

5.

..

'':

[Facteurs linguistiques et facteurs sociaux sont sont fortement imbriqus dans le droulement du changement
linguistique. Les explications se limitant l'un ou l'autre aspect, aussi bien construites qu'elles soient, ne
parviendront pas rendre compte du riche ensemble de rgularits observables dans les tudes empiriques du
comportement linguistique.]
"
.\
"

- Quelle histoir ? vnement - conjoncture - structure


- Quelle analyse sociale?

Lefranais reprsente essentiellement le langage de la socit cultive de Paris. [...] La socit cultive de Paris
reste toujours le moteur qui donne l'impulsion, - acclrations et ralentis - ce vaste et complexe organisme.
(Dauzat 1930 : 17)
James Milroy, normes et rseaux sociaux:
Groupes rseaux denses
Groupes rseaux relchs

TI normes contraignantes TI
TI

rsistance aux changements

normes faibles . TI accueil favorable aux changements.

7.0 Conclusions

Speaker-based vs. system-based analyses ,

RFRENCES
Ammon, D. (2004). Social Dilectology / Sozialdialektologie . In: Ammon, D., Dittmar, N., Mattheier, KJ,
Trudgill, P. (dirs), Soci linguistics / Soziolinguistik. Berlin - N~~w York: de Gruyter, t. 1, p. 22-33. '
Braudel, F. (1967). Civilisation matrielle et capitalisme : XVe-XVIIle s icle. Paris: Armand Colin.
Coseriu, E. (2007). Du primat de l'histoire (Traduction de Stijn Verleyen). Texto! 12/2: 1-16.
Dauzat, A. (1930). Histoire de l langue franaise. Paris: Payot.
--- (1948). Les Etapes de la language franaise. Paris: PUF (Que Sais-je).
Franois, J. (2015). Deux controverses linguistiques. Revue de linguistique romane 79: 169-201.
Gilliron, J. et Roques, M. (1912). Etudes de Gographie linguistique d'aprs l'ALF. Paris: Champion.
Guiraud, P. (1963). Le Moyen Franais. Paris: PUF (Que Sais-Je).
--- 1972. L'Etymologie. Paris: PUF (Que Sais-Je).
Harasowska, M. (1998). Morphophonemic Variability, Productivity, and Change . Berlin - New York: De
Gruyter.
Labov, W. (1994 - 2001 - 2010). Principles ofLinguistic Change. Oxford: Blackwells. 3 vols.
Laks, B. (2013). Why is there variation instead ofnothing? Language Sciences 39. p. 31-53.
Lodge, R. A. (1989). Speakers' perceptions of non-standard vocabulary in French , Zeitschriftfr
Romanische Philologie 105 : 427-444.
--- (2003). L'insuffisance des thories internes du changement linguistique. Mdivales 45 : 55-66.
--- (2006). Les Comptes des consuls de Montferrand (1273-1319), (Etudes et Rencontres de l'Ecole des chartes,
23), Paris.
--- (2010). Les Comptes des consuls de Montferrand (1346-1373), (Etudes et Rencontres de l'Ecole des chartes,
31), Paris.
--- ( paratre). Les Comptes des consuls de Montferrand (1378-1385), (Etudes et Rencontres de l'Ecole des
chartes), Paris.
Marchello-Nizia, C. 2006. Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles :Duculot.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phontiques. Berne: Francke.
--- 1971. La Prononciation du franais contemporain. Genve - Paris : Droz.
McMahon, A. 1994. Understanding Language Change. Cambridge: CUP.
Meillet, A. 1906. L'tat actuel des tudes de linguistique gnrale . In : Linguistique historique et linguistique
gnrale. Paris: Champion, t. 1, p. 1-18.
Milroy, J. 1992. Linguistic Variation andChange. Oxford : Blackwell.
--- 1999. Towards a speaker-based account oflanguage change . In : E. Jahr (dir.) Advances in Historical
Sociolinguistics. Berlin : Mouton, p. 21-36.
Osthoff, H. & Brugmann, K. 1878. Morphologische Untersuchen. Leipzig.
*
Paul, H.1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle: Niemeyer.
Saussure, F. de 1971. Cours de linguistique gnrale. Paris: Payot.
Trask, R. L. 2000. Dictionary ofHistorical and Comparative Linguistics. Edimbourg : Edinburgh UP.
Watts, R. J. 2012. Language .myths . In : J. M. Hernandez-Campoy, J. C. Conde-Silvestre (dirs), The
Handbook ofHistorical Sociolinguistics. Oxford: Wiley-Blackwell, p. 585-606.
WLH = Weinreich, D., Labov, \V. and Herzog, M. 1. (1968). Empirical foundations for a theory of language
change . In: W. P. Lehmann and Y. Malkiel (dirs), Directions for Historical Linguistics. Austin:
University of Texas Press, p. 95-195. <http://www.utexas.edu/colaicenters/lrc/books/hist05.html>.

S-ar putea să vă placă și