Sunteți pe pagina 1din 148

N

16/10/14

11:51

Eiret la indiecita
El fuego y los cuentacuentos
Los dioses campeones
Panamb e Irup
El cuento de la noche
La montaa de Coquena

EDICIN
HOMENAJE
CUENTOS
DE POLIDORO

COLECCIN HOMENAJE CUENTOS DE POLIDORO

tapas LEYENDA AMERICA a medida final.pdf

CM

CY

CMY

HISTORIAS DE AMRICA

MY

Historias
de Amrica

PRESIDENTA DE LA NACIN
Cristina Fernndez de Kirchner
MINISTRO DE EDUCACIN
Alberto Sileoni
SECRETARIO DE EDUCACIN
Jaime Perczyk
JEFE DE GABINETE
Pablo Urquiza
SUBSECRETARIO DE EQUIDAD Y CALIDAD EDUCATIVA
Gabriel Brener

Ejemplar de distribucin gratuita. Prohibida su venta.

EDICIN
HOMENAJE
CUENTOS
DE POLIDORO

Historias
de Amrica

PLAN NACIONAL DE LECTURA


Coordinadora Plan Nacional de Lectura
Adriana Redondo
Coordinadora editorial
Natalia Volpe
Investigacin biogrfica
Jssica Presman
Silvia Pazos
Diseo
Juan Salvador de Tullio
Elizabeth Snchez
Mariel Billinghurst
Digitalizacin de ilustraciones
Nahuel Caada
Revisin
Silvia Pazos

Agradecemos a:
Los autores, ilustradores y sus herederos, a quienes les dedicamos esta Edicin Homenaje.
Beatriz Ferro y Beatriz Doumerc, por haber avalado la iniciativa con entusiasmo.
Isol por promover este proyecto; a Judith Gociol y Pablo Medina por el asesoramiento.
Y a todos los que nos brindaron su aporte: Irene Spivacow, Miguel Spivacow, Mariana Daz, Gabriel Barnes, Pablo Conti,
Nelda Abed, Lorenzo Amengual, Mara Teresa Andruetto, Lidia Blanco, Guillermo David, Laura Devetach, Susana Fitere, Istvansch, Susana Itzcovich, Juan Lima, ngela Ruggiero, Julia Saltzmann, Carlos Silveyra, Amanda Toubes.
Alija, Asociacin La Nube, Argentores, Biblioteca Nacional, Cedilij.

La publicacin de los textos e ilustraciones ha sido autorizada por sus autores y/o herederos, salvo en aquellos casos en que
las bsquedas no permitieron hallar datos.

Annimo
Historias de Amrica : homenaje cuentos de Polidoro / Annimo ; adaptado por Beatriz Ferro y
Yal ; ilustrado por Ignacio D. Corbaln y Amalia Cernadas. - 1a ed. - Ciudad Autnoma de Buenos
Aires : Ministerio de Educacin de la Nacin, 2014.
144 p. : il. ; 25x19 cm. - (Homenaje Cuentos de Polidoro / Adriana Redondo; 3)
ISBN 978-950-00-1041-2
1. Fomento del Libro y la Lectura. I. Beatriz Ferro, adapt. II. Yal, adapt. III. Corbaln, Ignacio D.,
ilus. IV. Cernadas, Amalia, ilus.
CDD 028

Fecha de catalogacin: 11/09/2014

Prlogo
Los Cuentos de Polidoro vuelven a las manos de nias y nios, a las de
sus padres, abuelos y educadores. Esta Edicin homenaje publicada por el
Ministerio de Educacin de la Nacin es un genuino reconocimiento a la
produccin innovadora en libros infantiles que despleg el Centro Editor
de Amrica Latina.
De la mano de Boris Spivacow, junto a un entusiasta y creativo grupo de
colaboradores, este proyecto editorial de vanguardia se sostuvo en nuestro
pas desde 1966 hasta 1995. Sus colecciones promovieron la democratizacin
de la cultura nacional y universal a travs de materiales accesibles, atractivos
y de excelente calidad para todas las edades.
En esta edicin de los Cuentos de Polidoro, se rene una seleccin de narraciones que en varios tomos entrelaza cuentos clsicos, leyendas latinoamericanas y mitos europeos junto a las inefables historias de Don Quijote de la
Mancha. Valiosos autores, adaptadores e ilustradores hicieron de cada una
de ellas un encuentro con la belleza, el humor y la imaginacin.
Estos libros pasan ahora a formar parte de un conjunto ms amplio, conformado por los miles de ttulos y millones de ejemplares que a lo largo de estos
aos hemos enviado a todas las escuelas de nuestra patria, para promover y
afianzar la lectura de nuestros nios y jvenes. En ese universo de palabras
e imgenes que hemos puesto a disposicin de nuestros docentes, estamos
seguros de que ellos sin duda brillarn con luz propia en cada una de las
bibliotecas escolares donde sean acogidos.
Queda, entonces, solo compartirlos y disfrutarlos.

Alberto Sileoni
Ministro de Educacin

La vuelta de un Quijote
Tengo que enterarme de estas cosas por los libros?, inquiere el rey en El
ruiseor, uno de los relatos que integran esta Edicin Homenaje a Cuentos de
Polidoro, la serie publicada por el Centro Editor de Amrica Latina (CEAL), del
mtico Boris Spivacow.
Su Majestad no debe creer en todo lo que lee!, le responde un servidor. Pero
el monarca insiste.
El proyecto esbozado por el editor, por el diseador Oscar Negro Daz y por
la escritora Beatriz Ferro (pasadas las 60 entregas fue reemplazada por Susana
Bahamonde) se concret en 1967, un ao despus de fundado el sello. Traducciones, adaptaciones y versiones libres de cuentos clsicos y libres de derechos
que se hacan eco de las innovaciones determinantes para el rumbo que tom
la literatura infantil impulsadas por poetas como Mara Elena Walsh y Javier
Villafae, quienes se dirigan a chicas y chicos con inteligencia y sin didactismos.
Los polidoros explotaban el humor, la irona, el absurdo y el desparpajo con un
lenguaje directo y cotidiano, en un abanico que va desde cuentos duramente
crueles a historias de inmensa poesa.
Ledas en esta reedicin, algunas de estas historias pueden resultar polticamente
incorrectas para los parmetros actuales: desde un padre que acompaa pasivamente el abandono de sus hijos y un chico que roba y mata a un gigante sin ser
castigado, hasta relatos que se refieren a los indios y no a las culturas originarias.
Un valor adicional de esta nueva publicacin es poder poner en debate las concepciones culturales de entonces y de ahora.
El mayor impacto lo causaba y todava lo causa el tratamiento grfico de la
serie: bellas y variadas tcnicas pictricas y de diseo que sorprendan, desconcertaban y provocaban a los chicos, en un momento en que las ilustraciones
estaban ms bien relegadas a una funcin de paratextos. Aqu las imgenes no
acompaan a las palabras sino que posibilitan una lectura independiente. Los
polidoros fueron ilustrados por dibujantes sabiamente detectados, que por esos
aos publicaban sus primeros trabajos y luego fueron reconocidos artistas.
Con esta serie, adems, el Centro Editor prob la venta semanal en quioscos,

un sistema que result un xito sin precedentes y se volvi una marca de fbrica,
junto a otra gran innovacin: la publicacin de materiales en fascculos. Pero sin
duda, lo ms revolucionario del proyecto de Spivacow fue la combinacin entre
precio, cantidad y calidad. El editor sostena que un libro deba costar el equivalente a un kilo de pan. Y no hay nada ms sabiamente subversivo en el mejor
sentido de la palabra que relacionar estos dos alimentos bsicos.
El CEAL lleg a lanzar unos 5.000 ttulos en ms de 70 colecciones y, an desde
el mbito privado, result la propuesta pblica de promocin de la lectura de
mayor envergadura que tuvo este pas. Por eso, que esta nueva publicacin parta
de un mbito oficial es una seal digna de destacar.
Los 80 relatos que componen los Cuentos de Polidoro tuvieron por lo menos
tres ediciones realizadas por el propio Centro (1967/1977/1985) y luego
compilaciones en tapa dura como El mundo encantado de los cuentacuentos,
Cuentos para nios y Los hermosos libros, algunas de las cuales se vendan a
crdito. Varios ttulos de la serie fueron reeditados en Mxico en convenio
con la Secretara de Educacin Pblica y tambin aparecieron en Bolivia en
una tirada especial de la Secretara Nacional de Educacin. Prueba de que se
trataba de un material de avanzada es que cada una de esas veces suscit un
gran inters.
Los tomos que ahora se presentan no incluyen el contenido total de los fascculos
lanzados a partir de 1967, sino una seleccin reagrupada, basada quizs ms
en la potencia grfica que en los contenidos de los relatos.
En la versin original, el ltimo libro publicado es La vuelta de Don Quijote,
un bello canto de amor a la literatura. Que esta coleccin empiece con esa
misma historia es, adems, otro gesto de reconocimiento a Spivacow, considerado por muchos un Quijote: un editor voraz, soador y empedernido
que, como el monarca de El ruiseor, encontr en los libros la verdad.
Judith Gociol
Periodista e investigadora de temas culturales

Tesoro recobrado
Durante los ltimos aos, con varias personas y en algunos artculos habl
de mis ansias por ver publicada una reedicin de los Cuentos de Polidoro,
que hasta hoy eran libros de culto para algunos memoriosos. Conversamos en
distintas oportunidades con Beatriz Ferro, que agradeci y se interes mucho
por la iniciativa. Tambin se entusiam Beatriz Doumerc (escritora y esposa
de Ayax Barnes). Lamentablemente no pudieron ver este proyecto concretado.
Es raro lo que sucede con los libros que uno ama, y ms con los que
acompaaron en la infancia. Son parte de la familia, sern personajes de
nuestros sueos para siempre.
Me emociona pensar que esta edicin es un homenaje, un agradecer.A todos esos escritores y dibujantes les agradezco el hecho de no haber mezquinado la emocin y la bsqueda en el trabajo a realizar, sin prejuicios acerca
de su pblico infantil, con respeto por el lector y por su propia creacin,
poniendo toda la carne al asador en lo que hacan. Contagian libertad. Y
por suerte no me haban vacunado contra eso.
Ilustradores como Sbat, Ayax Barnes, Napolen, Grillo, Alba Ponce y
otros de los que participaron en esta coleccin hicieron unos dibujos que
se quedaron a vivir en mi retina, casi como un criterio esttico. Sus imgenes constituyen mi folclore como ilustradora, una mirada que me influy
y me sedujo de nia con la lectura de esas fascinantes historias. Y siguen
siendo apetitosas al paladar contemporneo como si fueran manzanas frescas... Cuando muestro estas obras en el exterior se quedan con la boca
abierta por su potencia y libertad esttica.
El hecho de que vuelvan para nuevas generaciones de argentinos es riqueza
cultural recobrada, y siento mucho orgullo de esta herencia. Una alegra,
adems, que se distribuyan en escuelas y bibliotecas de todo el pas. No se
me hubiera ocurrido un plan mejor ni un homenaje ms lindo.
Ahora, a disfrutar!
Isol

Ilustradora

Participan
de esta
coleccin
Quines
escriben

Hans Cristian Andersen

Dinamarca, 1805-1875. Public poesa, teatro, novelas y libros de viaje,


aunque se populariz por los cuentos de hadas. Entre sus ms de 150
relatos, se encuentran El patito feo, El soldadito de plomo, La Sirenita,
El ruiseor y El traje nuevo del emperador. Ha sido traducido a ms de
80 idiomas y sus cuentos fueron adaptados a ballet, cine, teatro y obras
plsticas.

Charles Perrault

Francia, 1628-1703. Trabaj como funcionario y compuso muchas loas al


rey Luis XIV. Recin a los 55 aos public Historias o cuentos del pasado, ms
conocido como Cuentos de mam Oca, primera edicin escrita de, entre otros,
Caperucita Roja. Se trata de uno de los primeros trabajos de recopilacin de
las historias de tradicin oral. A cada relato, Perrault le agreg sobre el final
una sentencia o enseanza moral.

Jakob Grimm y Wilhelm Grimm

Alemania, 1785-1863 y 1786-1859. Tras egresar de la Universidad de


Marburgo, se dedicaron al estudio de la lengua, tanto desde la investigacin
como desde la docencia. Su gran inters por los cuentos folclricos se
concret en la publicacin de Cuentos para la infancia y el hogar (1812 y
1815), una recopilacin en dos volmenes de antiguos relatos de tradicin
oral adaptados para nias y nios, como Cenicienta, Rapunzel, entre otros.

