Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2013-2014
TEXTE OFFICIEL
AGREGATION INTERNE ET CAERPA
Section langues vivantes trangres
A - preuves crites d'admissibilit
1) Composition en langue trangre portant sur le programme de civilisation ou de littrature
du concours (dure : sept heures ; coefficient 1).
2) Traduction : thme et version assortis de l'explication en franais de choix de traduction
portant sur des segments pralablement identifis par le jury dans l'un ou l'autre des textes ou
dans les deux textes (dure : cinq heures ; coefficient 1).
B - preuves orales d'admission
1) Expos de la prparation d'un cours suivi d'un entretien (dure de la prparation : trois
heures ; dure de l'preuve : une heure maximum [expos : quarante minutes maximum ;
entretien : vingt minutes maximum] ; coefficient 2).
L'preuve prend appui sur un dossier compos d'un ou de plusieurs documents en langue
trangre (tels que textes, documents audiovisuels, iconographiques ou sonores) fourni au
candidat.
2) Explication en langue trangre d'un texte extrait du programme, assortie d'un court thme
oral improvis et pouvant comporter l'explication de faits de langue. L'explication est suivie
d'un entretien en langue trangre avec le jury (dure de la prparation : trois heures ; dure
de l'preuve : une heure maximum [expos : trente minutes maximum ; entretien : trente
minutes maximum] ; coefficient 2). Une partie de cet entretien peut tre consacre l'coute
d'un court document authentique en langue vivante trangre, d'une dure de trois minutes
maximum, dont le candidat doit rendre compte en langue trangre et qui donne lieu une
discussion en langue trangre avec le jury.
Les choix des jurys doivent tre effectus de telle sorte que tous les candidats inscrits dans
une mme langue vivante au titre d'une mme session subissent les preuves dans les mmes
conditions."
Article 3 - L'arrt du 23 octobre 1975, modifi par les arrts des 14 novembre 1979 et 17
septembre 1986, dfinissant les preuves du concours externe de l'agrgation de gographie
est abrog.
Article 4 - Les dispositions du prsent arrt prennent effet compter de la session de l'anne
2002 des concours.
JO du 2 mars 2001
II - Civilisation
1 - La dcolonisation britannique (1919-1984)
Si lEmpire britannique, au Trait de Versailles de 1919, merge de la Premire Guerre mondiale plus vaste
que jamais, il est aussi devenu un ensemble plus complexe, o se dessinent plusieurs failles structurelles et
conjoncturelles. Les territoires qui le composent (dominions, protectorats, colonies, mandats)
entretiennent avec la mtropole des relations politiques, conomiques et culturelles aussi distinctes que la
nature, les formes et les rythmes des mouvements politiques et sociaux qui sy expriment dj. Moins de
soixante-dix ans plus tard, lEmpire britannique nest plus. Si la rtrocession de Hong Kong na lieu quen
1997, laccord sino-britannique est sign en 1984, anne o Brunei Darussalam clbre son indpendance
et rejoint un Commonwealth des Nations qui nest plus seulement lhritier de lEmpire. Les contrastes
spatiaux et temporels des dcolonisations britanniques sont saisissants. Lindpendance totale des
dominions par le Statut de Westminster en 1931 ou encore la fin de lEmpire des Indes en 1947 ont lieu
alors mme que luvre de colonisation britannique se poursuit en Afrique, dans les Carabes ou dans les
les du Pacifique. Le vent du changement , voqu par Macmillan en fvrier 1960, merge de
contestations bien antrieures, tandis que ce nest quen 1980 que nat un Zimbabwe indpendant sous un
gouvernement de majorit noire. Au-del du moment court de lindpendance (rdaction des constitutions,
signatures des traits, crmonies), il sagira de rflchir lhistoire longue des dynamiques impriales o
les dcolonisations trouvent leur ferment. Ce sujet sintresse ainsi la place que les dcolonisations
occupent dans lhistoire politique britannique entre 1919 et 1984 et aux interprtations que lhistoire des
dcolonisations propose des socits de l(ex)-Empire, des nouveaux multilatralismes et de la puissance
britannique en redfinition. Cest aux moteurs de cette transformation nationale, rgionale, internationale et
globale que ce sujet invite rflchir, partir de quatre grandes questions que soulvent les dbats
historiographiques.
