Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SUPREME COURT
Manila
EN BANC
G.R. No. L-50905 September 23, 1982
THE PEOPLE OF THE PHILIPPINES, plaintiff-appellee,
vs.
FRANCISCO JUMAWAN alias "KIKO", CESARIO JUMAWAN alias "SARIO",
MANUEL JUMAWAN alias "OWEL" and PRESENTACION JUMAWANMAGNAYE alias "ESEN" accused-appellants.
ABAD SANTOS, J.:
On the basis of a written statement made by Vicente Recepeda on July
18, 1976, and an affidavit executed by Trinidad Alcantara on July 19,
1976, a complaint for murder was filed in the Municipal Court of
Sariaya, Quezon, on July 19, 1976, by Station Commander Sisenando P.
Alcantara, Jr. against Francisco Jumawan, Cesario Jumawan, Manuel
Jumawan and Presentacion Jumawan for the death of Rodolfo Magnaye.
The affidavit of Trinidad Alcantara clearly states that her son Rodolfo
Magnaye was married to Presentacion Jumawan albeit they had been
living separately from each other. (During the trial Presentacion
admitted her marriage to Rodolfo. See t.s.n., pp. 811-812.) The Station
Commander can perhaps be excused for not accusing Presentacion of
parricide but when the case was elevated to the Court of First Instance
of Quezon where it was docketed as Criminal Case No. 1408, the
Provincial Fiscal perpetuated the mistake by filing an information for
murder against all the accused. The information reads:
The undersigned Provincial Fiscal accuses CESARIO
JUMAWAN alias 'Sario,' MANUEL JUMAWAN alias
'Owel', FRANCISCO JUMAWAN alias 'Kiko' and
PRESENTACION JUMAWAN alias 'ESEN', of the crime of
murder, defined and punished under Article 248 of the
Revised Penal Code, committed as follows:
That on or about the 19th day of June 1976, in the
Municipality of Sariaya, Province of Quezon, Philippines,
and within the jurisdiction of this Honorable Court, the
above-named accused, armed with a bolo (gulukan),
there was a former BLTB station. While he was waiting for a trip to
Lucena, he heard the shriek of pigs being killed so he walked toward
the butchers for the purpose of asking the price of pigs since he was
then engaged in the business of buying and selling pigs. In fact, at one
time Rodolfo Magnaye, the deceased, tied the feet of a pig which he
had bought. He was not able to talk to the butchers because an unusual
event intervened which in his own words was:
Q. At about 9:30 o'clock in the evening
of June 19, 1976, do you remember
where were you?
A. Yes sir.
Q. Where were you on that particular
date and hour?
A. I was in the public market of Sariaya,
Quezon, sir.
Q. While you were in the market of
Sariaya, Quezon, on that particular
date and hour, do you remember if
there was any unusual incident that
you witnessed?
A. There was, sir.
Q. What was that unusual incident that
happened on that particular place and
hour?
A. I saw a person being attacked by
three persons, sir.
Q. What else did you see there on that
particular occasion, aside from a
person being attacked by three persons?
A. There was a woman who ordered
the three persons to stab and kill the
person being attacked by these three
persons, sir.
Q. Where in particular in the public
market of Sariaya, Quezon did you see
this incident happen?
A. Francisco Jumawan.
INTERPRETER:
The person pointed to by the witness
your honor Identify himself as
Francisco Jumawan.
Q. And that person whom you said the
name as Manuel Jumawan will you be
able to recognize him if you will see
him again?
A. Yes, sir.
Q. Please look around the courtroom
and point out to this Honorable Court if
Manuel Jumawan is here inside the
courtroom.
A. Yes, sir, that one.
ATTY. ALCALA:
May we ask Your Honor that the
person pointed to by the witness be
made to Identify himself.
COURT:
Ask the person pointed to by the
witness to Identify himself.
INTERPRETER:
What is your name?
A. Manuel Jumawan.
INTERPRETER:
The person pointed to by the witness
Your Honor Identified himself as
Manuel Jumawan.
Q. And that person whom you
mentioned is named Cesario Jumawan,
will you be able to Identify him if you
will him again?
A. Yes, sir.
Q. Please look around the courtroom
and point to this Honorable Court the
10
Santos, was the wife of the herein accused. Several months prior to the
occurrence of the fatal incident on June 23, 1977, Magdalena de los
Santos had been persistently asking her husband to sell the conjugal
home which was then located at Sitio Dinalungan, Barangay Cabugao,
Municipality of Siruma, Camarines Sur. She wanted their family to
transfer to the house of her husband's in-laws which is in the town of
Tinambac, Camarines Sur. (TSN, pp. 6-10, December 13, 1977). Accused
Tomotorgo would not accede to his wife's request. He did not like to
abandon the house wherein he and his wife were then living.
Furthermore, he had no inclination to leave because he has many
plants and improvements on the land which he was then farming in
said municipality of Siruma, Camarines Sur, a town very far from the
place of his in-laws where his wife desired their family to transfer to.
On June 23, 1977, at about seven o'clock in the morning, the accused
left his home to work on his farm Upon his return at about nine o'clock
that same morning. He found his wife and his three-month old baby
already gone. He proceeded to look for both of them and sometime
later on, on a trail about two hundred (200) meters from their home,
he finally saw his wife carrying his infant son and bringing a bundle of
clothes. He asked and pleaded with his wife that she should return
home with their child but she adamantly refused to do so. When
appellant sought to take the child from his wife, the latter threw the
baby on the grassy portion of the trail hereby causing the latter to cry.
This conduct of his wife aroused the ire of the herein accused. Incensed
with wrath and his anger beyond control, appellant picked lip a piece of
wood nearby and started hitting his wife with it until she fell to the
ground complaining of severe pains on her chest. Realizing what he had
done, the accused picked his wife in his arms and brought her to their
home. He then returned to the place where the child was thrown and
he likewise took this infant home. Soon thereafter, Magdalena de los
Santos died despite the efforts of her husband to alleviate her pains.
After the accused changed the dress of his wife, he reported the tragic
incident to the Barangay Captain of their place who brought him to
Policeman Arellosa to whom the accused surrendered. He also brought
with him the piece of wood he used in beating his wife.
Charged with the crime of parricide, the accused at his arraignment on
November 24, 1977, with assistance from his counsel de-oficio, pleaded
11
not guilty to the said offense. However, when his case was called for
trial on December 13, 1977, his counsel manifested to the court that
after his conference with the accused, the latter expressed a desire to
change his previous plea of not guilty to that of guilty. Accordingly, and
upon motion by the counsel of the accused and without objection on
the part of the prosecution, the trial court allowed the accused to
withdraw his original plea. Upon being re-arraigned, the accused
entered a plea of guilty. He confirmed the manifestations made by his
counsel to the court regarding his desire to change his initial plea. He
expressed his realization of the gravity of the offense charged against
him and the consequences of his plea. His counsel was then permitted
by the court to establish the mitigating circumstances which were then
invoked in favor of the accused.
After the accused had testified and upon his plea given in open court,
the court below found him guilty of the crime of parricide, but with
three mitigating circumstances in his favor, namely: voluntary
surrender, plea of guilty, and that he acted upon an impulse so
powerful as naturally to have produced passion and obfuscation.
With the imposition by the court below of the penalty of reclusion
perpetua on the herein accused and the subsequent denial of his
motion for reconsideration of the judgment rendered against him, the
accused through his counsel filed a notice of appeal to this Court.
In his appeal, accused argues and contends that the lower court erred:
1. In disregarding its own findings of fact which showed
manifest lack of intent to kill;
2. In disregarding the provisions of Article 49 of the
Revised Penal Code which prescribes the proper
applicable penalty where the crime committed is
different from that intended;
3. In not following the mandatory sequence of
procedures for determining the correct applicable
penalty;
4. In denying the appellant the benefits of the
Indeterminate Sentence Law. (Appellant's Brief, pg. 1,
pars. 1-4)
We find no merit in the appeal of the accused herein which assails only
the correctness of the penalty imposed by the trial court on him.
Appellant submits that the penalty for the felony committed by him
which is parricide being higher than that for the offense which he
intended to commit, and which he avers to be that of physical injuries
only, the provisions of Article 49 of the Revised Penal Code which relate
to the application of penalties should have been observed and followed
by the trial court. The said provision of law which accused invokes
provides that:
ART. 49. Penalty to be imposed upon the principals
when the crime committed is different from that
intended in cases in which the felony committed is
different from that which the offender intended to
commit, the following rules shag be observed;
1. If the penalty prescribed for the felony committed be
higher than that corresponding to the offense which
the accused intended to commit, the penalty
corresponding to the latter shall be imposed in its
maximum period.
xxx xxx xxx
Continuing, appellant argues in his appeal brief submitted to this Court,
that:
xxx xxx xxx
The felony actually committed, parricide. has a higher
penalty (reclusion perpetua to death) than the felony
intended, qualified physical injuries (reclusion temporal
medium and maximum). Hence, since the penalty
corresponding to the felony intended shall be imposed
in its maximum period, the prescribed penalty is
therefore reclusion temporal maximum. This is a
divisible penalty.
Under Article 64, sub-par. 5, of the Penal Code,
When there are two or more mitigating circumstances
and no aggravating circumstances are present, the
court shall impose the penalty next lower to that
prescribed by law, in the period that it may deem
applicable, according to the number and nature of such
circumstances.
12
We are in complete accord with and we sustain the ruling made by the
courts below that the accused is not entitled to the benefits of the
Indeterminate Sentence Law. The court sustains the submissions of the
appellee that
... Article 49 of the Revised Penal Code does not apply
to cases where more serious consequences not
intended by the offender result from his felonious act
because, under Article 4, par. I of the same Code, he is
liable for all the direct and natural consequences of his
unlawful act. His lack of intention to commit so grave a
wrong is, at best mitigating (Article 13, par. 3).
Article 49 applies only to cases where the crime
committed is different from that intended and where
the felony committed befalls a different person (People
vs. Albuquerque, 59 Phil. 150).
