Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Discourse Processes
Publication details, including instructions for
authors and subscription information:
http://www.tandfonline.com/loi/hdsp20
To cite this article: Jack Bilmes (1985): Why that now? two kinds of
conversational meaning , Discourse Processes, 8:3, 319-355
To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/01638538509544620
Department of Anthropology
University of Hawaii
Given the fact that you confront some data, and given the fact that the rest of
us confront the same data, how do you handle the data in any way that differs
from the way the rest of us handle data?
Theodore Anderson to Harvey Sacks in
Hill and Crittenden (1968, p. 43)
*I would like to thank the following persons for their aid and comments on an earlier draft of this
paper: Stephen Boggs, Charles Goodwin, Alan Howard, Patricia Lee, Anatole Lyovin, and Michael
Moerman. Most especially, I would like to thank Emanuel Schegloff. This paper, in its present form,
is a direct outcome of my conversations with him, although the opinions expressed herein are my
own.
Correspondence and requests for reprints should be sent to Jack Bilmes at the Department of
Anthropology, University of Hawaii, Porteus Hall 346, 2424 Maile Way, Honolulu, HI 96822.
319
320
BILMES
Sacks and Emanuel Schegloff did not develop CA in an intellectual vacuum. But
they did something that had not been done beforethey examined conversation
as a technical object from an interactional point of view. When I refer to "conversation as a technical object," I mean to point out that their interest was in
conversational mechanics as such. They did not generate data with interviews,
questionnaires, or experiments. They worked with transcripts of actual conversations in "natural" settings. Sacks's work in particular ranged widely into various
sociological and discursive aspects of conversation. However, the central concerns of CA have been with the formulation and sequential organization of
utterances-in-conversation.
Sacks, Schegloff, and their associates discovered that verbal interaction is
very finely structured, that participants in a conversation are sensitive to numerous and often minute occurrences which may go unnoticed by the participants
themselves as matters for explicit comment. Conversation is, in Garfinkel's
phrase, an "artful accomplishment." One distinctive aspect of CAthe one that
will primarily occupy our attention hereis the way in which it locates the
meanings of utterances.1 Although there are no authoritative texts on this matter,
the conversational analytic approach to meaning can be extracted from the studies done in this tradition. This approach is consistent with the emphases on
interaction and empirical evidence.
In CA, the meaning of interactive events is not located through the use of
some predetermined, exhaustive coding system, as it is in, say, Bales' Interaction Analysis. An event is what it is by virtue of the way it fits into the interaction. Discovering the meaning of an event is part of, not preliminary to, the
analysis. Nor is meaning, for the conversational analyst, a logical or esthetic
abstractionit is the "local" meaning of an utterance in a conversational context. The conversational analyst does not discover the analytically interesting
features of his data in terms of some a priori formal theory. It is of no intrinsic
interest to the analyst that an utterance is grammatical or ungrammatical, logical
or illogical. There is some superficial similarity between the insistence in ethnographic semantics on native categories and the conversational analyst's practice of discovering meaning within natural settings. But the ethnosemanticist has
typically relied on what natives told about categories and on elicited usages, and
the product has typically been an abstract and uncontexted semantic analysis of
lexemic sets. In CA, meaning is discovered in the way utterances are used. The
analyst is interested only in features as they are displayed in interaction rather
than as they are explained by members. And the discovery of meaning is not an
1
I do not wish to make this an occasion for a lengthy excursion into the meaning of "meaning."
My intent in this paper is analytical, not theoretical or definitional. Let it then suffice to define the
meaning of an expression roughly as its place in a social-semiotic system, the pointings and paraphrases which may be substituted for it.
321
322
BILMES
interaction by the analyst through the use of his or her linguistic competence. The
fact that an utterance, X, has a limited range of possible meaning also allows us
to recognize that a following Y is not responsive, although Y may still be sequentially meaningful as, say, a snub.
Let me be clear. When an utterance is spoken it may have, for participants, a
clear and specific meaning. Participants, after all, must base their responses to
the utterance on their understanding of it. For the conversational analyst, however, an utterance has a horizon of possible meanings. The analyst does not, as a
participant would, decide what the utterance means. Rather, he or she waits to
see what it comes to mean in the conversation. It is not that the utterance does not
mean anything until it is responded to; but its specific meaning for the participants in a particular conversation is located by the analyst's observation of their
responses.
Given that the meaning of any utterance may be ambiguous and thus subject
to controversy, the reply to that utterance constitutes a claim as to what the
utterance meant. That is, the reply indicates what kind of hearing the interlocutor
gave to the utterance. As Gumperz (1982, p. 154) writes: "One indirectly or
implicitly indicates how an utterance is to be interpreted and illustrates how one
has interpreted another's utterance through verbal and nonverbal responses." B's
acceptance, for example, is a claim that A has issued an invitation. Moreover, a
speaker may make a claim as to the meaning of his or her own previous or
forthcoming utterance. Claims made by speaker or interlocutor can be explicit or
implicit. In the following example, claims are made explicitly (such claims or
parts thereof are bracketed by arrows):
FTC
6 A:
* The central question is, < can we make the case, assuming the witnesses pan out as we want them to, can we
make a case without getting documentary evidence. . . .
