Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2016/2017
TraduoeoTradutor
FerramentasEletrnicasAplicadasTraduoI ISCAP P.Porto
Docentes:PedroDuarte|CliaTavares|PaulaCarvalho
Discusso:AimportnciadaTraduo
Translation is like music.
https://www.youtube.com/watch?v=PrxX_JkIpIA
20102016
Oque?
Oque?
version in another language: a word, phrase or text in another language that has a meaning equivalent
to that of the original
expressing of something in different language: the rendering of something written or spoken in one
language in words of a different language
20102016
Oque?
ATraduo,essencialmente,aatividadequepermiteacomunicaoentreculturas.OTradutortema
tarefadeusarumamensagemproduzidanumadeterminadaculturaeproduzirumamensagemque
sejacompreensvelparaosmembrosdeoutracultura.
Idealmente,amensagemtraduzidadeveincluiromesmotipodeentendimentoqueamensagem
original,aindaqueissonemsempresejapossvel.Existemfatoresquepodemafetarareceoda
mensagem,podendoessesfatoresserrelacionadoscomoconhecimentodoprpriotradutor,o
conhecimentodorecetordamensagemeadistnciaentreasduasculturasemtermosdeexperincias.
Oque?
Iflanguageweresimplyanomenclatureforasetofuniversalconcepts,itwouldbeeasytotranslate
fromonelanguagetoanother.OnewouldreplacetheFrenchnameforaconceptwiththeEnglishname.
Iflanguagewerelikethisthetaskoflearninganewlanguagewouldalsobemucheasierthanitis.
(Culler,1976).
20102016
Fatoresdeinfluncianatraduo
Aspetosdeequivalncialingustica(deordemlexical,sinttica,semntica,
conceptual,pragmtica)etextual
Aspetosculturais (vertentesocial,polticaeeconmica)
Pblicoalvo
Exemplos:
cigar
charuto
toenrol
inscreverse
tax
imposto
software
workflow
fluxodetrabalho
aloafofbread
umpo
towhomitmayconcern
paraosdevidosefeitos
20102016
Tiposdetraduo
TraduoLiterria
Prosa,poesia,drama,literaturainfantil,ficocientfica
Otradutorcomoautor
Atenoaoestilo,imaginao,podercriativo,bomescritor
Interessescomerciais
Tiposdetraduo
TraduoTcnica
20102016
TraduoLiterriavs.TraduoTcnica:
vertenteesttica
sistemtica
traduodeemoesesentimentos
textoimpessoal
manchagrfica
grficos,diagramas,etc.
rima
poucaadjetivao
tamanhodasestrofes
terminologia
TraduoGeralvs.TraduoEspecializada:
Traduogeral(generaltranslation)
Generalist translators translate documents and materialwhich cannot be labelled as
belonging toaparticulartype and donot normally require ahigh degree of specialist
or technical knowledge.
Traduzirdetudoumpouco:receitas,brochurastursticas,cartas,manuaisdeutilizao,
monografias
Hatendnciaparaaespecializao
(Goudec, 2007:27-33)
20102016
TraduoGeralvs.TraduoEspecializada:
Traduoespecializada(specialised translation)
The translation of materials relating tospecialised subjects (i.e.technical or other)
and/or translation requiring particularexpertiseinthe useof special tools,techniques
or procedures.
(Goudec, 2007:27-33)
TraduoEspecializada
traduobiomdicaefarmacutica
(biomedical and pharmaceutical translation);
traduofinanceira (financialtranslation);
traduojurdica (legaltranslation);
traduodastecnologiasdainformao (IT
translation);
traduodemarketingepublicidade
(marketingand advertising translation);
outrostiposdetraduo/traduode
documentosX (translation of Xdocuments)
20102016
Exemplos
TraduoTcnica
TraduoComercial
Categoriagenrica
Faturas,contratos,faxes,relatrios
Engenhariamecnica,Biologia,Gesto,
Muitasvezesabrangetambmaspetos
Engenhariacivil,Qumica
legaisefinanceiros.
