Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
UNIVERSIDADE DA CORUA
(2014)
Departamento de Filoloxa Inglesa
AGRADECIMIENTOS
NDICE
14
Perfil biogrfico:
35
Letras y poemas:
81
Contexto literario:
107
Opera Prima:
121
141
151
197
Contratextos:
233
253
Highway 61 Revisited:
267
Blonde on Blonde:
285
Addenda:
329
Conclusiones:
345
Bibliografa:
354
Discografa:
361
10
PRLOGO
15
16
17
18
20
21
23
26
27
28
29
31
32
33
PERFIL BIOGRFICO
34
36
37
39
40
41
42
43
44
46
It was that same year, eleventh grade, that Bob came over
to my house after school one day and told me hed finally
decided on his stage name. Yes, it was Dylan.after
that poet, I think (Thompson, 69)
Naturalmente el poeta al que se refiere Echo Star Helstrom,
pues no otra es quien lleva ahora la voz cantante, es Dylan
Thomas, tan popular en Estados Unidos en los cincuenta, gracias
a sus intervenciones radiofnicas y a la dipsomana, tan presente
en la biografa del gals y que terminara siendo su perdicin.
Pero lo cierto es que Dylan en un principio no se manifest
proclive a discutir el origen de su nombre artstico pero s a
adjudicarle procedencias claramente falsas. Como la de haberlo
tomado de un pariente as llamado y que ejerca de jugador
profesional en Las Vegas. La vez que ms se acerc, antes de la
aparicin del ya citado Chronicles 1 a la verdad, es cuando declar
a Anthony Scaduto:
That he first used on the spur of the momento, without
having thought of it before, and that it did not happen in
Hibbing but a year later (Scaduto, 33)
47
el asunto en Chronicles 1.
As:
No, God no, I took the Dylan because I have an uncle
named Dillon. I changed the spelling but only because it
looked better. Ive read some of Dylan Thomas stuff, and
its not the same as mine. Were different. (Mc Gregor,
112)
O bien:
I didnt change my name in honour of Dylan Thomas.
Thats just a story. Ive done more for Dylan Thomas than
hes ever done for me. Look how many kids are probably
reading his poetry now because they heard that story. (Mc
Gregor, 150)
Declaraciones bastante atrabiliarias las dos, con su aquel
de ninguneo hacia un poeta ya clsico. Quien, sin duda, tiene
poco que ver con la escritura de su tocayo, aunque solamente
sea por la fuerza simblica, de un telurismo simblico brutal,
que la potica del gals emana. Esto por un lado, pero por el
otro decir que muchos jvenes se acercaron a Dylan Thomas, a
su obra, por obra y gracia del de Duluth es mucho decir. A m eso
me recuerda, de alguna manera, a quienes presumen de haber
trado ciertos poetas a un pblico masivo gracias a la musicacin
que de ellos hicieron. Olvidando que, en todo caso, lo que han
aproximado es un poeta normalmente adulterado cuando la poesa,
49
50
51
55
56
realidad,
es
algo
cuando
menos
extrao.
58
59
60
61
63
64
entonces papa
65
66
67
68
69
a recuperar viejas canciones para nuevos conciertos. Sin embargo ahora Dylan apareca dispuesto a la revolucin, que no a
la renovacin. Slo que esta revolucin dylaniana tiene muy poco
de poltica, si prescindimos del viejo principio de que todo es
poltica, incluso el hecho de desdearla aparentemente (y ya
vimos como Bob Dylan se ech a un lado del escenario poltico
por causa, al menos en parte, del magnicidio de Dallas). Bringing
It All Back Home es, empezando ya por el ttulo, una carga de
profundidad introspectiva, que si bien divorcia a Dylan de su
pblico original, los ms puristas, le atrajo la confianza de quienes
queran ver hasta qu punto una cancin, un conjunto de ellas,
era capaz de reflejar lo inmediato. Aunque eso tan inmediato
perdiese enseguida el rango de anecdtico para transformarse en
categora. Algo que est solamente al alcance de un artista
integral, como lo es Bob Dylan, tan completo como juguetn,
capaz de desarmar o desarticular su artefacto para volver a
construrlo, haciendo de l soberbia pieza de coleccin. As que
pasen los aos, como aquellos sucedidos desde la aparicin de la
obra maestra que es Bringing It All Back Home hasta hoy.
