Sunteți pe pagina 1din 84

BM 35

D Gebrauchsanweisung
Blutdruckmessgert.......................................... 211
G Instructions for use
Blood pressure monitor................................... 1220
F Mode demploi
Tensiomtre...................................................... 2130
E Manual de instrucciones
Tensimetro......................................................3140
I Istruzioni per luso
Misuratore di pressione...................................4150
T Kullanm klavuzu
Bilgisayarli tansiyon ler...............................5159
r

...................... 6070
Q Instrukcja obsugi
Cinieniomierz..................................................7180
Electromagnetic Compatibility Information....... 8183

DEUTSCH
2. Wichtige Hinweise

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,


wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht fr hochwertige
und eingehend geprfte Qualittsprodukte aus den Bereichen
Wrme, Gewicht, Blutdruck, Krpertemperatur, Puls, Sanfte
Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie fr spteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugnglich
und beachten Sie die Hinweise.

Zeichenerklrung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem
Typschild des Gerts und des Zubehrs werden folgende Symbole verwendet:
Vorsicht

Mit freundlicher Empfehlung


Ihr Beurer-Team

Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen

1. Kennenlernen

Gebrauchsanweisung beachten

Das Oberarm-Blutdruckmessgert dient zur nichtinvasiven


Messung und berwachung arterieller Blutdruckwerte von
erwachsenen Menschen. Sie knnen damit schnell und einfach
Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich
den Verlauf und Durchschnitt der Messwerte anzeigen lassen.
Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstrungen werden Sie
gewarnt.
Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung fr weitere Benutzung auf und machen sie diese auch anderen Benutzern
zugnglich.

Anwendungsteil Typ BF
Gleichstrom
Entsorgung gem Elektro- und ElektronikAltgerte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller

55C
-20C

begrnden Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische


Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
Verwenden Sie das Blutdruckmessgert nicht bei Neugeborenen, Schwangeren und Preklampsie-Patientinnen.
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems knnen zu Fehlmessungen bzw. zu Beeintrchtigungen der Messgenauigkeit fhren. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstrungen
sowie bei Schttelfrost oder Zittern.
Das Blutdruckmessgert darf nicht im Zusammenhang mit
einem Hochfrequenz-Chirurgiegert verwendet werden.
Verwenden Sie das Gert nur bei Personen mit dem fr das
Gert angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
Beachten Sie, dass es whrend des Aufpumpens zu einer
Funktionsbeeintrchtigung des betroffenen Gliedmaes kommen kann.
Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht
unntig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion
des Gertes, nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrcken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette
sowie hufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeintrchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen fhren.
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm
angelegt wird, deren Arterien oder Venen in medizinischer
Behandlung sind, z.B. intravaskulrer Zugang bzw. eine intravaskulre Therapie oder ein arteriovenser (A-V-) Nebenschluss.
Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine
Brustamputation hatten.

Zulssige Lagerungstemperatur und


-luftfeuchtigkeit

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

Zulssige Betriebstemperatur und


-luftfeuchtigkeit

RH 85%

Vor Nsse schtzen


SN

Seriennummer
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformitt mit den grundlegenden Anforderun0483 gen der Richtlinie 93/42/EEC fr Medizinprodukte.

Hinweise zur Anwendung


Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewhrleisten, messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfhren
mchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen
jeweils 5 Minuten.
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht
essen, trinken, rauchen oder sich krperlich bettigen.
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte knnen nur zu
Ihrer Information dienen sie ersetzen keine rztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt,
3

Legen Sie die Manschette nicht ber Wunden an, da dies zu


weiteren Verletzungen fhren kann.
Sie knnen das Blutdruckmessgert mit Batterien oder mit
einem Netzteil betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenbertragung und Datenspeicherung nur mglich ist, wenn Ihr
Blutdruckmessgert Strom erhlt. Sobald die Batterien verbraucht sind oder das Netzteil vom Stromnetz getrennt wird,
verliert das Blutdruckmessgert Datum und Uhrzeit.
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgert zur
Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 1 Minute keine
Taste bettigt wird.
Das Gert ist nur fr den in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet
nicht fr Schden, die durch unsachgemen oder falschen
Gebrauch verursacht wurden.

Drcken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht


angelegt ist.
Falls das Gert ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzt
wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen
in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und rztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder knnten Batterien


verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien fr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polarittskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schtzen Sie Batterien vor bermiger Wrme.

Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege


Das Blutdruckmessgert besteht aus Przisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gertes hngt ab vom sorgfltigen Umgang:
Schtzen Sie das Gert vor Sten, Feuchtigkeit, Schmutz,
starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Gert nicht fallen.
Benutzen Sie das Gert nicht in der Nhe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen
oder Mobiltelefonen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale ErsatzManschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.


Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien drfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei lngerer Nichtbenutzung des Gerts die Batterien aus
dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, ffnen oder zerkleinern.

3. Gertebeschreibung

Hinweise zu Reparatur und Entsorgung

2 1

Batterien gehren nicht in den Hausmll. Bitte entsorgen Sie


die verbrauchten Batterien an den dafr vorgesehenen Sammelstellen.
ffnen Sie nicht das Gert. Bei nicht beachten erlischt die
Garantie.
Das Gert darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr
gewhrleistet.
Reparaturen drfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Hndlern durchgefhrt werden. Prfen Sie jedoch vor
jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie
diese gegebenenfalls aus.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gert am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmll
entfernt werden. Die Entsorgung kann ber entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie
das Gert gem der Elektro- und Elektronik-Altgerte EGRichtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich an die fr die Entsorgung zustndige kommunale Behrde.

10
9
8
5
6
1. Manschettenschlauch
2. Manschette
3. Manschettenstecker
4. Anschluss fr Manschettenstecker (linke Seite)
5. Speichertaste MEM
6. Ein-/Aus-Taste
7. Display
8. Skala zur Einstufung der Messergebnisse
9. Funktionstaste
10. Einstelltaste +

Anzeigen auf dem Display:


1. Symbol Batteriewechsel
2. Symbol Fehler _
3. Systolischer Druck
4. Symbol Herzrhythmusstrung
5. Einheit mmHg
6. Symbol fr Benutzer ,
7. Diastolischer Druck
8. Uhrzeit und Datum
9. Nummer des Speicherplatzes
10. Symbol Puls
11. Ermittelter Pulswert
12. Einstufung der Messergebnisse
13. Speicheranzeige Tag/Nacht
(A,P: AM, PM)
8

4. Messung vorbereiten
Batterie einlegen
4 x AAA (LR03) 1,5 V
Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefaches auf der Rckseite
des Gertes.
Legen Sie vier Batterien vom Typ
1,5V AAA (Alkaline Type LR03)
ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit
korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
Schlieen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfltig.

Wenn die Batteriewechselanzeige


dauerhaft erscheint,
ist keine Messung mehr mglich und Sie mssen alle Batterien
erneuen. Sobald die Batterien aus dem Gert entfernt werden,
muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die verbrauchten,
vollkommen entladenen Batterien mssen Sie ber speziell
gekennzeichnete Sammelbehlter, Sondermllannahmestellen
oder ber den Elektrohndler entsorgen. Sie sind gesetzlich
dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien:
Pb = Batterie enthlt Blei,
Cd = Batterie enthlt Cadmium,
Hg = Batterie enthlt Quecksilber.

3
5
1
9

12
7

13

4
11

10

Datum und Uhrzeit einstellen


Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so
knnen Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit spei6

chern und spter abrufen. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format dargestellt.

genug, wenn zwei Finger gerade so zwischen Manschette und


Arm passen.

Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Blutdruckmessegert mit der Taste
ein.
Drcken Sie die Funktionstaste .
Der Monat beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Funktionstaste + den Monat 112 ein und besttigen Sie mit der Funktionstaste .
Stellen Sie Tag / Stunde / Minute ein und besttigen Sie
jeweils mit der Funktionstaste .
Besttigen Sie Ihre Wahl mit der Funktionstaste .

Fhren Sie den Schlauch in die


entsprechende Aufnahme an der
Manschette ein.

Achtung: Das Gert darf nur mit der Original-Manschette


betrieben werden. Die Manschette ist fr einen Armumfang von
22 bis 36 cm geeignet.

5. Blutdruck messen

Unter der Bestellnummer 162.973 ist eine grere Manschette


fr Oberarmumfnge von 30 bis 42 cm beim Fachhandel oder
bei der Serviceadresse erhltlich.

Manschette anlegen
Legen Sie die Manschette am entblten linken Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu
enge Kleidungsstcke oder hnliches
eingeengt sein.

Richtige Krperhaltung einnehmen

Die Manschette ist am Oberarm so zu


platzieren, dass der untere Rand ber
der Arterie liegt. Der Schlauch weist
zur Handflchenmitte.

Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!


Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
Sie knnen die Messung im Sitzen oder im Liegen durchfhren. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Manschette in Herzhhe befindet.
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie
Rcken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen
Sie die Fe flach auf den Boden.

Legen Sie die Manschette nun eng,


aber nicht zu fest, um den Arm und
befestigen Sie sie mit demKlettverschluss. Die Manschette sitzt fest
7

Um das Messergebnis nicht zu verflschen, ist es wichtig,


sich whrend der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu
sprechen.

Das Symbol _ erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgem durchgefhrt werden konnte. Beachten Sie das
Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.
Das Gert schaltet nach 1 Minute automatisch ab. Warten
Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten!

Speicher whlen
Schalten Sie das Blutdruckmessegert mit der Taste
ein.
Whlen Sie den gewnschten Speicherplatz durch Drcken
der Funktionstaste +. Sie haben zwei Speicher 60 Speicherpltze um die Messergebnisse von 2 verschiedenen Personen
getrennt voneinander abzuspeichern oder Messungen morgens
und abends separat abzuspeichern.

Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstrungen:
Dieses Gert kann whrend der Messung eventuelle Strungen
des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach
der Messung mit dem Symbol
darauf hin. Dies kann ein
Indikator fr eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die
Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschlge, langsamer oder zu schneller Puls) knnen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, krperliche Veranlagung, Genussmittel im berma,
Stress oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur
durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol
nach
der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie
darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und whrend der
Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol
oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse knnen gefhrlich sein. Befolgen Sie unbedingt die
Anweisungen Ihres Arztes.

Blutdruckmessung durchfhren
Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und
nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchfhren wollen.
Whlen Sie mit den Tasten + den Benutzerspeicher 1 oder 2
aus. Starten Sie den Messvorgang durch Drcken der Taste
. Nach dem Prfen des Displays, wobei alle Ziffern leuchten, pumpt sich die Manschette automatisch auf. Whrend
des Aufpumpens ermittelt das Gert bereits Messwerte, die
zur Abschtzung des ntigen Aufpumpdruckes dienen. Sollte
dieser Druck nicht ausreichen, pumpt das Gert automatisch
nach.
Dann wird der Druck in der Manschette langsam abgelassen
und der Puls erfasst.
Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luftdruck
sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische und der
diastolische Blutdruck werden angezeigt.
Sie knnen die Messung jederzeit durch das Drcken der
abbrechen.
8

Einstufung der Messergebnisse:


Die Messergebnisse, lassen sich gem nachfolgender Tabelle
einstufen und beurteilen.
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gert geben
an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Bereich der Blutdruckwerte
Stufe 3: starke Hypertonie
Stufe 2: mittlere Hypertonie
Stufe 1: leichte Hypertonie
Hoch normal
Normal
Optimal

Systole (in mmHg)


180
160179
140159
130139
120129
<120

Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch
Normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen
die graphische Einteilung auf dem Gert immer den hheren
Bereich an, im beschriebenen Beispiel Hoch Normal.
Diastole (in mmHg)
110
100109
9099
8589
8084
<80

Manahme
einen Arzt aufsuchen
einen Arzt aufsuchen
regelmige Kontrolle beim Arzt
regelmige Kontrolle beim Arzt
Selbstkontrolle
Selbstkontrolle

Quelle: WHO, 1999

6. Messwerte speichern, abrufen und lschen

werden die jeweils letzten Einzelmesswerte mit Datum und


Uhrzeit angezeigt.
Um den Speicher zu lschen drcken Sie zuerst die MEMTaste,
erscheint im Display. Mit der Taste + knnen Sie
dann den Benutzerspeicher auswhlen und mit MEM besttigen. Drcken Sie nun gleichzeitig fr 5 Sekunden die Tasten
+ und
(
erscheint im Display).
Mchten Sie den Benutzerspeicher ndern, beachten Sie
Kapitel Speicher whlen.

Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60
Messdaten gehen die jeweils ltesten Messdaten verloren.
Whlen Sie mit der Taste MEM und danach mit der Taste +
den gewnschten Benutzerspeicher. Durch weiteres Drcken
der Taste MEM wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte des Benutzerspeichers angezeigt. Durch
weiteres Drcken der MEM-Taste wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Tag-Messung angezeigt (Tag:
5.00 Uhr 9.00 Uhr, Anzeige ). Durch weiteres Drcken der
MEM-Taste wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage
der Nacht-Messung angezeigt (Nacht: 17.00 Uhr 21.00 Uhr,
Anzeige ). Durch weiteres Drcken der Speichertaste MEM

7. Gert reinigen und aufbewahren


Reinigen Sie Gert und Manschette vorsichtig nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungsmittel.
9

Sie drfen das Gert auf keinen Fall unter Wasser halten, da
sonst Flssigkeit eindringen kann und das Gert beschdigt.
Wenn Sie das Gert aufbewahren, drfen keine schweren
Gegenstnde auf dem Gert stehen. Entnehmen Sie die Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abgeknickt werden.

Messbereich

8. Fehler beheben
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung _.
Fehlermeldungen knnen auftreten, wenn
1. der Aufpumpdruck hher als 300 mmHg ist ,
2. der Blutdruckmesswert auergewhnlich hoch oder niedrig ist ,
3. Sie sich whrend der Messung bewegen oder sprechen
(neben
wird auch das Herzrhythmussymbol
auf dem
Display angezeigt),
4. der Manschettenschlauch nicht ordnungsgem eingesteckt
ist ,
5. das Aufpumpen lnger als 25 Sekunden dauert .
Wiederholen Sie in diesen Fllen die Messung. Achten Sie
darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungsgem eingesteckt ist und Sie sich nicht bewegen oder sprechen. Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie
diese.

9. Technische Angaben
Type:
Modell-Nr.
Messmethode

BM 35/1
BM 35
Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Oberarm
10

Manschettendruck 0300 mmHg,


systolisch 40280 mmHg,
diastolisch 40280 mmHg,
Puls 40199 Schlge/Minute
Genauigkeit der
systolisch 3mmHg,
Anzeige
diastolisch 3mmHg,
Puls 5% des angezeigten Wertes
Messunsicherheit
max. zulssige Standardabweichung
gem klinischer Prfung:
systolisch 8mmHg/
diastolisch 8mmHg
Speicher
2x 60 Speicherpltze
Abmessungen
L 135mmx B105mmx H53mm
Gewicht
Ungefhr 210g (ohne Batterien)
Manschettengre
23 bis 36cm
Zul. Betriebs
+10C bis +40C, 85% relative Luftbedingungen
feuchte (nicht kondensierend)
Zul. Aufbewahrungs- -20C bis +55C, 85% relative Luftbedingungen
feuchte, 7001060hPa Umgebungsdruck
Stromversorgung
4x 1,5V
AAA-Batterien
Batterie-Lebensdauer Fr ca. 250 Messungen, je nach Hhe
des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
Zubehr
Gebrauchsanweisung, 4x 1,5V AAABatterien, Aufbewahrungstasche
Klassifikation
Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder
APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil
Typ BF

10. Garantie

nderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung


sind aus Aktualisierungsgrnden vorbehalten.

Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum fr Material- und


Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schden, die auf unsachgemer Bedienung
beruhen.
Fr Verschleiteile.
Bei Eigenverschulden des Kunden.
Sobald das Gert durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geffnet wurde.

Dieses Gert entspricht der europischen Norm


EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmanahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Vertrglichkeit.
Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gert beeinflussen knnen.
Genauere Angaben knnen Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Das Gert entspricht der EU-Richtlinie fr Medizinprodukte
93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen
EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgerte Teil1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgerte Teil3: Ergnzende Anforderungen fr elektromechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30
(Medizinische elektrische Gerte Teil230: Besondere Festlegungen fr die Sicherheit einschlielich der wesentlichen
Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgerten).
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgertes wurde sorgfltig geprft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare
Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gertes in der
Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten
Mitteln durchzufhren. Genaue Angaben zur berprfung
der Genauigkeit knnen unter der Service-Adresse angefragt
werden.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur bersendung des defekten Produktes
auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstrae 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
11

Irrtum und nderungen vorbehalten

Die gesetzlichen Gewhrleistungen des Kunden bleiben durch


die Garantie unberhrt. Fr Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu fhren. Die Garantie ist innerhalb
eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenber der
Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.

ENGLISH
2. Important information

Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands
for high-quality, thoroughly tested products for the applications
in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these
instructions for use carefully and keep them for later use, be
sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.

