Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Cambridge University Press and Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland are collaborating with
JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and
Ireland.
http://www.jstor.org
Parthian
professional
g?s?n
minstrelsy
(ii) Professional
; (iv) Tho
(i) The
Boyce
at other epochs
minstrelsy
loss of Iranian minstrel-poetry.
Parthian
; (iii) Non
g?s?n
word
literature.
g?s?n is known to occur twice in Persian
is in the poem Vis u R??nln, now shown to be of Parthian
origin.1 Here, while the king M?bad is feasting with his wife and his
brother Ram?n, a g?s?n-i nav?gar sings to them. His song is of a
earth.
Beneath
it is a sparkling
lofty tree, shading the whole
The
One passage
out
that Georgian
mgosani
was
probably
11
also
"
1 H. W.
Iranica II," JRAS.,
1934, pp. 514-15
(where von Stackelberg's
Bailey,
remarks on the word g?s?n have been slightly misinterpreted).
2
ed. Malik
a?-Su<ar? Bah?r,
at-Tav?r?x,
Tehran,
Muj7nal
p. 69 ;
1318/1939,
"
text with French
J. Mohl,
Extraits
du Modjmel
relatifs
translation,
al-Tewarikh,
12
This
been
and
down.2
old minstrel
unsupported
by writing,
The
appear to bear it out.
and
the minstrel-entertainers
extemporized,
sound
like men
of books.
tradition
was
Yet
India
"teach,
hardly
tell",
passage,
imply to speak
are therefore driven to seek more
information
most
Parthian
Armenia.
from adjacent
lands, provided
richly by
we may
in Armenia,
cultural
influence having been so strong
suppose that the Parthian g?s?n had his effect on the
reasonably
The Armenian
art as well as the name of his Armenian
counterpart.
sources can therefore be justifiably drawn on in evidence.
used
without
The
in the Parthian
text.
We
best-known
occurrence
of
in Armenian
gusan
this is also the clearest
the word
and
that in Moses of Xoren,
is probably
on the point of an oral tradition
; for Moses speaks of information
"
the
about ancient Aram,
lacking in books, being derived from
and popular songs of certain obscure gusans ".3 This state
an passage,
Manich
accords admirably with the Parthian
in that it shows that some at least of the Armenian gusan's tales too
chants
ment
"
Some
2nd ed., pp. 7-9 ; Boyco,
Das iranische National&pos,
?SeoTh. N?ideko,
on the transmission
heroic cycle/* Serta Cantabrigiensia
of the Kayanian
remarks
1954), pp. 49-51.
(Mainz,
"
"
2 See
Pro
xvii
Zariadrcs
and Zar?r
(1955), pp. 471-7).
{BSOAS.,
Boyco,
1
to
me that in this article I gave insufficient
convinced
weight
can only,
which
for that of Bardiya,
of the name Sfendadates
had become
fame of the Kayanian
that the fighting
he insists, mean
Spentod?ta
of this
B.c.
about
400
Persia
in Achajmenian
well-known
Recognition
by
evidence
that the available
invalidate
fact docs not, however,
my main
argument,
the
for preserving
who were mainly
that it was the Parthians
responsible
suggests
has
fessor Henning
substitution
Ctesias'
ancestors.
The fame of his son was a part of church-history
;
legends of VistSspa's
with the faith, and the detailed
but his pagan forbears had only a lineal connection
to havo
of Zoroastrianism,
of their exploits
celebration
seems, in tho early centuries
remained
largely local and secular.
3 Mos.
I, xiv.
Xor.,
13
men
ill-founded?
were
writers
presumably
if not them
which
1 It
that the art of the later asuy was oral, and it would
is, of course, well known
ono ;
an older written
if an oral tradition
had come to displace
romarkable
to confino
to the Armenian
consideration
but hero I propose
gusan
strictly
so-called.
2 Darmesteter
of this in his Chants populaires
des
example
gives an excellent
bo
ex ci, where
of tho deep scorn of the literate
he speaks
suHr
(hun.
often highly
trained,
as 2 Kings
35. For this in
this verso appears
Bible
xix,
of Armenian
the translation
other generous
and much
formation,
help,
including
of my colleague,
to tho kindness
Dr. Charles Dowsett.
I am indebted
passages,
4The references
are given by von Stackelberg,
loo. cit., p. 495, n. 3.
5 Faustus
of Byzantium,
V 7 (ed. Venice,
1933, p. 212, II. 11 IT.).
Afghans,
for the
3 In
in tro.,
p.
but
illiterate,
the Armenian
14
Ammianus Marcellinus
drummers, pipers, lyrists, and trumpeters.1
"the great building
while
took
records that the assassination
place
".2
rang with the music of strings, songs, and wind-instruments
In another passage, Faustus tells how the two sons of the patriarch
(fl. c. 341-7), having refused to succeed their father, gave
themselves
up to vice, and were struck down by an angel of the
"
and dancing-girls
with prostitutes
Lord while drinking wine
in tone of the
and gusans ".3 This is much more characteristic
Yusik
of references
majority
clearly
reverberates.
and
give themselves up to debauchery
"
of Cain invented
the grandsons
that
the granddaughters
rouge and kohl ".5
this
with
the theatre, although what
In the
somewhat
obscure.6
in early Armenia
appears
signified
to render Greek
translation-literature
gusan is used, derogatively,
as having
been a
is represented
; and St. Porphyrius
fjL?fjLo?
in
the
theatre
"diabolical
(gusan ergecHlc diwaJcan)
smgev-gusan"
before his conversion.7
was also directed
the gusan as
Church disapproval
against
a
mourner.
as
and
of
elegy, he had
singer
panegyric
Presumably,
a part in pagan rites frowned upon by ecclesiastics.
In a canon
of 488 it is laid down : "Of those who mourn for the dead, let the
head of the household
and the gusans be found and taken to the
king's court and punished
afterwards."
1
Ibid., V 32 (cd. Venice,
p. 236, 11. 9 ?T.).
2
Amm. Marcoll.
1, 18 (Loeb, iii, p. 304).
XXX,
3
Faustus
III 19 (ed. Venice,
p. 56, 11. 5-6).
4 Yovhann?s
and the
xiii (fifth century).
?arkc Xratakankc
This,
Mandakuni,
those given
after them, are from among
references with the initials N.B.
following
Lezui
Nor Bargirk*
in tho dictionary
gusan,
(Venice,
1836), under
Haykazean
and have been translated
by Dr. Dowsett.
6 Vardan
on Genesis
(N.B. under gusanuViwn).
Commentary
Vardapet,
6 In G.
of tho Armenian
teatra (" 2000 years
let armyanskogo
2000
Goyan's
to the gusans, appear
of vol. i, devoted
theatro "), Moskow
1952, tho early sections
to be almost
entirely
speculative.
7
5th November
(N.B.).
Yaysmawurk*,
"
estab
The canons of Vacagan,
8Movses Kalankatuacci,
i, 26,
king of Albania,
no. 12.
from
and translation
held at Ahien,"
lished at tho council
(Reference
Dr. Dowsett
; see also von Stackelberg,
op.
a series of Armonian
ritual
lamentations,
M.
Abotean,
1940,
pp.
(Jusanakan
?olovrdahm
Taler
cites
cit., p. 495, n. 3.) Dr. Dowsett
from written
collected
sources,
by
Erovan,
ycv Antuniner,
Hayrcnner
249-270.
15
and hostility,
the godly
despite such expressed
contempt
at
to
to
succumb
the
continued
times
evidently
gusaris art. An
"
extant canon enjoins : Let not priests, abandoning
pious songs,
" 1
receive gusans [into their houses]
; and as late as the twelfth
"
I have sinned by
prayer contains the words
century a penitential
Yet,
virtue
in it than the
allowed.
commonly
This
"
. . . entertain
lot not priest?
gusans ",
The
is reminiscent
of a
[CD.].
injunction
being ambiguous
:
to an eighth-century
letter
of Northumbria
passage
bishop
"
...
