Sunteți pe pagina 1din 41

Pasta Maker

e
nPasta Maker Recipes
FR Recettes pour la machine ptes
ES Recetas de la mquina para
hacer pasta

e
n

FR

ES

Content

Contenu

Contenido

Enjoy fresh homemade pasta in 15 minutes 6


Making pasta with the Pasta Maker 8
Shaping discs and pasta shapes
1 0
Ingredients and doughs
1 2
Pasta colors
1 4
Spaghetti with tomato sauce
1 8
Spaghetti alla carbonara
2 0
Lasagna Bolognese
2 2
Pasta primavera
2 4
Miso ramen
2 8
Beef udon
3 0
Cold noodles with sesame dressing
3 2
Soba salad with salmon and asparagus
3 4
Tagliatelle al pesto
3 8
Penne mac and cheese
4 0
Four-cheese carrot pasta
4 2
Tricolore penne picnic salad
4 4
Shanghai yang chun mian
4 8
Chow mein
5 0
Dan dan noodles
5 2
Jiaozi dumplings
5 4
Henan hui mian
5 6
Hokkien mee
6 0
Wontons
6 2
Wantan mee
6 4
Seafood Singapore noodles
6 6
Ricotta spinach ravioli with sage butter
7 0
Pasta nero pescatore
7 2
Tagliatelle with rustic sausage
7 4
Girelle pasta with pumpkin
7 6

Savourez des ptes fr aches maison en


15 minutes 6
Faire des ptes avec la machine ptes 8
Disques faonner et formes de ptes
1 0
Ingrdients et prparation
1 2
Ptes en couleurs
1 4
Spaghetti la sauce tomate
1 8
Spaghetti la carbonara
2 0
Lasagne la bolognaise
2 2
Ptes primavera
2 4
Soupe miso aux nouilles ramen
2 8
Soupe de nouilles udon au buf
3 0
Nouilles froides la vinaigrette de ssame 3 2
Salade aux nouilles soba avec saumon
et asperges
3 4
Tagliatelle au pesto
3 8
Penne de style macaroni au fromage
4 0
Ptes aux carottes aux quatre fromages
4 2
Salade pique-nique aux penne trois
couleurs
4 4
Yang chun mian de Shanghai
4 8
Chow mein
5 0
Nouilles dan dan
5 2
Jiaozi (raviolis chinois)
5 4
Nouilles hui mian du Henan
5 6
Hokkien mee
6 0
Wontons (raviolis chinois)
6 2
Wantan mee
6 4
Nouilles Singapour aux fruits de mer
6 6
Raviolis ricotta et pinards au beurre
de sauge
7 0
Ptes nero pescatore
7 2
Tagliatelle la saucisse rustique
7 4
Ptes girelle la citrouille
7 6

Disfrute de una fresca pasta hecha en


casa en 15 minutos 6
Cmo preparar pasta con la mquina
para preparar pasta 8
Discos de moldeado y moldes para pasta 1 0
Ingredientes y masas
1 2
Color de la pasta
1 4
Spaghetti con salsa de tomate
1 8
Spaghetti a la carbonara
2 0
Lasaa boloesa
2 2
Pasta primavera
2 4
Ramen de miso
2 8
Udon con carne
3 0
Fideos fros con aderezo de ssamo
3 2
Ensalada de soba con salmn y esprragos 3 4
Tagliatelle al pesto
3 8
Penne con macarrones y queso
4 0
Pasta de zanahoria y cuatro quesos
4 2
Ensalada de penne tricolor para picnic
4 4
Yang chun mian de Shanghai
4 8
Chow mein
5 0
Fideos dan dan
5 2
Albndigas Jiaozi
5 4
Henan hui mian
5 6
Hokkien mee
6 0
Wantn
6 2
Wantn mee
6 4
Fideos de Singapur con mariscos
6 6
Raviolis de ricotta y espinaca con
mantequilla de salvia
7 0
Pasta nero pescatore
7 2
Tagliatelle con salchicha rstica
7 4
Pasta de pez doncella con calabaza
7 6

e
n

FR

ES

Enjoy fresh
Savourez des
homemade pasta ptes fraches
in 15 minutes
maison en
15 minutes

Disfrute de una
fresca pasta
hecha en casa en
15 minutos

The Philips Pasta Maker


is fully automatic and makes
various types of pasta.

La machine ptes de Philips


est entirement automatique
et produit plusieurs types de
ptes.

La mquina para preparar


pasta de Philips es totalmente
automtica y puede preparar
diversos tipos de pasta.

This recipe book is full of recipes and


inspiration for pasta and noodle dishes with
the Philips Pasta Maker! Making fresh pasta
was complicated and involved lots of hard
work, time and skill. Now you can make fresh
pastas and noodles of all kinds in minutes with
the Philips Pasta Maker.
This booklet covers the basics how to make
pasta and noodles from a basic dough, how to
create iconic shapes, how to add color using
natural dyes, and how to add extra flavor with
spices and herbs. The recipe section features
step by step instructions to preparing wellknown pasta and noodle dishes from all over
the world.
Theres literally no end to different pasta
shapes, colors and flavors that you can make
with your Philips Pasta Maker!
The pasta recipes provided in this recipe book
and user manual have been tested for success.
If you experiment with or use other pasta
recipes, the flour and water/egg ratios will
need to be adjusted to the flour and water cup
ratios included with the pasta maker. The pasta
maker will not operate successfully without
adjusting the new recipe accordingly.

Ce livret dborde de recettes et dinspiration


pour prparer des plats de ptes ou de nouilles
avec la machine ptes Philips! Faire des
ptes fraches tait compliqu et exigeait
beaucoup de travail, de temps et de savoirfaire. Maintenant, vous pouvez faire
des ptes et nouilles fraches de toutes
sortes en quelques minutes avec la machine
ptes Philips.
Ce livret explique les principes de base
comment faire des ptes et des nouilles
partir dune pte de base, comment crer
des formes classiques, comment ajouter de
la couleur avec des teintures naturelles, et
comment ajouter de la saveur avec des pices
et des fines herbes. La section des recettes
explique, tape par tape, comment prparer
des plats de ptes et de nouilles classiques
des quatre coins du monde.
Il ny a littralement pas de limite au nombre
de formes, de couleurs et de saveurs de ptes
que vous pouvez faire avec votre machine
ptes Philips!
Les recettes de ptes fournies dans ce livre de
recettes et dans le manuel de lutilisateur ont
t testes. Si vous faites des expriences ou
utilisez dautres recettes de ptes, vous devrez
ajuster les quantits de farine, deau ou doeufs
suivant les ratios des mesures des tasses
incluses avec la machine ptes. La machine
ptes ne fonctionnera pas correctement
si vous najustez pas la nouvelle recette en
consquence.

Este libro contiene muchas recetas e


inspiracin para preparar deliciosos platos con
la mquina para preparar pasta de Philips. La
preparacin de pastas frescas sola ser una
tarea complicada, difcil, larga y que requera
de gran habilidad. Ahora, puede preparar todo
tipo de pastas y fideos frescos en tan solo
minutos, gracias a la mquina para preparar
pastas de Philips.
Este folleto abarca los aspectos bsicos: cmo
preparar pasta y fideos a partir de una masa
bsica, crear formas, agregar color natural y
aadir sabores adicionales mediante especias
y hierbas. La seccin de recetas incluye
instrucciones paso a paso para preparar platos
de pasta y fideos conocidos en todo el mundo.
Existen infinitas formas, colores y sabores
diferentes de pasta que puede preparar con la
mquina para preparar pastas de Philips.
Las recetas para preparar pastas
proporcionadas en este libro de recetas y en
el manual de usuario se han probado para
obtener buenos resultados. Si prueba o utiliza
otras recetas de pasta, las proporciones de
harina, agua y huevos deben ajustarse a las
proporciones en tazas de harina y agua que se
incluyen en la mquina para preparar pasta.
La mquina para preparar pasta no funcionar
correctamente si la receta nueva no se adapta
de manera adecuada.

e
n

FR

ES

Making pasta with


the Pasta Maker

Lutilisation de la machine
ptes

Cmo preparar pasta con la


mquina para preparar pasta

Ingrdients
Les ptes sont faites avec de la farine et de leau ou des ufs. Pour plus
de couleur et de saveur, vous pouvez ajouter des pices, des fines herbes,
des extraits vgtaux et autres ingrdients. Chaque recette suggre une
prparation particulire, mais il existe toutes sortes de mlanges pour les
ptes alimentaires, nhsitez donc pas essayer dautres prparations.

Ingredientes
La pasta se prepara con harina y agua o huevos. Para agregar color
y sabores adicionales, utilice especias, hierbas, extractos vegetales u
otros ingredientes. Cada receta incluye una masa de pasta sugerida; sin
embargo, existen muchos tipos diferentes de masa, por lo que puede
experimentar con los que desee.

Comment utiliser la machine ptes


Le fonctionnement tape par tape
A Ouvrez le couvercle et ajoutez la farine. Fermez le couvercle.
B Allumez lappareil. Slectionnez le programme 1 ou 2 * et appuyez sur
le bouton de dmarrage.
C Versez lentement le liquide dans louverture amnage dans
le couvercle.
D Les ptes apparaissent aprs environ 3 minutes.
Coupez les ptes la longueur dsire.

Cmo utilizar la mquina para preparar pastas


Operacin paso a paso
A Abra la tapa y agregue harina. Cierre la tapa.
B Encienda el artefacto. Seleccione el programa 1 o 2 * y presione Start
(iniciar).
C Vierta lentamente el lquido en la abertura de la tapa.
D La pasta aparecer tras aproximadamente 3 minutos.
Corte la pasta en el tamao que desee.

The Philips Pasta Maker makes


delicious fresh pasta in minutes.

La machine ptes Philips produit de


dlicieuses ptes fraches en quelques minutes.

Ingredients
Pasta is made with flour and water or egg. For extra color and flavor, use
spices, herbs, vegetable extracts and other ingredients.
Each recipe has a suggested pasta dough, although there are many
different kinds of dough, so feel free to try other kinds.
How to operate the Pasta Maker
Step by step operation
A Open lid and add flour. Close lid.
B Turn on appliance. Select program 1 or 2 * and press start.
C Slowly pour liquid into opening on lid.
D Pasta will appear after approximately 3 minutes.
Cut pasta to preferred size.
*U
 se program 1 for 1 cup of flour, program 2 for 2 cups
(one cup = 250 g of flour).

The Pasta Maker has two programs:


Program 1 makes ~300 g (10.5 oz) ** of fresh noodles. This is sufficient as
a main meal for 1-2 people, or as a side dish for 3-4 people.
Program 2 makes ~ 600 g ** (21 oz) of fresh noodles. This is sufficient as a
main meal for 3-4 people, or as a side dish 8-10 people.
** The amount of ~300 / ~600 gram can slightly differ

Cooking times depend on the shape of the pasta. Thin pasta requires
4-5minutes, thick pasta 6-8 minutes.
This book uses the following abbreviations:
kg = kilogram g = gram
l = liter
ml = milliliter tbsp = tablespoon tsp = teaspoon
c = cup
lb = pound
oz = ounce

La machine ptes a deux programmes :


Le programme 1 produit ~300 g (10.5 oz) ** de ptes fraches. Cette
quantit est suffisante pour un plat principal pour 1 2 personnes, ou
comme plat daccompagnement pour 3 4 personnes.
Le programme 2 produit ~600 g ** (21 oz) de ptes fraches. Cette quantit
est suffisante pour un plat principal pour 3 4 personnes, ou comme plat
daccompagnement pour 8 10 personnes.
** La quantit de ~300 ou ~600 grammes peut varier lgrement

in = inch

Storage
Fresh-made pasta will keep in the fridge for a few days. Sprinkle them
with a little flour to prevent sticking. For best results, partially cook pasta
before storage and complete the cooking when required. Pasta will
freeze. Dry pasta by hanging on a wire or pasta rack in a dry place.

* Utilisez le programme 1 pour 1 tasse de farine et le programme 2 pour 2 tasses (une tasse =
250 g de farine).

Le temps de cuisson dpend de la forme des ptes. Les ptes minces


requirent de 4 5 minutes, les ptes paisses de 6 8 minutes.
Ce livret utilise les abrviations suivantes :
kg = kilogramme
g = gramme
ml = millilitre
c. soupe = cuillere soupe
t = tasse
c. th = cuillere th
lb = livre
oz = once

L = litre

La mquina para preparar pasta de Philips


prepara pastas deliciosas en cuestin de minutos.

* Utilice el programa 1 para 1 taza de harina y el programa 2 para 2 tazas


(una taza = 250 g de harina).

La mquina para preparar pasta tiene dos programas:


El programa 1 prepara ~300 g (10.5 oz) ** de pasta fresca. Esto es
suficiente para un plato principal para 1 a 2 personas, o bien, para un
acompaamiento para 3 a 4 personas.
El programa 2 ~600 g ** (21 oz) de pasta fresca. Esto es suficiente para
un plato principal para 3 a 4 personas, o bien, para un acompaamiento
para 8 a 10 personas.
** La cantidad de ~300 o ~600 gramos puede variar levemente

Los tiempos de coccin dependen de la forma de la pasta. Las pastas


delgadas requieren de 4 a 5 minutos, mientras que las gruesas, de
6 a 8 minutos.
Este libro utiliza las siguientes abreviaciones:
kg = kilogramo
g = gramo
l = litro
ml = mililitro
cda = cucharada t = taza
cdta = cucharadita
lb = libra
oz = onza

pulg = pulgada

po = pouce

Conservation
Les ptes fraches se conservent au rfrigrateur pendant quelques jours.
Saupoudrez-les dun peu de farine pour viter quelles collent ensemble.
Pour de meilleurs rsultats, faites partiellement cuire les ptes avant de les
entreposer et terminez la cuisson au moment requis.
Les ptes se conglent bien. Faites scher les ptes en les accrochant sur
un fil de fer ou sur un schoir ptes dans un endroit sec.

Almacenamiento
La pasta fresca se conservar en el refrigerador durante pocos das.
Espolvorela con un poco de harina para impedir que se pegue.
Para obtener los mejores resultados, cocine levemente la pasta antes de
guardarla y termine la coccin cuando sea necesario.
La pasta puede congelarse. Para secar la pasta, culguela en un alambre
o secador de pastas en un lugar seco.

e
n

FR

ES

Shaping discs and Disques


pasta shapes
faonner et
formes de ptes

Discos de
moldeado y
moldes para pasta

Different pasta shapes


The pasta shaping discs attach to the Pasta
Maker and create the unique pasta shapes. In
each country the Pasta Maker shaping discs
included in the package can differ. The recipes
suggest a specific shape and disc to use, but
other shapes are also possible to make the
recipe.
The pasta maker comes with a penne,
spaghetti, fettuccine, and lasagna/dumpling
shaping disc which can be used for any recipe
included in this book. For information regarding
other available shaping discs, visit
www.philips.com.ar.

Formas de pastas diferentes


Los discos de moldeado para pastas se
conectan a la mquina para preparar pasta y
crean formas nicas. Puede que los discos de
moldeados incluidos con la mquina varen
segn el pas. Las recetas sugieren el uso de un
disco y forma determinados, pero tambin es
posible utilizar otros.
La mquina para preparar pasta cuenta con un
disco de moldeado para lasaa/albndigas,
fettuccine, spaguetti y penne, que se puede
utilizar en cualquier receta incluida en este libro.
Para obtener ms informacin acerca de otros
discos de moldeado disponibles, visite
www.philips.com.ar

2mm_round thin

90mm_dumpling/lasagna+

Ptes de formes diverses


Les disques faonner se fixent la machine
ptes pour crer les diffrentes formes de
ptes. Les disques faonner inclus avec la
machine ptes peuvent diffrer dun pays
lautre. Les recettes suggrent une forme
prcise et un disque appropri, mais il est
toujours possible dutiliser une autre forme
pour faire la recette.
La machine ptes comprend des disques
pour former des pennes, des spaghettis, des
fettuccines et des lasagnes/dumpling qui
peuvent tre utiliss pour chaque recette
incluse dans ce livre. Pour en savoir plus sur les
autres disques disponibles, visitez le site
www.philips.com.ar.