Miguel de Cervantes Saavedra

Espaa, 1547-1616. Poeta y dramaturgo, es considerado el gran representante


de la lengua espaola y uno de los padres de la novela moderna. En 1605
public El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha y diez aos despus su
continuacin, El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha. Las andanzas
del hidalgo y su compaero Sancho Panza parodian los relatos de caballera
y se convirtieron en un xito inmediato. Hasta hoy, es el libro ms traducido
y editado de la historia, solo superado por la Biblia.

Carlo Collodi

Italia, 1826-1890. Periodista y autor, escribi novelas y comedias, e ingres


a la literatura infantil en 1875 con Racconti delle fate, una traduccin de los
cuentos de hadas en francs de Charles Perrault. En 1880 comenz a publicar
por entregas Storia di un burattino (Historia de un ttere) tambin llamado
Bambinino, que sala semanalmente en Il Giornale dei Bambini (el primer
peridico italiano para nios). Esa serie integrar luego Las aventuras de Pinocho.

Quines
cuentan

Horacio
Clemente

Argentina, 1930.
Escritor, periodista, fotgrafo;
historietista de Misterix y Rayo
rojo. Sus cuentos para chicos
se publicaron en diarios y revistas infantiles, como Humi
y en muchas editoriales. En el
CEAL escribi para Cuentos de
Polidoro, adaptando relatos de
Las mil y una noches; tambin
particip de la coleccin Libros
del Quirquincho bajo la direccin de Graciela Montes.

Neli Garrido
de Rodrguez

Argentina, 1942.
Escritora. Fue titiritera, docente y periodista en diversos
medios. Su obra fue distinguida, entre otros, por la SADE
(Leyendas argentinas) y por la
Cmara Argentina de Publicaciones (100 Cuentos). Para la
coleccin Cuentos de Polidoro
escribi El prncipe que perdi
la risa, El hada Globo Azul,
entre otros.

Beatriz
Ferro
Beatriz
Doumerc

(Beatriz Barnes)

Argentina, 1929-2014.
Escritora, formada en Bellas
Artes. En colaboracin con
su marido, el ilustrador Ayax
Barnes, public decenas de
libros, principalmente dirigidos
a chicas y chicos.
En el CEAL escribi para la
coleccin Los cuentos del
Chiribitil:Vuela, Mariquita y
Tatarafbulas; para la coleccin
El mundo encantado de los
cuentacuentos; y para la coleccin los Cuentos de Polidoro:
La cigarra y la hormiga, El rey
y el leopardo, entre otros.

Argentina, s/d-2012.
Escritora, periodista e ilustradora, fue precursora en la
edicin de libros para la infancia. En Editorial Abril, dirigida
por Boris Spivacow, escribi
para las colecciones Bolsillitos
y Gatito, junto a Hctor
Oesterheld (con el seudnimo
de Hctor Puyol), Ins Malinow,
Pedro Orgambide. Ide,
dirigi y redact los fascculos
de la enciclopedia El Quillet
de los nios, con ilustraciones
de Oski, Enrique Breccia,
Ayax Barnes y el diseo de
Oscar Negro Daz. Junto a
Mara Elena Walsh elabor
la Enciclopedia Veo Veo, de
Editorial Hyspamrica.
Estuvo a cargo de las
colecciones infantiles de
Eudeba y el CEAL, donde
dirigi las mticas colecciones
del Chiribitil y Cuentos
de Polidoro. Fue candidata
al premio Hans Christian
Andersen en 2008.

Ins
Malinow
Cristina
Gudio Kieffer

Argentina, 1946.
Vive en Buenos Aires. Es autora de cuentos para chicas y chicos y colabor en la redaccin
de enciclopedias infantiles.
Sus relatos fueron publicados
en la Argentina, Espaa y
Mxico. En el CEAL, para la
coleccin Cuentos de Polidoro, adapt y escribi: La tierra
ya est hecha, Teseo y el Minotauro, Pandora, Las aventuras
de UIises, La flecha mgica, y la
serie de Don Quijote,
entre otros.

Argentina, s/d.
Escritora. Estudi Letras,
dict talleres de escritura,
public poesa y narrativa.
Cuenta con una vasta trayectoria en el mbito infantil. Para
la coleccin Bolsillitos de la
Editorial Abril, cre las series
Cucucito, Escamita, Inosito y
Pepe Bolsillitos. En el CEAL
escribi para la coleccin
Cuentos de Polidoro: Pinocho
en el pas de los juguetes;
Pinocho y la ballena; Pinocho,
el gato y la zorra, entre otros.

Beatriz
Mosquera

Argentina, 1940. Vive en


Buenos Aires. Escribi para la
infancia: Los cuentos del abuelo; Rulo y Pelusa; Hermanitos;
y tambin en la Coleccin
Polidoro. Sus libros de lectura
se publicaron en la Argentina,
Per y Venezuela. Luego se
dedic a la escritura teatral (El
llamado; La luna en la taza; La
irredenta;Violeta Parra y sus voces) y a la narrativa (Nadie tiene
por qu saberlo, entre otros).

Yal

(Amelia J. Foresto
de Segovia)

Aurelio
Queirolo

s/d. Escritor.
En el CEAL escribi para la
coleccin Cuentos de Polidoro:
El cumpleaos de la Ta Emilia,
El elefante triste, El ratn azul,
La rebelin de Marfisa y El
arroyo cantarn.

Argentina, s/d.
Autora de cuentos para chicas y chicos, public Cuentos
infantiles. Escribi y adapt
muchos relatos que integraron
la coleccin Cuentos de Polidoro del CEAL: Brita y las
nornas, El atado de heno, El
duende de la granja, En el pas
de los gigantes, La pajarita de
papel, entre otros.

Quines
ilustran

Agi

(Magdalena Agnes Lamm)

Hungra, 1914-1996.
Estudi dibujo, pintura,
escultura y diseo de
modas en Viena. Emigr
a la Argentina en 1940.
Fue premiada en el Festival
Infantil Internacional, por las
ilustraciones de una versin
en italiano de La Sirenita.
En Editorial Abril, particip
en la coleccin Bolsillitos y
el Diario de mi amiga. Fue
muy reconocida tambin por
sus artesanas, muecas y
tapices inspirados en el arte
de pueblos originarios del
noroeste argentino.

Chacha

(Sara Amanda Conti)

Argentina, s/d-1984.
Hermana mayor del
historietista Oski. Artista
plstica, ilustr cuentos para
varias colecciones, entre
otras: Bolsillitos y Gatito en
Editorial Abril. En el CEAL:
Los cuentos del Chiribitil,
donde dibuj Los zapatos
voladores, de Margarita
Belgrano; Viaje al Pas de
los Cuentos, de Graciela
Melgarejo; Chavuk, de
Sofa Laski. Tambin ilustr
para la coleccin Cuentos
de Polidoro: En el pas de los
gigantes, Brita y las nornas, El
espritu del bosque, El atado de
heno, entre otros.

Ayax
Barnes

Amalia
Cernadas

Ignacio
Corbaln

Gioia
Fiorentino

Argentina, 1926-1993.
Dibujante e ilustrador. Si
bien la mayor parte de su
tarea se concentr en libros
infantiles, elabor tambin
afiches, papelera, envases y
arte de discos. Trabaj en dos
colecciones fundantes de la
literatura infantil de Amrica
Latina: Cuentos de Polidoro
y Los Cuentos del Chiribitil,
y en la enciclopedia El Quillet
de los nios, dirigida por Beatriz
Ferro. Junto a su compaera,
la escritora Beatriz Doumerc,
public ms de veinticinco
obras, entre ellas La lnea, que
recibi el premio Casa de las
Amricas en 1975. Cre, junto
a Beatriz Ferro y Oscar Daz,
el logo del elefante para la
coleccin del CEAL.

Argentina, 1931-1999.
Artista plstico y fotgrafo.
Se form en el taller de
Demetrio Urrucha y luego
en fotografa y diseo.
Realiz producciones
fotogrficas para diversas
editoriales. En el CEAL,
tanto en los libros infantiles
como en las colecciones para
adultos, hizo innumerables
fotografas y portadas, como
la serie Encuentro; y la
coleccin Mi pas, tu pas;
entre otras. Fue coautor, junto
a Fermn Chvez y Mara Ins
Duke, de muchos ejemplares
de la serie La Historia Popular:
Vida y milagros de nuestro
pueblo.

10

Argentina, 1939.
Vive en Buenos Aires.
Se dedic intensamente a
la literatura infantil como
ilustradora. En el CEAL
fue editora de arte y tambin
dibuj algunos libros de
la coleccin Cuentos de
Polidoro: Los dioses campeones,
La selva del Yas-Yater,
El rbol de la luna, El cuento
de la noche, entre otros.

s/d. Ilustradora, artista


y escengrafa. En el CEAL
ilustr para la coleccin
Cuentos de Polidoro:
El cumpleaos de la Ta Emilia,
El elefante triste, El ratn azul,
La rebelin de Marfisa y El
arroyo cantarn, entre otros.

Marta
Gaspar

Oscar
Grillo

Napolen

Argentina, 1943.
Vive en Londres. Artista
plstico, ilustrador y dibujante
de historietas. Estudi en la
entonces vanguardista Escuela
Panamericana de Arte y public
por primera vez en la revista
Ta Vicenta. Realiz ilustracin
editorial, publicidad y cine.
Desde fines de los 60 trabaja
en animacin: junto a
Ted Rockley fund Klacto
Animations donde produjo
cortometrajes y comerciales;
colabor en televisin (Popeye) y
particip en superproducciones
como Toy Story y Men in Black.

Argentina, 1942.
Vive en Francia.
Artista plstico y dibujante.
Comenz a publicar a fines
de los 50 en Ta Vicenta y
ms tarde en Leopln, Adn,
Noticias, Satiricn. Radicado
desde 1976 en Europa donde
cambi su seudnimo por
Napo, desarroll una intensa
actividad como humorista
e ilustrador en importantes
editoriales y publicaciones en
Francia, Alemania, Espaa
e Italia. Adems, realiz
exposiciones individuales y
colectivas en diversos pases
europeos y Estados Unidos.

Alba
Ponce

Hermenegildo
Sbat

Ruth
Varsavsky

Argentina, 1938.
Desde mediados de los 70
vive en Europa. Artista
plstica, comenz a pintar
siendo muy joven; su primera
muestra fue en 1963 en
Rosario. Realiz exposiciones
en Nueva York, y ciudades
de Italia y Francia; con su
marido Napolen (Antonio
Mongielo Ricci) expuso Mon
cirque moi, en Pars en
marzo de 2012. En el CEAL
ilustr para la coleccin
Cuentos de Polidoro: La
cigarra y la hormiga, La zorra
y las uvas, El rey y el leopardo,
entre otros.

Argentina, s/d. Grabadora.


Entre otros, ilustradora de:
Poemas para nios, de Elsa
Bornemann, de la Coleccin
Ptalos; Poesa infantil. Estudio
y antologa; y en el CEAL,
para la coleccin Cuentos de
Polidoro: El hada Globo Azul,
El prncipe que perdi la risa,
Meique, entre otros.

(Antonio Mongielo Ricci)

Uruguay, 1933. Vive en


Buenos Aires. Artista plstico,
docente, caricaturista. public
libros de pintura, msica,
literatura, actualidad argentina
e internacional, y realiz
numerosas exposiciones. Su
trayectoria ha sido distinguida
con importantes premios, entre
ellos Personalidad Emrita de
la Cultura Argentina; el Mara
Moors Cabot al periodismo, de
la Universidad de Columbia,
Nueva York; el Premio Nacional
Pedro Figari de Pintura, en
Uruguay; y Premio Homenaje
de la Fundacin Nuevo
Periodismo Iberoamericano
dirigida por Gabriel Garca
Mrquez.

11

Argentina, 1921-2011.
Estudi en la escuela Manuel
Belgrano y en la Prilidiano
Pueyrredn; despus, unos
aos en el taller de escultura
de Cecilia Marcovich, donde
conoci a su marido, Oscar
Conti, Oski. La pareja
comparti la pasin por el arte
con sus grandes amigos Len
Ferrari y su mujer Alicia. En
Editorial Abril trabaj para las
colecciones Bolsillitos y Gatito.
En el CEAL ilustr para la
coleccin Cuentos de Polidoro:
La pajarita de papel; Las alas
de Bolita, entre otros. Dibuj
tambin el libro Zoo loco, de
Mara Elena Walsh.