____________________________________________________________________________________________________________
Ministre de lducation nationale > www.education.gouv.fr
Page 1 sur 4
24 janvier 2013
____________________________________________________________________________________________________________
Ministre de lducation nationale > www.education.gouv.fr
Page 3 sur 4
24 janvier 2013
On verra ainsi :
- comment, loin de mettre un terme la dynamique rooseveltienne, les annes de guerre ont au contraire
permis la poursuite, voire lamplification, des bouleversements apparus aux tats-Unis dans les annes
trente. La guerre ne fit que renforcer la dtermination de Roosevelt dutiliser ltat fdral pour garantir la
scurit socio-conomique des Amricains (dfense des Quatre Liberts, promesse de donner au pays un
Economic Bill of Rights, GI Bill, etc.) ;
- comment le partenariat entre les agences fdrales et le secteur priv pour adapter la machine industrielle
amricaine une conomie de guerre permit ltat administratif n pendant le New Deal de saffirmer
dfinitivement comme un modle institutionnel sur lequel lon nallait plus revenir ;
- comment le souci constant de Roosevelt de voir leffort de guerre pilot par ltat fdral, ainsi que les
grandes rformes fiscales ncessaires pour financer la guerre, confirmrent le rle dsormais central de
Washington dans la vie conomique du pays ;
- comment les tensions politiques qui avaient marqu le New Deal saggravrent pendant la guerre,
essentiellement cause de la persistance des luttes intestines au sein du Parti dmocrate.
Enfin, il sera capital de prendre en compte les rpercussions de la mobilisation militaire sur la socit civile
amricaine, tant sur les plans conomique (retour la prosprit et la consommation de masse), que
politique et culturel (participation massive des femmes leffort de guerre, poids de lexprience militaire
dans la formation de lidentit de millions de soldats de la Greatest Generation, influence dans la culture
populaire de la propagande gouvernementale sur la justification de la guerre), mais aussi dmographique
(dbut du baby boom, poursuite de lexode rural et des grands mouvements de migrations intrieures vers
lOuest et les grandes villes du Nord) et ethnique (internement des Japonais-Amricains, recrudescence de
lactivisme noir pour dnoncer la sgrgation dans larme, etc.).
NB: Les ditions sont donnes titre indicatif.
____________________________________________________________________________________________________________
Ministre de lducation nationale > www.education.gouv.fr
Page 4 sur 4
24 janvier 2013
2013-2014
LITTERATURE
Charles Dickens, A Tale of Two Cities (1859).
Dickens, Charles. A Tale of Two Cities. Andrew Sanders (ed.).Oxford Worlds Classics.
Oxford: OUP, 2008 (1859).
1 On the requirements of the exam:
http://www.education.gouv.fr/cid55631/sujets-agregation-externe2011.html#Concours_interne et CAER correspondant
Other sources for the technique of
a) the dissertation/composition:
Preiss, Axel. La dissertation littraire. Paris : A. Colin, 1990.
Scheiber, Claude. La dissertation littraire : lments de mthodologie pour la prparation
aux examens et aux concours : sujets et corrigs. Paris : Bordas, 1989.
b) the textual commentary :
Gallet, Ren. Pratique de lexplication de texte. Ellipses : Paris, 2007.
Taane, Eric. Lexplication de texte (domaine anglais): mthode et pratique. Paris : Hachette
suprieur, 1998.
2 For the analysis of narrative:
Genette, Grard. Figures III. Paris, Le Seuil, 1972.
3 On Dickens
A Dickens biography by his friend John Forster, The Life of Charles Dickens. London: Cecil
Palmer, 1872-1874: http://www.lang.nagoya-u.ac.jp/~matsuoka/CD-Forster.html
Ackroyd, Peter. Dickens. Abridged Edition. London: Vintage, 2002. (Ackroyds biography of
Dickens is available in French at the SCD).
Slater, Michael. Charles Dickens. New Haven and London: Yale University Press, 2009.
4 Dickens and his art
Paul SCHLICKE (ed.), Oxford Readers Companion to Dickens. OUP, 1999.
http://www.indiana.edu/~victoria/
http://www.victorianweb.org/authors/dickens/index.html
A Tale of Two Cities, film directed by Ralph THOMAS, starring Dirk BOGARDE (1958)
A Tale of Two Cities, BBC production directed by Michael E. BRYANT, with Paul
SHELLEY (1980)
9 French translation : cf. Un conte des deux villes, the translation in the Pliade edition of
several of Dickenss novels (1980).
CIVILISATION US
American Civilization: FDR 1932-1945
Terms/figures
Brain trust; Fireside chats; Black cabinet; Eleanor Roosevelt;
New Deal Agencies: NRA, AAA, CCC, PWA, WPA, TVA, SEC, FDIC;
Black Monday (May 27, 1935); Court packing; Lend-lease; War bonds; Rosie
the Riveter; Japanese internment; The Manhattan Project; Frances Perkins;
The G.I. Bill; Huey Long; Herbert Hoover; Felix Frankfurter; Walter Lippman.
Websites
Public Papers of the Presidents of the United States:
http://quod.lib.umich.edu/p/ppotpus/
Roosevelt Study Center:
http://www.roosevelt.nl/home/
Franklin Delano Roosevelt Presidential Library and Museum:
http://www.fdrlibrary.marist.edu/library/
Franklin Delano Roosevelt Day-by-Day
http://www.fdrlibrary.marist.edu/daybyday/timeline/
PBS Documentary on FDR (4 hours!):
http://www.pbs.org/wgbh/americanexperience/films/fdr/player/
BORDO, Michael D., et al, eds. The Defining Moment: The Great Depression
and the American Economy in the Twentieth Century. Chicago: University of
Chicago Press, 1998.