1.5X14mm_flat wide

8mm t=1.5mm_penne+

0.8 X 90mm_wonton+

Spaghetti

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+
onton+
1.6X1.6mm_spaghetti*
2mm_ramen* 8mm t=1.5mm_penne+
2.5X2.5mm_udon*

Fettuccine

10

_flat
wide
1.2 X
90mm_dumpling/lasagna+
0.8 X 90mm_wonton+
1.5X7mm_flat
thin
1.6X3.5mm_fettuccini*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

8mm t=1.5mm_penne+

Penne

1.6X3.5mm_fettuccini*

1.5X7mm_flat thin

Lasagna/dumpling
Lasagne/dumpling
Lasaa/albndigas

8mm t=1.5mm_penne+

11

e
n

FR

ES

Ingredients
and doughs

Ingrdients et
prparation

Ingredientes
y masas

Flour, water and egg


You may use any type of wheat flour with the
Pasta Maker, or white bread flour.
For best results, we recommend a mix of
durum semolina and all-purpose flour (type
405).
So-called strong flour types like these are ideal
because they contain more protein, which
produces better pasta consistency. Strong flour
types can be used with or without egg.
Fine soft flour (type 00) contains less protein
and so we recommend adding eggs.
You may use spelt, whole wheat or buckwheat
to make soba.
This table shows the basic dough types used in
the recipes in this book.
Always measure the quantities of flour and
liquid carefully, as the kind of flour or eggs you
use affects the volume and therefore the ratio
of solids versus liquids.
The flour cup included with the pasta maker is
not a standard 8 oz measuring cup and should
not be used as such. The flour cup holds ~ 250g
(~ 1/ standard cup measure) of flour.

12

Farine, eau et uf
Vous pouvez utiliser nimporte quel type de
farine de bl avec la machine ptes, ou de la
farine pain blanc.

Harina, agua y huevos


Puede utilizar cualquier tipo de harina de
trigo o para pan blanco con la mquina para
preparar pasta.

e
nWheat pasta

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 95 g: 1 egg + water
Noodle quantity ~300 g

f
rPtes au bl

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles ~300 g

ES

Pasta de trigo

Para obtener los mejores resultados, se


recomienda una mezcla de smola de trigo
duro y harina multiuso (tipo 405).

Les farines soi-disant dures sont idales parce


quelles contiennent plus de protines, ce qui
donne une meilleure consistance aux ptes.
Les farines dures peuvent tre utilises avec ou
sans uf.

El tipo de harina fuerte como esta es ideal,


pues contiene ms protenas, las que otorgan
una mejor consistencia a la pasta. La harina
fuerte puede utilizarse con o sin huevos.

e
nDurum noodle

La harina de tipo suave y fina (tipo 00)


contiene menos protenas, por lo que se
recomienda agregar huevos.
Puede usar espelta, trigo integral o trigo
sarraceno para preparar los soba.

f
rNouilles la semoule de bl

Ce tableau table montre les diffrents types de


ptes utiliss pour les recettes de ce livret.
Mesurez toujours avec soin les quantits de
farine et de liquide, car le type de farine ou
dufs utiliss ont un effet sur le volume et donc
sur la proportion entre solides et liquides.
La tasse mesurer la farine comprise avec la
machine ptes nest pas une tasse standard
de 8 oz et ne devrait pas tre utilise comme
telle. Cette tasse contient environ 250 g (environ
1/de tasse standard) de farine.

La tabla a continuacin muestra los tipos


bsicos de masa que se utilizan en las recetas
de este libro.

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 90 g water
Noodle quantity ~300 g

f
rNouilles au bl

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 90 g deau
Quantit de nouilles ~300 g

ES

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 95 g: 1 huevo y agua
Cantidad de fideos ~300 g

Pour de meilleurs rsultats, nous vous


recommandons un mlange de semoule de bl
dur et de farine tout usage (type 405).

Les farines de bl tendres (de type 00)


contiennent moins de protines, il est donc
recommand de leur ajouter de luf.
Vous pouvez utiliser de la farine dpeautre, de
bl entier ou de sarrasin pour faire des nouilles
soba.

e
nWheat noodle

Flour 200 g semolina /

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 90 g de agua
Cantidad de fideos~300 g

50 g de farine tout usage

Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles ~300 g

ES

Pasta de trigo duro

Harina 200 g de smol


50 g de harina multiuso

Lquido 95 g: 1 huevo y agua


Cantidad de fideos ~300 g

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 90 g water
Noodle quantity ~300 g

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 90 g deau
Quantit de nouilles ~300 g

3 g de sel
Liquide 90 g deau

Quantit de nouilles ~300 g

ES

La taza de harina incluida en la mquina para


preparar pasta no es una taza estndar de 8
oz, por lo tanto, no debe ocuparse como tal.
La taza de harina contiene aproximadamente
250g (1 / de taza estndar) de harina.

Farine 200 g de semoule de bl

f
rNouilles udon

Farine 250 g de farine pain

50 g de farine tout usage


Liquide 90 g deau
Quantit de nouilles ~300 g

50 g de harina multiuso
Lquido 90 g de agua
Cantidad de fideos ~300 g

Mida siempre las cantidades de harina y


lquido cuidadosamente, pues el tipo de harina
y el uso de huevos influyen en el volumen y,
por lo tanto, la relacin entre slidos y lquidos.

f
rPtes la semoule de bl

f
rNouilles ramen

Farine 200 g de semoule de bl

Harina 200 g de smola

50 g all purpose flour

Fluid 95 g: 1 egg + water


Noodle quantity ~300 g

e
nUdon

Flour 250 g bread flour / 3 g salt


Fluid 90 g water
Noodle quantity ~300 g

50 g all purpose flour


Fluid 90 g water
Noodle quantity ~300 g

Fideos de trigo duro

Flour 200 g semolina

e
nRamen

ES

Fideos de trigo

e
nDurum pasta

Ramen

Harina 250 g de harina para pan blanco

ES

3 g de sal
Lquido 90 g de agua
Cantidad de fideos ~300 g

Udon

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 90 g de agua
Cantidad de fideos ~300 g

e
nDumpling sheet

e
nWhole wheat pasta / noodles

e
nSpelt pasta / noodles

f
rPte raviolis chinois

f
rPtes ou nouilles de bl entier

f
rPtes ou nouilles lpeautre

ES

ES

ES

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 95 g water
Noodle quantity ~300 g

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 95 g deau
Quantit de nouilles ~300 g

Hoja para masas rellenas

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 95 g de agua
Cantidad de fideos ~300 g

Flour 250 g whole wheat flour


Fluid 95 g: 1 egg + water
Noodle quantity ~300 g

Farine 250 g de farine de bl entier


Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles ~300 g

Pasta / fideos integrales

Harina 250 g de harina integral


Lquido 95 g: 1 huevo y agua
Cantidad de fideos ~300 g

Flour 250 g spelt flour


Fluid 95 g: 1 egg + water
Noodle quantity ~300 g

Farine 250 g de farine dpeautre


Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles ~300 g

Pasta / fideos de espelta

Harina 250 g de harina de espelta


Lquido 95 g: 1 huevo y agua
Cantidad de fideos ~300 g

13

e
nCarrot pasta / noodles

e
nTomato pasta / noodles

e
nSoba

f
rPtes ou nouilles au carottes

f
rPtes ou nouilles aux tomates

f
rNouilles soba

Flour 200 g semolina


50 g all purpose flour
Fluid 95 g: (1 egg +) carrot juice
Fresh noodle quantity ~300 g

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 95 g (1 egg +) water
1 tbsp tomato puree
Fresh noodle quantity ~300 g

Farine 2
 00 g de semoule de bl
50 g de farine tout usage
Liquide 95 g : (1 uf +) jus de carottes
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

Pasta / fideos de zanahoria


Harina 200 g de smola
50 g de harina multiuso
Lquido 95 g: (1 huevo y) jugo de zanahoria
Cantidad de fideos frescos ~300 g

e
nBeet pasta / noodles

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 95 g (1 uf +) eau
1 c. soupe pure de tomates
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

Farine 250 g de farine tout usage


Liquide 95 g : (1 uf +) jus de betteraves
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 95 g (1 huevo y) agua
1 cda. de pur de tomate
Cantidad de fideos frescos ~300 g

Farine 170 g de farine de sarrasin


80 g de farine tout usage
Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

f
rPtes ou nouilles au fenouil et poivre

Farine 2
 50 g de farine de bl, c. soupe de
graines de fenouil moulues, c. soupe
de poivre noir moulu
Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles fraches ~300 g

raviolis chinois / won ton


Farine 250 g de farine tout usage
Liquide 95 g : (1 uf +) jus d pinards
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

Lasaa / masa rellena /


wantn de espinaca

ES

Harina 250 g de harina multiuso


Lquido 95 g: (1 huevo y) jugo de espinaca
Cantidad de fideos frescos ~300 g

e
nPasta nero

Pasta / fideos de hinojo y pimienta

Harina 2 50 g de harina de trigo, cda. de hinojo en


polvo, cda. de pimienta negra en polvo
Lquido 95 g: 1 huevo y agua
Cantidad de fideos frescos ~300 g

e
nHerb pasta / noodle

e
nCurried noodles

Farine 2
 00 g de semoule de bl
50 g de farine tout usage
Liquide 9
 5 g : 1 uf + 1 c. th dencre
de calmar + eau
Quantit de nouilles fraches ~300 g

f
rPtes ou nouilles aux fines herbes

f
rNouilles au cari

Pasta nero

ES

Flour 200 g semolina / 50 g all purpose flour


Fluid 95 g: 1 egg + 1 tsp squid ink + water
Fresh noodle quantity ~300 g

f
rPasta nero

ES

Harina 170 g de harina de trigo sarraceno


80 g de harina multiuso
Lquido 95 g: 1 huevo y agua
Cantidad de fideos frescos ~300 g

Flour 2
 50 g wheat flour, tbsp ground fennel,
tbsp ground black pepper
Fluid 95 g: 1 egg + water
Fresh noodle quantity ~300 g

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 95 g: (1 egg +) spinach juice
Fresh noodle quantity ~300 g

f
rLasagne aux pinards /

Soba

e
nFennel & pepper pasta/noodle

wonton

Pasta / fideos de remolacha


Harina 250 g de harina multiuso
Lquido 95 g: (1 huevo y) jugo de remolacha
Cantidad de fideos frescos ~300 g

Pasta / fideos de tomate

e
nSpinach lasagna / dumpling /

Flour 250 g all purpose flour


Fluid 95 g: (1 egg +) beet juice
Fresh noodle quantity ~300 g

f
rPtes ou nouilles la betterave

Flour 170 g buckwheat flour


80 g all purpose flour
Fluid 95 g: 1 egg + water
Fresh noodle quantity ~300 g

Harina 200 g de smola / 50 g de harina multiuso


Lquido 9
 5 g: 1 huevo, 1 cdta. de tinta de
calamar y agua
Cantidad de fideos frescos ~300 g

Flour 250 g bread flour


1 tbsp finely chopped terragon
Fluid 95 g: (1 egg +) water
Fresh noodle quantity ~300 g

Flour 250 g all purpose / semolina flour


5 g curry powder
Fluid 90 g water
Fresh noodle quantity ~300 g

Farine 250 g farine de bl


1 c. soupe destragon finement hach
Liquide 95 g : 1 uf + eau
Quantit de nouilles fraches ~300 g

Pasta / fideos de hierbas


Harina 250 g de harina para pan
1 cda. de estragn picado finamente
Lquido 95 g: (1 huevo y) agua
Cantidad de fideos frescos ~300 g

Farine 250 g de farine tout usage semoule


de bl / 5 g de poudre decari
Liquide 90 g deau
Quantit de nouilles fraches ~300 g

ES

Fideos al curry
Harina 250 g de harina multiuso o smola
5 g de curry en polvo
Lquido 90 g de agua
Cantidad de fideos frescos ~300 g

15

e
n

FR

ES

Spaghetti with
tomato sauce

Spaghetti la
sauce tomate

Spaghetti con
salsa de tomate

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) durum spaghetti

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de spaghetti la semoule
de bl dur

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de spaghetti de trigo duro

Tomato sauce
olive oil
1 small onion, chopped
2 stalks celery, chopped
1 carrot (100 g / 3 oz), chopped
2 sprigs rosemary leaves, chopped
2 cloves garlic, finely chopped
30 g (1 tbsp + 2 tsp) tomato puree
2 tbsp balsamic vinegar
optional: 100 ml (3 oz) red wine
250 ml (1 c) sieved tomato sauce
tsp chicken or vegetable stock powder
ground black pepper, to taste

Sauce tomate
huile dolive
1 petit oignon, hach
2 branches de cleri, haches
1 carotte (100 g / 3 oz), hache
2 brins de romarin, hachs
2 gousses dail, haches finement
30 g (1 c. soupe + 2 c. th) de pure de
tomates
2 c. soupe de vinaigre balsamique
facultatif : 100 ml (3 oz) de vin rouge
250 ml (1 tasse) de pure de tomates
c. th de bouillon de poulet ou de
lgumes en poudre
poivre noir moulu, au got

Salsa de tomate
aceite de oliva
1 cebolla pequea y picada
2 tallos de apio picados
1 zanahoria (100 g / 3 oz) picada
2 ramitas picadas de romero
2 dientes de ajo picados finamente
30 g (1 cda. y 2 cdtas.) de pur de tomate
2 cdas. de vinagre
opcional: 100 ml (3 oz) de vino tinto
250 ml (1 taza) de salsa de tomate cernida
cdta. de caldo de pollo o verduras en polvo
pimienta negra en polvo a gusto

Topping
Parmesan cheese, grated
optional: fresh basil, chopped

Garniture
fromage parmesan, rp
facultatif : basilic frais, hach

Aderezo
queso parmesano rallado
opcional: albahaca fresca picada

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 In a skillet add some oil. Add the onion,
celery, and carrot, and fry on a medium
heat for 5 minutes or until the onion is
transparent. Add the tomato puree, stock
powder and rosemary.
3 Deglaze with balsamic vinegar and wine or
cooking water.
4 Add the sieved tomato sauce and simmer for
10 minutes until thickened.
5 Cook the pasta for 5-6 minutes. Drain and
portion on plates. Add a generous serving
of the sauce and sprinkle with basil and
cheese.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Verser de lhuile dans une pole frire.
Ajouter loignon, le cleri et la carotte, et
faire revenir feu moyen pendant 5minutes
ou jusqu ce que loignon devienne
transparent. Ajouter la pure de tomates, le
bouillon en poudre et le romarin.
3 Dglacer au vinaigre balsamique et au vin ou
leau de cuisson.
4 Ajouter la pure de tomates et laisser mijoter
pendant 10 minutes jusqu ce que la
prparation ait paissi.
5 Cuire les ptes pendant 5 6 minutes.
goutter et rpartir dans les assiettes.
Ajouter une gnreuse portion de sauce
et saupoudrer de basilic et de fromage
parmesan.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Agregue un poco de aceite a una sartn.
Agregue la cebolla, el apio y la zanahoria, y
fralos a fuego medio durante 5 minutos o
hasta que la cebolla se vuelva transparente.
Agregue el pur de tomate, el caldo en polvo
y el romero.
3 Desglase con vinagre y vino o agua de
coccin.
4 Agregue la salsa de tomate cernida y hierva
a fuego lento durante 10 minutos hasta que
espese.
5 Cocine la pasta durante 5 a 6 minutos.
Escurra y sirva las porciones en platos.
Agregue abundante salsa y espolvoree la
albahaca y el queso.