34 R:
. . . > you keep saying we need more < and I'm not
certain what more is. You, you're saying more is *
35 A:
2
3
4
5
A:
B:
A:
B:
323
In # 3 of this fragment, B (in effect) claims that # 2 was a request for information. He does this by offering, or beginning to offer, the information supposedly
requested. In # 4 , A (in effect) rejects B's hearing of # 2 . That is, he claims that
# 2 was not a request for information, but rather something else. He does this by
interrupting # 3 as soon as it has become clear that B has heard # 2 as a request
for information, and producing another utterance formally similar to # 2 , thereby
inviting a rehearing. B's response in # 5 , acknowledging a community of opinion
with A, indicates that he has achieved such a rehearing. The foregoing does not
capture the detail or subtlety of Schegloff's analysis but it is sufficient to indicate, in a general way, how participant hearings are located in conversational
interaction.
It may seem that, if we are to accept a view of meaning as a local, interactive
phenomenon, we are virtually forced to identify meaning with participant hearings. If the (specific) meaning of utterances is to be discovered in interaction,
and the interaction is based on how the participants interpret utterances, then it
would seem that participant hearings are the only (specific) meanings available to
be discovered. In the remainder of this paper, I will try to demonstrate the
existence of another kind of meaning, or, rather, another way of locating meaning, grounded in conversation and discoverable in ways that are methodologically consistent with CA as I have described it above. That is, we may find
interpretations that are useful and defensible within the frame of reference of CA
but that are not, or at least cannot be shown to be, participant interpretations. I
will call this kind of interpretation a "conversationally grounded analyst's interpretation" or, for convenience, simply an "analyst's interpretation." Admittedly, insofar as participants do not " h e a r " the analyst's interpretation, it can
have no consequences for the development of the conversation. However, as we
shall see, it nevertheless has significance for our understanding of the conversational system. The initial point, though, is that the analyst's interpretation of an
utterance, although grounded in conversational interaction, is not based on evidence of how the participants, including the speaker, heard the utterance.
An utterance-in-a-conversation has a conversational history. That particular
utterance occurred at that particular moment not by accident. An utterance may
be partly the product of personality, perception of the other, individual goals,
and so forth, but it is also the product of conversational structures and processes.
There is nothing novel in these observations. Schegloff and Sacks write that " a
324
BILMES
Labov and Fanshel (1977, p. 24) write of Sacks and Schegloff: "These authors have been
searching out structural principles that may appear at any given point in a body of conversation, but
they do not make themselves accountable to any given body of conversation, so that it is not possible
for a reader to say, 'But you have not explained why X said Y here.' " Although this is rather oddly
expressed, I take it that Labov and Fanshel are claiming that Sacks and Schegloff do not try to explain
"why X said Y here." But, in fact, in addition to recognizing that participants are concerned with
"Why that now?", Sacks and Schegloff clearly show an analyst's interest in the question, as in
Sacks' observations on story prefaces (1974) and puns (1972a) or Schegloff s work on preliminaries
(1980). Their concern, though, and I think that this is what lies behind Labov and Fanshel's criticism,
is focussed on conversational mechanics and relatively small structural units of conversation rather
than on how some particular utterance is a product of the entire conversation-to-this-point. This is
precisely the direction in which I propose to extend CA in this paper. (Of course, Sacks and Schegloff
are also not concerned, nor am I, with speculation concerning motive or intent, except insofar as it is
the participants themselves who produce the speculation. Such speculation is (a) based on a particular
psychological theory, although one which is so prevalent and commonsensicalwhich is not to say
truethat it is generally unnoticed as such, and (b) vaguely and uncertainly related to behavioral
evidencean ingenious analyst can always come up with a motivational explanation for any line of
conduct, and usually with one more such explanation in addition to those which have already been
proposed (see Bilmes, in press, for a more extensive critique of motivational analyses).
3
This is not to say that there are two ways of locating meaningone in which the analyst is
involved and one in which (s)he is not. Participant hearings, like "analysts' interpretations" are
discoverable only through the interpretive work of the analyst. The distinction is between two ways
of arriving at an interpretation of some particular utterance. We may look at the utterance and
participants' reactions to the utterancethis is the "participant hearing" approach. Or we may look
at the utterance as an outcome of the conversational history, without consideration of what, if any,
reactions it provokes among participantsthis is what I have called the conversationally grounded
analyst's interpretation.
325
tional analysts. The remainder of this paper, then, is an attempt to contribute to,
or at least to clarify, and not merely to describe, the analytic capabilities of CA.
An assumption of this discussion is that speakers do not have the "real" or
"true" meaning of their utterances hidden in some mysterious form in their
heads. A piece of talk means whatever it means by virtue of what it is and when,
in what social and sequential context, it occurs. The analyst's goal, in interpreting an utterance, is therefore to discover what the utterance means, not what the
speaker meant by the utterance. That is, the analyst is not compelled to find the
meaning that the speaker would sincerely accept as the meaning intended, nor
does (s)he assume that the speaker has privileged access to the meaning nor even
that the meaning exists in some other form than the talk itself.
I shall now attempt to demonstrate, through an extended example, that an
analyst may find in an utterance, on good conversational grounds, meanings
which (s)he has no strong reason to suppose are heard or oriented to by participants.