*BRINKLEY, Alan. Franklin Delano Roosevelt. New York: Oxford University
Press, 2010.
BRINKLEY, Adam. Voices of Protest: Huey Long, Father Coughlin, and the
Great Depression. New York: First Ventage Books Edition, 1983.
DICKSTEIN, Morris. Dancing in the Dark: A Cultural History of the New Deal.
New York: W. W. Norton & Co., 2010.
FRASER Steve & Gary GERSTLE. The Rise and Fall of the New Deal Order,
1930-1980. Princeton: Princeton University Press, 1989.
*GOODWIN, Doris Kearns. No Ordinary Time: Franklin and Eleanor
Roosevelt, The Home Front in World War II. New York: Simon and Schuster,
1996.
HOOVER, Herbert Memoirs: The Great Depression, 1929-1941. New York:
MacMillan, 1952.
*KASPI, Andr. Franklin D. Roosevelt. Paris: Perrin, 1988.
KATZNELSON, Ira. Fear Itself: The New Deal and the Origins of Our Time.
New York: Liveright Publishing, 2013.
*KENNEDY, David M. Freedom from Fear: The American People in Depression
and War, 1929-1945. New York: Oxford University Press, 1999.
KIRBY, John B. Black Americans in the Roosevelt Era: Liberalism and Race.
Knoxville: University of Tennessee Press, 1980.
*LEUCHTENBERG, William E. Franklin D. Roosevelt and the New Deal,
1932-1949. New York: Harper Perrenial, 2009. (1963)
----------. The Supreme Court Reborn: The Constitutional Revolution in the Age
of Roosevelt. New York: Oxford University Press, 1995.
CIVILISATION GB
Voir fichier PDF spar, intitul Agreg interne Civi GB Dcolonisation britannique
THEME
TEXTE N1
Ils avaient travaill dur. Ils avaient coup les hauts arbres, les mules avaient tir les
troncs l'cart du terrain, et ils avaient brl les souches avant de les arracher. Ils
avaient galis les sols et Dieu sait comme la tche avait t longue et difficile,
usante pour les organismes. De l'aube jusqu'au soir, sous la pluie et le soleil, ils
avaient oeuvr, leur peau se cuivrant et se desschant. Les muscles dforms par
l'effort, le corps amaigri, le buste nu pour pargner les quelques hardes qu'il leur
restait, ils s'taient employs cultiver ce coin de jungle pour se nourrir, eux et les
enfants qu'ils auraient plus tard. Ils avaient oubli le temps, et peut-tre mme
avaient-ils oubli le langage, tant ils se parlaient peu, tendus par l'effort quotidien.
Muets, toutes leurs forces concentres la tche, ils avaient ouvert un espace la
lumire, troue de soleil dans la fort. La nuit, ils se repliaient dans une cahute, btie
avec les premiers arbres effondrs. Une source les abreuvait.
Sur le terrain dgag, ils avaient plant des bananiers et du mas. Sur le sol humide
et gras, balay par les vents et les pluies, les plantes s'taient leves. Elles avaient
rapidement grandi et lorsque les pousses s'taient panouies, lorsque les formes
s'taient courbes, ils les avaient fixes avec une joie sourde, pleine d'attente. Et
puis une fille tait ne. Ils l'avaient nomme Sonia.
La premire rcolte avait dpass leurs esprances. Le mas tait lourd et jaune
comme de l'or, et sa promesse tait bien celle de ce mtal : ils allaient enfin pouvoir
vivre. La langue verte de leur petit terrain, parcelle de culture au milieu des
montagnes, rjouissait leur regard. C'tait leur joyau, leur trsor. Suspendant leurs
produits dos de mule, ils avaient vendu cette rcolte au village d'Harmosa, deux
heures de marche. Le village, log sur une crte l'extrmit d'une route boueuse,
semblait comme paralys de langueur, la mesure de ces contres montagnardes
l'cart de la ville, mais ils avaient tout de mme trouv un acheteur rgulier pour
couler leur production.
Une deuxime fille naquit. Elle fut appele Norma. A quatre, ils pouvaient survivre.
Pendant les orages, les petites ouvraient de grands yeux effrays et les parents les
serraient dans leurs bras, heureux de ce rconfort facile, le seul peut-tre qu'ils
pouvaient leur offrir. Ce n'tait que cela : un orage. Un clat puis une nue
bruissante qui s'croulait sur la fort en un vrombissement liquide. Rien de bien
grave. Et cette pluie nourrissait la terre, la fertilisait, soutenait la croissance des
bananes et du mas.
TEXTE N2
De fait, il fumait bien son champ de tabac lui seul, allumant chaque cigarette avec
le mgot de la prcdente, ce qui, quand il conduisait, embarquait la 2 CV dans un
rodo improvis. Le mgot serr entre le pouce et l'index de la main droite, la
cigarette nouvelle au coin des lvres, il fixait attentivement la pointe rougie sans plus
se soucier de la route, procdant par touches lgres, tirant des petites bouffes
mthodiques jusqu' ce que s'lve au point de contact un mince filet de fume.