Also try the Bolognese sauce from the


lasagna recipe.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

Adems, intente agregar la salsa boloesa de la receta de


lasaa.

Essayer aussi la sauce la bolognaise incluse dans la


recette de lasagne.

18

19

20

e
n

FR

ES

Spaghetti
alla carbonara

Spaghetti
la carbonara

Spaghetti
a la carbonara

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) durum spaghetti

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de spaghetti la semoule
de bl dur

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de spaghetti de trigo duro

Carbonara Sauce
100 g (3 oz) pancetta or bacon | small cubes
4 egg yolks
200 ml (7 oz) cream
1 red pepper, finely chopped
fresh thyme
Parmesan cheese, grated

Sauce carbonara
100 g (3 oz) de pancetta ou de bacon en
petits cubes
4 jaunes dufs
200 ml (7 oz) de crme
1 poivron rouge, hach finement
thym frais
fromage parmesan, rp

Salsa carbonara
100 g (3 oz) de tocino o panceta en cubos
pequeos
4 yemas de huevo
200 ml (7 oz) de crema
1 pimiento rojo picado finamente
tomillo fresco
queso parmesano rallado

Topping
fresh curly parsley, chopped
Parmesan cheese, grated
ground black pepper, to taste

Garniture
persil fris frais, hach
fromage parmesan, rp
poivre noir moulu, au got

Aderezo
perejil rizado fresco picado
queso parmesano rallado
pimienta negra en polvo a gusto

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil.
2 Meanwhile, mix the egg yolks, cream and
grated cheese and set aside.
3 Fry the pancetta and red pepper in a large
skillet for 5 minutes. Lower the heat and
add thyme.
4 Cook the pasta, drain but keep part of the
cooking water.
5 Quickly add the warm pasta to the skillet,
add the egg yolk mixture and 3 tablespoons
of cooking water, and toss well. The sauce
should be creamy.
6 Add topping and serve immediately.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, mlanger les jaunes dufs, la
crme et le fromage rp et rserver.
3 Faire frire la pancetta et le poivron rouge
dans une grande pole pendant 5 minutes.
Baisser le feu et ajouter le thym.
4 Cuire les ptes et les goutter, en conservant
une partie de leau de cuisson.
5 Verser rapidement les ptes chaudes la
pole, ajouter la prparation aux jaunes
dufs et 3 cuillres soupe deau de
cuisson, et bien remuer. La sauce devrait
trecrmeuse.
6 Ajouter la garniture et servir immdiatement.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, mezcle las yemas de huevo,
la crema y el queso rallado y guarde la
mezcla.
3 Fra la panceta y el pimiento rojo en una
sartn grande durante 5 minutos. Baje la
temperatura y agregue el tomillo.
4 Cocine la pasta y escurra, pero no elimine
toda el agua de coccin.
5 Coloque rpidamente la pasta caliente a
la sartn, agregue la mezcla de yema de
huevo y 3 cucharadas de agua de coccin.
Revuelva bien. La salsa debe ser cremosa.
6 Aada los aderezos y sirva inmediatamente.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

21

e
n

FR

ES

Lasagna alla
Bolognese

Lasagne la
bolognaise

Lasaa
boloesa

Fresh pasta
~ 600 g (21 oz) lasagna sheets
(spinach)

Des ptes fraches


~ 600 g (21 oz) de feuilles de lasagne
(aux pinards)

Pasta fresca
~ 600 g (21 oz) de hojas de lasaa
(espinaca)

Bolognese sauce
olive oil
1 onion, finely chopped
2 stalks celery, finely chopped in cubes
2 carrots, finely chopped in cubes
1 red pepper, finely chopped in cubes
100 g (3 oz) pancetta, chopped
500 g (1 lb) ground beef
50 g (3 tbsp) tomato puree
250 g (9 oz) sieved tomatoes
250 ml (1 c) beef stock

Sauce bolognaise
huile dolive
1 oignon, hach finement
2 branches de cleri, hach finement en cubes
2 carottes, haches finement en cubes
1 poivron rouge, hach finement en cubes
100 g (3 oz) de pancetta, hache
500 g (1 lb) de buf hach
50 g (3 c. soupe) de pte de tomates
250 g (9 oz) de pure de tomates
250 ml (1 tasse) de bouillon de buf

Salsa boloesa
aceite de oliva
1 cebolla picada finamente
2 tallos de apio picados finamente en cubos
2 zanahorias picadas finamente en cubos
1 pimiento rojo picado finamente en cubos
100 g (3 oz) de panceta picada
500 g (1 lb) de carne molida
50 g (3 cdtas.) de pur de tomate
250 g (9 oz) de tomates cernidos
250 ml (1 taza) de caldo de carne

Bchamel sauce
50g (3 tbsp) butter
60 g ( c) flour
1 L (4 c) milk
250 g (2 c) Parmesan cheese, grated

Sauce bchamelle
50 g (3 c. soupe) de beurre
60 g ( tasse) de farine
1 L (4 tasse) de lait
250 g (2 tasses) de fromage parmesan, rp

Salsa bchamel
50 g (3 cdas.) de mantequilla
60 g ( de taza) de harina
1 litro (4 tazas) de leche
250 g (2 tazas) de queso parmesano rallado

Preparation
1 For the Bolognese; in a skillet fry the
pancetta, onion, celery and carrot on low
heat for 10 minutes. Add the meat. When
brown, add tomato puree, sauce and stock.
Leave to simmer.
2 For the Bchamel sauce,melt the butter
slowly, spooning flour until a dough - roux appears. Cook the roux for 2 minutes on low
heat. Add milk gradually, stirring constantly
with a whisk. The sauce thickens.
3 For the lasagna, start with a thin layer
of Bolognese, then make 4 or 5 layers in
the following order: Pasta, Bolognese,
Bchamel, cheese.
4 Bake in oven for about 40 minutes on
180C (350F).

Prparation
1 Pour la sauce bolognaise, faire revenir la
pancetta, loignon, le cleri et les carottes
la pole feu doux pendant 10 minutes.
Ajouter la viande. Quand la viande a bruni,
ajouter la pte de tomates, la pure de
tomates et le bouillon. Laisser mijoter.
2 Pour la sauce bchamelle, faire fondre le
beurre feu doux et y incorporer la farine
par cuillere jusqu ce quune pte le roux
se forme. Cuire le roux pendant 2 minutes
feu doux. Ajouter le lait graduellement en
remuant constamment au fouet. La sauce
paissit.
3 Pour la lasagne, commencer par une mince
couche de sauce bolognaise, puis crer
4ou 5 couches dans lordre suivant : feuille
de pte, sauce bolognaise, bchamelle,
fromage.
4 Cuire au four pendant environ 40 minutes
180 C (350 F).

Preparacin
1 Para la salsa boloesa, fra la panceta, la
cebolla, el apio y la zanahoria en una sartn
a fuego bajo durante 10 minutos. Agregue la
carne. Una vez que se dore, agregue el pur
de tomate, la salsa y el caldo. Cocine a fuego
lento.
2 Para la salsa bchamel, derrita lentamente
la mantequilla hasta que se forme una pasta
suave. Cocine la pasta durante 2 minutos a
fuego bajo. Agregue la leche poco a poco y
mientras revuelve constantemente. La salsa
espesar.
3 Para la lasaa, comience con una capa fina
de salsa boloesa. A continuacin, disponga
4 o 5 capas en el orden siguiente: Pasta,
salsa boloesa, salsa bchamel, queso.
4 Hornee durante aproximadamente
40minutos a 180 C (350 F).

The meat can be replaced with fried eggplant and red bell
pepper.

Vous pouvez remplacer la viande par de laubergine et des


poivrons rouges grills.

22

Es posible reemplazar la carne con berenjenas fritas y


pimientos rojos.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

24

e
n

FR

ES

Pasta primavera

Ptes primavera

Pasta primavera

Fresh pasta:
~ 300 g (10.5 oz) herb pappardelle

Des ptes fraches:


~ 300 g (10.5 oz) de pappardelle aux fines
herbes

Pasta fresca:
~ 300 g (10.5 oz) de pappardelle de hierbas

Primavera ingredients
100 g (3 oz) fresh peas (or frozen)
100 g (3 oz) green asparagus
2 garlic cloves
spring onions, chopped
100 g (3 oz) ricotta cheese
optional: cooked chicken breasts

Ingrdients de la sauce primavera


100 g (3 oz) de petits pois frais (ou surgels)
100 g (3 oz) dasperges vertes
2 gousses dail
oignons verts, hachs
100 g (3 oz) de fromage ricotta
facultatif : poitrines de poulet cuites

Ingredientes
100 g (3 oz) de arvejas frescas (o
congeladas)
100 g (3 oz) de esprragos verdes
2 dientes de ajo
cebollines picados
100 g (3 oz) de queso ricotta
opcional: pechuga de pollo cocida

Sauce
lemon juice
extra virgin olive oil

Sauce
jus de citron
huile dolive extra vierge

Salsa
jugo de limn
aceite de oliva extravirgen

Topping
Parmesan cheese, grated
pine nuts, roasted
ground black pepper, to taste
zest of lemon, to taste, grated

Garniture
fromage parmesan, rp
noix de pin, grilles
poivre noir moulu, au got
zeste de citron au got, rp

Aderezo
queso parmesano rallado
piones tostados
pimienta negra en polvo a gusto
ralladura de limn a gusto

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Blanch the peas and asparagus, for
3minutes. Cook, drain and cool under cold
water and set aside.
3 Boil the pasta in the same water. Meanwhile,
in a skillet, add olive oil, and whole garlic
cloves for a few minutes, add the blanched
vegetables, spring onion and fry on low heat
for about 5 minutes. Remove the garlic.
4 When the pasta is ready, drain and add
to the vegetables with half of the ricotta
andstir.
5 Serve with the remaining ricotta and season
to taste with the topping.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Faire blanchir les petits pois et les asperges
pendant 3 minutes. Les cuire, les goutter et
les refroidir leau froide, puis les rserver.
3 Faire bouillir les ptes dans la mme eau.
Entretemps, verser lhuile dolive dans
une pole et faire revenir les gousses dail
entires pendant quelques minutes; ajouter
les lgumes blanchis et les oignons verts
et faire revenir feu doux pendant environ
5minutes. Enlever lail.
4 Quand les ptes sont prtes, les goutter et
les ajouter aux lgumes avec la moiti du
fromage ricotta, puis remuer.
5 Servir avec le reste de ricotta et assaisonner
au got avec la garniture.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Escalde las arvejas y los esprragos durante
3 minutos. Cocine, drene y enfre bajo el
chorro del agua, y guarde para ms tarde.
3 Cocine la pasta en la misma agua. Mientras
tanto, agregue aceite de oliva, los dientes
de ajo enteros, las verduras escaldadas y el
cebolln en una sartn, y fra a fuego bajo
durante aproximadamente 5 minutos. Retire
el ajo.
4 Cuando la pasta est lista, escurra y
agrguela a las verduras junto a la mitad de
la ricotta. Revuelva.
5 Sirva con el resto de la ricotta y alie a gusto
con el aderezo.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

25

e
n

FR

ES

Miso ramen

Soupe miso aux


nouilles ramen

Ramen de miso

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) ramen

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles ramen

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de ramen

For the soup


800 ml (3 / c) water

2 teaspoon dashi granules


3-4 tablespoons white miso paste
light soy sauce to taste
optional: 2 teaspoons chili oil

Pour la soupe
800 ml (3 / tasses) deau

2 c. th de granules de dashi
3 4 c. soupe de pte de miso blanc
sauce soya lgre au got
facultatif : 2 c. th dhuile de chili

Para la sopa
800 ml (3/ tazas) de agua

2 cdas. de grnulos de dashi


3 a 4 cucharadas de pasta de miso blanco
salsa de soya suave a gusto
opcional: 2 cucharaditas de aceite picante

For the garnish


1 hard-boiled egg
100 g (3 oz) corn kernels, can
1 narutomaki (Japanese fish cake)
1 stalk scallion, finely chopped
roasted seaweed, sliced in strips

Pour la garniture
1 uf dur
100 g (3 oz) de grains de mas, en conserve
1 narutomaki (gteau de poisson japonais)
1 tige doignon vert, hache finement
algues grilles, tranches en minces bandes

Para el adorno
1 huevo duro
100 g (3 oz) de granos de maz en lata
1 narutomaki (pasta de pescado japons)
1 tallo de chalota picado finamente
alga marina asada y cortada en tiras

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil.
2 Meanwhile, boil the 800 ml of water in
another pan, add the dashi and simmer for a
few minutes. Stir in the miso paste. Add the
light soy sauce and, if you wish, the chili oil
to taste.
3 Cook the ramen noodles. Cool shortly under
cold running water to stop the cooking
process, drain and portion in the serving
bowls.
4 Top with half a hard-boiled egg, narutomaki,
corn kernels and chopped scallion. Pour the
miso soup into the bowl and add the roasted
seaweed. Serve immediately.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, faire bouillir les 800 ml deau
dans un autre chaudron, ajouter le dashi et
laisser mijoter quelques minutes. Incorporer
la pte de miso. Ajouter la sauce soya lgre
et, si dsir, lhuile de chili au got.
3 Cuire les nouilles ramen. Les refroidir
brivement leau froide courante pour
arrter la cuisson, les goutter et les rpartir
dans les bols de service.
4 Garnir dun demi uf dur, de tranches de
narutomaki, de grains de mas et doignons
verts hachs. Verser la soupe miso dans
le bol et ajouter les algues grilles. Servir
immdiatement.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, hierva los 800 ml de agua
en otra olla, agregue el dashi y cocine a
fuego lento durante unos minutos. Agregue
la pasta de miso y revuelva. Agregue la salsa
de soya suave y, si lo desea, aceite picante a
gusto.
3 Cocine los fideos de ramen. Enfrelos
brevemente bajo el chorro del agua para
detener el proceso de coccin, escurra y
sirva en cuencos.
4 Adorne con medio huevo duro, el
narutomaki, los granos de maz y la
chalota picada. Vierta la sopa de miso en
el cuenco y agregue el alga asada. Sirva
inmediatamente.

Essayer de garnir de tranches de porc cuit, de flocons de


poisson sch ou de tranches de saumon.

Tambin es posible adornar con lonjas de cerdo asado,


hojuelas secas de pescado o tiras de salmn.

Try topping with sliced cooked pork, dried fish flakes or


slices of salmon.