"I THINK THEY'RE KIDS": SOME PRELIMINARY
CONSIDERATIONS
Conversations have textures both for laymen and analysts. Some parts may be
ritualistic, some banal, some awkward. Some may be emotionally flat, others
highly charged. Depending on the hearer's purposes, some parts may seem
interesting or important, other parts uninteresting or unimportant. The meaning
of some utterances will seem obvious and transparent, while certain other utterances will be enigmatic. From the analyst's point of view, some utterances will
perform relatively simple interactional jobs, but others will be interactionally
"dense," complexly determined. It may be that the dense utterances tend also to
be the enigmatic ones. Such at least is the case in the example under analysis
here.
We will focus our attention on a short fragment of conversation: "but I: (.7)
uh: () I think they're kids." This fragment is part of a larger utterance, embedded in a brief (see Figure 1) exchange which is itself part of an extended
discussion (see Appendix).4
The exchange shown in Figure 1 is drawn from a family therapy session
involving seven persons, all apparently Americans. There is a male therapist and
a family consisting of a father, Norman, a mother, Carol, two male children,
Bruce and Brian, and two female children, Sonya and Lisa. In the Appendix the
reader will find a transcription of the first 14 minutes of the discussion. It is
4
The family therapy session analyzed in this paper is included in a film, A Context Analysis of
Family InterviewsPart I, Adult Positions, produced by Jacques D. Van Vlack and Ray Birdwhistell. Although the session is on film, it was not staged or edited.
326
BILMES
#120
(1)
#129
Carol:
Which two.
(.7)
#130
Therapist:
#131
Carol:
#132a Norman:
r Oh
Hm. (.5) They are.
Carol:
suggested that the reader become familiar with the material in the Appendix
before proceeding further.
Looking at #132b, perhaps the most obvious object for analysis is the reference of she, which occurs four times. Pronominal reference has been a major
topic in the literature on discourse analysis. I will merely note that in this case the
first two occurrences of she clearly refer to Carol, the second two to Sonya. More
interesting, for our present purposes, is the problem of how we identify the sense
5
Although I have shown the intonational contour, I do not intend to give it a great deal of
attention in my analysis. It appears to me that any analysis that might be done on the intonational
features of this exchange, although possibly productive of useful insight, would not contradict the
argument made in this paper. I have nevertheless illustrated the intonation so that readers may make
their own judgment. It will also be noticed that the transcriptions used in the text of the paper are
more detailed than that given in the Appendix.
327
of improved and much better. Out of context, these attributions are ambiguous.
They might, for example, characterize Sonya's health or her piano playing.
However, they don't, as anyone who reads the fragment in its conversational
context can easily see. To say that she has improved, in this context, is to say that
her behavior has changed in the direction of more closely approximating some
ideal that adults hold for children. More specifically, it implies that Sonya's
episodes of misbehavior are less frequent and/or less serious than formerly. We
know this because the major topic of the discussion is Bruce's misbehavior and
the immediate context for Norman's remarks is a comparison of Bruce and
Sonya. We have only begun to scratch the surface of this matter. The significance of "improve" is the key to interpreting #132b,c. In due course, we shall
have to return to this problem.
We come now to #132c"but I: (.7) uh: () I think they're kids." I will
begin with a brief discussion of the components of this utterance. The discussion
will cover only those matters which will serve as a basis for the contextual
analysis to follow. Certain other nonessential observations and speculations are
included in the footnotes.
We begin with the observation that the extent of the indirect quote in #132b,c
is not an issue for native speakers of English. That is, from #132b,c, we
understand that Carol said something like (a) Sonya is improved rather than
something like (b) Sonya is improved, but Norman thinks they're kids. There
appears, however, to be no grammatical reason for rejecting (b) as a proper
interpretation of #132b,c. More generally, the frame "A says thatX, but Y", is
ambiguous as to whether A said (something like) "X, but Y" or only " X " .
Junctural and intonational cues may resolve the ambiguity, but I do not think that
they are decisive in the present case. One could read #132b,c, without any
textual indicators of prosodie or paralinguistic features, one could be given
merely the words and still there would be little or no ambiguity about the extent
of the indirect quote. In the absence of a grammatical explanation for our refusal
(or inability) to hear #132c as part of the indirect quote, I suggest an interpretive
rule, what Sacks (1972b) calls a "hearer's maxim": For the form "A says that
X, but Y", when "K" consists of a proposition and an attribution of that proposition to someone other than A; if you can hear ' 'but Y' ' as not part of what A said,
hear it that way. What we will need to bear in mind is not the maxim as such, but
rather that the occurrence of but I in #132c is a clear indication that Norman is
no longer quoting Carol but is offering his own current opinion.6
6
This raises the broader problem of ambiguous closure. Sometimes we think that an event is over
when it isn't, or fail to recognize that it is over when it is. This occurs when markers of closure are
absent or ambiguous. A speaker may, for example, reach a point of "transition relevance" (Sacks,
Schegloff, & Jefferson, 1974) but resist attempts by other participants to actually achieve a transition.
That is, one participant may think that another has finished speaking when in fact he hasn't. (There
are, however, interactional practices that mitigate this problem [see Duncan, 1973]. See also Goodwin 11981, pp. 18-20] for a related discussion.)
328
BILMES
Norman having said "but I: (.7) uh: ()", Carol interrupts. I will defer
consideration of the nature and timing of this interruption in order to complete
the preliminary survey of the components of #132c.
