Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
tribuere.
T c|v|t wx f ct
x x t|vt
v|wtwx wx Vt|t
wxw|vt xt Ztt|vt
]| e|ux|A
e|ux|A
aos Senhores
]| e|ux|
Collegio Culto Sciencia,,
CAMPINAS
Provincia de So Paulo
GRAMMATICA PORTUGUEZA
POR
JULIO RIBEIRO
KKL
SO PAULO
Typ. de Jorge Seckler, Rua Direita, 15
1881
Jlio Ribeiro
1925
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Phonologia
Phonetica
Prosodia
Orthographia
Morphologia
Taxeonomia
Kampenomia
Etymologia
Lexeologia
Grammatica
Lexica
Syntaxe
Sujeito
Predicado
Sentena simles
Logica
Sentena composta
Coordenao
Subordinao
GRAMMATICA PORTUGUEZA
INTRODUCO
1. Grammatica a exposio methodica dos factos da
linguagem (1).
A grammatica no faz leis e regras para a linguagem; expe os
factos della, ordenados de modo que possam ser aprendidos com
facilidade. O estudo da grammatica no tem por principal objecto
a correco da linguagem. Ouvindo bons oradores, conversando
com pessoas instruidas, lendo artigos e livros bem escriptos, muita
gente consegue fallar e escrever correctamente sem ter feito estudo
especial de um curso de grammatica. No se pde negar, todavia,
que as regras do bom uso da linguagem, expostas como ellas o so
nos compendios, facilitam muito tal aprendizagem; at mesmo o
estudo dessas regras o unico meio que tm de corrigir-se os que
na puericia aprenderam mal a sua lingua.
2. Ha muitos outros pontos de vista sob os quaes util o estudo
da grammatica.
Ns comeamos a aprendizagem da falla aprendendo a
entender as palavras que ouvimos pronunciar aos outros; depois
aprendemos a pronuncial-as ns proprios, e a coordenal-as,
como os outros fazem, para exprimir as nossas impresses, os
nossos pensamentos. Um pouco mais tarde temos de aprender a
entendel-as quando apresentadas nossa vista manuscriptas ou
impressas: temos de apresental-as tambem desse modo, isto ,
de escrevel-as. Ser ento dever nosso usar da linguagem, no
s com correco, mas tambem de modo que agrade aos outros,
que sobre elles exera influencia. Muitas pessoas tero ainda de
Grammar,
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
LEXEOLOGIA
10. A lexeologia considera as palavras isoladas, j em seus
elementos materiaes ou sons, j em sens elementos morphicos ou
frmas.
11. A lexeologia compe-se de duas partes: phonologia e
morphologia.
L I VRO P RIMEI RO
ELEMENTOS MATERIAES DAS PALAVRAS
(1) BERGMAN,
Rsum dtudes d' Ontologie
Linguistique Gnrale, Paris, 1875, pag. 261.
Gnrale et de
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
GRAMMATICA PORTUGUEZA
, =au
(1) NORDHEIMER, A Critical Grammar of the Hebrew Language, NewYork, 1838, vol. I, pag. 1011.
(2) EMANUEL ALVARUS Instit. Grammatica,Roma,1860,pag. 174.
PARTE PRIMEIRA
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Vozes explosivas
mesa
3) e agudo
p
4) e fechado
merc
5) i commum
vil
6) o aberto
m
7) o fechado
av
8) u commum
sul.
23. As vozes livres compostas ou nasaes mais importantes so
cinco:
1) an como em tampa, canja
2) en
limpo, tinta
4) on
tombo, sonda
5) un
calumba, mundo
PARTE PRIMEIRA
cal
3) de
d
4) fe
f
5) ghe
gado
6) je
jaca
7) le
luz
8) me
m
9) ne
n
10) pe
p
11) re
caro
12) rre
rei
13) se
sol
14) te
til
15) ve
voz
16) ze
zebra
17) che
cha
18) lhe
lhama
19) nhe
cunha
25. Trinta e duas so, pois, as vozes elementares essenciaes da
lingua portugueza.
H mais dous sons distinctos banidos hoje do uso da gente
culta: dje, tche.
Os caipiras de S. Paulo pronunciam djente, djogo. Os mesmos
e tambem os Minhotos e Transmontanos dizem tchapo, tchave.
F. Diez pensa que dje, tche so as frmas primitivas de je o che
(2), e tudo leva a que realmente so.
et
10
GRAMMATICA PORTUGUEZA
(l) Accentus dictus est ab accinendo, quod sit quasi quidam cujusque
syllabae cantus: apud Grcos ideo prosodia dicitur quod prosdetai tais
syllabais . DIOMEDES, edit. Putsch, pag. 425.
Est autem in dicendo etiam quidam cantus. CICERO, Orator, XVIII.
PARTE PRIMEIRA
11
pau
2) au
3) ea
lctea
4) ei
lei
5) i
papis
6) eo
niveo
co
7) o
8) eu
judeu
9) ia
gloria
10) ie
srie
11) io
vrio
feriu
12) iu
here, Niteroy (4)
13) e,oy
14) oi
foi
15) ou
sou
16) ua
agua
guela
17) ue
18) ui,uy
fui, Ruy
arduo.
19) uo
12
GRAMMATICA PORTUGUEZA
mo, benam
3) e, em
pe, pem
Ui s diphthongo nasal em mui, muito, que se lm muin,
muinto.
33. Os vocabulos podem constar de uma syllaba ou de mais de
uma syllaba. Chamam-se
1) os de uma
syllaba
monosyllabos,
2) duas
syllabas
dissyllabos,
3) tres
trissyllabos,
4) quatro ou mais
polissyllabos.
34. Accento tonico a predominancia do tom que no mesmo
vocabulo tem uma syllaba sobre outras.
As syllabas so longas ou breves conforme a durao do tempo
que se gasta em proferil-as; esta durao chama-se quantidade.
Em Grego e em Latim a quantidade (khrnos, tempus) no
dependia do accento tonico (tnos, tenor),
Em Portuguez bem como na pluralidade das linguas modernas
quantidade e accento tonico confundem-se, e s considerada
verdadeiramente longa a syllaba predominante (2). Soares
Barbosa (3), apreciando erradamente o mekhanismo phonetico
das linguas modernas, tenta em vo combater esta doutrina que j
era corrente entre os grammaticos do seculo passado (4).
35. O accento tonico recai em Portuguez sobre uma das tres
syllabas finaes dos vocabulos polysyllabos: no reca para
aqum da antepenultima.
PARTE PRIMEIRA
13
14
GRAMMATICA PORTUGUEZA
c) por om (1)cnonclon,
d) por umlbumultimtum, e mais vocabulos
latinos em um admittidos em Portuguez sem
mudanas de frma.
3) pelos diphthongos puros ae (ai), au, ei, i, o, eu, iu, e,
oi (e), ou, ui, ex.: ameesvaisaruleri
papischapocamafuferuheredepis
rebeGuardafui .
Exceptuam-se dos acabados par ei as frmas em eis do
plusquam perfeito do indicativo, do imperfeito do
condicional e do imperfeito do subjunctivo de todos os
verbos, ex.: amveisentendreispartreisvsseis
; o plural dos substantivos em avel, ex.: sveis (afora
cascavis que segue a regra) ; o plural dos adjectivos
era avel e em il breve, ex.: friveisfsseis .
4) por todos os diphthongos nasaes, ex.: Guimares
capitoperpe .
Dos que acabam por o exeptuam-se accrdam, bnam,
frngam, ldam, mdam, orgam, rgam, pgam,
rpham, rbam, stam, e zngam; as frmas verbaes em
o (afra as do futuro que seguem a regra) ex.: mam
entendrampartiriam .
(Am a frma graphica de o breve.)
5) por l, r, z, ex.: mainlmulhrrapz .
Exceptuam-se dos acabados
a) por lAnnbal, Asdrbal, Setbal, Tentgal, Tbal,
arrtel e consul; os substantivos acabados por avel,
ex.: condestvel (afra Azavl e cascavl que
seguem a regra) e por evel e ivel, ex.: casvel
nvel ; os adjectivos terminados por avel, evel, ivel,
ovel, uvel, ex.: frivelindelvelterrvelmvel
solvel ; alguns adjectivos terminados por il,
ex.: gildbildcilfcilfrtilfssilftil
hbilignbilinconstilmbilpnsilporttil
projctiltilverosmil e seus compostos . Os
PARTE PRIMEIRA
15
16
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Ia tambem diphthongo
1) na terminao feminina dos adjectives em io, ex.:
vriavicria .
2) na terminao de nomes proprios femininos, ex.:
ZenbiaMrciaCandiaPelgiaThesslia
MesopotmiaOceniaTartriasiaHyptia
MorviaEudxiaThomzia .
Destes exceptuam-se Albergara, Alcoba, Alexandra,
Almera, Anada, Andaluza, Antiokha, Arma, Baha,
Berbera, Deidama, Fara (masculino e feminino), Freira,
Garca (masculino e feminino), Hungra, Ephigena, Ira,
Landama, Leira, Lombarda, Luza, Malvaza, Mara,
Menda, Nicomeda, Normanda, Picardia, Samara,
Seleuca, Sopha, Thala, Trafara, Turqua.
Ia no diphthongo, e fica o i, conseguintemente, debaixo do
accento tonico
1) nas terminaes verbaes, ex.: amarafaza .
2) na terminao de substantivos appellativos quando
precedida por kh, qu, d, f, ph, g,, l, m, n, r, s, t, v, x, z, ex.:
monarkhafranquaabbadaalmofa
philosopha
theologarevelaanemamanadrogarapoesa
quantaaravacoxa aza .
Exceptuam-se dos terminados
a) em khiaaristolkhia.
b) em diabalbrdia, comdia, concrdia, custdia,
desdia, discrdia, encyclopdia, enxndia,
estrdia, facndia, india, insdia, iracndia,
misericrdia, orthopdia, pardia, perfdia,
prosdia, rhapsdia, salabrdia, tragdia, tndia.
c) em fiabazfia, embfia, empfia.
d) em giaestratgiargia.
e) em liaalglia, bromlia, camlia, contumlia,
dhlia, famlia, magnlia, tlia, viglia.
f) em miaalkhmia, blasphmia, homonmia,
infmia, lipothmia, metonmia, synonmia.
g) em niaamnia, agrimnia, begnia, cachimnia,
khalcednia,
celidnia,
cerimnia,
colnia,
colophnia, demnia, ignomnia, insnia, parcimnia,
santimnia, sardnia, tnia, vnia, ziznia.
h) em riaalbuminria, alimria, araucria, ria,
artria, candelria, centria, cria, decria, dysentria,
dysria, escria, estrangria, fragria, fmbria,
fumria, fria, gria, glria, histria, incria, injria,
iskhria, lamria, lria, lipria, luminria, luxria,
PARTE PRIMEIRA
17
matria, memria, misria, mollria, palmatria,
penria, phylactrias, sria, vanglria, victria.
i) em siaamsia, antonomsia, csia, colocsia,
geodsia, magnsia, paronomsia.
j) em viaignvia, lascvia, lixria, protrvia.
k) em ziadzia.
Io sempre diphthongo
1) na terminao dos substantivos, ex.: Januriocritrio .
2) na terminao dos adjectivos. ex.: plenriodivisrio .
Exceptuam-se
a) dos substantivosadubo, alvedro, amavos,
arripo, assobio, otavo, bafo, bailo, baixo, bro,
bugo, cala-fro, cho, cico, co, Clo, corrupo,
Kho, Daro (em Cames Drio), desafo, desfasto,
desvaro, desvo, esto, fastio, feitio, fio, frio, gentil,
go, o, mo, mulhero, navio, passadio, pavio, pio,
poderio, rapazio, rio, ripo, rocio, rodopio, safo,
talha fro, tio, trincafo, vado
b) dos adjectivosafaro, algarvo, arredo, baldo,
bravo, corredo, doento, errado, escorregado,
esgo, lavrado, maco, novedo, po, prestado,
regadio, sado, sombro, tardo, valado, vazio.
Io no diphthongo na primeira pessa do singular do presente do
indicativo dos verbos em iar, ficando, conseguintemente, o i sob o
accento tonico, ex.: pronunco .
Em geral todo o concurso de vozes livres no meio de
vocabulos frma diphthongo, si uma dellas i ou u.
Exceptuam-se
a) herona, paraso, runa, rudo, e todos os vocabulos
em que i sofre modificao subsequente, ex.:
Combra rum .
b) alahde, atahde, sade e todos os vocabulos em
que u soffre modificao subsequente, ex.:
Atalpho pal .
18
GRAMMATICA PORTUGUEZA
ex.
maniaco, a
sfaro,a
agrcola
lucfero, a
mellifluo, a
saxfrago, a
prfugo, a
nubgeno a
armgero, a
econmico a
esqulido, a
dcimo, a
loquo, a
nbo, a
paro, a
pede
peto, a
sono, a
ubo, a
ulo, a
uplo, a
volo, a
vomo, a
voro, a
ex.
ventrloquo, a
prnubo, a
ovparo, a
bpede
centrpeto, a
altsono, a
incubo, a
crdulo, a
sxtuplo, a
benvolo, a
ignvomo, a
carnvoro, a
PARTE PRIMEIRA
19
ex. lusiada,
enllage,
misnthropo (1),
hyprbole,
hippdromo (2),
bgamo,
telgrapho
polgono,
prlogo,
energmeno,
thermmetro,
astrnomo,
homnymo,
lotphago,
bucphalo,
diphano
Thephilo,
photphobo,
telphono
20
GRAMMATICA PORTUGUEZA
nvo,
nva,
nvos,
nvas;
psto,
psta,
pstos,
pstas.
PRIMEIRA PARTE
21
22
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
23
24
GRAMMATICA PORTUGUEZA
25
PARTE PRIMEIRA
26
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
27
28
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
29
30
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
31
32
GRAMMATICA PORTUGUEZA
33
PARTE PRIMEIRA
34
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
35
36
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
37
38
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
39
40
GRAMMATICA PORTUGUEZA
41
PARTE PRIMEIRA
42
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
43
44
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
45
46
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
47
48
GRAMMATICA PORTUGUEZA
49
PARTE PRIMEIRA
50
GRAMMATICA PORTUGUEZA
6.a
Conservar as alteraes feitas na etymologia em prol da
pronuncia, ou para distinguir um vocabulo de outros, ex.:
conceioporconcepo; catarata (doena de olhos)e
cataracta (catadupa); maemassa, etc. .
Observao n. 1) Nenhum vocabulo Portuguez principia ou
acaba por alterante dobrada.
Nos seculos XV e XVI dobrava-se l no principios e no fim dos
vocabulos, escrevendo-se por exemplo Llourenoanell ; do
seculo XIII ao seculo XIV dobrava-se r no principio dos
vocabulos, e no corpo delles depois de lettra alterante, ex.:
rreceberhonrra ; desde o principio da monarkhia at o seculo
XV escrevia-se ssa, ssas por sa, sas (sua, suas).
Observao n. 2) Nenhum vocabulo principia ou acaba por
vogal dobrada.
Foi uso dobrarem-se vogaes no fim de vocabulos para
indicao de tonicidade de syllaba: escrevia-se saa, see, soo por
s, s, s. Ainda hoje ha quem escreva teem, veem etc. para
distinguir a terceira pessa do plural da terceira do singular.
E' desnecessario. Um accento produz o mesmo effeito que a
repetio da vogal, elle tem, elles tm, ele vem, elle vm ,
evitando-se uma frma graphica absurda e desgraciosa. Quando
encontram-se duas vogaes no fim de um vocabulo, como em mo,
vo, etc., porque so tambem duas e distinctas as vozes
representadas: realmente mo, vo lm-se, m-u, v-u.
Observao n. 3) Antes de b, m, p, usa-se de m e no de n, ex.:
ambosgrammaticatrompa .
Exceptuam-se alguns substantivos proprios allemes, ex.:
OldenburgoSchnbrunn .
115. Ao partirem-se vocabulos em fim de linha observem-se as
seguintes regras:
1.
Respeite-se sempre na pratica a integridade das syllabas, ex.:
am-barpau-tavo-a-dor .
2.a
Separem-se os vocabulos compostos pelos seus elementos de
composio, ex.: con-starin-spirar .
PARTE PRIMEIRA
51
3.a
Lettras alterantes que parecem independentes ou que no sam
acompanham a syllaba subsequente, ex.: affli-ctoprom-pto .
LIVRO SEGUNDO
ELEMENTOS MORPHICOS DAS PALAVRAS
52
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
53
54
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
55
56
GRAMMATICA PORTUGUEZA
57
PRIMEIRA PARTE
58
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
59
60
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
61
62
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1.
Aristoteles em duas definies que nos deixou pe no numero
dos kharacteres distinctivos dos verbos a indicao de tempo (1).
Os grammaticos gregos e romanos seguiram neste ponto a
doutrina de seu mestre, e entre os modernos muitissimos tm
considerado a idia de tempo marcada por tal ou tal frma do
verbo como a que constitue-lhe a natureza, distinguindo-o de
todas as outras palavras. Assim Julio Cesar Scaligero no seu
tratado De Cansis Lingu Latin cap. CX diz: Verbum est
nota rei sub tempore, o verbo o signal de uma cousa com
indicao de tempo . Em Allemo esta parte do discurso tem at
o nome de palavra de tempo (Zeitwort).
Verdade que, nas epokhas historicas das linguas mais antigas e
que tambem em nossas linguas modernas, as palavras chamadas
verbos tm frmas varias de tornar precisa pela circumstancia de
tempo presente, passado ou futuro, a relao entre duas idias; mas
tal determinao apenas funco accessoria do verbo. Realmente,
em vez dessas frmas temporaes seria muito possivel empregar
outras locues como no presente, no passado, no futuro , de
modo que o verbo no involvesse mais idia parcial de tempo,
conservando todavia o seu kharacter de verbo. Acontece s vezes
que, usando-se do verbo com uma ou outra frma indicadora do
tempo presente, faz-se abstraco completa da idia de tempo: nas
locues, por exemplo, gosto de bons livroscomo de todas as
carnes no se tem em vista indicar mais o presente do que o
passado ou o futuro. Para traduzir exactamente o pensamento sernos-ia necessaria uma frma de verbo que no exprimisse
circumstancia alguma de tempo; isso que acontece, segundo Von
Humboldt (2), em muitas linguas indigenas da America do Norte.