...
to listen to a reader, not to a
it is fitting
When
priests dine together
"
not tho poems
of the heathens
to the discourses
of the Fathers,
(Mon.
harpist,
see
124
and
H.
M.
N.
K.
The
Growth
Germ. Hist.,
;
Carol.,
ii,
Chadwick,
of
Epist.
the word
An
alternative
translation
is
gusanamut
in Alcuin's
an element
in common,
The situations
have presumably
i, p. 573).
a
a
tho
seduction
of
church
of
literate
tho
pagan
against
illiteracy.
struggle
namely
2
1114), Book of Prayers
(d. a.d.
for Penitents
(N.B.).
Grigor of Maskuor
3 ?See von
is the word used to trans
48, p. 495 ; mgosani
ZDMG.,
Stackelberg,
Visramiani
late Persian g?s?n in the Georgian
translation,
p. 205
(see 0. Wardrop's
1934, p. 514).
JRAS.,
Bailey,
4 References
are fairly general
in minstrel-poetry
to tho minstrels
themselves
Literature,
in Anglo-Saxon
Growth of Literature,
for instances
poetry see Chadwick,
5 For these references
of Mr. Robert
to the kindness
I am indebted
on a new edition of the text, with English
who is engaged
translation.
rcferences,
G
p. 21.
supplied
by him,
edition,
ed. Z. Dchidchinadze,
i, pp. 596-7.
Stevenson,
The pago
1896.
;
;
16
"
The next day we went to feast
had been killed in tournament.)l
in another hall . . .Within
mgosanni stood in a circle and sang."2
"
"
of Rust'aveli
In the later Man in the Panther-Skin
the mgosanni
as
and in the seventeenth
entertainers3;
appear with acrobats
"
are
the
Vard-Bulbuliani
musicians,
among
story
century
they
"
who sing the praises of the rose and nightingale.4
tellers and rhetors
A pr?ciser reference to eulogy by mgosanni occurs in an appendix
of uncertain
date.
to the Amiran-Darejaniani,
unfortunately
a ravaging beast, and "mgosanni
chanted
the praises of Jimser, and how he had delivered
(the land) from the
beast ",5 In the Abdulmesia,
itself a work of eulogy, traditionally
and hence to the twelfth century, mgosanni
ascribed to Shavt'eli,
are represented as singing the praises of their patron.6
The
hero JimSer
kills
entertainers,
gusans : minstrels,
eulogists,
singers
are almost always spoken of in the plural, as
of laments.
They
and Georgian evidence alike
forming a group ; and the Armenian
the Armenian
3 See 0.
1
2
translation,
p. 20, v. 119.
p. 53.
p. 125.
Wardrop's
4 Text
in A. Shanidze,
Ancient
and Literature,
9th ed. (Tiflis,
Georgian Language
to my colleague Dr. D. M. Lang.)
for this reference
(I am indebted
1947), p. 127,1.1.
6
op. cit., p. 284.
6 See
from
Marr, Drevnegruzinskie
44, 4, 1 ; 101, 2, 3 (reference
Odopistsy,
Mr. Stevenson).
7 Matt,
ix, 24'; see R. P. Blake, The Old Georgian Version of the Gospel ofMatthew
1933 (Patrolog?a Orientalis,
p. 50.
xxiv/i),
from the Adysh Gospels, Paris,
8 Cited
have further kindly
Dr. Lang and Mr. Gugusvili
brought
by Cubinov.
some interesting
on ritual lamentations
to my attention
material
for the dead in
in Masalebi
die
later Georgia,
Sak*art<-velos
(Materialen
El(nograpciisatcvis
f?r
A recognized
form of lamentation
vol. iii, Tiflis,
1940.
Georgiens),
Ethnographie
verses describing
to have been tho singing
of extemporized
tho life and
appears
com
deeds of the dead man,
of his ancestors.
Successful
together with mention
wero
to generation
from generation
learnt by heart and passed
(intro.,
positions
pp.
xii-xiii).
17
as
suggests that the term could include players of instruments
well as singers. In the Georgian records there is no trace of contempt
or hostility
for the mgosanni, who clearly had their accepted place
in life and literature.
as
Parthian
g?s?n has further been traced by W. B. Henning
a loan-word
are known, brought
in Mandacan.
Two occurrences
is as follows :
One, in the Asfar Malwa??,
together by Lidzbarski.1
"
When Aquarius
iswith her parents, then will she exalt her father
and humble her mother,
and her father will become gwsW, or
This passage, Lidzbarski
out, suggests
points
district-judge."
The other passage,
that the g?s?n? was a person of some position.
in the Book of John, implies the opposite.
In it R?h? offers gold
"
"
and pearls to Hibil Z?w? to sing her
the voice of Life
; but he
"
am no
I
and
of
her
those
Namrus,
rejects
saying
pleadings,
man
am
a
of
who
I
makes
humble
music
before
gwsyn\
people.
the other world, a boot of iron am I, whose words and songs are
clubs and blows for the wicked R?h?".2
Here the g?s?n appears
and singer of songs.
entertainer, a musician
clearly as a professional
"
"
The reference to
humble people
;
suggests a wandering minstrel
on
and Lidzbarski,
also
in
the
native
dictionaries,
part
relying
Syriac
"
as
he
translated
itself might,
gypsy ". The word
accordingly
now
be
of
Iranian
The
forbids
evidence
gypsy origin.
suggested,
this interpretation.
the reference in the Asfar Malw?se
Moreover,
ans used the word for a calling
itself suggests
that the Mand
for an ethnic group : one could become a g?s?n without
to it. The two passages together show, in fact, that the
born
being
Mandeans
in its original
borrowed the word from the Parthians
and not
sense
"
of
The
siderable
down
".3
minstrel-poet
cumulative
part
to late
evidence
in the
1 See M.
2
Das Joliannesbuch
der Mand?er,
Ibid., pp. 166-7.
Lidzbarski,
p. 164.
3 That
there was a genuine
and at least
resemblance
between
these minstrels
"
"
one group of
in the Mujmal
is shown by tho use of the word g?s?n,
gypsies
for Indian entertainers.
If these Indians were from the (lombha caste
at-Tav?rlx,
of musician-minstrels,
then it is their kindred
for centuries
who have
provided
one would
for tho Afghans
in a way,
and Baluchis,
imagine,
closely
that of tho g?s?n
Chants
des Afghans,
(see Darmesteter,
])opulaires
resembling
intro., pp. exci, exciii ; M. Longworth
Dames,
Popular
Poetry
of the Baloches,
in Sogdian Buddhist
Dombha-musicians
intro., pp. xvi-xvii).
translations,
appear
minstrelsy
for E. Benvenisto
(Textes
sogdiens,
2, 042,
783) has
identified
the word
rnp-.
in Sogdian
18
court
and
with
the
people ;
; eulogist,
satirist,
and com
; recorder of past achievements,
story-teller, musician
mentator
of his own times. Indeed, the very range of his activities
makes
the precise status and nature of his calling at first sight
commoner,
present at
and
at
popular
the feast
an object of emulation,
sometimes
sometimes
and
;
bawdy-houses
frequenter
one of a group,
and sometimes
singer and musician,
or
on
a
The explanation
of
instruments.
singing
performing
variety
of such diversity
is presumably
that for the Parthians music and
that a man could not be a pro
poetry were so closely entwined,
skilled in instrumental
fessional poet without being also a musician,
as well as vocal music.
seems
it
probable, though hardly
Conversely,
susceptible of proof, that instrumental music was in general closely
perplexing.
a
despised
a solitary
He
is sometimes
of taverns
in Parthian
associated
As poet-musicians,
with vocal.
society
as in any other, the g?s?ns presumably
and
enjoyed reputation
esteem in proportion to their individual talents. Some were evidently
alone before kings ; others
the laureates of their age, performing
provided together choir or orchestra at court or great man's table ;
and yet others, it is plain, won a humble livelihood and local fame
among peasants and in public places.
no evidence has survived of the g?s?ris training ;
Unfortunately
as well as an
of traditional material,
but clearly, as a transmitter
he must have been required to commit many themes
extemporizer,
of composition
to acquiring
techniques
and
of
his
survived
has
little
works,
Pathetically
a
%
Middle
in
:
that little only indirectly
the Y?dg?r
Zarer?n,
a
the
of
Pahlavi
Persian
and
the
script ;
corruptions
rendering
removes
large part of the Book of Kings, at an unknown number of
an
u
also
recast
and
Vis
from the Parthian
R?m?n,
originals ;
unknown number of times before reaching the form in which we
know it.1 A nobility and richness of treatment is, however, apparent
have a
even in the mutilated
Y?dg?r : and the other two works
of
in their sheer length and ramification
further
impressiveness
detail. They are clearly the products of an established and exacting
to
tradition.