Article 246 of the Revised Penal Code punished
parricade with the penalty of reclusion perpetua to
death, which are two indivisible penalties. As the
commission of the act was attended by mitigitating
circumstances with no aggravating circumstances, the
lesser penalty, which is reclusion perpetua, should be
imposed (People vs. Laureano, et al., 71 Phil. 530;
People vs. Francisco, 78 Phil. 697; People vs. Belarmino,
91 Phil. 118) Appellee's Brief, pp. 6-7). (Emphasis
supplied)
We hold that the fact that the appellant intended to maltreat the victim
only or inflict physical imjuries does not exempt him from liability for
the resulting and more serious crime committed. In the case of People
vs. Climaco Demiar, 108 Phil. 651, where the accused therein had
choked his mother in a fit of anger because the latter did not prepare
any food for him, it was ruled that hte crime committed by Demiar is
parricide (Article 246, Revised Penal Code), the deceased victim of his
criminal act being his legitimate mother. Said crime was declared as
punishable with reclusion perpetua to death. As the mitigating
circumstance of alck of intent to commit so grave a wrong. (Article 13
(3 Id.) The penalty imposed on the herein accused is therefore correct
in the light of the relevant provisions of law and jurisprudence.
13
14
15
16
not say that he should commit the killing instantly thereafter. It only
requires that the death caused be the proximate result of the outrage
overwhelming the accused after chancing upon his spouse in the basest
act of infidelity. But the killing should have been actually motivated by
the same blind impulse, and must not have been influenced by external
factors. The killing must be the direct by-product of the accused's rage.
It must be stressed furthermore that Article 247, supra, does not define
an offense. 5 In People v. Araque, 6 we said:
xxx xxx xxx
As may readily be seen from its provisions and its place
in the Code, the above-quoted article, far from defining
a felony, merely provides or grants a privilege or
benefit amounting practically to an exemption from
an adequate punishment to a legally married person
or parent who shall surprise his spouse or daughter in
the act of committing sexual intercourse with another,
and shall kill any or both of them in the act or
immediately thereafter, or shall inflict upon them any
serious physical injury. Thus, in case of death or serious
physical injuries, considering the enormous
provocation and his righteous indignation, the
accused who would otherwise be criminally liable for
the crime of homicide, parricide, murder, or serious
physical injury, as the case may be is punished only
with destierro. This penalty is mere banishment and, as
held in a case, is intended more for the protection of
the accused than a punishment. (People vs. Coricor, 79
Phil., 672.) And where physical injuries other than
serious are inflicted, the offender is exempted from
punishment. In effect, therefore, Article 247, or the
exceptional circumstances mentioned therein, amount
to an exempting circumstance, for even where death or
serious physical injuries is inflicted, the penalty is so
greatly lowered as to result to no punishment at all. A
different interpretation, i.e., that it defines and
penalizes a distinct crime, would make the exceptional
circumstances which practically exempt the accused
17
The next question refers to the liability of the accused-appellant for the
physical injuries suffered by Lina Amparado and Arnold Amparado who
were caught in the crossfire as the accused-appellant shot the victim.
The Solicitor General recommends a finding of double frustrated
murder against the accused-appellant, and being the more severe
offense, proposes the imposition of reclusion temporal in its maximum
period pursuant to Article 48 of the Revised Penal Code. This is where
we disagree. The accused-appellant did not have the intent to kill the
Amparado couple. Although as a rule, one committing an offense is
liable for all the consequences of his act, that rule presupposes that the
act done amounts to a felony. 9
But the case at bar requires distinctions. Here, the accused-appellant
was not committing murder when he discharged his rifle upon the
deceased. Inflicting death under exceptional circumstances is not
murder. We cannot therefore hold the appellant liable for frustrated
murder for the injuries suffered by the Amparados.
This does not mean, however, that the accused-appellant is totally free
from any responsibility. Granting the fact that he was not performing
an illegal act when he fired shots at the victim, he cannot be said to be
entirely without fault. While it appears that before firing at the
deceased, he uttered warning words ("an waray labot
kagawas,") 10 that is not enough a precaution to absolve him for the
injuries sustained by the Amparados. We nonetheless find negligence
on his part. Accordingly, we hold him liable under the first part, second
paragraph, of Article 365, that is, less serious physical injuries through
simple imprudence or negligence. (The records show that Arnold
Amparado was incapacitated for one and one-half months; 11 there is
no showing, with respect to Lina Amparado, as to the extent of her
injuries. We presume that she was placed in confinement for only ten
to fourteen days based on the medical certificate estimating her
recovery period.) 12
For the separate injuries suffered by the Amparado spouses, we
therefore impose upon the accused-appellantarresto mayor (in its
medium and maximum periods) in its maximum period, arresto to
being the graver penalty (than destierro). 13
WHEREFORE, the decision appealed from is hereby MODIFIED. The
accused-appellant is sentenced to four months and 21 days to six
18
19
20
21
22
23
II
THE LOWER COURT ERRED IN HOLDING THAT THE
ACCUSED AGUILAR THOUGH ACTING INDEPENDENTLY
SHOULD BE LIKEWISE HELD LIABLE AS THE REST OF THE
ACCUSED FOR THE DEATH OF THE VICTIM.
III
THE LOWER COURT ERRED IN NOT HOLDING THAT
DEFENDANT WAS MERELY ACTING IN LEGITIMATE SELFDEFENSE WHEN HE INFLICTED THE WOUND ON THE
VICTIM.
The assigned errors find no support from the evidence on record.
Firstly, all four appellants were seen by Apolonio Salvador, one of the
prosecution eyewitnesses, to have been present at the crime scene at
the nine of the incident, armed with .38 caliber service revolvers. 5
Secondly, the autopsy conducted on the body of the victim showed that
he died as a result of four (4) gunshot wounds, 6 two of which were
fatal. 7 The examining physician testified that the wounds were inflicted
by .38 cal. revolvers and that a deformed bullet, also .38 cal., which
caused wound No. 4, was recovered (Exhibit "W" ).
Thirdly, upon an on-the-spot inspection by PC Sgt. Romualdo Espiritu
soon after the incident, he found that the service pistol of AGUILAR had
been fired and that its cylinder contained three (3) empty shells and
three (3) live ammunitions. Similarly, he smelled the barrel of
BUENSUCESO's revolver and found that it, too, had been fired and that
its cylinder had four (4) empty shells, and two live ammunitions. 8
Fourthly, ballistic examination disclosed that the deformed jacketed
bullet recovered from the knee of the victim was fired from a .38 cal.
Smith & Wesson revolver, with Serial No. K-617092, (Exhibit "C") issued
to BUENSUCESO; that the four (4) empty shells (Exhibits "Y", "Y-1", "Y2", and "Y-3") were fired also from BUENSUCESO's firearm; while the
three (3) other empty shells (Exhibits "Y-4", "Y-5", and "Y-6") were fired
from AGUILAR's Smith & Wesson revolver, cal. 38, with Serial No. C73130 (Exhibit "D"). 9
Fifth, the Chemistry Reports on the paraffin tests
showed the following results, particularly in respect of
IZON and JOSON:
Chemistry Report No. G-67-204 Conrado Izon
24
25
26
27
There is no dispute that there were other persons who witnessed the
commission of the crime. In fact there appears on record (pp. 1617, Records) the written statements of one Abelardo Reyes and one
Monico Alimorong alleging the same facts and imputing the respective
acts of pouring of gasoline and setting the deceased on fire to the
accused-appellants as testified to by Gabion in open court. They were
listed as prosecution witnesses in the information filed. Considering
that their testimonies would be merely corroborative, their nonpresentation does not give rise to the presumption that evidence
wilfully suppressed would be adverse if produced. This presumption
does not apply to the suppression of merely corroborative evidence
(U.S. vs. Dinola, 37 Phil. 797).<re||an1w> Besides, the matter as to
whom to utilize as witness is for the prosecution to decide.
Accused-appellants also attack the credibility of the eyewitness Gabion
alleging that not only was the latter requested by the mother of the
deceased to testify for the prosecution in exchange for his absolution
from liability but also because his testimony that he was reading a
comic book during an unusual event is contrary to human behavior and
experience.
Gabion testified that it was his uncle and not the mother of the
deceased who asked him to testify and state the truth about the
incident. The mother of the deceased likewise testified that she never
talked to Gabion and that she saw the latter for the first time when the
instant case was tried. Besides, the accused Pugay admitted that
Gabion was his friend and both Pugay and the other accused Samson
testified that they had no previous misunderstanding with Gabion.
Clearly, Gabion had no reason to testify falsely against them.
In support of their claim that the testimony of Gabion to the effect that
he saw Pugay pour gasoline on the deceased and then Samson set him
on fire is incredible, the accused-appellants quote Gabion's testimony
on cross-examination that, after telling Pugay not to pour gasoline on
the deceased, he (Gabion) resumed reading comics; and that it was
only when the victim's body was on fire that he noticed a commotion.
However, explaining this testimony on re-direct examination, Gabion
stated:
Q. Mr. Gabion, you told the Court on
cross-examination that you were
28
accidental. It is also clear that the accused Pugay and his group merely
wanted to make fun of the deceased. Hence, the respective criminal
responsibility of Pugay and Samson arising from different acts directed
against the deceased is individual and not collective, and each of them
is liable only for the act committed by him (U.S. vs. Magcomot, et. al. 13,
Phil. 386; U.S. vs. Abiog, et. al. 37 Phil. 1371).
The next question to be determined is the criminal responsibility of the
accused Pugay. Having taken the can from under the engine of the
ferris wheel and holding it before pouring its contents on the body of
the deceased, this accused knew that the can contained gasoline. The
stinging smell of this flammable liquid could not have escaped his
notice even before pouring the same. Clearly, he failed to exercise all
the diligence necessary to avoid every undesirable consequence arising
from any act that may be committed by his companions who at the
time were making fun of the deceased. We agree with the Solicitor
General that the accused is only guilty of homicide through reckless
imprudence defined in Article 365 of the Revised Penal Code, as
amended. In U.S. vs. Maleza, et. al. 14 Phil. 468, 470, this Court ruled as
follows:
A man must use common sense and exercise due
reflection in all his acts; it is his duty to be cautious,
careful, and prudent, if not from instinct, then through
fear of incurring punishment. He is responsible for such
results as anyone might foresee and for acts which no
one would have performed except through culpable
abandon. Otherwise his own person, rights and
property, all those of his fellow-beings, would ever be
exposed to all manner of danger and injury.
The proper penalty that the accused Pugay must suffer is an
indeterminate one ranging from four (4) months ofarresto mayor, as
minimum, to four (4) years and two (2) months of prision correccional,
as maximum. With respect to the accused Samson, the Solicitor General
in his brief contends that "his conviction of murder, is proper
considering that his act in setting the deceased on fire knowing that
gasoline had just been poured on him is characterized by treachery as
the victim was left completely helpless to defend and protect himself
against such an outrage" (p. 57, Rollo). We do not agree.