The use of the word think in #132c presents an interesting problem for the
analyst. Gazdar (1979), writing in the tradition of linguistic pragmatics, points
out that, although it is the case that "I know thatX is true" entails "I believe (or
think) that X is true," the utterance of "I think that X is true" conversationally
(in Grice's [1975] sense) implies "I do not know (but merely think) that X is
true." From the conversational analystic point of view, think may indicate not so
much a lack of certainty as a recognition that the assertion to follow may be
challenged, that is, that it is arguable. Stress is also important here. "I think is
indeed an indication of uncertainty, whereas " / think" is used contrastively. In
the present case, the stress pattern suggests a contrastive interpretation.
From either the linguistic pragmatic or the conversational analytic point of
view, though, there is a surface anomaly in Norman's use of think. Norman does
not merely think that they are kids; he knows it, and the others know it, and each
knows that the others know it. There is, it seems, no reason to suppose that such
an assertion would be arguable. And yet I (as a native) have no sense that he has
spoken uncompetently in saying "I think." If "they're kids" is arguable, then it
must be something more than a simple assertion regarding how these creatures
are properly classified. But if think were there merely to inform us that "they're
kids" is not used as an assertion about proper reference, it would be redundant.
The ambiguous closure problem also arises for units within turns. While the onset of a unit, say, a
story or an indirect quote, may be very clearly marked (e.g. "Let me tell you a story. Once upon a
time . . . ", "She said that . . . " ) , the point when the unit ends is not always clear. It may not be
obvious at what point in the flow of speech a story has been concluded unless the speaker provides
unambiguous end-markers (e.g., "And they lived happily ever after." Perhaps children's stories
have clear end-markers because children are especially vulnerable to the closure problem). In the case
of an utterance such as, "Carol says that Sonya has improved, but she's still far from perfect," we
have an indirect quote with ambiguous closure. Does the quote end at improved or at perfect?
There are certain matters in English, such as time perspective, where the potential problem of
ambiguous closure does not in fact arise. Tense is marked each time the verb occurs. On the other
hand, there are languages, such as Thai, that use nonobligatory markers (in Thai these markers are
lexical) to express time perspective. This can lead to closure problems, such as the following:
a:thit thi: lae:w khaw hok lom cep kha: Khaw paj tham nga:n maj daj.
Last week he fell down and hurt his leg. He (can't) (couldn't) go to work.
The expression a:thit thi: lae:w ("last week") serves as a "past" marker, but the extension of this
time perspective is unclear.
If we had an obligatory grammatical inflection for verbs-in-stories, we would have no problem in
identifying where in the flow of speech the story had come to an end. Another possible solution to the
ambiguous closure problem is to have obligatory and unambiguous end markers. For example, it
might be obligatory to end all direct quotations with the words "end quote."
The discussion in this footnote owes a great deal to remarks made by Lloyd Anderson in a
conference on evidentials held at Berkeley in May, 1981.
329
7
In this conversation, Norman never says merely that Bruce is a child, but repeatedly uses the
plural (#107, #119, #132, #134, #136, #182, #188). Pursuing this point for a moment, let us
look at #182. The preceding discussion has been about Bruce, in the singular. Norman abruptly
switches to the plural: . . . she thinks that- these are older children and they're not. They're an
eleven-year old boy and a and a- They don't understand what I'm saying. Why didn't he complete the
second sentence? I see this not as a lapse, but as an artful detail. He is managing simultaneously to
speak in the plural and maintain the singular topic focus on Bruce. The use of the plural may
underline that he is not talking about Bruce uniquely, but is presenting a theory of more general
scope. It is not that Carol has a particular blind spot regarding Bruce, but rather that her understanding of human nature is flawed. (The content of Norman's theory will be discussed below.) Whatever
meaning we may ascribe to Norman's use of the plural, the fact is that he uses it consistently.
8
The use of the category kid or child has additional conversational implications and possibilities.
Sacks (1972b) introduces the notion of "category-bound activities," by which he means to take note
of the fact that certain activities are seen by members as highly characteristic of or "bound to"
certain categories. The therapy session reveals some related phenomena. We find, for instance, the
category-bound violation: in #187-189, Carol complains that her ten-year-old son (Bruce) carries
matches constantly, and, perhaps more seriously, that he smokes. This can be cited as a violation
because it is a child that is doing it. We may say that if a person is carrying matches, or if he smokes,
and if doing so is taken to be a violation, then that person is a child. (Of course, there are special
330
BILMES
CAROL'S INTERRUPTION
We have completed the preliminaries and are ready to get on with the analysis. In
this section we will take up the matter of Carol's interruption. In #133, Carol
interrupts Norman to say "No Sonya since I've gotten her has improved a lot."
It is apparent that this is an interruption, not talk-in-turn.
Norman pauses in the middle of a syntactical construction. He gives no
intonational or other cue that he is relinquishing the floor (see Duncan, 1973).
The silence would have to become quite extended before a new speaker could be
counted as not interrupting. In addition, Norman fills part of his pause with uh:,
a clear signal that he is not finished speaking. It seems to me, though (and I
present this merely as a hypothesis), that certain parts of utterances are more
interruptable, that is, more likely to be interrupted, than others. An utterance is
more likely to be interrupted during a pause than during a steady flow of words,
and an "empty" pause is more likely as a point of interruption than a filled
pause. The occurrence of a pause in Norman's speech, even though it is a partly
filled pause, facilitates Carol's interruption; such at least is the hypothesis.9 But
this does not explain the interruptionwhy does it happen and why at this
pause?