Lest some of our sources tempt us, nevertheless,
to memory,
and recital.
in addition
think too readily of the g?s?n*s art in terms of simple lays and rough
let us consider what a neighbouring
barbarism,
society demanded
1 The
Draxt
l As?r?g
is considered
separately
; seo below,
p. 31.
19
one's
way
about
in emotions
and
emotional
states,
being
dextrous in the local styles, being a past master in all the languages
and skilled in all the works of sthetics.
Being equally knowledgeable in all the three divisions of the triad,2
being well-endowed with beauty of body and heart, knowing tempo,
time and time divisions, and being a master of expressions.
Gifted with enjoyment of being a fountain of many ideas, singing
being acquainted with the local traditions of ragas,
beautifully,
and eloquent when victorious in contest.
Being able to get rid of all the blemishes in the execution of ragas,
knowing the etiquette, being full of emotional power, intent on pure
enunciation to fresh melodies.
Perception of the other's mind, boldness in all the divisions of a
composition, being clever at bringing out the shades of the words
even in a melody in a quick tempo.
Being rich in fioritura in the three registers alike, and versatile
in all kinds of ?l?pas? being full of devotion : by these virtues the
best
v?ggeyak?raka
is made.
at Other Epochs
Minstrelsy
(ii) Professional
There is evidence that professional minstrelsy
existed
in Iran
before tho Arsacid epoch. The Avestan
people had clearly a narra
tive literature of entertainment,
it is reasonable to suppose
which
was in sung verse ; and its
surviving fragments are still sufficiently
in their ramifications
detailed
to suggest that this literature was
cultivated.
So
the Saka tales of
professionally
probably were
Rustam, which came to be so closely interwoven with the Kayanian
material.
In the west, Athenams
states that the "barbarians",
"
like the Greeks, used song worthily
to
celebrate the acts of heroes
''
and the praise of the gods
; and he tells, on the authority of Dinon,
"
of the Median minstrel
the most distinguished
of the
Aligares,
was
who
a
invited
to
feast
held
and
singers,"
by King Astyages,
of
how
"a
who, after "customary
beast
sang
songs",
mighty
liad been let loose in the swamp, bolder than a wild boar ; which
1
iii, 2-9
Sangitaratn?kara,
Sfu?gadova,
ed., Poona,
1896,
(?nand?siama
I am greatly
to Dr. Arnold Bake for his kindness
indebted
in bringing
pp. 243-5).
this passago
to my attention,
and for furnishing mo with a translation
of its highly
2 i.e. vocal
technical
contents.
music
and dance
instrumental
music,
(A.B.).
3 i.e. (ho
of tho ruga being sung (A.B.).
introductory
expositions
20
tale of Zariadres
minstrel
through
tradition.4
a
period there is abundant evidence of flourishing
a
of the g?s?n
in Persia proper, apart from
continuance
minstrelsy
"
"
in the north.
tradition
The Middle Persian terms for minstrel
5 and huniw?z.6 The former survives
appear to have been huniy?gar
For the Sasanian
1 Athen
who brought
F. Windischmann,
us, xiv, 633 (Loeb, vi, pp. 417, 419).
infused
to light (see his Zoroastrische
this passage
1863, pp. 276-7),
Studien,
Berlin,
"
. . . enth?lt
:
eine den Zend
das Lied
it with a religious
flavour by remarking
eines
texten
in der Gestalt
welche
den Sieg
(Verethragna)
Vorstellung,
gel?ufige
. . .
Ebers
E. Benveniste
and L. Renou
(Vrtra et
personificirt."
gewaltigen
here with Vrflragna
also found a connection
;
1934, pp. 68-9)
Paris,
VrOraqna,
see no good
into what
but I can myself
for reading a religious
implication
grounds
a perfectly
a wild
and
21
but
implies that
third estate,
a man
of exceptional
to
gifts could be admitted
the
fourth
estate
of
manual
presumably,
workers.3
his em
(The journeyman pearl-borer who entertained
a
all
seems
the
lute
candidate
ployer
day by playing
possible
for such transfer.4)
In the Kitab at-T?j it is said, however,
that
"
for the
and
musicians"
to
attached
the
Sasanian
story-tellers
court questions of origin were of no importance.5
royal
Presumably
minstrels were subject to the same broad restrictions as
royal jesters
or jugglers, who had to be free from
or gross
physical blemishes,
the
1 See
from,
The
distinction
has been maintained
thoso
pp. 32-7.
among
such as tho Afghans
and
tho Kurds,
who
have
cultivated
peoples,
down to our own times.
The literate poet is named S?*ir, whereas
tho
minstrelsy
oral poet, who
a singer and musician
is always
too, bears a local namo
(dum,
dengbez, etc.).
2
The Letter of Tansar,
ed. M. Minovi, Tehran,
1932, p. 12. It is perhaps a pleasant
of Persian
traditionalism
that it is precisely
these four callings which
are
example
"
cArud? as furnishing
the servants
essential
to
grouped
by Niz?m?-i
" together
Gibb Mem. Series,
kings
(Chah?r Maq?le,
text, p. 11). The sudara are omitted
by
ed. A. Zeki Pasha,
J?hiz, Kit?b
Cairo,
1914, p. 25 ; transi. Ch. Pellat,
at-T?j,
Paris,
1954, p. 53.
3
sous les Sassanides,
Viran
2nd ed., p. 98, n. 3.
Letter, p. 14 ; see A. Christensen,
"
4 See
W. B. Henning,
xi (1945), pp. 465-9.
Sogdian Tales," BSOAS.,
Henning
considers
this Sogdian
story to be quite
likely of Persian
(ibid., p. 466).
origin
6 Cairo
138
; transi., p. 158.
ed., p.
below,
Iranian
22
x but
of character or parentage
;
clearly, despite the rigidity
was a calling
Sasanian
in
the
Letter
suggested
minstrelsy
of Tansar,
and not a matter of class or inheritance.
defects
account
musician
of the second rank was entitled to refuse to accompany
a
of
the first, even at the order of the king.3 These distinc
singer
tions appear to have rested on merit ; but possibly this merit was
it is
tests of accomplishment.
Otherwise
assessed by professional
the disapproval
expressed for Bahr?m G?r,
the first and second ranks,
who, according to Mas'?d?, amalgamated
in order to elevate a singer of the second rank who had delighted
raised to the first
him.4 According
to the Kit?b at-T?j, Bahr?m
difficult
to understand
rank all who pleased him, and degraded to the second all who failed
to do so. The old system is said to have been restored by Xusrau
to
and singers of the first rank belonged
An?sarw?n.5
Musicians
the highest class of courtiers, comprising nobles and princes of the
royal, and were placed on a footing of equality with the
of them.6
The court-minstrels
appear to have been in
greatest
where they
constant
in the king's audience-chamber,
attendance
were called on at the discretion of the xurramb?e7 ; and also at state
8 and
; and yearly they presented
upon special occasions9
banquets
as
at
of Mihrg?n
to
the festivals
the king
poems
(si'r)
offerings
blood
and
Naur?z.10
1
do Meynard,
ed. Barbier
ii, pp. 153-4.
al-Dh?hab,
Mur?j
ii, pp. 156-7.