Alors, la tte rejete en arrire pour ne pas tre aveugl, bien environn d'un nuage
dense qu'il balayait d'un revers de la main, il soulevait du coude la vitre infrieure
battante de la portire, jetait le mgot d'un geste vif et, toujours sans un regard pour
la route, donnait un coup de volant arbitraire qui secouait les passagers en tous
sens. Conscience mousse par la vieillesse ou, aprs une longue existence
traverse d'preuves, un certain sentiment d'immunit. Sur la fin, il n'y avait plus
grand monde pour oser l'accompagner. Les cousins adolescents avaient invent
(cela arriva deux ou trois fois on se voyait peu) de se ceindre le front d'un foulard
ou d'une cravate emprunte leurs pres et de s'installer ses cts en poussant le
Banzai des kamikazes. Le mieux tait de rpondre leurs gestes d'adieu par des
mouvements agits et de pseudo-versements de larmes. Au vrai, chacun savait que
la lenteur du vhicule ne leur faisait pas courir grand risque, mais les interminables
enjambements de lignes jaunes, les errances sur la voie de gauche, les bordures
mordues sur lesquelles les roues patinaient entranant la 2 CV dans un pnible
mouvement de ressort, les croisements prilleux: on en descendait vert de peur
comme d'un train fantme.
Pour les manoeuvres dlicates, inutile de proposer ses services en jouant les
smaphores. Dj le rle ne s'impose pas vraiment. On peut mme y voir comme un
dpit de n'tre pas soi-mme aux commandes - ces gestes un peu ridicules qui
tournent dans l'espace un volant imaginaire. Mais, avec grand-pre, on avait tout de
la mouche du coche. On avait beau le mettre en garde, le prvenir en rapprochant
les mains l'une vers l'autre que l'obstacle l'arrire n'tait plus qu' quelques
centimtres maintenant, il vous regardait avec lassitude travers la fume de sa
cigarette et attendait calmement que ses pare-chocs le lui signalent. A ce jeu, la
carrosserie tait abime de partout, les ailes compresses, les portires fausses.
La voiture y avait gagn le surnom de Bobosse.
TEXTE N3
Ils descendaient depuis l'azur, laissant vers le bas grossir la forme de leur fuselage,
traant doucement leur trait au travers des nuages. Le vrombissement des quatre
moteurs, juchs sur le sommet des ailes, enflait, vibrant dans le vide, rsonnant
jusqu' terre. Leur ventre touchait enfin la surface de l'eau, projetant droite et
gauche un panache puissant qui retombait en cume, bousculant tout avec des
remous pais qui drangeaient les barques amarres et remontaient haut sur le bord
des berges.
C'tait l't sans doute. Les vacances taient dj commences. Il avait couch son
vlo dans l'herbe toute brle par la chaleur du soleil. Peut-tre attendait-il allong
sur le sol ou bien se tenait-il assis sur un ponton, les jambes se balanant au-dessus
du courant trs lent. perte de vue, le grand ciel bleu du beau temps recouvrait le
monde. Il regardait descendre vers lui le signe en forme de croix de la carlingue et
des ailes. Lorsque l'avion heurtait l'eau, le choc le ralentissait net. Forant dans le
fleuve une tranche immatrielle, il creusait son sillage entre les rives, rebondissant
formidablement d'avant en arrire, basculant sur l'un et puis l'autre de ses flancs,
oscillant sur ses deux flotteurs jusqu' ce qu'il s'arrte enfin: rond avec son ventre
vaste comme celui d'une baleine, inexplicable parmi les pniches et les navires de
plaisance, immobile comme un paquebot trange mouillant au beau milieu des
terres.
L'Histoire raconte qu'ils venaient d'Angleterre, de Londres et de Southampton, puis
reprenaient leur vol pour plus loin, via Marseille et Brindisi, vers l'orient et le midi, Le
Caire, Le Cap, Bombay et Sydney. Imperial Airways avait choisi ce lieu comme
escale pour ses hydravions parce que l'autonomie de ses appareils commandait cet
arrt au milieu de nulle part. Il fallait ce point trs prcis de province franaise,
dsign sans doute au hasard sur la carte, pour faire passer par lui tout le rseau
des lignes conduisant jusqu'aux principales destinations du Commonwealth. Avec le
courrier et la cargaison, les appareils n'emportaient que quelques passagers pour
qui, le temps que les mcaniciens oprent dans la nuit, on rservait en ville, l'Htel
d'Europe et d'Angleterre, les chambres les plus luxueuses. Un petit bateau venait
chercher bord les voyageurs et les conduisait jusqu'au dbarcadre. Celui-ci se
situait quai du Breuil deux pas des bureaux de la compagnie. L les attendait un
taxi, entour de la foule des curieux, les jeunes filles venues pour voir les toilettes et
les parures des dames, les jeunes gens pour admirer la mcanique des moteurs et
copier l'allure des aviateurs.