A tono con el nuevo y amplio pblico recolectado con este
viraje que, en todo caso, no desmenta las esencias primigenias
de Bob Dylan, este comenz vendiendo miles de ejemplares de
Bringing It All Back Home a la semana, al tiempo que el disco
sencillo de Like a Rolling Stone sonaba en casi todas las emisoras
71
72
74
77
79
LETRAS Y POEMAS
80
81
todo, hasta el extremo de ocupar el quinto lugar en el hitparade de los temas ms versionados de todos los tiempos (el
primero, Yesterday, y el segundo Georgia on my Mind). La
cancin dylaniana, ya se dijo, ocupa tambin lugar en las
eucaristas de los templos espaoles, Concretamente en el
Ofertorio: Por este mundo que Cristo nos da/ hacemos la ofrenda
del pan./ El pan de nuestro trabajo sin fin/ y el vino de nuestro
cantar. Lo que nos habla de la versatilidad de una cancin que
igual sirve para un roto que para un descosido, basada en una
vieja meloda o canto de esclavos: No More Auction Block.
Desde ah hasta hoy Blowin in the Wind ha conocido ms de
trescientas versiones, alguna magistral, as la de Neil Young,
otras prescindibles, la de Trini Lopez, por ejemplo, quien tambin
se atrevi con If I Had a Hammer, de Pete Seeger, y otras tan
indignas que merecen pasar al sumidero de la historia de la
cancin ligera.
El Cantar del Mo Cid, por ejemplo y puestos a citar una
obra completa, fue escrito para ser cantado, en poca (no se
olvide) blica y que a falta de otros medios de informacin
necesitaba de canales comunicativos como los que la cancin
suministraba, y el famoso manuscrito de Pero Abad, conservado
en la Biblioteca Nacional, muy probablemente lleg hasta nosotros
en tanto que apunte o recordatorio que el citado juglar utilizaba
en sus actuaciones.
83
87
88
89
90
91
92
94
96
97
99
100
102
104
105
CONTEXTO LITERARIO
106
107
108
110
autre.
Naturalmente aun cabra hablar de las experiencias on
the road de Arthur Rimbaud, uno de los viajeros ms
infatigablemente incomodados (consigo mismos, con los dems)
que el mundo literario haya producido, mucho ms llamativas y
radicales que todas las de Bob Dylan juntas, tan escudriables
por otra parte en cualquiera de las biografas al uso. Con la
diferencia que Rimbaud termino sacrificando su talento en
beneficio de no s sabe bien qu intereses, econmicos por
supuesto, que nos llevaran a Bcquer e a su irona sobre la
poesa escrita al dorso de los billetes de banco.
O de los estudios sobre el cantautor de Minnesota, de
quien (en tanto que poeta) se han dicho cosas tan sabrosas, y
tremendas, provistas de una parafernalia argumentativa
decididamente barroca, como la que sigue, de la autora de Ellen
Willis:
But poetry also requires economy, coherence and
discrimination, and Dylan has perpretated prolix verses,
horrendous grammar, tangled phrases, silly metaphors,
embarrassing clichs, middle thoughts. (McGregor, 233)
Me anticipo a argumentar que muy pocos poetas han
conseguido evitar, juntos o por separado, los hechos perversos
que Willis anuncia; versos prolijos, ataques a la lgica sintctica
(este, sobre todo), frases enmaraadas, etc., etc. Con el agravante
111
113
115
116
117
118
OPERA PRIMA
120
121
122
123
Im out of here
A thousand miles from my home
Walkin a road
Other men have gone down. (Dylan, 1994, 14)
Es decir, Bob Dylan emprende un camino inicitico, en lo
que no hace nada que no hayan hecho antes infinidad de artistas
(por no decir gente de la vida normal y corriente), lo nico que
otros autores han echado mano de smbolos y alegoras en esa va
de iniciacin, y el de Duluth se limita a narrar su progreso en
clave realista. Contando, eso s, con la ayuda (implcita o explcita)
de aquellos otros que le han precedido en el camino.
Contrasta sin embargo la dureza de ste con una visin de
l ciertamente buclica:
Im seein your world of people and things
Your paupers and peasants
And princes and kings. (Dylan, 1994, 14)
Aparece entonces el apostrofe, el vocativo a quien va
dirigido el poema (o sera mejor decir aqu, como nunca, la
cancin?). En todo caso hay en esta estrofa unas palabras
ciertamente optimistas, por contradictorias, y es que Bob Dylan
comienza a ya a anunciarse como un fino fabricante de paradojas
(y no solamente en lo relativo a su obra, sino tambin en aquello
que se refiere a su vida, de hombre de mil piezas). Y de esta
manera:
125
126
127
128
129
130
para quien vena del wild west, leavin the towns I loved the
best (reparemos en esta ltima formula, I loved the best, tan
consagrada en las estructuras lricas del folk) no dejaba de ser
desconcertante. Al menos para quien como Bob Dylan gustaba de
autocrearse una imagen salvaje, ms bien inventada y a los
estudios biogrficos sobre el de Duluth me remito para dar
testimonio, una vez ms, de que el primer Dylan no deja de ser
un mito, lo que demuestra lo claras que tena las ideas el hombre
en cuestin sobre cmo debe uno aplicarse a s mismo la
mercadotecnia. La de aquellos aos, por supuesto, tan diferente
a los estudios de mercado de hoy en da, o tan siquiera a las
tcincas de maquillaje biogrfico que actualmente se estilan.