Mas'?d?,
3 Kit?b
loc. cit.,
Cairo ed., pp. 26-7
; transi.,
pp. 54-5 ; Christensen,
at-T?j,
pp. 402-3.
4
ranks
established
is said to have
Harun
ar-Ras?d
157-8.
Mas'?d?,
ii, pp.
on tho Sasanian
Cairo ed., pp. 37-8 ;
his singers,
model
among
(Kit?b at-T?j,
of tho second rank at his court,
transi., p. 65) ; and thero is a story that a musician
a singer
who had delighted
the Caliph by his playing,
flatly refused to accompany
to his demand
of tho first, unless elevated
Tho Caliph acceded
in rank himself.
to the same
p. 69), thus apparently
yielding
(ibid., Cairo ed., p. 41 ; transi.,
as Bahrain
G?r.
temptation
6
Kit?b
at-T?j, Cairo ed., p. 28 ; transi., pp. 55-6.
6
Ibid., Cairo ed., p. 25 ; transi., p. 53.
7
Mas'?d?,
ii, pp. 158-9.
8 Kit?b
p. 191.
at-T?j, Cairo ed., p. 174 ; transi.,
9 In Tabar?
the
with
are mentioned,
together
p. 306), musicians
(N?ldeke,
of a dam
to
celebrate
the
as
Parw?z
Xusrau
finishing
marzb?ns,
accompanying
10 Kit?b
166.
across the Tigris.
at-T?j, Cairo ed., p. 148 ; transi., p.
2
Mas'ud?,
23
is said to
One of the later Sasanian monarchs, Xusrau Parw?z,
his day
have divided
into four, the second part being spent
"
"
In the Pahlavi
(be s?dl u r?misgar?n).1
joyously, with minstrels
text Xusrau and his Page this same king is represented as questioning
"
"
. . .
his page about
the sweetest and best minstrel
(huniy?gar ?
xwastar
ments
with
whose
sound
music.
and a
possessed not only a love of minstrelsy
was
also
He
the
of
Barbad, traditionally
discerning page.
patron
the greatest Sasanian
court-minstrel.
Legend
represents Barbad
himself as singer and player both, an original poet and an original
Xusrau
Parw?z
musician.6
therefore, although the functions of singer
Presumably,
and accompanist
could be divided, the v?ggeyak?raka was regarded
in Iran, as in India, as the finest exponent of his profession.
The
7 that
runs
one
source
a
to
of
native
B?rbad,
story
according
was
one
to
ambitious
of
become
Xusrau
Parwez's
Marv,8
minstrels,
but was thwarted by the jealousy of the reigning chief minstrel,
1
43, 3262-3.
S?hn?me,
2 J.
Asana, Pahl. Texts, p. 3211 (? 60).
3
Ibid., p. 331"2.
4
Ibid., p. 333.
5
Tha'?lib?,
Zotenberg, " p. 709.
"
"
0 On Barbad
as a
seo E. G. Browne,
The
Sources
of
ballad-singor
...
an
excursus
with
on
B?rbad
and R?dag?,"
Dawlatshah,
1899,
JRAS.,
i (1929), pp. 14-18 ; on Barbad
as a musician
; Literary History
pp. 54-61
of Persia,
"
see A. Christensen,
on Persian
Some Notes
of the Sasanian
Melody-Names
Dastur
Mem.
sous
Period,"
; Viran
Vol., Bombay,
1918, pp. 368-377
Hoshaiig
les Sassanides,
2nd ed., pp. 484-6.
On tho forms of Barbad's
namo see Browne,
1899, p. 55, n. 1 ; Lit. Hist.,
JRAS.,
i, p. 15 ; Christensen,
Viran,
p. 484, n. 2 ;
Nat.
Noldeke,
epos, 2nd ed., p. 42, n. 2.
7 See
S?hn?me,
43, 3724 If. ; Thac?lib?,
pp. 694-8.
Zotonberg,
8
a native of
tradition makes Barbad
Tha'?lib?,
p. 694 ; but another
Zotonberg,
Ears (see Browne,
JRAS.,
1899, p. 61).
24
He
of music
day ; and his words are a final appeal for the masters
his
have
titles
of
airs"
been
The
",3
(ust?d?n-i mus?q?)
"thirty
on
been
and
and
have
late
doubtful
listed,
authority,4
analysed by
Christensen.5
The only songs of Barbad's whose substance has come down to
us are occasional ones. One, whereby he saved the life of the king's
Master of Horse, was composed to tell Parw?z of the death of his
Another
he sang, at the workmen's
charger, Sabd?z.0
to
after seven long years,
tell
Parw?z
of
the
pleading,
completion,
of the great gardens at Qasr-i S?r?n7 ; and after this he sang again
a splendid castle, and in this way
at S?r?n's request, describing
Parw?z
of
his
reminding
promise to build such a castle for his queen.
For this service S?r?n gave B?rbad a farm near Isfahan, on which he
favourite
settled his family.8 The legends of these songs give a vivid sense of
On the one hand, they
B?rbad's
power over his royal master.
a
and
the nameless
link
bold
with
the
g?s?n of
forge
Angares,
serve
on
to
Vis u R?mln
the
;
other, they
explain why, a little
the minstrel
had numbered
earlier, Mazdak
(r?miSgar) with the
m?bad?n m?bad, herbad?n herbad and the sp?hbad as one of the
It was clearly not only under
four chief servants of the king.9
Parw?z
1 Named
by
Firdausi
influenced
; by
the throne.
Thacalib?,
Sarjis
; by Niz?m?
(Xusrau
Sir?n), Nak?s?.
2
43, 3791.
S?hn?me,
3
T?r?kh-i
Gibb Mem.
Series,
Qazw?n?,
Guz?de,
p. 1223""5; Browne,
JRAS.,
1899, p. 07.
4 Seo BurJuln-i
u Sir?n, ed. V. Dastagirdi,
Q?pic, under s? lohn ; Niz?m?, Xusrau
"
seven royal modes
For the names
of the
", and
Tohran,
pp. 190-4.
1313/1934,
see Mas'ud?,
of Sasanian
musical
instruments,
viii, p. 90.
5 In Dastur
Vol., pp. 368-377.
Hoshang Mem.
6
ed. F. W?stenfeld,
; Browne,
Bil?d,
Qazw?n?, ?th?ru-l
pp. 230-1
Zakariy?
; Lit. Hist.,
1899, pp. 58-9
i, pp. 17-18.
JllAS.,
7
cd. W?stonfold,
iv, pp.
Dictionary,
Geographical
Y?q?t,
de Meynard,
Barbier
pp. 448-9.
8 Ibid.
; Zakariy?
JRAS.,
Qazw?n?,
op. cit., p. 296 ; Browne,
9
cd. Cureton,
p. 19312"13 ; transi. Th. Haarbr?ckor,
Sahrast?n?,
112-13
transi.
p. 60.
i, p. 292.
1899,
25
in Pahlavi
period is shown by references to huniy?gar?n
as
a
matter
texts.
it is enjoined,
of general
In the S?r Saxvan
a
after
to
the
minstrels3
that
thanks
should
be
feast
;
given
etiquette,
and tradition has it that, from Bahr?m G?r's reign onwards, the
Sasanian
number
at poor men's
g?s?ns ".4
can be accounted,
of minstrels
"
influx of Indian
The Sahn?me
tables was
increased
by
the
as a
of its details,
in many
numerous
; and it contains
of the Sasanian
period
to minstrels,
Many
usually under the term r?misgar?n.
to their presence at feasts, as in the
of these are stock-references
case of the Georgian mgosanni.b
A number of pr?ciser cases occur,
from the story of Kai K??s, may well
however.