2.
Outros grammaticos fazem consistir a natureza do verbo no
exprimir elle um idia de aco feita ou recebida pelo sujeito.
PARTE PRIMEIRA
63
64
GRAMMATICA PORTUGUESA
exemplo oyk ygianei, e mesmo a qualquer frma que exprima outro tempo
que no o presente.
(1) BURGGRAFF, Obra citada, pag. 344349.
(2) Obra citada, pag. 11.
65
PARTE PRIMEIRA
66
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
67
68
GRAMMATICA PORTUGUEZA
69
PARTE PRIMEIRA
70
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
71
O adverbio modifica
um verbo, ex.: amanhecer logo .
um adjectivo, ex.: muito sabio .
um outro adverbio, ex.: asss correctamente .
um substantivo, ex.: unicamente Pedro .
72
GRAMMATICA PORTUGUEZA
73
PARTE PRIMEIRA
(1) GUARDIA ET WIERZEYSKI, Obra citada, pag. 75. BASTIN, Obra citada,
pag. 303. BURGRAFF, Obra citada, pag. 527528.
10
74
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
75
76
GRAMMATICA PORTUGUEZA
201. O substantivo
1) em grau normal representa uma cousa como ella
commummente, ex.: Homemmulher .
2) em grau augmentativo representa-a augmentada, ex.:
Homemzarromulheraamulhero .
3) em grau diminutivo represent-a diminuida, ex.:
Homemzinhohomunculomulherzinha-muliercula .
202 Flexo verbal a unio do thema com as desinencias
verbaes.
203. Por meio da flexo verbal representa-se o modo, o
tempo, o numero e a pessa do verbo.
204. Modo a maneira porque se apresenta uma relao entre
duas idias.
205. Ha em Portuguez quatro modos: o indicativo, o
condicional, o imperativo e o conjunctivo.
206. A relao entre duas idias representada
1) pelo indicativo como real,
2) pelo condicional como dependente de uma condio,
3) pelo imperativo como exigida por uma ordem, por uma
manifestao de vontade,
4) pelo subjunctivo como contingente.
207. O infinito e o participio so antes frmas nominaes do
verbo do que modos: o infinito representa o substantivo; o
participio, o adjectivo.
A este respeito diz o grande philologo indianista, sr. Miguel
Bral (1): Ha erros mais graves que se deveria expungir dos
livros de estudos: esses erros imbuem no espirito de nossos
meninos idias que prejudicam mais tarde a intelligencia da
syntaxe.
Nada mais simples que a noo do modo, si limitamo-nos
ao indicativo, ao imperativo e ao subjunctivo. O modo, diremos
ns ao menino, muda conforme a maneira porque se appresenta
a proposio. Si nos contentarmos com expr ou ennunciar um
facto, empregaremos o indicativo. Si quizermos dar uma ordem,
PARTE PRIMEIRA
77
78
GRAAMMATICA PORTUGUEZA
Subjectivo
1
...
...
...
...
...
...
1 (2)
1
...
...
...
1
1
1
...
1
2
2
2
...
...
...
Participio
Condicional
1
1
1
1
1
2
Infinito
Imperativo
Presente. . . . . . . . . .
Imperfeito. . . . . . . . .
Perfeito. . . . . . . . . . .
Aoristo (1). . . . . . . .
Plusquam perfeito. .
Futuro. . . . . . . . . . .
Indicativo
1
1
1
1
...
...
211. Em geral
1) o presente indica actualidade da relao expressa pelo
verbo, ex. : Pedro imperador .
2) o imperfeito indica a actualidade dessa relao com
referencia a uma epokha passada, ex.: Em 1789 ERA
Washington presidente .
3) o perfeito indica a preteritividade determinada da relao,
ex.: O ministrio TEM SIDO muito guerreado .
4) o aoristo indica a preteritividade indeterminada da
relao, ex. : Pedro MORREU .
5) o plusquam perfeito indica a preteritividade da relao
com referencia de anterioridade a uma epokha passada,
ex.: Quando chegou Blcher em Waterloo j as tropas
francezas TINHAM PERDIDO a esperana da victoria .
PARTE PRIMEIRA
79
1.
Gene ro
215. O genero do substantivo determinado pela significao
do thema ou pela flexo.
A flexo nominal, perfeita relativamente ao numero e ao grau,
deficiente no que diz respeito ao genero: na mr parte dos casos
ha necessidade de pedir ao thema a significao do substantivo
para determinar-se o genero a que elle pertence. Em geral pde-se
dizer que as regras tiradas da desinencia para determinar o genero
de um substantivo esto sempre subordinadas s que se tiram da
significao do thema.
216. So masculinos em virtude da significao do thema
1) os substantivos que significam macho, quer sejam
appellativos, quer sejam proprios, ex.: Homem
cavalloCaligulaIncitatus .
80
GRAMMATICA PORTUGUEZA
81
PARTE PRIMEIRA
82
GRAMMATICA PORTUGUEZA
83
PARTE PRIMEIRA
feminino
abbadessa
actriz
allem
alcaideza
an
autocratriz
anci
av
baro
bode
boi, touro
co
carneiro
catalo
feminino
av
baroneza
cabra
vacca
cadella
ovelha
catal
84
GRAMMATICA PORTUGUEZA
cavallo
feminino egua
cidado
cidad
coimbro
coimbr
compadre
comadre
conde
condessa
diacono
diaconiza
dom
dona
duque
duqueza
elephante
elephanta
embaixador
embaixatriz
escrivo
escriv
filhote
filhota
folgazo
folgazona
frade
freira
frei
soror
galho
gallinha
gamo
cora
genro
nora
here
heroina
hospede
hospeda
homem
mulher
ilho
ilha
imperador
imperatriz
infante
infanta
irmo
irm
judeu
judia
khristo
khrist
ladro
ladra
macho
femea
meio
feminino mei
mestre
mestra
monge
monja
mu ou macho
mula ou besta
padrasto
madrasta
padre
madre
padrinho
madrinha
pae
me
pago
pag
papa
papiza
pardal
pardoca
parente
parenta
perdigo
perdiz
peru
perua
poeta
poetiza
princepe
princeza
prior
prioreza
propheta
propetiza
rapaz
rapariga
rei
rainha
ro
r
sacerdote
sacerdotiza
sakhristo
sakrist
sandeu
sandia
sulto
sultana
vo
v
villo
vill
visconde
viscondessa
zango
abelha
feminino
bacia
baga
barca
buraca
caldeira
caneco
cantharo
cesto
fosso
horto
feminino
caneca
canthara
cesta
fossa
horta
razes porque o fez. O auctor desta grammatica desvanece-se por ver seu
humilde parecer confirmado pela deciso de um dos mais auctorisados
mestres europeus.
85
PARTE PRIMEIRA
jarro
poo
regueiro
rio
sacco
feminino
jarra
poa
regueira
ria
sacca
sapato
taleio
vallo
chinello
chuo
feminino
sapata
taleiga
valla
chinella
chua
feminino
fructa
grita
lenha
madeira
maruja
rama
feminino
banha
barra
espinha
peita
prata
queixa
86
GRAMMATICA PORTUGUEZA
87
PARTE PRIMEIRA
khristo
mo
meio
pago
soldo
vo
villo
vulco
cho
faz
tambem
no
plural
ales e ales
aldees e aldees
ancies e ancies
cortezes
soldes
villes e villes
vulces e vulces
phaiso
guardio
guio
massapo
po
sakhristo
tabelio
truo
charlato
Folio
faz tambem no plural folies
phaiso
phaises
guardio
guardies
88
GRAMMATICA PORTUGUEZA
guio
faz tambem no plural guies
sakhristos
sakhristo
charlato
charlates.
232. O plural dos substantivos compostos subordina-se s
seguintes regras:
1) Os substantivos compostos formados por dous
substantivos ou por um substantivo e um adjectivo
recebem a flexo numeral em ambos os elementos
quando uso escreverem-se esses elementos separados
por hyphen, ex.: Couve-flor, couves-florespedreirolivre, pedreiros-livres .
Exceptuam-se os que por uso escrevem-se em uma
palavra s, sem discriminarem-se os elementos
componentes, ex.: Lengalengamadreperola
madresilvapontapvarapauaguardente
cantochologartenenterapadura , que fazem
Lengalengas, varapaus, aguardentes, rapaduras, etc. .
Padre-nosso faz indiferentemente padre-nossos e
padres-nossos .
2) os substantivos compostos formados por um verbo e um
substantivo recebem flexo somente no substantivo, ex.:
Tirapsguarda-chuvas .
3) Os substantivos compostos formados por uma preposio
e um substantivo recebem flexo somente no substantivo,
ex.: Sub-chefes .
4) Os substantivos compostos formados por dous
substantivos ligados por preposio recebem a flexo
somente no primeiro substantivo, ex.: Cabos-deesquadra .
Si o segundo elemento j est com flexo numerica
pedida pelo sentido, claro que ella deve ser conservada,
ex.: Um mestre de meninos, dous mestres de meninos .
5) Os substantivos compostos formados por dous verbos recebem
a flexo em ambos, ex.: Luzes-luzesruges-ruges .
Exceptuam-se ganha-perde e leva-traz que no
admittem flexo numerica.
A palavra vaivem frma o seu plural de dous
modos: no sentido proprio faz vaivens , ex.: Dar
vaivens porta ; no sentido figurado faz vais-vens ,
ex.: Os vais-vens da sorte .
89
PARTE PRIMEIRA
macaco
mestre
velhaco
copo
muro
fino
poeta
macaco
mestrao
velhacas
copazio
muralha
finorio
poetastro
mulhero
monsenhorao
90
GRAMMATICA PORTUGUEZA
beberrobeijocaboqueirocanzarrocasaro
corpanzilespadagofradalhofradegogatarro
homemzarroladravazmachacazmoalhonarigo
porcalhorapagosabichosantarrotoleiro
chapeiro .
Ha ainda mooila de moa, naviarra de nau.
236. So desinencias diminutivas principaes inho, ito.
237. Para formar o diminutivo
1) Todos os nomes barytonos terminados por voz livre pura
deixam cair a vogal que a representa, e assumem uma das
desinencias acima, ex.:
de gato
moa
gatinho
mocita
irm
pagem
marfim
som
jejum
pae
boi
ladro
irmzinha
pagemzinho
marfimzinho
somzinho
jejumzinho
paezinho
boizinho
ladrozinho
colherinha
narizinho
logarejo
cordel
91
PARTE PRIMEIRA
de
porta
jogo
coro
folha
abano
espada
brocado
pedra
rapaz
bolinho
velho
perdigo, pico
portello
joguete
coreto
folhelho
abanico
espadim
brocadilho
pedrisco
rapazola
bolinholo
velhote
perdigoto, picoto
aguia
ave
camara
co
diabo
fonte
frango
gro
lobo
moa
aguilhucho
de monte
avezinha
mulher
camarazinha
parte
canito
povo
diabrete
rapaz
fontezinha
rio
franganito
vero
granito
velho
lobato e lobacho vulgo
mocinha
montezinho
mulherinha
partezinha
populacho
rapagote
riacho
veranico
velhusco
vulgacho
240. Ha ainda
1) um diminutivo em ebrecasebre.
2) diminutivos familiares, ex.: de pae, papaede thio,
titio .
3) diminutivos eruditos em culo, olo, ulo, ex.: Corpusculo
homunculocapreolonucleologlobulogranulo .
92
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Joo
Pedro
Anna
Francisco
Jos
Luiz
Maria
Joozinho
Pedrinho
Nicota
Chico, Chiquinho, etc..
Juca, Juquinha, etc..
Lul
Maricas, Maricota, etc.
o
ao
orio
inho
ejo
ello
eto
elho
corresponde
ona
aa
oria
inha
eja
ella
eta
elha
ico
ilho
olo
oto
culo
eolo
ulo
corresponde
ica
ilha
ola
ota
cula
eola
ula, etc.
Exemplos:
corresponde
de macaco
Macaco
senhorao senhor
finorio
fino
gatinho
gatro
mocito
moo
logarejo
logar
portello
porta
coreto
coro
folhelho
folha
abanico
abano
brocadilho brocado
bolinhlo
bolinho, bolo
picoto
pico
corpusculo corpo
caprolo
capro
globulo
globo
solteirona de solteira
senhoraa senhora
finoria
fina
gatinha
gata
mocita
moa
carqueja
carque
picadella
picada
maleta
mala
quartelha quarta
pllica
pelle
espiguilha espiga
casinhola casinha, casa
casota
casa
molecula
mole
caprola
cabra (Latim p)
frmula
frma
PARTE PRIMEIRA
93
Plural
masculino
feminino
masculino
feminino
o
a
os
as
Plural
masculino
feminino
masculino
feminino
um
uma
uns
umas
94
GRAMMATICA PORTUGUEZA
III
ADJECTIVO
PARTE PRIMEIRA
95
96
GRAMMATICA PORTUGUEZA
97
PARTE PRIMEIRA
generalissimo
de
humilissimo ou humilimo
liberrimo
magnificentissimo
miserrimo
nobilissimo
pauperrimo
sacratissimo
sapientissimo
saluberrimo
similimo
uberrimo
geral
humilde
livre
magnifico
misero
nobre
pobre
sagrado
sabio
salubre
similhante
ubertoso
de
baixo
grande
pequeno
bom
mau
alto
13
98
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Relao subjectiva
objectiva
adverbial
objectiva-adverbial
1 Pessa
2 Pessa
eu
me
mim, comigo
tu
te
ti, comtigo
3 Pessa
me
te
elle, ella
o, a, se
si, consigo, elle,
ella
lhe, se
1 Pessa
2 Pessa
3 Pessa
ns
nos
ns, comnosco
vs
vos
vs,
comvosco
vos
elles, ellas
os, as, se
si, comsigo,
elles, ellas
lhes, se
PLURAL
Relao subjectiva
objectiva
adverbial
objectiva-adverbial
nos
PARTE PRIMEIRA
99
O, a, os, as, me, te, se, lhe, nos, vos, lhes chamam-se pronomes
encliticos por isto que sempre se acostam ao verbo depois do qual
vm, ex.: Viu-adizem-me, etc .
259. Aos pronomes adjectivos applica-se tudo o que ficou dito
sobre a flexo dos adjectivos determinativos.
V
VERBO
er ex.:
terceira
ir ex.:
quarta
r ex.:
Cantar .
Vender .
Partir .
Pr .
Tabella N. 1
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Tempos
Numeros
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
PARTICIPIO
Pessoal
1.
Haja
Haver
Hajas
Haveres
Haja
Haver
1.
Havemos ou
hemos
Hajamos
Havermos
2.
Haveis ou heis
Hajais
Haverdes
3.
Ho
Hajam
Haverem
1.
Havia ou hia
Haveria ou houvera
Houvesse ou houvera
2.
Havias ou hias
Haverias ou
houveras
Houvesses ou houveras
3.
Havia ou hia
Haveria ou houvera
Houvesse ou houvera
1.
Haviamos ou
hiamos
Houvessemos ou
houveramos
2.
Havieis ou hieis
3.
Haviam ou hiam
1.
Tenho havido
Haveriamos ou
houveramos
Haverieis ou
houvereis
Haveriam ou
houveram
Teria ou tivera
havido
2.
Has
3.
Impessoal
Haver
Havei
Havendo
Houvesseis ou houvereis
Houvessem ou houveram
Tenha havido
Ter havido
2.
Tens havido
Terias ou tiveras
havido
Tenhas havido
Teres havido
3.
Tem havido
Teria ou tivera
havido
Tenha havido
Ter havido
1.
Temos havido
Teriamos ou
tiveramos havido
Tenhamos havido
Termos havido
2.
Tendes havido
Terieis ou tivereis
havido
Tenhais havido
Terdes havido
3.
Tm havido
Teriam ou tiveram
Tenham havido
Terem havido
Ter havido
Tendo havido
SINGULAR
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Houve
2.
Houveste
3.
Houve
1.
Houvemos
2.
Houvestes
3.
Houveram
1.
2.
3.
1.
PLURAL
Plusquam-perfeito
1.
2.
SINGULAR
SINGULAR
PLURAL
Futuro anterior
PLURAL
Futuro
3.
Houvera ou tinha
havido
Houveras ou
tinhas havido
Houvera ou tinha
havido
Houveramos ou
tinhamos havido
Houvereis ou
tinheis havido
Houveram ou
tinham havido
Havido, a, os, as
Tivesse ou tivera
havido
Tivesses ou tiveras
havido
Tivesse ou tivera
havido
Tivessemos ou
tiveramos havido
Tivessesis ou
tivereis havido
Tivessem ou
tiveram havido
1.
Haverei
Houver
2.
Havers
Houveres
3.
Haver
Houver
1.
Haveremos
Houvermos
2.
Havereis
Houverdes
3.
Havero
Houverem
1.
Terei havido
Tiver havido
2.
Ters havido
Tiveres havido
3.
Ter havido
Tiver havido
1.
Teremos havido
Tivermos havido
2.
Tereis havido
Tiverdes havido
3.
Tero havido
Tiverem havido
Tabella N. 2
Frmas nominaes
Pessoas
Numeros
Tempos
INFINITIVO
INDICATIVO
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
PARTICIPIO
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
Perfeito
SINGULAR
Imperfeito
Presente
Pessoal
1.
Tenho
2.
Tens
Tenhas
Teres
3.
Tem
Tenha
Ter
1.
Temos
Tenhamos
Termos
2.
Tendes
3.
Tm
1.
Tinha
Teria ou tivera
2.
Tinhas
Terias ou tiveras
3.
Tnhamos
1.
Tinheis
2.
Tinham
3.
Tenho tido
1.
Tens tido
2.
Tem tido
3.
Tem tido
1.
Temos tido
2.
Tendes tido
3.