29
There is entire absence of proof in the record that the accused Samson
had some reason to kill the deceased before the incident. On the
contrary, there is adequate evidence showing that his act was merely a
part of their fun-making that evening. For the circumstance of
treachery to exist, the attack must be deliberate and the culprit
employed means, methods, or forms in the execution thereof which
tend directly and specially to insure its execution, without risk to
himself arising from any defense which the offended party might make.
There can be no doubt that the accused Samson knew very well that
the liquid poured on the body of the deceased was gasoline and a
flammable substance for he would not have committed the act of
setting the latter on fire if it were otherwise. Giving him the benefit of
doubt, it call be conceded that as part of their fun-making he merely
intended to set the deceased's clothes on fire. His act, however, does
not relieve him of criminal responsibility. Burning the clothes of the
victim would cause at the very least some kind of physical injuries on
his person, a felony defined in the Revised Penal Code. If his act
resulted into a graver offense, as what took place in the instant case, he
must be held responsible therefor. Article 4 of the aforesaid code
provides, inter alia, that criminal liability shall be incurred by any
person committing a felony (delito) although the wrongful act done be
different from that which he intended.
As no sufficient evidence appears in the record establishing any
qualifying circumstances, the accused Samson is only guilty of the crime
of homicide defined and penalized in Article 249 of the Revised Penal
Code, as amended. We are disposed to credit in his favor the ordinary
mitigating circumstance of no intention to commit so grave a wrong as
that committed as there is evidence of a fact from which such
conclusion can be drawn. The eyewitness Gabion testified that the
accused Pugay and Samson were stunned when they noticed the
deceased burning (Tsn, June 1, 1983, pp. 16-17).<re||an1w>
The proper penalty that the accused Samson must suffer is an
indeterminate one ranging from eight (8) years ofprision mayor, as
minimum, to fourteen (14) years of reclusion temporal, as maximum.
The lower court held the accused solidarily liable for P13,940.00, the
amount spent by Miranda's parents for his hospitalization, wake and
interment. The indemnity for death is P30,000.00. Hence, the
30
After trial the lower court rendered a decision ** dated 9 August 1978,
the dispositive part of which states:
WHEREFORE, finding the accused Filomeno Salufrania y
Aleman guilty beyond reasonable doubt, of the
complex crime of Parricide with Intentional Abortion,
he is hereby sentenced to suffer the penalty of DEATH,
to indemnify the heirs of the deceased Marciano Abuyo
in the sum of P12,000.00 and to pay the costs. "For
unselfish, valuable and exemplary service rendered by
counsel de oficio, Atty. Marciano C. Dating, Jr., a
compensation of P500.00 is hereby recommended for
him subject to the availability of funds
SO ORDERED.
The accused having been sentenced to suffer the penalty of death, this
case is on automatic review before this Court.
At the trial in the court a quo, the prosecution presented the following
witnesses: Dr. Juan L. Dyquiangco Jr., Pedro Salufrania and Narciso
Abuyo.
Dr. Juan L. Dyquiangco Jr., who was then Rural Health Officer of Talisay,
Camarines Norte, testified that, after passing the Board Examination,
he was employed as a Resident Physician of La Union Provincial
Hospital, then as Junior Resident Physician of Bethane Hospital in San
Fernando, La Union and that later, he joined the government service,
starting from 1968 up to the time of the trial; that as a Doctor of
Medicine, he had performed about ten (10) post mortem examinations;
that he was called upon by the Municipal Judge of Talisay to examine
the corpse of Marciana Abuyo-Salufrania that was exhumed from its
grave in the Municipal Cemetery of Talisay at around 11:00 o'clock in
the morning of 11 December 1974; that his post mortem examination
lasted from 12:30 o'clock to 2:00 o'clock in the afternoon of the same
day. He reduced his findings of injuries into writing. (Exhibit "A"), which,
together with their probable cause, as testified to by him, are as follows:
Injury
Cause
31
1) Multiple
abrasions with
"Blunt object or
friction by
4) Upper right
eyelid
contusion, left
leg, middle part,
more prominent
than the left
covering an
area of
1976, p. 7)
eyelid ("the
right upper
eyelid a
2) Abrasions,
1/2 by 2
Friction on a hard
object"
inches, medial
side of the cubi
wounds, right
face, starting
5) Tongue
protruding bet
protruding tongue
during
line.
death is (by)
strangulation.
(tsn., Aug. 20, 1976,
p. 8)
down to
mandibular
bone
(right check)
No cause given
6) Deceased is
pregnant
32
once fallen on the floor, his father strangled her to death; that he saw
blood ooze from the eyes and nose of his mother and that she died
right on the spot where she fell.
Pedro Salufrania further testified that after killing his mother, the
accused- appellant went out of the house to get a hammock; that his
brother Alex and he were the only ones who witnessed how the
accused killed their mother because his sister and other brothers were
already asleep when the horrible incident happened; that his brothers
Celedonio, Danilo and sister Merly woke up after the death of their
mother and kept watch at their mothers body while their father was
away; that their father arrived early the next morning with the
hammock and after placing their dead mother on the hammock, the
accused carried her on his shoulder and brought the cadaver to the
house of his sister Conching, located at a populated section of Tigbinan
that from Tigbinan the corpse was transferred to Gabon, Talisay,
Camarines Norte for burial.
Continuing his testimony, Pedro Salufrania stated that he is now living
with his uncle Eduardo Abuyo and had refused and still refused to live
with his father-accused, because the latter has threatened to kill him
and his other brothers and sister should he reveal the true cause of his
mother's death.
The third witness for the prosecution was Narciso Abuyo, a resident of
Gabon, Talisay, Camarines Norte. He testified that the accused
Filomeno Salufrania and his sister, the deceased Marciana Abuyo, were
lawfully wedded husband and wife as evidenced by a marriage contract
(Exhibit "C"). He declared that his sister was more or less seven (7)
months pregnant when she died; that he first came to know about his
sister's death on 4 December 1974 thru his nephews Pedro and Alex
Salufrania who first informed him that their mother died of stomach
ailment and headache; that he went to Tigbinan to request for the body
of his sister so that it may be buried in Talisay, Camarines Norte and, as
intended, Marciana Abuyo was buried in the Talisay Cemetery on 6
December 1974.
Narciso Abuyo also declared that after the burial of Marciana Abuyo,
the three (3) children of his deceased sister went to his house and
refused to go home with their father Filomeno Salufrania; that when
asked for the reason why, his nephew Alex Salufraa told him that the
33
real cause of death of their mother was not stomach ailment and
headache, rather, she was boxed on the stomach and strangled to
death by their father; that immediately after learning of the true cause
of death of his sister, he brought the matter to the attention of the
police authorities of Talisay, Camarines Norte, who investigated Alex
and Pedro Salufirania and later, to that of the Office of the Provincial
Fiscal of Camarines Norte.
The defense had for witnesses Geronimo Villan, Juanito Bragais,
Angeles Liling Balce and the accused Filomeno Salufrania.
Geronimo Villan testified that he was a neighbor of Filomeno Sulfrania.
He declared that Marciana Abuyo died at around 6:00 o'clock in the
morning of 4 December 1974 in her house at Sitio Kapagisahan
Tigbinan Labo, Camarines Norte; that he happened to pass by said
house because his attention was attracted by the bright light in the
fireplace and he saw Filomeno Salufrania boiling "ikmo" and garlic as
medicine for his wife who was about to deliver a child; that he helped
the accused by applying "ikmo" to the different parts of the body of
Marciana Abuyo and by administering the native treatment known as
"bantil", that is, by pinching and pulling the skin with two fingers of his
closed fist; that when the condition of Marciana Abuyo worsened, he
told Filomeno Salufrania to go and get Juanita Bragais who is known as
a healer but the latter arrived at about 7:00 o'clock in the morning of 4
December 1974 and that at that time Marciana Abuyo was already
dead.
Witness Juanita Bragais testified that he was fetched by Felipe
Salufrania, another son of Filomeno Salufrania at about 6:00 o'clock in
the morning of 4 December 1974. He further testified that when he
reached the house of the Salufranias, Marciana Abuyo was already
dead so he just helped Filomeno Salufrania in transferring the body of
his wife to the house of the latter's brother-in-law at Tigbinan, Labo,
Camarines Norte.
Angeles Liling Balce, who claimed to be a former resident of
Kapagisahan Tigbinan, Labo, Camarines Norte testified that she arrived
in the house of Filomeno Salufrania at about 6:00 o'clock in the
morning of 4 December 1974 after being called by one of the latter's
sons; that she saw Marciana still in a coma lying on the lap of her
husband who informed her that Marciana was suffering from an old
stomach ailment.
The accused Filomeno Salufrania admitted that he was that lawful
husband of the deceased Marciana Abuyo; that at around 9:00 o'clock
in the morning of 3 December 1974, Marciana arrived home from
Talisay where she had earlier stayed for about a week; that she was
hungry upon her arrival, so he allegedly cooked their food and after
eating their lunch, he proceeded to his work while his wife rested in
their house; that when he returned home at 3:00 o'clock in the
afternoon of that same day, his wife complained to him of stomach
pain and he was told to prepare the beddings because she was already
sleepy; that at about 4:00 o'clock in the morning of 4 December 1974,
he was awakened by his wife who was still complaining of stomach pain,
and that she asked for a drink of hot water; that while he was boiling
water, Geronimo Villan arrived and assisted him in administering to his
wife the native treatments known as "hilot" or massaging and "banti"
that Geronimo Villan and Francisco Repuya alternately applied "bantil"
to his wife but when her condition worsened, he woke up his children,
Pedro and Alex to fetch Rico Villanueva who might be able to ,save the
life of their mother; that his children left and returned without Rico
Villanueva but the latter arrived a little later.