Eiret la indiecita
Adaptado por: Yal
Ilustrado por: Ignacio Corbaln

13

All donde el ro da una vuelta y los ceibos echan sus flores


ms rojas que el fuego, vivan, en su choza,
nueve indiecitas hermanas.
De las nueve indiecitas, ocho tenan nombre de flor,
pero la ltima, la pequeita, se llamaba Eiret, que quiere decir,
en la lengua de los guaranes, miel de abeja.
15

A la maana, muy temprano, cuando el Sol despertaba a las


campanillas silvestres, las indiecitas tambin se despertaban.
S, se despertaban y se levantaban, todas, menos Eiret.
Eiret dorma mientras sus hermanas molan el maz en el
mortero. Eiret bostezaba mientras sus hermanas cuidaban
las plantas del sembrado, y mientras sus hermanas amasaban
el barro y modelaban cacharros y jarras y marmitas,
Eiret se deca:
Dejo o no dejo la hamaca?
Y no la dejaba. Continuaba tendida, bostezando,
bostezzz ando

16

De las nueve indiecitas, ocho trabajaban, corran y jugaban.


Solo una, Eiret, tena siempre pereza para todo: para vestirse,
para peinarse, para ir con el cntaro a traer agua del ro.
Una maana, las hermanas de Eiret, le dijeron:
Levntate. Vas a ir con nosotras a buscar juncos y hierbas
para hacer cestos. Levntate enseguida, Eiret.
Siguiendo el ro, entraron en el bosque. All, las indiecitas
comieron los frutos dulces del mburucuy*, y miraron volar
y volar a Mainumb, el picaflor, vestido con su precioso traje
de todos colores. Andando y andando pasaron bajo la rama
donde Ayur, el papagallo, se peinaba las plumas, y Ayur
*Mburucuy: pasionaria o pasiflora.

17

les grit los buenos das. Andando y andando pasaron junto


a la palmera donde viva Ca-, el monito, y Ca- las salud
con la mano.
Por la orilla del ro, por el medio del bosque, siempre en fila,
caminaban y caminaban las nueve indiecitas, ocho indiecitas
delante, y una, Eiret, bastante, pero bastante ms atrs. As
llegaron adonde los juncos eran flexibles y las hierbas elsticas,
y los cortaron y los ataron y los cargaron sobre sus cabezas.
Ya era medioda cuando las indiecitas iniciaron el camino
de vuelta, ocho hermanitas delante y Eiret cada vez ms atrs,
cada vez ms atrs
Tan atrs se iba quedando Eiret que, llegado un momento,
ya no vio a sus hermanas. Pero Eiret no se asust, ni siquiera
corri para alcanzarlas.
Se sent en el suelo y se entretuvo, mientras bostezaba, mirando
las plantas y los animalitos del bosque. Tan quieta se estaba,
que Panamb, la mariposa, se pos sobre su pelo. Curur,
el sapo, se acerc croac, croac a contarle los dedos de los pies,
y mam Ca- dej que sus monitos jugaran en su derredor
a la rueda-rueda.
As, el tiempo fue pasando. El Sol ya solo alumbraba las ramas
altas de los rboles. Pronto, las sombras empezaron a jugar
al escondite entre los rboles y lleg la noche. Y con la noche
llegaron los aullidos de las fieras, los aletazos de los bhos,
el chistar de las lechuzas y el miedo. S, entonces Eiret tuvo
miedo, y abandonando su haz de juncos y de hierbas, se levant
y empez a andar: perdida en el bosque, apenas iluminado
por la luz de la Luna.
Eiret tema al jabal, a Yaguaret, el tigre, y tema a la
18

19

serpiente, que cuelga de los rboles.


Pero Eiret no conoca el camino para volver a su choza,
y andando al azar, mientras brillaban entre las ramas
fosforescentes ojos desconocidos, mientras oa cuchicheos
extraos As anduvo y anduvo la indiecita, hasta que tropez
con una choza perdida en el medio del bosque. Era la casa
de una vieja india hechicera.

20

Protgeme de las fieras! rog Eiret a la anciana.


La hechicera la hizo entrar en la choza. Todo estaba oscuro.
Solo un rayo de Luna, que entraba por la ventana, iluminaba
un rincn.
Eiret le asegur la vieja india, quiero ayudarte. Pero solo
tengo poder sobre las fieras durante el da. Si el jabal o el tigre
vienen a buscarte de noche, no los podr detener. Tampoco
podr detener a la serpiente.
21

Protgeme, hechicera! volvi a suplicar Eiret.


Eiret tena la voz dulce. Tan dulce como su nombre -miel de
abeja-, y la vieja india se dej conmover.
Te esconder de las fieras le dijo. Te convertir durante
toda esta noche en una araita, para que no te encuentren.
Y le dio a Eiret un ovillo de hilo fino.
Teje, teje le encareci. Mientras tejas, sers una araa.
Pero volvers a ser una indiecita tan pronto como dejes de tejer.
Eiret comenz a trabajar el hilo. Y su tejido fue una hermosa
tela de araa, colgada en un rincn de la choza. Una fina tela
de araa iluminada por la Luna, que entraba por la ventana.

22

23

Y as, durante horas y horas, teji y teji Eiret. Pas el jabal.


Espi por la ventana, y solo vio una araita ocupada en tender
los hilos de su tejido.
Y luego pas Yaguaret, el tigre. Y ms tarde la serpiente
se descolg de una rama y asom la cabeza chata por la ventana.
Pero ni Yaguaret, ni la serpiente, ni el jabal, sospecharon
que en la choza se esconda una indiecita.
S, Eiret trabaj una hora, dos horas, tres Pero Eiret no estaba
acostumbrada a trabajar. Y entonces se cans y dej de tejer.

24

Poco a poco la araita fue convirtindose en una nia,


y el rayo de Luna alumbr en el rincn a Eiret,
junto a la fina tela de araa.
Entonces el jabal, que regresaba de beber en el ro,
volvi a asomarse por la ventana de la choza.
Qu tienes ah, hechicera? gru. Esa nia es ma!
Y clav los colmillos en la puerta y la sacudi,
para abrirla y entrar.
Eiret, asustada, empez a tejer y a tejer otra vez

25

Y cuando el jabal pudo abrir la puerta y entr, solo vio una


araita tejedora sobre la tela. Y se fue.
Eiret tena sueo, mucho sueo, y el trabajo la cansaba mucho.
Entonces abandon la telaraa y descans. Y cuando dej de
tejer, otra vez volvi a ser una indiecita.
Yaguaret, el tigre, regresaba de cazar, enojado porque se le
haban escapado casi todas las presas. Yaguaret, el tigre, al pasar,
quiso mirar de nuevo por la ventana de la choza de la hechicera.
Y entonces vio a Eiret, casi dormida, al lado de la telaraa.
Qu tienes all, hechicera? rugi Yaguaret.
Y lanz su cuerpo con fuerza contra la puerta.
26

27

Eiret se despert y comenz a tejer. Y cuando el tigre entr,


solo vio una araita hacendosa. Y como antes el jabal,
tambin Yaguaret se fue.
Ya no faltaba mucho para que saliera el Sol. Eiret teja y teja
cada vez ms fatigada, cada vez ms soolienta. Al fin, tejiendo
y tejiendo se durmi.
Y entonces la serpiente se asom por la ventana. Y no vio una
araita, no! Vio una indiecita dormida. Y pas la cabeza,
y empez a pasar el cuerpo
Y estaba casi dentro ya, cuando Eiret se despert.

28

La indiecita, recogiendo el extremo de su hilo, teji y teji.


Y cuando la serpiente meti todos sus anillos en la choza de la
hechicera, Eiret era otra vez una araita escondida entre las
pajas del techo.
Entretanto haba salido el Sol. Y la vieja india haba recuperado
su poder sobre todos los animales del monte. As que, tomando
a Eiret de la mano, pudo llevarla sin peligro hasta la choza
de sus hermanas, en el recodo del ro, donde florecen los ceibos.
29

Eiret nunca volvi en adelante a convertirse en araita,


aunque sigui tejiendo y tejiendo de la maana a la noche,
un da y otro da.
Y ense a tejer a sus hermanas ese hermoso tejido,
hasta entonces desconocido, que parece formado por muchas
telas de araas. Ese tejido que se llama andut.

30

Adaptado por: Beatriz Ferro


Ilustrado por: Amalia Cernadas

31

EL FUEGO Y LOS CUENTACUENTOS


Nosotros no inventamos las historias de este libro;
las imaginamos hace cientos y cientos de aos los indios
de Amrica y los cuentacuentos de las tribus se las contaron
a los mayores y a los nios. Los indios explicaban con un cuento
las cosas ms misteriosas; por ejemplo, cmo obtuvieron
el fuego los hombres cuando en las tierras de Amrica an
no haba fuego. Ocho de esas historias estn en este libro,
para que tambin las escuchen ustedes.

33

EL PJARO DEL FUEGO


Dicen que, cuando empez el mundo, en el Chaco Paraguayo
no haba fuego y los indios Lenguas del Chaco Paraguayo no
conocan el resplandor ni el calor de las fogatas y coman cruda
su comida.
Un da, un indio sali temprano a cazar, pero no caz nada.
A medioda sinti tanta hambre que se acerc a un pantano
y recogi algunos caracoles; estaba comiendo los caracoles
crudos cuando, de pronto, del pantano sali un gran pjaro
con un caracol en el pico. El gran pjaro vol hasta un rbol
que estaba un poco ms lejos, dej el caracol cerca del tronco
y volvi a buscar ms.
34

El indio vio todo esto y vio tambin que cerca del rbol
se elevaba una columna de humo.
Es una nube celeste que brota de la tierra, pens,
porque nunca haba visto el humo, ni siquiera conoca
la palabra humo.
Cuando el gran pjaro se alej un poco ms, el indio fue hasta
el sitio donde brotaba el humo y all vio muchos palos puestos
en crculo, punta con punta; los extremos eran rojos
y daban calor.
Y cerca de los palos vio a los caracoles que el pjaro haba
puesto a cocinar; entonces se acerc y prob dos o tres caracoles;
los encontr tan deliciosos que se dijo:
Nunca ms comer comida cruda; ni yo, ni mi familia,
ni mis amigos, nadie comer comida cruda.

35

Despus tom unos cuantos palos y escap corriendo.


Corriendo, lleg a la aldea, mostr a su gente el tesoro que haba
encontrado y todos se maravillaron. Enseguida arrimaron lea
seca a los palos para mantener vivo el fuego, y esa noche hubo
fiesta porque, por primera vez, la gente de la tribu comi
comida cocida.
Cuando el gran pjaro descubri el robo se enfureci y quiso
vengarse de los indios Lenguas, subi a lo ms alto del cielo
y fabric una tormenta para apagar el fuego: sus ojos chispeantes
despidieron rayos y, cuando golpe las alas contra su cuerpo,
retumbaron los truenos. Pero todo fue intil: ni diez tormentas
juntas pudieron apagar el fuego que guardaban los hombres.

36

LOS NIOS Y EL SAPO


Los Chiriguanos eran una tribu muy poderosa de Bolivia,
y los cuentacuentos Chiriguanos dicen que hace mucho tiempo
hubo una terrible inundacin en sus tierras. Tan grande fue,
que todos los hombres se ahogaron y todos los fuegos se
apagaron. Solamente se salvaron un nio y una nia. Tambin
se salvaron los peces, y estos peces eran lo nico que los nios
tenan para comer, pero no haba fuego para cocinarlos.

37

Los cuentacuentos Chiriguanos dicen que entonces los ayud


un sapo. El sapo haba sido muy previsor y, antes de que la
inundacin apagara las fogatas, haba llevado en su boca unos
carbones encendidos, que escondi en un hoyo bajo tierra. Da
y noche haba soplado sobre los carbones para mantenerlos
encendidos. Por fin, cuando la tierra estuvo seca de nuevo,
el sapo sali del hoyo, fue al encuentro de los nios y les regal
el fuego.
As fue como los nios comieron pescado cocido, y crecieron,
y se casaron. Y dicen que formaron una familia tan grande
que de sus hijos sali toda la tribu de los Chiriguanos.