Tm tido
Tenha
Tem
Tende
Impessoal
Ter
Tenhais
Terdes
Tenham
Terem
Ter
Tende
Tivessem ou
tivera
Tivesses ou
tiveras
Teria ou tivera
Tivesse ou tivera
Teriamos ou
tiveramos
Terieis ou
tivereis
Teriam ou
tiveram
Teria tido ou
tivera tido
Terias tido ou
tiveras tido
Teria tido ou
tivera tido
Teriamos tido ou
tiveramos tido
Terieis tido ou
tivereis tido
Teriam tido ou
tiveram tido
Tivessemos ou
tiveramos
Tivesseis ou
tivereis
Tivessem ou
tiveram
Tendo
Tenha tido
Ter tido
Tenhas tido
Teres tido
Tenha tido
Ter tido
Tenhamos tido
Termos tido
Tenhais tido
Terdes tido
Tenham tido
Terem tido
Ter tido
Tendo tido
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Tive
2.
Tiveste
3.
Teve
1.
Tivemos
2.
Tivestes
3.
Tiveram
1.
2.
3.
1.
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
1.
2.
SINGULAR
SINGULAR
PLURAL
Futuro anterior
PLURAL
Futuro
3.
Tivera ou tinha
tido
Tiveras ou tinhas
tido
Tivera ou tinha
tido
Tiveramos ou
tinhamos tido
Tivereis ou
tinheis tido
Tiveram ou
tinham tido
1.
Terei
Tiver
2.
Ters
Tiveres
3.
Ter
Tiver
1.
Teremos
Tivermos
2.
Tereis
Tiverdes
3.
Tero
Tiverem
1.
Terei tido
Tiver tido
2.
Ters tido
Tiveres tido
3.
Ter tido
Tiver tido
1.
Teremos tido
Tivermos tido
2.
Tereis tido
Tiverdes tido
3.
Tero tido
Tiverem tido
Tabella N. 3
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Modos
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
1.
Sou
2.
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Seja
Seres
Seja
Ser
1.
Somos
Sejamos
Sermos
2.
Sois
Sejais
Serdes
3.
So
Sejam
Serem
1.
Era
Seria ou fra
2.
Eras
Serias ou fras
Fosses ou fras
3.
Era
1.
Eramos
2.
Ereis
Seria ou fra
Seriamos ou
framos
Serieis ou freis
Fosse ou fra
Fossemos ou
framos
Fosseis ou freis
3.
Eram
Seriam ou fram
Fossem ou fram
1.
Tenho sido
Tenham sido
Ter sido
2.
Tens sido
Terias ou tiveras
sido
Tenhas sido
Teres sido
3.
Tem sido
Tenha sido
Ter sido
Teriamos ou
tiveramos siso
Terieis ou tivereis
sido
Teriam ou tiveram
sido
Tenhamos sido
Termos sido
Tenhais sido
Terdes sido
Tenham sido
Terem sido
Temos sido
2.
Tendes sido
3.
Tm sido
Sde
Impessoal
PARTICIPIO
Ser
Sejas
1.
Pessoal
Ser
Fosse ou fra
Sendo
Ter sido
Tendo sido
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Foi
2.
Foste
3.
Foi
1.
Fomos
2.
Fostes
3.
Fram
1.
2.
Fras ou tinhas
sido
3.
1.
2.
Sers
Fres
3.
Ser
Fr
1.
Seremos
Frmos
2.
Sereis
Frdes
3.
Sero
Frem
1.
Terei sido
Tiver sido
2.
Ters sido
Tiveres sido
3.
Ter sido
Tiver sido
1.
Teremos sido
Tivermos sido
2.
Tereis sido
Tiverdes sido
3.
Tero sido
Tiverem sido
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
1.
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
2.
3.
Sido (invariavel)
Tabella N. 4
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
1.
Estou
2.
Ests
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Esteja
Est
Pessoal
PARTICIPIO
Estar
Estejas
Estares
Est
Esteja
Estar
1.
Estamos
Estejamos
Estarmos
2.
Estais
3.
Esto
1.
Estava
Estaria ou estivera
2.
Estavas
Estarias ou
Estiveras
3.
Estava
Estaria ou estivera
1.
Estavamos
2.
Estaveis
3.
Estavam
1.
Tenho estado
2.
Tens estado
3.
Tem estado
1.
Temos estado
2.
Tendes estado
3.
Tm estado
Estariasmos ou
estiveramos
Estarieis ou
estivereis
Estariam ou
estiveram
Teria ou tivera
estado
Terias ou tiveras
estado
Teria ou tivera
estado
Teriamos ou
tiveramos estado
Terieis ou tivereis
estado
Teriam ou tiveram
estado
Estae
Impessoal
Estejais
Estardes
Estejam
Estivesse ou
estivera
Estivesses ou
estiveras
Estivesse ou
estivera
Estivessemos ou
estiveramos
Estivesseis ou
estivereis
Estivessem ou
estiveram
Estarem
Estar
Estante
estando
Tenham estado
Ter estado
Tenhas estado
Teres estado
Tenha estado
Ter estado
Tenhamos estado
Termos estado
Tenhais estado
Terdes estado
Tenham estado
Terem estado
Ter estado
Tendo estado
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Estive
2.
Estiveste
3.
Esteve
1.
Estivemos
2.
Estivestes
3.
Estiveram
1.
Estivera ou tinha
estado
2.
Estiveras ou tinhas
estado
Tivesses ou tiveras
estado
3.
1.
Estivera ou tinha
estado
Estiveramos ou
tinhamos estado
Estivereis ou
tinheis estado
Estiveram ou
tinham estado
Estarei
Tivessemos ou
tiveramos estado
Tivesseis ou tivereis
estado
Tivessem ou tiveram
estado
Estiver
2.
Estars
Estiveres
3.
Estar
Estiver
1.
Estaremos
Estivermos
2.
Estareis
Estiverdes
3.
Estaro
Estiverem
1.
Terei estado
Tiver estado
2.
Ters estado
Tiveres estado
3.
Ter estado
Tiver estado
1.
Teremos estado
Tivermos estado
2.
Tereis estado
Tiverdes estado
3.
Tero estado
Tiverem estado
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
1.
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
2.
3.
Estado
Tabella N. 5
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITO
INDICATIVO
1.
Canto
2.
Cantas
3.
1.
2.
Cantais
3.
Cantam
1.
Cantava
2.
Cantavas
3.
Cantava
1.
Cantvamos
2.
Cantaveis
3.
Cantavam
1.
Tenho cantado
2.
Tens cantado
3.
Tem cantado
1.
Temos cantado
2.
Tendes cantado
3.
Tm cantado
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
Cante
Cantar
Cantes
Cantares
Canta
Cante
Cantar
Cantamos
Cantemos
Cantarmos
Canteis
Cantardes
Cantem
Cantarem
Canta
Cantae
Cantaria ou cantra
Cantarias ou
cantras
Cantaria ou cantra
Cantariamos ou
cantramos
Cantarieis ou
cantareis
Cantariam ou
cantaram
Teria ou tivera
cantado
Terias ou tiveras
cantado
Teria ou tivera
cantado
Teriamos ou
tiveramos cantado
Terieis ou tivereis
cantado
Teriam ou tiveram
cantado
Impessoal
Cantar
Cantasse ou cantra
Cantasses ou
cantras
Cantasse ou cantra
Cantassemos ou
cantramos
Cantasseis ou
cantreis
Cantassem ou
cantaram
PARTICIPIO
Cantante
Cantando
Tenha cantado
Tem cantado
Tenhas cantado
Teres cantado
Tenha cantado
Ter cantado
Tenhamos cantado
Termos cantado
Tenhais cantado
Terdes cantado
Tenham cantado
Terem cantado
Ter cantado
Tendo cantado
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
Cantei
2.
Cantaste
3.
Cantou
1.
Cantmos
2.
Cantastes
3.
1.
Cantaram
Cantra ou tinha
cantado
Cantras ou tinhas
cantado
Cantra ou tinha
cantado
Cantaramos ou
tinhamos cantado
Cantreis ou tinheis
cantado
Cantaram ou tinham
cantado
Cantarei
2.
Cantars
Cantares
3.
Cantar
Cantar
1.
Cantaremos
Cantarmos
2.
Cantareis
Cantardes
3.
Cantaro
Cantarem
1.
Terei cantado
Tiver cantado
2.
Ters cantado
Tiveres cantado
3.
Ter cantado
Tiver cantado
1.
Teremos cantado
Tivermos cantado
2.
Tereis cantado
Tiverdes cantado
3.
Tero cantado
Tiverem cantado
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Cantado, a, os, as
Tivesse ou tivera
cantado
Tivesses ou tiveras
cantado
Tivesse ou tivera
cantado
Tivessemos ou
tiveramos cantado
Tivesseis ou tivereis
cantado
Tivessem ou tiveram
cantado
Cantar
Tabella N. 6
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
1.
Vendo
2.
Vendes
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
Venda
Vender
Vendas
Venderes
Vende
Venda
Vender
1.
Vendemos
Vendamos
Vendermos
2.
Vendeis
Vendais
Venderdes
3.
Vendem
Vendam
Venderem
1.
Vendia
Venderia ou vendra
Vendesse ou vendra
2.
Vendias
Venderias ou vendras
Vendesses ou vendras
3.
Vendia
1.
Vendiamos
2.
Vendieis
3.
Vendiam
1.
Tenho vendido
Venderias ou vendra
Venderiamos ou
vendramos
Venderieis ou vendreis
Venderiam ou
venderam
Teria ou tivera vendido
Vendesse ou vendra
Vendessemos ou
vendramos
Vendesseis ou vendreis
Vendessem ou
vendram
Tenha vendido
Ter vendido
2.
Tens vendido
Terias ou tiveras
vendido
Tenhas vendido
Teres vendido
3.
Tem vendido
Tenha vendido
Ter vendido
1.
Temos vendido
Tenhamos vendido
Termos vendido
2.
Tendes vendido
Tenhais vendido
Terdes vendido
3.
Tm vendido
Teriamos ou tiveramos
vendido
Terieis ou tivereis
vendido
Teriam ou tiveram
vendido
Tenham vendido
Terem vendido
Vende
Vendei
Impessoal
Vender
PARTICIPIO
Vendente
Vendendo
Ter vendido
Tendo vendido
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
Vendi
2.
Vendeste
3.
Vendeu
1.
Vendemos
2.
Vendestes
3.
Venderam
3.
1.
1.
Vendramos ou tinhamos
vendido
Vendreis ou tinheis
vendido
Venderam ou tinham
vendido
Venderei
Tivesse ou tivera
vendido
Tivesses ou tiveras
vendido
Tivesse ou tivera
vendido
Tivessemos ou
tiveramos vendido
Tivesseis ou tivereis
vendido
Tivessem ou tiveram
vendido
Vender
2.
Venders
Venderes
3.
Vender
Vender
1.
Venderemos
Vendermos
2.
Vendereis
Venderdes
3.
Vendero
Venderem
1.
Terei vendido
Tiver vendido
2.
Ters vendido
Tiveres vendido
3.
Ter vendido
Tiver vendido
1.
Teremos vendido
Tivermos vendido
2.
Tereis vendido
Tiverdes vendido
3.
Tero vendido
Tiverem vendido
1.
2.
Vendras ou tinhas
vendido
2.
3.
Tabella N. 7
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
1.
Parto
2.
Partes
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Parta
Parte
Pessoal
PARTICIPIO
Partir
Partas
Partires
Parte
Parta
Partir
1.
Partimos
Partamos
Partimos
2.
Partis
Partais
Partirdes
3.
Partem
Partam
Partirem
1.
Partia
Partiria ou partiria
2.
Partias
Partirieis ou partiras
Partisses ou partiras
3.
Partia
Partiria ou partiria
1.
Partiamos
Partiriamos ou partiramos
2.
Partieis
Partirieis ou partreis
Partisse ou partira
Partissemos ou
partiramos
Partisseis ou partireis
3.
Partiam
Partiriam ou partiram
Partirssem ou partiram
1.
Tenho partido
Tenha partido
Ter partido
2.
Tens partido
Tenhas partido
Teres partido
3.
Tem partido
Tenha partido
Ter partido
1.
Temos partido
Teriamos ou tiveramos
partido
Tenhamos partido
Termos partido
2.
Tendes partido
Tenhais partido
Terdes partido
3.
Tm partido
Teriam ou tiveram
partido
Tenham partido
Terem partido
Parti
Impessoal
Partir
Partisse ou partira
Partindo
Ter partido
Tendo partido
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Parti
2.
Partiste
3.
Partiu
1.
Partimos
2.
Partistes
3.
Partiram
1.
1.
2.
Partirs
Partires
3.
Partir
Partir
1.
Partiremos
Partitemos
2.
Partireis
Partides
3.
Partiro
Partirem
1.
Terei partido
Tiver partido
2.
Ters partido
Tiveres partido
3.
Ter partido
Tiver partido
1.
Teremos partido
Tivemos partido
2.
Terei partido
Tiverdes partido
3.
Tero partido
Tiverem partido
2.
3.
PLURAL
1.
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
2.
3.
Partido, a, os, as
Tabella N. 8
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Ponha
Pessoal
1.
Ponho
2.
Pes
Ponhas
Pres
3.
Pe
Ponha
Pr
1.
Pomos
Ponhamos
Prmos
2.
Pondes
3.
Pem
1.
Punha
2.
Punhas
Porias ou pozeras
Pozesses ou pozeras
3.
Punha
Poria ou pozera
1.
Punhamos
Poriamos ou pozeramos
2.
Punheis
Porieis ou pozereis
Pozesse ou pozera
Pozessemos ou
pozeramos
Pozesseis ou pozereis
3.
Punham
Poriam ou pozeram
Pozessen ou pozeram
1.
Tenho posto
Tenha posto
Ter posto
2.
Tens posto
Tenhas posto
Teres posto
3.
Tem posto
Tenha posto
Ter posto
1.
Temos posto
Teriam ou tiveramos
posto
Tenhamos posto
Termos posto
2.
Tendes posto
Tenhais posto
Terdes posto
3.
Tm posto
Tenham posto
Terem posto
Pe tu
Ponde vs
Poria ou pozera
Impessoal
PARTICIPIO
Pr
Ponhais
Pdes
Ponham
Prem
Pr
Poente o ponente
Pozesse ou pozera
Pondo
Ter posto
Tendo posto
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
Puz
2.
Pozeste
3.
Poz
1.
Pozemos
2.
Pozestes
3.
Pozeram
1.
2.
3.
2.
3.
1.
Porei
Pozer
2.
Pors
Pozeres
3.
Por
Pozer
1.
Poremos
Pozermos
2.
Poreis
Pozerdes
3.
Poro
Pozerem
1.
Terei posto
Tiver posto
2.
Ters posto
Tiveres posto
3.
Ter posto
Tiver posto
1.
Teremos posto
Tivermos posto
2.
Tereis posto
Tiverdes posto
3.
Tero posto
Tiverem posto
1.
Postom, a, os, as
Tabella N. 9
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
PLURAL
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
1.
Sou vendido
2.
s vendido
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
Seja vendido
Ser vendido
Sejas vendido
Seres vendido
vendido
Seja vendido
Ser vendido
1.
Somos vendidos
Sejamos vendidos
Sermos vendidos
2.
Sois vendidos
Sejais vendidos
Serdes vendidos
3.
So vendidos
Serem vendidos
1.
Era vendido
2.
Eras vendido
Sereis ou fras
vendido
3.
Era vendido
1.
Eramos vendidos
2.
Ereis vendidos
3.
Eram vendidos
1.
2.
3.
Seriamos ou framos
vendidos
Serieis ou freis
vendidos
Seriam ou fram
vendidos
Teria ou tivera sido
vendido
Terias ou tiveras sido
vendido
Teria ou tivera sido
vendido
Teriamos ou
tiveramos sido
vendidos
Terieis ou tivereis
sido vendidos
Teriam ou tiveram
sido vendidos
Sejam vendidos
Fosse ou fra
vendido
Fosses ou fras
vendido
Fosse ou fra
vendido
Fossemos ou
framos vendidos
Fosseis ou freis
vendidos
Fossem ou fram
vendidos
1.
2.
3.
Tm sido vendidos
S vendido
Sde vendidos
PARTICIPIO
Ser vendido
Sendo vendido
Tenhamos sido
vendidos
Termos sido
vendidos
Tenhais sido
vendidos
Tenham sido
vendidos
Impessoal
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
1.
Fui vendido
2.
Foste vendiso
3.
Fui vendido
1.
Fomos vendidos
2.
Fostes vendidos
3.
1.
Fram vendidos
Fra ou tinha sido
vendido
Fras ou tinhas sido
vendido
Fra ou tinha sido
vendido
Framos ou
tinhamos sido
vendidos
Freis ou tinheis sido
vendidos
Fram ou tinham
sido vendidos
Serei vendido
2.
Sersvendido
Fres vendido
3.
Ser vendido
Fr vendido
1.
Seremos vendidos
Frmos vendidos
2.
Sereis vendidos
Frdes vendidos
3.
Sero vendidos
Frem vendidos
1.
2.
3.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Futuro anterior
Futuro
3.
1.
Modos
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
Presente
Imperfeito
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Pessoas
Numeros
Tempos
INDICATIVO
1.
2.
IMPERATIVO
3.
4.
CONDICIONAL
1.
2.
3.
4.
ae
ei
onde
1.
2.
3.
1.
onho
2.
as
es
es
es
3.
1.
amos
emos
imos
omos
2.
ais
eis
is
ondes
3.
am
em
em
em
1.
ava
ia
ia
unha
aria ou ara
unhas
arias
aras
unha
aria ou ara
eria ou era
unhamos
ariamos
ou aramos
arieis ou
reis
ariam ou
aram
eriamos
ou eramos
erieis ou
ereis
eriam ou
eram
2.
avas
ias
ias
3.
ava
ia
ia
1.
avamos
iamos
iamos
2.
aveis
ieis
ieis
unheis
3.
avam
iam
iam
unham
1.
ei
uz
2.
aste
este
este
ozeste
3.
ou
eu
iu
oz
1.
mos
mos
imos
ozemos
2.
astes
estes
istes
ozestes
3.
aram
eram
iram
ozeram
1.
ara
era
ira
2.
aras
eras
iras
ozera
ozeras
3.
ara
era
ira
ozera
1.
aramos
eramos
iramos
ozeramos
2.
reis
ereis
ireis
ozereis
3.
aram
eram
iram
ozeram
1.
arei
erei
irei
orei
2.
ars
ers
irs
ors
3.
ar
er
ir
or
1.
aremos
eremos
iremos
oremos
2.
areis
ereis
ireis
oreis
3.
aro
ero
iro
oro
oria ou
ozera
ou orias ou
ozeras
ou
iria ou ira oria
ozera
oriamos
iriamos
ou iramos ou
ozeramos
irieis ou orieis
ou
ireis
ozereis
iriam ou oriam ou
iram
ozeram
ou erias
eras
4.
ou irias
iras
Frmas nominaes
SUBJUNCTIVO
1.