Accused-appellant then went on to say that he sent for Juanito Bragais
but the latter was not able to cure his wife, since the latter was already
dead when he arrived; that after the death of his wife, he ordered his
children to get the hammock of Kaloy Belardo whose house was about
two (2) kilometers away from their house, and upon the arrival of the
hammock, he placed the body of his wife thereon and brought it to the
house of his sister Consolacion Salufrania in Tigbinan; that while the
corpse of Marciana Abuyo was at Tigbinan he sent Chiding and his elder
son to inform the brothers and sisters of his wife at Talisay about her
death and that Leonila Abuyo and Salvador Abuyo came; that he
informed the Barangay Captain of Tigbinan of the cause of death of his
wife; that upon the suggestion of the brothers and sisters of Marciana
Abuyo, especially Salvador Abuyo, the body of their sister was brought
home to Talisay and thereafter buried at the Talisay Cemetery; that
there was no quarrel between him and his wife that preceded the
latter's death, and that during the lifetime of the deceased, they loved
34
each other; that after her burial, his son Pedro Salufrania was taken by
his brother-in-law Narciso Abuyo and since then, he was not able to talk
to his son until during the trial; and that at the time of death of his wife,
aside from the members of his family, Geronimo Villan Francisco
Repuya and Liling Angeles Balce were also present.
The case was considered submitted for decision by the trial court on 18
July 1978. As aforestated, the trial court found the appellant guilty of
the crimes charged and sentenced him to the penalty of death.
The appellant assigns the following errors allegedly committed by the
trial court:
I
THE TRIAL COURT ERRED IN CONVICTING THE ACCUSED ON THE BASIS
OF THE TESTIMONY OF AN INCOMPETENT WITNESS, AND ON
INCONSISTENT AND INSUFFICIENT EVIDENCE OF THE PROSECUTION,
THEREBY VIOLATING THE RULE THAT THE ACCUSED IS ENTITLED TO AN
ACQUITTAL UNLESS HIS GUILT IS SHOWN BEYOND ANY REASONABLE
DOUBT.
II
ASSUMING ARGUENDO THAT THE EVIDENCE FOR THE PROSECUTION IS
CREDIBLE AND SUFFICIENT, THE TRIAL COURT ERRED IN CONVICTING
THE ACCUSED OF THE COMPLEX CRIME OF PARRICIDE WITH
INTENTIONAL ABORTION.
III
THE TRIAL COURT ERRED IN DISCREDITING THE EVIDENCE FOR THE
ACCUSED.
Appellant alleges that the trial court failed to determine the
competence of Pedro Salufrania before he was allowed to testify. Since
Pedro was allegedly a child of tender age, being only thirteen (13) years
old when he testified, and only eleven (11) years old when the offense
charged occurred, he is presumed incompetent under Rule 130 Sec. 19
(b) of the Revised Rules of Court, which includes among those who
cannot be witnesses:
Children who appear to the court to be of such tender
age and inferior capacity as to be incapable of receiving
correct impressions of the facts respecting which they
are examined, or of relating them truly.
35
36
Appellant also alleges that it was improbable for Pedro to have just
watched the killing of his mother. This contention is untenable. At that
moment, when his mother was being assaulted and strangled, Pedro
must have been so shocked as to be rendered immobile and powerless
to do anything. This is a normal reaction in such a situation. Besides, it
is a fact of life that different people react differently to the same types
of situations. 9 One cannot overlook that there is no standard form of
behaviour when one is confronted by a shocking occurrence. 10
Appellant next alleges that since the prosecution has failed without
satisfactory explanation to present Pedro's brother Alex who is alleged
to be also an eyewitness to the killing of the victim, it is presumed that
Alex's testimony would be adverse to the prosecution if presented. This
contention is without merit. First, Alex, who is younger than Pedro by 3
years, may not have been competent to testify due to his tender age.
Second, even assuming that he was competent to testify, his testimony
could be merely corroborative. Corroboration is not necessary in this
case because the details of the crime have already been testified to by
Pedro with sufficient clarity. The failure to present all the eyewitnesses
to an act does not necessarily give rise to an unfavorable presumption,
especially when the testimony of the witness sought to be presented is
merely corroborative. 11 Witnesses are to be weighed, not numbered,
and it is a well established rule that the testimony of a single witness,
even if uncorroborated, but positive and credible, is sufficient to
support a conviction. 12 In any event, it is not for the appellant to say
how many witnesses the prosecution should have presented. 13
The inconsistencies magnified by appellant in the testimony of Pedro
Salufrania have been satisfactorily explained. In fact, some of them are
not material since they neither touch upon the manner of death of the
victim nor question the identity of the killer, both of which were
unwaveringly testified upon by Pedro. Thus, with the alleged
inconsistencies and improbabilities explained away, Pedro's testimony
remains unperturbed. Even if there were discrepancies, such
discrepancies were minor and may be considered as earmarks of
verisimilitude. 14
The trial court's assessment of Pedro's testimony, as quoted hereunder,
deserves more than passing consideration:
37
... The testimony of eye-witness Pedro Salufrania, 13year old son of the victim Marciana Abuyo and her
killer-spouse Filomeno Salufrania, appears to be very
clear, convincing and truthful. It is vivid as to the details
of the horrible occurence that took place at about 6:00
o'clock in the evening of December 3, 1974 in their
small house at a far away sitio of Tigbinan, Labo,
Camarines Norte, resulting in the untimely and cruel
death of her (sic) mother. He and his brother Alex were
the only eyewitnesses to the gory crime committed by
their father. The credibility of this witness (Pedro
Salufrania) and his testimony was invested when,
despite rigid cross-examination, the veracity of his
testimony in chief was not impeached. He remained
firm and on the verge of crying, when he pointed an
accusing finger at his father during the trial. He was
unshaken notwithstanding a long and detailed crossexamination. And, there is reason to bestow complete
credence to his testimony because he had the
opportunity to closely observe how his father had
deliberately and cruelly ended the life of his mother.
Despite his tender age and apparent childish innocence,
this Court believes that he can clearly perceive and
perceiving, make known his perception, precluding the
possibility of coaching or tutoring by someone. His
declaration as to when, where and how the horrible
incident complained of happened is the believable
version. 15
Appellant questions the competence of Dr. Dyquiangco as an expert
witness, since this is the first time that the doctor conducted an
autopsy on a cadaver which had been buried for about a week. It must
be noted, however, that although this was the doctor's first autopsy
under circumstances present in this case, he had, however, conducted
similar post-mortem examinations on ten (10) other occasions. This
would constitute sufficient experience. Significantly, appellant did not
object to the doctor's expression of medical opinions during the trial.
Being an expert in his field, the doctor is presumed to have taken all
38
39
40
MEDIALDEA, J.:
The accused, Ceilito Orita alias Lito, was charged with the crime of rape
in Criminal Case No. 83-031-B before the Regional Trial Court, Branch II,
Borongan, Eastern Samar. The information filed in the said case reads
as follows (p. 47, Rollo):
The undersigned Second Assistant Provincial Fiscal upon prior
complaint under oath by the offended party, accuses CEILITO
ORITA alias LITO of the crime of Rape committed as follows:
That on March 20, 1983, at about 1:30 o'clock in the morning
inside a boarding house at Victoria St., Poblacion, Borongan,
Eastern Samar, Philippines, and within the jurisdiction of this
Honorable Court, above named accused with lewd designs and
by the use of a Batangas knife he conveniently provided himself
for the purpose and with threats and intimidation, did, then
and there wilfully, unlawfully and feloniously lay with and
succeeded in having sexual intercourse with Cristina S. Abayan
against her will and without her consent.
CONTRARY TO LAW.
Upon being arraigned, the accused entered the plea of not guilty to the
offense charged. After the witnesses for the People testified and the
exhibits were formally offered and admitted, the prosecution rested its
case. Thereafter, the defense opted not to present any exculpatory
evidence and instead filed a Motion to Dismiss. On August 5, 1985, the
trial court rendered its decision, the dispositive portion of which reads
(pp. 59-60, Rollo):
41
42
43
44
45
there actually was penetration." (p. 53, Rollo) Furthermore, the trial
court stated (p. 57, Rollo):
. . . It cannot be insensible to the findings in the medical
certificate (Exhibit "A") as interpreted by Dr. Reinerio Zamora
and the equivocal declaration of the latter of uncertainty
whether there was penetration or not. It is true, and the Court
is not oblivious, that conviction for rape could proceed from
the uncorroborated testimony of the offended party and that a
medical certificate is not necessary (People v. Royeras People v.
Orteza, 6 SCRA 109, 113). But the citations the people relied
upon cannot be applicable to the instant case. The testimony of
the offended party is at variance with the medical certificate.
As such, a very disturbing doubt has surfaced in the mind of the
court. It should be stressed that in cases of rape where there is
a positive testimony and a medical certificate, both should in all
respect, compliment each other, for otherwise to rely on the
testimony alone in utter disregard of the manifest variance in
the medical certificate, would be productive of mischievous
results.
The alleged variance between the testimony of the victim and the
medical certificate does not exist. On the contrary, it is stated in the
medical certificate that the vulva was erythematous (which means
marked by abnormal redness of the skin due to capillary congestion, as
in inflammation) and tender. It bears emphasis that Dr. Zamora did not
rule out penetration of the genital organ of the victim. He merely
testified that there was uncertainty whether or not there was
penetration. Anent this testimony, the victim positively testified that
there was penetration, even if only partially (pp. 302, 304, t.s.n., May
23, 1984):
Q Was the penis inserted on your vagina?
A It entered but only a portion of it.
xxx
xxx
xxx
Q What do you mean when you said comply, or what act do
you referred (sic) to, when you said comply?
A I inserted his penis into my vagina.
Q And was it inserted?
A Yes only a little.
The fact is that in a prosecution for rape, the accused may be convicted
even on the sole basis of the victim's testimony if credible (People v.
Tabago, G.R. No. 69778, November 8, 1988, 167 SCRA 65; People v.
Aragona, G.R. No. L-43752, September 19, 1985, 138 SCRA 569; People
v. Taduyo, G.R. Nos. L-37928-29, September 29, 1987, 154 SCRA 349).
Moreover, Dr. Zamora's testimony is merely corroborative and is not an
indispensable element in the prosecution of this case (People v.
Alfonso, supra).
Although the second assignment of error is meritorious, it will not tilt
the scale in favor of the accused because after a thorough review of the
records, We find the evidence sufficient to prove his guilt beyond
reasonable doubt of the crime of consummated rape.