28

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

29

30

e
n

FR

ES

Beef udon

Soupe de nouilles Udon


udon au buf
con carne

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) udon

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles udon

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de udon

Soup
bonito flavored soup stock to prepare 600 ml
(2 c)

Soupe
bouillon aromatis au bonito pour prparer
600 ml (2 tasses) de bouillon

Sopa
caldo de pescado para preparar 600 ml
(2 tazas) de sopa

Garnish
200 g (7 oz) sliced beef, soaked in 1 tbsp sake
1 tbsp sake (Japanese rice wine)
1 tsp sugar
2 tbsp mirin (sweet cooking wine)
1 tbsp soy sauce
100 g (3 oz) bean sprouts, or spinach
2 scallions or Japanese leek, chopped

Accompagnements
200 g (7 oz) de buf tranch, marin dans
1 c. soupe de sak
1 c. soupe de sak (vin de riz japonais)
1 c. th de sucre
2 c. soupe de mirin (vin de cuisine sucr)
1 c. soupe de sauce soya
100 g (3 oz) de fves germes ou dpinards
2 oignons verts ou poireaux japonais, hachs

Adorno
200 g (7 oz) de lonjas de carne baadas con
1cda. de sake
1 cda. de sake (licor de arroz japons)
1 cdta. de azcar
2 cda. de mirin (vino dulce de cocina)
1 cda. de salsa de soya
100 g (3 oz) de brotes de soya o espinaca
2 chalotas o puerros japoneses picados

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Prepare the soup by heating up the
soup stock.
3 Fry the beef until brownish, add sake and
mirin, cook for 1-2 minutes and add the
soy sauce.
4 In the large pan, boil the bean sprouts,
or spinach for a few seconds, cool under
running water and drain.
5 Cook the udon, drain and place in the
serving bowls.
6 Pour the warmed soup stock over the udon.
Top with the marinated beef and scallions
or Japanese leeks, and serve.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Prparer la soupe en rchauffant le bouillon.
3 Faire brunir le buf, ajouter le sak et le
mirin, cuire pendant 1 2 minutes et ajouter
la sauce soya.
4 Dans une grande casserole, faire bouillir
les fves germes ou les pinards pendant
quelques secondes, puis les refroidir leau
froide courante et les goutter.
5 Cuire les nouilles udon, les goutter et les
placer dans les bols de service.
6 Verser le bouillon rchauff sur les nouilles
udon. Garnir avec le buf marin et les
oignons verts ou les poireaux japonais, et
servir.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Caliente el caldo para preparar la sopa.
3 Fra la carne hasta que se dore, agregue el
sake y el mirin, cocine durante 1 a 2 minutos y
aada la salsa de soya.
4 En una olla grande, hierva los brotes de soya
o la espinaca durante unos segundos, enfre
bajo el chorro del agua y escurra.
5 Cocine el udon, escurra y sirva en cuencos.
6 Vierta el caldo caliente sobre el udon. Adorne
con la carne marinada y las chalotas o
puerros japoneses y sirva.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

31

32

e
n

FR

ES

Cold noodles
with sesame
dressing

Nouilles froides
la vinaigrette de
ssame

Fideos fros
con aderezo de
ssamo

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) udon

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles udon

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de udon

Garnish
2 eggs, beaten
100 g (3 oz) cucumber or okra, shredded
100 g (3 oz) carrot, peeled and shredded
optional: 50 g (1 oz) Sichuan pickled
mustard plant, finely chopped

Accompagnements
2 ufs, battus
100 g (3 oz) de concombre ou dokra, pel
100 g (3 oz) de carotte, pele et rpe
facultatif : 50 g (1 oz) de racine de moutarde
marine du Sichouan, hache finement

Adorno
2 huevos batidos
100 g (3 oz) de pepino u okra rallados
100 g (3 oz) de zanahorias peladas y
ralladas
opcional: 50 g (1 oz) de planta de mostaza
encurtida de Sichuan picada finamente

Sesame dressing
6 tbsp white sesame paste (tahini)
4 tsp rice vinegar
4 tsp sugar
1-2 tsp soy sauce
tsp ground white pepper
1 tsp sesame oil, optional
4 tbsp drinking water

Vinaigrette de ssame
6 c. soupe de pte de ssame blanc (tahini)
4 c. th de vinaigre de riz
4 c. th de sucre
1 2 c. th de sauce soya
c. th de poivre blanc moulu
1 c. th dhuile de ssame, facultative
4 c. soupe deau boire

Aderezo de ssamo
6 cdas. de pasta de ssamo (tahini)
4 cdtas. de vinagre de arroz
4 cdtas. de azcar
1 a 2 cdas. de salsa de soya
de cdta. de pimienta blanca en polvo
1 cdta. de aceite de ssamo (opcional)
4 cdas. de agua

Topping
1 tsp roasted white sesame seeds
1 spring onion, chopped

Garniture
1 c. th de graines de ssame blanc, grilles
1 oignon vert, hach

Aderezo
1 cdta. de semillas de ssamo blanco tostadas
1 cebolln picado

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Meanwhile, fry the beaten eggs in a wide
skillet to make a thin omelet. Remove and
cut into thin strips.
3 Cook the noodles. When ready drain, cool
under running cold water and drain again.
4 Mix the sauce ingredients except for the
water and heat on low heat. When the
sauce thickens pour water spoon by spoon
into the mixture while stirring into a thick
pourablesauce.
5 Toss the cooked noodles in a large bowl
with the dressing and garnish. Serve in
bowls topped with sesame seeds and
springonions.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, faire frire les ufs battus dans
une grande pole pour obtenir une omelette
mince. La retirer et la couper en bandes
minces.
3 Cuire les nouilles. Quand elles sont prtes,
les goutter, les refroidir leau froide
courante, puis les goutter nouveau.
4 Mlanger les ingrdients de la sauce,
except leau, et les faire chauffer feu doux.
Lorsque la sauce paissit, y verser leau,
une cuillere la fois, en remuant, jusqu
obtention dune sauce paisse quon peut
verser.
5 Dans un grand bol, mlanger les nouilles la
vinaigrette et aux accompagnements. Servir
les nouilles dans des bols, garnies de graines
de ssame grilles et doignons verts.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, fra los huevos batidos
en una sartn grande y haga un omelet
delgado. Retire y corte en tiras delgadas.
3 Cocine los fideos. Escurra, enfre bajo el
chorro del agua y vuelva a escurrir.
4 Mezcle los ingredientes de la salsa, con
excepcin del agua, y caliente a fuego bajo.
Una vez que la salsa espese, vierta agua a
cucharadas en la mezcla mientras revuelve,
hasta obtener una salsa viscosa.
5 Coloque los fideos cocidos en un cuenco
grande, junto con los aderezos y los
adornos. Sirva en cuencos y cubra con
semillas de ssamo y cebollines.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

33

34

e
n

FR

ES

Soba salad with


salmon and
asparagus

Salade aux nouilles Ensalada de soba


soba avec saumon con salmn y
et asperges
esprragos

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) soba

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles soba

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de soba

Salad
1 tbsp vegetable oil
350 g (12 oz) wild salmon fillet, skinned
250 g (9 oz) thick green asparagus, trim the
woody back part, cut into 2 cm ( in) pieces
100 g (3 oz) baby spinach leaves
1 avocado, peeled, pitted, coarsely chopped
1 tsp sesame seeds

Salade
1 c. soupe dhuile vgtale
350g (12 oz) de filet de saumon sauvage, sans peau
250 g (9 oz) dasperges vertes paisses, partie
infrieure dure enleve, coupes en morceaux
de 2 cm ( po)
100 g (3 oz) de feuilles de bbs pinards
1 avocat, pel, dnoyaut, hach grossirement
1 c. th de graines de ssame

Ensalada
1 cda. de aceite vegetal
350 g (12 oz) de filetes de salmn sin piel
250 g (9 oz) de esprragos verdes gruesos,
con el tallo cortado en pedazos de 2 cm
(pulg.).
100 g (3 oz) de hojas frescas de espinaca
1 aguacate pelado, sin hueso y picado en trozos
1 cdta. de semillas de ssamo

Dressing
1 tsp fresh ginger, peeled, grated
2 tbsp rice vinegar
2 tsp honey
1 tbsp soy sauce
3 tbsp extra-virgin olive oil
fine sea salt, to taste
ground black pepper, to taste

Vinaigrette
1 c. th de gingembre frais, pel et rp
2 c. soupe de vinaigre de riz
2 c. th de miel
1 c. soupe de sauce soya
3 c. soupe huile dolive extra-vierge
sel de mer fin, au got
poivre noir moulu, au got

Aderezo
1 cdta. de jengibre fresco pelado y rallado
2 cdas. de vinagre de arroz
2 cdtas. de miel
1 cda. de salsa de soya
3 cdas. de aceite de oliva extravirgen
sal fina a gusto
pimienta negra en polvo a gusto

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil.
2 Whisk the dressing ingredients together.
3 Blanch the asparagus; boil for 3 minutes,
cool in cold water, drain.
4 Cook the soba until tender but firm to the
bite. Quickly drain, transfer to cold water to
cool. Drain and transfer to a large bowl. Pour
dressing over, toss together with the spinach.
5 Grill or fry the salmon for 3 minutes on both
sides, careful not to overcook the core. Cover
to rest.
6 Serve the soba and salad mixture. Break
salmon into small pieces and add asparagus
and avocado. Top with sesame seeds.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Fouetter ensemble les ingrdients de
la vinaigrette.
3 Blanchir les asperges en les faisant bouillir
pendant 3 minutes, refroidir leau froide,
goutter.
4 Cuire les nouilles soba jusqu ce quelles
soient tendres, mais fermes sous la dent.
goutter rapidement et passer leau froide
pour refroidir. goutter et transfrer dans un
grand bol. Arroser de vinaigrette et mlanger
en ajoutant les pinards.
5 Faire griller ou frire le saumon pendant
3minutes de chaque ct, en veillant ce
que le centre ne soit pas trop cuit. Couvrir
pour laisser reposer.
6 Servir le mlange de nouilles soba et de
salade. Briser le saumon en petits morceaux
et ajouter lasperge et lavocat. Garnir de
graines de ssame.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mezcle los ingredientes del aderezo.
3 Escalde los esprragos, hierva durante
3minutos, enfre bajo el chorro de agua y
escurra.
4 Cocine el soba hasta que est al dente.
Escurra rpidamente y enfre bajo el chorro
del agua. Escurra y coloque en un cuenco
grande. Coloque el aderezo y la espinaca.
5 Ase a la parrilla o fra el salmn durante
3 minutos por ambos lados, no cocine el
interior en exceso. Cbralo y djelo reposar.
6 Sirva la mezcla de soba y ensalada. Corte
el salmn en trozos pequeos y aada
los esprragos y el aguacate. Adorne con
semillas de ssamo.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

35

e
n

FR

ES

Tagliatelle al
pesto

Tagliatelle au
pesto

Tagliatelle al
pesto

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) tagliatelle

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de tagliatelle

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de tagliatelle

Pesto
1 clove garlic
10 g (1 tbsp) pine nuts, roasted
2 hand full fresh basil
50 ml (3 tbsp + 1 tsp) extra virgin olive oil
20 g (2 tbsp + 1 tsp) Parmesan cheese,
grated
ground black pepper, to taste
sea salt to taste

Pesto
1 gousse dail
10 g (1 c. soupe) de noix de pin, grilles
2 poignes de basilic frais
50 ml (3 c. soupe + 1 c. th) dhuile dolive
extra vierge
20 g (2 c. soupe + 1 c. th) de fromage
parmesan, rp
poivre noir moulu, au got
sel de mer au got

Pesto
1 diente de ajo
10 g (1 cda.) de piones tostados
2 puados de albahaca fresca
50 ml (3 cdas. y 1 cdta.) de aceite de oliva
extravirgen
20 g (2 cdas. y 1 cdta.) de queso parmesano
rallado
pimienta negra en polvo a gusto
sal a gusto

Garnish
tomatoes, chopped
fresh basil leaves, chopped
1 red bell pepper, chopped
Parmesan cheese

Accompagnements
tomates, haches
feuilles de basilic frais, haches
1 poivron rouge, hach
fromage parmesan

Adorno
tomates picados
hojas frescas de albahaca picadas
1 pimiento rojo picado
queso parmesano

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Prepare the pesto. Using a processor or
mortar and pestle, blend the pine nuts with
the garlic, add the basil and, slowly, the oil.
Finally add the cheese and pepper to taste.
3 Cook the pasta until tender in about
8 minutes.
4 Serve the pasta with a generous helping
of the pesto, top with the garnish and
serve immediately.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Prparer le pesto. laide dun robot
culinaire ou dun mortier et pilon, mlanger
les noix de pin et lail, ajouter le basilic, puis
lhuile en versant lentement. Finalement
ajouter le fromage et le poivre au got.
3 Cuire les ptes jusqu ce quelles soient
tendres, environ 8 minutes.
4 Servir les ptes avec une gnreuse portion
de pesto, ajouter la garniture et servir
immdiatement.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Prepare el pesto. Use un procesador de
alimentos o un mortero para moler los
piones con el ajo; aada la albahaca y,
lentamente, el aceite. Finalmente, agregue
elqueso y la pimienta a gusto.
3 Cocine la pasta durante aproximadamente
8minutos hasta que est blanda.
4 Sirva la pasta con abundante pesto, adorne
y sirva inmediatamente.

Add fried chicken breast, zucchini or fennel to make this


dish into a complete meal.

Ajouter de la poitrine de poulet, de la courgette


ou du fenouil sauts pour faire de ce plat un
repas complet.

38

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

1.6X3.5mm_fettuccini*

1.5X7mm_flat thin

Agregue una pechuga de pollo frita, calabacn


o hinojos para convertir este plato en una
comida completa.

39

e
n

FR

ES

Penne
mac & cheese

Penne de style
macaroni au
fromage

Penne con
macarrones y
queso

Fresh pasta
~ 600 g (21 oz) penne

Des ptes fraches


~ 600 g (21 oz) de ptes penne

Pasta fresca
~ 600 g (21 oz) de penne

Cheese sauce
30 g (2 tbsp) butter
40 g (1/ c)wheat flour
300 ml (1 c) milk
100 g (4 oz) Cheddar or Gouda cheese
50 g (2 oz) Parmesan cheese

Sauce au fromage
30 g (2 c. soupe) de beurre
40 g (1/ tasse) de farine de bl
300 ml (1 tasse) de lait
100 g (4 oz) de fromage cheddar ou gouda
50 g (2 oz) de fromage parmesan

Salsa de queso
30 g (2 cdas.) de mantequilla
40 g (1/ tazas) de harina de trigo
300 ml (1 tazas) de leche
100 g (4 oz) de queso cheddar o gouda
50 g (2 oz) de queso parmesano

Extra
20 g (1 tbsp) butter
bread crumbs
paprika powder

Supplments
20 g (1 c. soupe) de beurre
chapelure
poudre de paprika

Adicional
20 g (1 cda.) de mantequilla
migas de pan
pimentn en polvo

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil
and cook the pasta in 10-12 minutes. Drain,
cool under cold water, leave to drain.
2 Meanwhile, in a saucepan, melt butter on
the lowest heat. Stir in the flour to make
a roux and fry for a few minutes. Add milk
gradually, stirring constantly with a whisk.
Stir in cheeses, and cook over low heat
until cheese is melted and the sauce has
thickened.
3 Place the pasta in a large casserole dish, and
cover with the cheese sauce.
4 Prepare the breadcrumb topping. Melt
butter in a skillet over medium heat. Add
breadcrumbs and brown. Spread over the
penne. Sprinkle with a little paprika.
5 Bake in a pre-heated oven at 175C (350 F)
for 30 minutes. Serve.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et cuire les ptes pendant 10 12
minutes. goutter, refroidir leau froide et
laisser goutter.
2 Entretemps, dans une casserole, faire fondre
le beurre feu trs doux. Incorporer la farine
pour faire un roux et cuire pendant quelques
minutes. Ajouter le lait graduellement en
remuant constamment au fouet. Incorporer
les fromages et cuire feu doux jusqu ce
que le fromage soit fondu et que la sauce ait
paissi.
3 Placer les ptes dans un grand plat allant au
four, et les recouvrir de la sauce au fromage.
4 Prparer la garniture de chapelure. Faire
fondre le beurre la pole feu moyen.
Ajouter la chapelure et faire brunir. taler sur
les penne. Saupoudrer dun peu de paprika.
5 Faire cuire dans un four prchauff 175 C
(350 F) pendant 30 minutes. Servir.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal y
cocine la pasta durante 10 a 12 minutos.
Escurra, enfre debajo del chorro de agua y
vuelva a escurrir.
2 Mientras tanto, en una sartn, derrita la
mantequilla a fuego mnimo. Agregue la
harina y revuelva hasta formar una pasta
suave; frala por algunos minutos. Agregue
la leche poco a poco y mientras revuelve
constantemente. Agregue los quesos
mientras revuelve, y cocine a fuego bajo
hasta que el queso se derrita y la salsa
espese.
3 Coloque la pasta en una cacerola grande y
cbrala con la salsa de queso.
4 Prepare la cubierta de migas de pan. Derrita
la mantequilla en una sartn a fuego medio.
Agregue las migas de pan y cocine hasta
que se tuesten. Esparza la mezcla sobre los
penne. Espolvoree un poco de pimentn.
5 Hornee en un horno precalentado a 175 C
(350 F) durante 30 minutos. Sirva.