Signs and symbols


The following symbols are used in these instructions for use, on
the packaging and on the type plate for the device and accessories:
Attention

Best regards,
Your Beurer Team

Note
Note on important information

1. Getting to know your instrument


The upper arm blood pressure monitor is used for non-invasive
measurement and monitoring of adults arterial blood pressure.
You can use it to measure your blood pressure quickly and easily, storing the results and displaying the progression of readings together with the average.
A warning is issued for anyone suffering from cardiac arrhythmia.
The recorded values are classified and evaluated graphically.
Keep these instructions carefully for further use and also let
other users have access to them.

Observe the instructions for use


Application part type BF
Direct current
Disposal in accordance with EC Directive
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Manufacturer

12

55C
-20C

Do not use the blood pressure monitor on newborns, pregnant women or patients with preeclampsia.
Cardiovascular diseases may lead to incorrect measurements or have a detrimental effect on measurement accuracy. The same also applies to very low blood pressure, diabetes, circulatory disorders and arrhythmias as well as chills
or shaking.
The blood pressure monitor must not be used in connection
with a high-frequency surgical unit.
Only use the device on people who have the specified upper
arm measurement for the device.
Please note that when inflating, the functions of the limb in
question may be impaired.
During the blood pressure measurement, blood circulation
must not be stopped for an unnecessarily long time. If the
device malfunctions, remove the cuff from the arm.
Avoid any mechanical restriction, compression or bending of
the cuff line.
Do not allow sustained pressure in the cuff or frequent measurements. The resulting restriction of the blood flow may
cause injury.
Ensure that the cuff is not placed on an arm in which the
arteries or veins are undergoing medical treatment, e.g. intravascular access or therapy, or an arteriovenous (AV) shunt.
Do not use the cuff on people who have undergone a mastectomy.
Do not place the cuff over wounds as this may cause further
injury.
You can either use the blood pressure monitor with batteries
or with a mains part. Please note that data transfer and data
storage is only possible when your blood pressure monitor is

Permissible storage temperature and humidity

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

Permissible operating temperature and humidity

RH 85%

Protect from moisture


SN

Serial number
The CE labelling certifies that the product
complies with the essential requirements of
0483
Directive 93/42/EEC on medical products.

Advice on use
In order to ensure comparable values, always measure your
blood pressure at the same time of day.
Before every measurement, relax for about five minutes.
If you want to perform several measurements on the same
person, wait five minutes between each measurement.
Do not take a measurement within 30 minutes after eating,
drinking, smoking or exercising.
Repeat the measurement if you are unsure of the measured
value.
The measurements taken by you are for your information
only they are not a substitute for a medical examination!
Discuss the measurements with your doctor, and never base
any medical decisions on them (e.g. medicines and their
administration)!
13

supplied with power. As soon as the batteries are empty or


the mains part is disconnected from the power supply, the
blood pressure monitor loses the date and time.
To conserve the batteries, the monitor switches off automatically if no buttons are pressed for one minute.
The device is only intended for the purpose described in
these instructions for use. The manufacturer is not liable for
damage resulting from improper or careless use.


Choking hazard! Small children may swallow and
choke on batteries. Store the batteries out of the reach of
small children.
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean
the battery compartment with a dry cloth.
Protect the batteries from excessive heat.

Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
Do not charge or short-circuit batteries.
If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment.
Use identical or equivalent battery types only.
Always replace all batteries at the same time.
Do not use rechargeable batteries.
Do not disassemble, split or crush the batteries.

Storage and Care


The blood pressure monitor is made up of precision electronic components. Accuracy of readings and the instruments service life depend on careful handling.
You should protect the device from impact, moisture, dirt,
major temperature fluctuations and direct exposure to the
suns rays.
Never drop the device.
Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it
away from any radio systems and mobile phones.
Only ever use the cuffs provided with the monitor or original replacement cuffs. Otherwise erroneous results will be
recorded.
Do not press any buttons until the cuff is in position.
If the instrument is not used for any length of time, we recommend removing the batteries.

Repair and disposal


Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries
should be disposed of at the collection points provided.
Never open the instrument. If these instructions are not
heeded, the warranty will be null and void.
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself.
We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
Repairs may only be performed by Customer Service or
authorized dealers. However, always check the batteries and
replace them if necessary prior to making any complaint.
For environmental reasons, do not dispose of the
device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the unit at a suitable local collection or
recycling point. Dispose of the device in accordance with EC

Notes on handling batteries


If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush
out the affected areas with water and seek medical assistance.
14

Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local
authorities responsible for waste disposal.

3. Unit description
2 1

Icons in the display:


1. Change battery icon
2. Error icon _
3. Systolic pressure
4. Cardiac arrhythmia icon
5. mmHg unit
6. Icon for users ,
7. Diastolic pressure
8. Time and date
9. Number of memory space
10. Pulse icon
11. Measured pulse
12. Classification of measurements
13. Memory display day/night
(A,P: AM, PM)

10
9
8
5
6

1. Cuff tube
2. Cuff
3. Cuff connector
4. Cuff connector port (left side)
5. Memory button MEM
6. ON/OFF button
7. Display
8. Scale for classifying the measurements
9. Function key
10. Adjustment button +

5
1
9

12
7

13

4
11

10

15

4. Prepare measurement
Inserting battery
Remove the battery cover from
the back of the monitor.
Insert four AAA 1.5V alkaline
batteries. Making absolutely
sure that you insert them with
the correct polarity as marked.
Never use rechargeable batteries.
Replace the battery cover carefully

Proceed as follows to set the date and time:


Switch on the blood pressure monitor with the
button.
Press the function .
The month starts flashing. Using the + function key, set the
month 1 to 12 and confirm with the function key .
Set the day, hour and minute and confirm in each case with
the function key .
Confirm your selection with the function key .

4 x AAA (LR03) 1,5 V

5. Measuring blood pressure


Positioning cuff
Fit the cuff round your bare left upper
arm. Blood circulation in the arm
should not be restricted by tight clothing or other objects.

If the battery change


is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must replace all the batteries. Once batteries have been removed from the device, the
time must be reset.
The empty, completely flat batteries must be disposed of
through specially designated collection boxes, recycling points
or electronics retailers. You are legally required to dispose of
the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.

The cuff should be placed on the


upper arm so that the lower edge is 2
to 3 cm above the bend of the elbow
and above the artery. The tube should
be in line with the centre of the palm.
Now place the free end of the cuff
snugly, but not too tightly, around the
arm, and fix it with the hook and loop
fastener.The cuff should be fitted tight
enough to allow just two fingers to fit
beneath the cuff.

Setting date, time and language


It is vital to set the date and time. This is the only way that
measurements can be saved and recalled with the correct date
and time. The time is shown in 24 hour format.
16

Insert the cuff tubing into the socket


for the cuff attachment.

Select memory
Switch on the blood pressure monitor with the
button.
Select the required memory space by pressing the function key
+. You have two memories (60 memory spaces each) in order
to save the test results of 2 different people separately, or else
save measurements in the morning and evening separately.

Important: The instrument should only be operated with the


original cuff. The cuff is suitable for an arm circumference of
22 to 36 cm.

Measuring blood pressure


Put on the cuff as described previously and assume the position in which you want to carry out the measurement.
Using the buttons +, select the user memory 1 or 2. Start the
measurement process by pressing ON/OFF button . After
checking the display with all digits lighting up, the monitor
will automatically inflate. Following the self-test, during which
all display elements briefly appear, the measurement begins.
During inflation the device already determines measured values used to estimate the required inflation pressure. If this
pressure is insufficient, the device automatically inflates by
another.
Then the pressure in the cuff is slowly released and the pulse
is measured.
When the measurement has been completed, the remaining
air pressure is released very quickly. The pulse, the systolic
and the diastolic blood pressure are displayed.
You can interrupt measurement at any time by pressing the
ON/OFF button .
The _ icon appears if it has not been possible to perform
the measurement properly. Observe the section in these
instructions on error messages/troubleshooting and repeat
the measurement.
The device switches off automatically after 1 minute.

A larger cuff for upper arm circumferences from 30 to 42 cm is


available from retailers or the service address under order no.
162.973.
Correct posture

Rest for approx. 5 minutes before each measurement. Otherwise there may be divergences.
You can perform the measurement either sitting or lying down.
Always make sure that the cuff is on a level with your heart.
To carry out a blood pressure measurement, make sure you
are sitting comfortably with your arms and back leaning on
something. Do not cross your legs. Place your feet flat on the
ground.
In order not to distort the result, it is important to keep still
during the measurement and not talk.
17

Wait at least 5 minutes before taking another measurement!

minutes between measurements and not talk or move during


the measurement. If the icon
appears often, please contact your doctor. Any self-diagnosis and treatment based on
the test results may be dangerous. It is vital to follow your doctors instructions.

Evaluating results
Cardiac arrhythmia:
This instrument can identify possible cardiac arrhythmia disorders during measurement and if necessary indicates the measurement with the flashing icon
.
This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a condition where the heart rhythm is abnormal as a result of defects
in the bioelectrical system controlling the heart beat. The
symptoms (omitted or premature heart beats, slow or excessively fast heart rate) may be caused, among other things,
by heart disease, age, physical predisposition, excessive use
of stimulants, stress or lack of sleep. Arrhythmia can only be
ascertained through examination by your doctor.
Repeat the measurement if the flashing icon
is displayed
after the measurement. Please note that you should rest for 5
Range of blood pressure values
Grade 3: Severe hypertension
Grade 2: Moderate hypertension
Grade 1: Mild hypertension
High-normal
Normal
Optimal

Systolic (in mmHg)


180
160179
140159
130139
120129
<120

Classification of measurements:
The measurements can be classified and evaluated in accordance with the following table.
The bar graph in the display and the scale on the unit indicate
the range of the blood pressure which has been recorded. If
the values for systolic and diastolic pressure are in two different ranges (e.g. systolic in the high-normal range and diastolic
pressure in the normal range) the graphic classification on the
unit indicates the higher range (high-normal in the example
described).

Diastole (in mmHg)


110
100109
9099
8589
8084
<80

Source: WHO, 1999

18

Measure
Seek medical advice
Seek medical advice
Have it checked regularly by doctor
Have it checked regularly by doctor
Check it yourself
Check it yourself

6. Saving, retrieving and deleting results

8. Error messages/troubleshooting

The results of each successful measurement are stored


together with date and time. With more than 60 items of
measured data, the earliest items of data measured are lost.
Select the desired user memory by pressing the MEM button
and then the + button. Press the MEM button again to display
the average of all saved measurements in the user memory.
Press the MEM button again to display the average day measurement for the last 7 days. (day: 5.00 a.m. 9.00a.m., display
). Press the MEM button again to display the average night
measurement for the last 7 days (night: 5.00 p.m. 9.00p.m.,
display ). If you continue pressing the MEM button, the latest
individual results are displayed with date and time.
To clear the memory, press the MEM button, then the display shows
. Press the + button to select the user memory and confirm by pressing MEM again. Press and hold the
+ and
keys simultaneously for 5 seconds (the display will
show
).
If you wish to change the user memory, see Select memory.

In case of faults, the _ message appears in the display.


Error messages can occur when
1. inflation pressure is higher than 300 mmHg,
2. blood pressure is unusually high or low ,
3. y ou move or talk during the measurement (in addition to
, the cardiac arrhythmia icon
appears in the display
4. the cuff tube is not inserted properly ,
5. the cuff is inflated for longer than 25 seconds .

),

In the above cases, you must repeat the measurement. Make


sure that the cuff tube is properly inserted and that you do
not move or talk. Re-insert the batteries if necessary, or else
replace them.

9. Specifications
Type:
Model no.
Measurement
method
Measurement range

7. Cleaning and storing the instrument


Clean your device and cuff carefully only with a slightly moistened cloth.
Do not use detergents or solvents.
On no account must you immerse the computer in water,
otherwise liquid can enter it and cause demage.
When storing the device, make sure that no heavy objects
are placed on top of it. Remove the batteries. The cuff tube
should not have any sharp kinks

Display accuracy
Measurement inaccuracy
19

BM 35/1
BM 35
Oscillometric, non-invasive blood pressure measurement on the upper arm
Cuff pressure 0300mmHg,
systolic 40280mmHg,
diastolic 40280mmHg,
Pulse 40199 beats/minute
Systolic 3mmHg, diastolic 3mmHg,
pulse 5% of the value shown
Max. permissible standard deviation
according to clinical testing:
systolic 8mmHg/diastolic 8mmHg

Power supply
Battery life

Accessories
Classification

This device is in line with the EU Medical Devices Directive


93/42/EEC, the Medizinproduktegesetz (German Medical Devices Act) and the standards EN1060-1 (non-invasive sphygmomanometers, Part1: General requirements),
EN1060-3 (non-invasive sphygmomanometers, Part3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems) and IEC80601-2-30 (Medical electrical equipment Part230: Particular requirements for the
safety and essential performance of automated non-invasive
blood pressure monitors).
The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully checked and developed with regard to a long useful life.
If using the device for commercial medical purposes, it must
be regularly tested for accuracy by appropriate means. Precise instructions for checking accuracy may be requested
from the service address.

2x 60 memory spaces
L 135mmx W105mmx H53mm
Approx. 210g (without batteries)
23 to 36cm
+10C to +40C, 85% relative air
humidity (non-condensing)
-20C to +55C, 85% relative air
humidity, 7001060hPa ambient pressure
4x 1,5V
AAA batteries
For approx. 250 measurements,
depending on the blood pressure level
and/or pump pressure
Instruction for use, 4x 1.5V AAA batteries, storage pouch
Internal supply, IPX0, no AP or APG,
continuous operation, type BF applied
part

Subject to errors and changes

Memory
Dimensions
Weight
Cuff size
Permissible operating
conditions
Permissible storage
conditions

Technical information is subject to change without notification


to allow for updates.
This unit is in line with European Standard EN 60601-1-2
and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable
and mobile HF communication systems may interfere with
this unit. More details can be requested from the stated Customer Service address or found at the end of the instructions
for use.
20

FRANAIS
2. Remarques importantes

Chre cliente, cher client,


Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de
notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de
qualit haut de gamme ayant subi des vrifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur,
du contrle du poids, de la pression artrielle, de la mesure de
temprature du corps et du pouls, des thrapies douces, des
massages et de lair.
Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un
usage ultrieur, mettez-le la disposition des autres utilisateurs
et suivez les consignes.

Symboles utiliss
Les symboles suivants sont utiliss dans le mode demploi, sur
lemballage et sur la plaque signaltique de lappareil et des
accessoires:
Attention
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.

Avec nos sentiments dvous


Beurer et son quipe

Respectez les consignes du mode demploi

1. Premires expriences
Le lecteur de tension artrielle au bras sert la mesure non
invasive et au contrle de la tension artrielle chez ladulte.
Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artrielle de manire
simple et rapide, enregistrer les valeurs mesures et afficher la
courbe et la moyenne des valeurs mesures.
Lappareil vous prvient en cas darythmie cardiaque ventuelle.
Les valeurs calcules sont classes et values sous forme
graphique.
Conservez ce mode demploi pour pouvoir vous y rfrer ultrieurement et faites en sorte quil soit accessible aux autres
utilisateurs.

Appareil de type BF
Courant continu
limination conformment la directive europenne DEEE relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques
Fabricant

21

55C
-20C

Nutilisez pas le tensiomtre sur des nouveaux-ns, des


femmes enceintes et les patientes atteintes de pr-clampsie.
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraner des
erreurs de mesure, plus prcisment des mesures imprcises. Ce problme se pose aussi en cas de tension trs
basse, de diabte, de troubles de la circulation et du rythme
cardiaque et de frissons de fivre ou de tremblements.
Le tensiomtre ne doit pas tre utilis paralllement un
appareil chirurgical haute frquence.
Utilisez uniquement lappareil sur des personnes dont le primtre du bras correspond celui indiqu pour lappareil.
Veuillez noter que la fonction du membre concern peut tre
entrave lors du gonflage.
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps
que ncessaire au cours de la prise de tension. Si lappareil
ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
vitez de presser, daplatir ou de plier le tuyau du brassard
en le manipulant.
vitez des mesures trop frquentes ou une pression continue
du brassard. Elles entranent une rduction de la circulation
sanguine et constituent un risque de blessure.
Veillez ne pas placer le brassard sur un bras, dont les
artres ou les veines sont soumises un traitement mdical,
par exemple en prsence dun dispositif daccs intravasculaire destin un traitement intravasculaire ou en cas de
shunt artrioveineux.
Nutilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une
mastectomie.
Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut
les aggraver.

Temprature et taux dhumidit de stockage


admissibles

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

Temprature et taux dhumidit admissibles


pour lutilisation

RH 85%

Protger contre lhumidit


SN

Numro de srie
Le sigle CE atteste de la conformit aux exigences fondamentales de la directive 93/42/
0483
EEC relative aux dispositifs mdicaux.