Article 335, paragraph 3, of the Revised Penal Code provides that
whenever the crime of rape is committed with the use of a deadly
weapon, the penalty shall be reclusion perpetua to death. The trial
court appreciated the aggravating circumstances of dwelling and
nighttime. Thus, the proper imposable penalty is death. In view,
however, of Article 111, Section 19(1) of the 1987 Constitution and Our
ruling in People v. Millora, et al., G.R. Nos. L-38968-70, February 9, 1989,
that the cited Constitutional provision did not declare the abolition of
the death penalty but merely prohibits the imposition of the death
penalty, the Court has since February 2, 1987 not imposed the death
penalty whenever it was called for under the Revised Penal Code but
instead reduced the same toreclusion perpetua (People v. Solis, et al.,
G.R. Nos. 78732-33, February 14, 1990). Reclusion perpetua, being a
single indivisible penalty under Article 335, paragraph 3, is imposed
regardless of any mitigating or aggravating circumstances (in relation to
Article 63, paragraph 1, Revised Penal Code; see People v. Arizala, G.R.
No. 59713, March 15, 1982, 112 SCRA 615; People v. Manzano, G.R. No.
L38449, November 25, 1982, 118 SCRA 705; People v. Ramirez, G.R. No.
70744, May 31, 1985, 136 SCRA 702).
ACCORDINGLY, the decision of the Regional Trial Court is hereby
MODIFIED. The accused Ceilito Orita is hereby found guilty beyond
reasonable doubt of the crime of rape and sentenced to reclusion
perpetua as well as to indemnify the victim in the amount of
P30,000.00.
SO ORDERED.
46
47
48
49
flitted from the kitchen to his room to execute his evil design without
anyone noticing his absence.
The defense brings to our attention the physical layout of the
apartment of the accused. The place where the alleged sexual abuse
took place was not even a room, he asserts. The apartment had neither
a door nor walls, and what divided the so-called room from the living
room was a wooden folding divider which was full of holes, "butasbutas." 17
Finally, the accused assails the lower court's slapping of damages based
on the claims of prosecution witnesses of suffering mental anguish,
moral shock, and a "besmirched reputation." Since he did not commit
the offense attributed to him, the award of P50,000.00 as moral
damages is unwarranted. Consequently, he prays he must be
exculpated.
We deny the appeal except the amount of the award of damages which
we reduce to P20,000.00 conformably to prevailing jurisprudence.
We rule that statutory rape had been committed beyond the shadow of
a doubt.
The gravamen of the offense of statutory rape as provided in Article
335, paragraph 3 of the Revised Penal Code is the carnal knowledge of
a woman below 12 years of age. 18 Marichelle, a little over 6 years of
age at the time, was raped. Beyond that, proof of intimidation or force
used on her, or lack of it, is immaterial.
The findings of Dr. Roberto V. Garcia, the NBI Medico Legal officer, who
testified for the People, conclude that rape could have been
perpetrated. To reiterate, he certified the existence of indications
of recent genital trauma. Under normal condition, the color of the
vestibular mucosa is pinkish. The doctor found the vestibular mucosa of
the victim to be dark red. 19 The forcible attempt of an erected penis to
have complete penetration caused the 3 1/2-centimeter contusion
prior to the hymen. The government doctor further discounted the
probability of an accident, such as bumping the edge of a chair, or
violent contact with a blunt object, as there was no contusion of the
labia.
The penile-vaginal contact without penetration was due to the onecentimeter diameter opening of Marichelle's hymen. Usually, the
average adult's hymen measures 2.8 to 3 centimeters in diameter,
50
Witness
a Yes, your Honor.
Fiscal Salvania
Witness
a Yes, your Honor.
Witness
Fiscal Salvania
q What were you playing?
a Yes, madam.
q Now, when you went inside
the higaan, what did he do to you?
a He inserted one of his fingers in my
private part madam.
Witness
a I was running around "takbuhan"
madam.
Court
q Were you running outside or inside
the house of the accused
Fiscal Salvania
Witness
Witness
a Yes, madam.
q What happened to your jogging pant?
a He first removed my jogging pant,
madam.
q After removing your jogging pant, did
he removed (sic) anything in his clothes?
a He did not removed (sic) anything in
his clothes madam.
Fiscal Salvania
q While you were playing inside the
house of Semion Mangalino he called
for you?
Witness
a Yes, madam.
q Why did he called (sic) for you?
Court
Witness
Fiscal Salvania
q When you were asked to go to his
bedroom, did he give you anything?
Witness
a Yes madam.
q What did he give to you?
a He gave me P2.00, madam.
Witness
a He also removed my panty madam.
Fiscal Salvania
Court
q Did you accept that P2.00?
51
Court
She said he inserted.
q Was one of the fingers of the accused
inserted in your private part?
Witness
a Yes, your Honor.
q What did he do?
a He kissed me your Honor.
q Where did he kissed (sic) you?
a In my breast your Honor.
Fiscal Salvania
q Did he remove your T-shirt?
Witness
a No madam.
xxx xxx xxx
Court
q Did Semion Mangalino removed (sic)
his pant?
Witness
a He did not removed (sic) his pant
your Honor.
xxx xxx xxx
q Do you know what is penis?
a Yes, your Honor.
q Did the accused put-out his penis
while he was inserting his finger in your
private part and kissing you in the
breast?
a He put-out his penis while he was
kissing and his one fingers (sic) inserted
in my private part, your Honor.
q What did he do with his penis?
a He is inserting his penis in my private
part, your Honor.
Court
52
Marichelle was a Grade I pupil when she was violated. She was in Grade
II when she took the witness stand. In view of her very tender age and
her little formal schooling, it is inconceivable for Marichelle to concoct
a serious charge of rape, and to narrate, in unhesitating and simple
terms, that she had been asked by the offender to go inside the room;
that she was laid down after the accused had given her P2.00; that he
removed her jogging pants and panty; that the accused kissed her and
caressed her breasts, that "Mang Semion" inserted a finger into her
genital, and later his sexual organ. At age 6, Marichelle would have
been one of those "babes and sucklings" from whose mouths words of
praise should have been perfected, but alas, she was instead compelled
to relate in the presence of people, some of them complete strangers,
in the police precinct and in court, her tragic story.
The heart of the matter is the violation of a child's incapacity to discern
evil from good. As the behavior of the victim towards the accused
during the commission of the crime and her testimony before police
officers and in the court indicate, she had no awareness of the
wrongfulness of the action of the accused who was old enough to be
her grandfather. Her willingness to lie down on and accept the P2.00
given her by the accused, whom she looked up to as an elder person, a
neighbor, and a friend of her family, indicate not naivete, but the
absolute trust and confidence of the very young in an older person. She
was incapable of reading malice or evil in his intentions. It is likely that
it was only when she saw how distraught her mother was at her telling
of her story and the flurry of police and judicial activity stirred up by her
narration that her young and innocent mind was violently exposed to
the reality of the existence of evil in the hearts of men. The moment of
truth, dawning so violently upon young and innocent minds is
contemptible. The older persons in the community should set
themselves up as models of proper decorum and high moral purpose
for young children; it is they who should guide the young, teach them,
and nurture them in the way of the righteous. A 53-year-old man who
instead corrupts and violates the purity and dignity of a minor is
morally depraved and should be punished to the limits of the law.
It is even more difficult to conceive of Mrs. Bernardine Carlos trumping
up a charge of the rape of her daughter and subject herself and her
daughter to humiliation, to fear, and anxiety, and community censure
that she and her daughter will have to bear for the rest of their
lives, 24 simply in consideration of P50,000.00, the amount asked for in
moral damages.
The trial court's findings of facts which rely on the credibility of
witnesses are entitled to respect, if not finality. A painstaking
examination and review of the records of the case yield no fact or
circumstance that would have contradicted the findings of the trial
court.
The alleged inconsistencies refer to minor details and do not at all
touch upon the basic aspects of the who, the how, and the when of the
crime committed. Minor discrepancies in the testimonies of Marichelle
and her mother are but natural, and even enhance their credibility as
witnesses because these discrepancies indicate that the responses
given were honest and unrehearsed. 25 In appreciation of the testimony
of the victim, due regard must be accorded to her tender age.
The contention of the accused that he never left the kitchen is flawed.
The facility of a quick tap to his room can not be discounted considering
that kitchen where he was supposed to have been cooking was only a
few meters away. That the presence of Ramil and Armando who were
allegedly playing chess in the kitchen made the commission of the
crime impossible, even if were true, falls flat in the face of the game of
chess being one that requires utmost concentration; that being so, it is
logical for both players to be concentrating on the game when the
accused lured Marichelle into the room. We hold that when Ramil,
Armando, and Linda were engrossed in what they were doing, that the
accused surreptitiously enticed Marichelle into his higaan, and that the
short distance between the kitchen and the "room" a mere distance
of 5 to 6 meters is no obstacle to the satiation of his carnal lusting
after the child.
The accused claims it was impossible for him to have raped the victim
in the presence of other people, more so, in a place without privacy.
We do not agree. Rape was in fact committed. It is quite possible for an
experienced man, like the accused, to consummate rape in just one
minute, without attracting the attention of the people inside the
apartment. 26 Marichelle's complete innocence may have facilitated the
perpetration of the clime, and the divider, although "butas-butas," was
sufficient to conceal the commission of the bestial act.
53
In several instances, this Court held that rape can be committed even in
places where people congregate: in parks, along the road side, within
school premises, and even inside a house where there are other
occupants. 27 The apartment of the accused was no exception. Lust is
no respecter of time or place.
In fine, we hold that the trial court did not commit any reversible error
in finding the accused-appellant guilty beyond reasonable doubt of the
crime of statutory rape.
No amount of money can soothe the pain and anguish suffered by a
victim of rape and her family. Still, we cannot impose the damages of
P50,000.00 on the accused. As stated earlier, we reduce the amount to
P20,000.00.
WHEREFORE, the appealled decision is AFFIRMED with the
MODIFICATION above indicated.
Costs against the accused-appellant.
SO ORDERED.
54
55
56
57
58
steadfast in the fact that she was the victim of rape. Moreover, the very
fact that she came out forward in this case is in itself a silent but
persuasive evidence of an outrage done upon her honor. Considering
these "evidences on record," there is nothing in the defense evidence
which points out convincingly why Elvira Polintan should "corrupt the
truth and put the lives of these two accused in jeopardy."
This finding of the trial court on the credibility of the complaining
witness is entitled to the highest respect upon this Tribunal, and We
will not disturb the same.