38

KUMAFARI EL JOVEN
Los indios Sipaia, del Brasil, cuentan que haba una vez un gran
hroe llamado Kumafari el Joven; le decan el Joven porque
era hijo de otro gran hroe, Kumafari el Viejo.
En aquellos tiempos el buitre andaba siempre revoloteando
por ah con un tizn encendido entre las garras, burlndose
de Kumafari y de su gente porque no tenan el fuego.
Hay que robarle el fuego, pens Kumafari el Joven,
pero no saba cmo.
Entonces observ que el buitre siempre haca lo mismo:
se posaba en un rbol, dejaba el tizn entre las horquillas

39

de la ramas y despus bajaba al suelo, a comer basura.


Ese era el momento de robarle el fuego.
Kumafari utiliz todas las estratagemas para apoderarse
del tizn: una vez se hizo el muerto, otra vez se convirti
en un ciervo, pero el buitre siempre desconfiaba y terminaba
por descubrir la trampa.
No me engaas, Kumafari! gritaba. Lo que quieres
es robarme!
Un da, Kumafari tuvo una idea mejor. Se acost en el suelo,
extendi los brazos y los hundi en la tierra; as sus brazos
se convirtieron en dos arbustos de cinco ramas cada uno,
una rama por cada dedo de la mano.
Al verlo as tendido, el buitre pens:
Esta vez Kumafari est muerto de veras; muerto y sin brazos
ni manos para robar el fuego.
Entonces, se pos en uno de los arbustos y dej el tizn entre
las ramas, sin sospechar que eran los mismsimos dedos
de Kumafari.
En un segundo, el hroe cerr la mano, se levant de un salto
y se fue con el fuego.
Qu vergenza, Kumafari! chill el buitre. Eres el hijo
de Kumafari el Viejo y ni siquiera sabes cmo hacer fuego!
Para tener fuego hay que poner al sol palos de urukus
y hacerlos girar uno sobre otro!
Esta bien dijo Kumafari, ahora tambin lo s, pero prefiero
quedarme con el tizn!
As fue como el buitre perdi el tizn y los Sipaia
consiguieron el fuego, y aprendieron a hacerlo todas las veces
que lo necesitaban.
40

41

LA COMADREJA
Los indios Coras, de Mxico, decan que la iguana era la nica
que posea el fuego. Un da, la iguana se pele con su mujer y
su suegra y se fue de la casa, se fue del pueblo, se fue de la tierra.
Para estar tranquila, se fue al cielo y se llev su tesoro: el fuego.
Los hombres de aqu abajo se quedaron sin luz y sin calor.
Entonces se reunieron los viejos y los jvenes para pensar cmo
podran recuperar el fuego. Estuvieron cinco das sin comer
ni beber; finalmente dijeron:
La iguana se fue de la casa, se fue del pueblo, se fue de la tierra;
debe estar en el cielo. La iguana se llev el fuego. Si ella est en
el cielo, el fuego est con su dueo, que es la iguana. Hay que
subir al cielo a buscar el fuego.

42

Los hombres mandaron al cuervo, y el cuervo subi


por una montaa altsima que llegaba como hasta el cielo.
Trep por la montaa, pero en la mitad del camino pis
en falso y cay a la tierra, despanzurrado y muerto.
Entonces mandaron al picaflor; el pajarito lleg hasta la mitad
de la montaa y cay, medio muerto.
No pude llegar dijo. Hay piedras resbaladizas,
hay una catarata que cierra el paso; que vaya otro.
Fue otro pjaro, pero tampoco pudo pasar.
Nadie llegar hasta el cielo dijo al volver. Es imposible
pasar la catarata.
Entonces, los jvenes y los viejos volvieron a reunirse,
y finalmente resolvieron mandar a la comadreja,
pero la comadreja no quiso hacer semejante viaje.
Pasaron cinco das y cinco noches y la comadreja, pensando,
pensando, fue acostumbrndose a la idea y por fin decidi
hacer la prueba.
43

Voy a subir les dijo a los hombres. Pero estn atentos:


si consigo llegar arriba arrojar el fuego. Ustedes preparen
una manta muy grande para recogerlo, porque si el fuego llega
al suelo y quema los pastos, ya pueden imaginarse el incendio!
Despus empez a trepar por la montaa. Era un pico tan alto
que en la mitad del viaje tuvo que detenerse a descansar junto
a un rbol de texcallama. Ms adelante pis una piedra
resbaladiza y cay en la catarata; sali completamente
empapada, y otra vez se detuvo para secarse desde el hocico
hasta la cola. Por fin lleg a las puertas del cielo, y entonces
vio el fuego. Parece que ya no lo tena la iguana. La iguana
se lo haba dado a un viejo o, a lo mejor, el viejo era
la misma iguana disfrazada, eso es un misterio. Lo cierto
es que el guardin del fuego era un viejo.
Buen da, abuelo! dijo la comadreja.
Quin me saluda? pregunt el viejo.
Soy yo, su nieto. Puedo calentarme junto a su fuego?
Est bien, nieto dijo el viejo. Pero no se te ocurra
robarme el fuego.
La comadreja se sent junto al fuego y, en cuanto
el guardin se durmi, envolvi una brasa con la cola.

44

Me ests robando el fuego, nieto? pregunt el viejo.


No, abuelo, estoy soplndolo.
El viejo se qued completamente dormido y la comadreja,
despacito, despacito, apart un tizn con su cola y lo fue
llevando despacito, despacito, hacia el abismo que se abra
sobre la tierra.
Precisamente cuando lleg al borde del abismo, el viejo se
despert y vio todo, pero ella ya haba arrojado el fuego.
Sin embargo, no pudo escapar del viejo, que la atrap,
le dio una terrible paliza y la arroj de la tierra.
45

Los hombres, aqu abajo, vieron que caa el fuego,


pero no supieron abarajarlo en la gran manta y las brasas
cayeron al suelo y provocaron el incendio ms rojo y ms
caliente que uno pueda imaginarse.

46

Estaban tratando de apagarlo cuando la comadreja cay


entre ellos como un plomo, y qued muerta.
Los hombres la envolvieron en sus mantas, le dieron calor
y le soplaron el hocico hasta que, por fin, consiguieron
hacerla revivir. Entonces la comadreja se sent derechita
y pregunt:
Lleg el fuego? Mi abuelo me dio una paliza, me arroj
abajo y me mat. Pero, cay o no cay el fuego?
Mira el incendio contestaron los hombres, llorando. No
pudimos atajarlo a tiempo cuando caa! Qu haremos ahora?
Tenemos demasiado fuego!
Entonces le pidieron ayuda a la madre de todos, que es la
diosa Tierra, y ella apag las llamas con su leche, que es la lluvia.
Como una buena madre, supo apagar las grandes llamaradas
que devoran todo y dejar el fuego pequeo, domstico,
que los hombres pueden apagar cuando quieren y encender
cuando quieren.

47

LOS OSOS QUE OLVIDARON EL FUEGO


Los indios Alabama, de Norteamrica, contaban que los osos
eran los dueos del fuego y lo llevaban adonde fuesen. Pero un
da, en el tiempo de las castaas, dejaron el fuego en el suelo
y se fueron masticando castaas.
Los osos comedores de castaas tardaron en volver, y el fuego
qued desamparado; poco a poco dio menos calor, su brillo
se apag y estuvo a punto de morir en una cama
de ceniza blanca.
Alimntenme!, grit entonces el fuego, y lo escucharon
un hombre y una mujer.

48

Alimntenme!, grit de nuevo, y lo escucharon un abuelo


y un nio.
Entonces el hombre tom un palo del norte y lo puso
en el fuego; la mujer tom un palo del sur y lo puso en el fuego;
el viejo tom un palo del oeste y lo puso en el fuego,
el nio tom un palo del este y lo puso en el fuego.
Y le devolvieron la salud, el calor, las chispas.
Cuando los osos regresaron, el fuego les dijo:
Yo no los conozco ms a ustedes.
Los osos pudieron llevrselo y, desde entonces, el fuego se
ha quedado con los hombres.
49

TRUENO Y RAZ DULCE


Los Cheyennes, de Norteamrica, crean en Bfalo y en Trueno,
dos espritus poderosos. Un da, Bfalo le dio a Trueno
una astilla de madera y le dijo que de ella poda sacarse fuego.
Entonces Trueno vino a la tierra y habl con un cheyenne
que se llamaba Raz Dulce.
Trae un palo le dijo.
Para qu? pregunt Raz Dulce.
Del palo y de la astilla que yo tengo saldr un guerrero,
un ayudante y un amigo.
Todo eso saldr de aqu? pregunt Raz Dulce.
S. Apoya la punta del palo en la astilla. Ahora debes
mantener el palo entre las manos y hacerlo girar rpido rpido.
Raz Dulce lo hizo varias veces, hasta que la astilla
prendi fuego.
El fuego fue el guerrero que ayud a los Cheyennes a luchar
contra Ho-im-a-ha, el hombre del invierno que ataca con mil
flechas de viento y castiga con azotes de hielo. Fue el ayudante
que les coci la comida, les calent la casa y espant con su
resplandor a los animales salvajes.
Y tambin fue el amigo que los acompa y los alegr
en las noches oscuras.

50

51

LA TRAMPA DEL COYOTE


El dios Kareya hizo a todos los hombres y a los animales,
pero no quiso que tuviesen fuego. Para asegurarse
de que no robaran ni una brasa, lo encerr en un cofre
y lo dio a guardar a dos viejas brujas.
Pero el coyote era amigo de los hombres y prometi ayudarlos.
Primero, convoc a todos los animales, desde el puma hasta
la rana. Despus, los ubic en la fila a lo largo de un camino;
era el camino que iba desde el pueblo de los indios hasta
la regin donde vivan las brujas. Hizo una fila muy larga,

52

que empezaba con los animalitos ms dbiles,


ubicados cerca del pueblo, y terminaba con los animales
ms fuertes, cerca de la casa de las viejas.
Despus, el coyote fue a la vivienda de las brujas como
quien va de visita.
Buenas noches! les dijo. Qu nochecita tan fra!
Me dejaran sentarme junto al fuego?
Las brujas lo dejaron pasar y l se ech junto al fuego;
al rato apoy la cabeza entre las patas y se hizo el dormido,
pero con un rinconcito del ojo vigil a las guardianas del fuego.
Intilmente, esper a que se durmieran: esas dos no dorman

53

jams, ni de da ni de noche, y el coyote se dio cuenta


de que robar fuego era ms difcil de lo que l pensaba.
Al da siguiente se despidi y se fue muy tranquilo para
que no sospechasen nada. Pero apenas se alej de la casa corri
a buscar a un indio y le dijo lo que tena que hacer:
Esta tarde volver a la casa. Cuando yo est all, entrars t
haciendo como si quisieras robar el fuego.
Esa tarde, el coyote volvi a la casa y salud a las viejas:
Buenas tardes, hoy hace ms fro que ayer. Me dejaran
calentarme junto al fuego?
Las brujas no sospecharon del coyote y lo dejaron entrar. Al
poco rato se abri la puerta y entr el indio, que se abalanz
sobre el fuego.
54

Enseguida las viejas lo sacaron corriendo por una puerta,


y entonces el coyote aprovech para robar un tizn y sali
por la otra puerta con el fuego entre los dientes.
Las brujas guardianas vieron un resplandor de chispas, se dieron
cuenta de la trampa y se volvieron para perseguir al coyote.
El coyote casi volaba, pero las brujas no eran lerdas; ya estaban
por alcanzarlo cuando el coyote, cansadsimo, lleg al lugar
donde lo esperaba el puma y le arroj el fuego. El puma se ech
a correr con el tizn entre los dientes, y las brujas,
detrs del puma. El puma corri como loco hasta el sitio
donde lo esperaba el oso y le arroj el tizn; sigui la carrera
el oso y las brujas detrs del oso. El oso se lo entreg al lobo,

55

que sigui disparando, y las brujas detrs del lobo. El lobo se lo


dio al zorro, el zorro al perro, el perro al conejo, y las incansables
brujas siempre pisndoles los talones.
La ardilla estaba anteltima en la fila, y cuando recibi el fuego
corri tan rpido que se quem la cola y el lomo (por eso tiene
la cola enroscada sobre el cuerpo y dos manchas negras sobre los
hombros). Corri la ardilla, y las brujas detrs. La rana estaba
ltima en la fila porque era la ms lerda; cuando la ardilla le
arroj el fuego, la rana se lo trag y salt hacia el agua. En el
momento de zambullirse, una de las brujas la agarr de la cola,
y se la cort (por eso las ranas no tienen cola). Nad la rana bajo
el agua, y las brujas all se quedaron, muertas de rabia!
Por fin, la rana sali a la superficie y escupi el tizn
sobre un tronco seco. Los indios dicen que por esa razn,
cuando se frotan dos maderas, se produce fuego. Esto dicen
los cuentacuentos de los Karoks, una tribu de California.