Remarques relatives lutilisation


Mesurez toujours votre tension au mme moment de la journe afin que les valeurs soient comparables.
Avant toute mesure, reposez-vous environ 5minutes!
Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez chaque fois 5minutes entre chaque mesure.
vitez de manger, boire, fumer ou dexercer des activits physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.
Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les
valeurs mesures.
Les mesures que vous avez tablies servent juste vous tenir
inform de votre tat- elles ne remplacent pas un examen
mdical! Parlez-en avec votre mdecin, vous ne devez prendre
aucune dcision dordre mdical sur la base de ces seules
mesures (par ex. choix de mdicaments et de leurs dosages)!
22

Vous pouvez utiliser le tensiomtre avec des piles ou un


adaptateur secteur. Notez que la transmission et lenregistrement des donnes nest possible que si votre tensiomtre
est aliment. Ds que les piles sont uses ou que ladaptateur secteur est dbranch, le tensiomtre perd la date et
lheure configures.
Larrt automatique permet de faire passer le tensiomtre en
mode conomie dnergie lorsquaucune touche nest utilise pendant 1minute.
Lappareil est conu pour lutilisation dcrite dans ce mode
demploi. Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable
des dommages causs par une utilisation inapproprie ou
non conforme.

Au cas o vous ne vous servez pas de lappareil pendant une


longue priode, nous vous recommandons de retirer les piles.
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincez la zone touche avec de leau et
consultez un mdecin.

Risque dingestion! Les enfants en bas ge pourraient avaler des piles et stouffer. Veuillez donc conserver
les piles hors de porte des enfants en bas ge!
Respectez les signes de polarit plus (+) et moins (-).
Si la pile a coul, enfilez des gants de protection et nettoyez
le compartiment piles avec un chiffon sec.
Protgez les piles dune chaleur excessive.

Remarques relatives la conservation et lentretien


Lappareil de mesure de la tension artrielle est constitu de
pices lectroniques, de grande prcision. Lappareil doit tre
conserv dans un environnement appropri afin de garantir la
prcision des valeurs et doptimiser la dure de vie du produit:
Protgez lappareil des chocs et conservez-le labri de
lhumidit, de la poussire, des variations thermiques et
dune exposition directe au soleil.
Ne laissez pas tomber lappareil.
Nutilisez pas lappareil proximit de forts champs lectromagntique. Eloignez-le des radios ou des tlphones
mobiles.
Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis
ou dorigine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des
valeurs mesures errones.
Nappuyez pas sur les touches tant que vous navez pas mis
le brassard.


Risque dexplosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent tre ni recharges, ni court-circuites.
En cas de non utilisation prolonge de lappareil, sortez les
piles du compartiment piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou quivalentes.
Remplacez toujours lensemble des piles simultanment.
Nutilisez pas daccumulateur!
Ne dmontez, nouvrez ou ne cassez pas les piles.
Remarques relatives la rparation et la mise au rebut
Les piles ne sont pas des ordures mnagres. Veuillez jeter
les piles usages dans les conteneurs prvus cet effet.
Nouvrez pas lappareil. Le non-respect de cette consigne
annulera la garantie.
23

3. Description de lappareil

Vous ne devez en aucun cas rparer ou ajuster lappareil


vous-mme. Le cas contraire, aucun fonctionnement irrprochable nest garanti.
Les rparations doivent tre effectues uniquement par le
service aprs-vente ou des revendeurs agrs. Cependant
avant de faire une rclamation, contrlez dabord les piles et
changez-les, le cas chant.
Dans lintrt de la protection de lenvironnement,
lappareil ne doit pas tre jet avec les ordures mnagres la fin de sa dure de service. Llimination doit
se faire par le biais des points de collecte comptents dans
votre pays. Veuillez liminer lappareil conformment la
directive europenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils lectriques et lectroniques
usags. Pour toute question, adressez-vous aux collectivits
locales responsables de llimination et du recyclage de ces
produits.

2 1

10
9
8
5
6
1. Flexible du brassard
2. Brassard
3. Fiche du brassard
4. Prise pour fiche du brassard (ct gauche)
5. Touche mmoire MEM
6. Touche de marche/arrt
7. Prise pour transformateur secteur (dos)
8. cran
8. chelle pour classement des rsultats de mesure
9. Touche de fonction
10. Bouton de rglage +

24

Affichages lcran :
1. Symbole changement de piles
2. Symbole erreur _
3. Pression systolique
4. Symbole arythmie cardiaque
5. Unit mmHg
6. Symbole pour utilisateur ,
7. Pression diastolique
8. Heure et date
9. Numro denregistrement
10. Symbole pouls
11. Pouls obtenu
12. Classement des rsultats de mesure
13. Indicateur de niveau de mmoire
jour/nuit (A,P: AM, PM)
8

4. Prparation la mesure
Mise en place des piles
4 x AAA (LR03) 1,5 V
Otez le couvercle du compartiment des piles situ larrire
delappareil.
Introduisez 4 piles alcalines
AAA1,5V. Respectez imprativement la polarit marque
dans leur logement (ples + et
ples -). Nutilisez pas de piles
rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
piles.

Quand licne
du tmoin de changement de piles reste
allum, il nest plus possible deffectuer une mesure; toutes les
piles doivent tre remplaces. Ds que les piles sont sorties de
lappareil, lheure doit tre rgle nouveau.
Les piles usages et compltement dcharges doivent tre
mises au rebut dans des conteneurs spciaux ou aux points de
collecte rservs cet usage ou bien dposes chez un revendeur dappareils lectriques. Llimination des piles est une
obligation lgale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles
substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

3
5
1
9

12
7

13

4
11

10

25

Rgler la date, lheure et la langue


Vous devez rgler la date et lheure. Ce nest quainsi que
vous pouvez mmoriser correctement vos valeurs aux dates et
heures de mesure et les rappeler ensuite. Lheure est affiche
en format 24 heures.

Refermez maintenant la manchette


autour du bras, sans trop serrer,
l'aide de la fermeture auto-agrippante.
La manchette est bien positionne
lorsque vous pouvez placer deux
doigts entre la manchette et le bras.

Pour le rglage de la date et de lheure, veuillez procder de la


manire suivante :
Mettez lappareil de mesure de la tension artrielle en marche
avec le bouton .
Appuyez sur la touche .
Laffichage du mois commence clignoter. laide de la
fonction +, rglez le mois entre 1 et 12 et validez avec la
touche de fonction .
Rglez le jour, lheure et les minutes et validez chaque fois
avec la touche de fonction .
Validez votre choix avec la touche de fonction .

Introduisez le tuyau dans l'orifice de


la manchette prvu cet effet.

Attention: Lappareil ne doit tre utilis quavec le brassard


dorigine. Avec manchette pour tours de bras de 22 36 cm.
Sous le numro de commande 162.973, un brassard de taille
suprieure pour le tour de bras de 30 42 cm peut tre command dans les magasins spcialiss ou ladresse du service
aprs-vente.

5. Mesure de la tension artrielle


Mise en place du brassard
Posez le brassard autour du bras
gauche nu. Lirrigation sanguine du
bras ne doit pas tre entrave par des
vtements trop serrs ou toute autre
chose.

Adoption dune posture correcte

Placez le brassard de telle sorte que son


bord infrieur se situe 2 3 cm au-dessus du coude et au-dessus de lartre.
Le cordon doit tre orient en direction
du milieu de la paume de la main.

Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!


Cela peut sinon engendrer des carts.
Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couche. Quelque soit la position, veillez ce que le brassard se
trouve la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le rsultat,
26

il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne


pas parler.
Installez-vous confortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien
appuys sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les
jambes. Posez les pieds bien plat sur le sol.
Pour ne pas fausser le rsultat de la mesure, il est important
de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

La mesure termine, lair restant encore dans le brassard


schappe trs rapidement. Le pouls, la pression systolique
et diastolique sont affichs.
Pour interrompre la mesure tout moment, appuyez sur le
bouton .
Le symbole _ saffiche lorsque la mesure na pas pu tre
effectue correctement. Consultez le chapitre Message derreur/suppression des erreurs dans le prsent mode demploi
et recommencez la mesure.
Lappareil se met automatiquement hors circuit au bout
dune minute.

Choix de la mmoire
Mettez lappareil de mesure de la tension artrielle en marche
avec le bouton . Pour choisir lemplacement mmoire souhait, appuyez sur la touche de fonction +. Les rsultats des
mesures de 2 personnes diffrentes ou les mesures du matin
et du soir peuvent tre enregistres sparment dans deux
mmoires de 60 places.

Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle


mesure.
Evaluation des rsultats
Arythmies cardiaques :
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie
cardiaque ventuelle. Le cas chant, aprs la mesure, le symbole
saffiche.
Ce symbole peut indiquer une arythmie. Larythmie est une
pathologie lors de laquelle, du fait de dfauts dans le systme
biolectrique commandant les battements du coeur, le rythme
cardiaque est anormal. Les symptmes (battements du coeur
anarchiques ou prcoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent
entre autres tre dus des maladies cardiaques, lge,
une prdisposition corporelle, une mauvaise hygine de vie,
au stress ou au manque de sommeil. Larythmie ne peut tre
dcele que par une consultation mdicale.
Si le symbole
saffiche lcran aprs la mesure, recommencez la mesure. Veillez vous reposer pendant 5 minutes

Mesure de la tension artrielle


Mettez le brassard, comme dcrit plus haut et installez-vous
dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pression.
Avec les bouton +, slectionnez la mmoire utilisateur 1 ou 2.
Appuyez sur le bouton
puis commencez le processus de
mesure. Aprs vrification de laffichage de faon ce que
tous les chiffres soient allums, le moniteur se gonfle automatiquement. Au cours du gonflage, lappareil dtermine
dj des valeurs permettant dvaluer la pression de gonflage ncessaire. Si cette pression dair ne suffit pas, lappareil ajoute automatiquement.
Ensuite le brassard se dgonfle lentement et le pouls est
saisi.
27

et ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole


apparat souvent, veuillez consulter votre mdecin.
Tout auto-diagnostic ou toute auto-mdication dcoulant des
rsultats mesurs pourra se rvler dangereux. Respectez
imprativement les indications de votre mdecin.

Plage des valeurs de tension artrielle


Niveau 3 : forte hypertonie
Niveau 2 : hypertonie moyenne
Niveau 1 : lgre hypertonie
Eleve normale
Normal
Optimal

Classement des rsultats de mesure:


Les rsultats de mesure sont classs et valus selon le
tableau suivant.
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages diffrentes (par exemple systole dans la plage Eleve normale
et diastole dans la plage Normale), la rpartition graphique sur
lappareil vous montre toujours la plage la plus leve, cest--dire
pour lexemple dcrit Eleve normale.

Systole (in mmHg)


180
160179
140159
130139
120129
<120

Diastole (in mmHg)


110
100109
9099
8589
8084
<80

Mesure
Consultez un mdecin
Consultez un mdecin
Surveillance mdicale rgulire
Surveillance mdicale rgulire
Contrle individuel
Contrle individuel

Quelle: WHO, 1999

6. Enregistrement, appel et suppression des


valeurs mesures

la mesure de jour des 7 derniers jours saffiche. (Jour : 5h00


9h00, Affichage ).En appuyant de nouveau sur la touche
MEM la valeur moyenne de la mesure de nuit des 7 derniers jours saffiche. (Nuit : 17h00 21h00, Affichage ). En
appuyant de nouveau sur la touche mmoire MEM toutes les
dernires valeurs de mesure individuelles saffichent avec la
date et lheure.
Pour remettre la mmoire zro, appuyez dabord sur la
touche MEM,
saffiche lcran. laide de la touche
+ vous pouvez ensuite slectionner la mmoire utilisateur et
confirmer votre choix en appuyant sur MEM.Appuyez alors

Les rsultats de chaque mesure russie sont enregistrs avec


la date et lheure. En prsence de plus de 60 donnes mesures, les donnes les plus anciennes sont supprimes.
laide de la touche MEM puis de la touche + slectionnez
la mmoire utilisateur souhaite. En appuyant de nouveau
sur la touche MEM la valeur moyenne de toutes les valeurs
de mesure enregistres de la mmoire utilisateur saffiche. En
appuyant encore sur la touche MEM la valeur moyenne de
28

9. Fiche technique

simultanment pendant 5 secondes sur les touches + et


(
apparat lcran).
Si vous voulez modifier la mmoire utilisateur, reportez-vous
au chapitre Choix de la mmoire .

Type:
N du modle
Mode de mesure

7. Nettoyage et rangement de lappareil


Nettoyez lappareil et le brassard en douceur laide dun
chiffon lgrement humide.
Nutiliser ni produits nettoyants, ni solvants.
Ne tenir en aucun cas lappareil sous leau, car du liquide
rentrerait dans lappareil et lendommagerait.
Quand vous conservez lappareil, ne posez pas dobjets
lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas tre pli sous un angle ferm.

Plage de mesure

Prcision de
lindicateur
Incertitude de mesure

8. Message derreur/suppression des erreurs


En prsence derreurs, le message derreur _ saffiche lcran.
Des messages derreur peuvent apparatre quand
1. la pression de gonflage est suprieure 300 mmHg ,
2. la tension artrielle mesure est exceptionnellement leve
ou basse ,
3. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure (le symbole
darythmie
saffiche lcran ct de ),
4. le flexible du brassard nest pas raccord correctement ,
5. le gonflage dure plus de 25 secondes .

Mmoire
Dimensions
Poids
Taille du brassard
Conditions de
fonctionnement
admissibles
Conditions de
stockage admissibles

Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez ce que le


flexible du brassard soit bien raccord et veillez ne pas bouger ni parler. Si ncessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.

BM 35/1
BM 35
Mesure de la tension artrielle au bras,
oscillomtrique et non invasive
Pression du brassard 0300mmHg,
systolique 40280mmHg,
diastolique 40280mmHg,
Pouls 40199 battements/mn
systolique 3mmHg,
diastolique 3mmHg,
Pouls 5% de la valeur affiche
cart type max. admissible selon des
essais cliniques: systolique 8mmHg/
diastolique 8mmHg
2x 60 emplacements denregistrement
L 135mmx l105mmx H53mm
Environ 210g (sans piles)
de 23 36cm
de +10C +40C, humidit relative de
85% (sans condensation)

de -20C +55C, humidit relative de 85%, pression ambiante de


7001060hPa
Alimentation lectrique 4x 1,5V
Piles AAA
29

Dure de vie des piles

Accessoires
Classement

reil, des contrles techniques de mesure doivent tre mens


avec les moyens appropris. Pour obtenir des donnes prcises sur la vrification de la prcision de lappareil, vous
pouvez faire une demande par courrier au service aprsvente.

Environ 250mesures, selon le niveau de


tension artrielle ainsi que la pression
de gonflage
Mode demploi, 4xpiles AAA 1,5V,
Pochette de rangement
Alimentation interne, IPX0, pas dAP ni
dAPG, utilisation continue, appareil de
type BF

Des modifications pourront tre apportes aux caractristiques


techniques sans avis pralable des fins dactualisation.

Sous rserve derreurs et de modifications

Cet appareil est conforme la norme europenne


EN60601-1-2 et rpond aux exigences de scurit spciales
relatives la compatibilit lectromagntique. Veuillez noter
que les dispositifs de communication HF portables et mobiles
sont susceptibles dinfluer sur cet appareil. Pour plus de
dtails, veuillez contacter le service aprs-vente ladresse
mentionne ou vous reporter la fin du mode demploi.
Cet appareil est conforme la directive europenne 93/42/
EEC sur les produits mdicaux, la loi sur les produits mdicaux ainsi quaux normes europennes EN1060-1 (tensiomtres non invasifs, partie1: exigences gnrales),
EN1060-3 (tensiomtres non invasifs, partie3: exigences
complmentaires sur les tensiomtres lectromcaniques)
et EC80601-2-30 (appareils lectromdicaux, partie230:
exigences particulires pour la scurit et les performances
essentielles des tensiomtres non invasifs automatiques).
La prcision de ce tensiomtre a t correctement teste
et sa durabilit a t conue en vue dune utilisation long
terme. Dans le cadre dune utilisation mdicale de lappa30

ESPAOL
2. Indicaciones importantes

Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un
producto de nuestra coleccin. Nuestro nombre es sinnimo
de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los
campos de energa trmica, peso, presin sangunea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Srvase
leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente;
guarde el manual para usarlo ulteriormente; pngalo a disposicin de otros usuarios y observe las instrucciones.

Explicacin de los smbolos


En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la
placa de caractersticas del aparato y de los accesorios se utilizan los siguientes smbolos:
Atencin!

Les saluda cordialmente


Su equipo Beurer

Indicacin
Indicacin de informacin importante

1. Conocer el aparato

Tenga en cuenta las instrucciones de uso

El esfigmomanmetro se utiliza para la medicin y control no


invasivos de la presin arterial de adultos.
Este aparato permite medir rpida y fcilmente la presin sangunea, siendo posible almacenar los valores de medicin
y visualizar luego la curva de valores de medicin y el valor
medio.
El aparato advierte al usuario, si detecta trastornos del ritmo
cardaco.
Los valores medidos se clasifican y evalan de forma grfica.
Guarde Vd. las presentes instrucciones de uso para utilizarlas
ulteriormente y pngalas tambin a disposicin de otros usuarios.