Moreover, We find no reason, and none is advanced by appellant
Balbuena why complainant should implicate him in the case considering
that he came to know the complainant for the first time during the
incident. The motive imputed by appellant Torres to the complainant in
implicating the appellant in the charge of rape which is that Torres told
his cousin, Rhodora Torres, to sever her relationship with complainant,
is indeed too flimsy to be accepted because the crime of rape exposes
not only the accused but also the complainant to public ridicule and
shame.
We agree with the trial court in its conclusion that "(t)he sum total of
all the foregoing considerations is the fact that the court believes that
essential elements constitutive of the crime of rape had been
established by the prosecution peradventure of doubt."
The defense of the accused is one of denial as pointed out earlier in this
decision, which is inherently weak, and more than that, the testimony
of the accused Torres that he was with the complainant on August 28,
1975 at about 4:00 o'clock in the afternoon and not in the evening, is
itself belied by the other accused Balbuena who admitted that Torres
was present at the drinking spree on August 28, 1975. And in addition
to the above contradiction, the defense of the accused is wanting in
material corroboration.
As to the second assigned error, We find the same to be without merit.
Complainant is a "tomboy" and as such, she is sexually attracted to
persons of her own sex rather than to the male specie. She would not
willingly submit herself to a sexual intercourse with a male person as
suggested by the appellants. The evidence is clear that appellants
employed force in consummating the crime of rape. From the bench
where she was lying down, she was pulled to the billiard table and
bodily raised on top of the table where she was forced to lie down.
Both accused held her at the wrist and one of them held her by the feet.
She fought and struggled with them (nagpapapalag). On top of the
billiard table, Torres held both of her hands while Balbuena laid on top
of her and sexually abused her. After that, Balbuena went down from
the table and Torres climbed while the other held both of the victim's
hands and similarly, Torres was able to rape her.
That the guilt of the accused for the crime of rape has been proved
beyond reasonable doubt is clear and the decision being in accordance
with law and the evidence, the same must be affirmed.
WHEREFORE, IN VIEW OF ALL THE FOREGOING, the judgment of
conviction against the accused-appellantsAbelardo Balbuena y Garcia
and Juanito Torres v Villanueva and the penalty of reclusion perpetua in
Criminal Case No. C-6848 and Criminal Case No. C-6849 for each of the
accused is hereby AFFIRMED. Costs de oficio.
SO ORDERED.1wph1.t
Makasiar (Chairman), Aquino, De Castro and Escolin, JJ., concur.
Concepcion, Jr., J., I vote for acquittal.
Separate Opinions
ABAD SANTOS, J., dissenting:
Elvira Polintan was 20 years old in August, 1975. By her own testimony
she joined a group of men in a former billiard hall for the purpose of
drinking "cuatro cantos" gin. All the men, except for appellant Juanito
Torres, were apparently strangers to her. Is this normal behaviour for a
Filipino woman of her age? I do not think so. The Filipino woman as a
rule is an abstainer even after she has reached maturity. I have to
conclude that Elvira's conduct casts a dark cloud on her claim that she
was raped successively by Torres and Abelardo Balbuena.
If in fact there was sex, "It could very well be that the euphoric feeling
induced by this young girl's imbibing tuba wine led to the relaxation of
what could be inhibiting factors." (People vs. Joven, L-36022, May 22,
1975, 64 SCRA 126, 128.) In other words if there was sex, it was with
Elvira's consent. Other circumstances support the consensual view:
59
1. There was no determined resistance by Elvira nor did she shout for
help considering that there were other persons in the premises.
2. She had no signs of extragenital injury nor any kind of injury for that
matter. While it is true that there can be a conviction for rape even
absent signs of injury still there must be other convincing evidence. In
the case at bar there is none other than the say so of the complainant.
3. The unreasonable delay in the filing of the complaint against the
appellants. One month and 23 days elapsed before Elvira complained
that she had been raped and her lame excuse for the delay was that
she was threatened with death by the appellants which she ignored
after all.
It is usually said in rape cases that the Filipino woman is modest and
shy so that she will not publicly complain of having been raped and
thereby expose herself to shame and ridicule unless she was in fact
raped. I accept this proposition for a typical Filipino woman. But
Elvira is not a typical Filipino woman. Not yet 21 she was already a
guzzler, not just of ladies' drinks, but of full-strength distilled spirits like
gin.
The appellants have put up the defense of denial and alibi. This defense
can well be rejected but it does not follow that they are guilty. For it is
elementary that the prosecution must rely on the strength of its
evidence and not on the weakness of the defense. In the instant case I
do not believe that the prosecution has overcome the presumption of
innocence which the law accords to the accused.
I vote for acquittal.
Separate Opinions
ABAD SANTOS, J., dissenting:
Elvira Polintan was 20 years old in August, 1975. By her own testimony
she joined a group of men in a former billiard hall for the purpose of
drinking "cuatro cantos" gin. All the men, except for appellant Juanito
Torres, were apparently strangers to her. Is this normal behaviour for a
Filipino woman of her age? I do not think so. The Filipino woman as a
rule is an abstainer even after she has reached maturity. I have to
conclude that Elvira's conduct casts a dark cloud on her claim that she
was raped successively by Torres and Abelardo Balbuena.
If in fact there was sex, "It could very well be that the euphoric feeling
induced by this young girl's imbibing tuba wine led to the relaxation of
what could be inhibiting factors." (People vs. Joven, L-36022, May 22,
1975, 64 SCRA 126, 128.) In other words if there was sex, it was with
Elvira's consent. Other circumstances support the consensual view:
1. There was no determined resistance by Elvira nor did she shout for
help considering that there were other persons in the premises.
2. She had no signs of extragenital injury nor any kind of injury for that
matter. While it is true that there can be a conviction for rape even
absent signs of injury still there must be other convincing evidence. In
the case at bar there is none other than the say so of the complainant.
3. The unreasonable delay in the filing of the complaint against the
appellants. One month and 23 days elapsed before Elvira complained
that she had been raped and her lame excuse for the delay was that
she was threatened with death by the appellants which she ignored
after all.
It is usually said in rape cases that the Filipino woman is modest and
shy so that she will not publicly complain of having been raped and
thereby expose herself to shame and ridicule unless she was in fact
raped. I accept this proposition for a typical Filipino woman. But
Elvira is not a typical Filipino woman. Not yet 21 she was already a
guzzler, not just of ladies' drinks, but of full-strength distilled spirits like
gin.
The appellants have put up the defense of denial and alibi. This defense
can well be rejected but it does not follow that they are guilty. For it is
elementary that the prosecution must rely on the strength of its
evidence and not on the weakness of the defense. In the instant case I
do not believe that the prosecution has overcome the presumption of
innocence which the law accords to the accused.
I vote for acquittal.
60
PADILLA, J.:
This is an appeal interposed by the accused, Delfin Castro y Lozada,
from the decision* of the Regional Trial Court of Pasay City, Branch 110,
imposing upon him the penalty of reclusion perpetua for statutory rape
defined under Art. 335, paragraph 3 of the Revised Penal Code.
On the witness stand, six (6) year old Diana Rose Castro narrated how,
while playing with a neighbor sometime on 4 October 1986, she was
pulled by the accused inside a bathroom, prevented from going out,
and made to stand on the toilet bowl. Accused is a first cousin of Diana
Rose's mother. Kuya Delfin, as Diana Rose referred to the accused, then
put up her clothes, took off her panty, made her lean on the wall and,
despite her efforts to pull away he inserted his private part into her
causing pain. Then she was told by the accused to go home. At home,
she refused to have her private part washed by her Auntie Alice
because it was hurting and painful. 1
Mrs. Jacinta Castro, Diana's grandmother, testified that on 6 October
1986, in her house at No. 1692, F. Muoz, Tramo, Pasay City, she was
asked by her husband to find out why Diana was crying. Her testimony
follows. 2
COURT:
Q Was there anything unusual that happened on Oct. 6
particularly in your house?
A On Oct. 6 I was downstairs and there was a call by my
husband.
xxx
xxx
xxx
FISCAL:
xxx
xxx
xxx
Q Now, what was the reason why your husband called you?
A He asked me to fine out why my granddaughter does not
want to eat and just keeps on crying.
Q And what did you do wen (sic) your husband told you to see
your granddaughter?
A I went upstairs and found out what was wring (sic) with her
whether she has fever.
Q And what did you find out
A At first she said she was complaining that her private
property was painful and when I investigated I discovered that
it swollen (sic).
Q Then what happened after you found out that the private
property of your granddaughter was swollen?
A I asked her why.
Q (sic). And what did your granddaughter tell you?
A At first she told me that "nasabit sa hiyero."
Q And what did you do after that?
xxx
xxx
xxx
A What I did was to examine her carefully her private part; I
lifted her two (2) legs and I discovered that her private property
was reddened as swollen.
Q Did you ask her again what happened to her private property?
A Yes, sir, she told me that she was invited by her Kuya Delfin
to the bathroom.
Q And what else did she tell you?
A She told me that she was asked by her Kuya to stand on top
of the toilet bowl and he removed her panty and his (sic) Kuya
Delfin also removed his pants.
Q What else did she tell you?
A She told me that his (sic) Kuya Delfin had sexual intercourse
with her.
COURT:
Q Did you ask Diane Castro how Delfin allegedly had sexual
intercourse with her?
61
62
Finally, the accused's flight from his house after the filing of the
present case is not consistent with his professed innocence. He
did not, according to him, have any good relationship with
Diana's grandmother even before October 4, 1986. So what
was he fleeing from? His answer, that he wanted to avoid
trouble, tells it all . . .
xxx
xxx
xxx
From the said decision sentencing him to suffer the penalty of reclusion
perpetua and indemnify the victim in the amount of P20,000.00 by way
of damages, the accused appealed to this Court pointing out the
following alleged errors:
1. there is no rape because
a. the hymen of the victim was not lacerated.
b. the victim was allegedly standing while the crime was being
committed.
c. the victim is still a virgin.
2. reliance on the conflicting testimony of the victim and not that of the
accused.
A recent decision of this Court in a case of statutory rape observed that,
usually, the average adult's hymen measures 2.8 to 3 centimeters in
diameter, making it compatible with, or easily penetrable by an average
size penis. The victim being of tender age, the penetration of the male
organ could go only as deep as the labia. In any case, for rape to be
committed, full penetration is not required. It is enough that there is
proof of entrance of the male organ within the labia or pudendum of
the female organ. Even the slightest penetration is sufficient to
consummate the crime of rape. 12
Perfect penetration, rupture of the hymen or laceration of the vagina
are not essential for the offense of consummated rape. Entry, to the
least extent, of the labia or lips of the female organ is
sufficient. 13 Diana's remaining a virgin does not negate rape.