56

LA GORRA DEL CONEJO


Los indios Creek, de Norteamrica, decan que una vez,
hace mucho tiempo, las tribus se reunieron y se preguntaron:
Quin de nosotros ir a conseguir un poco de fuego?.
Porque los dueos del fuego eran la gente del Este,
que viva del otro lado de La Gran Agua.
57

Por fin, entre todos se pusieron de acuerdo para que


fuese el conejo.
El conejo fue hasta el agua, se zambull y cruz a nado
toda esa inmensidad.
Cuando lleg a la otra orilla lo invitaron a bailar.
El conejo tena un traje muy alegre y llevaba en la cabeza
una gorra de lo ms original, adornada con cuatro palitos
de terebintos.
Enseguida se uni a la rueda de bailarines y bail con ellos.
58

La gente del Este, baila que baila, se acercaba cada vez ms


al fuego. Y el conejo, baila que baila, tambin. Los bailarines
se inclinaban cada vez ms cerca del fuego y el conejo lo mismo,
cada vez se inclinaba ms cerca del fuego. Se inclin tanto que,
de repente, los palitos de terebinto de su gorra se prendieron
fuego y ardieron.
Entonces se termin el baile.
El extranjero toc el fuego sagrado! grit la gente. Hay que
matarlo, no tiene perdn!
59

Corrieron tras l para matarlo, pero el conejo corri ms rpido,


y por fin lleg a La Gran Agua y se zambull mientras los
perseguidores se quedaban agitando los puos, en la costa.
El conejo valiente cruz todo el Ocano Atlntico o,
como lo llamaban los indios, toda La Gran Agua del Este;
nad con la cabeza fuera del agua, con las llamitas
resplandeciendo sobre su gorra. Y lleg a la orilla donde
lo esperaba su gente, que gracias a l consigui el fuego.

60

Historia de los indios mayas de Guatemala

Adaptado por: Beatriz Ferro


Ilustrado por: Amalia Cernadas

61

Historia del Popol-Vuh, un libro de los antiguos indios mayas


de Guatemala.
En este libro ustedes conocern a:
IXBALAMQU: uno de los hroes de esta historia. Es un dios
muy joven, y bueno. Le gusta jugar a la pelota. Lstima que
tenga un nombre tan difcil; para decirlo bien hay que repetirlo
cinco veces: Ixbalamqu, Ixbalamqu, Ixbalamqu, Ixbalamqu,
Ixbalamqu.

63

64

JUNAJUP: es el otro hroe de esta historia, hermano


de Ixbalamqu. Tambin es dios, es joven, es bueno y le encanta
jugar a la pelota. Para aprender su nombre basta repetirlo
dos veces: Junajup, Junajup.

65

66

ABUELA: es la abuela de los dioses que les presentamos recin.


Todos la recordarn porque interviene muchas veces en el
cuento y porque no tiene un nombre difcil: le decan
simplemente Abuela.
RATONA SABIA: personaje muy importante. Se ha enterado
de grandes secretos y, por suerte, no sabe guardrselos.
IXQUIC: madre de los dioses. Se la ve poco, pero aparece
a tiempo para hacerles un regalo fuera de lo comn.
MOSQUITO INTELIGENTE: tambin le dicen Zancudo
Astuto. Tiene un aspecto insignificante, pero su inteligencia
es casi tan aguda como su aguijn.
DIOSES DE LAS SOMBRAS: malos, traicioneros, odiosos.
Como vern, son muchos, son demasiados. El primero
de la izquierda es el jefe. Se enfurecen cuando alguien juega
a la pelota: dicen que les molestan los pelotazos.
Tienen caras difciles y nombres difciles; si el que los saluda no
pronuncia bien sus nombres o los confunde, lo matan. Pobres
de los dioses jugadores de pelota si alguna vez se encuentran
con estos!
XIBALB: reino de los dioses malvados. Lugar sombro
y peligrossimo. Est situado bajo tierra.
CERBATANA: arma antigua. Se ponen proyectiles dentro
de un tubito y se sopla con fuerza. El proyectil sale como bala.
67

JUEGO DE PELOTA DE LOS DIOSES: el equipo est


formado por una pelota de hule, guantes, escudo de cuero,
anillos y lanza. LANZAS? S, es diferente de los juegos
de pelota que conocemos.
GUATEMALA: miren bien este pequeo mapa, es importante;
aqu vivan los indios mayas que imaginaron esta historia.

68

LOS DIOSES QUE JUGABAN A LA PELOTA


Es verdad que Ixbalamqu y Junajup eran dioses,
pero ms bien parecan dos chicos con ganas de divertirse.
Podramos jugar a empezaban a decir los dioses.
A nada. Vayan al campo a trabajar les deca la Abuela.
Y no porque fuese mala; ya vern que sus buenas razones tena.
Ixbalamqu tomaba el hacha, Junajup tomaba la azada
y se iban al campo, a cortar malezas y a remover la tierra.
Cuando se cansaban de trabajar, sacaban las cerbatanas
y le apuntaban a cuanta cosa se mova.
Un da, estaban apuntando con la cerbatana cuando pas
una ratona distrada.
69

Qu responsabilidad es ser Ratona Sabia! murmuraba


el animalito. Qu pena, saber tantos secretos y no poder
contarlos! Los secretos me pesan ms que una bolsa de papas.
Junajup hizo puntera y le peg en una patita.
Ay, brbaros, no tiren! grit la Ratona. No jueguen ms
con eso! Y ustedes son dioses? Acaso no saben que los dioses
de esta tierra se entretienen jugando a la pelota?
Ixbalamqu y Junajup se miraron, sorprendidos.
A la pelota, Junajup? Pero si no tenemos pelota de hule!
Ni guantes, ni anillos, ni escudos, ni lanzas, ni nada! Esa
Ratona est loca.
Entonces la Ratona, que ya haba llegado a una de las
siete entradas de su cueva, les grit desde lejos:
Eso creen ustedes! Jajajaj! Tienen dos equipos completos,
pero la Abuela los escondi por miedo de que les ocurran
cosas terribles.
Y desapareci dentro de su cueva.
Los dioses hermanos quedaron muy preocupados.
Al da siguiente, volvieron al campo y al amanecer buscaron
a la Ratona Sabia. Pero todo fue intil; ella apareci cuando
se le dio la gana, recin a medioda.
Pas trotando por un surco, murmurando para s:
Qu desgracia es ser Ratona Sabia! Qu pena es no
poder contar todo lo que s porque los secretos son secretos!
Entonces, Junajup le cerr el paso, Ixbalamqu la captur y,
entre los dos, le ofrecieron granos de maz, cacao y pimiento
blanco a cambio de que les contara las cosas misteriosas
que saba.
La Ratona Sabia tom el maz, el cacao, el pimiento. Hizo
70

con todo un montoncito, se sent encima y habl hasta por


los codos.
Sabrn ustedes que yo conoc a vuestro padre y a vuestros tos.
Esos s que eran dioses Qu campeones! Todos ellos campeones
de pelota! Lstima que los pelotazos molestaban a los seores
de Xibalb, los dioses que viven bajo tierra Bum, bum, bum,
los de Xibalb sentan rebotar la pelota sobre sus cabezas. Bum,
bum, bum, todo el santo da! Hasta que se hartaron y desafiaron
a vuestro padre y a vuestros tos a jugar un partido en Xibalb,

71

la ciudad subterrnea de donde nadie sale vivo. Se imaginarn


lo que ocurri: ganaron los de Xibalb con maas y trampas.
Y nuestro padre? Y nuestros tos? preguntaron Ixbalamqu
y Junajup.
Ellos, pobrecitos, perdieron la vida dijo la Ratona
enjugndose una lgrima. Y ahora la Abuela no quiere
que a ustedes les ocurra lo mismo, por eso escondi la pelota
y las piezas del equipo.
Ixbalamqu y Junajup, con los ojos as de grandes
y las orejas as de abiertas, le preguntaron dnde
haba escondido aquellas cosas.
Qu desgracia, saber tanto y tener que callar! suspir
la Ratona, pero no pudo resistir la tentacin de contarles
un poquito ms y les dijo:
Las ocult en vuestra propia casa, entre las vigas
del techo.
Los dioses hermanos no tuvieron sosiego a partir de ese
momento; no vean la hora de que la Abuela se alejara para
poder revisar la casa. Por fin, la vieja se fue a buscar agua al ro.
Entonces ellos aprovecharon: buscaron en el techo,
viga por viga, hasta que por fin encontraron la pelota,
los guantes, los anillos, los escudos, las lanzas, todo, todo.
Y se fueron a la plaza de juegos, saltando de contento.
Ixbalamqu y Junajup jugaron como locos.
Bum, bum, bum rebotaba la pelota en el suelo. Bum, bum, bum,
en el suelo que es el techo de Xibalb, la ciudad subterrnea.
Bum, bum, bum, escuchaban los feos habitantes de Xibalb,
que tenan caras de buitres y de lechuzas.
Bum, bum, bum sonaba en los odos de Jun Cam,
72

73

el rey de la ciudad subterrnea.


Otra vez el bum, bum, bum! grit de pronto Jun Cam,
agarrndose la cabeza y tapndose las orejas. Yo no aguanto
ms! y llam: Mensajero! Mensajero! Mensajero!
Enseguida se presentaron cuatro mensajeros. Y Jun Cam
los invit a la Tierra, a la casa de los dioses hermanos,
con un terrible mensaje para ellos.
Los mensajeros llegaron a la casa de Ixbalamqu y Junajup
pero no los encontraron; los dioses estaban en la plaza de juegos,
divirtindose de lo lindo. Le dieron el mensaje a la Abuela
que les abri la puerta:
Nos manda el dios Jun Cam le dijeron. Jun Cam desafa
a sus nietos a un partido de pelota. El partido se jugar
en Xibalb, pasado maana. Si sus nietos pierden el partido,
tambin perdern la vida.
Eso dijeron los mensajeros Alas de Fuego, Cara de Lechuza,
Cuervo Rengo y Buitre Bizco.
A la pobre Abuela se le fue el alma a los pies; en un segundo,
comprendi todo; se dio cuenta de que los muchachos haban
encontrado el juego de pelota y de que los pelotazos haban
herido las finas orejas de los amos de Xibalb.
Qu hacer? Ixbalamqu y Junajup estaban lejos, en la plaza

74

75

de juegos, y la Abuela era vieja, no poda correr a darles la mala


noticia. Lo mejor era mandar a un Moscardn Mensajero.
Y eso hizo. El Moscardn Mensajero parti enseguida.
La Abuela me pidi que me apure, pensaba el Moscardn
Mensajero; pero con esta costumbre ma de volar en crculos
tardar mucho.
Por suerte, en el camino encontr al Sapo; le cont todo
76

y le pidi que lo tragara y lo llevara a los saltos hasta la plaza


de juegos.
El Sapo glup! se lo trag y corri hacia la plaza de juegos,
pero no adelantaba gran cosa.
Por el camino el Sapo encontr a Vbora Blanca; en pocas
palabras le cont lo ocurrido y le rog que lo tragara y lo llevara
hasta la plaza de juegos. Y Vbora Blanca glup! se lo trag
77

y parti como una flecha.