Pieza de aplicacin tipo BF


Corriente continua
Eliminacin de residuos segn la Directiva
europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE).
Fabricante

31

55C
-20C

Bajo ningn concepto debe tomar usted mismo decisiones


mdicas (p.ej. sobre medicamentos y su dosificacin).
No utilice el tensimetro en recin nacidos, embarazadas o
pacientes con preeclampsia.
Las enfermedades cadiovasculares.pueden producir errores de medicin o afectar a la precisin de la medicin. Esto
tambin es aplicable en caso de tener la presin sangunea
muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, alteraciones del ritmo cardiaco, as como escalofros o temblores.
El tensimetro no debe utilizarse conjuntamente con un
equipo quirrgico de alta frecuencia.
Solo las personas que tengan el dimetro de brazo indicado
para el aparato pueden usarlo.
Tenga en cuenta que durante el inflado puede sufrir cierta
limitacin funcional en la extremidad en cuestin.
La medicin de la presin sangunea no debe interrumpir la
circulacin sangunea ms tiempo del necesario. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete
del brazo.
Evite apretar, estrangular o doblar el tubo flexible del brazalete mediante medios mecnicos.
Evite exponerse a la presin continuada del brazalete y no
realice mediciones frecuentes. La disminucin del flujo sanguneo que se produce puede causar lesiones.
Cercirese de que no ha colocado el brazalete en un brazo
cuyas arterias o venas estn sometidas a algn tipo de tratamiento mdico, p.ej. acceso por va endovascular, administracin de tratamiento por va endovascular o un shunt arteriovenoso (A-V-).
No coloque el brazalete a personas a las que se les haya
practicado una mastectoma.

Temperatura y humedad relativa de almacenamiento admisibles

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

Temperatura y humedad relativa de funcionamiento admisibles

RH 85%

Proteger de la humedad
SN

Nmero de serie
El marcado CE certifica que este aparato
cumple con los requisitos establecidos en la
0483 directriz 93/42/EEC sobre productos sanitarios.

Indicaciones para la aplicacin


Para garantizar que los valores sean comparables, tmese la
tensin siempre a la misma hora del da.
Repose unos 5 minutos antes de cada medicin.
Si desea realizar ms de una medicin en una misma persona, espere entre medicin y medicin 5 minutos.
No coma, ni beba, ni fume, ni realice esfuerzos fsicos
durante un mnimo de 30 minutos antes de realizar la medicin.
Repita la medicin en caso de desconfiar de la validez de los
valores medidos.
Las mediciones realizadas por usted solo tienen carcter
informativo, en ningn caso pueden reemplazar un examen
mdico. Hable de los valores que obtenga con su mdico.
32

No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden producirse ms lesiones.


El tensimetro puede funcionar con pilas o con una fuente de
alimentacin. Tenga en cuenta que la transmisin de datos
y su almacenamiento en memoria solo tienen lugar cuando
el tensimetro recibe alimentacin. En cuanto las pilas estn
agotadas o se desconecta el bloque de alimentacin de la red
elctrica, el tensimetro pierde la fecha y la hora.
La desconexin automtica apaga el tensimetro para conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla durante 1minuto.
Este aparato solo est diseado para el fin descrito en estas
instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declinar
toda responsabilidad por los daos y perjuicios debidos a un
uso inadecuado o incorrecto.

Si usted no necesita usar el aparato durante un perodo


mayor de tiempo, recomendamos sacar las pilas.
Indicaciones para la manipulacin de pilas
En caso de que el lquido de las pilas entre en contacto con
la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque
asistencia mdica.

Peligro de asfixia! Los nios pequeos podran tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance
de los nios.
Fjese en los smbolos ms (+) y menos (-) que indican la
polaridad.
Si se derrama el lquido de una pila, pngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un pao
seco.
Proteja las pilas de un calor excesivo.

Indicaciones para el almacenamiento y limpieza


El tonmetro consta de componentes de precisin y componentes electrnicos. La exactitud de los valores de medicin
y la vida til del aparato dependen de su cuidadoso manejo:
Proteja el aparato contra la humedad, suciedad, fuertes
fluctuaciones de temperatura y radiacin solar directa.
No deje caer el aparato.
No utilice el aparato en la cercana de fuertes campos
magnticos, mantngalo alejado de equipos de radiotransmisin o telfonos mviles celulares.
Utilice exclusivamente los brazaletes de repuesto originales
adjuntos. De lo contrario los valores medidos sern errneos.
No presionar los botones mientras el brazalete no est colocado.


Peligro de explosin! No arroje las pilas al fuego.
Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas del compartimento.
Utilice nicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
No utilice bateras!
No despiece, abra ni triture las pilas.

33

3. Descripcin del aparato

Indicaciones sobre la reparacin y eliminacin de


desechos
Las pilas no deben ser desechadas en la basura domstica.
Srvase desechar las pilas agotadas en los lugares de recogida previstos para este efecto.
No abrir el aparato. Si se abre el aparato, caducar la garanta.
El usuario no debe reparar ni ajustar por s mismo el aparato.
De lo contrario no se podr garantizar el correcto funcionamiento del aparato.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente
por el servicio postventa o bien por sus agentes autorizados.
Antes de gestionar cualquier reclamacin, controle en primer
lugar las pilas y cmbielas en caso dado.
Para proteger el medio ambiente no se debe desechar
el aparato al final de su vida til junto con la basura
domstica. Se puede desechar en los puntos de
recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el
aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE). Para ms informacin,
pngase en contacto con la autoridad municipal competente
en materia de eliminacin de residuos.

2 1

10
9
8
5
6
1. Manguera de brazalete
2. Brazalete
3. Enchufe de brazalete
4. Conexin para el enchufe de brazalete (lado izquierdo)
5. Botn de memorizacin MEM
6. Botn On/Off
7. Pantalla
8. Escala para la clasificacin de los resultados de medicin
9. Botn de funcin
10. Botn de ajuste +

34

4. Preparar la medicin

Indicaciones en la pantalla:
1. Smbolo de cambio de pilas
2. Smbolo de error _
3. Presin sistlica
4. Smbolo de trastorno del ritmo cardaco
5. Unidad mmHg
6. Smbol para usuarios ,
7. Presin diastlica
8. Hora y fecha
9. Nmero del lugar de memorizacin
10. Smbolo de pulso
11. Valor determinado del pulso
12. Clasificacin de los resultados
2
de medicin
13. Indicador de memoria da/noche
(A,P: AM, PM)
6

Colocar las pilas


4 x AAA (LR03) 1,5 V
Desmontar la tapa del compartimiento de las pilas que se
encuentra en el lado trasero del
aparato.
Colocar 4 pilas del tipo alcalino
AAA 1,5V. Es absolutamente
imprescindible observar que las
pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada. No debe usarse
tipo alguno de pilas recargables.
Cerrar cuidadosamente el compartimiento de las pilas con la
tapa.
Cuando el
de cambio de pilas permanece encendido
permanentemente, significa que es imposible llevar a cabo
ms mediciones y que debe cambiarse todas las pilas inmediatamente. Tan pronto como sean retiradas las pilas del aparato, ser necesario ajustar nuevamente la hora.
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a travs de contenedores de recogida sealados de
forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales
o a travs de los distribuidores de equipos electrnicos. Los
usuarios estn obligados por ley a eliminar las pilas correctamente.
Estos smbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias txicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.

3
5
1
9

12
7

13

4
11

10

35

Ajustar la fecha, la hora y el idioma


Es imprescindible ajustar la fecha y la hora. Solamente as
podr almacenar y luego activar sus valores de medicin
correctamente con fecha y hora. La hora se indica en el formato de 24 horas.

codo, es decir, orientado hacia el centro de la palma de la


mano.
Ajuste el brazalete alrededor del brazo
sin que quede demasiado tirante y
cierre elcierre autoadherente. El brazalete est suficientemente ajustado
si caben dos dedos entre l y el
brazo.

Para ajustar la fecha y la hora, proceda como se indica a continuacin:


Conectar el tonmetro presionando el botn .
Pulse el botn de funcin .
El mes comienza a parpadear. Con el botn de funcin +
ajuste el mes del 1 al 12 y confirme el ajuste con el botn de
funcin .
Ajuste el da, la hora y el minuto y confirme cada entrada con
el botn de funcin .
Confirme su seleccin con el botn de funcin .

Introduzca el tubo flexible en la toma


correspondiente del brazalete.

Atencin: El aparato debe ser utilizado exclusivamente con el


brazalete original. El manguito est diseado para brazos con
un permetro de 22 a 36 cm.

5. Medir la presin sangunea

En los comercios especializados o en el servicio de asistencia tcnica se encuentra disponible un brazalete mayor para
contornos de brazo de 30 a 42 cm, con el nmero de pedido
162.973.

Colocar el brazalete
Coloque el brazalete en el brazo
izquierdo, que deber estar descubierto. La circulacin sangunea en el
brazo no debe estar restringida por
ropa o por algo similar.

Colocar el cuerpo en la posicin correcta

El manguito se debe colocar de tal


manera, que el margen inferior quede
a unos 2 3 centmetros ms arriba
de la flexura del codo y de la arteria.
El tubo de goma debe quedar posicionado en el centro de la flexura del
36

Repose unos 5 minutos antes de iniciar la medicin. De lo


contrario, pueden producirse desviaciones.
Usted puede llevar a cabo la medicin sentado o tendido. En
todo caso es necesario observar que el brazalete se encuentre
a la altura del corazn. Para evitar resultados errneos, mantenga el brazo quieto durante la medicin y procure no hablar.
Sintese para tomar la tensin sangunea de manera cmoda.
Apoye la espalda y los brazos. No cruce las piernas. Apoye
los pies bien sobre el suelo.
Para evitar obtener resultados de medicin errneos, es importante mantenerse tranquilo y no hablar durante la medicin.

Una vez finalizada la medicin se evaca muy rpidamente el


resto de la presin de aire. Ahora se visualiza el pulso, la presin sangunea sistlica y la diastlica.
Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medicin
con el botn .
El smbolo _ aparece cuando la medicin no pudo llevarse a cabo correctamente. Observar el captulo Avisos de
fallas/Eliminacin de fallas en las presentes instrucciones de
uso y repetir la medicin.
El instrumento se apagar automticamente al cabo de
1minuto.

Seleccionar memoria
Conectar el tonmetro presionando el botn . Seleccione
el lugar de almacenamiento deseado presionando el botn de
funcin +. Para almacenar en lugares separados los resultados
de medicin de dos personas diferentes o las mediciones de la
maana y de la tarde dispone de dos memorias, cada una con
60 lugares de almacenamiento.

Antes de medir nuevamente, espere por lo menos 5 minutos!


Evaluar los resultados
Trastornos del ritmo cardaco:
Este aparato puede detectar durante la medicin eventuales
trastornos del ritmo cardaco y en caso dado, advierte al usuario despus de la medicin visualizando el smbolo
. Esto
puede ser un indicador de una arritmia. La arritmia es una enfermedad que se caracteriza por un ritmo cardaco anormal, debido
a trastornos en el sistema bioelctrico que controla el corazn.
Los sntomas (latidos suprimidos o prematuros del corazn,
pulso lento o demasiado rpido) pueden deberse, entre otros, a
cardiopatas, edad, predisposicin corporal, consumo excesivo
de estimulantes, estrs o sueo insuficiente. La arritmia puede
ser diagnosticada nicamente mediante un examen mdico.
Repita la medicin, si en la pantalla aparece el smbolo
despus de la medicin. Srvase observar que Vd. debe descansar
previamente 5 minutos y que no debe hablar ni moverse durante
la medicin. Si aparece frecuentemente el smbolo
, srvase

Llevar a cabo la medicin de la presin sangunea


Coloque usted el brazalete tal como se ha descrito anteriormente
y tome la posicin en que desea llevar a cabo la medicin.
Seleccionar con los botn + la memoria de usuario 1 2. Iniciar
el proceso de medicin presionando el botn . Tras comprobar la pantalla con todos los dgitos encendidos, el monitor se
inflar automticamente. Ya durante el inflado determina el aparato los valores de medicin que sirven para la estimacin de la
presin de inflado requerida. Si esta presin no ms.
Ahora se reduce lentamente la presin en el brazalete y se
toma el pulso.
37

consultar a su mdico. Los diagnsticos y tratamientos propios a


base de los resultados de las mediciones pueden ser peligrosos.
Es absolutamente necesario seguir las instrucciones del mdico.

Si los valores de sstole y distole se encuentran en dos zonas


diferenres (por ejemplo, sstole en la zona Alta normal y distole en la zona Normal), la escala en el aparato mostrar a
Vd. siempre la zona ms alta, en el ejemplo descrito es la zona
Alta normal.

Clasificacin de los resultados de medicin:


Los resultados de la medicin pueden clasificarse y valorarse
segn la tabla siguiente.
Zona de valores de la presin sangunea
Categora 3: hipertensin fuerte
Categora 2: hipertensin mediana
Categora 1: hipertensin leve
Alta normal
Normal
Optima

Sstole (en mmHg)


180
160179
140159
130139
120129
<120

Distole (en mmHg)


110
100109
9099
8589
8084
<80

Medida
consultar al mdico
consultar al mdico
control mdico peridico
control mdico peridico
control propio
control propio

Fuente: WHO, 1999

6. Almacenar, activar y borrar valores de


medicin

vuelve a pulsar el botn MEM, aparece el valor medio de las


mediciones nocturnas de los ltimos 7 das (Noche: 17.00 h
21.00 h, indicacin ). Si vuelve a pulsar el botn de memorizacin MEMORY, se visualizan respectivamente los valores
de medicin individuales ms recientes, con la fecha y la hora.
Para borrar la memoria, primero pulse el botn MEM y en la
pantalla aparecer el
. Con el botn + puede seleccionar la memoria de usuario y confirmarlo con MEM. Presione
simultneamente durante 5 segundos los botones + y (en
la pantalla aparece
).
Si desea modificar la memoria de usuario, consulte el captulo Seleccionar memoria.

Los resultados de todas las mediciones correctas se almacenan junto con la fecha y hora. A partir de 60 datos de medicin, cada vez que se almacenan nuevos datos se pierden los
datos ms antiguos.
Seleccione la memoria de usuario que desee, primero con el
botn MEM y luego con el botn +. Si vuelve a pulsar el botn
MEM, se muestra el valor medio de todos los valores de medicin guardados en la memoria de usuario. Si vuelve a pulsar el
botn MEM, aparece el valor medio de las mediciones diarias de los ltimos 7 das (Da: 5.00 h - 9.00 h, indicacin ). Si
38

7. Limpiar y guardar el aparato

9. Especificaciones tcnicas

Limpie el aparato y el brazalete con cuidado utilizando nicamente un pao ligeramente humedecido.
No utilice para ello detergentes ni solventes.
En ningn caso debe sumergir el aparato ni mantenerlo bajo
agua corriente, porque el lquido puede penetrar dentro de l
y daarlo.
Nunca depositar objetos pesados sobre el aparato cuando
est guardado. Sacar las pilas. La manguera del brazalete no
debe ser doblada agudamente.

Type:
N. de modelo
Mtodo de
medicin
Rango de medicin

8. Aviso de fallas/Eliminacin de fallas

Precisin de la
indicacin
Inexactitud de la
medicin

Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el aviso de


falla _.
Los avisos de falla se visualizan cuando
1. la presin de inflado supera los 300 mmHg ,
2. el valor de medicin de presin sangunea es extremadamente alto o bajo ,
3. Vd. se mueve o habla durante la medicin (en la pantalla
aparece el smbolo de ritmo cardaco
al lado de ),
4. la manguera del brazalete no est enchufada correctamente
,
5. el inflado toma ms de 25 segundos .

Memoria
Medidas
Peso
Dimetro de
brazalete
Condiciones de
funcionamiento
admisibles
Condiciones de
almacenamiento
admisibles
Alimentacin

En estos casos, repita la medicin. Observe que la manguera


del brazalete est enchufada correctamente y que Vd. no debe
hablar ni moverse durante la medicin. En caso dado colocar
las pilas nuevamente o bien reemplazar las pilas.

39

BM 35/1
BM 35
Oscilomtrico, medicin no invasiva de la
presin sangunea en el brazo
Presin ejercida por el brazalete
0300mmHg, sistlica 40280mmHg,
diastlica 40280mmHg,
pulso 40199 latidos/minuto
sistlica 3mmHg, diastlica 3mmHg,
pulso 5% del valor indicado
La desviacin estndar mxima segn
ensayo clnico es de: sistlica 8mmHg/
diastlica 8mmHg
2x 60 memorias
L 135mmx A105mmx H53mm
Aprox. 210g (sin pilas)
de 23 hasta 36cm
desde +10C hasta +40C,
85% humedad relativa (sin condensacin)
desde -20C hasta +55C,
85% humedad relativa, presin
ambiente 7001060hPa
4 pilas x 1,5V
tipo AAA

Se ha comprobado cuidadosamente la precisin de los valores de medicin de este tensimetro y se ha diseado con
vistas a la larga vida til del aparato. Si se utiliza el aparato en
el ejercicio de la medicina debern realizarse controles metrolgicos utilizando para ello los medios oportunos. Puede solicitar informacin ms precisa sobre la comprobacin de la
precisin de los valores de medicin al servicio de asistencia
tcnica en la direccin indicada en este documento.