Add vegetables like bell pepper, blanched broccoli, or


green beans to make this dish a more balanced meal.

Ajouter des lgumes tels que poivron, brocoli blanchi ou


fves vertes pour faire de ce plat un repas plus quilibr.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

8mm t=1.5mm_penne+

1.5X7mm_flat thin

Agregue verduras como pimientos, brcoli escaldado o


porotos verdes para equilibrar ms este plato.

40

41

42

e
n

FR

ES

Four-cheese
carrot pasta

Ptes aux carottes Pasta de


aux quatre
zanahoria y
fromages
cuatro quesos

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) carrot pappardelle

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de pappardelle aux carottes

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de pappardelle de zanahoria

Four-cheese sauce
25 g (1 tbsp) butter
100 g (4 oz) mushrooms (optional)
50 g (2 oz) blue cheese
100 g (4 oz) Emmental cheese
100 g (4 oz) Parmesan cheese
50 g (2 oz) Cheddar cheese
200 ml (7 oz) cream

Sauce aux quatre fromages


25 g (1 c. soupe) de beurre
100 g (4 oz) de champignons (facultatif)
50 g (2 oz) de fromage bleu
100 g (4 oz) de fromage emmental
100 g (4 oz) de fromage parmesan
50 g (2 oz) de fromage cheddar
200 ml (7 oz) de crme

Salsa cuatro quesos


25 g (1 cda.) de mantequilla
100 g (4 oz) de championes (opcional)
50 g (2 oz) de queso azul
100 g (4 oz) de queso emmental
100 g (4 oz) de queso parmesano
50 g (2 oz) de queso cheddar
200 ml (7 oz) de crema

Topping
ground black pepper, to taste
optional: fresh herbs, chopped

Garniture
poivre noir moulu, au got
facultatif : fines herbes fraches, haches

Aderezo
pimienta negra en polvo a gusto
opcional: verduras frescas picadas

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Meanwhile, melt the butter in a saucepan on
a low heat. Fry the mushrooms, if using.
3 Use a wooden spoon to stir in the blue
cheese, cream, Cheddar, Emmental and
Parmesan, in that order. As the sauce
thickens, adjust its consistency using cheese
to thicken and cream to thin.
4 Cook the pasta.
5 Serve the pasta and cover with the sauce.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, faire fondre le beurre feu
doux dans une casserole. Faire sauter les
champignons sils sont utiliss.
3 Incorporer laide dune cuillre en bois
le fromage bleu, la crme le cheddar,
lemmental et le parmesan, dans cet ordre.
mesure que la sauce paissit, ajuster
sa consistance en lpaississant avec du
fromage ou en lclaircissant avec de
lacrme.
4 Faire cuire les ptes pour quelles soient
prtes.
5 Servir les ptes en les recouvrant de sauce.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, derrita la mantequilla en
una sartn a fuego bajo. Si utilizar
championes, fralos.
3 Agregue el queso azul, la crema, el queso
cheddar, el queso emmental y el queso
parmesano, en ese orden, mientras revuelve
con una cuchara de madera. A medida que
la salsa espesa, ajuste su consistencia: utilice
queso para espesar y crema para diluir.
4 Cocine la pasta hasta que est lista.
5 Sirva la pasta y cbrala con la salsa.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

43

44

e
n

FR

ES

Tricolore penne
picnic salad

Salade piquenique aux penne


trois couleurs

Ensalada de
penne tricolor
para picnic

Fresh pasta
~ 600 g (21 oz) multicolored penne

Des ptes fraches


~ 600 g (21 oz) de penne multicolores

Pasta fresca
~ 600 g (21 oz) de penne multicolor

For the salad


250 g (9 oz) green beans, blanched
200 g (7 oz) asparagus, blanched
1 red bell pepper, chopped
250 g (9 oz) cherry tomatoes, halved
fresh basil / fresh parsley, chopped

Pour la salade
250 g (9 oz) de fves vertes, blanchies
200 g (7 oz) dasperges, blanchies
1 poivron rouge, hach
250 g (9 oz) de tomates cerises, coupes
endeux
basilic ou persil frais, hach

Para la ensalada
250 g (9 oz) de porotos verdes escaldados
200 g (7 oz) de esprragos escaldados
1 pimiento rojo picado
250 g (9 oz) de tomates cherry cortados
por la mitad
albahaca o perejil frescos y picados

Dressing
juice of lemon
1 tbsp white wine vinegar
4 tbsp olive oil
1 tsp honey
ground black pepper, to taste

Vinaigrette
jus de citron
1 c. soupe de vinaigre de vin blanc
4 c. soupe dhuile dolive
1 c. th de miel
poivre noir moulu, au got

Aderezo
jugo de limn
1 cda. de vinagre de vino blanco
4 cdas. de aceite de oliva
1 cdta. de miel
pimienta negra en polvo a gusto

Topping
walnuts or other nuts, roasted
100 g (4 oz) goat cheese, crumbled

Garniture
noix de Grenoble ou autre noix, grilles
100 g (4 oz) de fromage de chvre, miett

Aderezo
nueces u otros frutos secos tostados
100 g (4 oz) de queso de cabra desmenuzado

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil
and cook the penne in 10-12 minutes. Drain
and wash cold. Drain well.
2 Prepare the dressing in a large salad bowl.
Add all the salad ingredients and the pasta
and toss together.
3 Top with nuts and cheese.
4 Eat right away.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et cuire les ptes pendant 10 12
minutes. goutter et refroidir leau froide.
Bien goutter.
2 Prparer la vinaigrette dans un grand bol
salade. Ajouter tous les ingrdients de la
salade et les ptes, et mlanger.
3 Garnir de noix et de fromage.
4 La salade est prte consommer ou
emporter en pique-nique.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal y
cocine los penne durante 10 a 12 minutos.
Escurra y enfre bajo el chorro del agua.
Vuelva a escurrir.
2 Prepare el aderezo en un cuenco grande
para ensaladas. Agregue todos los
ingredientes de la ensalada y la pasta, y
mezcle bien.
3 Adorne con nueces y queso.
4 Sirva inmediatamente o como picnic.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

8mm t=1.5mm_penne+

1.5X7mm_flat thin

45

48

e
n

FR

ES

Shanghai yang
chun mian

Yang chun mian


de Shanghai

Yang chun mian


de Shanghai

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) noodles

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de fideos

Soup
1200 ml (5 c) soup stock
2 tbsp lard (or use vegetable oil)
optional: dried onion flakes, chili flakes, garlic
powder, to taste
salt or soy sauce to taste
1 large or 3 small bok choy

Soupe
1200 ml (5 tasses) de bouillon
2 c. soupe de saindoux (ou dhuile vgtale)
facultatif : flocons doignon dshydrat,
flocons de chili, poudre dail, au got
sel ou sauce soya au got
1 grand ou 3 petits bok choy

Sopa
1200 ml (5 tazas) de caldo para sopa
2 cdas. de manteca de cerdo (o aceite vegetal)
opcional: hojuelas secas de cebolla o de aj,
ajo en polvo a gusto
sal o salsa de soya a gusto
1 col china grande o 3 pequeas

Topping
2 green onions, finely chopped

Garniture
2 oignons, hachs finement

Aderezo
2 cebollas verdes picadas finamente

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Meanwhile, simmer the soup stock, lard and,
if using, onion flakes, chili flakes and garlic
power, in a pan. Do not allow it to boil.
3 Cook the chopped stems of bok choy for
3 minutes in the soup, then add the green
parts and turn off the heat. Season the soup.
4 Meanwhile, cook the noodles. When they
come to the surface, cook for 1 more minute.
Drain and transfer to serving bowls.
5 Pour over the soup. Finish with the onions.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, faire mijoter le bouillon, le
saindoux et, si dsir, les flocons doignon
dshydrat, les flocons de chili et la poudre
dail dans une casserole. Ne pas laisser
bouillir.
3 Faire cuire les tiges de bok choy haches
dans la soupe pendant 3 minutes, puis
ajouter les parties vertes et teindre le feu.
Assaisonner la soupe.
4 Entretemps, faire cuire les nouilles.
Lorsquelles remontent la surface,
continuer la cuisson pendant encore
1minute. goutter et transfrer dans des
bolsde service.
5 Verser la soupe sur les nouilles. Terminer
en ajoutant les oignons verts.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, cocine el caldo, la manteca
de cerdo y, si se utilizarn, las hojuelas de
cebolla o de aj y el ajo en una olla a fuego
lento. No permita que hierva.
3 Cocine los tallos picados de col
china durante 3 minutos en la sopa.
Acontinuacin, agregue las partes verdes y
apague el fuego. Alie la sopa.
4 Mientras tanto, cocine los fideos. Cuando
suban a la superficie, cocnelos durante
1minuto ms. Escurra y sirva en cuencos.
5 Vierta la sopa. Finalmente, agregue las
cebollas.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

1.6X3.5mm_fettuccini*

49

50

e
n

FR

ES

Chow mein

Chow mein

Chow mein

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) thin egg noodles

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles aux ufs minces

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) fideos delgados de huevo

Ingredients
50 g (1 oz) bean sprouts
6 Chinese chives or leek, chopped
50 g (1 oz) white cabbage, chopped
1 tbsp cooking oil
1 tbsp cooking wine
pinch of salt
1 tsp roasted white sesame seeds

Ingrdients
50 g (1 oz) de fves germes
6 tiges de ciboulette chinoise ou de poireau
chinois, haches
50 g (1 oz) de chou blanc, hach
1 c. soupe dhuile de cuisson
1 c. soupe de vin de cuisine
pince de sel
1 c. th de graines de ssame blanc, grilles

Ingredientes
50 g (1 oz) de brotes de soya
6 cebolletas chinas o puerros picados
50 g (1 oz) de col blanca picada
1 cda. de aceite de cocina
1 cda. de vino de cocina
una pizca de sal
1 cdta. de semillas de ssamo blanco tostadas

Sauce
1 tsp light soy sauce
1 tsp dark soy sauce
1 tsp oyster sauce
tsp salt, or to taste
tsp sugar
tsp sesame oil
2 tbsp water

Sauce
1 c. th de sauce soya lgre
1 c. th de sauce soya fonce
1 c. th de sauce aux huitres
c. th de sel, ou au got
c. th de sucre
c. th dhuile de ssame
2 c. soupe deau

Salsa
1 cdta. de salsa de soya suave
1 cdta. de salsa de soya oscura
1 cdta. de salsa de ostras
de cdta. de sal (o a gusto)
de cdta. de azcar
cdta. de aceite de ssamo
2 cdas. de agua

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil
and cook the noodles. Drain, cool under
running water. Drain dry.
2 Mix the ingredients for the sauce, set aside.
3 Heat half a tbsp of oil in wok or skillet over
medium heat, saut chives and cabbage
until fragrant, add bean sprouts. Keep
stirring constantly. Pour in the wine while
stirring and warm for a few minutes.
4 Remove the vegetables from the pan. Add
1 tablespoon of oil and the noodles while
stirring to prevent them from clumping or
sticking. Pour in the sauce and then return
the vegetables. Continue stirring briskly for
one minute until done.
5 Serve topped with sesame seeds.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et cuire les nouilles. goutter,
refroidir leau froide. Bien goutter.
2 Mlanger les ingrdients pour la sauce,
rserver.
3 Faire chauffer une demi cuillre soupe
dhuile feu moyen dans un wok ou une
pole, faire sauter la ciboulette et le chou
jusqu ce quils dgagent leur parfum,
puis ajouter les fves germes. Remuer
constamment. Incorporer le vin tout en
remuant et le laisser se rchauffer quelques
minutes.
4 Retirer les lgumes de la pole. Ajouter 1 c.
soupe dhuile et les nouilles en remuant pour
viter quelles collent ou sagglutinent. Verser
la sauce et rajouter ensuite les lgumes.
Continuer de remuer vigoureusement
pendant une minute jusqu ce que le tout
soit prt.
5 Saupoudrer de graines de ssame et servir.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal y
cocine los fideos. Escurra y enfre bajo el
chorro de agua. Vuelva a escurrir.
2 Mezcle los ingredientes para preparar la
salsa y guarde la mezcla para ms tarde.
3 Caliente media cucharada de aceite en
un wok o sartn a fuego medio, saltee las
cebolletas y la col hasta que suelten su
aroma, luego, agregue los brotes de soya.
Revuelva constantemente. Agregue el
vino mientras revuelve y caliente la mezcla
durante unos minutos.
4 Retire las verduras de la sartn. Agregue
1cucharada de aceite y los fideos mientras
revuelve para impedir que se peguen o
formen pelotones. Agregue la salsa y vuelva
a colocar las verduras. Siga revolviendo
durante un minuto hasta que est listo.
5 Sirva y cubra con semillas de ssamo.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

51

e
n

FR

ES

Dan dan noodles

Nouilles dan dan

Fideos dan dan

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) thin egg noodles

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles aux ufs minces

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) fideos delgados de huevo

Meat mixture
150 g (5 oz) pork or beef, ground
1 tbsp peanut oil
2 cloves garlic, minced
1 tsp ginger, minced
50 g (1 oz) white cabbage, thinly sliced
2 scallions (or use leek), chopped
1 red pepper, chopped
1 tbsp Chinese rice wine
tsp salt, or salt to taste
optional: roasted peanuts, crushed

Mlange la viande
150 g (5 oz) de porc ou buf, hach
1 c. soupe dhuile darachides
2 gousses dail, minces
1 c. th de gingembre, minc
50 g (1 oz) de chou blanc, en tranches minces
2 oignons verts (ou poireaux), hachs
1 poivron rouge, hach
1 c. soupe de vin de riz chinois
c. th sel, ou sel au got
facultatif : arachides grilles, concasses

Mezcla de carne
150 g (5 oz) de carne o cerdo molidos
1 cda. de aceite de man
2 dientes de ajo picados
1 cdta. de jengibre picado
50 g (1 oz) de col blanca en rebanadas
delgadas
2 chalotas (o puerros) picadas
1 pimiento rojo picado
1 cda. de vino de arroz chino
cdta. de sal o a gusto
opcional: man tostado y molido

Sauce
50 ml (3 tbsp + 1 tsp) chicken stock
2 tbsp soy sauce
tbsp sesame paste or tahini
2 tsp sesame oil
chili oil to taste
1 tsp sugar
1 tbsp black rice vinegar
tsp Sichuan pepper, ground

Sauce
50 ml (3 c. soupe + 1 c. th) de bouillon de
poulet
2 c. soupe de sauce soya
c. soupe de pte de ssame ou de tahini
2 c. th dhuile de ssame
huile de chili au got
1 c. th de sucre
1 c. soupe de vinaigre de riz noir
c. th de poivre du Sichouan, moulu

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil.
2 For the sauce: whisk together the
ingredients. Set aside.
3 Heat a wok or skillet over medium-high heat.
Heat oil. Add garlic, ginger, white parts of the
scallions and cabbage. Cook until fragrant,
about 1 minute. Add the meat and stir-fry
until crispy and brown. Add rice wine to
deglaze the pan. Season.
4 Meanwhile, boil the noodles, drain, rinse
shortly under cold water to stop the cooking
process, but stay warm. Drain and transfer to
a serving dish.
5 Pour the sauce over the noodles and serve
with the meat, topped with the chopped
scallion greens and optional peanuts.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Pour la sauce : fouetter les ingrdients
ensemble. Rserver.
3 Rchauffer un wok ou une pole feu milev. Faire chauffer lhuile. Ajouter lail, le
gingembre, la partie blanche des oignons verts
et le chou. Cuire jusqu ce que les parfums se
dgagent, environ 1 minute. Ajouter la viande
et faire sauter jusqu ce quelle brunisse et
devienne croustillante. Ajouter le vin de riz
pour dglacer la pole. Assaisonner.
4 Entretemps, faire bouillir les nouilles, goutter,
rincer brivement leau froide pour arrter la
cuisson tout en gardant les nouilles chaudes.
goutter et transfrer un plat de service.
5 Verser la sauce sur les nouilles et servir avec la
viande, garnie des oignons verts hach et des
arachides si dsir.