The following,
document
references
A minstrel-demon
(ramisgar? d?v) seeks
embody an old tradition.
"
I am a sweet singer from among the
audience of the king, saying
"
minstrels
of M?zandar?n
(?un?n guft k-az sahr-i m?zandar?n,
yak?
xvas-nav?z-am
zi
r?misgar?n).
At
the
king's
command
he
is swiftly admitted,
He tunes
and seated before the musicians.
own
a
his
barbiton, and sings
song of the beauties of M?zandar?n,
so inflaming K??s with his description
that he resolves instantly
to conquer
that land.0
1
u S?r?ti (Tehran ed., pp. 359-378),
Thac?lib?,
p. 704 ; in his Xusrati
Zotenberg,
verses
to a series of songs sung in turn, to stringed
instru
Niz?m?
devotes many
2
and Nak?s?.
ments,
Thac?lib?,
pp. 704-5.
by Barbad
"
3 See J. C.
: a Dinner-Speech
in Middle
Sur Saxvan
Persian,"
Tavadia,
Journal
the
No. 29 (1935), p. 35, ? 186, and pp. 74-5.
K.R.
Cama
Oriental
Institute,
of
4 See
356, 862 ff. ; Tha'tilib?,
above,
p. 11 ; and cf. S?hn?me,
Zotenborg,
In Tha'?libfs
Guz?de, Gibb Mem. Series, p. 11210-13.
Qazw?n?, T?rikh-i
pp. 566-7;
as in the Mujmal
of a royally
and the S?hn?me,
version
there is no suggestion,
arc themselves
to employ
the singers,
have
subsidized
The peoplo
minstrelsy.
from them, and reward them justly.
pleasure
5 A number
on feasting
in the S?hn?me
have been
of passages
and minstrelsy
"
see his
in tho Iranian National
F.
and Feasts
collected
On Wine
;
by
Rosenberg
Journal
Cama
from tho Russian
of the K.R.
Epic ", translated
by L. Bogdanov,
occur in Vis u R?m?n.
Oriental Institute, No. 19 (1931), pp. 13-44. Similar passages
6
is
incident
; see also Thac?lib?,
12, 22-39
p. 156. Tho
S?hn?me,
Zotenberg,
of Amir Nasr
bin Ahmad.
reminiscent
of R?daki's
enticing
jiiAS.
AriiiL
1957
26
are generally
not as wanderers,
but as
represented,
in the legendary part of the poem,
of the court. When,
Sohr?b hears of the death of 2ande Razm,
he hastens from the
and
minstrels
feast, accompanied
(xuny?
by attendants,
lights,
see
It is possible to think here of the news
the body.1
gar?n), to
eager for copy ; and there is probably a resemblance.
paper-reporter,
Minstrels
members
and com
too, appears ever ready with description
in
the
Per?z
after
of
death
the
484, despite
Thus,
general
"
Suf?r? ",2
grief, singers (c?me-g?) at the feast praise the general
"
and sing to the barbiton the war with
Turan ".3 Here is a heroic
The minstrel,
ment.
minstrel
period.
for the Sasanian
huniy?gar shows that the range
the same as that of the Parthian
of his activities was very much
From this later period the names of two famous court
g?s?n.
The
evidence
S?hn?mc,
12c, 688.
(This
of tho word
xuny?gar
poem.)
2 i.e. tho K?ren
S?xr?
; cf. N?ldeko,
Tabar?,
pp. 130-2.
3
S?hn?mc,
39, 180-2.
"
4
era was not a
heroic ago ", tho inherited
tho Sasanian
Although
were
maintained
literature
of heroic
it, and survived
during
evidently
to influence Firdausi.
6
= M 2 V II 7-14.
Mir. Man.,
ii, p. 305
Andreas-Kenning,
6
S?hn?me,
10, 64.
7
Ibid., 42, 1710.
in tho
conventions
long enough
27
to have
survived,1
rival?happen
a
is
in
sunk
but
period
deeper obscurity;
the minstrelsy
of both epochs is evidently
of the same general
The huniy?gar,
like the g?s?n, clearly inherited a body
character.
as called
on which he could extemporize
of traditional material,
minstrels?B?rbad
whereas
and
his
the Parthian
of his
own
invention,
of
accompaniment.
Minstrelsy
(iii) Non-Professional
was
is good evidence
that in ancient
Iran minstrelsy
not
but
Strabo
cultivated,
only by professionals,
generally.
speaks
of the use of narrative
song in education
during the Parthian
"
rehearse both with song and
period, saying that the teachers
There
song the deeds both of the gods and of the noblest men ".2
can be linked with a Persian
This statement
legend preserved
centuries later by Grigor Magistros.
of
trees,
Writing
Grigor says :
"
But I will mention
the Rostom
is said, they
from
it
tree,
which,
without
and make
in the hands
placed
any trouble,
branches
into small
them
of youths,
who
learned
used
to make
when,
as
chorus,
they
sang
the
Homeric
3
poems."
This
of al-Bayhaq?,
tho names
i, p. 18) gives, on tho authority
(Lit. Hist.,
other
Sasanian
minstrels
; but
Xusraw?n?,
M?dliar?st?n?)
(?farin,
Christensen
(Dastur Hoshang Mem.
Vol., p. 371, n. 2), is probably
right in thinking
that these are really misunderstood
terms.
musical
2
xv, 3, 18 (Loeb, vii, p. 179).
Strabo,
"
3 Letter
xii ; see Grigor
iranischer
bei
Chalathiantz,
Fragmente
Sagen
x
221
German
WZKM.,
Grigor Magistros,"
(text with
(1896), p.
translation).
The English
translation
given here is Dr. Dowsett's.
4
J. Asana, Paid. Texts, p. 28, ? 13.
6
with Henning,
The
translations
of cig?mag
and
eng for cygion.
Reading,
kardan are also Henning's.
padw?z?g
6 In some
Parthian Manicha?an
a marginal
letter p, held to represent
manuscripts
is written
to mark
the antiphon.
verses,
padwaz,
by alternate
seemingly
Applied
to minstrel-singing,
indicates
the alternation
of songs in rivalry?
pwlw?zag
perhaps
a mutual
as represented
of achievement,
between
Barbad
and Sargis?
capping
rather than singing
in duet.
of
three
JRAS.
APRIL
1957
3*
Bahr?m
his
1 J.
Paid.
Asana,
iranischen Mundarten,
for his
love of minstrelsy
is said to have
Bahr?m
and
asked
Zur Kenntnis
der mittel
Texts,
p. 12 ; see C. Bartholomae,
"
Le Memorial
de Zarer," JA.,
iv, p. 22 ; E. Benveniste,
It is an inference
that Bastwar's
lament was sung.
29
of the
sound
saluted
1
Tha'?lib?,
p. 541.
Zotonberg,
2 Kit?b
ed. Cairo, p. 159 ; transi.,
at-T?j,
3
Tha<?lib?, Zotenberg,
p. 565.
6
4
Ibid., 477.
35,461.
??hn?me,
7
8
846.
Ibid., 844-854.
Ibid.,
10
"
1105.
1126-1130.
Ibid.,
Ibid.,
p.
177.
6
9
?
Ibid.,
718
Ibid.,
1011.
Ibid.,
35,
(reading
1427.
with
C).