Vida til de las pilas Para unas 250 mediciones, segn el nivel
de la presin sangunea y la presin de
inflado
Accesorios
Manual de instrucciones, 4 pilas x 1,5V
tipo AAA, Bolsa
Clasificacin
Alimentacin interna, IPX0, sin AP/APG,
funcionamiento continuo, pieza de aplicacin tipo BF
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos
tcnicos sin previo aviso por razones de actualizacin.

Salvo errores y modificaciones

Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y


est sujeto a las medidas especiales de precaucin relativas a la compatibilidad electromagntica. Tenga en cuenta
que los dispositivos de comunicacin de alta frecuencia porttiles y mviles pueden interferir con este aparato. Puede
solicitar informacin ms precisa al servicio de atencin al
cliente en la direccin indicada en este documento o leer el
final de las instrucciones de uso.
Este aparato cumple la directiva europea en lo referente a
productos sanitarios 93/42/EEC, las leyes relativas a productos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanmetros no invasivos, Parte1: Requisitos generales) y
EN1060-3 (Esfigmomanmetros no invasivos, Parte3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecnicos de medicin de la presin sangunea) y CEI 80601-2-30
(Equipos electromdicos, Parte230: Requisitos particulares para la seguridad bsica y funcionamiento esencial de los
esfigmomanmetros automticos no invasivos).
40

ITALIANO
2. Avvertenze importanti

Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma.
Il nostro nome sinonimo di prodotti di alta qualit continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso,
della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle
pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dellaria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di
conservarle per uneventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze
ivi riportate.

Spiegazione dei simboli


I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per luso,
sullimballo e sulla targhetta dellapparecchio e degli accessori:
Attenzione
Avvertenza
Indicazione di importanti informazioni

Cordiali saluti
Il Suo team Beurer

Seguire le istruzioni per luso

1. Note introduttive
Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione
non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone adulte.
Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente
e facilmente, nonch di salvare e visualizzare
landamento e la media dei valori misurati.
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco lapparecchio emette un avviso.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
Conservare queste istruzioni per luso futuro e metterle a disposizione degli altri utenti.

Parte applicativa tipo BF


Corrente continua
Smaltimento secondo le norme previste dalla
Direttiva CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Produttore

41

55C
-20C

Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, gestanti e


pazienti con preeclampsia.
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono
verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della
circolazione e del ritmo cardiaco nonch in presenza di brividi di febbre o tremiti.
Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri
apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con
misura compresa nellintervallo indicato.
Tenere conto che durante il pompaggio pu verificarsi una
riduzione delle funzioni dellarto interessato.
La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo.
In caso di malfunzionamento dellapparecchio, rimuovere il
manicotto dal braccio.
Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto
e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente
rischio di lesioni.
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali
dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una
mastectomia (asportazione della mammella).

Temperatura e umidit di stoccaggio consentite

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

Temperatura e umidit di esercizio consentite

RH 85%

Proteggere dallumidit
SN

Numero di serie
Il marchio CE certifica la conformit ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui
0483
dispositivi medici.

Indicazioni sulla modalit duso


Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinch i valori siano confrontabili.
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
Per effettuare pi misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e laltra.
Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attivit fisica
almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici.
Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in
alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es.
impiego di farmaci e relativi dosaggi).
42

Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.


Il misuratore di pressione pu essere alimentato a batterie o
con un alimentatore. possibile trasmettere e memorizzare i
dati solo se lapparecchio alimentato. Quando le batterie si
esauriscono o lalimentatore viene scollegato dalla rete elettrica, data e ora vengono perse.
Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo
di arresto automatico spegne lapparecchio per preservare le
batterie.
Lapparecchio concepito solo per luso descritto nelle presenti istruzioni per luso. Il produttore non risponde di danni
causati da un uso inappropriato o non conforme.

Si consiglia di rimuovere le batterie quando lapparecchio


non viene usato per un lungo periodo.
Avvertenze sulluso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con
gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo dingestione! I bambini possono ingerire le


batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla
portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarit positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare
guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno
asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura


Lo sfigmomanometro formato da componenti di precisione
ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in
servizio dellapparecchio dipendono dallaccuratezza con la
quale viene usato.
Proteggere lapparecchio da urti, umidit, polvere e sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
Non far cadere lapparecchio.
Non utilizzare lapparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o
telefoni cellulari.
Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o
ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori
errati.
Non premere pulsanti finch il bracciale non ben allacciato
al polso.

Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel


fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
Qualora lapparecchio non dovesse essere utilizzato per un
periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

43

3. Descrizione dellapparecchio

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento

2 1

Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali
inquinanti.
Non aprire lapparecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia.
Non riparare o regolare da soli lapparecchio. In questo caso
non pi garantito un funzionamento corretto.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal
servizio assistenza di Beurer o da ri-venditori autorizzati.
Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle
batterie e sosti-tuirle, se necessario.
A tutela dellambiente, al termine del suo utilizzo
lapparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire lapparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle
autorit comunali competenti per lo smaltimento.

10
9
8
5
6
1. Tubo flessibile del bracciale
2. Bracciale
3. Spina del bracciale
4. Connessione per la spina del bracciale (lato sinistro)
5. Tasto di memorizzazione MEM
6. Tasto On/Off
7. Display
8. Scala per la classificazione dei risultati di misurazione
9. Tasto di funzione
10. Tasto di impostazione +

44

Indicazioni sul display:


1. Simbolo di cambio batterie
2. Indicazione di errore _
3. Pressione sistolica
4. Simbolo disturbi del ritmo cardiaco
5. Unit di misura mmHg
6. Simbolo utente ,
7. Pressione diastolica
8. Ora esatta e data
9. Numero della locazione memoria
10. Simbolo del polso
11. Valore del battito cardiaco rilevato
12. Classificazione dei risultati
di misurazione
13. Indicazione di memorizzazione ore
antimeridiane/pomeridiane
(A,P: AM, PM)
8

4. Preparazione della misurazione


Inserimento delle batterie
Togliere il coperchio lato poste4 x AAA (LR03) 1,5 V
riore dellapparecchio.
Inserire 4 batterie del tipo alcaline AAA 1,5V. Controllare assolutamente che le batterie vengano inserite con i poli corretti
secondo le indicazioni. Non
devono essere utilizzate batterie
ricaricabili.
Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.
Se il segnale di sostituzione
compare in modo permanente non possibile eseguire alcuna misurazione. Le batterie dovranno essere sostituite. Se le batterie vengono estratte
dallapparecchio occorre successivamente regolare di nuovo
lora. Smaltimento della batteria.
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli
appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici
o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie
un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche.
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.

3
5
1
9

12
7

13

4
11

10

Impostazione della data e dellora


Impostare assolutamente la data e lora esatta. Solo cos sar
possibile salvare in modo corretto i valori misurati corredati di
45

data e ora, e richiamarli successivamente. Lora viene indicata


in formato 24 ore.

Inserire il tubo nel relativo


alloggiamento sul manicotto.

Per impostare la data e lora procedere come segue:


Accendere lo sfigmomanometro premendo il tasto .
Premere il tasto di funzione
per oltre 5 secondi.
Il mese inizia a lampeggiare. Con il tasto di funzione + impostare il mese da 1 a 12 e confermare con il tasto di funzione .
Impostare il giorno, lora e i minuti e confermare ogni volta
con il tasto di funzione .
Confermare la scelta premendo il tasto di funzione .

Attenzione: lapparecchio deve essere utilizzato unicamente


con il bracciale originale. Il bracciale adatto per una circonferenza braccio tra 22 e 36 cm.
Con il numero di ordinazione 162.973 possibile ordinare
presso i negozi specializzati, o presso lindirizzo del servizio
assistenza, un bracciale di dimensioni maggiori per circonferenze delle braccia comprese tra 30 e 42 cm.

5. Misurazione della pressione sanguigna


Applicare il bracciale
Applicare il bracciale al braccio libero
da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovr risultare
impedita da indumenti troppo stretti
o simili.

Assumere una posizione corretta del corpo

Il bracciale va posizionato sul braccio in


modo che il suo bordo inferiore venga a
trovarsi 23 cm al di sopra della piega
del gomito e al di sopra dellarteria. Il
flessibile dovr essere rivolto verso il
centro del palmo della mano.
Stringere il manicotto intorno al braccio
senza eccedere e fissare conla chiusura a strappo. Il manicotto abbastanza stretto se tra il braccio e il
manicotto passano due dita.

Riposare per circa 5 minuti prima di ogni misurazione! In


caso contrario lapparecchio pu fornire misure inesatte.
La misurazione pu essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad
ogni modo controllare che il bracciale si trovi allaltezza del
cuore. Lavambraccio va appoggiato in modo che il bracciale
venga a trovarsi allaltezza del cuore. Durante la misurazione,
per non influenzarne il risultato, importante rimanere tranquilli e non parlare.

46

Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le
gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
Per non falsare il risultato della misurazione, importante
mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante la
misurazione.

possibile interrompere la misurazione in qualunque


momento premendo il tasto .
Lindicazione _ appare quando la misurazione non stata
effettuata correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di
errore/Eliminazione dei guasti in questo libretto di istruzioni
per luso e ripetere la misurazione.
Lapparecchio si spegne automaticamente dopo 1 minuto.

Selezionare la memoria
Accendere lo sfigmomanometro premendo il tasto .
Selezionare la locazione di memoria desiderata premendo il
tasto di funzione +. Sono disponibili due memorie di 60 locazioni ciascuna per salvare separatamente i valori misurati di 2
persone, oppure per salvare a parte le misurazioni eseguite al
mattino e alla sera.

Attendere almeno 5 minuti prima di eseguire una nuova misurazione!


Valutare i risultati
Aritmie cardiache:
Questo apparecchio in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con licona
.
Questa pu essere unindicazione di unaritmia. Laritmia una
malattia che consiste nellanomalia del ritmo del cuore dovuta
a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il battito
cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati
tra laltro da malattie cardiache, et, predisposizione genetica,
ingerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insufficiente. Laritmia pu essere diagnosticata solo da una visita
cardiologica da parte di un medico.
Ripetere loperazione quando al termine della misurazione sul
display appare licona
. Tener presente che occorre riposare
per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante la
misurazione. Se licona
compare frequentemente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in

Eseguire la misurazione della pressione sanguigna


Applicare il bracciale, come precedentemente descritto, e mettersi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
Con i tasti + selezionare la memoria utente 1 o 2. Avviare
loperazione di misura premendo il tasto . Al termine del
controllo del display con tutte le cifre illuminate, il bracciale si
gonfia automaticamente. Durante la fase di gonfiaggio lapparecchio rileva valori che servono per valutare la pressione
necessaria di gonfiaggio. Se questa pressione non sufficiente, lapparecchio continua a pompare automaticamente.
Il bracciale si sgonfia quindi lentamente ed il battito cardiaco
viene rilevato.
Al termine della misurazione, la pressione daria rimanente
viene scaricata rapidamente. Vengono visualizzati il battito
cardiaco, la pressione sistolica e diastolica.
47

base ai valori misurati possono essere pericolosi. Seguire assolutamente le indicazioni del proprio medico curante.

La grafica a barre sul display e la scala sullapparecchio indicano il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.
Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi diversi
(ad es. la sistole nel campo Normale-alto e la diastole nel
campo Normale), la classificazione grafica sullapparecchio
indica sempre il campo superiore, nel nostro esempio Normale-alto.

Classificazione dei risultati di misurazione:


I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in
base alla tabella seguente.
Campo dei valori della pressione
sanguigna
Livello 3: ipertensione grave
Livello 2: ipertensione moderata
Livello 1: ipertensione leggera
Normale-alto
Normale
Ottimale

Pressione sistolica
(in mmHg)
180
160179
140159
130139
120129
<120

Pressione diastolica
(in mmHg)
110
100109
9099
8589
8084
<80

Misura da prendere
visitare un medico
visitare un medico
controlli regolari presso un medico
controlli regolari presso un medico
autocontrollo
autocontrollo

Fonte: OMS, 1999

6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei


valori misurati

MEM viene indicato il valore medio delle misurazioni effettuate nelle ore pomeridiane degli ultimi 7 giorni (Sera = ore
pomeridiane: ore 17.00 21.00, indicazione ). Continuando a
premere il tasto di memorizzazione MEM il display visualizza
di seguito i singoli ultimi valori misurati con data e ora.
Per cancellare la memoria, premere in primo luogo il tasto
MEM, sul display compare
. Selezionare quindi la
memoria utente con il tasto + e confermare con MEM. Premere contemporaneamente i tasti + e
per 5 secondi (Il
display visualizza
).
Se si desidera cambiare la memoria utente, consultare il
capitolo Selezionare la memoria.

I valori rilevati da ogni misurazione eseguita con successo


sono memorizzati assieme alla data e allora. Una volta superati 60 valori misurati, vengono sovrascritti i dati pi vecchi.
Con i tasti MEM e quindi + selezionare la memoria utente
desiderata. Premendo nuovamente il tasto MEM viene indicato il valore medio di tutti i valori salvati nella memoria utente
in questione. Premendo nuovamente il tasto MEM viene indicato il valore medio delle misurazioni effettuate nelle ore antimeridiane degli ultimi 7 giorni (Giorno = ore antimeridiane: ore
5.00 9.00, indicazione ). Premendo nuovamente il tasto
48

7. Pulizia e custodia dellapparecchio

9. Dati tecnici

Pulire accuratamente lapparecchio servendosi esclusivamente di un panno leggermente inumidito.


Non utilizzare detergenti n solventi.
Non immergere assolutamente lapparecchio in acqua: questa potrebbe penetrare allinterno e provocare danni.
Se lapparecchio viene conservato, non devono trovarsi
oggetti pesanti su di esso. Estrarre le batterie. Il tubo flessibile del bracciale non deve essere piegato.

Type:
Codice
Metodo di
misurazione
Range di misurazione

BM 35/1
BM 35
Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio
Pressione del manicotto 0300mmHg,
sistolica 40280mmHg,
diastolica 40280mmHg,
pulsazioni 40199 battiti/minuto
Precisione dellindi- Sistolica 3mmHg,
cazione
diastolica 3mmHg,
pulsazioni 5% del valore indicato
Tolleranza
scostamento standard massimo
ammesso rispetto a esame clinico:
sistolica 8mmHg/diastolica 8mmHg
Memoria
2x 60 posizioni di memoria
Ingombro
Lungh. 135mmx Largh.105mmx
Alt.53mm
Peso
Circa 210g (senza batterie)
Dimensioni manicotto 2336cm
Condizioni di funzio- +10C +40C, 85% di umidit relanamento ammesse
tiva (senza condensa)
Condizioni di stoc-20C +55C, 85% di umidit
caggio ammesse
relativa, 7001060hPa di pressione
ambiente
Alimentazione
4 batterie AAA da 1,5V

8. Messaggi di errore/Eliminazione dei guasti


In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di
errore _.
I messaggi di errore possono comparire nei seguenti casi:
1. la pressione di insufflazione superiore a 300 mmHg ,
2. il valore misurato della pressione sanguigna eccezionalmente alto o basso ,
3. durante la misurazione il paziente si mosso o ha parlato
(accanto a
il display visualizza anche il simbolo
del
ritmo cardiaco),
4. il tubo flessibile del bracciale non inserito correttamente ,
5. linsufflazione si protrae per oltre 25 secondi .
In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo
flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a
non muoversi o a non parlare. Se necessario, inserire
le nuove batterie o sostituirle.

49

Durata delle batterie


Accessori
Classificazione

adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica


della precisione allindirizzo indicato del servizio assistenza.