2.
3.
INFINITIVO
Pessoal
4.
e
a
a
onha
es
as
as
onhas
e
a
a
onha
emos
amos
amos
onhamos
eis
ais
ais
onhais
em
am
am
onham
asse ou esse ou isse ou ozesse
ara
era
ira
ou ozera
asses ou esses ou isses ou ozesses
aras
eras
iras
ou ozeras
asse ou esse ou isse ou ozesse ou
ara
era
ira
ozera
assemos ou essemos ou issemos ou ozessemos
aramos
eramos
iramos ou
ozeramos
esseis
asseis
isseis ou ozesseis
ou
ou
ou
ireis
ozereis
ereis
areis
assem
essem
issem
ozessem
ou
ou
ou
ou
aram
eram
iram
ozeram
ar
er
ir
ozer
ares
eres
ires
ozeres
ar
er
ir
ozer
armos
ermos
irmos
ozermos
ardes
erdes
irdes
ozerdes
arem
erem
irem
ozerem
PARTICIPIO
Impessoal
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
ar
ares
ar
armos
ardes
arem
er
eres
er
ermos
erdes
erem
ir
ires
ir
irmos
irdes
irem
r
res
r
rmos
rdes
rem
ar
er
ir
ante
ente
inte
oente
ou
onente
ando
endo
indo
ondo
ado
ido
ido
osto
Tabella N. 11
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
1.
Hei de cantar
Haja de cantar
2.
Has de cantar
Hajas de cantar
Haveres de cantar
3.
H de cantar
Haja de cantar
Haver de cantar
1.
Havemos de cantar
Hajamos de cantar
Havermos de cantar
2.
Haveis de cantar
Hajais de cantar
Haverdes de cantar
3.
Ho de cantar
Hajam de cantar
Houvesse ou houvera de
cantar
Houvesses ou houveras de
cantar
Houvesse ou houvera de
cantar
Houvessemos ou
houveramos de cantar
Houvessei ou houvereis de
cantar
Houvessem ou houveram
de cantar
Haverem de cantar
1.
Havia de cantar
2.
Havias de cantar
3.
Havia de cantar
1.
Haviamos de cantar
2.
Haveis de cantar
3.
Haviam de cantar
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Haveria ou houvera de
cantar
Haverias ou houveras de
cantar
Haveria ou houvera de
cantar
Haveriamos ou
houveramos de cantar
Havereis ou houvereis
de cantar
Haveriam ou houveram
de cantar
Impessoal
PARTICIPIO
Haver de cantar
Haver de cantar
Havendo de cantar
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Houve de cantar
Houveste de cantar
Houve de cantar
Houvemos de cantar
Houvestes de cantar
Houveram de cantar
Houvera de cantar
Houveras de cantar
Houvera de cantar
Houveramos de
cantar
Houvreis de cantar
Houveram de cantar
Haverei de cantar
Havers de cantar
Haver de cantar
Haveremos de
cantar
Havereis de cantar
Havero de cantar
Houver de cantar
Houveres de cantar
Houver de cantar
Houvermos de
cantar
Houverdes de cantar
Houverem de cantar
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Perfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Modos
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
1.
Ando cantando
2.
Andas cantando
3.
Anda cantando
Ande cantando
Andar cantando
1.
Andamos cantando
Andemos cantando
Andarmos cantando
2.
Andais cantando
Andeis cantando
Andardes cantando
3.
Andam cantando
Andem cantando
Andasse ou andra
cantando
Andasses ou andras
cantando
Andasse ou andra
cantando
Andassemos ou
andramos cantando
Andasseis ou andreis
cantando
Andassem ou andram
cantando
Andarem cantando
1.
Andava cantando
2.
Andavas cantando
3.
Andava cantando
1.
Andavamos cantando
2.
Andveis cantando
3.
Andavam cantando
1.
Tenho andado
cantando
2.
3.
1.
2.
Temos andado
cantando
Tendes andado
cantando
3.
Tm andado cantando
Anda cantando
Andae cantando
Andaria ou andra
cantando
Andarias ou andras
cantando
Andaria ou andra
cantando
Andariamos ou
andramos cantando
Andasseis ou andreis
cantando
Andariam ou andaram
cantando
Teria ou tivera andado
cantando
Terias ou tiveras andado
cantando
Teria ou tivera andado
cantando
Teriamos ou tiveramos
andando cantando
Terieis ou tivereis andado
cantando
Teriam ou tiveram andado
cantando
Ande cantando
Andar cantando
Andes cantando
Andares cantando
Impessoal
PARTICIPIO
Andar cantando
Andando cantando
Ter andado
cantando
Teres andado
cantando
Ter andado
cantando
Termos andado
cantando
Terdes andado
cantando
Terem andado
cantando
Ter andado
cantando
Tendo andado
cantando
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
Andei cantando
2.
Andaste cantando
3.
Andou cantando
1.
Andmos cantando
2.
Andastes cantando
3.
1.
Andaram cantando
Andra ou tinha
andado cantando
Andras ou tinhas
andado cantando
Andra ou tinha
andado cantando
Andramos ou
tinhamos andado c.
Andreis ou tinheis
andado cantando
Andaran ou tinham
andado cantando
Andarei cantando
Tivesse ou tivera
andado cantando
Tivesses ou tiveras
andado cant.
Tivesse ou tivera
andado cantando
Tivessemos ou
tiveramos andado cant.
Tivesseis ou tivereis
andado cant.
Tivessem ou tiveram
candado cant.
Andar cantando
2.
Andars cantando
Andares cantando
3.
Andra cantando
Andar cantando
1.
Andaremos cantando
Andarmos cantando
2.
Andareis cantando
Andardes cantando
1.
2.
3.
1.
2.
3.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Andaro cantando
Terei andado
cantando
Ters andado
cantando
Ter andado cantando
Teremos andado
cantando
Tereis andado
cantando
Tero andado
cantando
Andarem cantando
Tiver andado cantando
Tiveres andado
cantando
Tiver andado cantando
Tivermos andado
cantando
Tiverdes andado
cantando
Tiverem andado
cantando
Tabella N. 13
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Presente
Imperfeito
Pessoas
Numeros
Tempos
Perfeito
Frmas nominaes
INFINITIVO
INDICATIVO
1.
Eu me queixo
2.
Tu te queixas
3.
IMPERATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
Pessoal
Eu me queixe
Queixar-me eu
Tu te queixes
Queixares-te tu
Elle se queixa
Elle se queixe
Queixar-se elle
1.
Ns nos queixamos
Ns nos queixemos
Queixarmo-nos ns
2.
Vs vos queixais
Vs vos queixeis
Queixardes-vos vs
3.
Elles se queixam
Queixarem-se elles
1.
Eu me queixava
2.
Tu te queixavas
3.
Elle se queixava
1.
Ns nos queixavamos
2.
Vs vos queixveis
3.
Elles se queixavam
Elles se queixem
Eu me queixasse ou me
queixra
Tu te queixasses ou te
queixras
Elle se queixasse ou se
queixra
Ns nos queixassemos ou
nos queixramos
Vs vos queixsseis ou
vos queixreis
Elles se queixassem ou se
queixaram
1.
Eu me tenho queixado
Eu me tenha queixado
Ter-me eu queixado
2.
Tu te tens queixado
3.
1.
2.
Vs vos tendes
queixado
3.
Elles se tm queixado
Queixa-te tu
Queixae-vos vs
Eu me queixaria ou me
queixra
Tu te quexarias ou te
queixars
Elle se queixaria ou se
queixar
Ns nos queixariamos ou
queixramos
Vs vos queixarieis ou
vos queixareis
Elles se queixariam ou se
queixaram
Eu me teria ou me tivera
queixado
Tu te terias ou te tiveras
queixado
Elle se teria ou se tivera
queixado
Ns nos teriamos ou nos
tiveramos queixado
Vs vos terieis ou vos
tivereis queixado
Elles se teriam ou se
tiveram queixado
Tu te tenhas queixado
Teres-te tu queixado
Ter-se elle queixado
Ns nos tenhamos
queixado
Termo-nos nos
queixado
Terdes-vos vos
queixado
Terem-se elles
queixado
Queixar-se
PARTICIPIO
Queixante
Queixando-se
Impessoal
Ter-se queixado
Tendo-se queixado
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
SINGULAR
PLURAL
Aoristo
Plusquam-perfeito
Futuro
Futuro anterior
1.
Eu me queixei
2.
Tu te queixaste
3.
Elle se queixou
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
Elles se queixaram
Eu me queixra ou me
tinha queixado
Tu te queixras ou me
tinhas quexado
Elle se queixra ou se
tinha queixado
Ns nos queixramos ou
nos tinhamos queixado
Vs vos queixreis ou vos
tinheis queixado
Elles se queixaram ou se
tinham queixado
Eu me queixarei
Queixado
Eu me tivesse ou me
tivera queixado
Tu te tivesses ou te
tiveras queixado
Elle se tivesse ou se
tivera queixado
Ns nos tivessemos ou
nos tiveramos queixado
Vs vos tivsseis ou vos
tivereis queixado
Elles se tivessem ou se
tiveram queixado
Eu me queixar
2.
Tu te queixars
3.
Elle se queixar
Tu te queixares
Elle se queixar
1.
2.
3.
Elles se queixaro
Elles se queixarem
1.
Eu me terei queixado
Eu me tiver queixado
2.
Tu te ters queixado
Tu te tiveres queixado
3.
1.
2.
3.
Tabella N. 14
Tempos
Presente
INDICATIVO
CONDICIONAL
SUBJUNCTIVO
PARTICIPIO
Trovejar
Trovejante
Trovejava
Trovejasse ou
trovejra
Trovejando
Perfeito
Tem trovejado
Teria ou tivera
trovejado
Tenha
trovejado
Ter trovejado
Tendo
trovejado
Aoristo
Trovejou
Plusquamperfeito
Trovejva ou
tinha trovejado
Futuro
Trovejar
Futuro antirior
Ter trovejado
Troveje
INFINITIVO
(Impessoal)
Trovejaria ou
trovejra
Imperfeito
Troveja
Frmas nominaes
Trovejado
Tivesse ou
tivera trovejado
Trovejar
Tiver
trovejado
PARTE PRIMEIRA
127
128
GRAMMATICA PORTUGUEZA
129
PARTE PRIMEIRA
4) Fazer
Indicativo presenteFao, fazes, faz; fazemos, fazeis, fazem.
Indicativo aoristoFiz, fizeste, fez; fizemos, fizestes, fizeram.
Indicativo futuroFarei, fars, far; faremos, fareis, faro.
Condicional imperfeitoFaria, farias, faria; fariamos, farieis,
fariam,
5) Haver
Est j conjugado por inteiro (Tabella n. 1).
6) Jazer
Indicativo presenteJazo, jazes, jaz; jazemos, jazeis, jazem.
Indicativo aoristoFrma moderna, regular. Jouve, jouveste,
jouve; jouvemos, jouvestes, jouveram, frma antiga.
7) Perder
Indicativo presentePerco, perdes, perde; perdemos, perdeis,
perdem.
8) Poder
Indicativo presentePosso, podes, pde; podemos, podeis,
podem. Indicativo aoristoPude, poudeste, poude; poudemos,
poudestes, pouderam. E' melhor orthographia do quePodeste,
pde; podemos, podestes, poderam, porquanto representa-se
assim, com o diphthongo portuguez ou, a attraco do diphthongo
latino ui de potui, potuisti, etc. No tem imperativo.
8) Prazer (impessoal)
Indicativo presentePraz. Indicativo aoristoProuve. O
composto pronominal comprazer-se quasi perfeitamente
regular: s na terceira pessoa do singular do presente do
indicativo tem a frma irregular compraz.
10) Querer
Indicativo presenteQuero, queres, quer; queremos, quereis,
querem. Indicativo aoristoQuiz, quizeste, quiz; quizemos, quizestes,
quizeram. No tem imperativo. Subjunctivo presenteQueira,
queiras, queira; queiramos, queirais, queiram. Tanto a este como ao
17
130
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Trazer
PARTE PRIMEIRA
131
(1) Reflexes sobre a Lingua Portugueza, Lisboa, 1842, 2 parte, pag, 31.
132
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
133
134
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
135
136
GRAMM0061TICA PORTUGUEZA
137
PARTE PRIMEIRA
1) Primeira conjugao
INF. PRES.
Acceitar,
Affeioar,
Annexar,
Apromptar,
Arrebatar,
Bemquistar,
Botar, embotar
Captivar,
Cegar,
Circuncidar,
Compaginar,
Completar,
Concretar,
Condensar,
Confessar,
Cultivar,
Curvar,
Densar,
Descalar,
Despertar,
Dispersar,
Entregar,
Enxugar,
Estreitar,
Exceptuar,
Acceitado,
Affeioado,
Annxado,
Apromptado,
Arrebatado,
Bemquistado,
Botado,
Captivado,
Cegado,
Circuncidado,
Compaginado,
Completado,
Concretado,
Condensado,
Confessado,
Cultivado,
Curvado,
Densado,
Descalado,
Despertado,
Dispersado,
Entregado,
Enxugado,
Estreitado,
Exceptuado,
Excusar,
Exemptar,
Expressar,
Expulsar,
Extremar,
Faltar,
Fartar,
Findar,
Fixar,
Ganhar,
Gastar,
Ignorar,
Infectar,
Infestar,
Inficionar,
Inquietar,
Excusado,
Exemptado,
Expressado,
Expulsado,
Extremado,
Faltado,
Fartado,
Findado,
Fixado,
Ganhado,
Gastado,
Ignorado,
Infectado,
Infestado,
Inficionado,
Inquietado,
138
GRAMMATICA PORTUGUEZA
INF. PRES.
Juntado,
Lesado,
Liberdade,
Limpado,
Livrado,
Malquistado,
Msnfestado,
Misturado,
Molestado,
Morrido,
Murchado,
Occultado,
Pegado,
Professado,
Quietado,
Rejeitado,
Requisitado,
Safado,
Junto;
Leso;
Liberto;
Limpo;
Livre;
Malquisto;
Manifesto;
Misto;
Molesto;
Morto;
Murcho;
Occulto;
Pgo;
Professo;
Quieto;
Rejeito, ant.;
Requisito;
Safo;
Salvado,
Seccado,
Segurado,
Sepultado,
Situado,
Soltado,
Sujeitado,
Suspeitado,
Suxado,
Vagado,
Voltado,
Salvo;
Secco;
Seguro;
Sepulto, ant.;
Sito;
Slto;
Sujeito;
Suspeito;
Suxo;
Vago;
Vlto;
Juntar,
Lesar,
Libertar,
Limpar,
Livrar,
Malquistar,
Manifestar,
Misturar,
Molestar,
Morrer,
Murchar,
Occultar,
Pegar,
Professar,
Quietar,
Rejeitar,
Requisitar
Safar, tirar fra ou
desembaraar,
Salvar,
Seccar,
Segurar,
Sepultar,
Situar,
Soltar,
Sujeitar,
Suspeitar,
Suxar,
Vagar,
Voltar,
2) Segunda Conjugao
INF. PRES.
Absolver,
Absorver,
Accender,
Agradecer,
Arrepender,
Attender,
Bemquerer,
Benzer,
Colher,
Comer,
139
PARTE PRIMEIRA
INF. PRES.
Conceder,
Conhecer,
Conter,
Convencer,
Converter,
Corromper,
Cozer,
Defender,
Desenvolver,
Despender,
Deter,
Dissolver,
Devolver,
Eleger,
Encher,
Escolher,
Esconder,
Escorrer,
Escurecer,
Extender,
Immerger,
Incorrer,
Interromper,
Involver,
Manter,
Nascer,
Pender,
Perverter,
Prender,
Propender,
Querer, querer bem,
Reconhecer,
Recozer,
Refranger,
Remover,
Reprehender,
Resolver,
Reter,
Retorcer,
Revolver,
Romper,
Solver,
Submetter,
Surprehender,
140
GRAMMATICA PORTUGUEZA
INF. PRES.
Suspender,
Tanger,
Tender,
Ter,
Tolher,
Torcer,
Volver,
Suspendido,
Tangido,
Tendido,
Tido,
Tolhido,
Torcido,
Volvido,
2) Terceira Conjugao
INF. PRES.
Abstrahir,
Adquirir,
Affligir,
Aspergir,
Assumir,
Cingir,
Circunduzir,
Coagir,
Compellir,
Comprimir,
Concluir,
Confundir,
Contrahir,
Contundir,
Convellir,
Corrigir,
Diffundir,
Diluir,
Digerir,
Dirgir,
Distinguir,
Distrahir,
Dividir,
Erigir,
Excluir,
Exhaurir,
Eximir,
Expellir,
Exprimir;
Extinguir,
Extorquir,
Extrahir,
Fingir,
141
PARTE PRIMEIRA
INF. PRES.
Frigir,
Haurir,
Illudir,
Incluir,
Induzir
Infundir,
Inserir,
Instruir,
Introduzir,
Obtundir,
Omittir,
Opprimir,
Possuir,
Recluir,
Remittir,
Repellir,
Reprimir,
Restringir,
Submergir,
Supprimir,
Surgir,
Tingir,
PART. AOR.REG.
Frigido,
Haurido,
Illudido,
Incluido,
Induzido,
Infundido,
Inserido,
Instruido,
Introduzido,
Obtundido,
Omittido,
Opprimido,
Possuido,
Recluido,
Remittido,
Repellido,
Reprimido,
Restringido,
Submergido,
Supprimido,
Surgido,
Tingido,
2) Segunda Conjugao
INF. PRES.
Escrever,
Descrever,
Prescrever,
3) Terceira Conjugao
INF. PRES.
Abrir,
Cobrir,
142
INF. PRES.
Descobrir,
Encobrir,
Imprimir,
GRAMMATICA PORTUGUEZA
VI
ADVERBIO
267. No admittir graus de comparao (lindamente, mais
lindamente, lindissimamente) revela o adverbio ter sido palavra
flexional nas antigas linguas indo-germanicas, fontes da
portugueza. Como j ficou dito (191), marca elle a transio das
palavras variaveis para as invariaveis.