You can use balsamic vinegar instead of black vinegar,


dry sherry instead of Chinese rice wine, and white pepper
instead of Sichuan pepper.

52

Vous pouvez remplacer le vinaigre noir par du vinaigre


balsamique, le vin de riz chinois par du xrs sec, et le
poivre du Sichuan par du poivre blanc.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

Salsa
50 ml (3 cdas. y 1 cdta.) de caldo de pollo
2 cdas. de salsa de soya
cda. de pasta de ssamo o tahini
2 cdtas. de aceite de ssamo
aceite picante a gusto
1 cdta. de azcar
1 cda. de vinagre de arroz negro
cdta. de pimienta de Sichuan molida
Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Para la salsa: mezcle los ingredientes. Guarde
la mezcla para ms tarde.
3 Caliente un wok o una sartn a temperatura
media a alta. Caliente el aceite. Agregue el ajo,
el jengibre las partes blancas de las chalotas y la
col. Cocine hasta que suelten su aroma, durante
aproximadamente 1 minuto. Agregue la carne y
fra mientras revuelve hasta que est dorada y
crujiente. Aada el vino de arroz para desglasar
la sartn. Alie.
4 Mientras tanto, hierva los fideos, escurra, y
enjuague brevemente en agua fra para detener
el proceso de coccin, pero mantngalos
calientes. Escurra y sirva en un plato.
5 Vierta la salsa sobre los fideos y sirva con la
carne. Cubra con la parte verde de las chalotas
picadas y, de manera opcional, con man.
Es posible utilizar vinagre balsmico en lugar de vinagre
negro, jerez seco en vez de vino de arroz chino y pimienta
blanca en vez de pimienta de Sichuan.

53

e
n

FR

ES

Jiaozi dumplings

Jiaozi (raviolis chinois)

Albndigas Jiaozi

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) spinach dumpling sheets
~ 300 g (10.5 oz) tomato or red beet
dumpling sheets
~ 300 g (10.5 oz) standard or carrot
dumpling sheets

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de feuilles raviolis chinois
aux pinards
~ 300 g (10.5 oz) de feuilles raviolis chinois
aux tomates ou aux betteraves rouges
~ 300 g (10.5 oz) de feuilles raviolis chinois
ordinaires ou aux carottes

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de hojas para masas rellenas
de espinaca
~ 300 g (10.5 oz) de hojas para masas rellenas
de tomate o remolacha
~ 300 g (10.5 oz) de hojas para masas rellenas
estndar o de zanahoria

Filling 1 200 g (7 oz) ground pork / 1 clove garlic,

Farce 1 200 g (7 oz) de porc hach / 1 gousse

Relleno 1 200 g (7 oz) de cerdo molido / 1 diente

peeled and finely minced / 1 thumb size piece


fresh ginger, finely minced / 1 tbsp soy sauce /
1tsp salt / 1 tbsp Chinese rice wine or dry sherry
/ tsp freshly ground white pepper, or to taste
/ 2tbsp sesame oil / green onion, finely
chopped/ 100 g (4 oz) finely shredded Napa
cabbage / optional: bamboo shoots, shredded

dail, pele et mince finement / 1 morceau de


gingembre frais de la grosseur du pouce, minc
finement / 1 c. soupe de sauce soya / 1 c. th
de sel / 1 c. soupe de vin de riz chinois ou de
xrs sec / c. th de poivre blanc frachement
moulu, ou au got / 2 c. soupe dhuile de
ssame / oignon vert, hach finement / 100 g
(4 oz) de chou chinois (nappa) hach finement /
facultatif : pousses de bambou, rpes

de ajo pelado y picado finamente / 1 trozo de


jengibre fresco del tamao del pulgar, finamente
picado / 1 cda. de salsa de soya / 1 cdta. de sal /
1 cda. de vino de arroz chino o jerez seco / de
cdta. de pimienta blanca fresca y molida (o a
gusto) / 2 cdas. de aceite de ssamo / cebolla
verde picada finamente / 100 g (4 oz) de col china
rallada finamente / opcional: brotes de bamb
rallados

Farce 2 200 g (7 oz) de crevettes haches la

Relleno 2 200 g (7 oz) de camarones picados

place du porc

para reemplazar al cerdo

Farce 3 10 champignons schs la place du

Relleno 3 10 championes secos para reemplazar

Filling 2 200 g (7 oz) shrimp to replace pork,


chopped

Filling 3 10 dried mushrooms to replace the pork,


soak in warm water until soft, chopped

Dipping sauce 3 tbsp soy sauce / 1 tbsp rice


vinegar / 1 tsp white sugar / 1 tsp sesame oil /
5coriander sprigs, finely chopped / 1 red chili,
finely chopped

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Meanwhile, combine the ingredients for each
of the fillings and mix well.
3 Lay the dough sheets on a flat surface.
4 Place a heaped teaspoon of the filling into
the middle of each dumpling wrapper. Try the
different doughs with the different fillings.
5 Brush the edges with water (or egg white).
6 Squeeze together into a pyramid with the
filling inside.
7 Cook wontons in batches. Stir occasionally to
prevent sticking to the bottom of the pot.
8 Serve on large plate with the dip.
You can also steam the dumplings. The dumplings can be fried
after cooking.

porc, tremps dans leau tide jusqu ce quils


samollissent, puis hachs

Trempette 3 c. soupe de sauce soya / 1 c.


soupe de vinaigre de riz / 1 c. th de sucre
blanc / 1 c. th dhuile de ssame / 5 brins de
coriandre, hachs finement / 1 piment rouge,
hach finement

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, combiner les ingrdients pour
chacune des farces et bien mlanger.
3 tendre les feuilles raviolis sur une surface
plane.
4 Placer une cuillre th comble de farce au
milieu de chaque pochette de ravioli. Essayez
les diffrentes ptes avec les diffrentes farces.
5 Badigeonner les bords avec de leau (ou du
blanc duf).
6 Pincer les bords ensemble pour former une
pyramide avec la farce lintrieur.
7 Cuire les raviolis en plusieurs fois. Remuer de
temps en temps pour les empcher de coller
au fond de la casserole.
8 Servir sur une grande assiette avec la
trempette.
Vous pouvez aussi cuire les raviolis chinois la vapeur. Une
fois cuits, ils peuvent tre sauts la pole.

54

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

al cerdo. Sumrjalos en agua tibia hasta que estn


suaves y luego pquelos

Salsa para untar 3 cdas. de salsa de soya / 1 cda.


de vinagre de arroz / 1 cdta. de azcar blanca /
1cdta. de aceite de ssamo / 5 ramitas de cilantro
picadas finamente / 1 aj rojo picado finamente

Preparacin
1 
Hierva una olla grande de agua con sal.
2 
Mientras tanto, combine los ingredientes de
cada uno de los rellenos y mzclelos bien.
3 
Coloque las hojas de masa sobre una
superficie plana.
4 Coloque una cucharadita colmada de relleno
al centro de cada masa para rellenar. Utilice
rellenos diferentes en las masas.
5 
Use un pincel para barnizar los bordes con
agua o clara de huevo.
6 Apriete para formar una pirmide con el relleno
en su interior.
7 
Cocine las masas rellenas en grupos. Revuelva
de vez en cuando para impedir que se peguen
al fondo de la olla.
8 Sirva en un plato grande junto con la salsa
para untar.
Tambin es posible cocinarlos al vapor. Las masas rellenas
pueden frerse despus de cocerlas.

55

e
n

FR

ES

Henan hui mian

Nouilles hui mian


du Henan

Henan hui mian

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) flat thick noodles

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles plates paisses

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de fideos gruesos y planos

Ingredients
1-1.5 kg (2-3.25 lb) lamb shoulder including
bone(s)
20 ml (1 tbsp + 1 tsp) cooking wine
20 g (1 tbsp + 2 tsp) ginger, minced
salt
4 dried fungus, soaked in warm water
30 g (1 oz) kelp, soaked in warm water
10 g (/ oz) dried lily, soaked in water
1 tbsp of light soy sauce
tsp of dark soy sauce
tsp of sugar

Ingrdients
1 1,5 kg (2 3,25 lb) dpaule dagneau, avec
les os
20 ml (1 c. soupe + 1 c. th) de vin de
cuisine
20 g (1 c. soupe + 2 c. th) de gingembre,
minc
sel
4 champignons schs, tremps dans leau
chaude
30 g (1 oz) dalgue kombu, trempe dans leau
chaude
10 g (/ oz) de lis schs, tremps dans leau
1 c. soupe de sauce soya lgre
c. th de sauce soya fonce
c. th de sucre

Ingredientes
1 a 1,5 kg (2 a 3,25 lb) de paletilla de cordero,
incluyendo los huesos
20 ml (1 cda. y 1 cdta.) de vino de cocina
20 g (1 cda. y 2 cdtas.) de jengibre picado
sal
4 championes secos sumergidos en agua
tibia
30 g (1 oz) de alga sumergida en agua tibia
10 g (/ de oz) de azucenas secas sumergidas
en agua
1 cda. de salsa de soya suave
cdta. de salsa de soya oscura
cdta. de azcar

Topping
chopped parsley
1 tbsp of black vinegar
optional: chili oil

Garniture
persil, hach
1 c. soupe de vinaigre noir
facultatif : huile de chili

Aderezo
perejil picado
cda. de vinagre negro
opcional: aceite picante

Preparation
1 Rinse the lamb with cold water and place in
a pan with 2 liters of cold water and bring to
boil. Skim foam and lower the heat.
2 Add ginger, cooking wine, and salt.
Simmer for 2 hours.
3 Remove the lamb, slice the meat off the
bone, and drain. Set aside the liquid. Drain
the soaking mushrooms, kelp and lily, chop
and add to the liquid with the soy sauce and
sugar and part of the sliced lamb meat.
4 Simmer and add the fresh noodles.
5 When the noodles are ready, serve topped
with fresh parsley, vinegar and the optional
chili oil.

Prparation
1 Rincer lagneau leau froide, le placer dans
une casserole avec 2 litres deau froide et
porter bullition. cumer la mousse et
rduire la chaleur.
2 Ajouter le gingembre, le vin de cuisine et le
sel. Laisser mijoter pendant 2 heures.
3 Enlever lagneau, trancher la viande autour
de los et goutter. Rserver le liquide.
goutter les champignons, les algues et
les lis, les hacher et les ajouter au liquide
avec la sauce soya, le sucre et une partie de
lagneau tranch.
4 Faire mijoter et ajouter les nouilles fraches.
5 Quand les nouilles sont prtes, servir en
garnissant de persil frais, de vinaigre et
dhuile de chili si dsir.

Preparacin
1 Enjuague el cordero con agua fra y
colquelo en una olla con 2 litros de agua
fra. Hirvalo. Retire la espuma y baje el
fuego.
2 Agregue el jengibre, el vino de cocina y la
sal. Cocine a fuego lento durante 2 horas.
3 Retire el cordero, deshuselo en lonjas
y escurra. Separe el lquido. Escurra los
championes, las algas y las azucenas y
agrguelos al lquido, junto con la salsa
de soya, el azcar y parte de la carne de
cordero deshuesada en lonjas.
4 Cocine a fuego lento y agregue los fideos
frescos.
5 Una vez listos los fideos, sirva y cubra con
perejil fresco, vinagre y el aceite picante
opcional.

3mm_round thick

56

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

57

60

e
n

FR

ES

Hokkien mee

Hokkien mee

Hokkien mee

Fresh pasta
~ 600 g (21 oz) thick round noodles

Des ptes fraches


~ 600 g (21 oz) de nouilles rondes paisses

Pasta fresca
~ 600 g (21 oz) de fideos redondos gruesos

To marinate the chicken


1 tsp corn flour
a dash of pepper
tsp light soy sauce
1 tsp oyster sauce

Pour mariner le poulet


1 c. th de farine de mas
une pince de poivre
c. th de sauce soya lgre
1 c. th de sauce aux huitres

Para marinar el pollo


1 cdta. de harina de maz
una pizca de pimienta
cdta. de salsa de soya suave
1 cdta. de salsa de ostras

Ingredients
cooking oil
400 g (14 oz) chicken thighs, chopped
(or prawns / shrimp)
2 cloves garlic, finely chopped
400 g (14 oz) assorted vegetables: bok choy /
cabbage / carrot / green beans, blanched

Ingrdients
huile de cuisson
400 g (14 oz) de cuisses de poulet, hach
(ou crevettes)
2 gousses dail, haches finement
400 g (14 oz) de lgumes assortis : bok choy /
chou / carotte / fves vertes, blanchis

Ingredientes
aceite de cocina
400 g (14 oz) de muslos de pollo picados
(o bien, langostinos o camarones)
2 dientes de ajo picados finamente
400 g (14 oz) de verduras surtidas escaldadas:
col china / col / zanahoria / porotos verdes

Sauce
250 ml (8 oz) chicken stock (or water)
3 tbsp dark soy sauce
2 tbsp light soy sauce
2 tbsp oyster sauce
pinch of white pepper

Sauce
250 ml (8 oz) de bouillon de poulet (ou
deau)
3 c. soupe de sauce soya fonce
2 c. soupe de sauce soya lgre
2 c. soupe de sauce aux huitres
pince de poivre blanc

Salsa
250 ml (8 oz) de caldo de pollo (o agua)
3 cdas. de salsa de soya oscura
2 cdas. de salsa de soya suave
2 cdas. de salsa de ostras
una pizca de pimienta blanca

Preparation
1 Marinate the chicken and set aside.
2 Heat some oil in a wok or large skillet; add
the garlic and fry on a medium heat until just
colored. Add the vegetables and fry until just
cooked, remove.
3 Add more oil, fry remaining garlic, chicken
until just cooked. Remove from pan and set
aside.
4 Add sauce ingredients to the pan and cook
a little. Add noodles to the sauce and, if
required, a little more water. Cook, gently
turning the noodles. Most of the sauce will
be absorbed by the noodles.
5 When the noodles are ready, return
the vegetables and chicken to the wok
and serve.