Ca. 250 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio


Istruzioni per luso, 4 batterie AAA da
1,5V, custodia
Alimentazione interna, IPX0, non fa parte
della categoria AP/APG, funzionamento
continuo, parte applicativa tipo BF

Ai fini dellaggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Possibili errori e variazioni

Lapparecchio conforme alla norma europea EN60601-1-2


e necessita di precauzioni dimpiego particolari per quanto
riguarda la compatibilit elettromagnetica. Apparecchiature
di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul
funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni pi
dettagliate, rivolgersi allAssistenza clienti oppure consultare
la parte finale delle istruzioni per luso.
Lapparecchio conforme alla direttiva CE per i dispositivi
medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme
europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte1:
Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi
Parte3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la
misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte230: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di
sfigmomanometri automatici non invasivi).
La precisione di questo misuratore di pressione stata accuratamente testata ed stata sviluppata per una lunga durata di
vita utile. Se lapparecchio viene utilizzato a scopo professionale, necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti
50

TRKE
2. nemli bilgiler

Sayn Mterimiz,
malatmz olan bir rn tercih etmenizden dolay memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Admz, Is, Arlk, Kan Basnc,
Vcut Iss, Nabz, Yumuak Terapi, Masaj ve Hava alanlarnda
ayrntl olarak kontrolden geirilmi yksek kaliteli rnlerin
simgesidir. Ltfen bu kullanma talimatn dikkatle okuyup sonrak kullanmlar iin saklaynz, dier kullanclarn da okumasna
olanak tanynz ve belirtilen aklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle Beurer Messesesi

aretlerin aklamas
Cihazn ve aksesuarlarn kullanm klavuzunda, ambalajnda ve
model etiketinde aadaki semboller kullanlr:
Dikkat
Not
nemli bilgilere ynelik notlar

1. Tantm
Kolun st ksm zerinden tansiyon lme cihaz, yetikin insanlarda atardamar zerinden tansiyon deerlerinin dtan llmesi ve denetlenmesi iin kullanlr.
Bu cihaz ile tansiyonunuzu abuk ve kolay lebilir, llen
deerleri bellee kaydedebilir ve lm deerlerinin zamanla
gelimesinin yan sra, ortalama deerlerini de grebilirsiniz.
Eer kalp ritim rahatszlklar olma ihtimali varsa, bir uyar bildirilir.
Elde edilen deerler kademelendirilir ve grafik olarak deerlendirilir.
Kullanma klavuzunu daha sonra da kullanmak iin iyi muhafaza
ediniz ve cihaz kullanma ihtimali olan dier insanlarn da kullanma klavuzuna ulaabilmesini salaynz.

Kullanm klavuzunu dikkate aln


Uygulama paras tip BF
Doru akm
Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB
Ynetmelii WEEEye (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun ekilde elden
karlmaldr
retici

51

55C
-20C

Tansiyon lme aletini yeni doanlarda, gebe kadnlarda ve


preeklampsi hastalarnda kullanmayn.
Kalp ve kan dolam sistemi hastalklar olmas durumunda
hatal lmler meydana gelebilir veya lm doruluu
olumsuz etkilenebilir. Bu ayn zamanda ok dk tansiyon,
diyabet, kan dolam ve ritm rahatszlklarnda ve titreme
nbetlerinde veya titreme durumunda da meydana gelebilir.
Tansiyon lme aleti, yksek frekansl bir ameliyat cihaz ile
birlikte kullanlmamaldr.
Bu cihaz sadece, st kolu cihaz iin belirtilen evreye sahip
olan kiilerde kullann.
iirme esnasnda ilgili uzuvda ilev kstlamas meydana
gelebileceini dikkate aln.
Kan dolam, tansiyon lm nedeniyle gereinden uzun
kstlanmamaldr. Aletin hatal almas durumunda, maneti
koldan karn.
Manet hortumunun mekanik olarak skmasn, ezilmesini
veya bklmesini nleyin.
Manette srekli basn olmasn nleyin ve sk lmlerden
kann. Kan aknn bunun sonucunda kstlanmas halinde
yaralanmalar meydana gelebilir.
Maneti, atardamarlar veya toplardamarlar tbbi tedavi gren
bir kola takmamaya dikkat edin, rn. intravaskler giri, intravaskler tedavi veya arteriovenz (A-V-) bypass.
Maneti meme amptasyonu yaplm olan hastalara takmayn.
Maneti yaralarn zerine yerletirmeyin, aksi takdirde baka
yaralanmalar olabilir.
Tansiyon lme cihazn pillerle veya ebeke adaptr ile
altrabilirsiniz. Verileri aktarmak ve kaydetmek iin tansiyon
lme cihaznzda mutlaka pillerin takl olmas gerektiini gz

zin verilen depolama scakl ve nem

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

zin verilen alma scakl ve nem

RH 85%

Nemden koruyunuz
SN

Seri numaras
CE iareti, tbbi rnler iin 93/42/EEC ynetmeliinin temel artlar ile uyumluluu bel0483
geler.

Kullanm ile ilgili bilgiler


Deerleri karlatrabilmek iin tansiyonunuzu her zaman
gnn ayn saatlerinde ln.
Her lmden nce yakl. 5 dakika dinlenin!
Bir kiide birden fazla lm yapmak istiyorsanz, lmler
arasnda 5 dakika bekleyin.
lme en az 30 dakika kala yememeli, imemeli, sigara kullanmamal veya fiziksel egzersiz yapmamalsnz.
llen deerler ile ilgili pheniz varsa, lm tekrarlayn.
Tarafnzca tespit edilen lm deerleri, yalnzca size bilgi
verme amaldr ve doktor tarafndan yaplan bir muayenenin
yerini tutamaz!
lm deerlerinizi doktorunuza bildirin ve hibir zaman
lm sonularndan yola karak kendi tbbi kararlarnz vermeyin (rnein ilalar ve dozlar)!
52

nnde bulundurun. Piller tkendiinde veya ebeke adaptr elektrik ebekesinden ayrldnda tansiyon lme cihaznn tarihi ve saati kaybolur.
Otomatik kapatma ilevi, 1 dakika iinde hibir tua baslmad takdirde pil tasarrufu salamak iin tansiyon lme cihazn kapatr.
Cihaz sadece kullanm klavuzunda aklanan ekilde kullanlmak zere tasarlanmtr. Usulne uygun olmayan ve yanl
kullanmdan tr oluacak hasarlardan retici firma sorumlu
deildir.

Pillerle temas etme durumu iin uyarlar


Pil hcresindeki sv, cilt veya gzlerle temas ettiinde, ilgili
yeri suyla ykayn ve bir doktora bavurun.

Yutma tehlikesi! Kk ocuklar pilleri yutabilir ve


bunun sonucunda boulabilir. Bu nedenle pilleri, kk
ocuklarn erimeyecei yerlerde saklayn!
Art (+) ve eksi (-) kutup iaretlerine dikkat edin.
Bir pil aktnda koruyucu eldiven giyin ve pil blmesini kuru
bir bezle temizleyin.
Pilleri ar sya kar koruyun.

Muhafaza, bakm ve koruma ile ilgili bilgiler


Tansiyon cihaz, hassas ve elektronik nitelerden olumaktadr. lm deerlerinin doruluunun ve hassaslnn yan
sra, cihazn mr de itinali kullanma baldr:
Cihaz, darbelere, neme, toz ve pislie, ar s deiimlerine ve dorudan etki eden gne nlarna kar koruyunuz.
Cihaz yere drmeyiniz.
Cihaz gl elektromanyetik alanlarn yaknnda kullanmaynz, telsiz tesislerinden ve mobil telefonlardan uzak tutunuz.
Sadece cihaz ile birlikte teslim edilmi veya orijinal yedek
manetleri kullannz. Aksi halde, yanl lm deerleri
ortaya kar.
Manet el bileine takl olmad srece, tulara basmaynz.
Eer cihaz uzun bir sre kullanmayacaksa, pillerin karlmas
tavsiye edilir.


Patlama tehlikesi! Pilleri atele atmayn.
Piller arj edilmemeli veya ksa devre yaptrlmamaldr.
Cihaz uzun sre kullanmayacanz durumlarda pilleri pil blmesinden karn.
Yalnz ayn tip veya edeer tip piller kullann.
Her zaman tm pilleri ayn anda deitirin.
arj edilebilir pil kullanmayn!
Pilleri paralarna ayrmayn, amayn veya paralamayn.
Onarm ve giderme bilgileri
Piller normal ev pne atlmamaldr. Eskimi pilleri, zellikle bu ilem iin n grlm toplama merkezleri zerinden
gideriniz.
Cihazn gvdesini veya kasasn amaynz. Bu kurala uyulmamas halinde, garanti geersiz olur.
Cihaz, kendiniz tarafndan onarlmamal veya kalibre edilmemeli, yani ayarlanmamaldr. Aksi halde cihazn kusursuz
almas garanti edilemez.
53

Onarmlar sadece Beurer yetkili servisi veya yetkili satclar


tarafndan yaplmaldr. Fakat her reklamasyondan nce, yine
de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunlar deitiriniz.
evreyi korumak iin, kullanm mr sona erdikten
sonra cihaz ev atklaryla birlikte elden karmayn.
Cihaz, lkenizdeki uygun atk toplama merkezleri
zerinden bertaraf edilebilir. Cihaz hurda elektrikli ve elektronik eya direktifine WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili
sorularnz, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.

3. Cihazn tarifi
2 1

6. Ak/Kapal tuu
7. Ekran
8. lm deerlerini kademelendirme skalas
9. Fonksiyon tuu
10. Ayarlama tuu +
Ekrandaki grntler:
1. Pil deitirme sembol
2. Hata sembol _
3. Sistolik basn
4. Kalp ritmi rahatszl sembol
5. Birim mmHg
6. Kullanc , sembol
7. Diyastolik basn
8. Saat ve tarih
9. Bellek yeri numaras
10. Nabz sembol
11. Tespit edilen nabz deeri
12. lm deerlerinin
kademelendirilmesi
13. Bellek gstergesi Gn/Gece
(A,P: AM, PM)

10
9
8
5

1. Manet hortumu
2. Manet
3. Manet fii
4. Manet fii iin balant (sol taraf)
5. Bellek tuu MEM

1
9

12
7

13

4
11

54

10

4. Pil taklmas

Tarih ve saat ayar iin, aadaki ilemleri uygulaynz:


Tansiyon lme cihazn
tuu ile anz.
5 saniyeden daha uzun bir sre,
tuuna basnz.
Ay gstergesi yanp snmeye balar. Ay ayarn + fonksiyon
tuu ile 112 arasnda ayarlaynz ve
fonksiyon tuu ile
tasdik ediniz.
Gn/saat/dakika ayarlarn yapnz ve herbirini
fonksiyon
tuu ile tasdik ediniz.
Seiminizi
fonksiyon tuu ile tasdik ediniz.

Pillerin Yerletirilmesi
4 x AAA (LR03) 1,5 V
Aletin arka ksmndaki pil yuvasnn kapan karnz.
Aklalin AAA 1,5V tipinde 4 adet
pili yerletiriniz. Bunu yaparken,
pillerin + ve - kutuplarnn doru
yerletirilmi olmasna dikkat
ediniz. Tekrar arj edilebilir akler kesinlikte kullanlmamaldr.
Pil yuvasnn kapan tekrar dikkatlice kapatnz.

5. Tansiyonun llmesi
Manetin taklmas
Maneti, ak olan sol st kola sarnz.
Kolunuzdaki kan dolam, dar elbise
ve benzeri sebeple etkilenmemelidir.

Pil Deitirme Gstergesi


srekli yanyorsa, herhangi bir
lm daha yapmak olas deildir ve pillerin tamamn deitirmek zorundasnz.
Kullanlm, arj tamamen boalm piller zel iaretli toplama
kutularna atlarak, zel p alma yerlerine veya elektrikli cihaz
satclarna teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Pillerin bertaraf
edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluunuzdadr.
Bu iaretler, zararl madde ieren pillerin zerinde
bulunur:
Pb = Pil kurun ieriyor,
Cd = Pil kadmiyum ieriyor,
Hg = Pil cva ieriyor.

Maneti st kolunuza yle taknz ki,


alt kesimi kol ekleminden 23 cm
kadar uzakta durabilsin ve atar damarn da zerinde bulunsun. Hortum elin
iine doru bir konumda olmaldr.
Maneti fazla sk olmamasna dikkat
ederek kolunuza takn ve crt bantla
sabitleyin. Manetle kolunuz arasnda
iki parmanz girebiliyorsa, manet
yeterince sk bir ekilde kolunuza
oturmu demektir.

Tarih ve saatin ayarlanmas


Tarih ve saat ayarn kesinlikle yapmalsnz. Ancak bu sayede
lm deerlerinizi doru ekilde tarih ve saat bilgileri ile birlikte bellee kaydedebilir ve sonra tekrar ekrana arabilirsiniz.
Saat bilgisi, 24 saat biiminde grntlenir.
55

Hortumu manetteki hortum giriine


takn.

Bellein seilmesi
Tansiyon lme cihazn
tuu ile anz. stediiniz bellek
yerini, + fonksiyon tuuna basarak seiniz. Bu cihazda, 2 farkl
kiinin lm sonularn birbirinden ayr olarak veya sabah ve
akam lmlerini bir birinden ayr olarak kaydedebilmeniz iin,
60ar kayt yeri olan iki ayr bellek alan vardr.

Dikkat: Cihaz sadece orijinal manet ile kullanlmaldr. Orjinal


manet 22 ile 36 cm arasndaki bir kol kalnl iindir.

Tansiyon lme ileminin uygulanmas


Maneti, yukarda akland gibi yerletiriniz ve lm yapmak istediiniz pozisyona geiniz.
+ tular ile 1 veya 2 numaral kullanc belleini seiniz.
lme ilemini,
tuuna basarak balatnz. Ekranda tm
saylar yanarak yaplan ekran kontrolnden sonra, manete
hava pompalanr ve manet otomatik olarak ier. Cihaz daha
pompalayp iirme ilemi esnasnda, gerekli pompalama
basncn tahmin etmek iin lm deerleri tespit eder. Bu
basn yeterli olmayacak olursa, alet otomatik olarak pompalamaya devam eder.
Ardndan manet iindeki basn yava yava boaltlr ve
nabz deeri belirlenir.
lme ilemi sona erince, bakiye hava basnc ok abuk
boaltlr. Nabz, sistolik ve diyastolik kan basnc gsterilir.
Her zaman,
tuuna basarak lme ilemini yarda kesebilirsiniz.
lme ileminin muntazam uygulanmas mmkn olmadysa,
ekranda _ sembol gsterilir. Bu kullanma klavuzundaki
Hata mesaj/Hata giderme blmne dikkat ediniz ve lme
ilemini tekrarlaynz.
Cihaz 1 dakika sonra otomatik olarak kapanr.

Sipari numaras 162.973 ile 30 ile 42 cm aras st kol evreleri iin daha byk bir maneti yetkili bir satcdan veya servis
adresinden temin edebilirsiniz.
Doru konuma geilmesi

Her lmden nce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde


lm deerlerinde sapmalar olabilir.
lm oturarak veya yatarak yrtebilirsiniz. Manetin kalp
hizasnda olmasna herhalukarda dikkat ediniz.
Tansiyon lm iin rahat bir ekilde oturun. Srtnz ve kollarnz dayayn. Bacak bacak stne atmayn. Ayaklarnz
dz bir ekilde yere koyun.
lm sonucunun yanl olmasn nlemek iin, lm esnasnda sakin olunmas, hareket edilmemesi ve konuulmamas
nemlidir.

56

Yeni bir lme ilemine balamadan nce, en az 5 dakika bekleyiniz!

Sonularn deerlendirilmesi
Kalpte ritmik alma bozukluklar:
Bu cihaz, lm esnasnda kalpteki muhtemel ritmik alma
bozukluklarn tespit edebilir ve duruma gre lmden sonra
bu bozukluu
sembol ile gsterebilir.
Bu durum, aritmi hastal iin bir belirti olabilir. Aritmi, kalp atn kontrol eden biyoelektriksel sistemdeki hatalardan
dolay, kalp ritminin anormal olduu bir hastalktr.
Septomlarn (gereklemeyen veya erken gerekleen kalp
atlar, yava veya hzl nabz) sebepleri, baka sebeplerin yan
sra, kalp hastalklar, ya, bedensel zellikler, ar beslenme,
stres veya az uyuma olabilir. Aritmi hastal ancak doktorunuzun yapaca bir kontrol sayesinde tespit edilebilir.
lme ileminden sonra ekranda
sembol grntlenirse,
lme ilemini tekrarlaynz. lme ileminden nce 5 dakika
Tansiyon deerleri aral
Kademe 3: Ar hipertoni
Kademe 2: Orta hipertoni
Kademe 1: Hafif hipertoni
Yksek normal
Normal
deal

Sistolik (mmHg))
180
160179
140159
130139
120129
<120

dinlenmeye ve lme ilemi esnasnda konumamaya veya


hareket etmemeye ltfen dikkat ediniz. Bu semboll
sk sk
grnrse, ltfen doktorunuza bavurunuz. lm sonularna
gre kendi kendinizi diyagnoz etmeniz ve tedavi etmeniz tehlikeli olabilir. Doktorunuzun talimatlarna kesinlikle uyunuz.
lm deerlerinin kademelendirilmesi:
lmler aadaki tabloda kademelendirilip deerlendirilebilir.
Ekrandaki ubuk grafii ve cihazdaki izelge, belirlenen tansiyonun hangi deer aralnda olduunu gsterir. Kslma (sistol) ve geveme (diyastol) deeri iki farkl aral dahilinde olacak olursa (rn. kslma deeri Yksek Normal aralnda ve
geveme deeri Normal aralnda), cihaz zerindeki grafiksel
izelgesi daima daha yksek olan aral gsterir; yani burada
tarif edilen rnekte Yksek Normal.