Sexual intercourse in a standing position, while perhaps uncomfortable,
is not improbable. The RTC decision explained:
. . . For her account that she was made to stand on the toilet
bowl made it easy for the accused to do the act as she was too
small and their private parts would not align unless she was
elevated to a higher position. The suggestion of the defense
63
64
CRUZ, J.:
Asked how she felt while she was being raped, the complainant replied:
"Masarap." The trial judge believed her but just the same convicted the
accused-appellant. The case is now before us.
The complainant is Glenda Aringo, who was sixteen years old at the
time of the alleged offense. She is the neighbor of Cesar Atento, the
herein accused-appellant, a 39-year old store-keeper with a wife and
eight children. Her claim is that Atento raped her five separate times,
the first sometime in April 1986.
She says that on that first occasion she went to Atento's store in
Barangay 18, Minoro, Cabagan, in Legazpi City to buy bread. Her
parents were at work and Atento was alone in his house except for his
three-year old daughter. Glenda claims Atento cajoled her into coming
inside the house and then took her downstairs, where he succeeded in
deflowering her. She says her maiden head ached and bled. Afterwards,
he gave her P5.00.
Glenda speaks of four other times when he raped her. It was later
(presumably because her hymen had healed) that she felt tickled by his
manhood and described the act of coitus as "masarap."1
The girl says she never told anybody about Atento's attacks on her
because he had threatened her life. But she could not conceal her
condition for long and after five months had to admit she was pregnant.
She revealed the accused-appellant as the father of the foetus in her
womb. The child was delivered on December 27, 1987, and christened
Hubert Buendia Aringo.
Atento denies the charge against him, saying it was pure harassment
concocted by a relative of the girl who wanted to eject him from the
land where his house was erected. Insisting that Glenda was a girl of
loose morals, he says he had twice seen her in sexual congress with a
man and that she had once offered her body to his thirteen year old
son for a fee of P5.00.
Glenda's description of the act of coitus as pleasurable would have
destroyed the whole case against Atento but for one singular significant
fact. The girl is a mental retardate.
Ascendo Belmonte, a clinical psychologist at Don Susano Rodriguez
Memorial Mental Hospital, subjected the girl to a series of intelligence
tests, to wit, the Wecslar adult intelligence scale, revised beta exam,
standard progressive matrices, and the Bender visual motor gestalt test,
with the following findings:
Glenda B. Aringo, who was born on June 18, 1970, is INTER
ALIA with an intellectual capacity between the ages of nine (9)
and twelve (12) years. As such, her intellectual functioning is
within the mentally defective level. Her fund of information is
inadequate, her judgment is unsound, her thinking and working
capacity is poor. She is unable to distinguish essential from
non-essential details. Her vocabulary is limited. Her capacity for
her perceptual processes is unsatisfactory. She lacks the
capacity for abstracting and synthesizing concepts. However, in
the midst of all these, Glenda was found capable of telling the
truth.2
Benita Aringo, Glenda's mother, testified that her daughter reached
only third grade and did not like to continue studying, preferring to play
with children younger than she, even when she was already pregnant.
After delivering her child, she would often leave its care to Benita, and
play marbles with the children rather than feed her baby. Another
relative, Caridad Aringo, testified that Glenda had the mentality of a 12year old and was fond of rubber bands and playing cards.
The Court finds this to be the reason why, while a rape victim with
normal intelligence, would have said that the attack on her caused her
much physical pain and mental agony, Glenda naively declared that
Atento's sexual organ in hers gave her much pleasure.
65
66
67
EN BANC
[G.R. No. 129433. March 30, 2000]
PEOPLE OF THE PHILIPPINES, plaintiff, vs. PRIMO CAMPUHAN Y
BELLO, accused.
DECISION
BELLOSILLO, J.:
On 3 April 1990 this Court in People v. Orita[1] finally did away with
frustrated rape[2] and allowed only attempted rape and consummated
rape to remain in our statute books. The instant case lurks at the
threshold of another emasculation of the stages of execution of rape by
considering almost every attempt at sexual violation of a woman as
consummated rape, that is, if the contrary view were to be adopted.
The danger there is that that concept may send the wrong signal to
every roaming lothario, whenever the opportunity bares itself, to
better intrude with climactic gusto, sans any restraint, since after all
any attempted fornication would be considered consummated rape
and punished as such. A merestrafing of the citadel of passion would
then be considered a deadly fait accompli, which is absurd.
In Orita we held that rape was consummated from the moment the
offender had carnal knowledge of the victim since by it he attained his
objective. All the elements of the offense were already present and
nothing more was left for the offender to do, having performed all the
acts necessary to produce the crime and accomplish it. We ruled then
that perfect penetration was not essential; any penetration of the
female organ by the male organ, however slight, was sufficient. The
Court further held that entry of the labia or lips of the female organ,
even without rupture of the hymen or laceration of the vagina, was
sufficient to warrant conviction for consummated rape. We
distinguished consummated rape from attempted rape where there
was no penetration of the female organ because not all acts of
execution were performed as the offender merely commenced the
commission of a felony directly by overt acts.[3] The inference that may
be derived therefrom is that complete or full penetration of the vagina
is not required for rape to be consummated. Any penetration, in
whatever degree, is enough to raise the crime to its consummated
stage.
68
at the second floor. Primo was a helper of Conrado Plata Jr., brother of
Corazon. As Corazon was busy preparing the drinks, she heard one of
her daughters cry, "Ayo'ko, ayo'ko!"[7] prompting Corazon to rush
upstairs. Thereupon, she saw Primo Campuhan inside her childrens
room kneeling before Crysthel whose pajamas or "jogging pants" and
panty were already removed, while his short pants were down to his
knees.
According to Corazon, Primo was forcing his penis into Crysthels vagina.
Horrified, she cursed the accused, "P - t - ng ina mo, anak ko iyan!" and
boxed him several times. He evaded her blows and pulled up his pants.
He pushed Corazon aside when she tried to block his path. Corazon
then ran out and shouted for help thus prompting her brother, a cousin
and an uncle who were living within their compound, to chase the
accused.[8] Seconds later, Primo was apprehended by those who
answered Corazon's call for help. They held the accused at the back of
their compound until they were advised by their neighbors to call
the barangay officials instead of detaining him for his misdeed. Physical
examination of the victim yielded negative results. No evident sign of
extra-genital physical injury was noted by the medico-legal officer on
Crysthels body as her hymen was intact and its orifice was only 0.5 cm.
in diameter.
Primo Campuhan had only himself for a witness in his defense. He
maintained his innocence and assailed the charge as a mere scheme of
Crysthel's mother who allegedly harbored ill will against him for his
refusal to run an errand for her.[9] He asserted that in truth Crysthel was
in a playing mood and wanted to ride on his back when she suddenly
pulled him down causing both of them to fall down on the floor. It was
in this fallen position that Corazon chanced upon them and became
hysterical. Corazon slapped him and accused him of raping her child. He
got mad but restrained himself from hitting back when he realized she
was a woman. Corazon called for help from her brothers to stop him as
he ran down from the second floor.
Vicente, Corazon's brother, timely responded to her call for help and
accosted Primo. Vicente punched him and threatened to kill him. Upon
hearing the threat, Primo immediately ran towards the house of
Conrado Plata but Vicente followed him there. Primo pleaded for a
chance to explain as he reasoned out that the accusation was not true.
But Vicente kicked him instead. When Primo saw Vicente holding a
piece of lead pipe, Primo raised his hands and turned his back to avoid
the blow. At this moment, the relatives and neighbors of Vicente
prevailed upon him to take Primo to the barangay hall instead, and not
to maul or possibly kill him.
Although Primo Campuhan insisted on his innocence, the trial court on
27 May 1997 found him guilty of statutory rape, sentenced him to the
extreme penalty of death, and ordered him to pay his
victim P50,000.00 for moral damages, P25,000.00 for exemplary
damages, and the costs.
The accused Primo Campuhan seriously assails the credibility of Ma.
Corazon Pamintuan. He argues that her narration should not be given
any weight or credence since it was punctured with implausible
statements and improbabilities so inconsistent with human nature and
experience. He claims that it was truly inconceivable for him to commit
the rape considering that Crysthels younger sister was also in the room
playing while Corazon was just downstairs preparing Milo drinks for her
daughters. Their presence alone as possible eyewitnesses and the fact
that the episode happened within the family compound where a call for
assistance could easily be heard and responded to, would have been
enough to deter him from committing the crime. Besides, the door of
the room was wide open for anybody to see what could be taking place
inside. Primo insists that it was almost inconceivable that Corazon could
give such a vivid description of the alleged sexual contact when from
where she stood she could not have possibly seen the
alleged touching of the sexual organs of the accused and his victim. He
asserts that the absence of any external signs of physical injuries or of
penetration of Crysthels private parts more than bolsters his innocence.
In convicting the accused, the trial court relied quite heavily on the
testimony of Corazon that she saw Primo with his short pants down to
his knees kneeling before Crysthel whose pajamas and panty were
supposedly "already removed" and that Primo was "forcing his penis
into Crysthels vagina." The gravamen of the offense of statutory rape is
carnal knowledge of a woman below twelve (12), as provided in Art.
335, par. (3), of the Revised Penal Code. Crysthel was only four (4) years
old when sexually molested, thus raising the penalty, from reclusion
perpetua to death, to the single indivisible penalty of death under RA
69
7659, Sec. 11, the offended party being below seven (7) years old. We
have said often enough that in concluding that carnal knowledge took
place, full penetration of the vaginal orifice is not an essential
ingredient, nor is the rupture of the hymen necessary; the mere
touching of the external genitalia by the penis capable of
consummating the sexual act is sufficient to constitute carnal
knowledge.[10] But the act of touchingshould be understood here as
inherently part of the entry of the penis into the labias of the female
organ and not mere touching alone of the mons pubis or the pudendum.
In People v. De la Pea[11] we clarified that the decisions finding a case
for rape even if the attackers penis merely touched the external
portions of the female genitalia were made in the context of the
presence or existence of an erect penis capable of full penetration.