30
at
in the S?hn?me
is mentioned
Singing by groups of harpists
"
:
to
used
each day yen-faced
the court of Kai Xusrau
harpists
he
in
and
when
held
the
court,
day
gather joyfully
palace. Night
1 Massed
he used to require wine, and song from the lips of a Turk."
are shown in the carvings at T?q-i Bust?n,2 where
women-harpists
Xusrau Parw?z, hunting the boar through swamps, is represented
as attended by two boats, one filled with women-harpists,
the other
In his own boat, as
with women singing and clapping their hands.
well as a woman handing him arrows, is another woman-harpist.
of music at the chase recalls yet another legend
representation
of Bahr?m G?r, telling how, as a young prince, he used to ride
a favourite
seated harp in
singing-girl
hunting on a camel, with
hand behind him.3 Dr. Bake has suggested that in these instances
was possibly
of minstrelsy
during the chase, the music
designed,
For a
not only to delight the hunter, but also to lure the game.
of music for wild animals he cites the con
belief in the attraction
This
India, represented
ception of the tod? ragin? in North
pictorially
as a slender girl with
the woodland
deer to her
lute, charming
feet.4
Apart
minstrelsy
rejoicing
"
ancient
from
this perhaps
practical
in the fields
is thus attested
; in love-songs,
wars
".
It
and
appears,
purpose,
of eulogy,
of hunting,
songs
therefore,
to
cover
non-professional
and
lamentation,
of battle and of
much
the
same
in teaching,
Strabo
records that
Ibid.,
13g, 1115-16.
2 Seo A.
Survey
Popo,
of Persian
Art,
iv, Plates
163A
and
; Christensen,
7//mn,pp.470,471.
3 See
; Qazw?n?, T?r?kh-i
34, 166 if. ; Tha<?lib?,
S?hn?me,
pp. 541-3
Guz?de,
ed. V. Dastagirdi,
Tehran
p. 112 ; Niz?m?, Haft Paikar,
pp. 108 if.
1315/1936,
4 See O. C.
i (Bombay,
Ragas and R?gixits,
1935), Platos vi, ix (pp. 72,
Gangoly,
Northern
Indian Music,
ii (London,
120) ; A. Dani?iou,
1954), p. 47. Dr. Bake
from Sir William
further cites a passage
Modes
Jones, On theMusical
of the Hindus,
Mohun
Hindu
various Authors,
Miisic
i,
Tagorc,
(reprinted " in Sourindro
from
I have been assured by a credible eye-witness,
that two wild antelopes
p. 127) :
to come from their woods
a more
used often
to the place where
beast,
savage
Juddaulah
entertained
himself with concerts*
(Siraju-d Daula),
listened to the strains with an appearance
of pleasure,
till the monster
there was no music,
shot one of them to display
his archery."
Sira
and
that
in whose
they
soul
31
"
of
and
texts,
surviving
not come within
however,
minstrel
in
in references
the scope
a cross-fertilization
does
by classical historians,
of this article.
there
was,
Evidently
down the centuries of priestly and
from
text
delicious
from minstrelsy
above, in which
"
her with
sweet
".7 Moralists
being
seldom
inclined to admonish
where
there
Strabo,
xvi, i, 14 (Loeb, vii, p. 215).
2 Bartholomae.
Millcliran.
iv, pp. 23 if.
Mundarten,
"
3
Le texte du Draxt
et la versification
As?r?k
Benveniste,
JA.,
pehlevie,"
1930, ii, pp. 193-225.
4 On the cultivation
see Chadwick,
of wisdom-literature
Growth of Literature,
iii, p. 883.
"
5 See E.
: le Z?m?sp
Uno
Rev.
Benveniste,
N?mak,"
apocalypso
pehlevie
"
de I*hist, des religions,
106 (1932), pp. 337-380
A Didactic
Poem
; J. C. Tavadia,
"
in Zoroastrian
i (1950), pp. 86-95
Indo-Iranian
A Rhymed
;
Pahlavi,"
Studies,
"
Ballad
in Pahlavi,"
A Pahlavi
;W. B. Henning,
JRAS.,
1955, pp. 29-30
Poem,"
xiii (1950), pp. 641-8.
BSOAS.,
6
cd. Madan,
; see Bailey, Zor. Problems,
Denkart,
pp. loO^-l?l1
p. 113, n. 1.
"
7 (1.
aus dem syrischen
des persischen
Weisen
Bert,
llomilicn,
Aphnihat's
liomilio
Texte und Untersuchungen
?bersetzt,"
i, p. 19, in Gebhardt-Harnaek,
zur Geschichte
iii (1888).
der altchristlichen
Literatur,
32
is no temptation,
the churchmen may be held to have
to the charm and persuasiveness
of Sasanian minstrelsy.
The
testified
Minstrel-Poetry
the
though it is, establishes
Iran of "un vaste courante po?tique",1
in pre-Islamic
flowing from Median times down to the end of the Sasanian period.
The Arabic conquest can hardly have served to cut this current
existence
into
Persians
the poetry-loving
off, or to have plunged
abruptly
silence for some 300 years.
Yet during this dark period the old
so completely
its
that thereafter
poetry seems to have vanished
came
to
in
this
existence
be
doubt.
For
there
very
vanishing
appear to be two main causes.
In the first place,
it seems that Iranian poetry remained oral
All our sources suggest that the huniy?gar,
down to the conquest.
his
like the Parthian
g?s?n, was a true minstrel,
extemporizing
verses to music without help of writing.
Barbad, a perfect example
of a minstrel-poet,
was
If minstrelsy
to be
during
The
is of course abundantly
for the Sasanian
attested
period.
days,
The body of trained scribes (dibir?n) fulfilled important functions
in society, being responsible,
among other things, for administra
and communications.
tion, records,
accountancy
legal matters,
of writing
Nor was a knowledge
limited to these professionals
;
royal slaves existed capable on occasion of recording their master's
at least,
words 2 ; and a knowledge
of writing was, sometimes
a
of
education.
to
the
K?m?mak,
part
gentleman's
According
court3 ;
himself learnt scribesmanship
(dib?r?h) at P?pak's
as
and Bahrain G?r is said to have acquired the same attainment
a child.4 It is not surprising, therefore, to find Xusrau's all-proficient
"
is such
page claiming skill in the art5 : And my scribesmanship
that I am a good penman
and a swift penman, with accurate
Ardas?r
1 E.
Benveniste,
1930, ii, p. 224.
JA.,
Kit?b at-T?j, Cairo ed., p. 27 ; transi.,
3
K?rn?mak,
i, 23.
4
34,110-11.
S?hn?me,
6 J.
Asana, Pahl. Texts, p. 27, ? 10.
2
p. 54.
33
Pahlavi.
accomplishment.
The separation
and
of dib?r?h from poetry
appears general,
no text exists, to my knowledge,
from pre-Islamic
Iran connecting
down
secular poetry with writing.
poetry was written
Religious
if not earlier ; but it is significant
period,
from this epoch appear to be
verse-texts
those of the Manicheean
influences were
religion, in which Semitic
within
the Sasanian
that
laid especial
and whose prophet, brought up in Babylonia,
on
the
of
The
native
Zoroastrian
effect
emphasis
stabilizing
writing.3
strong,
oral
set down
until
late
art.
A number
of native
Zor. Problems,
with Bailey,
p.
Reading
; k?mak-k?r-*hudast,
Henning's
reading
3 See
Mir. Man.,
ii, pp.
Andreas-Henning,
4
Les gestes des rois dans
Christensen,
that the Achamienian
pp. 116-17,
argued
"
sorte une litt?rature
d'amusements
rather
2
loc. cit.
Bailey,
295-6
(= T II D 126 I R, I V).
les traditions
de Viran
1936,
antique,
were already
chronicles
"en
quelque
than a factual
This he based
record.
from this verse seems hazardous,
however.
on Esther,
vi i. Christensen's
deduction
There
is no reason why
the king of kings,
turn in sleeplessness
to an objective
record
the case
undone,
160.
is suggested
tho
namoly
zealous
in affairs
of state,
should not
; and that this was actually
served to remind him of a task
of events
rewarding
34
Thousand
in the parables
books.