We must begin from the fact that Norman has just formulated Carol's opinion
in #132b. (For discussions of formulation in conversation, see Bilmes, 1981;
Garfinkel & Sacks, 1970; Heritage & Watson, 1979. I am using "formulation"
in this paper in a somewhat broader sense than it has been used in these previous
studies.) Heritage and Watson (1979, p. 141) make the following statement:
An inspection of our data indicates not merely that formulations occasion
receptions and hence that they are oriented to in adjacent utterances, but also
that the character of their receptions is sharply constrained to confirmations
or disconfirmations or, more generally, decisions.
In this assertion they have surely gone too far. When I formulate my own
previous conversation with an utterance such as / mean . . . , my audience will
circumstances under which smoking may be a violation even when it is an adult who does it.) On the
other hand, stealing appears to be a category-mitigated violation: as Norman (#136) says, all boys
steal at some time or other. We can see the conversational implications of these facts by supposing
that, in response to A's mentioning some violation that C has committed, B exclaims "He's only a
kid!" If the violation were stealing, B's response might be heard as excusing or mitigating, but if C
had been carrying matches or smoking, such a response could be used to emphasize the unacceptability of C's conduct. Finally, control is a relation-bound activity. It is taken to be characteristic of
the relationship between parents and children that parents control their children and not vice-versa,
and the lack of such control may be (and, in this conversation, is) a matter for comment. And, of
course, some of the control techniques employed in the parent-child relationship may be more or less
specific to this relationship.
9
On filled pauses, see Sacks (1972c), Beattie (1977, 1980), Maclay and Osgood (1959), Ball
(1975), Lalljee and Cook (1969). See Sacks, Schegloff, and Jefferson (1974) for a general discussion
of gaps and pauses.
331
l0
Sometimes the style and assertiveness of these interruptions (e.g., Now just hold on a minute . . . ) suggest a "right to interrupt." That is, the slot for a reply may be created and invocable
immediately upon the utterance of the (allegedly false) formulation. However, it may be that not only
a false attribution but any false statement may warrant an interruption. These matters deserve further
study.
332
BILMES
agreeing with him. To see the disagreement, we must note that the interruption
occurs after but I. The but could indicate that Norman is about to take exception
to Carol's opinion, but it could also be a continuation of his formulation of her
opinion. The /, however, makes it clear that Norman is about to take exception.
Carol is disagreeing with whatever it is that Norman is about to say. That
explains why her seemingly confirmatory utterance begins with No. (There is a
somewhat related use of prefatory No in #122.) She invokes the slot offered by
Norman's formulation to reaffirm a position that Norman is about to attack."
Having offered an interpretation of Carol's No, I want to digress briefly to
discuss the theoretical status ofthat interpretation. We have just had an encounter
with an analyst's interpretation. I do not know whether the therapist or Norman
or even Carol herself interpreted Carol's No in the way that I did, or, indeed,
whether they (again, including Carol herself) were even aware that she had
uttered it. And, of course, I do not claim to know what she "intended" by it.
The conversation provides no evidence that I can find on how the participants
heard Carol's utterance. My interpretation rests on (a) my understanding of the
conventional use of no in conversation, and (b) the sequential context of this
particular no in this particular conversation. But, if my interpretation does not
explain what Carol meant nor what the participants heard, then what does it
explain? It explains, to some limited extent, how Carol came to say no at this
particular point in the conversation. Furthermore, it tells us something of how
Carol heard Norman's previous utterance.
No is normally part or all of a rejection, refusal, or disagreement. But in # 133
it prefaces what appears to be a statement of agreement. This creates a structural
puzzle, a solution to which is provided in the hypothesis that Norman was heard
by Carol as citing her views as part of a disagreement with her and that his but I
projected a forthcoming statement ofthat disagreement. This analysis supplies us
with a participant hearing of Norman's but I (for Carol), but only an analyst's
11
It has been suggested to me that in #133 Carol is disagreeing with the therapist, contrasting
Sonya, who has improved, with Bruce, who hasn't. In #129, Carol uses a form that frequently turns
out to be a preliminary to a disagreement (see Pomerantz, 1975). After the therapist's response,
Norman takes the next turn. So, the argument goes, when Carol next speaks, in #133, she is
responding to the therapist rather than to Norman. This argument may have some merit, but it goes
too far. At most, we can say that Carol may be responding to the therapist as well as to Norman.
There are ways of relating current utterances to prior, nonadjacent utterances. When these means are
not used, the current utterance is normally heard as dealing with the last prior utterance, although it
may simultaneously deal with other earlier ones. That is, in the absence of special indicators,
positioning is criterial (Sacks, 1972d). If Carol's No disagrees with #128, then it more immediately
disagrees with #132a. #133 evidences a recognition that Norman is formulating her opinion in
disagreement with his own, and that his but I presages a reassertion of his conflicting view. So, in
disagreeing with #128 and #132a, her interruption is precisely placed to anticipate a reassertion, in
some form, of Norman's views. (See Jefferson, 1973 on precision timing of interruptions.) Of
course, "precise" is a relative term. I have accounted for the placement of Carol's interruption in
that pause, but not for its placement in a certain part of the pause.