SECO TERCEIRA
ETYMOLOGIA
nas especies
1) As especies tm suas variedades,
obra do meio ou de causas
physiologicas.
2) As especies vivas descendem
geralmente das especies mortas
do mesmo paiz.
nas linguas
1) As linguas tm seus dialetos, obra
do meio ou dos costumes.
2) As linguas vivas descendem
geralmente das linguas mortas do
mesmo paiz.
143
PARTE PRIMEIRA
CLASSIFICAO GENEALOGICA
nas especies
1) Constancia de estructura; orgams
de alta importacia physiologica;
orgams de importancia variada.
2) Vestigios de estructura primordial:
orgams
rudimentares
ou
atrophiados:
estructura
embryonaria.
3) Uniformidade de um conjunto de
kharacteres.
4) Cadeia de affinidades nas
especies vivas ou extinctas.
nas linguas
1) Constancia de estructura; radicaes
de alta importancia; flexes de
importancia variada.
2) Vestigios de estructura primordial:
lettras
rudimentarias
ou
atrophiadas: phase embryonaria.
3) Uniformidade de um conjuncto de
kharacteres.
4) Cadeia de affinidades nas linguas
vivas ou extinctas.
144
GRAMMATICA PORTUGUEZA
(1) O principio biologico que, conjunctamente com a aco dos meios produz
a contraco dos sons vogaes e a permutao das alterantes, chama-se o
principio da minima aco,isto , do menor esforo a fazer para pronunciar.
Baseia-se neste principio a celebreLEI DE GRIMMque se pde assim
resumir: Estando verificado, como est, que o alphabeto primitivo de
145
PARTE PRIMEIRA
em vez de
Servus,
servi,
servo,
servum,
serve,
i
orum
is
os
i
servo,
is
em vez de
Amabor
amavissem
amor
amabor
Facturusne opera
pretium sim, si a
primordio Urbis
res Populi Romani
perscripserim, nec
satis scio, nec si
sciam dicere ausim.
TITUS LIVIUS.
146
GRAMMATICA PORTUGUEZA
I
SUBSTANTIVO
1.
Substantivos portugueses derivados de substantivos latinos
270. Os substantivos portuguezes derivam-se dos substantivos
latinos em ablativo do singular, ex.: Filha, servo, edade,
exercito, especie vm de Filia, servo, tate, exercitu, specie .
A' medida que a linguagem latina popular foi desconhecendo a
importancia dos casos, foram-se estes reduzindo aos que, com
mais sensivel diferena de flexo, exprimiam as relaes mais
urgentes do pensamento. Por preencher a ambos estes requisitos
triumphou o ablativo. Mas, o que aconteceu com relao ao
plural? A ignorancia do povo, ou antes, o seu bom senso, no se
podia accommodar com as frmas diversissimas e, na apparencia,
irregularesFiliabus, servis, tatibus , exercitibus, speciebus.
Foi, pois, adoptada a mais regular, a mais homologa, a menos
complexa de todas, o accusativo plural, cuja flexo resumia-se
quasi sempre em acrescentar um simples s ao ablativo singular
de Filia, filias; de servo, servos; de tate, tates; de exercitu,
exercitus; de specie, species.
Os nomes acabados em o constituem primeira vista uma
excepo a esta regra to simples e to logica da formao do
plural. Basta, porm, um olhar aos seguintes eskhemas para que,
resalte a perfeita regularidade do que apparentemente uma
irregularidade:
Ancio
castello
cortezo
gro
irmo
vo
Terminao
singular
do
substantivo
popular latino
ano
Terminao
Terminao singular
plural
do do
substantivo
substantivo
popular portuguez
popular latino
anos
Terminao
plural
do
substantivo
portuguez
os
147
PARTE PRIMEIRA
Terminao
Terminao
Capito Terminao
singular
do plural
do singular
co
substantivo
substantivo
substantivo
deo
popular latino popular latino
portuguez
guio
ane
anes
o
po
truo, etc..
Terminao plural
do do
substantivo
popular portuguez
es
Terminao plural
Terminao
substantivo
singular
do do
popular latino
substantivo
popular latino
one
ones
Terminao
singular
do
substantivo
popular portuguez
Terminao
plural
do
substantivo
portuguez
es
148
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
149
150
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
151
In
a) antes de b, p muda o n em m, ex.: Imbibio,
impiedade .
b) antes de l, m, r homolga o n, ex.: Illapso,
immundicia, irrupo .
c) in, s mais das vezes, converte-se em en, e antes de
b, m, p em em, ex.: Encarecimento, embarao,
emmadeirammto, empino .
16) inter (situao media)Interposio, interseco.
Inter, s mais das vezes, converte-se em entre, ex.:
Entrecasca, entreforro .
17) intro (tendencia para logar interno)Introduco,
introverso.
18) mal (mau exito, imperfeio)Malandana, malfeitoria.
19) manu (obra de mos)Manufactura, manuscripto
Manu converte-se algumas vezes em mam e mani, ex.:
Mamposteiro, manistergio .
20) meio (dimidiao)Meiodia, meio-relevo.
21) no (negao)No-conformidade, no-razo.
22) ob (situao fronteira, opposio)Objecto, obstaculo.
Ob antes de c, f, p homolga o b, ex.: Occurrencia,
officio, oppugnao.
23) per (logar por onde, superlatividade)Perseguio,
perfeio.
24) post (successo)Postcommunio, posthumaria.
Antes de lettras alterantes post, s mais das vezes,
deixa cahir o t, ex.: Pospello, posposio .
25) pre (antecedencia)Preposio, previso.
26) preter (omisso, excesso)Pretermisso, preternaturalidade.
27) pro (patrocinio, substituio)Promoo, pronotario.
28) re (repetio, regresso)Retoque, repulso.
29) retro (regresso)Retrogradao.
30) salvo, a (iseno)Salvoconducto, salvaguarda.
31) se (apartamento)Seduco, segregao.
152
GRAMMATICA PORTUGUEZA
153
PARTE PRIMEIRA
154
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
155
156
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
157
158
GRAMMATICA PORTUGUEZA
286.
Os participios do presente convertem-se em
substantivos depois de terem sido tomados como adjectivos, ex.:
Assistente (de assistir), amante, negociante, constituinte,
presidente, imperante, aspirante .
287.
Os participios aoristos nas suas duas frmas, e
especialmente na do genero feminino, so das principaes fontes de
derivao do substantivo, ex.: Vista, revista, reducto (de reduzir),
queimada, producto (de produzir), entrada, partida, sahida,
chamada, progresso (de progredir), retrocesso (de retroceder) .
Algumas vezes o verbo tem-se perdido, e s se conserva o
participio; ex.: Defuncto, transumpto, excerpto .
3.
Substantivos derivados de linguas extrangeiras
288.
Alm dos substantivos derivados da lingua latina,
considerada me, como j se disse ha em Portuguez substantivos
derivados das seguintes linguas extrangeiras
Antigas
1) Phenicio
2) Hebraico
3) Arabe
4) Celtico
5) Grego
6) Gothico
ex.:
Atummamona .
Abbadekherubim .
Alcovamatraca .
Dolmenlegua .
Armothio .
Guerramarechal .
ex.:
Ballada menestrel .
BarricadaRotina .
Almoochocolate .
Gazetasentinella .
Esquerdosaia .
Docapudim .
Obuzzinco .
Bazarderviche .
Bengalapagode .
Caftsulto .
Modernas
1) Provenal
2) Francez
3) Hespanhol
4) Italiano
5) Euskara
6) Inglez
7) Allemo
8) Persico
9) Indico
10) Turco
PARTE PRIMEIRA
159
11) Slavo
ex.: Polka-steppe .
12) Bunda e Congo
Inhame-urucungo .
13) Tupy
Caipora-piracema .
Claro est que s uma grammatica especialmente historica e um
diccionario etymologico podero tratar detidamente das palavras
portuguezas oriundas de todas estas fontes, e qui de outras.
Todavia, como a sciencia moderna tem com suas nomenclaturas
resuscitado e universalizado o Grego antigo, de utilidade uma
lista das palavras gregas radicaes mais vulgarmente usadas.
E entra essa lista aqui, na seco dos substantivos, por isso
que so substantivos a mr parte dos derivados, os quaes,
constituidos por seu turno em palavras radicaes, do origem a outros
substantivos, a adjectivos, a verbos e a adverbios, ex.: de phs,
phots e graph tira-se photographia, de que vm photographo,
photographico, photographar, photographicamente .
289. Lista das palavras gregas radicaes mais vulgarmente
usadas
1) A, B, ALPHA, BETA: alphabeto.
2) ACOUO, eu ouo: acustica.
3) ACROS, summidade, topo: acrostico, acropolis.
4) ADELPHOS, irmo: Philadelphia, Adelphos.
5) AER, ar: aeronauta, aeroscapho.
6) AGOGE, conduco, acto de guiar: synagoga.
7) AGOGOS, guia: demagogo, pedagogo.
8) AGON, luta: agonia, antagonista.
9) ANER, ANDROS, homem, varo: monandria, pentandria.
10) ANGELOS, mensageiro: anjo, angelico.
11) ANTHOS, flor: anthologia, polyantho.
12) ANTHROPOS, homem, ser humano: misanthropia, philanthropia.
13) ARITHMOS, numero: arithmetica, logarithmo.
14) ARISTOS, o melhor: aristocracia.
15) ARKHO, en governo: monarkhia, arkhonte.
16) ARKTOS, urso, norte: arctico, Arcturo.
17) ASTRON, estrella: astrologia, astronomia.
18) ATHLETES, lutador: athleta, athletico.
19) ATMOS, exhalao: atmosphera.
20) AULOS, canudo: hydraulica.
21) AUTOS, o mesmo, identico: autobiographia, autocrata.
22) BALLO, eu atiro, lano: symbolo, hyperbole.
23) BAROS, peso: barometro.
24) BIBLION, livro: Biblia, bibliotheca.
25) BIOS, vida: biologia, amphibio.
26) DAIMOX, genio, espirito mau : demonio, pandemonio.
27) DECA, dez : decalogo, decalitro.
28) DEMOS, povo; democrata, philodemo.
29) DENDRON, arvore: lepidodendro, toxicodendro,
30) DIS, duas vezes: diptero, dioptrica.
31) DOXA, opinio, louvor: orthodoxia, heterodoxia.
32) DOGMA, opinio, preceito : dogma, dogmatico.
160
GRAMMATICA PORTUGUEZA
33)
34)
35)
36)
37)
38)
39)
40)
41)
42)
43)
44)
45)
46)
47)
48)
49)
50)
51)
52)
53)
54)
55)
56)
57)
58)
59)
60)
61)
62)
63)
64)
65)
66)
67)
68)
69)
70)
71)
72)
73)
74)
75)
76)
77)
78)
79)
80)
81)
82)
83)
84)
85)
86)
PARTE PRIMEIRA
87)
88)
89)
90)
91)
92)
93)
94)
95)
96)
97)
98)
99)
100)
101)
102)
103)
104)
105)
106)
107)
108)
109)
110)
111)
112)
113)
114)
115)
116)
117)
118)
119)
120)
121)
122)
123)
124)
125)
126)
127)
128)
129)
130)
131)
132)
133)
134)
135)
136)
137)
138)
139)
140)
141)
142)
161
162
GRAMMATICA PORTUGUEZA
143)
144)
145)
146)
147)
148)
149)
150)
151)
152)
153)
154)
155)
156)
157)
158)
159)
160)
161)
162)
163)
164)
165)
166)
167)
168)
169)
170)
171)
172)
173)
174)
175)
176)
177)
178)
179)
180)
181)
182)
183)
184)
185)
186)
187)
188)
189)
190)
II
ARTIGO
289.
O artigo definido portuguez, cujas fmas flexionaes
ou melhor variantes so o, a, os, as, deriva-se de hoc, hac, hos, has,
PARTE PRIMEIRA
163
164
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
165
166
GRAMMATICA PORTUGUEZA
ete: Trigueirete .
onho : Tristonho .
orio : Finorio .
ote : Grandote .
Sobre estes e outros suffixos diminutivos veja-se o
tractado da flexo de grau (236341).
167
PARTE PRIMEIRA
7) ovel: Movel .
Vem por abrandamento de b em v, de obili, frma
ablativa do suffixo latino obilis.
8) uvel: Soluvel, voluvel .
Vem por abrandameoto de b em v, de ubili, frma
ablativa do suffixo latino ubilis.
E de notar que em muitos pontos de Portugal o povo ainda
pronuncia as palavras acabadas em l e r com o i etymologico:
Amavili, fatali, possivili, articulari, familiari, beberi, comeri,
entenderi, etc. .
Alm destes adjectivos descriptivos ba outros muitos de frma
erudita, tomados directamente dos correspondentes latinos, ex.:
Caudato, famelico, etc. ; e mesmo uma grande parte dos que
constituem o fundo da lingua conservam os radicaes latinos, ex.:
Sagittario, voluntario, etc. .
Muitas palavras latinas ao passarem para as linguas romanicas
tomaram duas fmas, uma popular, outra erudita. A frma
popular, producto fatal da evoluo que transforma as linguas,
tem sempre um cunho verdadeiramente nacional em cada idioma:
a frma erudita, introduzida pelos escriptores versados em
latinidade classica, apezar de acceita e naturalisada, conserva
quasi sempre seu ar extrangeirado.
Taes palavras constituem as chamadas duplas (1) em philologia.
Exemplos de duplas
FRMA POPULAR
DE SUBSTANTIVOS
DE ADJECTIVOS
bsta
chamma
chave
deo
escada
mister
molde
sello
ancho
cheio
delgado
estreito
ensosso
nedio
redondo
rijo
FRMA ERUDITA
balista
flamma
clave
decno
escala
ministerio
mdulo
sigillo
amplo
pleno
delicado
estricto
insulso
nitido
rotundo
rigido
LATIM
balista
flamma
clavis
decanus
scala
ministerium
modulus
sigillum
ampluz
plenus
delicatus
strictus
insulsus
nitidus
rotundus
rigidus
168
GRAMMATICA PORTUGUEZA
301.
Cada
vem de
vem de
(1)
Para facilidade do confronto empregam-se as frmas do ablativo
singular e do accusativo plural, matrizes das palavras portuguezas.
169
PARTE PRMEIRA
cada um
vem de
qualquer
quejando
IV
PRONOME
1.
Pronomes substantivos
302. Os pronomes substantivos e suas variaes so de pura
origem latina.
Eu o abrandamento da frma romanica eo, em que se
converteu o pronome latino ego. Em um documento gallego do
seculo XIII j se lia E eo d illis carta de meu seelu seelada (1)
. No celebre juramento de Luiz o Germanico, prestado em
Strasburgo no anno de 842, j se v ego transformado em jeo ou
ieo: Si salvara IEO ciste meon frade Karlo .
Me, tu, te, se, ns, nos, vs, vos so frmas latinas inalteradas.
Mim vem de mi, contraco classica do dativo latino mihi, usado
em vez do ablativo ; antigamente a frma portuguez a era mi, e
ainda hoje o em poesia, si a rima assim o exige. O povo nasalou
o i por euphonia, e a frma nasalada foi a que prevaleceu na
lingua.
Ti, si vem dos dativos latinos tibi, sibi pela queda de b e pela
contraco de ii em i.
Comigo, comtigo, comsigo, comnosco, comvosco, vm das
frmas latinas compostas mecum, tecum, secum, nobiscum,
vobiscum, s quaes o povo antepoz pleonasticamente a preposio
com, j existente na posposio de cum s frmas primitivas.
Elle, ella, elles, ellas vem de ille, illa, illis, illas, frmas de ille.
Lhe, lhes, cujas frmas primitivas na lingua eram lhi, lhis, vem
dos dativos latinos illi, illis.
Sobre as frmas objectivas o, a, os, as veja-se a etymologia do
artigo (290291).
170
GRAMMATICA PORTUGUEZA
2.
Pronomes adjectivos
303. A etymologia dos pronomes adjectivos a mesma que a
dos adjectivos de terminativos.
Ha as seguintes excepes:
Quem
contraco de
alguem
ninguem
al
nada
beltrano
fulano
sicrano
171
PARTE PRIMEIRA
V
VERBO
304.
O Portuguez a lingua romanica que tem conservado
com mais fleldade as frmas da conjugao latina.
305.
Tabella comparativa das desinencias (1) da voz activa
em Latim e Portuguez :
Todos os modos excepto o Imperativo
LATIM
S.
P.
1. Pessa m, o, i
2. Pessa s, sti,
3. Pessa
t
1. Pessa mus
2. Pessa
tis
3. Pessa
nt
PORTUGUEZ
Imperativo
LATIM
ou, o, a, ei, i, e, r
s, ste
a, e, i, to
a, e, i, ou, eu, iu, , r
to
mos
is, es
te, tote
am, o, em
PORTUGUEZ
a, e
e, i
172
GRAMMATICA PORTUGUEZA
I) Indicativo
1) Presente
LATIM
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
Sum
Es
Est
Sumus
Estis
Sunt
PORTUGUEZ
Sou
Es
E
Somos
Sois
So.
173
PARTE PRIMEIRA
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
LATIM
Eram
Eras
Erat
Eramus
Eratis
Erant
PORTUGUEZ
Era
Eras
Era
Eramos
Ereis
Eram
174
GRAMMATICA PORTUGUEZA
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
LATIM
Fueram
Fueras
Fuerat
Fueramus
Fueratis
Fuerant
PORTUGUEZ
Fra
Fras
Fra
Framos
Freis
Fram
175
PARTE PRIMEIRA
II) Imperativo
As fmas da segunda pessa do singular e da do plural
s,sde provm da confuso synonymica, j acima
notada, entre esse e sedere [306,1) 1) a}].
III) Subjunctivo
1) Presente
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
LATIM (arkhaico)
Siem
Sies
Siet
Siamus
Siatis
Sient
PORTUGUEZ
Seja
Sejas
Seja
Sejamos
Sejais
Sejam
S.
P.
1 Pessa
2
3
1
2
3
LATIM
Fuissem
Fuisses
Fuisset
Fuissemus
Fuissetis
Fuissent
PORTUGUEZ
Fosse
Fosses
Fosse
Fossemos
Fosseis
Fossem
S.