The professional
(muhaddith) had his place at
story-teller
and
of
the
richness
his
court,4
repertoire is implied by the fact that
ever to repeat himself,
he was forbidden
unless at the king's
a
as good as the pro
command.5
he required
memory
Evidently
fessional poet's.
appears also as a general diversion,
Story-telling
as one would expect.
In the S?hn?me
IV
the blinded Hormuzd
as
is represented
men
for
two
to
weariness
the
asking
help pass
of his days.6 One is to be a scribe {diblr),1 a wise old man (d?nande
kulian), who will read to him of the deeds of kings from a book
who
(nabiste yakl daftar) ; the other a battle-scarred
nobleman,
will tell of wars and the chase. Here a distinction
is clearly implied
between the written factual chronicle, providing matter
for reflec
mard-i
1 See
Literature,"
the
admirable
"
of the subject
Iranian
survey
by I. Gershevitch,
an
the
E.
B.
Ceadel, London,
East,
of
Appreciation
(ed.
this characterization,
had also in mind
the
Gershevitch
short
in Literatures
In making
1953), p. 71.
Avestan
and the Ossetic Nart Saga.
hymns
2
See Ibn an-Nad?m,
ed. Fl?gel,
Fihrist,
p. 304.
"
3
Manich?ische
Le Musion,
See, e.g. W. Bang,
Erz?hler,"
"
W. B. Henning,
xi (1945), pp.
BSOAS.t
Sogdian Tales,"
4 Kit?b
ed. Cairo, p. 24 ; transi., p. 52.
at-T?j,
6
Ibid., ed. Cairo, p. 113 ; transi., p. 137.
6
S?hn?mc,
43, 56-9.
7 He is so
called,
ibid., 43, 69.
xliv (1931),
465-487.
pp.
1-36
35
for diversion.
It seems unlikely,
however,
story-telling
even when professional,
rose
in Sasanian
times story-telling,
above the level of anecdote and short story, or that it could rank
as a serious narrative
was plainly
The story-teller
literature.
tion,
that
and
less honoured
than
the poet,
and had
to seek novelty
to hold
attention.
of written
native works
of entertain
ed. Browne,
cUnsur?'s
to be derived
from a partial
p. 30. On the material
"
see M. Shafi,
wa cAdhr?,"
?Unsur?'s W?miq
version,
I liter national
Proceedings
Congress
of the XXIIIrd
of Orientalists
(ed. D. Sinor,
1954), pp. 160-61.
Cambridge,
2
43, 97.
S?hn?me,
3 It is
to seo how this fashion was exploited
of the
interesting
by the sugaring
a fine
Machiavellian
Letter of Tansar,
of didactic
with
specimen
court-treatise,
fables of Indian origin
n.s., v (1955), pp. 50-8).
(see Asia Major,
of
36
is possibly
this link which served to keep it so
from
the
prose. The sixth century saw evidently
sharply
a considerable
of
the application
of writing,
and it is
widening
clear
that her own
intellectual
with
development,
together
influences from abroad, were at this time thrusting Persia towards
a more embracing
literacy. The introduction of the Arabic alphabet
with music.
It
distinct
this process;
plainly hastened
In the eighth century a number of Middle Persian works were
translated
into Arabic ; and the total absence of verse-texts
among
them is even more striking than the preponderance
of prose-texts
in the ninth-century
At that time there existed
Pahlavi
books.
so
or
little written Arabic verse
that one can hardly attribute
prose,
to the alien culture any influence over the choice of which
to
a
translate.
It is a fair assumption,
therefore, that in translating
but none in verse, Ibnu'l
large and varied selection of prose-works,
were
and
his
fellows
their native
Muqaffa*
simply continuing
was
were
in which prose alone
written.1
tradition,
They
evidently
scholars, men of books ; and it is quite possible that the unwritten
Persian
poetry
consideration.
did not
even
enter
their
purview
as matter
for
R?dak?,2
who
to Firdausi's
in unbroken
oral
there probably
day, surviving
came
some
old
to
be
of
the
Further,
continuity.
minstrel-poems
or
written down, probably during the late eighth
ninth centuries?
after
the work
to have
owed
their recording
to secular patronage.
In the preface
"
1 See F.
xiii (1931-2),
USO.,
Gabrieli,
pp. 197-247.
L'op?ra di Ibn al Muqaffa?,"
"
a
himself
to note
Ab?n
is interesting
that the innovator
poet ",
al-L?Uiq?,
into Arabic verso
went no further than rendering
Persian
prose works
(see Ibn an
It
Fihrist,
Nad?m,
2 See
Browne,
od. Fl?gel,
p. 119).
JRAS.,
1899, pp. 61-9
; Lit. Hist.,
i, pp.
15-17,
455-8.
37
known
some considerable
time before Gurgan?'s own day, since he
"
"
of yore
refers to the compilers as being
(p???ri).* In the eleventh
was
of
Pahlavi
it
used
for
the
(dar ?n iql?m an daftar
century
study
inter
An obvious
be-xv?nand bed?n t? pahlavi az vai be-d?nand).5
of
written
the
of
statements
the
version
these
is
that
pretation
was
an
at
put together by scholars
story
early date, perhaps a
made
1 Vis u
ed. Minovi,
R?min,
p. 264.
3
4
Ibid., p. 26*.
Ibid., p. 267.
Ibid., p. 27?.
6
2613.
xi
has interpreted
Ibid., p.
(BSOAS.,
(1946), pp. 743-4)
Minorsky
use of the word f?rs?
in
that his source was
Gurg?n?'s
puzzling
(p. 277) to mean
Persian
to round
; and he dates this therefore,
(i.e. in Arabic
script)
tentatively,
a.d. 950.
about
It is difficult
to see, however,
can be
how this interpretation
2
reconciled
with Gurg?n?'s
clear statements
that his original was in Pahlavi.
6 On the
of tho anonymity
see C. M. Bowra,
of oral poetry
Heroic
question
those minstrels
have tho best chance
(London,
Poetry
1952), pp. 404-9.
Clearly
to bo remembered
like Barbad,
towards
tho end of an oral
by name who flourish,
or who, like Angares,
have their names recorded by a foreign observer.
tradition,
7 See M.
Yaki az F?rsiyy?t-i
Abu Nuuxis,
Revue de la Facult? des Lettres,
Minovi,
Univ.
de Teheran,
i, 3 (1954),
pp.
76-7.
38
are of considerable
admittedly,
of its minstrel
verse, and as
The story he
considers charming, however much obscured by its Pahlavi dress x ;
"
moves
but its versification
that
then
him to declare
poetry
"
was not a profession
na
?a'irl
b?d
ast).2 Would,
(ke ?ng?h
p??e
"
he says, that the six men were still alive, that they might see how
is elucidated, and how metre
sj:>eech is now produced, how meaning
"
and rhymes are imposed upon it
(Iceakn?n ml suxan c?n ?firinand,
? vazn u qavaf? ?un nih?dand)?
bar
Mac?nl-r?
bar
cig?ne
guS?dand,
"
He repeats this criticism by implication more than once.
When
is
when
has
metre
and
it
is
better
than
it
arranged
speech
rhymes,
(suxan-r? ?un buvad vazn u qav?fl, nik?tar zanke
"
and sweet the story,
however delightful
; and
paim?de guz?fi)4
metre
and
it becomes new-adorned
(fas?ne garce
through
rhyme"
b?sad nayz u slrln, be vazn u q?fiyegardad nau-?^n).6 The substance
of his criticism of the old poem is, in short, that it was unmetrical
and lacked rhyme.
about a
Very similar criticisms were made
not
he
does
how
later
cAufi
of
B?rbad's
work,
preserved
century
by
haphazardly"
: "In
Of
accumulation
it he says
of such
the time
judgments,
2
1 Vis u
Ibid., p. 2610.