333
interpretation of Carol's No. In a sense, the major point of this paper has already
been made. We have located a conversationally grounded analyst's interpretation
as distinct from what any of the participants can be said, on conversational
grounds, to have heard. However, the implications of the notion of an analyst's
interpretation separable from participant hearings cannot be fully appreciated
from such a rudimentary illustration. I will therefore continue with the analysis
334
BILMES
335
tion to any case of this sort. "Improved," he is claiming, is simply not a way to
describe a child's behavior.12
Just as we need #132b to interpret #132c, so #132c clarifies for us Norman's understanding of #132b. That is, by presenting they're kids as an exception to Carol's assertion about Sonya, Norman tells us what he understands the
presuppositions of that assertion to be. The two parts of the utterance are mutually elaborating. This phenomenon is closely related to Garfinkel's (1967, pp.
77-79) "documentary method of interpretation" (see also Bilmes, 1976). The
meaning of/ think they're kids is evidence of a certain understanding of Carol's
views, but that understanding is itself a precondition for / think they're kids
12
There is another argument for the notion that Norman, in #132b,c, is denying a presupposition.
I find the argument interesting enough to be worth presenting, but too problematic to include in the
text, so I have relegated it to this footnote.
#132b and #132c are ordered, and this order is not arbitrary. It would be queer at best for
Norman to have said "I think they're kids, but she thinks that Sonya has improved." The rule here is
clearly not that what I think must always come last. There is nothing wrong with "I think it's going to
rain, but she thinks it's going to snow." Consider, however, the following:
(1) John thinks that Aztec cannibalism was ritualistic, but I don't think the Aztecs
practiced cannibalism (at all).
(2)*I don't think the Aztecs practiced cannibalism (at all), but John thinks that Aztec
cannibalism was ritualistic.
The problem with (2) is not that the negative proposition precedes the positive. We can say "He
thinks it won't rain, but I think it will." Rather, the applicable rule seems to be that when a sentence
is to contain two propositions, and when one of the propositions contains a presupposition that is
denied by the other, the proposition that makes the presupposition must precede the one that denies it.
If this rule is valid, the fact that Norman's utterance is nonreversible can be taken as evidence that he
is indeed denying a presupposition inherent in the proposition attributed to Carol. (It is worth noticing
that although there might appear to be an equivalent, or even preferable, phrasing for (1) viz., "John
thinks that the Aztecs practiced ritual cannibalism but I don't think that the Aztecs practiced ritual
cannibalism (at all)"this alternative is not really equivalent in meaning. Unlike (1), it does not
suggest that John considers only the form, not the existence, of Aztec cannibalism to be an issue, it
does not suggest that he takes for granted that the Aztecs were cannibals.)
I have said that there are problems with this argument. I will mention only one. Would it really be
so odd to say "I think they're kids, but she says that Sonya has improved"? Might not # 132b,c seem
just as odd if we had not seen in the transcript that Norman actually said it, if, that is, it were
presented as a purely hypothetical utterance? And notice that if we put the reversed version of
#132b,c back in its context of #132a, it seems less odd. I think they're kids seems to follow quite
naturally and directly from They're very much alike.
The use of invented constructions is frowned on in conversational analysis for at least two very
good reasons. The first is that, while actual expressions-in-a-conversation appear in a sequential
context and are interpreted accordingly, invented expressions are not. (Or rather, they do appear in a
sequential context, as invented expressions, and are interpreted accordingly.) The second is that there
are utterances that are grammatical and intelligible which might, nevertheless never appear in an
actual conversation, and others that are ungrammatical and even unintelligible in "isolation" which
do occur and are interpretable in conversation. Although I think that there are good arguments for a
limited, disciplined, and prudent use of invented constructions, the example above nicely illustrates
the need for a cautious approach.
336
BILMES
337
-facTt, t7=
#103 Norman:
#104
Carol:
L
#105 Therapist:
Norman:
in:
-r
r(
338
BILMES
339
340
BILMES
341
342
BILMES
philosophically. There is no law that says that every utterance must have one and
only one preferred interpretation.
I have tried to demonstrate the availability of what I have called "conversationally grounded analyst's interpretations." But to the extent that the analyst's
interpretation is not identical with participant hearings, why should the conversational analyst be interested in it? Conversational interaction proceeds on the basis
of what participants, not analysts, hear. The first response to this objection is that
the analyst's interpretation is part of the answer to the question "Why that
now?" If we want to determine how a participant came to produce a particular
utterance, we have to search out a conversationally grounded analyst's interpretation. It is not that first we find one and then we are able to find the other.
Rather, to discover how an utterance came to be produced is to find an analyst's
interpretation, and this is all very different (at least for the analyst) from discovering what the speaker "meant." The kind of meaning located by an analyst's interpretation is systemic. It arises within the setting and the system and is
not the result of imposing outsider categories on events. On the other hand,
neither is it to be sought in participants' interpretations. It is an attribute of the
system itself.
Moreover, even if we are interested exclusively in participant hearings, we
are led to analyst's interpretations as instrumental to that interest. Suppose, for
example, that A produces some utterance, X, to which B replies with another
utterance, Y. We look to K to determine the participant hearing of X. But there is
no evidence of how Y itself was heard by the participants. By determining the
analyst's interpretation of Y, we can arrive at some conclusion regarding how X
was heard. This is precisely the argument that I made earlier in connection with
#133. Carol's No, whether or not she or the others were aware of it, evidenced
her hearing of #132b,c as a disagreement. It is part of the competence of the
speaker to have made that particular utterance at the particular moment even if
she is not aware of what she has done.