P.
LATIM
1 Pessa Fuerim
2
Fueris
3
Fuerit
1
Fuerimus
2
Fueritis
3
Fuerint
PORTUGUEZ
Fr
Fres
Fr
Frmos
Frdes
Frem
176
GRAMMATICA PORTUGUEZA
S.
F.
1 Pessa
2
3
1
2
3
1 CONJUGAO
Cant-O
Cant-AS
Cant-A
Cant-AMOS
Cant-AIS
Cant-AM
2
Vend-O
Vend-ES
Vend-E
Vend-EMOS
Vend-EIS
Vend-EM
3
Part-O
Part-ES
Part-E
Part-IMOS
Part-IS
Part-EM
4
P-onh-O
P--ES
P--E
P-o-MOS
P-on-DES
P--EM
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
F. Guard. 422.
401.
Doc. das Bentas do Porto, 1318.
Cancioneiro da Vaticana, Canc. n. 509.
Documento da Cam. Secul. de Viseu, 1304.
Cod. Alf. Livro III, Tit. 53, V.
Cancioneiro Inedito, e DOM DINIZ.
1481.
177
PARTE PRIMEIRA
1 Pessa
2
3
1
2
3
Pon-O
Pon-IS
Pon-IT
Pon-IMUS
Pon-ITIS
Pon-UNT
PORTUGUEZ
P-onh-O
P--ES
P--E
P-o-MOS
P-on-DES
P--EM
1. CONJUGAO
1 Pass.
S. 2
3
1
P. 2
3
Cant-AVA
Cant- AVAS
Cant-AVA
Cant-VAMOS
Cant-VEIS
Cant-AVAM
Vend-IA
Vend-IAS
Vend-IA
Vend-AMOS
Vend-EIS
Vend-IAM
3
Part-IA
Part-IAS
Part-IA
Part-AMOS
Part-EIS
Part-IAM
4
P-unha-A
P-unha-AS
P-unha-A
P-unha-AMOS
P-unha-EIS
P-unha-AM
178
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1 CONJUGAO
S.
P.
1 Pess.
2
3
1
2
3
Cant-EI
Cant-ASTE
Cant-OU
Cant-MOS
Cant-ASTES
Cant-ARAM
Vend-I
Vend-ESTE
Vend-EU
Vend-EMOS
Vend-ESTES
Vend-ERAM
3
Part-I
Part-ISTE
Part-IU
Part-IMOS
Part-ISTES
Part-IRAM
4
Puz-(i)
Poz-ESTE
Poz-(i)
Poz-EMOS
Poz-ESTES
Poz-ERAM
(1)
PARTE PRIMEIRA
179
(1) Trovas e Cantares. Madri, 1849, 32, 246. DOM DINIZ, 72, 81, 118,
182. J. P. RIBEIRO, I, 273.
(2) J. P. RIBEIRO, T, 297. Actos dos Apostolos, 13, 47. Trovas e Cantares,
42. DOM DINIZ, 17. Regra de S. Bento, 6. Memria das Rainhas de Portugal,
pag. 254. Livros de Linhagens, II, 216.
(3) Trovas e Cantares, 246, 285. DOM DINIZ, 58, 63. Foros de Castello
Rodrigo, 869, 895.
(4) DOM DINIZ, 49, 72. GIL VICENTE, I, 135. Trovas e Cantares, 56.
180
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1 CONJUGAO
Cant-ARA
Cant-ARAS
Cant-ARA
Cant-RAMOS
Cant-REIS
Cant-ARAM
2
Vend-ERA
Vend-ERAS
Vend-ERA
Vend-RAMOS
Vend-REIS
Vend-ERAM
3
Part-IRA
Part-IRAS
Part-IRA
Part-RAMOS
Part-REIS
Part-IRAM
4
Poz-ERA
Poz-ERAS
Poz-ERA
Poz-RAM
Poz-REIS
Poz-ERAM
Cant-EI
Cant-RS
Cant-
Cant-EMOS
Cant-EIS
Cant-O
2
Vend-EI
Vend-S
Vend-
Vend-EMOS
Vend-EIS
Vend-O
3
Part-EI
Part-S
Part-
Part-EMOS
Part-EIS
Part-O
4
Poz-EI
Poz-S
Poz-
Poz-MOS
Poz-EIS
Poz-O
181
PARTE PRIMEIRA
Cant-A
Cant-AE
2
Vend-E
Vend-EI
3
Part-E
Part-I
4
P--E
P-on-de
182
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1 Pess.
S. 2
3
1
P. 2
3
1 CONJUGAO
Cantar-IA
Cantar- IAS
Cantar- IA
Cantar-AMOS
Cantar-EIS
Cantar-IAM
2
Vender- IA
Vender- IAS
Vender- IA
Vender- AMOS
Vender-EIS
Vender-IAM
3
Partir- IA
Partir- IAS
Partir- IA
Partir- AMOS
Partir-EIS
Partir-IAM
4
Por- IA
Por- IAS
Por- IA
Por- AMOS
Por- EIS
Por- IAM
1 CONJUGAO
Cant-E
Cant- ES
Cant- E
Cant-EMOS
Cant-EIS
Cant-EM
2
Vend- A
Vend- AS
Vend- A
Venr- AMOS
Vend-AIS
Vend-AM
3
Part- A
Part- AS
Part- A
Part- AMOS
Part-AIS
Part-AM
4
P-onh- A
P-onh- AS
P-onh- A
P-onh- AMOS
P-onh- AIS
P-onh- AM
Cant-ASSE
Cant-ASSES
Cant- ASSE
Cant-SSEMOS
Cant-SSEIS
Cant-ASSEM
2
Vend- ESSE
Vend- ESSES
Vend- ESSE
Venr- SSEMOS
Vend-SSEIS
Vend-ESSEM
3
Part- ISSE
Part- ISSES
Part- ISSE
Part- SSEMOS
Part-ISSEIS
Part-ISSEM
4
Poz- ESSE
Poz-ESSES
Poz-ESSE
Poz-ESSEMOS
Poz-ESSEIS
Poz-ESSEM
183
PARTE PRIMEIRA
1 Pess.
2
3
1
2
3
Cant-AR
Cant-ARES
Cant-AR
Cant-ARMOS
Cant-ARDES
Cant-AREM
2
Vend-ER
Vend-ERES
Vend-ER
Vend-ERMOS
Vend-ERDES
Vend-EREM
3
Part-IR
Part-IRES
Part-IR
Part-IRMOS
Part-IRDES
Part-IREM
4
Poz-ER
Poz-ERES
Poz-ER
Poz-ERMOS
Poz-ERDES
Poz-EREM
Infinito
1 CONJUGAO
Cant-AR
Vend-ER
Part-IR
P--R
184
GRAMMATICA PORTUGUEZA
3.
Part-INDO
4.
P-on-DO
3.
Part-IDO, A
4.
Post-O, A
(1)
(2)
(3)
(4)
185
PARTE PRIMEIRA
Desconfiado
Desenganado
Desesperado
Despachado
Determinado
Dissimulado
Encolhido
Engraado
Entendido
Esforado
Fingido
Lido
Moderado
Occupado
Ousado
Parecido
Pausado
Precatado
Prezado
Presumido
Recatado
Trabalhado
Sabido
Sentido
Soffrido
Valido
Vigiado
186
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
187
311.
As preposies portuguezas derivam-se
1) de preposies latinas simples.
2) de duas preposies latinas reunidas,
3) de palavras ou de grupos de palavras do proprio cabedal
da lingua portugueza.
312.
So derivadas de preposies latinas simples
A
que vem de ad
ante
ante
aps (ps)
post
atrs (trs)
trans
at (t)
hactenus
com
cum
contra
contra
de
de
em
in
entre
inter
para
per
por
por (em favor de)
pro
sem
sine
sob
sub
sobre
super
(1) Lectos PER AD pauperes (Espaa Sagrada, Madrid, 1747, XIX, 332,
ann. 996)Post egressum domini PER AD Romam (Ibidem, XL, 22, ann.
934.). Os antigos classicos portuguezes escreviam mais etymologicaniente
pera .
188
GRAMMATICA PORTUGUEZA
que vem de
cum
et
magis
hora
aut
post
qunado
quam, quod
si
189
PARTE PRIMEIRA
VIII
ADVERBIO
qu e v em
de
ad casum
ad cimam
hac illac
ad recte
hac hora
ad hic
ad inde
aliquis oris
aliis oris
ad illic
ad mane
ante
hac hic
ad ripam
ad satis
ab ante
bene
hac hac
cito
cum
de intro
de post
190
GRAMMATICA PRIMEIRA
donde
eis
ento
fra
hoje
hontem
j
jmais
l
logo
longe
mais
mal
menos
muito
no
nunca
onde
ora
perto
pouco
quo
quando
quanto
sempre
sim
s
to
tanto
tarde
trs (atrs)
que
vem
de
de unde
ecce
intune
foras
hodie
hodie ante
jam
jam magis
illac
loco (no logar, como em
Francez sur-le-champ)
longe
magis
male
minus
multo
non
nuquam
unde
hora
praesto
pauco
quam
quando
quanto
semper
sic
solum
tam
tanto
tarde
trans
PARTE PRIMEIRA
191
(1) FREI BRNARDO DE BRITO, Monarchia Lusitana, Tomo IV, pag. 319.
(2) Obras citadas, II, 497,
(3) HORATIUS, Lib. I, Od. 22.
192
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
SYNTAXE
GENERALIDADES
325.
A syntaxe considera as palavras como relacionadas
umas com outras na construco de sentenas, e considera as
sentenas no que diz respeito sua estructura, quer sejam
simples, quer se componham de membros ou de clausulas.
326.
Sentena uma coordenao de palavras ou mesmo
uma s palavra formando sentido perfeito, ex.: As abelhas
fazem melOs ces ladramMorro .
Sentena do Latim sententia (pensamento, juizo, expresso
completa) denominao preferivel a periodo. Com effeito, o
termo periodo, do Grego periodos (caminho em volta, rodeio) no
traduz bem a noo de pensamento, de juizo. Aristoteles (1) e
Cicero (2) empregaram-no com a significao de sentena
rhetorica , figurada, ornada.
Por formar sentido perfeito entende-sedizer alguma
cousa a respeito de outra de modo completo.
327.
Relativamente sua significao as sentenas so
declarativas, imperativas, condicionaes, interrogativas e exclamativas.
328.
Sentena declarativa a que declara ou assevera uma
cousa, ex.: O dia est quente .
A sentena declarativa chama-se
1) affirmativa quando assevera que uma cousa , ex.: O
dia est quente .
(1) Rhetorica. 3, 9, 3.
(2) Orator, LX1.
25
194
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
195
196
GRAMMATICA PORTUGUEZA
2) Relao predicativa.
3) Relao attributiva.
4) Relao objectiva.
5) Relao adverbial.
342. Relao subjectiva a relao em que o sujeite de uma
sentena est para com o seu predicado.
Pde estar em relao subjectiva um nome, um pronome, uma parte
da orao substantivada, uma clausula, uma sentena.
Nestas sentenas: Pedro ricoEu sou nervoso Vires
verboE' verdade que no fui a Roma Pedro , eu ,
vives e QUE NO FUI A ROMA esto em relao subjectiva.
343. Relao predicativa a relao em que o predicado de
um sentena est para com o seu sujeito.
A relao predicativa pde ser expressa, ou por um verbo
somente, quando completa a sua predicao; ou por um verbo de
predicao incompleta juncto com o seu complemento.
So verbos de predicao completa os que no necessitam de
palavra complementar para fazer sentido perfeito, ex.: O vegetal
vive .
So verbos de predicao incompleta os que necessitam de
palavra complementar para fazer sentido perfeito; taes so:
o verbo substantivo ser; estar; alguns intransitivos como ficar,
parecer, etc,: todos os transitivos como amar, cantar, etc, ex.: Eu
sou ricoAntonio est doentePedro est pobreA Frana parece
rejuvenescidaO rei ama-nosLincoln cortava lenha .
Nesta sentena O menino corre o verbo corre est em relao
predicativa com o sujeito menino . Nesta outra A mesa redonda
no somente o verbo est em relao predicativa com o sujeito
mesa , mas tambem o est o adjectivo redonda .
344. Relao attributiva a relao em que a palavra que
representa alguma qualidade, alguma circumstancia da cousa de
que se falla, est para com a palavra que representa tal cousa, isso
sem que haja assero, sem que se faa uso do verbo para mostrar
a connexo entre ambas existentes.
Nesta sentena Homens prudentes procedem s vezes com
imprudencia o adjectivo prudentes est em relao attributiva para
com o substantivo homens : o attributo que esse adjectivo denomina
tomado como pertencente ao substantivo homens , porm
no afirmado a respeito delle. Si fr dito Os homens so sabios
PARTE SEGUNDA
197
198
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
199
SECO SEGUNDA
PARTICULARIDADES DO SUJEITO , DO PREDICADO E DO OBJECTO
I
SUJEITO
200
GRAMMATICA PORTUGUEZA
354.
O objecto de um verbo simples, composto ou
complexo. Estas distinces so as mesmas que j se fizeram
relativamente ao sujeito (347).
355.
Chama-se objecto ampliado o objecto a que se liga
um adjuncto attributivo, um outro objecto ou um adjuncto
adverbial, ex.: Ouvi um CANTOR CELEBREQuero ESTUDAR O
SANSKRITOVejo UM HOMEM COM UMA ESPINGARDA .
LIVRO SEGUNDO
SYNTAXE LOGICA
356.
A syntaxe logica considera as sentenas no que diz
respeito sua estructura, quer sejam ellas simples, quer sejam
compostas.
201
PARTE SEGUNDA
202
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
203
SECO SEGUNDA
SUBORDINAO
369.
Si um ou mais membros de uma sentena composta
dependem de outro membro da mesma sentena, ha relao de
subordinao.
370.
Na sentena composta o membro de que dependem
outros membros chama-se clausula principal; ao membro ou
membros dependentes d-se o nome de clausulas subordinadas,
ex.: Eu no quiz que Antonio partisse sem que tivesse chegado
o correio Eu no quiz clausula principal; que Antonio
partisse e sem que tivesse chegado o correio clausulas
subordinadas.
371.
As clausulas subordinadas so de tres especies:
clausulas substantivos, clausulas adjectivos, clausulas adverbios.
I
CLAUSULAS SUBSTANTIVOS
372.
Clausula substantivo aquella que, em sua relao
com o resto da sentena, equivale a um substantivo.
A clausula substantivo pde ser
1) sujeito do verbo da clausula principal, ex. : QUE EU
CAHISSE NO LAO era o que elle desejava .
2) objecto desse verbo, ex. : Eu disse-te QUE FOSSES .
3) predicado delle, ex. : Pedro exactamente O QUE
PARECE SER .
4) adjuncto attributivo do sujeito ou do objecto do mesmo
verbo, ex. : A idia DE QUE PARTIRS SEM MIM torturame o coraoTenho um presentimento DE QUE NO
VIVEREI MUITO .
5) complemento de uma preposio, ex. : Arrependo-me
DE QUE LHE TIVESSE DITO .
373.
A clausula substantivo comea sempre pela conjunco
que, ou pela preposio de, ou por uma palavra interrogativa.
Nos escriptos classicos muitas vezes omitte-se a conjunco, ex.:
A grande reputao que Gil Vicente adquiriu entre seus
contemporaneos e a celebridade que ainda hoje seu nome gosa entre
os litteratos, juncto singularidade de suas obras, PARECE DEVERIAM
204
GRAMMATICA PORTUGUEZA
374.
Clausula adjectivo aquella que em sua relao com
o resto da sentena equivale a um adjectivo.
375.
A clausula adjectivo est sempre em relao
attributiva com um substantivo expresso ou subentendido, ao qual
se prende por meio de um pronome relativo, ex.: Veja este leno
QUE EU BORDEI .
III
CLAUSULAS ADVERBIOS
376.
Clausula adverbio aquella que, em sua relao com
o resto da sentena, equivale a um adverbio.
377.
A clausula adverbio est sempre em relao adverbial
para com um substantivo (346), para com um adjectivo, ou para
com um verbo, ex.: Bayard, leo QUANDO COMBATIA, era
cordeiro QUANDO VENCIAAmarei a Lalage formosa QUANDO
RI, formosissima QUANDO CHORAPedro estava te escrevendo
uma carta QUANDO CHEGASTE .
Ha clausulas adverbios
1) de tempo.
2) de logar.
3) de ordem.
4) de modo.
5) de duvida.
378.
As clausulas adverbios de tempo comeam por
adverbios ou por locues adverbiaes de tempo, ex.: Pedro
estava lendo QUANDO os ladres lhe assaltaram a casaANTES
QUE chegue elle parto eu .
379.
As clausulas adverbios de logar comeam por
adverbios ou por locues adverbiaes de logar, ex.: ONDE
quebraste o pote procura a rodilhaONDE quer que vs has de
ter trabalhos .
PARTE SEGUNDA
205
380.
As clausulas adverbios de ordem comeam por
locues adverbiaes de ordem, como antes que, depois que, etc.,
ex.: ANTES QUE cases olha o que fazesDEPOIS QUE tiveres
passado passarei eu .
381.
As clausulas adverbios de modo comeam pelo
adverbio como, por alguma locuo composta com elle, e pelas
conjunces e locues conjunctivas causaes, ex. : Sahiu o
negocio COMO eu o queria, ou ASSIM COMO eu o queria .
Em rigor poder-se-ia admittir clausulas adverbios de causa e
de effeito: exemplo de causa Ricardo fugiu PORQUE TEVE MEDO
; de effeito Antonio est to fraco QUE TROPEA A CADA
PASSO . Por uniformidade de classificao incluem-se estas duas
classes na de modo.
382. As clausulas adverbios de duvida comeam pelas
conjunces e locues conjunctivas de subordinao, ex.: SI tu
fores, Pedro ficarAntonio feliz SI BEM QUE seja pobre .
LIVRO TERCEIRO
REGRAS
DE SYNTAXE
I
SUBSTANTIVO
383.
Um substantivo apposto concorda sempre com o
fundamental em relao, isto , o apposto estar em relao
subjectiva, predicativa, attributiva, objectiva ou adverbial,
conforme o est o seu fundamental.