Tradutor/tcnicovs. tcnico/tradutor
Exemplos
TraduoFinanceira
TraduoJurdica
Categoriarelacionadacomasreasdas
Finanas,Banca,Bolsademercado,
Leis,diretivas,regulamentos
Relatriosanuaisdeempresas
Acordosfinanceiros
Documentosdetransaobancria
Contratos
UnioEuropeia(ParlamentoEuropeu)
Etc.
Faturas.
Etc.
20102016
Exemplos
TraduoBiomdicaeFarmacutica
TraduoCientfica
Relatriosmdicos
Artigoscientficos
Bulasdemedicamentos
Publicaescientficas
Manuaisdesoftwaremdico
Teses,monografias,relatriosdeprojetos
Relatriosdealta
Etc.
Etc.
Exemplos
TraduodasTecnologiasdaInformao
TraduodeMarketingePublicidade
Hardware
CampanhasPublicitriasInternacionais;
Software
Tocasasreasdatraduoliterria,
traduotcnicaeleisdemercado.
20102016
Fonte:http://www.superbock.pt
Exemplos
Outrostiposdetraduo/TraduodedocumentosX
Patentes
Biografias
Currculos
Etc.
10
20102016
Traduoeasempresas
Oquehparatraduzir?
Umsimplesprodutocomoumtelemvel,implicaatraduode:
Interfacedoequipamento;
Documentaotcnica(manuais,etc.);
ContedosWeb.
ParaTODAS aslnguasemque
forcomercializado!
Clay TabletTechnologies
11
20102016
Exemplo:Traduodemanuais
Naturezadatraduo
Riscosassociadomtraduo
Essencialmentetcnica
Seasinstruesnoestiveremcorretasoprodutopodesofrerdanos.
Temointuitodeensinar
Oclientepodeficarfrustrado
Temdeseguircomoproduto
Astraduesdosprodutostambmsoumaextensodaimagemdaempresa/marca!
Quemtraduz?
Funcionriosdaempresa
Departamentodetraduodaempresa
Agnciadetraduo
TradutorFreelance
Osutilizadores(essencialmenteemempresasdenaturezatecnolgica)
12
20102016
Comotraduz?
Comotraduz? (cont.)
Traduo Assistida por computador mtodo em que o tradutor assistido por uma ou mais
aplicaes informticas, que podem incluir ferramentas de processamento de texto,
glossrios e dicionrios em linha, etc. No entanto, as aplicaes informticas que acabam por
ter uma interveno mais significativa no processo de apoio ao tradutor so aquelas que
trabalham com base em Memrias de Traduo (MT), como o SDL Trados, por exemplo.
AsMT permitemaotradutorarmazenartraduesnumabasededadoserecicllasemnovastraduesatravsdesegmentos
recolhidosdeformaautomtica(geralmentefrases)parareutilizao.
13
20102016
Comotraduz? (cont.)
Crowd Translation mtodo potenciado especialmente pela Web em que um determinado
nmero de pessoas (podem ser milhares) contribuiu para a traduo de um determinado
site/produto de forma colaborativa simultnea. Por vezes, neste tipo de mtodos, no h um
controlo acerca das competncias de quem participa no processo.
VamosusaroGoogleTranslator?
Traduoautomtica
Vantagens
Normalmentenoimplicacustos
realizadanum curtoespaodetempo
Desvantagens
Aqualidadedatraduoaltamente questionvel
epoderimplicarcustosposteriores.
necessriareviso
Confidencialidade, vistoquenoteminterveno
deoutraspessoasnoprocesso
14
20102016
Atraduoprofissionalporprofissionais
TraduoAssistidaporComputador
Vantagens
Normalmenteoprodutotraduzidodealta
qualidade
Consistncianatraduo
Desvantagens
Custosassociados
Tempoderealizao
Utilizadores Tradutores?
Crowd Translation
Vantagens
Desvantagens
Atraduorealizadadeformagratuita
Requerumgrupodeutilizadoresquesesintam
comprometidoscomamarca fs.
Os utilizadoresconhecembemoproduto
Aqualidade/consistnciadatraduopodeser
questionvel.
Tempoderealizaoreduzido
Just considering English alone, everyone speaks English slightly differently. We share a common understanding but
may often use similar but different words. For example is it a table or a desk? A stool or a chair? Application,
software, technology or program? With many people translating at the same time you get lots of inconsistencies
like this. (Star Translation Services).
15