En el camino, Vbora Blanca encontr al Gaviln, le cont todo
y le pidi que la tragara para llegar ms rpido. Y el Gaviln
la trag, remont vuelo y en un abrir y cerrar de ojos lleg
adonde estaban los dioses hermanos, Ixbalamqu y Junajup.
Yo soy el cartero dijo el Gaviln, y escupi a Vbora Blanca.
Yo soy la maleta del cartero dijo Vbora Blanca, y escupi
al Sapo.
Yo soy el sobre de la carta dijo el Sapo, y escupi
al Moscardn.
Yo soy la carta que les manda la Abuela dijo el Moscardn
y traigo malas noticias; los dioses de Xibalb os desafan a jugar
a la pelota en la ciudad subterrnea
A Ixbalamqu y Junajup no se les movi ni un pelo; ellos no

78

tenan miedo a nada y, esa tarde, volvieron a su casa muertos


de risa. Tal vez, porque no saban lo que les esperaba.
El da sealado para el partido, Ixbalamqu y Junajup
se despidieron de la madre y de la Abuela con besos y abrazos.
Adis, nietos queridos dijo la Abuela. Plant caas
en el jardn; si brotan, sabremos que ustedes les han ganado
a esos demonios. Si las caas se secan, ser seal de que
han muerto.
Adis, hijos mos dijo Ixquic, la madre. Yo s que ustedes

79

vencern, pero, por las dudas, les regalo este Mosquito


Inteligente: puede serles muy til.
Y tambin les dio una fruta jugosa para que comieran
en el viaje.
Ixbalamqu y Junajup se pusieron en marcha.
Cruzaron altas montaas, atravesaron ros y por fin llegaron
al Camino Negro que conduca a Xibalb.
Entonces, por primera vez habl el Mosquito Inteligente y dijo:
A la entrada de Xibalb hay once dioses sentados en fila. Ustedes
tienen que saludarlos y nombrarlos uno por uno. Si no lo hacen,
segn las leyes de la ciudad, les cortarn la cabeza.
Pero no sabemos cmo se llaman dijo Junajup.

80

Y parece que tienen nombres difciles


como una adivinanza! exclam Ixbalamqu.
Caramba! dijo el Mosquito. Tratar de ayudarlos.
Y, despus de pedir a los dioses que lo esperaran all,
se intern en el Camino Negro, rumbo a Xibalb.
El Mosquito entr sin ser visto en la ciudad de las sombras.
81

Cerca de la entrada estaban los once dioses sentados en fila;


enseguida se acerc al primero y le clav su aguijn en el trasero.
El dios dio un saltito en el asiento; entonces, el compaero
que estaba sentado junto a l le pregunt:
Qu te ha picado, Jun Cam?
El otro contest que no tena importancia;
82

entonces el Mosquito lo pic al segundo, y le hizo dar


un respingo. Y el dios sentado junto a este pregunt:
Qu te ha picado, Chiquiripat?
El mosquito pic a los once dioses y, gracias a las preguntas
que hacan los compaeros, se enter de sus nombres.
Entonces vol hasta donde lo esperaban Ixbalamqu y Junajup
y les dijo cmo se llamaba cada uno.
Por suerte, los hermanos tenan tan buena memoria como
el Mosquito y los aprendieron muy rpido.
Despus, fueron tranquilos a Xibalb, bajaron por el Camino
Negro, enfrentaron a los dioses enemigos y los saludaron
como corresponde:
Mucho gusto, Juan Cam!
Cmo ests, Chiquiripat?
Te saludamos, Gukub Cam!
Buenos das, Chuchumachic!
Y as siguieron:

83

Encantado de conocerte, Ajalpuj! Buen da, Ajalkan!


Te saludamos, Chamiajolm! Cmo te sientes, Patn?.
Los hermanos no se equivocaron ni una vez! Los amos
de Xibalb estaban bizcos de rabia Solamente les faltaba
saludar correctamente a tres dioses, y no se les trab la lengua:
Buenos das, Quicxic! Cmo ests, Chamiabak? Mucho
gusto, Quicr!.
Cuando terminaron, el dios principal, Jun Cam, se puso de pie
y les dio la bienvenida:
Los invito a pasar a la Cueva Negra a fumar unos cigarros les

84

dijo Jun Cam.


Nosotros no vinimos a fumar dijo Junajup.
Vinimos a jugar a la pelota! agreg Ixbalamqu.
Pero los de Xibalb pensaban: Para qu cansarnos jugando
si podemos vencerlos de otra manera?.
Segn nuestras leyes dijo Jun Cam todas las visitas deben
fumar un cigarro y cuidar que se mantenga encendido doce
horas; si se apaga, les damos muerte.
Cmo no iban a apagarse los cigarros antes de doce horas!
Ixbalamqu y Junajup comprendieron que estaban

85

tendindoles una trampa, pero no tuvieron ms remedio


que entrar en la cueva.
Sin embargo, los hermanos no encendieron los cigarros:
mojaron las puntas en el jugo rojo de la fruta que les haba
dado la mam y, encima, pusieron unas lucirnagas.
Pasaron las horas. Por fin, Jun Cam fue a la Cueva Negra;
no pudo creer lo que vea: las puntas de los cigarros relucan
en la oscuridad! Estaban encendidos!
Bien, han pasado esta prueba reconoci Jun Cam,
tragando saliva. Ahora jugaremos a la pelota. Recuerden
que en este partido ustedes dos se juegan la vida.
Y empez el partido, y fue el ms emocionante de la historia
desde que se invent la pelota.
Ixbalamqu y Junajup jugaron pareja con pareja contra los
once dioses enemigos. Los de Xibalb, como se pasaban la vida
sentados en fila, a la sombra, pensando maldades, no estaban
bien entrenados. Tampoco saban lo que es juego limpio
y tiraban lanzazos a traicin y puntapis.
Qu trabajo tuvieron los dos hermanos! Arrojar la pelota,
atajarla y, encima, esquivar los lanzazos. Ixbalamqu y Junajup
terminaron muertos de cansancio, pero ganaron el partido
de punta a punta.
All arriba, en la Tierra, la madre y la abuela vieron que las
caas que haban plantado tenan brotes nuevos. Era seal
de que los muchachos haban triunfado, y se abrazaron
y lloraron de alegra.
Sin embargo, el peligro no haba pasado del todo. Jun Cam,
el primer dios de Xibalb, les anunci a los hermanos que an
no podan salvarse; antes tenan que pasar por otras pruebas.
86

87

Primero, los encerraron en la Cueva del Fro para que muriesen


de fro; despus, en la Cueva del Calor para sofocarlos de calor,
pero Ixbalamqu y Junajup soportaron todo.
Y todava faltaba algo ms: Jun Cam los encerr en otra cueva
donde haba cuatro floreros vacos y les dijo que, a la maana
siguiente, los floreros tendran que estar llenos de flores
de colores. Si no, ya saban lo que les esperaba.
Qu haremos, Ixbalamqu? pregunt Junajup cuando
quedaron solos.

88

Estamos perdidos, Junajup; en el mundo subterrneo


no existen las flores.
All arriba, en la Tierra, las caas empezaron a ponerse mustias,
seal de que los hermanos corran un grave peligro. Pero,
de pronto, las caas reverdecieron: Junajup haba tenido una
idea salvadora!
Junajup revis la cueva, y encontr una hormiguita; entonces
le pidi ayuda. La hormiga habl con sus compaeras
y las entusiasm para que ayudaran a los dioses hermanos.
Esa noche, un verdadero ejrcito de hormigas trabaj para los
dioses, cortando flores en la Tierra. Despus, entre todas,
llevaron las flores por los tneles del hormiguero hasta la cueva
de Xibalb.

89

A la maana siguiente, cuando Jun Cam y los suyos vieron


los floreros llenos, se dieron por vencidos. Ixbalamqu y Junajup
les ganaban siempre, como en el juego de pelota.
Vyanse de aqu! les dijo Jun Cam. Vyanse y jueguen
todo lo que quieran! Ustedes son capaces de resucitar si los
matamos: son como el Sol y la Luna.
Y Junajup e Ixbalamqu salieron de Xibalb, volvieron a ver la
luz del da, el campo, la casa. Lo primero que hicieron fue correr
a abrazar a la abuela y a la madre. Lo segundo, jugar a la pelota.

90

91

92

Panamb e Irup
Adaptado por: Yal
Ilustrado por: Ignacio Corbaln

93

Una tarde dos indiecitas jugaban sobre un barranco; y ni el sol


ni el ro hubieran podido decir cul era la ms bonita de las dos:
si Irup, con su vestido blanco, o Panamb, con su collar
de cuentas de colores.
Irup y Panamb se entretenan mirando las largas hileras
de hormigas, se rean espiando a las lagartijas verdes, y tiraban
piedrecitas al ro que corra al pie del barranco. As las dos
indiecitas pasaban las horas bajo el sol de la siesta, hasta que
Irup, sealando con su dedito las ramas de un viejo rbol,
exclam:
All hay un nido lleno de pichones! Vamos a verlos.
El rbol se inclinaba peligrosamente sobre el ro, pero las
indiecitas treparon por l, de una rama a otra rama,
95

hasta llegar al nido. Y ya estaban junto a los pichones,


ya iban a estirar las manos para acariciarlos, cuando la rama
que sostena a Irup se quebr y la indiecita cay al vaco.
Panamb, al ver caer a su compaera, grit:
Slvala, Tup!
Porque Tup era el dios de Panamb.
Y el dios Tup la oy, y as, antes que Irup llegara al ro,
la transform en una flor. La transform en una flor blanca,
que cay suavemente sobre las aguas y flot sostenida
por sus grandes ptalos.
Panamb, desde el barranco, vio cmo Irup se converta en
una flor. Asombrada, descendi hasta la orilla del ro,
meti los piececitos en el agua y le dijo a la flor blanca:
Irup, hermana, vuelve conmigo
No puedo dejar el ro le contest Irup. Y tampoco quiero
dejarlo. Me gusta flotar y quiero irme como una canoa sobre
la corriente.
Entonces Panamb, que no quera separarse de Irup, le rog:
Irup, llvame contigo.
Irup carg a Panamb sobre sus ptalos blancos y el ro condujo
lejos, muy lejos, a las dos indiecitas.
A Panamb con su collar de cuentas de colores, a Irup convertida
en una flor.
El sol de la siesta las miraba alejarse cada vez ms; los sauces
de la orilla les decan adis, meciendo sus largas ramas,
y los ceibos sacudan sus flores, parecidas a pajaritos rojos,
y tambin las saludaban.
As llegaron hasta un recodo del ro, y la corriente las empuj
hasta la orilla.
96

97

All, a la orilla del ro, Irup, la flor, se adormeci, y Panamb,


vindola quietecita, no temi que pudiera
despertarse, ni marcharse aguas abajo sobre la corriente.
As, Panamb puso un piececito sobre la tierra y despus
su otro piececito, y se fue a curiosear el bosque de la orilla.
En el bosque, las copas espesas escondan el cielo,
las enredaderas colgaban de las ramas y muchos pjaros volaban
y cantaban. S, muchos pjaros volaban y cantaban all, porque,
aunque Panamb no lo saba, aquel era el bosque del Pombero.
Del Pombero de largas piernas, del Pombero de barba y bastn,
98

del Pombero que sale a la siesta a robar y llevarse los indiecitos


que persiguen a los pjaros.
Panamb anduvo y anduvo mucho rato por el bosque,
y andando y andando, de pronto se vio frente a un picaflor. La
indiecita nunca haba visto antes un pajarito as, y deslumbrada
por su plumaje de brillantes colores, extendi las manos y corri
tras l, queriendo atraparlo.
Entonces entonces, de entre las altas hierbas, se levant
el Pombero. Y con sus piernas largas, su barba y su bastn,
en dos zancadas, estuvo junto a Panamb y la asi por un brazo.
99

Sultame! le pidi la indiecita, asustada.


No! le dijo el Pombero. T queras atrapar mi picaflor. Pero
yo te atrap a ti. Y te encerrar en una jaulita de ramas.
Panamb forcejeaba y forcejeaba, tratando de desprenderse de las
manos del Pombero, pero el Pombero no la soltaba. Entonces
Panamb le mordi los dedos, y cuando el Pombero abri la
mano de dolor, la indiecita huy.
El Pombero no quera dejarla escapar. Corri tras ella. La
indiecita, en su fuga, tropez de pronto con el tat. El tat dej
de escarbar la tierra con sus fuertes uas y mir a la nia.
Protgeme, padre tat! rog Panamb.
El tat roz un pie del Pombero con sus uas y le dijo:
Deja ir a la indiecita.
Pero el Pombero no lo escuchaba.
Djala ir y cantar para ti con mi guitarra insisti el tat.
El tat, cuando quiere, es un buen cantor. Y nadie puede
negarse a escucharlo. Por eso el Pombero tampoco se neg.
Entonces, el tat tom su guitarrita y lenta, muy lentamente,
cant:
100

101

Durmanse los pjaros,


durmase el Pombero,
y los pichoncitos
durmanse ligero.
Que se duerma el bosque,
ramita a ramita,
que duerma el Pombero
y huya la indiecita.