TEXTE N 4
Jane venait de fter ses neuf ans, lorsque ses parents lui annoncrent quils allaient
divorcer. Cette nouvelle fut le plus beau cadeau danniversaire quelle et reu deux
depuis sa naissance. Transporte de joie, elle leur sauta au cou, lun et lautre, et
les touffa de baisers. Pourtant elle aimait bien son pre, Antoine Bicheroux, un
important industriel qui fabriquait des produits pharmaceutiques, ne souriait jamais,
nouvrait la bouche que pour se plaindre du gouvernement, des retards de la poste et
des machinations de ladministration fiscale acharne sa ruine. Partisan rsolu de
louverture des frontires, ctait lui qui avait insist pour que le prnom de Jeanne,
jug trop banal, trop franchouillard, disait-il lui-mme, fut transform en Jane, dont la
consonance anglo-saxonne lenchantait. Maman avait mis quelques rserves sur
une appellation britannique dont elle craignait que son entourage ne comprt pas la
ncessit. Mais Papa lui cloua le bec en affirmant que, par cette dcision, il mettait
leur fille dans le vent de lpoque. Maman naccepta qu contrecoeur ce baptme
opportuniste. Sans doute souffrait-elle de voir son enfant chrie passer de lombre
tutlaire dune Jeanne dArc celle, sanglante, dune Jane Gray, qui fut dtrne par
Marie Tudor et dcapite en punition de ses prtentions la couronne dAngleterre.
Ce dsaccord patronymique fut le point de dpart de nombreuses disputes qui ne
cessrent de secouer le couple. Auprs de cet poux sentencieux, gristre,
prvoyant et triste comme la vitrine dune des pharmacies de son groupe, Graldine
tait toute pirouettes, aguicheries, facties et artifices fminins. Cette coexistence
entre gravit et fantaisie, entre pesanteur et lgret, ne pouvait se traduire que par
un chec. Il y avait onze ans que, de dispute clatante en rconciliation phmre,
les deux conjoints se prparaient au pire. La rupture avait t indolore, le procs en
divorce rapidement men et le rsultat correct, tant sur le plan des rapports humains
que sur les dispositions financires. Bien entendu, la justice avait attribu la garde de
lenfant mineure la mre. Graldine avait galement conserv lappartement et la
moiti du mobilier. Comme ctait elle qui stait occupe jadis de la dcoration de
leur intrieur, elle avait eu priorit lors du partage des objets.
VERSION
Texte 1
Chapter 2
In the hansom she leaned back with a sigh. Why must a girl pay so dearly for her least escape
from routine? Why could one never do a natural thing without having to screen it behind a structure of
artifice? She had yielded to a passing impulse in going to Lawrence Selden's rooms, and it was so
seldom that she could allow herself the luxury of an impulse! This one, at any rate, was going to cost
her rather more than she could afford. She was vexed to see that, in spite of so many years of
vigilance, she had blundered twice within five minutes. That stupid story about her dress-maker was
bad enoughit would have been so simple to tell Rosedale that she had been taking tea with Selden!
The mere statement of the fact would have rendered it innocuous. But, after having let herself be
surprised in a falsehood, it was doubly stupid to snub the witness of her discomfiture. If she had had
the presence of mind to let Rosedale drive her to the station, the concession might have purchased his
silence. He had his race's accuracy in the appraisal of values, and to be seen walking down the
platform at the crowded afternoon hour in the company of Miss Lily Bart would have been money in
his pocket, as he might himself have phrased it. He knew, of course, that there would be a large houseparty at Bellomont, and the possibility of being taken for one of Mrs. Trenor's guests was doubtless
included in his calculations. Mr. Rosedale was still at a stage in his social ascent when it was of
importance to produce such impressions.
The provoking part was that Lily knew all thisknew how easy it would have been to silence
him on the spot, and how difficult it might be to do so afterward. Mr. Simon Rosedale was a man who
made it his business to know everything about every one, whose idea of showing himself to be at
home in society was to display an inconvenient familiarity with the habits of those with whom he
wished to be thought intimate. Lily was sure that within twenty-four hours the story of her visiting her
dress-maker at the Benedick would be in active circulation among Mr. Rosedale's acquaintances. The
worst of it was that she had always snubbed and ignored him. On his first appearancewhen her
improvident cousin, Jack Stepney, had obtained for him (in return for favours too easily guessed) a
card to one of the vast impersonal Van Osburgh crushesRosedale, with that mixture of artistic
sensibility and business astuteness which characterizes his race, had instantly gravitated toward Miss
Bart. She understood his motives, for her own course was guided by as nice calculations. Training and
experience had taught her to be hospitable to newcomers, since the most unpromising might be useful
later on, and there were plenty of available OUBLIETTES to swallow them if they were not. But some
intuitive repugnance, getting the better of years of social discipline, had made her push Mr. Rosedale
into his OUBLIETTE without a trial. He had left behind only the ripple of amusement which his
speedy despatch had caused among her friends; and though later (to shift the metaphor) he reappeared
lower down the stream, it was only in fleeting glimpses, with long submergences between.