Y as las cosas: Bob Dylan arrived in New York at the end
of January, 1961 (cuando)
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
142
143
144
145
148
149
150
151
152
153
155
156
158
159
161
162
163
164
166
167
168
169
170
172
175
177
178
180
182
183
184
186
detenidamente
esta
cancin
podr
deducir
cumplidamente.
Cojamos, para ello, alguna estrofa que representa bien
187
188
189
190
dylanianos, y en el que a
191
192
193
194
195
197
199
200
201
203
205
206
208
209
210
211
212
Quin puso ms
Los dos se echan en cara.
Quin puso ms?
Que incline la balanza.
Quin puso ms calor, ternura, comprensin?
Quin puso ms amor?
214
216
218
219
220
o resultasen. Y de esta
221
Textualmente:
Her sister did shout
Leave her
God damm you, get out! (Dylan, 1994, 214)
224
225
226
227
228
Pues:
230
CONTRATEXTOS
232
233
de pasar totalmente
236
238
una vista del Pars de los aos sesenta, desde luego aquel todava
no tocado por el mayo del 68, pero sin embargo tan cerca, y no
tan slo en lo cronolgico, y muestra de las dotes pictricas de
un Dylan que (sospecho) siempre ambicion ser un artista total.
De sus inquietudes en cuanto que pintor vase la portada de
Selfportrait a l debida, que viene siendo una curiosa muestra
del artista naif que puede albergarse dentro de Bob Dylan.
Pues bien, en el paseo parisino de Bob Dylan, por la orilla
del Sena, naturalmente, y siendo Notre Dame su giant shadow
(bien ajeno Bob Dylan a lo que treinta aos ms tarde hara la
factora Disney con el monumento tal vez ms caracterstico de
Pars; por supuesto que siempre nos quedar la duda de lo que
hubiese dicho Vctor Hugo de la adulteracin de su novela,
transicin del Romanticismo al Realismo, pero tampoco sabremos
nunca qu habra dicho de la adaptacin musical de Les Miserables)
aparece el tono colorstico de unas chicas universitarias
swirlin lifelike colors of leather spin
esperpnticamente contrastadas con the bellies/ of erhard
meetin Johnson, lo que en los tiempos que corren tal vez
necesitara un pie de pgina (quiero decir, si este texto
reapareciese en las contraportadas de los ceds dylanianos, que
de ninguna manera) para explicar quines eran estos dos sujetos
de la poltica, fotos de portada de los medios en aquellos
239
de
241
242
jack odiamonds
(a kings death)
jack odiamonds
(at the aces breath)
jack odiamonds
Is a hard card to play
243
244
246
247
O ms adelante:
248
249
someday
someone might even
write
a song
about you
250
252
253
254
255
256
Y de Maggies Farm
Ese
258
259
260
261
262
263
264
pincelada surrealista
Y as sucesivamente.