Escuchando al tat y a su guitarra, poco a poco el bosque


se fue durmiendo. Se durmieron los pjaros a mitad de su vuelo
y se durmi el Pombero, con su bastn y su barba, de pie sobre
sus largas piernas.
Entonces el tat le dijo a Panamb:
102

Corre, corre, Panamb! Huye antes de que el Pombero


se despierte! Pero huye por el ro, porque si vas por el bosque,
el Pombero te alcanzar.
Panamb corri y corri, y corriendo lleg a la orilla del ro,
pero una vez all, no encontr a Irup.
Irup, Irup! llamaba la indiecita. Ven a buscarme,
que me alcanzar el Pombero...!
Pero Irup, la flor, no la escuchaba, porque la corriente
la haba arrastrado ro abajo, lejos, lejos, lejos
Entonces Panamb se dijo:
Sin Irup, no puedo huir por el ro. Y si trato de huir
por el bosque, me atrapar el Pombero Me ir por el aire.
Panamb agit y agit sus bracitos, como si fueran alas, los agit
103

y los agit, hasta que sinti que toda ella se empequeeca


y poda volar...! Entonces, su collar se rompi y las cuentas
de colores tieron sus alas.
Panamb fue la primera mariposa.
Panamb, la mariposa, busc durante mucho tiempo a Irup.
Volando y volando se detena en una flor y otra flor,
y les preguntaba:
Viste a Irup, viste a Irup?
Y ninguna flor saba contestarle.
Las mariposas que llegaron despus de Panamb, tambin
se detenan en una y otra flor y les preguntaban:
Viste a Irup, viste a Irup?...
Entretanto, all lejos, lejos, Irup, con su traje de ptalos
blancos, flota en las aguas y perfuma el ro.

104

Leyenda de Brasil
Adaptado por: Beatriz Ferro
Ilustrado por: Amalia Cernadas

105

Esto sucedi al principio, cuando el mundo era nuevo


y lustroso como una manzana. Por ese entonces, la tierra estaba
lisita y todo brillaba a la luz del sol. Todo brillaba las
veinticuatro horas del da porque no exista la noche: solamente
el sol y el cielo celeste!
Los hombres no haban visto nunca el cielo negro, ni las estrellas
ni la luna; ni siquiera haban visto un atardecer. Tampoco saban
lo que es una lechuza, ni un zorrito cazador que sale de noche,
porque no haba animales nocturnos. Y tampoco saban lo que
es un gallo que canta a la maana ni un perro que ladra a toda
hora, porque los animales del da tampoco existan: no haba
un solo animal en la tierra.
Cuando el mundo era nuevo, haba un dios llamado Gran
Serpiente. Viva en la selva, en un palacio que tena tres
habitaciones muy grandes; en una viva Gran Serpiente, en otra
su hija que se llamaba Hija de Gran Serpiente y la tercera estaba
enteramente ocupada por los tesoros del dios.
107

Un da, Hija de Gran Serpiente se enamor de un hombre


que viva del otro lado del Gran Ro, en la tierra de los
hombres. Hija de Gran Serpiente se cas con l y se fue a vivir
a la choza de su marido.
Fue muy feliz del otro lado del Gran Ro. Su marido no tena
un palacio, pero s tres servidores que se ocupaban de todo. Fue
feliz hasta que, un da, se puso triste y empez a mirar el cielo
con impaciencia.
Por qu miras as, como si esperaras algo que no llega? le
pregunt el marido.

110

Porque espero algo que no llega contest Hija


de Gran Serpiente.
Y qu es?
Es la noche dijo Hija de Gran Serpiente. Ya casi me olvid
cmo es la luna!
Qu noche? Qu luna? pregunt el marido. Esas deben
ser cosas de dioses. Nosotros los de este lado del Gran Ro,
no sabemos qu es la noche.
Entonces Hija de Gran Serpiente quiso explicarle cmo era:
111

Es una sombra ms negra que tu sombra, una oscuridad ms


oscura que el fondo de un pozo.
Entonces es muy fea! dijo el marido.
No, es lindsima! Cuando llega la noche aparecen las estrellas
brillantes y las ranitas cantoras.
Qu estrellas? Qu ranitas? pregunt el marido.
Hija de Gran Serpiente le cont cmo eran las estrellas
y las ranas y continu:
La noche es una maravilla tan grande que mi padre,
Gran Serpiente, la guarda entre sus tesoros, dentro de una caja
de nuez de coco.
Entonces es un lujo! exclam el marido.
S, es un lujo dijo Hija de Gran Serpiente. A veces, los das
de fiesta, mi padre abra la caja de nuez de coco y la dejaba
escapar muy despacio. Entonces empezaba la funcin:
primero vena el atardecer, despus la noche y despus apareca
el lucero del alba que traa el amanecer. Cmo nos divertamos!
Si es tan divertido, hay que pedrsela dijo el marido.
Hija de Gran Serpiente estuvo de acuerdo con l. Entonces
llamaron a los tres servidores y los enviaron a la otra orilla
del ro, a pedirle la caja de nuez de coco a Gran Serpiente.
Los servidores partieron enseguida.
Cruzaron el Gran Ro en canoa, llegaron al palacio de la selva
y le explicaron al dios que iban de parte de su hija a pedir
que les prestara la noche. Gran Serpiente entr en el cuarto
de los tesoros y al rato apareci con una cajita marrn.
La noche est aqu dentro dijo. Y les recomend: Llvenla con
cuidado; recuerden que solamente mi hija debe abrir esta caja. Si
ustedes dejan escapar la noche, todo estar perdido.
112

113

114

Los tres servidores prometieron obedecer, tomaron la cajita,


hicieron grandes reverencias y volvieron a la canoa.
Regresaban por el Gran Ro, cuando, de pronto, oyeron unos
ruidos misteriosos: Cri-cri-cri! Chist-chist-chist!.
Escucharon? dijo uno de los hombres. Qu ser eso?
El compaero tom la nuez de coco, la acerc a su oreja y,
despus de escuchar con atencin, exclam:
Los ruidos salen de aqu, estoy seguro!
Quin sabe qu habr ah dentro es mejor no
averiguarlo! opin otro de los servidores, un hombre
muy prudente.
Y siguieron navegando por el ro. Pero los ruidos continuaban,
cada vez ms fuertes: Cri-cri-cri! Chist-chist-chist!.

115

Los tres servidores se miraron entre s, muy intrigados.


Uno de ellos tom la caja y la sacudi, a ver si de esa manera
dejaba de hacer ruido. Cri-cri-cri! Chist-chist-chist!.
Los sonidos misteriosos no pararon.
El otro la revis por todos lados, tratando de encontrar
un agujerito para espiar adentro. Pero estaba cerrada
como un coco.
Es claro que nosotros, que todas las noches vemos la noche
y conocemos sus ruidos, sabemos que el cri-cri-cri!
y el chist-chist-chist! no eran ningn misterio; eran el canto
del grillo y el chistido de la lechuza encerrados en la caja. Pero
aquellos hombres ni siquiera saban que existan esos animalitos.
Y se moran de ganas por descubrir el secreto del coco.
Ya no pensaban en otra cosa:
Cri-cri-cri! CRI-CRI-CRI Chist-chist-chist!
CHIST-CHIST-CHIST!
Yo no aguanto ms dijo por fin uno de los
hombres. Abrmosla de una vez.
116

Buena idea dijo otro. Ahora mismo!


Recuerden lo que dijo Gran Serpiente exclam el ms
prudente de los tres. Si la abrimos todo estar perdido!
Pero ganaron los curiosos.
Los hombres desembarcaron, prendieron fuego y, con el calor,
derritieron la resina que cerraba la nuez, y la abrieron. Entonces
ocurri una cosa extraordinaria: de adentro sali una sombra
larga y fina que subi y subi hasta el cielo en tirabuzn.
A medida que suba y suba, la cinta de sombra se haca cada vez
ms ancha y se extenda como una capa negra sobre el ro,
sobre la selva, sobre las montaas, sobre el campo, sobre la playa,
sobre el mar; era la noche que se desparramaba por el mundo
y cubra la mitad de la tierra.
La noche se trag al da! gritaron los tres servidores,
muy asustados. Gran Serpiente se dar cuenta
de que desobedecimos!
Y no pudieron decir mucho ms porque, de repente,
117

118

119

120

se convirtieron en monos! En monitos marrones, color nube


de coco, con caritas negras como la noche que haban
dejado escapar.
Eso ocurri en un segundo y, al mismo tiempo, sucedieron otras
cosas increbles: muchos objetos, y tambin algunos hombres,
se transformaron en animales. Y as aparecieron los primeros
animales sobre la tierra.
El pescador que iba en su canoa se convirti en un pato:
la canoa form el cuerpo, los remos las patitas, y el pescador
form el cuello y la cabeza del pato.
Las brasas del fuego se transformaron en un jaguar
y una piedra se convirti en coat.
Hija de Gran Serpiente y su marido enseguida se dieron cuenta
de que los tres servidores haban dejado escapar la oscuridad
de golpe, de que la noche andaba suelta, mezclndose con
el da, transformando hombres y cosas en animales, asustando
a la gente, haciendo locuras.
Ya no hay orden, todo est mezclado! Todo est perdido! grit
el marido. Cmo se arregla esto, Hija de Gran Serpiente?
Ay ay ay! se lament Hija de Gran Serpiente. Arreglar el
mundo es muy difcil, yo solo s arreglar nuestra casa cuando
est desordenada!
Entonces el marido le dio nimos, le pidi que pensara y, al fin,
Hija de Gran Serpiente, que saba muchas cosas por ser la hija
del dios Gran Serpiente, dijo que intentara hacer algo.

121

122

Fue a buscar una madeja de hilo marrn, lo enroll en un ovillo


y lo espolvore con ceniza. Despus, le dijo al ovillo:
T sers el nhamb!
Y el ovillo se convirti en nhamb, una avecita parecida
a la perdiz.
Nhamb, nhamb, nhamb! dijo tres veces Hija de Gran
Serpiente. Que empiece el orden: t silbars de noche
y andars con todos los pjaros de la noche.
123

124

El nhamb le hizo caso y empez a silbar, porque le corresponda


silbar a esa hora.
Despus, Hija de Gran Serpiente esper. Cuando el lucero
del alba apareci en el cielo, fue a buscar hilos de colores;
hilos rojos, verdes, negros, azules y amarillos. Despus, los
enroll en ovillo y le dijo al ovillo:
T sers el cujubn!
Y los hilos se convirtieron en el cujubn, que es una especie
de gallito.

125

Cujubn, cujubn, cujubn! dijo tres veces Hija de Gran


Serpiente. Ya empez el orden: t cantars cuando aparezca
el lucero del alba. Cantars muchas veces para espantar
la noche, para que salga el sol.
El gallo mir al cielo y vio que haba aparecido el lucero.
Entonces alete muchas veces y cant con todas sus fuerzas
hasta que, por fin, aparecieron los primeros rayos del sol.
Ya no haba peligro! Viva Hija de Gran Serpiente, que orden
el mundo como si fuera una casa!
El marido la abraz y los dos bailaron de alegra. Desde aquella
vez, en este lado del Gran Ro y en todo el mundo hubo noches
y das, y animales del da y de la noche, y flores que de noche
cierran sus ptalos y damas de la noche que los abren
y personas que dicen Buenas noches!.
Hija de Gran Serpiente le mostr a su marido la luna
y las estrellas; le ense las Tres Maras, las Siete Cabritas
del cielo y ese camino de estrellas que se llama Va Lctea.
126

127

Dicen que, al principio, todos los habitantes de la tierra


dorman de da y se despertaban a la tarde para ver el atardecer,
la noche y la madrugada. Y cuando apareca el sol aplaudan
como si hubiesen visto una gran funcin.
Pero despus se acostumbraron, como nosotros.