Finally, the notion of analyst's interpretation can be part of an approach to the
analysis of extended stretches of conversation. This has been a problem for CA.
Conversational analysts have been able to deal with openings (Schegloff, 1968,
1979; Turner, 1972) and closings (Schegloff & Sacks, 1974) and relatively short
stretches of talk in between, but larger conversational structures have remained a
problem. This may be because the attempt to characterize overall structure has
usually been approached through the concept of topic. The analysis of topical
organization presents special difficulties partly because the boundaries between
topics are frequently unclear. We may begin talking about X and eventually find
ourselves talking about Y without at any point having accomplished a structurally
identifiable "change of topic".
My suggestion for dealing with the larger scale aspects of conversational
organization offers only a partial solution. It avoids the problem of topic al-
343
together. It does not lead directly to statements about the organization of conversation in general. Rather, it is a general approach for discovering aspects of the
particular organization of any particular conversation. The suggestion is to do the
sort of thing that I have been trying to do in this paperchoose an utterance-ina-conversation and ask seriously "Why that now?" Trace its origins back
through the conversation. This can be done in however much detail is desired for
the purpose at hand, for the roots ramify outward in all directions. This approach
will have immediate uses for the "applied" conversational analyst, who employs CA to pursue an interest in a particular set of interactive events. The
analyst would choose an utterance that (s)he considered especially significant in
terms of his or her interest (say, in psychotherapy or in decisionmaking) and
investigate how it happened to occur in that particular form at that particular
moment. I trust that ultimately the information gained from these applied analyses will advance our technical knowledge about the organization of conversation.
APPENDIX
Special Notation Conventions Used in Transcript
I have used the notation system outlined in Schenkein (1978; pp. xi-xvi). Some
important features of this system:
Brackets between lines, " [ " , are used to indicate the onset of overlapping
talk.
Equals signs, " = " , are used at the end of one utterance and the beginning of
the next, when the utterances do not overlap but neither is there a normal gap
between them. The same signs are used to link lines of a single speaker's
utterance when the lines have been separated on the transcript by an attempted
interruption, but the flow of speech is nevertheless continuous.
A number in parenthesis indicates a pause. The length of the pause in seconds
is expressed by the number.
A short pause (less than one second) is indicated by a hyphen followed by a
space. (This differs from the notation in Schenkein.)
A colon after a sound or syllable indicates extension of that sound.
Periods, commas, and question marks indicate the intonations typically associated with those punctuations.
Italics indicate stress.
Double parentheses, "(( ) ) " , are used to enclose the analyst's remarks.
When the transcriber thinks he has heard certain words but is not certain, he
places them in single parentheses.
Empty parentheses indicate a stretch of unintelligible talk. (The amount of
empty space gives an approximate notion of the amount of talk lost.)
344
BILMES
1 N:
2 T:
3 N:
4 T:
5 N:
6 T:
7
8
9
10
N:
T:
C:
N:
11 T:
12 N:
13 T:
14
15
16
17
18
N:
T:
N:
T:
N:
19 T:
20 N:
21
22
23
24
25
26
C:
N:
T:
N:
T:
N:
27 T:
28 N:
29 T:
345
346
BILMES
57 T:
58 C:
59
T:
60 N:
61 C:
62 T:
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
and (
) and I guess I w:, all of a sudden I had four children,
so it was an adjustment for me too.
A big one.
And uh: they're all ((4 second blank on tape)) In the beginning I
had them on weekends, (you know), and oh everything was
great, heh heh You know, I figured it would be real easy, heh heh
But it just didn't turn out as easy as I thought. (2.5) And like
Norman says, I'm high strung.
Hm. (1) H how does uh Lisa strike you as as uh in comparison
with (blondie) ((Lisa is the blond one))
(1)
Oh, you mean Sonya and uh Lisa
347
75 T:
But uh =
76 C: = I've seen him talk totry and talk to him (
) I had a nickel
for every time he'll say Bruce, now I'm not gonna yell at you,
I'm not gonna hit you, we'll sit down and I w I'm trying to
understand you. Let's have a talk.
Um hm
77 T
78 C
Well I'd like to have a nickel for every one of them. I'd like to
have another nickel for everytime he (
) him
79 T
heh Well you you
[
80 C
But he doesn't seem to get anywhere
[
81 T
You've seen pictures of
people w who have been in concentration camps maybe
you've even known some and uh you know what they look
like =
Yeah =
82 N
83 T: uh, you wanted to really fix him so he would obey you
know, it could be done.
84 N; Oh, I know it could be done
85 T: (
) What strikes me is that that the first problem I see in
the family is that uh you don't quite (want Bruce to obey). (1)
Cause y you could do it if you wanted to.
86 C: We could?
87 T: um hm, Yeah
88 C: Well one thing we had is I think we've conquered. Uh we had a
big problem with him stealing.