R?m?n, p. 266~7.
for printed
1. 15 (with variant
Ibid.,
paim?dan,
paim?de,
Minovi).
by Professor
6
Ibid., 1.17.
0
cd. Browno,
JRAS.,
i, p. 20 ; seo Browne,
Lub?buH-Alb?b,
of time,
3
Ibid.,
that
p. 2611-12.
supplied
1899, pp.
verbally
55-6.
it
39
in the fifteenth
eager to estab
century Daulats?h,
of pre-Islamic
Persian
could find no
poetry,
a
on
case.
to
material
which
build
serious
surviving
a cause which
That pre-conquest
poetry existed is nevertheless
x
has not lacked modern
either by
; but some, moved
champions
or by the
the critical judgments of these early Persian writers,
lish the
that
existence
crude
and
hasty
would
improvisation
win
honour
and
influence.
The key to the problem has been put into our hands
of Middle
verse-texts
Persian
by the discovery
Manichaean
material
this century
the
among
of these were
in the Sasanian
composed
and by an excellent
regular
punctuation,
an
elaborate
use
of
abecedarian
acrostics,
and
even
serve
the setting out of the text in verse-lines,
occasionally
to mark the poetic structure ; and though much remains to explore
in the versification,
certain general characteristics
have by now
been
1A
established.5
These
substantiate,
broadly
notable
speaking,
the
is J. Darme3toter
(see his Les origines de la po?sie persane,
example
of Middle
before any of tho discoveries
Persian
1887, pp. 1-3), who wroto
2 See his
in this century.
article, JRAS.,
1899, p. 61.
See his Indo-Iranian
I (Bombay,
Studies,
1950), pp. 45-6.
"
4
in Pahlavi
See ibid., p. 88 ; and cf. his
Ballad
A Rhymed
1955,
", JRAS.,
"
Tho House
of Gotarzes
p. 29. J. G. Coyajeo
", JASB.,
(in
1932), also speaks
of pre-Islamic
ballads
and ballad-mongers
(see pp. 208, 209, 224).
repeatedly
"
6 Sco
W.
B. Henning,
Tho Disintegration
of tho Avestic
Trans.
Studies,"
xiii (1950),
; "A Pahlavi
1942, pp. 51-6
Poem,"
BSOAS.,
Philological
Society,
an Hymn-Cycles
in Parthian
The Manich
pp. 641-8;
(Oxford,
Boyce,
1954),
Paris,
verso
3
pp.
45-59.
40
then
for
taste developed
the sophisticated
quickly
among
Probably
the sweetness and elegance of the new verse ; and the old poetry
least
those
in circulation
must
have continued
among
longest
the
alien
culture?the
touched
stubbornly
patriotic,
by the
of the community?suffering,
poorer members
and most
it came to be neglected
by the wealthiest
an inevitable
loss of talent.
decline
influential patrons,
through
or
as
as
twelfth
late
the
eleventh
centuries, a
Nevertheless,
early
as
on a level with R?dak?,
Persian poet was able to set B?rbad
3 :
had
he
served
to
house
the
bringing undying fame
"
of Sasan and of
From all the treasures hoarded by the Houses
our
in
Saman,
days
is left save
survives except the song of Barbad,4 nothing
Nothing
sweet lays."
R?dag?'s
Zoroastrian,
as soon as
1 For
the
based
some remarks on this vanished
music,
largely
"
sco A. Machaboy,
La cantillation
manich?enne,"
texts,
No. 227 (Paris, 1955), pp. 5-20.
2 Seo
474-7.
Lit. Hist.,
i, pp. 446-7,
Browne,
3 See Niz?m?-i
Gibb Mem.
Series,
cAr?d?, Chah?r Maq?le,
p. 29.
4
u das tun.
nava-y i barbad m?ndast
on cantilatod
Turfan
Revue Musicale,
La
text,
p. 27 ; transi.,
41
shows
itself,
in which
the old
stress-metres
too until
develop
were modified
In
In England we have Layamon's
Brut.
one
them
of
have
been
identified,
poems
both of which have simple end-rhyme
post-conquest,2
indisputably
wedded to lines with
on R?dak?'s
Daulats?h's
comment
famous poem on the J?-yi M?liy?n,
sung
by him to the harp (see his Tadhkiratu-'?Sudara, ed. Browne,
p. 32) is so pertinent
seems
that it
to quote it again here.
I use Browne's
translation
justifiable
(JRAS.,
. . . and if in these days
the verses are extremely
1899-, pp. C8-9) : "...
simple
such a poem
in the presence
of kings or nobles,
it would
anyone were to produce
meet
with
the reprobation
of all. It is, however,
that as Master Rudagi
probable
tho completest
of harmony
he
in that country,
and music
possessed
knowledge
some tune or air, and produced
this poem of his in the form
may have composed
of a song with musical
and that it was in this way that it obtained
accompaniment,
so favourable
a reception.
In short, we must
not lightly esteem Master
Rudagi
on account
of this poem,
of
in all manner
for assuredly
he was expert
merely
. . .
arts and accomplishments,
and has produced
of
kinds
several
good poetry
for ho was a man of great distinction,
and admired
by high and low."
2 See
W. B. Henning,
"A Pahlavi
xiii (1950), pp. 041-8;
BSOAS.,
Poom,"
"
J. C. Tavadia,
A Rhymed
in Pahlavi,"
Tho
Ballad
1955, pp. 29-30.
JRAS.,
"
a reference
latter poem contains
to the Arabic
also
traces of N.Pers.
conquest,
"
in tho vocabulary,
and oven somo Arabic words
Tho
usago
(Tavadia,
p. 29).
there
42
of it.1
orally and linked with music, which appear to be developments
In this late poetry the lines.have
tended to become more approxi
mately
regular, so that observers have sometimes been tempted to
attribute
the fluctuation
in the number,
of syllables
to clumsiness
of composition,
but the technique
minstrel-poets,
and
standard
recurring conven
metaphors
epithets,
traces
of one long
in
Ivanow
is
found
the
minstrel-tradition.
tions,
once
in verse ;
known
to
have
which
been
narrative,
appeared
was
of
current
almost purely
but the
poetry
lyrical, consisting
a
love-songs and elegies, with the songs of the camelmen forming
special group. Fights, feuds and warfare had no place in the lives
or poetry of the somewhat
timid peasantry
; but topical songs,
some
were
on
common.
New poems were
comment
event,
providing
or
for
important festivals, notably?
weddings,
generally composed
as in Sasanian times?for
the festival of Naur?z
; and also, in the
more old-fashioned
at
evening assemblies, where regular
villages,
contests
in poetry would sometimes
take place, usually among the
of professional
with its fixed
the variation
".
The
in the number of
varied, a few
tunes
to Ivanow
542-5
; ii, xvii
See W.
43
and more
ballads,
legends,
appeared
to be wholly
linked with
des Afghans
pp. cxci-ccxv.
(Paris, 1888-1890),
2
1907), pp. xvi-xxxviii.
Poetry
(London,
Popular
of the Balochcs
3 See 0.
der Mukri-Kurden
Mann, Die Mundart
(Berlin,
1906), pp. xxvii-xxx
"
and cf. also Bagrat
Kurdische
d. Vereins
Chalathianz,
Zeitschrift
Sagen,"
xv (1905), pp. 322-330;
xvi (1906), pp. 35-46,
402-414.
Volkskunde,
populaires
;
f.
44
to fail under
the artificial
conditions
of dictation.
The minstrels
poet attached to the khan's house was a figure of the past, a victim,
no doubt, of gramophone
and wireless
; and Lescot worked with
a fragmentary
amateurs
coffee-house
and
with
entertainers
verses
of
Maine
Alan
from some
repertoire, gathering
piecemeal
twenty
None
singers.
of these late minstrel-traditions
45
JRAS.
APRIL
land, who
1957
in the courts