Diyastolik (mmHg)
110
100109
9099
8589
8084
<80

Kaynak: WHO, 1999

57

nlem
Bir doktora gidiniz
Bir doktora gidiniz
Muntazam aralklarla doktorda kontrol olunuz
Muntazam aralklarla doktorda kontrol olunuz
Kendiniz kontrol ediniz
Kendiniz kontrol ediniz

6. lm deerlerinin bellee kayd, arlmas


ve silinmesi

8. Hata mesaj/Hata giderilmesi


Hata durumunda, ekranda hata mesaj _ gsterilir.
Hata mesajlar u durumlarda ortaya kabilir:
1. P
 ompalama basnc 300 mmHgden daha yksek ise ,
2. T
 ansiyon lme deerleri olaanst yksek veya dk ise
,
3.
 lm esnasnda hareket ederseniz veya konuursanz (
sembolnn yan sra, ekranda kalp ritmi sembol de gsterilir
),
4. M
 anet hortumu cihaza gerektii gibi taklmamsa ,
5. P
 ompalama, 25 saniyeden daha uzun srerse .

Baarl her lmn sonucu, tarih ve saat ile birlikte bellee


kaydedilir. 60tan fazla lm verisi mevcut olunca, daima en
eski lm verileri silinir.
nce MEM tuu ve ardndan + tuu ile, istediiniz kullanc
belleini seiniz. MEM tuuna tekrar basarak, ilgili kullanc
belleinde kaytl olan tm lm deerlerinin ortalama deeri
gsterilir. MEM tuuna tekrar basarak, son 7 gne ait gnlk
lm deerlerinin ortalama deeri gsterilir (Gn: Saat 5.00
9.00, Gsterge ). MEM tuuna tekrar basarak, son 7 gne
ait gece lm deerlerinin ortalama deeri gsterilir (Gece:
Saat 17.00 21.00, Gsterge ). MEM bellek tuuna tekrar
baslarak, ilgili son tekil lm deerleri tarih ve saat bilgileri
ile birlikte gsterilir.
Bellei silmek iin, nce MEM tuuna basnz; ekranda
gsterilir. Sonra + tuu ile kullanc belleini seebilirsiniz ve
MEM tuu ile onaylayabilirsiniz. imdi ayn anda 5 saniye
boyunca + ve
tularna basnz (Ekranda
gsterilir).
Kullanc belleini deitirmek istiyorsanz, Bellek seilmesi
blmne dikkat ediniz.

Bu durumlarda lm tekrarlaynz. Manet hortumunun


gerektii gibi taklm olmasna ve hareket etmemeye veya
konumamaya dikkat ediniz. Gerekirse pilleri yeniden taknz
veya bunlar deitiriniz.

9. Teknik bilgiler
Type:
Model no.
lm yntemi

7. Cihazn temizlenmesi ve muhafaza edilmesi

lm aral

Tansiyon Bilgisayarnz dikkatle ve sadece hafif nemli bir


bezle temizleyiniz.
Temizlik maddesi ve zc maddeler kullanmaynz.
Aleti asla su altna tutmaynz, aksi takdirde alete su szabilir
ve alet bundan zarar grebilir.
Aleti, saklarken zerine ar nesneler koymaynz. Pilleri karnz. Manet hortumu, keskin bir biimde bklmemelidir.

Gstergenin
hassasiyeti

58

BM 35/1
BM 35
st koldan, osilometrik, invazif olmayan
tansiyon lm
Manet basnc 0300mmHg,
sistolik 40280mmHg,
diyastolik 40280mmHg,
Nabz 40199 at/dakika
sistolik 3mmHg, diyastolik 3mmHg,
Nabz, gsterilen deerin %5i

Hafza
ller
Arlk
Manet boyutu
zin verilen kullanm
artlar
zin verilen saklama
koullar
Elektrik beslemesi
Pil kullanm mr
Aksesuarlar
Snflandrma

Bu cihaz, tbbi rnler iin AB Standard 93/42/EEC, tbbi


rn kanunu ve EN1060-1 normlar (invazif olmayan tansiyon lme cihazlar blm1: Genel artlar), EN1060-3 (invazif olmayan tansiyon lme cihazlar blm3: Elektromekanik tansiyon lme cihazlar iin tamamlayc artlar) ve
IEC80601-2-30 (Tbbi elektrikli cihazlar blm230: Otomatik, invazif olmayan tansiyon lme aletlerinin temel zellikleri
dahil olmak zere gvenlik iin zel koullar) uyarncadr.
Bu tansiyon lme aletinin doruluu dikkatli bir ekilde
kontrol edilmitir ve alet uzun bir kullanm mrne ynelik olarak gelitirilmitir. Aletin tedavi amacyla kullanlmas
halinde, uygun aralarla lm kontrolleri yaplmaldr. Doruluk kontrol ile ayrntl bilgileri servis adresinden talep edebilirsiniz.

klinik kontrole gre maks. izin verilen


standart sapma: sistolik 8mmHg/
diyastolik 8mmHg
2x 60 kayt yeri
U 135mmx G105mmx Y53mm
Yaklak 210g (pil olmadan)
23 ila 36cm
+10C ila +40C, %85 bal nem
(youmasz)
-20C ila +55C, %85 bal nem,
7001060hPa ortam basnc
4x 1,5V
AAA pil
Yakl. 250 lm iin, tansiyonun yksekliine veya iirme basncna gre
Kullanm klavuzu, 4x 1,5V AAA pil,
Saklama antas
Dahili besleme, IPX0, AP veya APG
yok, devaml kullanm, uygulama paras tip BF

Hata ve deiiklik hakk sakldr

lm belirsizlii

Gncelleme sebebiyle 3 haber verilmeksizin teknik bilgilerde


deiiklik yaplabilir.
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2ye uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakmndan zel koruma tedbirlerine
tabidir. Ltfen tanabilir veya mobil HF iletiim sistemlerinin
bu cihaz etkileyebileceini dikkate aln. Ayrntl bilgileri belirtilen mteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanm
klavuzunun son ksmnda bulabilirsiniz.
59


2.

!
, .
,
, , ,
, .
,
,

.


,
:
!

Beurer

1.



.
, .

.

.
, .

BF



WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)

60

55C
-20C

!
, (,
), !

,
.


. , , , .

.
,
.
,

.

.
.
, .

.
.

Storage

RH 85%

Operating
40C
10C

RH 85%

SN

0483

CE

93/42/EEC.



.

5 !


5 .
30
, .
.

61

, ,
, ( ,
).
.
.

. ,
,
. ,

.
,
1 .
,
. ,
.

.

 , ,
.

.
.
, .
,
.



.

!
.
!
:
(+) (-).
, , .

.


.

:
 , ,
, .


! .
.
, .
62

3.

.
.
!
, .

2 1

10
9


.
.
.
.
. .
.
,
, .


.

.

WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). ,
.

8
5
6
1.
2.
3.
4. ( )
5. MEM
6. /
7.
8.
9.
10. +

63

4.

:
1.
2. _
3.
4.
5. : . .
6. ,
7.
8.
9.
10.
11. 

2
12.
13.  /
(A,P: AM, PM)
6


4 x AAA (LR03) 1,5 V

.
4
AAA 1,5 .
,
.

.


,
.
,
,
.

.
:
Pb = ,
Cd = ,
Hg = .

3
5
1
9

12
7

13

4
11

10

,
.
64

.
24- .

,

. ,
.

:
.
5 .
. + 112
.
/ / ,
.
.

!
.
22 36 .

5.


. ,

-
.

,
23
.

.

162.973
( 30 42 )


5 ! .

. , .
65


. .
. .
,
.

.
_ ,
.
/ .
1 .


.
+. 60 ,

.


5 !

:


.
. , -
,
. (
,
) , ,
, , , , .
.
,

. , 5 ,
.
, .


, ,
, .
+ 1 2. .
, ,
. , .
, .

.

.
,
.
66


. .


(,
,
),
,
.

:
, .
,
.

3:
2:
1:

( . .)
180
160179
140159
130139
120129
<120

( . .)
110
100109
9099
8589
8084
<80

: , 1999

6. ,

7
(: 5:00 9:00, ). MEM 7 (: 17:00 21:00,
).
MEM
.
, ,
MEM,
.
+ -


. 60
.
MEM, + .
MEM
, .
MEM
67

, MEM. 5 +
(

).
,
, .

. ,

. ,
.

9.

7.

Type:

BM 35/1
BM 35
,

0300..,


40280..,

40280..,
40199 /.
3.. ,
3.. ,
5%
-
:
8.. /
8..

2x 60

.
.
, ..
.

. .

8.  /

_.
,
1.  300 . ., ,
2. 
, ,
3. 
(


),
4. , ,
5. 25 .

68


.

.
93/42/
EEC , , EN1060-1 (
, 1: )
EN1060-3 ( , 3:
) IEC80601-2-30 ( , 230: ,

).

, .


.
.

135x 105 x 53
210 ( )
23 36
+10C +40C, 85% (
)
-20C +55C, 85% ,
7001060
4x 1,5
AAA
. 250 ,

, 4x 1,5
AAA,
, IPX0, AP
APG, , BF

10.

36 .
:


EN60601-1-2 . ,
69

 ,
 (, )
 ,

 .
.
: 5
-:  ,
218,
89077-,
-: OOO , 109451 . ,
. 62, . 2, 3
: 109451 . ,
. 62, . 2,
() 495658 54 90
bts-service@ctdz.ru






70

POLSKI
2. Wane wskazwki

Szanowni Klienci,
bardzo dzikujemy za wybr jednego z naszych wyrobw. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakoci wyroby,
dokadnie sprawdzone w zakresie zastosowa w obszarach
nagrzewania, pomiarw masy ciaa, cinienia krwi, temperatury
ciaa, ttna, agodnej terapii, masau i powietrza.
Prosimy o dokadne przeczytanie niniejszej instrukcji obsugi
oraz o zatrzymanie jej do pniejszego uytku, udostpniajc
j innym uytkownikom oraz przestrzegajc zawartych w niej
informacji.

Objanienie symboli
W instrukcji obsugi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej
urzdzenia oraz akcesoriw znajduj si nastpujce symbole:
Uwaga
Wskazwka
Wane informacje

Z powaaniem,
Zesp firmy Beurer

Naley przestrzega instrukcji obsugi

1. Zapoznanie
Naramienny aparat do mierzenia cinienia krwi suy do nieinwazyjnego pomiaru i kontroli ttniczych wartoci cinienia krwi
dorosych ludzi. Moliwy jest szybki i dokadny pomiar cinienia
krwi, zapis wartoci do pamici oraz wywietlenie przebiegu i
wartoci rednich na wywietlaczu.
Przy ewentualnych zaburzeniach rytmu serca nastpuje ostrzeenie.
Zmierzone wartoci s klasyfikowane i oceniane w formie graficznej.
Niniejsz instrukcj obsugi naley zachowa do dalszego
uytku i udostpnia j kolejnym uytkownikom.

Cz aplikacyjna typu BF
Prd stay
Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego
Producent
Dopuszczalna temperatura i wilgotno
powietrza w miejscu przechowywania

Storage
55C
-20C

71

RH 85%

Operating
40C
10C

Choroby ukadu krenia mog powodowa bdy pomiaru


lub zaburza dokadno pomiaru. Dotyczy to take bardzo niskiego cinienia krwi, cukrzycy, zaburze rytmu serca i
ukrwienia, a take dreszczy i drgawek.
Cinieniomierza nie wolno stosowa razem z urzdzeniem
chirurgicznym o wysokiej czstotliwoci.
Urzdzenie stosowa tylko w przypadku osb o podanym
obwodzie ramienia.
Podczas pompowania urzdzenia moe doj do zaburzenia
sprawnoci danej koczyny.
Nie wolno zakca cyrkulacji krwi przez zbyt dugi pomiar
cinienia. W przypadku bdnego dziaania urzdzenia naley
zdj mankiet z ramienia.
Unikaj mechanicznego zwania, ciskania lub zaginania
wyka mankietu.
Unika utrzymywania cinienia w mankiecie oraz czstych
pomiarw. Spowodowane tym zaburzenie przepywu krwi
moe spowodowa uszczerbek na zdrowiu.
Mankietu nie naley zakada na rami, w ktrym leczone s
ttnice i yy, np. angioplastyka/terapia naczy krwiononych
czy przetoka ttniczo-ylna (AV).
Nie zakada mankietu osobom po amputacji piersi.
Nie zakada mankietu na rany, poniewa moe doj do dalszych obrae.
Cinieniomierz moe by zasilany bateriami lub zasilaczem.
Przesanie i zapisanie danych jest moliwe tylko przy wczonym zasilaniu cinieniomierza. Jeli baterie s wyczerpane
albo zasilacz zostanie odczony od prdu, nastpi skasowanie informacji o dacie i godzinie.

Dopuszczalna temperatura i wilgotno


powietrza podczas pracy

RH 85%

Chroni przed wilgoci


Numer seryjny

SN

0483

Oznakowanie CE potwierdza zgodno z


zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/
EEC w sprawie wyrobw medycznych.

Wskazwki do zastosowania
Mierz cinienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmierzone
wartoci byy porwnywalne.
Przed kadym pomiarem odpocznij ok. 5 minut.
Jeli chcesz wykona kilka pomiarw u jednej osoby, zachowaj 5-minutowe przerwy midzy pomiarami.
Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie
naley je, pi, pali ani podejmowa wysiku fizycznego.
Powtrz pomiar, jeli zmierzona warto budzi wtpliwoci.
Zmierzone wartoci maj wycznie charakter informacyjny
pomiar cinienia nie zastpuje badania lekarskiego.
Po zmierzeniu cinienia naley zasign porady lekarskiej.
Na podstawie pomiaru w adnym wypadku nie wolno podejmowa decyzji medycznych na wasn rk (np. dotyczcych stosowania lekw i ich dawkowania)!
Nie korzystaj z cinieniomierza w przypadku noworodkw,
podczas ciy i kobiet cierpicych na zatrucie ciowe.
72

Jeli w cigu 1 minuty nie zostanie nacinity aden przycisk, nastpi automatyczne wyczenie cinieniomierza w
celu oszczdzania baterii.
Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do uywania w celu
okrelonym w niniejszej instrukcji obsugi. Producent nie
ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynike z niewaciwego uycia urzdzenia.

Istnieje niebezpieczestwo poknicia! Mae dzieci


mogyby pokn baterie i si nimi udusi. Dlatego baterie
naley przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci.
Naley zwrci uwag na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).
Jeli z baterii wyciek elektrolit, naley zaoy rkawice
ochronne i wyczyci przegrod na baterie such szmatk.
Baterie naley chroni przed nadmiernym dziaaniem wysokiej temperatury.

Wskazwki do przechowywania i pielgnacji


Aparat do mierzenia cinienia krwi skada si z podzespow
precyzyjnych i elektronicznych. Dokadno wartoci pomiarowych i ywotno urzdzenia zaley o troskliwego obchodzenia si z urzdzeniem:
Chroni urzdzenie przed uderzeniami, wilgoci, brudem,
silnymi wahaniami temperatury i bezpo-rednim nasonecznieniem.
Nie upuszcza urzdzenia.
Nie stosowa urzdzenia w pobliu silnych pl elektromagnetycznych, trzyma je z dala od instalacji radiowych i
telefonw komrkowych.
Uywa jedynie dostarczonej lub orginalnej opaski nadgarstkowej. W innym przypadku uzyskuje si bdne dane
pomiarowe.
Nie naciska na przycisk, jeli opaska nie jest naoona.
Jeli urzdzenie nie bdzie przez duszy czas uywane,
zaleca si wycignicie baterii.


Zagroenie wybuchem! Nie wrzuca baterii do ognia.
Nie wolno adowa ani zwiera baterii.
W przypadku niekorzystania z urzdzenia przez duszy czas
wyj baterie z przegrody.
Naley uywa tylko tego samego lub rwnowanego typu
baterii.
Zawsze naley wymienia jednoczenie wszystkie baterie.
Nie naley uywa akumulatorw!
Nie wolno rozmontowywa, otwiera ani rozdrabnia baterii.
Wskazwki do napraw i utylizacji
Baterii nie wyrzuca do zwykych mieci. Utylizowa baterie
tylko w miejscach do tego przewidzianych.
Nigdy nie otwiera urzdzenia. W przypadku niestosowania
si do wskazwek gwarancja wyganie.
Urzdzenia nie naprawia ani nie justowa samodzielnie.
Wprzeciwnym razie niemoliwe jest zagwarantowanie niezawodnoci funkcjonowania urzdzenia.
Naprawy mog by przeprowadzane jedynie przez serwis
firmy Beurer lub autoryzowany serwis dystrybutora sprztu.

Wskazwki dotyczce postpowania z bateriami


Jeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skr lub oczami,
naley przemy dane miejsce wod i skontaktowa si z
lekarzem.
73

3. Opis urzdzenia

Przed zoeniem reklamacji sprawdzi najpierw baterie i w


razie potrzeby wymieni je na nowe.
Ze wzgldu na ochron rodowiska po zakoczeniu
uytkowania urzdzenia nie wolno wyrzuca z odpadami domowymi. Utylizacj naley zleci w odpowiednim punkcie zbirki w danym kraju. Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw o zuytych urzdzeniach
elektrycznych i elektronicznych WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W razie pyta naley zwrci si do
odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj.