Prparation
1 Faire mariner le poulet et rserver.
2 Faire chauffer de lhuile dans un wok ou
dans une grande pole; ajouter lail et le
faire sauter feu moyen jusqu ce quil
commence dorer. Ajouter les lgumes et
les faire sauter jusqu ce quils soient tout
juste cuits, puis les enlever.
3 Ajouter plus dhuile, faire sauter lail restant
et le poulet jusqu ce quil soit tout juste
cuit. Retirer de la pole et rserver.
4 Ajouter les ingrdients de la sauce la pole
et les faire cuire un peu. Ajouter les nouilles
la sauce et, au besoin, un peu plus deau.
Cuire doucement en remuant les nouilles. La
majorit de la sauce sera absorbe par les
nouilles.
5 Quand les nouilles sont prtes, remettre les
lgumes et le le poulet dans le wok et servir.

Preparacin
1 Marine el pollo y gurdelo para ms tarde.
2 Caliente un poco de aceite en un wok o una
sartn grande; agregue el ajo y fra a fuego
medio hasta que cambie de color. Agregue
las verduras y fra hasta que estn cocidas;
retire.
3 Aada ms aceite, fra el ajo restante y el
pollo hasta que estn cocidos. Retrelos de
la olla y gurdelos para ms tarde.
4 Agregue los ingredientes de la salsa a la
olla y cocnelos un poco. Aada los fideos
a la salsa y, si es necesario, un poco ms
de agua. Cocine y revuelva los fideos
suavemente. Los fideos absorbern la mayor
parte de la salsa.
5 Una vez que los fideos estn listos, vuelva
a colocar las verduras y el pollo en el wok
ysirva.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

61

e
n

FR

ES

Wontons

Wontons

Wantn

(raviolis chinois)
3mm_round thick

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) dumpling sheets

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de feuilles raviolis chinois

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de hojas para masas rellenas

Filling
150 g (5 oz) pork mince, chopped finely
150 g (5 oz) prawn meat, chopped finely
1 tbsp egg white & extra
1 tsp ginger, minced
1 tbsp soy sauce
tbsp oyster sauce
tsp chicken stock powder
1 tsp sesame oil
tsp salt
tsp sugar
tsp black pepper, ground

Farce
150 g (5 oz) porc hach, hach finement
150 g (5 oz) chair de crevettes, hache
finement
1 c. soupe de blanc duf, et un peu plus en
supplment
1 c. th de gingembre, minc
1 c. soupe de sauce soya
c. soupe de sauce aux huitres
c. th de bouillon de poulet en poudre
1 c. th dhuile de ssame
c. th de sel
c. th de sucre
c. th de poivre noir, moulu

Relleno
150 g (5 oz) de cerdo picado finamente
150 g (5 oz) de langostino picado finamente
1 cda. de clara de huevo
1 cdta. de jengibre picado
1 cda. de salsa de soya
cda. de salsa de ostras
cdta. de caldo de pollo en polvo
1 cdta. de aceite de ssamo
de cdta. de sal
cdta. de azcar
de cdta. de pimienta negra molida

Dipping sauce
1 tbsp soy sauce
2 tbsp sweet chili sauce
1 tbsp vinegar

Trempette
1 c. soupe de sauce soya
2 c. soupe de sauce chili sucre
1 c. soupe de vinaigre

Salsa para untar


1 cda. de salsa de soya
2 cdas. de salsa picante dulce
1 cda. de vinagre

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil.
2 Meanwhile, combine the filling ingredients
and mix well.
3 Place a heaped teaspoon of the filling into
the middle of each dumpling wrapper.
4 Brush the wrapper edges with water or
egg white.
5 Squeeze together into a pyramid with the
filling inside. Set aside.
6 Cook the wontons in the boiling water in
batches. Stir occasionally to prevent them
from sticking to the bottom of the pan. Drain
the wontons and set aside.
7 Combine dipping sauce ingredients and
serve the wontons with the dipping sauce.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Entretemps, combiner les ingrdients de la
farce et bien mlanger.
3 Placer une cuillre th comble de farce au
milieu de chaque pochette de ravioli.
4 Badigeonner les bords avec de leau (ou du
blanc duf).
5 Les pincer ensemble pour former une
pyramide avec la farce lintrieur. Rserver.
6 Cuire les wontons dans leau bouillante en
plusieurs fois. Remuer de temps en temps
pour les empcher de coller au fond de la
casserole. goutter et rserver.
7 Combiner les ingrdients de la trempette et
servir les wontons avec cette trempette.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Mientras tanto, combine los ingredientes del
relleno y mzclelos bien.
3 Coloque una cucharadita colmada de
relleno al centro de cada masa para rellenar.
4 Use un pincel para barnizar los bordes de la
masa con agua o clara de huevo.
5 Apriete para formar una pirmide con el
relleno en su interior. Guarde la mezcla para
ms tarde.
6 Cocine los wantanes en grupos en agua
hirviendo. Revuelva ocasionalmente para
impedir que se peguen al fondo de la olla.
Escurra los wantanes y gurdelos para ms
tarde.
7 Combine los ingredientes de la salsa para
untar y sirva los wantanes con la misma.

Try cooking the wontons in chicken broth, then serve in the


broth and garnish with spring onions.

62

Essayez de cuire les wontons dans du bouillon de poulet,


puis de les servir dans le bouillon garni doignons verts.

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

Intente cocinar los wantanes en caldo de pollo, srvalos en


este caldo y adorne con cebollines.

63

64

e
n

FR

ES

Wantan mee

Wantan mee

Wantn mee

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) thin round noodles
bunch choy sum, washed, chopped
300 g (10.5 oz) char siu pork, thinly sliced
pickled green chilies

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de nouilles rondes minces
bouquet de choy sum, lav, hach
300 g (10.5 oz) de porc char siu, en fines
tranches
chilis verts marins

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de fideos redondos delgados
col china lavada y picada
300 g (10.5 oz) de cerdo char siu cortado en
lonjas delgadas
ajes verdes encurtidos

Mushroom sauce
5 Chinese dried black mushrooms, stems
removed, soaked in warm salted water.
vegetable oil
2 cloves garlic, chopped
300 ml (1 c) water
1 tsp chicken stock powder
2 tbsp oyster sauce
2 tsp soy sauce
salt and pepper, to taste
tbsp cornstarch dissolved in 2 tbsp water

Sauce aux champignons


5 champignons chinois noirs schs, tiges
enleves, tremps dans leau chaude sale.
huile vgtale
2 gousses dail, haches
300 ml (1 tasse) deau
1 c. th de bouillon de poulet en poudre
2 c. soupe de sauce aux huitres
2 c. th de sauce soya
sel et poivre, au got
c. soupe de fcule de mas dissoute dans
2 c. soupe deau

Salsa de championes
5 championes negros chinos secos, sin tallos,
sumergidos en agua tibia con sal.
aceite vegetal
2 dientes de ajo picados
300 ml (1 de taza) de agua
1 cdta. de caldo de pollo en polvo
2 cdas. de salsa de ostras
2 cdas. de salsa de soya
sal y pimienta a gusto
cda. de fcula de maz disuelta en 2 cdas.
de agua

Wontons
Use the previous recipe of wontons

Wontons (raviolis chinois)


Utiliser la prcdente recette de raviolis
chinois

Wantn
Utilice la receta anterior para preparar
wantanes

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil
and blanch the choy sum by cooking for
5seconds, then remove from the water,
refresh with cold water and drain again. Set
aside both the choy sum and the cooking
water.
2 Prepare the sauce. Squeeze any excess
liquid from the mushrooms and chop.
Reserve the liquid. Fry the mushrooms
and garlic with tbsp vegetable oil in a
saucepan for a minute. Add the remaining
sauce ingredients except for the corn starch
paste. Bring to a simmer, then cover and
simmer for 10 minutes. Add the corn
starch paste, stir until it thickens. Turn off the
heat, cover.
3 Cook the noodles, drain and place shortly
under running water to stop the cooking
process but stay warm, drain.
4 Toss the noodles and sauce together. Serve
garnished with choy sum, wontons, sliced
char siu pork and pickled green chilies.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et blanchir les choy sum en les faisant
cuire pendant 5 secondes, puis en les retirant
de leau, en les rafrachissant leau froide et en
les gouttant nouveau. Rserver les choy sum
et leau de cuisson.
2 Prparer la sauce. Essuyer tout excs de liquide
des champignons et les hacher. Rserver le
liquide. Faire sauter les champignons et lail
avec c. soupe dhuile vgtale dans une
casserole pendant une minute. Ajouter le reste
des ingrdients de la sauce, except la pte de
fcule de mas. Porter au frmissement, puis
couvrir et mijoter pendant 10 minutes. Ajouter la
pte de fcule de mas et remuer jusqu ce que
la sauce paississe. teindre le feu et couvrir.
3 Faire cuire les nouilles, les goutter et les passer
brivement sous leau courante froide pour
arrter la cuisson tout en gardant les nouilles
chaudes, puis goutter.
4 Mlanger les nouilles et la sauce. Servir garnies
de choy sum, de raviolis chinois, de tranches de
porc char siu et de piments verts chilis marins.

Method
1 Hierva una olla grande de agua con sal y
escalde la col china durante 5 segundos y
retrela, enfrela bajo el chorro del agua y
escurra. Guarde la col china y el agua de
coccin.
2 Prepare la salsa. Elimine todo exceso de
lquido de los championes y pquelos.
Guarde el lquido. Fra los championes y
el ajo con cda. de aceite vegetal en una
sartn durante un minuto. Agregue el resto
de los ingredientes de la salsa, excepto la
pasta de fcula de maz. Cocine a fuego
lento con olla tapada durante 10 minutos.
Agregue la pasta de fcula de maz y
revuelva hasta que espese. Apague el fuego
y cubra.
3 Cocine los fideos, escurra y colquelos
brevemente debajo del chorro del agua
para detener el proceso de coccin, pero
mantngalos calientes; escurra.
4 Mezcle los fideos y la salsa. Sirva y adorne
con col china, wantanes, lonjas de cerdo
char siu y ajes verdes encurtidos.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

65

e
n

FR

Seafood
Singapore
noodles

Nouilles Singapour Fideos de


aux fruits de mer Singapur con
mariscos

Fresh pasta
~300 g (10.5 oz) thin round egg noodles

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) nouilles aux ufs rondes
et minces

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de fideos de huevo redondos
y delgados

Ingredients
2 tsp peanut oil
250 g (9 oz) firm white fish fillets, cubed
250 g (9 oz) medium prawns, peeled, deveined,
tails intact
1 small red onion, thinly sliced
3 cm (1 in) piece fresh ginger, peeled, minced
2 garlic cloves, minced
100 g (3 oz) carrot, peeled, cut into matchsticks
1 celery stalk, trimmed, thinly sliced
50 g (1 oz) shredded cabbage
1 tbsp mild curry powder (Tip)
1 tbsp (salt-reduced) soy sauce
4 green onions, thinly sliced

Ingrdients
2 c. th dhuile darachides
250 g (9 oz) de filets de poisson blanc chair
ferme, en cubes
250 g (9 oz) de crevettes moyennes, dcortiques,
dveines, queue intacte
1 petit oignon rouge, tranch finement
morceau de 3 cm (1 po) de gingembre frais, pel
et minc
2 gousses dail, minces
100 g (3 oz) de carotte, pele, coupe en julienne
1 branche de cleri, par, tranch finement
50 g (1 oz) de chou rp
1 c. soupe de poudre de cari doux (voir Conseil)
1 c. soupe de sauce soya ( teneur rduite
ensel)
4 oignons verts, tranchs finement

Ingredientes
2 cdtas. de aceite de man
250 g (9 oz) de filetes firmes de pescado blanco
encubos
250 g (9 oz) de langostinos medianos, pelados,
desvenados y con las colas intactas
1 cebolla roja pequea en rebanadas delgadas
3 cm (1 pulg.) de jengibre fresco pelado y picado
2 dientes de ajo picados
100 g (3 oz) de zanahorias peladas y cortadas
enbastones
1 tallo de apio cortado en rebanadas delgadas
50 g (1 oz) de col rallada
1 cda. de curry suave en polvo (sugerencia)
1 cda. de salsa de soya reducida en sal
4 cebollas verdes cortadas en rebanadas delgadas

Preparation
1 Bring a large pan of water to a boil and cook
the noodles for 5-6 minutes. Quickly drain,
cool with cold water and drain again.
2 Meanwhile, heat half the oil in a wok or
skillet over high heat. Fry fish and prawns for
2 to 3 minutes. Transfer to a plate and cover.
3 Heat the remaining oil in a pan. Add the
onion, ginger and garlic and stir-fry until soft.
Add the carrot, celery and cabbage and stir
until tender. Stir in the curry powder.
4 Combine the cooked noodles, soy sauce and
half of the green onion in the wok and heat
through. Add the fish and shrimp and heat
through.
5 Serve with the remaining green onion.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau bullition et
cuire les nouilles pendant 5 6 minutes. goutter
rapidement, refroidir leau froide et goutter
nouveau.
2 Entretemps, faire chauffer la moiti de lhuile au
wok ou la pole feu lev. Faire frire le poisson
et les crevettes pendant 2 3 minutes. Transfrer
dans une assiette et couvrir.
3 Faire chauffer le reste de lhuile la pole. Ajouter
loignon, le gingembre et lail et faire sauter jusqu
ce quils soient attendris. Ajouter la carotte, le
cleri et le chou et faire sauter jusqu ce que les
lgumes soient attendris. Incorporer la poudre
decari.
4 Combiner les nouilles cuites, la sauce soya et la
moiti des oignons verts dans le wok et bien les
rchauffer. Ajouter le poisson et les crevettes et
bien rchauffer.
5 Servir avec le reste des oignons verts.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua y cocine
los fideos durante 5 a 6 minutos. Escurra
rpidamente, enfre bajo el chorro de agua
y vuelva a escurrir.
2 Mientras tanto, caliente la mitad del aceite en un
wok o una sartn a fuego alto. Fra el pescado y
los langostinos durante 2 a 3 minutos. Colquelos
en un plato y cbralos.
3 Caliente el resto del aceite en una olla. Agregue
la cebolla, el jengibre y el ajo, y fralos mientras
los revuelve hasta que estn suaves. Aada la
zanahoria, el apio y la col y revuelva hasta que
estn suaves. Agregue el curry en polvo
y revuelva.
4 Combine los fideos cocidos, la salsa de soya y la
mitad de la cebolla verde en el wok y calintelos.
Agregue el pescado y los langostinos; calintelos.
5 Sirva con el resto de la cebolla verde.

Instead of adding curry powder to this dish, make curried


noodles by adding the curry powder to the flour used to
make the noodles.

66

Au lieu dajouter du cari en poudre cette recette, faites


des nouilles au cari en ajoutant la poudre de cari la farine
utilise pour faire les nouilles.

ES

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

En vez de agregar curry en polvo a este plato, prepare fideos


al curry al agregar el curry en polvo a la harina utilizada para
preparar los fideos.