265
HIGHWAY 61 REVISITED
266
267
268
270
271
274
275
276
278
280
282
283
BLONDE ON BLONDE
284
287
289
But she just makes it all too concise and too clear (Dylan,
1994, 333)
Y puesto que estamos hablando de lgica, cuando un poco
ms adelante Bob Dylan lleva la cancin -el hilo argumental- a
un museo no sorprender que aparezca Monna Lisa, encantada
con el highway-blues, cosa obvia y es que detrs del enigma
del elegante, y contenido, regocijo de la modelo modlica de
Leonardo de Vinci, copiada a su vez en ese fascinante juego de
muecas rusas o cajas chinas aparecido recientemente en el
Museo del Prado, se halla la siguiente deduccin:
You can tell by the way she smiles (Dylan, 1994, 333)
Vueltos a posible (tal vez imposible) realidad, Bob Dylan
hurga en la vieja herida (presente en Queen Jane
Approximately):
And Madonna, she still has not showed
We see this empty cage now corrode (Dylan, 1994, 333)
Y si Madonna es presumiblemente Baez (y habra qu saber
quin es un peddler que en algn momento aparece):
The peddler now speaks to the countess whos pretending
to care for him (Dylan, 1994, 333)
Bob Dylan es aquel que se autodefine paladinamente cuando
abriendo su pecho declara que:
291
294
297
299
302
304
307
309
310
311
312
314
315
317
318
De esta manera:
And I never took much
I never asked for your crutch
Now dont ask for mine (Dylan, 1994, 357)
Y si 4th Time Around dispone de un un ttulo tan sugerente
como crptico no le va a la zaga el de la siguiente cancin,
broche o remate de la Cara C de Blonde on Blonde; Obviously
5 Believers. Quienes sean estos individuos (al igual que los
fifteen jugglers que son su correlato, all dressed like men)
no nos lo dice la cancin, y menos todava la razn de que vayan
precedidos de semejante adverbio de modo, que da por sentado
que no podran ser otros sino estos cinco elementos los que se
aduean del texto. Se aduean, y digo bien, pues ellos son las
piedras de toque, las disonancias en un texto, por cancin de
amor convencional, un tanto demasiado previsible. Y en la que
con reiteracin digna del blues (no del talking blues que
este parece haberlo dejado Bob Dylan temporalmente atrs) se
nos dice por parte del protagonista-narrador del susodicho texto
ni ms ni menos que:
Yes, I could make it without you
If I just didnt feel so all alone (Dylan, 1994, 354)
Lo que no deja de ser una obviedad en lo que se refiere a
la temtica habitual en las canciones amorosas. Menos obvia, sin
embargo, ser la aparicin de un elemento altamente simblico
321
322
324
326
327
ADDENDA
328
330
331
332
333
334
335
336
tiene esta manera: A good man is hard to find, but youll never
know this time, para concluir, previsiblemente, dicindo que Im
your man. Mas en este caso, en la postrera estrofa de su cancin,
es Dylan quien pide al llamado Joe: toca Walkin the floor/ Play
it for my flat-chested junkie whore/ Im staying up late, Im
walking around/ While we smile, all heaven descends/ If love is
a sin, then beauty is a crime/ All things are beautiful in their
time/ The black and the white, the yellow and the brown/ Its
all right there in front of you in Scarlet Town.. Y de Scarlet Town
pasamos a Detroit. Una de las ciudades ms reconocidos en el
sistema capitalista norteamericano (pleonasmo!), que el
jeremesaco, por bblico, por sumamente bblico, Bob Dylan (la
Biblia es fuente perenne de inspiracin para este home, nacido
hebreo, traspasado despus por el atesmo, luego por un conjunto
de derivas religiosas, incluyendo la volta al judaismo) denuesta
-aunque sea con irona- anticipando su cada tal como cayeron
los primeros reyes de Roma, Early Roman Kings. Por supuesto
que conviene entender el declive de Detroit, ciudad que de
momento no lleg ni siquiera a trastabillar, desde una perspectiva
relativista. Pero en todo case sirve como metfora para este
Dylan justiciero, tal como no lo veamos desde alguno de sus
primeros discos, teniendo que retroceder tal vez en el tiempo
hacia canciones como Hard Rain (tan seguida por lo menudo
por Pablo Guerrero en A cntaros, mimetismo tan obvio que
337
338
339
340
341
342
343
CONCLUSIONES
344
345
347
351
FUENTES
352
Bibliografa:
Araguas, Vicente. Bob Dylan: Un librepensador de Minnesota.
Vigo: Grial, N 88, 1985.
______. Este lado de Bob Dylan. Madrid: Revista de Libros, N
102, 2005.
______. Bob Dylan non cala: Santiago de Compostela: El
Correo Gallego, 3/X/2010.
______. A Gadafi non lle gustaba Dylan. Santiago de
Compostela: El Correo Gallego, 13/XI/ 2011.
______. Kennedy, Oswald, Dylan. Santiago de Compostela: El
Correo Gallego, 1/XI/2013.
______. O Dylan vaisenos de bancos. Santiago de Compostela:
El Correo Gallego, 27/IV/2014.
Brassens, Georges. Les chansons dabord. Le livre de Poche,
Paris,1973.
Brecht, Bertolt. Poemas y canciones.Traducido del alemn por
Vicente Romano, versin de Jess Lpez Pacheco. Madrid:
Alianza Editorial,1968.
Cantalapiedra, Ricardo. Musica pop y juventud: Madrid:
Publicaciones ICCE, 1985.
353
354
355
357
358
359
DISCOGRAFA
360
362
363
Highway 61 Revisited
Just Like Tom Thumbs Blues
Desolation Row
365
366