2 1

10
9
8
5
6
1. Gitki przewd mankietu
2. Mankiet
3. Wtyczka mankietu
4. Gniazdo wtyczki mankietu (lewa strona)
5. Przycisk pamici MEM
6. Przycisk W./Wy.
7. Wywietlacz
8. Skala klasyfikacji wynikw pomiarw
9. Przycisk funkcyjny
10. Przycisk ustawie +

74

Wskazania na wywietlaczu:
1. Symbol wymiany baterii
2. Symbol bdu _
3. Cinienie skurczowe
4. Symbol zaburze rytmu serca
5. Jednostka mmHg
6. Symbol uytkownika ,
7. Cinienie rozkurczowe
8. Godzina i data
9. Numer miejsca w pamici
10. Symbol ttna
11. Zmierzona warto ttna
12. Klasyfikacja wynikw pomiarw
13. Wskazanie pamici dzie/noc
(A, P: AM, PM)
8

4. Przygotowanie pomiaru
Zakadanie baterii
Zdj pokryw baterii na tylnej
stronie urzdzenia.
Woy 4 baterie alkaliczne typu
AAA 1,5V. Zwrci uwag na
poprawne ustawienie biegunw
baterii zgodnie z oznaczeniem.
Nie mona stosowa akumulatorkw.
Dokadnie zamkn pokryw
baterii.

Jeeli przez duszy czas jest wywietlane wskazanie wymiany


baterii
naley je wymieni, poniewa przeprowadzanie
pomiarw nie jest ju moliwe. Po wymianie baterii naley na
nowo ustawi godzin. Zuyte baterie nie stanowi odpadw z
gospodarstwa domowego.
Zuyte, cakowicie rozadowane baterie naley wyrzuca do
specjalnie oznakowanych pojemnikw zbiorczych, przekazywa do punktw zbirki odpadw specjalnych lub do sklepu ze
sprztem elektrycznym. Uytkownik jest zobowizany do
utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
Na bateriach zawierajcych szkodliwe zwizki znajduj si
nastpujce oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ow,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rt.

3
5
1
9

12
7

4 x AAA (LR03) 1,5 V

13

4
11

10

75

Ustawianie daty i godziny


Ustawienie daty i godziny jest niezbdne. Tylko w ten sposb
mona prawidowo zapisa wyniki pomiarw z dat i godzin,
aby moliwy by ich pniejszy odczyt. Czas zegarowy wywietlany jest w formacie 24-godzinnym.

Naley zaoy mankiet wok ramienia


tak, aby przylega (ale nie za mocno), i
zamocowa go zapiciem na rzep.
Mankiet jest zaoony wystarczajco
mocno, jeli mona wsun dwa
palce midzy mankiet a rami.

W celu ustawienia daty i godziny naley postpowa zgodnie z


poniszymi wskazwkami:
Wczy cinieniomierz za pomoc przycisku .
Przytrzyma przez ponad 5 sekund wcinity przycisk funkcyjny .
Wskazanie miesica zaczyna miga. Za pomoc przycisku funkcyjnego + ustawi warto miesica od 1 do 12 i
zatwierdzi przyciskiem funkcyjnym .
Ustawi dzie/godzin/minut, za kadym razem zatwierdzajc przyciskiem funkcyjnym .
Zatwierdzi wybr przyciskiem funkcyjnym .

Woy w do odpowiedniego zamocowania na mankiecie.

Uwaga: Urzdzenie moe by uytkowane tylko z oryginaln


opask. Mankiet przeznaczony jest do obwodu ramienia od 22
do 36 cm.
Podajc numer zamwienia 162.973 w sklepach specjalistycznych albo pod adresem serwisu, mona zamwi wikszy
mankiet dla osb o obwodzie ramienia od 30 do 42 cm.

5. Pomiar cinienia krwi


Naoy opask
Mankiet naley uoy na odsonitym lewym przedramieniu. Nie wolno
zmniejsza ukrwienia ramienia przez
noszenie za wskiego ubrania.

Przyjcie prawidowej pozycji

Mankiet naley zakada w taki sposb, aby jego dolna krawd znajdowaa si 23 cm nad zgiciem okcia i
ttnic. Wyk ustawiony jest w kierunku rodka doni.

Przed kadym pomiarem odpocz ok. 5 minut! W innym


przypadku moe doj do niedokadnoci w pomiarach.
Pomiar mona wykonywa na stojco lub siedzco.Zawsze
naley uwaa, aby mankiet znajdowa si na wysokoci
serca.
76

Usid wygodnie do pomiaru cinienia. Oprzyj plecy i rce.


Nie zakadaj nogi na nog. Oprzyj stopy pasko na pododze.
Aby nie zafaszowa wyniku pomiaru jest wane, aby podczas pomiaru zachowywac si spokojnie i nie mwi.

Jeeli pomiar nie zosta przeprowadzony prawidowo, na


wywietlaczu pojawia si symbol _. Przejd do rozdziau
Komunikaty o bdach/Usuwanie bdw w instrukcji
obsugi i powtrz pomiar.
Urzdzenie wyczy si automatycznie po 1 minucie.

Wybr folderu pamici


Wczy cinieniomierz za pomoc przycisku . Dokona
wyboru miejsca w pamici przez nacinicie przycisku funkcyjnego +. Urzdzenie dysponuje dwoma folderami po 60 miejsc
pamici, pozwalajcymi na osobny zapis wynikw dwch rnych osb lub oddzielny zapis wynikw pomiarw wykonanych
rano i wieczorem.

Przed ponownym pomiarem odczekaj co najmniej 5 minut!


Ocena wynikw
Zaburzenia rytmu serca:
To urzdzenie potrafi rozpozna podczas pomiaru ewentualne zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku,
wywietlajc po wykonaniu pomiaru symbol
.
To moe by wskazwka do arytmii serca. Arytmia jest chorob, w ktrej rytm serca z powodu nieprawidowoci w systemie bioelektrycznym, ktry steruje akcj serca, jest anormalny.
Symptomy (przeduone lub przedwczesne skurcze serca, wolniejszy lub za szybki puls) mog wystpowa z powodu m.in.
chorb serca, wieku, skonnoci organizmu, uywek w nadmiarze, stresu lub braku snu. Arytmia moe zosta zdiagnozowana
jedynie podczas badania przez lekarza.
Powtrzy pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wywietlaczu pojawi si symbol
. Naley pamita, aby odpocz
5minut i w czasie pomiaru nie mwi i nie porusza si. Jeli
symbol
pojawia si czciej, naley zwrci si do lekarza. Samodzielna diagnoza lub leczenie na podstawie wynikw
pomiarw moe by niebezpieczne. Koniecznie stosowa si
do zalece lekarza.

Przeprowadzanie pomiaru cinienia krwi


Na mankiet w sposb opisany powyej i przyjmij pozycj,
w ktrej chcesz przeprowadzi pomiar.
Za pomoc przyciskw + wybierz pami uytkownika 1
lub 2. Rozpocznij pomiar naciskajc przycisk . Po tecie
wywietlacza, podczas ktrego zostan wywietlone wszystkie cyfry, mankiet automatycznie si napompuje. Podczas
pompowania urzdzenie podaje wartoci pomiarowe, ktre
su do oszacowania wymaganego cinienia mankietu.
Jeeli cinienie mankietu jest niewystarczajce, urzdzenie
przeprowadzi dodatkowe pompowanie.
Nastpnie cinienie mankietu jest powoli obniane, a urzdzenie przeprowadza pomiar ttna.
Po zakoczeniu pomiaru pozostae w mankiecie powietrze
jest bardzo szybko spuszczane. Wywietlane s wartoci
ttna oraz skurczowego i rozkurczowego cinienia krwi.
Pomiar mona przerwa w dowolnym momencie naciskajc
przycisk .

Klasyfikacja wynikw pomiarw:


Wyniki pomiarw mona klasyfikowa i ocenia zgodnie z
ponisz tabel.
77

Zakres wartoci cinienia krwi

Cinienie skurczowe
(w mmHg)
Stopie 3: silne nadcinienie
180
Stopie 2: umiarkowane nadcinienie 160179
Stopie 1: agodne nadcinienie
140159
Cinienie wysokie prawidowe
130139
Cinienie prawidowe
120129
Cinienie optymalne
<120

Cinienie rozkurczowe
(w mmHg)
110
100109
9099
8589
8084
<80

Postpowanie
Skontaktuj si z lekarzem
Skontaktuj si z lekarzem
Regularne kontrole u lekarza
Regularne kontrole u lekarza
Samodzielna kontrola
Samodzielna kontrola

rdo: WHO, 1999

Grafika na wywietlaczu i skala na urzdzeniu wskazuj, w


jakim zakresie znajduje si uzyskane cinienie krwi.
Jeli wartoci skurczowe i rozkurczowe znalazyby si w dwch
rnych zakresach (np.: skurcz w zakresie wysokim w normie,
a rozkurcz w zakresie w normie), to grafika urzdzenia pokazuje zawsze zakres wyszy podziau, czyli w tym przykadzie
Wysoki w normie.

pomiarw dziennych z ostatnich 7 dni (Dzie: godz. 5:00


9:00, symbol ). Kolejne nacinicie przycisku MEM spowoduje wywietlenie redniej wartoci pomiarw nocnych z
ostatnich 7 dni (noc: godz. 17:00 21:00, symbol ). Kolejne
nacinicie przycisku pamici MEM spowoduje wywietlanie
ostatnich wartoci pomiarowych z dat i godzin.
W celu skasowania pamici naley najpierw nacisn przycisk MEM na wywietlaczu pojawi si
. Za pomoc
przycisku + mona wwczas wybra folder pamici; wybr
naley zatwierdzi przyciskiem MEM. Nastpnie naley przytrzyma przez 5 sekund wcinite jednoczenie przyciski + i
(na wywietlaczu pojawi si
).
Wprowadzanie zmian w pamici uytkownika opisano w rozdziale Wybr folderu pamici.

6. Zapis, odczyt i kasowanie wartoci


pomiarowych
Wyniki kadego udanego pomiaru s zapisywane wraz z
dat i godzin. W przypadku przekroczenia 60 miejsc w
pamici urzdzenie kasuje automatycznie najstarsze dane.
Wybra za pomoc przycisku MEM, a nastpnie przycisku
+ folder pamici. Kolejne nacinicie przycisku MEM spowoduje wywietlenie redniej wartoci wszystkich pomiarw
zapisanych w danym folderze pamici. Kolejne nacinicie
przycisku MEM spowoduje wywietlenie redniej wartoci

7. Urzdzenie czyci i przechowywa


Cinieniomierz naley czyci ostronie lekko wilgotn ciereczk.
78

Nie wolno stosowa adnych rodkw czyszczcych, ani


rozpuszczalnikw.
W adnym przypadku nie wolno wkada urzdzenia do
wody, aby nie doszo do jego uszkodzenia.
Podczas przechowywania urzdzenia nie ka na nim adnych cikich przedmiotw. Wyj baterie. Wyk mankietu
nie moe by mocno zgity.

Dokadno
wskazania

cinienie skurczowe 3mmHg,


cinienie rozkurczowe 3mmHg, ttno
5% wywietlanej wartoci
Odchylenia
maks. dopuszczalne odchylenie od stanpomiaru
dardu wg bada klinicznych: cinienie
skurczowe 8mmHg/
cinienie rozkurczowe 8mmHg
Pami
2x 60 miejsc w pamici
Wymiary
d. 135mmx szer.105mmx wys.53mm
Waga
Okoo 210g (bez baterii)
Wielko mankietu 23 do 36cm
Dop. warunki
+10C do +40C, wzgldna wilgotno
eksploatacji
powietrza (bez kondensacji) 85%
Dop. warunki
-20C do +55C, wzgldna wilgotno
przechowywania powietrza 85%, cinienie otoczenia
7001060hPa
rdo zasilania
4x baterie AAA 1,5V
Trwao baterii
Na ok. 250 pomiarw, w zalenoci od
wysokoci cinienia krwi lub cinienia
pompowania
Akcesoria
instrukcja obsugi, 4x baterie AAA 1,5V,
pokrowiec
Klasyfikacja
Zasilanie wewntrzne, IPX0, nie jest to
urzdzenie kategorii AP lub APG, praca
ciga, cz aplikacyjna typu BF

8. Komunikaty o bdach/Usuwanie bdw


W przypadku bdw na wywietlaczu pojawia si komunikat o
bdzie _. Komunikaty o bdzie mog by wywietlane, gdy:
1. cinienie pompowania przekracza 300 mmHg, ,
2. warto cinienia krwi jest wyjtkowo wysoka lub niska, ,
3. podczas pomiaru poruszye si lub rozmawiae (obok symbolu
wywietlany jest te symbol
rytmu serca),
4. wtyczka przewodu mankietu nie zostaa prawidowo woona
do gniazda, ,
5. pompowanie mankiety trwa duej ni 25 sekund, .

9. Dane techniczne
Type:
Nr modelu
Metoda pomiaru
Zakres pomiaru

BM 35/1
BM 35
Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar
cinienia na ramieniu
Cinienie w mankiecie 0300mmHg,
cinienie skurczowe 40280mmHg,
cinienie rozkurczowe 40280mmHg,
ttno 40199 uderz./minut

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych z powodu aktualizacji bez koniecznoci powiadamiania.
79

Zastrzega si prawo do pomyek i zmian

Urzdzenie spenia europejsk norm EN60601-1-2 i


wymaga zachowania szczeglnych rodkw ostronoci
wzakresie kompatybilnoci elektromagnetycznej. Naley
pamita, e przenone urzdzenia komunikacyjne pracujce na wysokich czstotliwociach mog zakca dziaanie
urzdzenia. Blisze informacje mona uzyska po skontaktowaniu si z dziaem obsugi klienta pod podanym poniej
adresem. Dane znajduj si take na kocu instrukcji obsugi.
Urzdzenie spenia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczcej wyrobw medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry Cz1: Wymagania oglne), EN1060-3 (Nieinwazyjne
sfigmomanometry Cz3: Wymagania dodatkowe dotyczce elektromechanicznych systemw do pomiaru cinienia
krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urzdzenia elektryczne,
cz230: Szczeglne ustalenia dotyczce bezpieczestwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajnoci dla automatycznych, nieinwazyjnych cinieniomierzy).
Dokadno niniejszego cinieniomierza zostaa starannie
sprawdzona i dostosowana do dugiego okresu uytkowania.
Stosowanie urzdzenia w lecznictwie wymaga technicznych
pomiarw kontrolnych za pomoc odpowiednich przyrzdw. Dokadne dane dotyczce kontroli dokadnoci mona
uzyska w serwisie pod podanym poniej adresem.

80

Electromagnetic Compatibility Information


Table 1
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic emissions
The BM35 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BM35 should assure that it
is used in such an environment.
Emissions test
Compliance
Electromagnetic environment guidance
RF emissions CISPR 11
Group 1
The BM35 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11
Class B
The BM35 is suitable for use in all establishments, including domestic establishHarmonic emissions IEC 61000-3-2
Not applicable ments and those directly connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes.
Voltage fluctuations/flicker emissions
Not applicable
IEC 61000-3-3
Table 2
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity
The BM35 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BM35 should assure that it
is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601 test level Compliance level
Electromagnetic environment guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are
Electrostatic discharge (ESD) 6 kV contact
6 kV contact
covered with synthetic material, the relative humidity should be
IEC 61000-4-2
8 kV air
8 kV air
at least 30%.
Power frequency magnetic fields should be at levels characPower frequency (50/60 Hz)
3 A/m
3 A/m
teristic of a typical location in a typical commercial or hospital
magnetic field IEC 61000-4-8
environment.

81

Table 3
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity
The BM35 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BM35 should assure that it
is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test Compliance
Electromagnetic environment guidance
level
level
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part
of the BM35, including cables, than the recommended separation distance calculated
from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
Conducted RF
IEC 61000-4-6

3Vrms 150kHz
to 80MHz

Not applicable

Radiated RF
IEC 61000-4-3

3V/m 80 MHz
to 2,5GHz

3V/m

d = 1,2

80 MHz to 800 MHz

d = 2,3

800 MHz to 2,5 GHz

where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a
should be less than the compliance level in each frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures,
objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to
fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the BM35 is
used exceeds the applicable RF compliance level above, the deivce should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is
observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the BM35.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

82

Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BM35
The BM35 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the
BM35 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BM 35 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
Rated maximum output
150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
power of transmitter
(W)
Not applicable
d = 1,2
d = 2,3
0,01

0,12
0,23
0,1

0,38
0,73
1

1,2
2,3
10

3,8
7,3
100

12
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures,
objects and people.

83

84

0483

751.465 - 1215

Beurer GmbH Sflinger Strae 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com