384.
Sempre que possivel concorda o apposto com o seu
fundamental em genero e numero, ex. : Alexandre, imperador
da Russia Victoria, imperatriz das IndiasOs Gregos, lees da
EuropaAs Musas, filhas de Jupiter .
385.
Si o apposto no tem flexo de genero, ou si usado
em um unico numero, prescinde-se da concordancia, ex. :
Lucrecia, exemplo de honestidadeAlbuquerque, algemas da
Asia .
386.
Sempre que possivel, o substantivo usado
predicativamente concorda, com o sujeito em genero e numero.
ex.: Antonio reiMaria rainha Os Hespanhoes so
fidalgosAs moas so leas .
206
GRAMMATICA PORTUGUEZA
387.
Si o substantivo usado predicativamente no tem
flexo de genero, ou si usado em um nico numero, prescindese da concordancia, ex.: As legies romanas eram o terror do
mundoAs palavras de Pedro so ouro sem liga .
388.
Omitte-se muitas vezes a preposio antes de um
substantivo em relao attributiva de possesso, ex.: Rio
AmazonasO nome PedroCasa Garraux em vez de Rio
das Amazonas O nome do PedroA casa de Garraux .
II
ARTIGO
1.
Concordancia do artigo
389.
O artigo est sempre em relao attributiva para com
um substantivo, ou para com uma palavra qualquer, uma phrase,
um membro, uma clausula, uma sentena, tomados
substantivamente.
390.
O artigo concorda sempre em genero e numero com
o substantivo cuja significao particularisa, ex.: O homemA
mulherOs homensAs mulheres .
Uma palavra qualquer, uma phrase, um membro, uma clausula,
uma sentena tomada substantivamente considerada como
sendo do genero masculino, ex.: Terrivel cousa UM noOs
comes e bebesA V. Exc. devo o terem me tratado bemAdmiro
o est consummado de Jesus .
2
Uso do artigo definido antes de um s substantivo
391.
Para particularisar a significao de modo certo
antepe-se o artigo definido
1) aos substantivos appellativos
a) quando, estando em relao subjectiva, so tomados
em toda a sua extenso, ex.: O homem mortal O
cavallo solipedeO ferro duro ,
PARTE SEGUNDA
207
208
GRAMMATICA PORTUGUEZA
209
PARTE SEGUNDA
210
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
211
212
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1.
Concordancia do adjectivo
398. O adjectivo est sempre em relao attributiva ou em
relao predicativa para com um substantivo, ou para com uma
palavra qualquer, uma phrase, um membro, uma clausula, uma
sentena, tomados substantivamente.
399.
Geralmente o adjectivo concorda em genero e numero
com o substantivo a que se refere, ex.: O homem brancoA mulher
brancaOs homens brancosAs mulheres brancas .
PARTE SEGUNDA
213
400.
0 adjectivo substantivado do genero masculino, ex.:
O bello do negocioO difficil da questo .
O adjectivo pouco, si est collocado antes de um substantivo
feminino, pde assumir, apezar de estar substantivado, a flexo do
feminino, ex.: Uma pouca de palha Uma pouca de agua .
401.
Concorrendo dous ou mais substantivos do mesmo
genero e do numero singular, o adjectivo toma a flexo do genero
commum a todos e do numero plural, ex. : Improbos eram o
ardor e exforo empregadosValidas eram a coragem e a
esperana .
402.
Concorrendo dous ou mais substantivos do singular,
de genero e de significaes diferentes, o adjectivo toma em geral
a flexo do genero masculino e do numero plural, ex.: A noute e
o dia eram claros .
403.
Concorrendo dous ou mais substantivos do singular,
de genero diferente e de significao similhante, o adjectivo
concorda com o ultimo, ex.: O amor e a amizade verdadeira
ouA amizade e o amor verdadeiro .
E' vicioso empregar um substantivo no plural e fazer concordar
com elle adjectivos no singular: estas e outras phrases, por
exemplo, so incorrectas: O primeiro e segundo juizes de paz
A grammatica franceza e a portugueza . Deve-se dizer: O
primeiro juiz de paz e o segundoA grammatica franceza e a
portugueza .
Cumpre todavia notar que muitos grammaticos no so desta
opinio: Diez (1), por exemplo, auctorisa esta concordancia de
adjectivos no singular com um substantivo no plural, que at se d
em Latim. Cames escreveu: O quarto e quinto Affonsos (2) .
404.
Concorrendo dous ou mais substantivos do plural, de
genero diferente, o adjectivo concorda com aquelle de que est
mais prximo, ex.: Seus temores e esperanas eram vsVos
eram seus temores e esperanas .
Alguns escriptores fazem o adjectivo assumir sempre a flexo
masculina de genero, ex.: Vinham vestidos de pennas, com as
faces, beios, narizes e orelhas cheios de grossos pendentes .
214
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
215
216
GRAMMATICA PORTUGUEZA
217
PARTE SEGUNDA
3.
Repetio e omisso do adjectivo determinativo antes de um ou
de mais substantivos
412. Em geral militam para a repetio ou para a omisso do
adjectivo determinativo antes de um s substantivo, ou de
substantivos consecutivos, as regras acima exaradas para a
repetio ou para a omisso do artigo.
4
Adjectivos numeraes
413. Na computao khronologica por seculos emprega-se o
adjectivo numeral ordinal anteposto, e o numeral cardial
posposto, ex.: No decimo sexto seculoNo seculo dezeseis .
414. Na computao dos dias do mez emprega-se o
adjectivo numeral cardial, ex.: A dous de Maio Ha uma
excepo: o dia primeiro; diz-se Primeiro de Maio e no
Um de Maio .
415. Na enumerao dos reis e personagens celebres do
mesmo nome usa-se do numero ordinal at dez e do cardial dahi
em diante, ex.: Carlos IXLuiz XVI lm-se Carlos nono
Luiz dezeseis .
416. Interpe-se a conjunco e entre os adjectivos
numeraes cardiaes que constituem um cardial composto, ex.:
Mil E oitocentoQuinhentos E quarenta E sete .
Nos numeros extensos depois do adjectivo mil supprime-se a
conjunco; e bem assim depois dos substantivos de numero
como milho, bilho, etc, ex.: Duzentos MILHES TREZENTOS e
cincoenta e quatro MIL QUINHENTOS e oitenta e dous .
Os numeros entre cem e duzentos so expressos por cento e
no por cem; assim diz-se Cento e umcento e noventa e nove
e no Cem e umcem e noventa e nove .
5.
Adjectivos conjunctivos
417. Os adjectivos conjunctivos referem-se sempre a um
nome da clausula principal: esse nome chama-se antecedente.
28
218
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
219
(1)
(2)
220
GRAMMATICA PORTUGUEZA
IV
PRONOME
1.
Pronomes substantivos em relao adverbial
424. Os pronomes substantivos em relao adverbial so
sempre regidos por uma preposio, ex.: A mimDe tiPor
siCom elle .
425. Migo, tigo, sigo, nosco, vosco so sempre regidos pela
preposio com.
2.
Pronomes substantivos em relao objectiva adverbial
426. Os pronomes substantivos em relao objectiva
adverbial equivalem sempre a pronomes substantivos em relao
adverbial, servindo de complementos s preposies a e de.
Assim
me
te
se
nos
vos
se
equivale a
a mim
a ti
a si
a ns
a vs
a si
ou a
de mim
de ti
de si
de ns
de vs
de si.
PARTE PRIMEIRA
221
222
GRAMMATICA PORTUGUEZA
7)
PARTE SEGUNDA
223
4) Com verbos no subjunctivo o pronome objecto antepese sempre, seja a sentena affirmativa, seja negativa, ex.:
Que elle ME vejaSi ns o soubessemosSi elles no
NOS tivessem avisadoQuando elles no ME tenham
visto .
Ha a notar que nas sentenas negativas, em todos os
modos e tempos, colloca-se o pronome objecto entre a
negao e o verbo; todavia, nos tempos do subjunctivo
precedidos de quando, como, si, etc., encontra-se no
raro o pronome objecto antes da negao, ex.: Si tu ME
no me tivesses ditoQuando eu o no descubra .
5) Com o verbo no infinito pessoal o pronome objecto
antepe-se ao sujeito, ex.: Descobrires-ME tu .
Si, porm, a phrase do infinito pessoal complemento
de uma preposio, o sujeito antepe-se ao pronome
objecto, e ambos ao verbo, ex.: Para TU ME descobrires
Sem VS ME verdes . Pde-se tambm dizer, deixando o
sujeito depois do verbo Sem o vermos NS .
6) O pronome objecto e a particula apassivadora se nunca
devem comear a sentena: seria incorrecto dizer TE
vejo sempreSE contam cousas horriveis . Deve-se
dizer Vejo-TE sempreContam-SE cousas horriveis .
7) Com verbos no indicativo futuro e no condicional
imperfeito, usa-se de uma construco especial: insere-se
por tmese o pronome objecto entre o radical do verbo e a
sua terminao, ex.: Amar-TE-Ver-TE-ia .
Si o sujeito do verbo neste casos est claro e
representado por pronome substantivo, melhor ser
construir ELLE TE amarElle TE veria .
8) Nas sentenas negativas, estando o sujeito occulto, o
pronome objecto antepe-se sempre, ex.: No TE espero
maisNo ME fallarias assimSi o no quiserem .
9) Com o verbo no infinito pessoal, estando o sujeito
occulto, indifferente antepr ou pospr o pronome
objecto, ex.: Sem o ter ou sem tel-o.
10) Com dous verbos no infinito colloca-se o pronome
objecto antes do primeiro, ou depois do segundo, ou
entre ambos, ex.: Sem NOS poder ver, ou Sem poder
ver-NOS, ou Sem poder NOS vr .
224
GRAMMATICA PORTUGUEZA
225
PARTE PRIMEIRA
226
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE PRIMEIRA
227
1
Sujeito
454. Toda a palavra que serve de sujeito a um verbo pe-se em
relao subjectiva.
228
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
229
230
GRAMMATICA PORTUGUEZA
3.
Objecto
462. Toda a palavra qne serve de objecto a um verbo pe-se
em relao objectiva.
Como em Portuguez no se declinam os substantivos, a
applicao desta regra s se toma patente quando o objecto
representado por um pronome substantivo, ex.: Eu O vejo
Queres-ME muito .
Pr em relao subjectiva o pronome substantivo que serve de
objecto a um verbo erro comezinho no Brazil, at mesmo entre
os doutos: ouvem-se a cada passo as locues incorrectas Eu vi
elleEspere eu .
463. Para evitar ambiguidade de sentido pe-se em relao
adverbial o objecto de um verbo, quando esse objecto representa
pessa ou ser vivo em geral, ex.: Cesar venceu a PompeuA
mulher ama ao maridoO caador matou ao leo .
Esta regra, quasi de rigor na lingua hespanhola, no o tanto
em Portuguez: Cames escreveu Quando Augusto o capito
venceuGente que segue o torpe Mafamede .
464. Alguns verbos como achar, considerar, crer, deixar,
dizer, eleger, escolher, fazer, julgar, nomear, saber, tornar,
trazer, chamar, admittem, alm do objecto, um attributo delle em
relao objectiva, o qual pde ser substantivo ou adjectivo, ex.:
Achei-O PresidenteElegeram-ME
juizJulgo-o rico
Tornaram-no louco .
465. Com os verbos conhecer e ter esse attributo do objecto
pde ser posto em relao adverbial por meio da preposio por,
ex.: Eu conheo-o por PedroTenho-o por filho .
466. O attributo do objecto dos verbos acima mencionados
(464465) presta-se tambm a ser construdo com como, ex.:
Achei-o como PresidenteConheo-o como PedroTenho-o
como filho .
Estas tres ultimas construces (464465466) tambm tm
logar, estando o verbo na voz passiva, ex.: Fui eleito juizElle
conhecido por PedroSou tido como filho .
Todavia a construco de verbos como conhecer e ter (465)
em voz passiva com a preposio por d logar a uma
ambiguidade de sentido que seria conveniente evitar.
PARTE SEGUNDA
231
4.
Significao transitiva e significao intransitiva
467.
Os verbos transitivos, si so tomados em sentido
geral, dispensam o objecto, e tornam-se intransitivos, ex.: Este
critico louva muitoAntonio come poucoPedro no estuda .
468.
Muitos verbos transitivos assumem significao intransitiva, e a palavra que representa o objecto pe-se ento em relao adverbial por meio de uma preposio. Taes so entre muitos
outros verbos consentir, crer, dominar, emular, encontrar, esperar, gosar, guerrear, habitar, egualar. Diz-se egualmente
Consinto isso ou nissoCreio o que dizes ou no que dizesPedro
emula-me ou emula comigoHabitar a terra ou na terra .
469.
Muitos verbos intransitivos assumem significao
transitiva, isto , a actividade de muitos verbos, restringida
originariamente ao sujeito, pde ser dirigida para um objecto
externo. Pertencem principalmente a esta classe os verbos que
tm sua causa nesse objecto externo, taes como escarnecer,
gritar, anhelar, trabalhar, chorar, e at o verbo calar que de
todo destituido de actividade. Tambem filiam-se nesta classe os
verbos que significam locomoo como andar, subir, correr,
dansar, saltar, passear, navegar. Na construco destes ultimos o
logar em que se produz a actividade toma ares de ser o objecto
della. Diz-se por exemplo Escarnecer o amorGritar o co
Anhelar o enlaceChorar amigos mortosCalar motivos
Andar terras extranhasSubir morrosCorrer vallesSaltar
fossosPassear cidadesNavegar mares .
470.
Muitos verbos intransitivos assumem significao
transitiva, quando tm sentido ficticio, isto , quando o sujeito
suscita no objecto a actividade expressa pelo verbo, sendo que
essa actividade pertence ao objecto, limitando-se o sujeito a
provocar apenas a manifestao della. Taes verbos so, entre
outros muitos, cessar, correr, crescer, demorar, descer,
desesperar, entrar, levantar, montar, parar, passar, resurgir,
resuscitar, subir, tocar, tombar, chegar, ex. : Cessamos o fogo
As ruas corriam sangueCresci-lhe o ordenadoEntramos
estacas na terraO general montou toda a infantera . A
construco ordinaria destes exemplos seria Fizemos cessar o
fogoFiz-lhe crescer o ordenado, etc. .
232
GRAMMATICA PORTUGUEZA
233
PARTE SEGUNDA
234
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
235
236
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Quero
casa
que
me
AGRADA.
AGRADE.
Hei de ir para um
retiro onde HEI DE ESTAR
SOCEGADO.
Vou dizer-te cousas que
te HO DE DIVERTIR.
Mostra-me o caminho
que VAI dar no rio.
Enviaram
deputados
que
EXPRIMIRAM
a
vontade do povo.
Vou
plantar
alli
arvores cuja sombra
espessa.
PARTE SEGUNDA
237
238
GRAMMATICA PORTUGUEZA
6.
Depois das conjunces porque, como pe-se o verbo
da clausula subordinada j no indicativo, j no subjunctivo,
ex.: No sei PORQUE ARRISCA (ou ARRISQUE) elle
tamanhos capitesEu COMO ENTENDI (ou COMO
ENTENDESSE) o que elles estavam dizendo...
7
Depois das locues conjunctivas ainda que, antes
que, caso, comquanto, comtanto que, para que, por
mais... que, sem que, si bem que, etc., pe-se no
subjunctivo o verbo da clausula subordinada, ex.:
AINDA QUE eu seja rico no farei despesas loucas
ANTES QUE cases olha o que fazes .
8.
Nas sentenas de sentido concessivo, desiderativo,
imprecativo e comminativo, pe-se no subjunctivo o
verbo da clausula principal, ex.: DIAGNOSTIQUE quem
puder, CURE quem quizerD-me Deus vida e saude
PARTA-me um raioDIGA-me elle isso (1) .
A generalidade dos grammaticos, no admittindo
clausula principal sem verbo no indicativo, explicam
estas construces por meio de ellipses (2). E' uma
doutrina metaphysica que a sciencia j no acceita hoje:
as theorias deduzem-se dos factos, e no os factos das
theorias.
PARTE SEGUNDA
239
2
Imperativo
240
GRAMMATICA PORTUGUEZA
241
PARTE SEGUNDA
242
GRAMMATICA PORTUGUEZA
(1) FERNO MENDES PINTO; Peregrinao, Lisboa, 1829, Tomo II, pag.
347.
(2) FERNO LOPES, Historia da ndia, Tomo I, cap. 1.
(3) Lusiadas, Canto II, Est. 27.
PARTE SEGUNDA
243
244
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Digo
que venhas,
que tenhas vindo,
que tivesses vindo .
PARTE SEGUNDA
245
que virias,
que terias vindo .
que viesses,
que tivesses vindo .
Tenho dito
que tu s rico,
que tu eras rico,
que tu tens sido rico,
que tu foste rico,
que tu tinhas sido rico,
que tu sers rico,
que tu ters sido rico .
que tu venhas,
que tu tenhas vindo,
que tu tivesses vindo .
246
GRAMMATICA PORTUGUEZA
Eu disse
que tu s rico,
que tu eras rico,
que tu tens sido rico,
que tu foste rico,
que tu tinhas sido rico,
que tu sers rico,
que tu ters sido rico .
que tu irias,
que tu terias ido .
que tu viesses,
que tu tivesses vindo .
que o amava,
que o tinha amado .
que tu virias,
que tu terias vindo .
PARTE SEGUNDA
247
Direi
que tu vens,
que tu vinhas,
que tu tens vindo,
que tu vieste,
que tu tinhas vindo,
que tu virs,
que tu ters vindo .
que tu irias,
que tu terias ido .
que venhas,
quando tenhas vindo,
quando vieres,
quando tiveres vindo .
vires tu,
teres tu vindo .
Eu terei dito
que tu vens,
que tu vinhas,
que tu tens vindo,
que tu vieste,
que tu tinhas vindo,
que tu virs,
que tu ters vindo .
248
GRAMMATICA PORTUGUEZA
que tu virias,
que tu terias vindo .
quando tu venhas,
quando tu tenhas vindo,
quando tu vieres,
quando tu tiveres vindo .
vires tu armado,
teres tu vindo armado .