Hitherto Lily had been undisturbed by scruples. In her little set Mr. Rosedale had been
pronounced impossible, and Jack Stepney roundly snubbed for his attempt to pay his debts in dinner
invitations. Even Mrs. Trenor, whose taste for variety had led her into some hazardous experiments,
resisted Jack's attempts to disguise Mr. Rosedale as a novelty, and declared that he was the same little
Jew who had been served up and rejected at the social board a dozen times within her memory; and
while Judy Trenor was obdurate there was small chance of Mr. Rosedale's penetrating beyond the
outer limbo of the Van Osburgh crushes. Jack gave up the contest with a laughing You'll see, and,
sticking manfully to his guns, showed himself with Rosedale at the fashionable restaurants, in
company with the personally vivid if socially obscure ladies who are available for such purposes. But
the attempt had hitherto been vain, and as Rosedale undoubtedly paid for the dinners, the laugh
remained with his debtor.
Edith Wharton, The House of Mirth (1905)
Texte 2
IN THE HARBOR
Now the fog was clearing and the mist was lifting, and the bright sunshine was struggling to
penetrate the billows of damp vapor and touch with its glory the things of the world beneath.
In the lower harbor there still was a chorus of sirens and foghorns, as craft of almost every
description made way toward the metropolis or out toward the open sea.
The Manatee, tramp steamer with rusty plates and rattling engines and a lurch like that of a
drunken man, wallowed her way in from the turbulent ocean she had fought for three days,
her skipper standing on the bridge and inaudibly giving thanks that he was nearing the end of
the voyage without the necessity for abandoning his craft for an open boat, or remaining to go
down with the ship after the manner of skippers of the old school.
Here and there showed a rift in the rolling fog, and those who braved the weather and lined
the damp rail could see other craft in passing. A giant liner made her way past majestically,
bound for Europe, or a seagoing tug clugged by as if turning up her nose at the old,
battered Manatee.
Standing at the rail, and well forward, Sidney Prale strained his eyes and looked ahead,
watching where the fog lifted, an eager light in his face, his lips curved in a smile, a general
expression of anticipation about him.
Sidney Prale himself was not bad to look at. Thirty-eight he was, tall and broad of shoulder,
with hair that was touched with gray at the temples, with a face that had been browned by the
weather. Sidney Prale had the appearance of wearing clothes that had been molded to his
form. He had a chin that expressed decision and determination, lips that could form in a thin,
straight line if occasion required, eyes that could be kind or stern, according to the needs of
the moment. A man of the world would have said that Sidney Prale was a gentleman of broad
experience, a man who had presence of mind in the face of danger, a man who could think
quickly and act quickly when such things were necessary.
He was not alone at the railand yet he was alone in a sense, for he gave no one the slightest
attention. He bent over and looked ahead eagerly, waving a hand now and then at the men on
passing craft, like a schoolboy on an excursion trip. He listened to the bellowing sirens and
foghorns, drank in the raucous cries of the ship's officers, strained his ears for the land sounds
that rolled now and then across the waters.
"It's greatgreat!" Sidney Prale said, half aloud.
He bent over the rail again. A hand descended upon his shoulder, and a voice answered him.
"You bet it's great, Prale!"
Sidney Prale's smile weakened a bit as he turned around, but there was nothing of discourtesy
in his manner.
"You like it, Mr. Shepley?" he asked.
"Do I like it? Does Rufus Shepley, forced to run here and there around the old world in the
name of business, like it when he gets the chance to return to New York? Ask me!"
"I have my answer," Prale said, laughing a bit. "And judge, then, how I like itwhen I have
not seen it for ten years."
"Haven't seen New York for ten years?" Rufus Shepley gasped.
"A whole decade," Prale admitted.
"Been down in Honduras all that time?"
"Yes, sir."
"And you live to tell it? You are my idea of a real man!" Rufus Shepley said.
Harrington Strong, The Brand of Silence, A Detective Story (1919)
Texte 3
CHAPTER 5
Let's enjoy these aimless days while we can, I told myself, I fearing some kind of deft acceleration.
At breakfast, Babette read all our horoscopes aloud, using her storytelling voice. I tried not to listen
when she got to mine, although I think I wanted to listen, I think I sought some clues.
After dinner, on my way upstairs, I heard the TV say: "Let's sit half lotus and think about our spines."
That night, seconds after going to sleep, I seemed to fall through myself, a shallow heart-stopping
plunge. Jarred awake, I stared into the dark, realizing I'd experienced the more or less normal muscular
contraction known as the myoclonic jerk. Is this what it's like, abrupt, peremptory? Shouldn't death, I
thought, be a swan dive, graceful, white-winged and smooth, leaving the surface undisturbed?
Blue jeans tumbled in the dryer.
We ran into Murray Jay Siskind at the supermarket. His basket held generic food and drink, nonbrand
items in plain white packages with simple labeling. There was a white can labeled CANNED
PEACHES. There was a white package of bacon without a plastic window for viewing a
representative slice. A jar of roasted nuts had a white wrapper bearing the words IRREGULAR
PEANUTS. Murray kept nodding to Babette as I introduced them.