67

70

e
n

FR

ES

Ricotta spinach
ravioli with sage
butter

Raviolis ricotta
et pinards au
beurre de sauge

Raviolis de ricotta
y espinaca con
mantequilla de salvia

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) pasta squares

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de carrs de pte ravioli

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de cuadrados de pasta

Filling
300 g (10 oz) fresh spinach
250 g (1 c) ricotta cheese
50 g (2 oz) Parmesan cheese, grated
30 g (2 tbsp) pine nuts, roasted
nutmeg, to taste
extra: egg white
a brush

Farce
300 g (10 oz) dpinards frais
250 g (1 tasse) de fromage ricotta
50 g (2 oz) de fromage parmesan, rp
30 g (2 c. soupe) de noix de pin, grilles
muscade, au got
supplment : blanc duf
un pinceau

Relleno
300 g (10 oz) de espinaca fresca
250 g (1 taza) de queso ricotta
50 g (2 oz) de queso parmesano rallado
30 g (2 cdas.) de piones tostados
nuez moscada a gusto
adicional: clara de huevo
pincel

Sage butter
50 g (2 oz) butter
10 sage leaves, chopped
50 ml (3 tbsp + 1 tsp) cream
50 g (2 oz) Parmesan cheese
ground black pepper, to taste

Beurre de sauge
50 g (2 oz) de beurre
10 feuilles de sauge, haches
50 ml (3 c. soupe + 1 c. th) de crme
50 g (2 oz) de fromage parmesan
poivre noir moulu, au got

Mantequilla de salvia
50 g (2 oz) de mantequilla
10 hojas de salvia picadas
50 ml (3 cdas. y 1 cdta.) de crema
50 g (2 oz) de queso parmesano
pimienta negra en polvo a gusto

Preparation
1 Bring a large pan of salted water to a boil
and blanch the spinach by cooking for
5seconds, draining, refreshing with cold
water and draining again.
2 Finely chop the spinach and combine with
the filling ingredients.
3 Lay half of the pasta sheets on a flat surface
and place one heaped teaspoon of the filling
onto each sheet of pasta. Brush the edges of
the pasta with egg white and place another
pasta sheet on top, using a fork to seal the
edges to form an envelope.
4 Prepare the sage butter. Melt the butter in
a saucepan on a low heat. Add the sage,
sea salt and cream and simmer for a few
seconds. Stir in the cheese until melted.
Season.
5 Cook the ravioli ready in 6-8 minutes. Serve
directly topped with the sage butter.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et blanchir les pinards en
les cuisant pendant 5 secondes, en les
gouttant, en les rinant leau froide et en
les gouttant nouveau.
2 Hacher finement les pinards et les
combiner aux ingrdients de la farce.
3 tendre la moiti des carrs de pte sur
une surface plane et placer une cuillre
th comble de farce sur chaque carr.
Badigeonner les bords des ptes avec le
blanc duf et placer dessus un autre carr
de pte, en scellant les bords la fourchette
pour former une enveloppe.
4 Prparer le beurre de sauge. Faire fondre
le beurre feu doux dans une casserole.
Ajouter la sauge, le sel de mer et la crme
et mijoter quelques secondes. Incorporer
le fromage jusqu ce quil soit fondu.
Assaisonner.
5 Cuire les ravioli pendant 6 8 minutes. Servir
directement garnis du beurre de sauge.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal y
escalde la espinaca durante 5 segundos y
retrela, enfrela bajo el chorro del agua y
escurra.
2 Pique finamente la espinaca y combnela con
los ingredientes del relleno.
3 Coloque la mitad de las hojas de pasta sobre
una superficie plana y coloque una cucharadita
colmada de relleno en cada hoja. Barnice
los bordes de la pasta con clara de huevo
mediante un pincel y coloque otra hoja de
pasta encima. Utilice un tenedor para sellar los
bordes y formar un sobre.
4 Prepare la mantequilla de salvia. Derrita
la mantequilla en una sartn a fuego bajo.
Agregue la salvia, la sal y la crema, y cocine a
fuego lento durante unos segundos. Agregue el
queso mientras revuelve hasta que se derrita.
Alie.
5 Cocine los raviolis durante 6 a 8 minutos. Sirva
directamente y cubra con la mantequilla de
salvia.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

71

72

e
n

FR

ES

Pasta nero
pescatore

Ptes nero
pescatore

Pasta nero
pescatore

Fresh pasta:
~ 300 g (10.5 oz) pasta nero

Des ptes fraches:


~ 300 g (10.5 oz) de ptes noires

Pasta fresca:
~ 300 g (10.5 oz) de pasta nero

Sauce
2 garlic cloves, finely chopped
1 small red onion, finely chopped
1 tsp red pepper paste or powder
30 g (1 tbsp + 2 tsp) concentrated
tomatopuree
fresh rosemary leaves, chopped
100 g (3 oz) squid
100 g (3 oz) shrimp
300 g (10 oz) mussels
100 ml (3 oz) white wine
100 ml (3 oz) sieved tomatoes
olive oil
a good pinch of sea salt

Sauce
2 gousses dail, haches finement
1 petit oignon rouge, hach finement
1 c. th de pte ou de poudre de piment
rouge
30 g (1 c. soupe + 2 c. th) de pte de
tomates
brins de romarin frais, hachs
100 g (3 oz) de calmar
100 g (3 oz) de crevettes
300 g (10 oz) de moules
100 ml (3 oz) de vin blanc
100 ml (3 oz) de pure de tomates
huile dolive
une bonne pince de sel de mer

Salsa
2 dientes de ajo picados finamente
1 cebolla roja pequea, picada finamente
1 cdta. de pasta de pimiento rojo o en polvo
30 g (1 cda. y 2 cdtas.) de pur de tomate
concentrado
hojas frescas de romero picadas
100 g (3 oz) de calamar
100 g (3 oz) de camarones
300 g (10 oz) de mejillones
100 ml (3 oz) de vino blanco
100 ml (3 oz) de tomates cernidos
aceite de oliva
una pizca de sal

Garnish
fresh parsley, chopped
lemon wedges

Garniture
persil frais, hach
quartiers de citron

Adorno
perejil fresco picado
gajos de limn

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil,
cook pasta ready in 6-8 minutes. Quickly
drain, cool with cold water and drain again.
2 Fry the garlic, onion, red pepper, tomato
paste and rosemary in a large skillet until
soft. Add seafood, fry for 1 minute.
3 Add wine, cover and cook for 5 minutes until
the mussels open. Add the tomato sauce
and simmer. Add the cooked pasta and
warm through.
4 Serve sprinkled with parsley and with lemon
wedges on the side.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition et cuire les ptes pendant 6 8
minutes. goutter rapidement, refroidir
leau froide et goutter nouveau.
2 Faire revenir lail, loignon, le poivron rouge,
la pte de tomates et le romarin dans
une grande pole jusqu ce que le tout
samollisse. Ajouter les fruits de mer, faire
revenir pendant 1 minute.
3 Ajouter le vin, couvrir et cuire pendant
5minutes jusqu ce que les moules soient
ouvertes. Ajouter la sauce tomate et laisser
mijoter. Ajouter les ptes cuites et bien les
rchauffer.
4 Servir en saupoudrant de persil avec les
quartiers de citron en accompagnement.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal
y cocine la pasta durante 6 a 8 minutos.
Escurra rpidamente, enfre bajo el chorro
de agua y vuelva a escurrir.
2 Fra el ajo, la cebolla, el pimiento rojo, la
pasta de tomate y el romero en una sartn
grande hasta que estn suaves. Agregue los
mariscos y fralos durante 1 minuto.
3 Agregue el vino y cocine durante 5 minutos
hasta que los mejillones se abran. Agregue
la salsa de tomate y cocine a fuego lento.
Aada la pasta cocida y caliente.
4 Sirva, espolvoree con perejil y decore con
losgajos de limn a los costados.

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

1.6X3.5mm_fettuccini*

73

e
n

FR

ES

Tagliatelle with
rustic sausage

Tagliatelle avec
saucisse rustique

Tagliatelle con
salchicha rstica

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) fennel & pepper tagliatelli

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de tagliatelle au fenouil et
au poivre

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de hinojos y pimienta
tagliatelli

Rustic sausage sauce


200 g (7 oz) pork sausage (or pancetta),
chopped
1 chili pepper, chopped
50 ml (3 tbsp + 1 tsp) red wine
2 tomatoes, chopped
1 tbsp fresh thyme leafs

Sauce la saucisse rustique


200 g (7 oz) de saucisse de porc (ou
pancetta), hache
1 piment chili, hach
50 ml (3 c. soupe + 1 c. th) de vin rouge
2 tomates, haches
1 c. soupe de feuilles de thym frais

Salsa para la salchicha rstica


200 g (7 oz) de salchicha de cerdo (o panceta)
picada
1 pimiento picante picado
50 ml (3 cdas. y 1 cdta.) de vino tinto
2 tomates picado
1 cda. de hojas frescas de tomillo

Topping
50 g (2 oz) pecorino, in large flakes

Garniture
50 g (2 oz) de fromage pecorino, en gros
copeaux

Aderezo
50 g (2 oz) de hojuelas grandes de pecorino

Preparation
1 Bring a large pot of salted water to a boil.
2 Fry the sausage in a skillet, add chili and
thyme. When brown, deglaze with wine and
add the tomatoes.
3 Simmer to reduce the sauce little. Meanwhile
cook the pasta ready in 6-8 minutes.
4 Add the pasta to the sauce, toss together
and serve. Top with the pecorino.

Prparation
1 Porter une grande casserole deau sale
bullition.
2 Faire revenir la saucisse la pole, et ajouter
le chili et le thym. Quand la viande a bruni,
dglacer au vin et ajouter les tomates.
3 Mijoter pour faire un peu rduire la sauce.
Entretemps cuire les ptes pendant 6 8
minutes.
4 Ajouter les ptes la sauce, mlanger et
servir. Garnir de pecorino.

Preparacin
1 Hierva una olla grande de agua con sal.
2 Fra la salchicha en una sartn, agregue el aj
y el tomillo. Una vez que se dore, desglase
con vino y agregue los tomates.
3 Cocine a fuego lento para reducir un poco
la salsa. Mientras tanto, cocine la pasta
durante 6 a 8 minutos.
4 Agregue la pasta a la salsa, mezcle y sirva.
Cubra con el pecorino.

If using unflavored pasta, cook fennel seeds with the


sausage and add ground white pepper to taste.

Si vous utilisez des ptes non aromatises, ajoutez les


graines de fenouil en faisant cuire les saucisses et ajouter
du poivre blanc moulu au got.

74

1.2mm_angle hair*

1.6X1.6mm_spaghetti*

2mm_ramen*

2.5X2.5mm_udon*

1.6X3.5mm_fettuccini*

1.5X7mm_flat thin

Si utiliza pasta sin sabor, agregue semillas de hinojo a la


salchicha y pimienta blanca molida a gusto.

75

76

e
n

FR

ES

Girelle pasta with


pumpkin

Ptes girelle
la citrouille

Fresh pasta
~ 300 g (10.5 oz) lasagna
Pumpkin mixture
1 kg (2 lb) pumpkin, roughly chopped
1 tbsp coriander seeds, crushed
1 tbsp fennel seeds, crushed
1 tbsp rosemary leaves, chopped
ground black pepper, to taste
sea salt to taste, olive oil
Ricotta mixture
250 g (1 c) ricotta cheese
100 g (4 oz) pecorino cheese (or Parmesan)
2 tbsp fresh tarragon leaves
optional: 100 g (4 oz) blanched spinach,
chopped
Topping
lemon zest
fresh sage, fried
extra virgin olive oil
Extra:
You will also need a clean towel, some
cooking rope and a brush.

Des ptes fraches


~ 300 g (10.5 oz) de feuilles de lasagne
Prparation la citrouille
1 kg (2 lb) de citrouille, hache grossirement
1 c. soupe de graines de coriandre, broyes
1 c. soupe de graines de fenouil, broyes
1 c. soupe de brins de romarin, hachs
poivre noir moulu, au got
sel de mer au got, huile dolive
Prparation la ricotta
250 g (1 tasse) de fromage ricotta
100 g (4 oz) de fromage pecorino (ou
parmesan)
2 c. soupe de feuilles destragon frais
facultatif : 100 g (4 oz) dpinards blanchis,
hachs
Garniture
zeste de citron
sauge frache, saute
huile dolive extra vierge
Supplment :
Vous aurez aussi besoin dune serviette
propre, de ficelle pour la cuisson et dun
pinceau.

Pasta de pez
doncella con
calabaza

Preparation
1 Roast the pumpkin for 30 minutes on
180 C (350F) with olive oil, spices and
rosemary. Season, mash, and set aside.
2 Combine the ricotta filling ingredients.
3 Join 3 sheets of pasta using the egg white
and lay flat. Spread with the pumpkin filling,
leaving 3-4 cm (1 in) free on each edge,
except for one. Add a layer of ricotta.
4 Brush the edges with egg white and roll the
pasta. Seal the roll with the egg coated part.
5 Transfer to a towel and bind together tightly
with cooking rope.
6 Bring a large pan of salted water to a boil.
Add the pasta and cook for 30 minutes until
it is hard to the touch.
7 Cut into 1-2 cm ( in) slices and serve with
the topping.

Prparation
1 Griller la citrouille pendant 30 minutes
180C (350F) avec lhuile dolive, les pices
et le romarin. Assaisonner, mettre en pure,
et rserver.
2 Combiner les ingrdients de la farce la
ricotta.
3 Joindre 3 feuilles de ptes avec le blanc
duf et mettre plat. taler la farce la
citrouille, en laissant 3 4 cm (1 po) libres
sur chaque bordure, sauf une. Ajouter une
couche de ricotta.
4 Badigeonner les bords avec du blanc duf
et rouler les ptes. Sceller le rouleau avec la
partie recouverte de blanc duf.
5 Transfrer le rouleau sur une serviette et le
ficeler serr avec la ficelle pour la cuisson.
6 Porter une grande casserole deau sale
bullition. Ajouter les ptes et cuire pendant
30 minutes jusqu consistance ferme.
7 Couper en tranches de 1 2 cm ( po) et
servir avec la garniture.

Pasta fresca
~ 300 g (10.5 oz) de lasaa
Mezcla de calabaza
1 kg (2 lb) de calabaza picada en trozos grandes
1 cda. de semillas de cilantro molidas
1 cda. de semillas de hinojo molidas
1 cda. de hojas de romero picadas
pimienta negra en polvo a gusto
sal a gusto, aceite de oliva
Mezcla de ricotta
250 g (1 taza) de queso ricotta
100 g (4 oz) de queso pecorino (o parmesano)
2 cdas. de hojas frescas de estragn
opcional: 100 g (4 oz) de espinaca escaldada y
picada
Aderezo
ralladura de limn
salvia fresca frita
aceite de oliva extravirgen
Adicional:
Y tambin necesitar una toalla limpia, cordel
de cocina y un pincel.
Preparacin
1 Ase la calabaza durante 30 minutos a
180 C (350 F) con aceite de oliva, especias y
romero. Alie, muela y guarde para ms tarde.
2 Combine los ingredientes del relleno de
ricotta.
3 Una 3 hojas de pasta mediante la clara de
huevo y colquelas sobre una superficie plana.
Esparza el relleno de calabaza dejando 3 a 4
cm (1 pulg.) de espacio libre en cada borde,
excepto en uno. Agregue una capa de ricotta.
4 Barnice los bordes con clara de huevo
mediante un pincel y enrolle la pasta. Selle el
rollo con la parte cubierta con huevo.
5 Colquelo en una toalla y amarre firmemente
con cordel de cocina.
6 Hierva una olla grande de agua con sal.
Agregue la pasta y cocine durante 30 minutos
hasta que
se sienta firme.
7 Corte en rebanadas de 1 a 2 cm ( pulg.),
cubra y sirva.

3mm_round thick

1.2mm_angle hair*

2mm_round thin

1.6X1.6mm_spaghetti*

1.5X14mm_flat wide

2mm_ramen*

0.8 X 90mm_wonton+

2.5X2.5mm_udon*

1.2 X 90mm_dumpling/lasagna+

1.6X3.5mm_fettuccini*

77

Shield_White_2013

Version 1.1 25 October 2013

Para ms informacin visite


nuestra pgina web
www.philips.com.ar/support
0800-888-7532

(Nmero gratuito)

(011) 4544-2047

2014 Koninklijke Philips N.V.


All rights reserved.
Document order number: 4241 210 19581

S-ar putea să vă placă și