89 T: Um hm
90 C: I mean he stole: and I think that got on the wrong side of me.
Cause he well in the beginning when I first got him (
)
and then we went to my sister's house one time and he (stole a
silver dollar out of my little nephew's bank)
91 T: Um hm
92 C: and all these things sort of: I guess stuck with me, you know?
And uh he was stealing right and left from us. And I think just in
the last (
) it was only recently
93 T: Um hm
94 C: that we caught him stealing again. Couple of weeks ago. But I
think it's starting to (
) That's one problem I think
95 T:
But what would you think of of hm like this. This is just a theory
I'm testing out on you. Uh what would you think if Bruce were
348
BILMES
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
349
discipline her. The trouble is, the children were never disciplined by their mother their first mother. Like if Norman
would say something I heard this from Dr. Fichy
h- =
113 T:
114 C:
115
116
117
118
119
120
121
122
123 N:
124 C:
125 N:
126 N:
I mean that's
I discipline Sonya, and there's almost five years difference. Now
I can't expect (
) Why should I punish her now, =
[
]
(Oh no:)
No. I was even mentioning (
)
127 C:
128 T:
350
129 C:
130 T:
131 C:
BILMES
And this is difficult to begin with because anybody that's trying is
worse off than somebody that's just being spontaneous. (1.5)
Uh but you can't help but try, that's all you can do. But in
your trying, what you seem to be running across here is that
you don't realize how much these two are alike.
Which two.
That and Sonya
Oh.
132 N:
Hm. They are. They're very much alike. I (admit that). She says
that she can see an awful lot uh: that she is improved and she's
much better but I uh: I think they're kids.
133 C:
134 N:
135 C:
(
)
136 N: = the stealing. That I don't think is the uh kids uh something like
that because / stole. I mean I think all boys steal at some time or
other.
137 T:
(
)
138 N:
139 C:
140 N:
141 T:
142 N:
143 C:
144 N:
145 C:
146 T:
147 C:
351
148 T:
149 C
150 T
151 C
152 T
153 C:
154 N:
We don't have
155 C: = faults I (
)
156 N:
157 T:
158 N:
159 C:
160 N:
161 T:
162 N:
163 T:
164 N:
We don't have too much argument uh She and I together don't have (any) arguments.
Do you think you argue enough.
(1)
Oh: we argue enough enough, I mean
Enough to make up heh heh
But it's not like uh: I think uh like I said to the other doctor
before (these) uh I mean it was continuous argument which
was never anything developed out of it but ar more argument
Um hm
And no uh that way we got further away than where some
families wh if they argue they might get closer together in
some way. But a continuous argument I mean on everything
you do, everything you say, and then I I realize this
today; through other uh therapy: and the help Dr. Fichy gave
me in uh
Um hm
in my second (uh) first marriage. (3) Sonya, would you sit over
there like your father said.
352
BILMES
165 C:
183
184
He might want to ask you some questions. And if you're patticaking you're not gonna know what he's talking about, ((to the
girls))
(2)
T:
Well, d, i the difference in in my approach to some other people's
is and you've already had three people see you
N: Hm
T: is that I think when kids are this age, the parents have an awful lot
to say about what happens to them.
N: Hm
T: It's also true of other things too like school, they (get) physically
(sick) the doctor So I can't get very excited about uh kids this
age misbehaving because I don't think they're lost yet.
C: Well now Norman says he is
T: Yeah
C: Norman feels like Bruce I can't we can't do nothing more
because (
)
[
N:
I just uh (
)
T: Urn hm
N: Wh: I think that I er that all the trouble
[
C:
He feels like (
) it's not gonna
change
N: He'll have to change himself. That's the way I feel. That he'll
have to change himself. And sooner or later when he gets out in
the world or he gets a little older and he gets the bumps and the
knocks and things, it's gonna come out of him one way or the
other.
T:
Well you you make him about ten years older than he is then.
N: No
C: Some ways he does and some ways (
)
[
N:
That's what That's what I was telling her.
She depends she thinks that these are older children and
they're not. They're an eleven-year-old boy and a and a They
don't understand =
[
C:
Na
N: = what I'm saying. That's what I'm getting around to. She says to
185
C:
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
t
(
186 N:
187 C:
188 N:
189 C:
190 N:
191 C:
192 T:
193 C:
194 N:
195 C:
196 N:
197 C:
353
me do this, why did you do that why did you do this why did you
do that =
Well if you had a ten-year-old son that carried matches constantly, =
[
They're children
and always had matches in his pockets and you knew it was
(smoking), what would you do.
Well how many times have I done sto
[
(He just)
[
I have a ten-year-old son
that doesn't smoke. It seems I'm stuck. I can't tell you.
[
Yeah:
Yes, but what would you do.
[
No then but he just says well that's I can't do
nothing about it.
Because I'm always cracking him. And if that don't do no
good I can put him in his room that d he goes right behind my
back and does it.
[
(
on fire
I
198 T:
REFERENCES
Ball, P. (1975). Listener responses to filled pauses in relation to floor apportionment, British
Journal of Social and Clinical Psychology. 14. 423-424.
Bateson, G. (1955). The message "This is play." In B. Schaffner (Ed.), Group processes: Transactions of the second conference (pp. 145-242). Madison, NJ: Madison Printing Co.
Beattie, G. W. (1977). The dynamics of interruption and the filled pause. British Journal of Social
and Clinical Psychology. 16, 283-284.
Beattie, G. W. (1980). The skilled art of conversational interaction: Verbal and nonverbal signals in
its regulation and management. In W. T. Singleton, P. Spurgeon, & R. B. Stammers (Eds.), The
analysis of social skill (pp. 193-211). New York: Plenum.
Bilmes, J. (1976). Meaning and interpretation. Semitica. 16, 115-128.
Bilmes, J. (1981). Proposition and confrontation in a legal discussion. Semitica, 34, 251-272.
354
BILMES
355