'This is the new austerity," he said. "Flavorless packaging. It appeals to me. I feel I'm not only saving
money but contributing to some kind of spiritual consensus. It's like World War HI. Everything is
white. They'll take our bright colors away and use them in the war effort."
"He was staring into Babette's eyes, picking up items from our cart and smelling them.
"I've bought these peanuts before. They're round, cubical, pockmarked, seamed. Broken peanuts. A
lot of dust at the bottom of the jar. But they taste good. Most of all I like the packages themselves. You
were right, Jack. This is the last avant-garde. Bold new forms. The power to shock."
A woman fell into a rack of paperback books at the front of the store. A heavyset man emerged from
the raised cubicle in the far corner and moved warily toward her, head tilted to get a clearer sightline.
A checkout girl said, "Leon, parsley," and he answered as he approached the fallen woman, "Seventynine." His breast pocket was crammed with felt-tip pens.
"So then you cook at the rooming house," Babette said.
"My room is zoned for a hot plate. I'm happy there. I read the TV listings, I read the ads in Ufologist
Today. I want to immerse myself in American magic and dread. My seminar is going well. The
students are bright and responsive. They ask questions and I answer them. They jot down notes as I
speak. It's quite a surprise in my life."
He picked up our bottle of extra-strength pain reliever and sniffed along the rim of the child-proof cap.
He smelled our honeydew melons, our bottles of club soda and ginger ale. Babette went down the
frozen food aisle, an area my doctor had advised me to stay out of.
"Your wife's hair is a living wonder," Murray said, looking closely into my face as if to communicate
a deepening respect for me based on this new information.
"Yes, it is," I said.
"She has important hair."
"I think I know what you mean."
"I hope you appreciate that woman."
"Absolutely."
"Because a woman like that doesn't just happen."
"I know it."
"She must be good with children. More than that, I'll bet she's great to have around in a family tragedy.
She'd be the type to take control, show strength and affirmation."
"Actually she falls apart. She fell apart when her mother died."
"Who wouldn't?"
Don DeLillo, White Noise (1985)
TRADUCTOLOGIE
1) Rapports annuels des jurys de concours
Il est absolument indispensable de lire les rapports de jury des dernires annes, accessibles ladresse
suivante :
http://www.education.gouv.fr/cid4927/rapports-de-jurys-et-sujets-des-epreuves-d-admissibilite.html
Bibliographie
BALLARD Michel, Versus : volume 1 (Reprages et paramtres), Paris, Ophrys, 2003.
, Versus : volume 2 (Des signes au texte), Paris, Ophrys, 2004.
, Le commentaire de traduction anglaise, Paris, Armand Colin, 2007, Collection Cursus ,
[Nathan, 1992, Collection 128 , n 15].
, A propos des procds de traduction , in Palimpsestes hors srie Traduire ou vouloir garder un
peu de la poussire dor, Paris, PSN, 2006, p. 113-130.
, La traductologie, science dobservation , in BALLARD Michel (d.), Quest-ce que la
traductologie ?, Arras, Artois Presses Universit, 2006, Collection Traductologie , p. 179-194.
BALLARD Michel (d.), Traductologie et enseignement de traduction lUniversit, Arras, Artois
Presses Universit, 2009, collection Traductologie .
CHARTIER Delphine, La traductologie luniversit : une grande absente , in BALLARD Michel
(d.), Quest-ce que la traductologie ?, Arras, Artois Presses Universit, 2006, Collection
Traductologie , p. 283-292.
, Version vs traduction, enjeux et finalits , in BALLARD Michel (d.), Traductologie et
enseignement de traduction lUniversit, Arras, Artois Presses Universit, 2009, Collection
Traductologie , p. 113-125.
, Traduction : histoire, thories, pratiques, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2012,
collection Amphi 7, langues : anglais.
CHARTIER Delphine, HEWSON Lance, ROTG Wilfrid, Lpreuve de traductologie lAgrgation
interne danglais, Paris, Ellipses, 2002.
CHUQUET Hlne et PAILLARD Michel, Approche linguistique des problmes de traduction, ParisGap, Ophrys, 1987.
DEMANUELLI Claude et DEMANUELLI Jean, Lire et Traduire. Anglais-Franais, Paris, Masson,
1990.
GOATER Thierry, LEMONNIER-TEXIER Delphine et ORIEZ Sandrine (dir.). CHAUVIN Catherine
(collab.), Lpreuve de traduction en anglais, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2011.
GUILLEMIN-FLESCHER Jacqueline, Syntaxe compare du franais et de langlais. Problmes de
traduction, Paris, Ophrys, 1981.
LADMIRAL J.-R., A partir de Georges Mounin : esquisse archologique , in TTR : Traduction,
Terminologie, Rdaction, vol. 8, n1, 1995, p. 35-64.
QUIVY Mireille, Traduire, Entranement la traduction et la traductologie, Paris, Ellipses, 2010.