128

Adaptado por: Beatriz Ferro


Ilustrado por: Amalia Cernadas

129

130

Todas las maanas, Nico, el cholito, sala con las cabras. Llevaba
su poncho y su flauta. Tambin llevaba, en una bolsita de cuero,
maz tostado para comer en la montaa.
Las cabras mordisqueaban el pasto y trepaban por las rocas,
y el cholito las segua. Andando y andando pasaban junto
a los cardones y llegaban al arroyo. All, el cholito se sentaba
y miraba lejos, lejos, las cumbres llenas de nieve. Y a veces vea
al cndor, que volaba muy alto en el cielo azul.
Una maana las cabritas se fueron por un camino por el
que nunca haban ido. Nico, el cholito, se fue tras ellas y as,
andando y andando, lleg el medioda. Entonces Nico se
encontr con un indio viejo que llevaba un rebao de llamas.
Comamos tu maz tostado le dijo el indio viejo al cholito.
El cholito comparti su almuerzo y cuando el viejo y su rebao
de llamas se alejaron, junt sus cabras y anduvo un poco ms,
pero siempre por el lado de los cerros que no conoca. As,
andando y andando, l y sus cabritas, de pronto se encontraron
en un valle escondido.
En el valle, el cholito vio muchas vicuas, tantas vicuas como
nunca haba visto en su vida.
Mientras Nico, con los ojos muy abiertos, las miraba,
las vicuas se juntaron en el centro del valle. Despus echaron
a andar como si alguien las arreara, treparon por un caminito
y desaparecieron por el filo del cerro.
Es Coquena, Coquena que las lleva! se dijo el cholito.
Y se qued muy quieto.
El cholito saba que Coquena se hace invisible para mover
131

132

de un lado a otro los rebaos. Tambin saba que Coquena,


el dios pastor, se roba las llamas, cuando el dueo las carga
demasiado.
Nico, el cholito, nunca haba visto a Coquena. Solo una vez
lo haba odo silbar, en la tardecita, detrs de los cardones.
Son pocos los que han visto a Coquena, el dios enano;
a Coquena, que lleva pantaln y sombrero de lana de vicua.
Que calza ojotas, como Nico, el cholito.
Coquena tiene una mano liviana, liviana, de lana. Y otra mano
pesada, pesada, de plomo. Una mano de plomo para castigar
a los cazadores que matan las vicuas y las llamas.
Pero el cholito, aunque se qued mirando y mirando el filo
del cerro por donde se fuera el hato de vicuas, no tuvo miedo
porque el dios protege a los pastores.
Pensando en Coquena, segua detrs de un rebao, callado,
olvidndose de tocar la flauta y de comer el escaso maz tostado
que le quedaba en su bolsita de cuero.
Y andando y andando, al doblar un camino, el cholito vio,
echada entre las rocas, a una vicua con una pata que sangraba.
Nico, despacito, despacito, se acerc. La vicua lo miraba,
lo miraba y no trataba de escaparse. Entonces el cholito estir
la mano, y la acarici; despus arranc una tira de su camisa
y le vend la pata lastimada.
La vicua lo segua mirando, mirando Y el cholito se asust
un poco, porque esos ojos que lo miraban no parecan ojos
de vicua Entonces la vicua se levant y ya no tena la
pata herida! Tampoco tena la venda que le ajustara el cholito.
Nico, asombrado, la miraba andar por el caminito entre las
peas. Y mirndola, de pronto, vio que la vicua no era ms
133

una vicua. Era un hombrecito que calzaba ojotas,


un hombrecito con sombrero y pantaln de lana,
que se alejaba por el camino.
134

Coquena Coquena! murmur el cholito. Pero el dios


de las vicuas, silbando, ya se perda en las montaas.
Mucho rato estuvo el cholito mirando las peas por donde
135

se fuera Coquena. Y entretanto la neblina suba por el valle


y el viento se acercaba a la montaa. Cuando Nico, el cholito,
quiso reunir sus cabras para tomar el camino de regreso,
ya el viento silbaba entre las rocas y la niebla esconda el rebao.
El cholito llamaba a las cabras por sus nombres:
Linda...! Dulce...! Manchada...!
Una por una las llamaba a todas, pero solo el viento
le contestaba. Y solo la niebla se acercaba a l.
Mucho tiempo camin el cholito, vacilando entre el viento,
cayndose a cada rato, lastimndose las rodillas, golpendose
la cara, y no encontraba a sus cabritas perdidas en la oscuridad.
136

137

Al fin, cansado y llorando, el cholito se acurruc debajo


de unas peas y se durmi.
Pas la noche y la tormenta.
A la maana, un rayo de Sol pint las rocas y despus se acerc
a Nico y le toc la cara.
Mis cabras llor el cholito, despertndose. Y se levant
y corri a mirar el valle.
Y entonces oy un largo silbido, el silbido de Coquena. Y vio
al dios arreando vicuas y llamas por el valle. Muchas llamas
y muchas vicuas vio el cholito en el rebao de Coquena,
y tambin vio corretear, entre las vicuas y las llamas,
a todas sus cabritas salvadas.
Coquena Coquena! grit el cholito.
Y oy silbar al dios pastor y lo oy silbar de nuevo, y despus
lo vio alejarse con sus vicuas y sus llamas por un camino
entre las peas.
Pero a las cabritas las dej en el valle. Y all las encontr Nico,
el cholito.
Con ellas, andando y andando, volvi por los cerros. All lejos
volaba el cndor y brillaban las cumbres nevadas. Cruzaron un
arroyo, pasaron junto a los cardones, y el cholito sopl su flauta
y la flauta cant para Coquena.
Nico, el cholito, sigui soplando. Era la media maana
y ya se vea, cerca, su casita de piedra.

138

139

140

Historias de Amrica

Eiret la indiecita

13

El fuego y los cuentacuentos

31

Los dioses campeones

61

Panamb e Irup

93

El cuento de la noche

105

Las montaas de Coquena

129

Los cuentos de Polidoro


1. Pulgarcita Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Ayax Barnes.
2. El gigante y el viento Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Hermenegildo Sbat.
3. El gato con botas Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Oscar Grillo.
4. El patito feo Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Ayax Barnes.
5. Juan y la planta de habas Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Hermenegildo Sbat.
6. La bella durmiente Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Oscar Grillo.
7. El soldadito de plomo Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Ayax Barnes.
8. El viaje de los animales Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Hermenegildo Sbat.
9. El ruiseor Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Ayax Barnes.
10. El traje del emperador Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Ayax Barnes.
11. Caperucita Roja Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Oscar Grillo.
12. La Cenicienta Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Oscar Grillo.
13. Los tres deseos Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Oscar Grillo.
14. La suerte del leador Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Napolen.
15. Los msicos de Bremen Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Agi.
16. Al Bab y los 40 ladrones Texto: Horacio Clemente / Ilustraciones: Napolen.
17. El sastrecillo valiente Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Agi.
18. Aladino y la lmpara maravillosa Texto: Horacio Clemente / Ilustraciones: Napolen.
19. El ganso de oro Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Agi.
20. El fuego y los cuentacuentos Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Amalia Cernadas.
21. Hansel y Gretel Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Agi.
22. El pozo de las monedas Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Napolen.
23. Simbad el marino Texto: Horacio Clemente / Ilustraciones: Napolen.
24. La bolsa encantada Texto: Horacio Clemente / Ilustraciones: Napolen.
25. El cuento de la noche Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Amalia Cernadas.
26. El caballo volador Texto: Horacio Clemente / Ilustraciones: Napolen.
27. Brita y las nornas Texto: Yal / Ilustraciones: Chacha.
28. El hada Globo Azul Texto: Neli Garrido de Rodrguez / Ilustraciones: Alba Ponce.
29. Los dioses campeones Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Amalia Cernadas.
30. El espritu del bosque Texto: Yal / Ilustraciones: Chacha.
31. El prncipe sapito Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Agi.
32. El prncipe que perdi la risa Texto: Neli Garrido de Rodrguez / Ilustraciones: Alba Ponce.
33. La selva del Yas-Yater Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Amalia Cernadas.
34. El atado de heno Texto: Yal / Ilustraciones: Chacha.
35. Las aventuras de Pinocho Texto: Ins Malinow / Ilustraciones: Oscar Grillo.
36. Pinocho, el gato y la zorra Texto: Ins Malinow / Ilustraciones: Oscar Grillo.
37. El rbol de la luna Texto: Beatriz Ferro / Ilustraciones: Amalia Cernadas.
38. Pinocho y el hada azul Texto: Ins Malinow / Ilustraciones: Oscar Grillo.

142

39. El duende de la granja Texto: Yal / Ilustraciones: Chacha.


40. Pinocho en el pas de los juguetes Texto: Ins Malinow / Ilustraciones: Oscar Grillo.
41. La Tierra ya est hecha Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Ayax Barnes.
42. Pinocho y la ballena Texto: Ins Malinow / Ilustraciones: Oscar Grillo.
43. Teseo y el minotauro Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones Ayax Barnes.
44. Meique Texto: Beatriz Mosquera / Ilustraciones: Alba Ponce.
45. En el pas de los gigantes Texto: Yal / Ilustraciones: Chacha.
46. La pajarita de papel Texto: Yal / Ilustraciones: Ruth Varsavsky.
47. Pandora Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones Ayax Barnes.
48. La cigarra y la hormiga Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Marta Gaspar.
49. Las aventuras de Ulises Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Ayax Barnes.
50. El rey y el leopardo Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Marta Gaspar.
51. La flecha mgica Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Ayax Barnes.
52. U-Lan. El hombre de la luna Texto: Yal / Ilustraciones: Ruth Varsavsky.
53. Las trampas del Curup Texto: Yal / Ilustraciones: Ignacio Corbaln.
54. El ratn azul Texto: Aurelio Queirolo / Ilustraciones: Gioia Fiorentino.
55. Las alas de Bolita Texto: Yal / Ilustraciones: Ruth Varsavsky.
56. La zorra y las uvas Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Marta Gaspar.
57. El gigante Jacinto Texto: Beatriz Mosquera / Ilustraciones: Alba Ponce.
58. Bamb, el elefante negro Texto: Yal / Ilustraciones: Ruth Varsavsky.
59. El cumpleaos de la Ta Emilia Texto: Aurelio Queirolo / Ilustraciones: Gioia Fiorentino.
60. El tesoro de los incas Texto: Yal / Ilustraciones: Ignacio Corbaln.
61. La lechera y el cntaro Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Marta Gaspar.
62. El castillo del sol Texto: Yal / Ilustraciones: Ruth Varsavsky.
63. La hija de la tierra Texto: Yal / Ilustraciones: Ignacio Corbaln.
64. El elefante triste Texto: Aurelio Queirolo / Ilustraciones: Gioia Fiorentino.
65. La tortuga y los patos Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Marta Gaspar.
66. Anguy el invisible Texto: Yal / Ilustraciones: Ignacio Corbaln.
67. Los mellizos de la Pachamama Texto: Yal / Ilustraciones: Ignacio Corbaln.
68. Los sueos de Jos Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Ayax Barnes.
69. La rebelin de Marfisa Texto: Aurelio Queirolo / Ilustraciones: Gioia Fiorentino.
70. El viaje de Jons Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Ayax Barnes.
71. El mundo de Don Quijote Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Oscar Grillo.
72. El arroyo cantarn Texto: Aurelio Queirolo / Ilustraciones: Gioia Fiorentino.
73. La descomunal batalla de Don Quijote Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Oscar Grillo.
74. El gato Perejil Texto: Beatriz Mosquera / Ilustraciones: Alba Ponce.
75. El arca de No Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Ayax Barnes.
76. Don Quijote, el Caballero de los Leones Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Oscar Grillo.

143

77. David y Goliat Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Ayax Barnes.


78. Sancho Panza, gobernador Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Oscar Grillo.
79. Jehov y la creacin del mundo Texto: Beatriz Barnes / Ilustraciones: Ayax Barnes.
80. La vuelta de Don Quijote Texto: Cristina Gudio Kieffer / Ilustraciones: Oscar Grillo.

Ejemplar de distribucin gratuita. Prohibida su venta.

De: Ms libros para ms. Colecciones del Centro Editor de Amrica Latina. Buenos Aires,
Ediciones Biblioteca Nacional, 2007.

Afiche
de promocin
en va pblica
1967
144

PRESIDENTA DE LA NACIN
Cristina Fernndez de Kirchner
MINISTRO DE EDUCACIN
Alberto Sileoni
SECRETARIO DE EDUCACIN
Jaime Perczyk
JEFE DE GABINETE
Pablo Urquiza
SUBSECRETARIO DE EQUIDAD Y CALIDAD EDUCATIVA
Gabriel Brener

Ejemplar de distribucin gratuita. Prohibida su venta.

16/10/14

11:51

Eiret la indiecita
El fuego y los cuentacuentos
Los dioses campeones
Panamb e Irup
El cuento de la noche
La montaa de Coquena

EDICIN
HOMENAJE
CUENTOS
DE POLIDORO

COLECCIN HOMENAJE CUENTOS DE POLIDORO

tapas LEYENDA AMERICA a medida final.pdf

CM

CY

CMY

HISTORIAS DE AMRICA

MY

Historias
de Amrica

S-ar putea să vă placă și