Dize
que eu venho,
que eu vinha,
que eu tenho vindo,
que eu vim,
que eu tinha vindo,
que eu virei,
que eu terei vindo,
que eu viria,
que eu teria vindo,
quando eu venha,
si eu vier,
si eu tiver vindo,
vir eu,
ter eu vindo .
que vens,
que vinhas .
249
PARTE SEGUNDA
Eu diria ou
teria dito
que virias,
que tereias vindo .
que viesses,
que tivesses vindo .
vires tu,
teres tu vindo .
que vais,
que ias,
que tens ido,
que foste,
que tinhas ido,
que irs,
que ters ido,
que irias,
que terias ido,
ireis
teres ido .
250
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
251
10.
Ser e Estar
501. A differenciao entre ser e estar uma das maiores
difficuldades que encontram os extrangeiros na aprendizagem da
lingua portugueza: preciso , pois, discriminar bem estes dous
verbos.
1) O verbo ser serve de auxiliar da voz passiva em todas as
phrases que podem passar para a voz activa sem
mudana de tempo, ex.: O cabo Tormentorio FOI
DESCOBERTO por Bartholomeu Dias ; na voz activa
Bartholomeu Dias DESCOBRIU o cabo Tormentorio .
2) O verbo estar parece tomar algumas vezes um sentido
passivo: neste caso, porm, elle exprime antes um estado
do sujeito do que uma aco sobre elle recahida, ex.: A
ordem ESTAVA FIRMADA pelo general .
Passando-se esta phrase para a voz activa sem mudar o
tempo do verbo, prova-se o que acima fica dito,
porquanto altera-se-lhe o sentido. Com effeito O
general FIRMAVA a ordem no equivalente exacto da
primeira phrase, em que no se dava a entender que o
general ESTAVA FIRMANDO a ordem mas que j a
TINHA firmado .
3) Para ligar ao sujeito uma idia que lhe propria, que lhe
inherente, usa-se de ser ex.: A materia indestructivel
A agua do mar salgada .
4) Para ligar ao sujeito uma idia que indica apenas estado,
situao, posio, usa-se de estar, ex.: Estou triste
Estou em RomaEstou deitado .
Milita esta regra ainda mesmo quando seguem-se
outras palavras que apresentam o estado, a situao, a
posio do sujeito como cousa habitual, permanente, ex.:
Pedro tem estado doente toda sua vidaEstas
montanhas esto sempre cobertas de neve .
5) O verbo ser pode ligar immediatamente ao sujeito um
infinito, ex.: Vender com fraude furtar .
252
GRAMMATICA PORTUGUEZA
ex.:
Estou feliz ,
ex.: Estou a ver navios ,
Estou sem fazer nada ,
b) a maneira de estar
c) a existencia em um lugar
d) a situao
Estou sentado ,
A espingarda est na
caixa ,
A casa est em um alto .
PARTE SEGUNDA
O ch caro( sempre
artigo caro).
Joo foi feito eleitor (
possivel que ainda esteja no
desempenho do cargo).
253
O
ch
est
caro
(actualmente)
Joo esteve feito eleitor
(j no exerce mais as
funes do cargo).
254
GRAMMATICA PORTUGUEZA
11.
Verbos impessoaes
502. O verbo impessoal, verdadeiro verbo defectivo, porque s
usado na terceira pessa do singular, encerra em si um como
sujeito impessoal que se no exprime.
Todavia, uma outra idia impessoal, uma clausula substantivo,
por exemplo, um pronome de sentido neutro, podem, neste caso,
desempenhar tambem as funces de sujeito.
503. O verbo impessoal ou entra em construco s, de modo
absoluto, ex.: choveTroveja ; ou toma um adjuncto adverbial
apropriado, ex.: Chore a cantarosTroveja horrorosamente .
504. So verdadeiramente impessoaes certos verbos que
indicam a realisao de phenomenos astronomicos e
meteorologicos, taes como amanhecer, anoitecer, gear, nevar,
relampejar, trovejar, ventar, chover, etc..
Estes verbos so empregados figuradamente quer como
transitivos, quer como intransitivos, ex.: A espada lusitana
chove estragosCitarem bombas sobre a cidade .
505. Sem que sejam impessoaes por sua natureza muitos
verbos so usados impessoalmente. Taes so, entre outros,
acontecer, bastar, convir, constar, correr, costumar, cumprir,
dar, dever, doer, estar, fazer, haver, importar, occorrer, parecer,
pegar, poder, poder ser (composto), querer parecer (composto),
relevar, ser, soer, succeder, etc..
A excepo de dar, fazer e haver, estes verbos, quando usados
impessoalmente, tm quasi sempre por sujeito uma clausula
substantivo, ou um dos pronomes isto, isso, aquillo, etc, ex.:
Convem ao general que os soldados observem a disciplinaDeve
haver gente lPeza-me ter-te ofendidoEstes homens parece
estarem doentesDa India que nos vieram as tradiesQuerme parecer que estamos burladosOra est que no vamosIsto
convemSuccedeu isso hojeAquillo no parece bem .
Emprega-se tambem impessoalmente qualquer verbo na
terceira pessa do plural, ex.: Em Paris dar-lhe-o cabo da
pelleMataram o Presidente .
PARTE SEGUNDA
255
256
GRAMMATICA PORTUGUEZA
(1) LE ROUX DE LANCY, Les Quatre Livres des Rois, Paris, 1841, pag. 337.
(2) BERNADIM RIBEIRO, Obras citadas, pag. 19.
(3) GARRETT, Arco de Sanct'Anna, Tomo I, pag. 78.
(4) Obra citada, pag. 85.
(5) Postillas de Grammatica Geral, 2. edi. Maranho, MDCCCLVIII
pag.5859.
(6) Compndio de Grammtica Portugueza, S. Paulo, 1879, pag. 150.
257
PARTE SEGUNDA
A verdade que em taes construces o verbo haver conservase transitivo, e assume o kharacter de verdadeiro verbo impessoal;
e que no necessita mais de sujeito claro do que chove, troveja,
ou outro qualquer.
Os caipiras, fieis aos usos arkhaicos da lingua, como se sel-o
a gente do povo, exprimem-se de modo analogo ao dos francezes:
pem claro um pronome que represente o sujeito neutro e
impessoal dos verbos impessoaes. Dizem: ELLE chove muito
lELLE hai ainda alguas fruitasELLE corre por ahi que o rei
vem vindo (1) .
Substituem tambem ter a haver e dizem: TEM muita gente na
igrejaAgora TEM muito peixe no tanque . Este uso vai-se
tornando geral no Brazil at mesmo entre as pessas illustradas.
Empregam ainda haver como synonymo de existir, dizendo:
No tempo da revoluo eu ainda no HAVIAQuando eu me
casei elle j HAVIA . S no imperfeito do indicativo que usam
deste verbo com esta accepo.
509. O verbo parecer emprega-se impessoalmente em sentenas
taes como Estes homens PARECE estarem doentes . Todavia
tambem se pde dizer Estes homens PARECEM estar doentes .
510 O verbo poder, alm de sua significao propria, tem
tambem a de ser possivel (2): neste caso assume o kharacter de
impessoal, ex.: PDE haver muitas mortes, isto , E' POSSIVEL
haver muitas mortes .
Os caipiras accentuam muito esta significao, dizendo:
PDE que chovaPDE que elles venham .
511. Ser, ao assumir kharacter de verbo impessoal, deixa de ser
mero verbo de copula entre o sujeito e o predicado; toma a
significao absoluta de existencia que tambm tem esse em
Latim, ex.: Da India que nos vieram as tradies EXISTE,
TEM REALIDADE .
512. O verbo estar, ao assumir kharacter de verbo impessoal,
comporta-se exactamente como ser, com a diferena apenas de
que inclue em sua significao um matiz da idia de elevao,
258
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
259
260
GRAMMATICA PORTUGUEZA
262
GRAMMATICA PORTUGUEZA
1.
A
537. A preposio a (do Latim ad que exprime essencialmente
o movimento para um ponto determinado) indica
1) a direco, ex.: Estar a oesteJazer a lesteIr a
LisbaVir a Madrid .
2) a contiguidade, ex.: Estar janellaEstar porta
Estar beira do rio .
3) a exposio, ex.: Viver ao solEstar chuva .
PARTE SEGUNDA
263
264
GRAMMATICA PORTUGUEZA
2.
Ante
542. A preposio ante (do Latim ante), bem como a sua
composta perante, indica confronto, comparecimento, ex.: Ante
mim ests tuPerante o principe .
3.
Aps, ps
543. As preposies aps, ps (do Latim post) indicam posposio, seguimento, ex.: Aps o exercitoPs elles . Ps
hoje pouco usada.
4.
At, t
544. As preposies at, t (do Latim hactenus) indicam o termo
local ou temporal preciso, exacto, ex.: At ParisAt aquiAt
hojeAt hontem noute . T pouco usada em prosa.
5.
Com
545.A preposio com (do Latim cum) indica
1) a companhia, ex.: Estou com PedroAntonio est com
o rei .
2) a permanencia sob o dominio ou em poder de alguem,
ex.: Esse moo est comigoMeu dinheiro est com
Joo .
3) a adjunco, a mixtura, ex.: Topar com alguemCal
com areia .
4) o termo de aco, ex.: Usa caridade com os inimigos
S brando comigo .
5) a comparao, ex.: Antonio parece com Pedro .
6) o modo, ex.: Andar com pressaResponder com altivez .
7) o meio, ex.: Elle ganha dinheiro com seus romances .
8) o motivo, ex.: Grilar com dores .
265
PARTE SEGUNDA
266
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
267
268
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
269
270
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
271
15.
Sobre
560. A preposio sobre (do Latim super) indica
1) a situao superior, ex.: Est sobre a montanhaPaira
a nuvem sobre ns .
2) a aproximao, ex.: Sobre a manhSobre a noute
Sobre o branco .
3) o excesso, ex.: Sobre cem mortos duzentos feridos
Sobre quda couce .
4) o assumpto, ex.: Fallar sobre physicaEscrever sobre
biologia .
16.
Trs
561. A preposio trs (do Latim tras) indica a posposio,
ex.: Trs-os-montesTrs mim .
E' pouco usada. Substtue-a a locuo atrs de ex.: Atrs
de mimAtrs da casa .
17.
Preposies concurrentes
562. Muitas vezes, para exprimir a natureza complexa de duas
relaes que do-se conjunctamente, unem-se duas preposies,
ex.: De sobDe sobrePor entrePor sobre, etc..
VIII
CONJUNCO
272
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
273
274
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
275
276
GRAMMATICA PORTUGUEZA
2
Ponto
e virgula
pontos
final
de interrogao
PARTE SEGUNDA
277
de admirao
de reticencia
278
GRAMMATICA PORTUGUEZA
9
Aspas
SEGUNDA PARTE
279
280
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
281
III
ORDEM DAS PALAVRAS E PHRASES NA CONSTRUCO DE SENTENAS
SIMPLES
282
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
283
ESTYLO
por omisso
por augmento
por transposio
de palavras e phrases.
(1) LUCENA, Vida de So Francisco Xavier, Liv. VII, Cap. 21. Foi
conservada a orthographia do auctor.
(2) EA DE QUEIROZ, O Crime Padre Amaro, Porto, 1880, pag, 147, 148,
150.
284
GRAMMATICA PORTUGUEZA
PARTE SEGUNDA
285
A N NE XO
Diatribe sobre a maneira latina e romanica de exprimir em abstracto
a pluralidade indeterminada do agente de um verbo
ANNEXO
287
288
ANNEXO
289
ANNEXO
deu
legose,
legese,
legetose,
legantose,
legase,
legise,
legimuse,
legore,
legere;
legetore,
legantore,
legare,
legire,
legimure,
legor;
legetor;
legantor;
legar;
legere;
legimur.
legituse,
leguntuse,
legiture,
legunture,
legitur;
leguntur.
290
ANNEXO
ANNEXO
291
ERRATA
PAGS. LINHS
6 5
7 26
9 5
10 21
14 910
15
16
17
18
20
24
27
29
30
32
33
37
45
50
51
55
56
63
64
71
73
12
7
8
15
17
26
30
11
15
3
6
8
31
22
33
21
22
37
3
6
20
26
38
40
29
2
44
17
5
8
20
23
24
13
19
20
21
11
26
ERROS
francez
esploso
trese
gredo
do plusquam perfeito
partireis
Gibraltar
Gibraltar
Gibrltar
Gibraltr
hidrophobia
Supremacia
Ephigenia
Yo
safro
mellifluo
incubo
Ylo
mrno
organisada
da uso
tuto
escriptas com kh
o kh
kh
Cezar
khilo
Analitica
Cezar
hediometro
trascrever
16 Janeiro
apophtegna
gentilhomem
principios
de se compe
Artigo
particularlisar-lhe
exclnindo
Nas sentenas
Nas proposies affirmativas
nnica
9)
e e desinencia
EMENDAS
Francez
exploso
treze
grado
do imperfeito e do plusquam
perfeito
partireis
Gibraltar
Gibraltar
Gibraltar
Gibraltar
hydrophobia
supremacia, theocracia, etc..
Iphigenia
Io
sfaro
mellifluo
incubo
Ilo
mrmo
organizada
do uso
tudo
escriptas com X
oX
X
Cesar
khilioi
Analytica
Cesar
heliometro
transcrever
16 de Janeiro
apophthegma
gentilmem
principio
de que se compe
Artigo
particularisar-lhe
excluindo
Nas sentenas negativas
Nas affirmativas
nica
8)
e a desinencia
294
ERRATA
165
172
173
176
177
178
179
180
186
191
201
203
35
35
23
11
51
8
22
4
19
21
10
15
25
34
22
3
1
36
34
11
206
207
213
217
223
225
227
234
1-2
4
27
22
9-10
29
33
21
32
Rafracto
luxo
opera
pintura
fmas
pricpaes
suffiro
fma
para e Portuguez
inperfeito
particaipio
pessa
Pass.
CONJUGOO
anlogia
sycpe
pr
nstinctivo
senteno
de de genero
A adjuncto
singalar
oito cento
ME no me tivesses
Parece-me me
expressos:
antecente
sujunctivo
EMENDAS
fusivel
(Passa a ser a linha 27 da
pag. 139).
Refracto
luxu
oper
(omitta-se)
frmas
ADJECTIVO
principaes
suffixo
frma
para o Portuguez
imperfeito
participio
pessa
Pess.
CONJUGAO
analogia
syncope
por
instinctivo
sentena
(supprimam-se as linhas
22 e 23).
de genero
O adjuncto
singular
oito centos
ME no tivesses
Parece-me
expressos,
antecedente
subjunctivo
I NDI C E
Introduco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parte primeiraLexeologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
TER . . . . . . . . . .
SER . . . . . . . . . .
ESTAR . . . . . . . .
CANTAR . . . . . . .
VENDER . . . . . . .
PARTIR . . . . . . . .
3
3
10
22
51
51
53
55
56
59
61
68
69
70
72
73
79
79
85
89
93
94
94
95
96
98
99
100
102
104
106
108
110
112
296
INDICE
9
SER VENDIDO . . . . .
12
ANDAR CANTANDO
13
QUEIXAR-SE . . . . . .
14
TROVEJAR . . . . . . . .
Verbos irregulares . . . . . . . . . . . . . .
Verbos defectivos . . . . . . . . . . . . . . .
Verbos com dous participios aorsitos
VI Adverbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seco terceira Etymologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Substantivos portuguezes derivados
de substantivos latinos . . . . . . . . .
2. Substantivos derivados de palavras
da lingua portugueza . . . . . . . . . .
Affixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prefixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suffixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substantivos derivados de verbos . . .
3. Substantivos derivados de linguas
extrangeiras . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista das palavras gregas radicaes
mais vulgarmente usadas . . . . . . .
II Artigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III Adjectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Adjectivos descriptivos . . . . . . . . . . .
Duplas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Adjectivos determinativos . . . . . . . . .
IV Promone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Pronomes substantivos . . . . . . . . . . .
2. Pronomes adjectivos . . . . . . . . . . . . .
V Verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estudo historico das frmas do verbo
SER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estudo historico da conjugao
regular portugueza . . . . . . . . . . . .
Formao dos verbos . . . . . . . . . . . . .
VI Preposio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII Conjunco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VIII Adverbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
116
118
120
122
124
126
127
136
136
142
142
146
146
148
149
149
153
157
158
159
162
164
164
167
168
169
169
170
171
171
176
186
187
188
189
INDICE
297
segunda Subordinao . . . . . . . . . . . . . . . . .
I Clausulas substantivos . . . . . . . . . .
II Clausulas adjectivos . . . . . . . . . . . .
III Clausulas adverbios . . . . . . . . . . . .
LIVRO TERCEIRO Regras de syntaxe . . . . . . . . . . . . . .
I Substantivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II Artigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Concordancia do artigo . . . . . . . . . .
2. Uso do artigo definido antes de um
s substantivo . . . . . . . . . . . . . .
3. Uso do artigo indefinido antes de
um s substantivo . . . . . . . . . . .
4. Uso dos artigos antes de substantivos
consecutivos . . . . . . . . . . . . . . .
III Adjectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Concordancia do adjectivo . . . . . .
2. Posio do adjectivo . . . . . . . . . . .
3. Repetio e omisso do adjectivo
determinativo antes de um ou de
mais substantivos . . . . . . . . . . . . .
4. Adjectivos numeraes . . . . . . . . . . .
5. Adjectivos conjunctivos . . . . . . . .
6. Formao dos comparativos e dos
superlativos . . . . . . . . . . . . . . .
7. Adjectivos correlativos . . . . . . . . .
IV Pronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Pronomes substantivos em relao
adverbial . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Pronomes substantivos em relao
objectiva adverbial . . . . . . . . . .
3. Posio e influencia dos pronomes
substantivos em relao subjectiva,
objectiva e objectiva adverbial . . . .
4. Emprego pleonastico dos pronomes
substantivos . . . . . . . . . . . . . . .
195
195
199
199
199
200
200
201
203
203
204
204
205
205
206
206
206
210
211
212
212
215
217
217
217
218
219
220
220
220
220
224
298
INDICE
226
226
227
227
227
229
230
231
232
234
269
243
244
251
254
258
260
262
262
264
264
264
264
265
265
267
267
268
268
269
270
270
271
271
271
271
272
273
INDICE
299
273
273
279
281
281
283
284
286
293
295