SIMONIN Olivier, PICKFORD Susan, DUPONT Jocelyn, Traduction et analyse linguistique, CAPES
danglais, Paris, Ophrys, 2011.
SZLAMOVICZ Jean, Outils pour le commentaire de traduction, Paris, Ophrys, 2011.
VINAY J.-P. et DARBELNET J., Stylistique compare du franais et de langlais (1958), Paris,
Didier, 1977.
WECKSTEEN Corinne, recension de Traduction : histoire, thories, pratiques de Delphine Chartier
(Toulouse,
Presses
Universitaires
du
Mirail,
2012)
dans
Cercles
(mai
2013),
http://www.cercles.com/review/r65/Chartier.html.
WECKSTEEN Corinne et Ahmed EL KALADI (ds), La traductologie dans tous ses tats, Mlanges
en lhonneur de Michel Ballard, Arras, Artois Presses Universit, 2007, collection Traductologie .
Pour le 1er cours : rflchir aux segments suivants, figurant dans le thme n1 :
1) La langue verte de leur petit terrain, parcelle de culture au milieu des montagnes, rjouissait leur
regard.
2) les petites ouvraient de grands yeux effrays.
3) Un clat puis une nue bruissante qui s'croulait sur la fort en un vrombissement liquide.
Universit dArtois
Prparation lAgrgation Interne dAnglais
Session 2014
Linguistique
Bibliographie
Grammaires en langue anglaise
HUDDLESTON R. D. & PULLUM G. K., (2002), The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge, C.U.P.
[N.B. prix lev, consulter en bibliothque]
QUIRK R. & al., (1985), A Comprehensive Grammar of the English Language, London, Longman [N.B. La prcdente
reflte mieux ltat de lart actuel, cependant cette grammaire de Quirk reste une rfrence, ne serait-ce que par son
exhaustivit]
SWAN M., (2005), Practical English Usage, 3rd edition, Oxford, O.U.P. [N.B. Une grammaire dusage, pratique
(indispensable?) pour vrifier lemploi dune structure, mais qui ne saurait servir au commentaire grammatical]
Grammaires linguistiques
ADAMCZEWSKI H. & DELMAS C., (1998), Grammaire linguistique de langlais, Paris, A. Colin [Thorie mtaoprationnelle]
GROUSSIER M.-L. & RIVIRE C., (1998), Les mots de la linguistique: lexique de linguistique nonciative, Paris, Ophrys [A
consulter pour affiner sa matrise de la terminologie]
JOLY A. & OKELLY D., (1990), Grammaire systmatique de langlais, Paris, Nathan [Thorie guillaumienne,
psychomcanique du langage. Cette grammaire nest plus dite mais est consultable en bibliothque et peut tre trouve
doccasion]
LAPAIRE J.-R. & ROTG W., (1991), Linguistique et grammaire de langlais, Toulouse, P.U.M. [Cette grammaire, qui ralise
une synthse des diffrents courants de la linguistique anglaise en France, demeure une rfrence]
LARREYA P. & RIVIRE C., (2010), Grammaire explicative de langlais, 4e dition, Pearson [Grammaire qui fait elle aussi
rfrence, plus maniable que la prcdente, et rgulirement mise jour]
Mthodes
JAMET D., MRILLOU C. & QUAYLE N., (2007), Lpreuve de linguistique lagrgation interne danglais, Toulouse, P.U.M.
[Elabore par danciens membres du jury de lagrgation interne et externe, cette mthode expose les principes gnraux et
propose des sujets traits.]
GARDELLE L. & LACASSAIN-LAGOIN C., (2013), Analyse linguistique de langlais, Mthodologie et pratique, Rennes, P.U.R.
[Mthode labore galement par deux membres des jurys des concours, elle dispense des conseils mthodologiques et
propose des exemples de sujets traits pour les trois concours comportant des preuves de linguistique : CAPES externe,
Agrgations interne et externe. Prsentation soigne, agrable prendre en main]
Sites Internet
Sujets et rapports des jurys: http://www.education.gouv.fr/cid4927/sujets-des-epreuves-d-admissibilite-et-rapportsdes-jurys.html#Session_2013 [A consulter absolument, les rapports permettent de se familiariser avec le format de
lpreuve et de cerner les attentes du jury. En outre, ils comportent la liste des questions tombes la session, et parfois la
reproduction de quelques sujets]
Association des Linguistes Anglicistes de lEnseignement Suprieur: http://www.alaes.sup.fr [Propose des documents
en lien avec certaines questions de linguistique anglaise]
La Cl des Langues: http://cle.ens-lyon.fr [Propose des contenus spcialement conus pour les enseignants engags dans
une dmarche dauto-formation continue]
Agreg-Ink : http://www.agreg-ink.net [Site anim par une communaut de professeurs danglais et de candidats au
concours. Comporte un Wiki riche dinformations, et un forum trs actif permettant dchanger avec des collgues et dautres
candidats]
F. Moncomble 2013-2014