Where the accused failed to achieve an erection, had a limp or flaccid
penis, or an oversized penis which could not fit into the victim's vagina,
the Court nonetheless held that rape was consummated on the basis of
the victim's testimony that the accused repeatedly tried, but in vain, to
insert his penis into her vagina and in all likelihood reached the labia of
her pudendum as the victim felt his organ on the lips of her vulva,[12] or
thatthe penis of the accused touched the middle part of her
vagina.[13] Thus, touching when applied to rape cases does not simply
mean mere epidermal contact, stroking or grazing of organs, a slight
brush or a scrape of the penis on the external layer of the victims
vagina, or the mons pubis, as in this case. There must be sufficient and
convincing proof that the penis indeed touched the labias or slid into
the female organ, and not merely stroked the external surface thereof,
for an accused to be convicted of consummated rape.[14] As
thelabias, which are required to be "touched" by the penis, are by their
natural situs or location beneath the mons pubis or the vaginal surface,
to touch them with the penis is to attain some degree of penetration
beneath the surface, hence, the conclusion that touching the labia
majora or the labia minora of the pudendum constitutes consummated
rape.
The pudendum or vulva is the collective term for the female genital
organs that are visible in the perineal area, e.g., mons pubis, labia
majora, labia minora, the hymen, the clitoris, the vaginal orifice, etc.
The mons pubis is the rounded eminence that becomes hairy after
puberty, and is instantly visible within the surface. The next layer is
the labia majora or the outer lips of the female organ composed of the
outer convex surface and the inner surface. The skin of the outer
convex surface is covered with hair follicles and is pigmented, while the
inner surface is a thin skin which does not have any hair but has many
sebaceous glands. Directly beneath the labia majora is the labia
minora.[15] Jurisprudence dictates that the labia majora must
be entered for rape to be consummated,[16] and not merely for the
penis to stroke the surface of the female organ. Thus, a grazing of the
surface of the female organ or touching the mons pubis of
the pudendum is not sufficient to constitute consummated rape.
Absent any showing of the slightest penetration of the female organ,
i.e., touching of either labia of the pudendum by the penis, there can be
no consummated rape; at most, it can only be attempted rape, if not
acts of lasciviousness.
Judicial depiction of consummated rape has not been confined to the
oft-quoted "touching of the female organ,"[17] but has also progressed
into being described as "the introduction of the male organ into
the labia of the pudendum,"[18] or "the bombardment of the
drawbridge."[19] But, to our mind, the case at bar merely constitutes a
"shelling of the castle of orgasmic potency," or as earlier stated, a
"strafing of the citadel of passion."
A review of the records clearly discloses that the prosecution utterly
failed to discharge its onus of proving that Primos penis was able to
penetrate Crysthels vagina however slight. Even if we
grant arguendo that Corazon witnessed Primo in the act of sexually
molesting her daughter, we seriously doubt the veracity of her claim
that she saw the inter-genital contact between Primo and Crysthel.
When asked what she saw upon entering her childrens room Corazon
plunged into saying that she saw Primo poking his penis on the vagina
of Crysthel without explaining her relative position to them as to enable
her to see clearly and sufficiently, in automotive lingo, the contact point.
It should be recalled that when Corazon chanced upon Primo and
Crysthel, the former was allegedly in a kneeling position, which Corazon
described thus:
Q: How was Primo holding your daughter?
70
A: Yes, sir.
But when asked further whether his penis penetrated her organ, she
readily said, "No." Thus Q: But did his penis penetrate your organ?
A: No, sir.[20]
This testimony alone should dissipate the mist of confusion that
enshrouds the question of whether rape in this case was consummated.
It has foreclosed the possibility of Primos penis penetrating her vagina,
however slight. Crysthel made a categorical statement denying
penetration,[21] obviously induced by a question propounded to her
who could not have been aware of the finer distinctions
between touching and penetration. Consequently, it is improper and
unfair to attach to this reply of a four (4)-year old child, whose
vocabulary is yet as underdeveloped as her sex and whose language is
bereft of worldly sophistication, an adult interpretation that because
the penis of the accused touched her organ there was sexual entry. Nor
can it be deduced that in trying to penetrate the victim's organ the
penis of the accused touched the middle portion of her vagina and
entered the labia of her pudendum as the prosecution failed to
establish sufficiently that Primo made efforts to penetrate
Crysthel.[22] Corazon did not say, nay, not even hint that Primo's penis
was erect or that he responded with an erection.[23] On the contrary,
Corazon even narrated that Primo had to hold his penis with his right
hand, thus showing that he had yet to attain an erection to be able to
penetrate his victim.
Antithetically, the possibility of Primos penis having breached Crysthels
vagina is belied by the child's own assertion that she resisted Primos
advances by putting her legs close together;[24] consequently, she did
not feel any intense pain but just felt "not happy" about what Primo did
to her.[25] Thus, she only shouted "Ayo'ko, ayo'ko!" not "Aray ko, aray
ko!" In cases where penetration was not fully established, the Court
had anchored its conclusion that rape nevertheless was consummated
on the victim's testimony that she felt pain, or the medico-legal finding
of discoloration in the inner lips of the vagina, or the labia minora was
already gaping with redness, or the hymenal tags were no longer
visible.[26] None was shown in this case. Although a child's testimony
must be received with due consideration on account of her tender age,
71
the Court endeavors at the same time to harness only what in her story
appears to be true, acutely aware of the equally guaranteed rights of
the accused. Thus, we have to conclude that even on the basis of the
testimony of Crysthel alone the accused cannot be held liable for
consummated rape; worse, be sentenced to death.
Lastly, it is pertinent to mention the medico legal officer's finding in this
case that there were no external signs of physical injuries on
complaining witness body to conclude from a medical perspective that
penetration had taken place. As Dr. Aurea P. Villena explained,
although the absence of complete penetration of the hymen does not
negate the possibility of contact, she clarified that there was no medical
basis to hold that there was sexual contact between the accused and
the victim.[27]
In cases of rape where there is a positive testimony and a medical
certificate, both should in all respects complement each other;
otherwise, to rely on the testimonial evidence alone, in utter disregard
of the manifest variance in the medical certificate, would be productive
of unwarranted or even mischievous results. It is necessary to carefully
ascertain whether the penis of the accused in reality entered the
labial threshold of the female organ to accurately conclude that rape
was consummated. Failing in this, the thin line that separates
attempted rape from consummated rape will significantly disappear.
Under Art. 6, in relation to Art. 335, of the Revised Penal Code, rape is
attempted when the offender commences the commission of rape
directly by overt acts, and does not perform all the acts of execution
which should produce the crime of rape by reason of some cause or
accident other than his own spontaneous desistance. All the elements
of attempted rape - and only of attempted rape - are present in the
instant case, hence, the accused should be punished only for it.
The penalty for attempted rape is two (2) degrees lower than the
imposable penalty of death for the offense charged, which is statutory
rape of a minor below seven (7) years. Two (2) degrees lower
is reclusion temporal, the range of which is twelve (12) years and one (1)
day to twenty (20) years. Applying the Indeterminate Sentence Law,
and in the absence of any mitigating or aggravating circumstance, the
maximum of the penalty to be imposed upon the accused shall be
taken from the medium period of reclusion temporal, the range of
which is fourteen (14) years, eight (8) months and (1) day to seventeen
(17) years and four (4) months, while the minimum shall be taken from
the penalty next lower in degree, which is prision mayor, the range of
which is from six (6) years and one (1) day to twelve (12) years, in any
of its periods.
WHEREFORE, the Decision of the court a quo finding accused PRIMO
"SONNY" CAMPUHAN Y BELLO guilty of statutory rape and sentencing
him to death and to pay damages is MODIFIED. He is instead found
guilty of ATTEMPTED RAPE and sentenced to an indeterminate prison
term of eight (8) years four (4) months and ten (10) days of prision
mayor medium as minimum, to fourteen (14) years ten (10) months
and twenty (20) days of reclusion temporal medium as maximum.
Costs de oficio.
SO ORDERED.
Davide, Jr., C.J., Melo, Puno, Vitug, Kapunan, Mendoza, Quisumbing,
Purisima, Pardo, Buena, Gonzaga-Reyes, Ynares-Santiago, and De Leon,
Jr., JJ., concur.
Panganiban, J., in the result.
[1]
People v. Ceilito Orita alias "Lito," G.R. No. 88724, 3 April 1990, 184
SCRA 105.
[2]
People v. Eriia, 50 Phil. 998 (1927)
[3]
See Note 1.
[4]
People v. Quinaola, G.R. No. 126148, 5 May 1999.
[5]
Decision penned by Judge Benjamin T. Antonio, RTC-Br. 170,
Malabon, Metro Manila (Crim. Case No. 16857-MN)
[6]
An Act to Impose the Death Penalty on Certain Heinous Crimes,
Amending for that Purpose the Revised Penal Code, as amended, other
Special Penal Laws, and for Other Purposes, effective on 31 December
1993.
[7]
"Ayoko," apparently is a contraction of "ayaw ko." "Ayoko, ayoko"
means "I dont like, I dont like."
[8]
Corazons brother Vicente Plata responded to her call, as well as
others living within the compound namely, Criselda Carlos Manalac,
Fernando Bondal, Jose Carlos and Reynoso Carlos.
72
[9]
Accused alleged that the charge of rape was merely concocted by Ma.
Corazon Pamintuan because of his refusal to buy medicine for her, and
perform the other tasks asked of him by her relatives.
[10]
See the following American cases where the doctrine originated:
Kenny v. State, 65 L.R.A. 316; Rodgers v. State, 30 Tex. App. 510;
Brauer v. State, 25 Wis. 413, as cited in People v. Oscar, 48 Phil. 528
(1925)
[11]
G.R. No. 104947, 30 June 1994, 233 SCRA 573.
[12]
People v. Bacalso, G.R. No. 89811, 22 March 1991, 195 SCRA 557;
People v. Hangdaan, G.R. No. 90035, 13 September 1991, 201 SCRA 568;
People v. De la Pea, G.R. No. 104947, 30 June 1994, 233 SCRA 573;
People v. Clopino, G.R. No. 117322, 21 May 1998, 290 SCRA 432;
People v. Quinaola, G.R. No. 126148, 5 May 1999.
[13]
People v. Navarro, G.R. No. 96251, 11 May 1993, 221 SCRA 684.
[14]
In People v. Quinaola (G.R. No. 126148, 5 May 1999) the Court held
the word "touching" to be synonymous with the entry by the penis into
the labia declaring that "x x x the crime of rape is deemed
consummated even when the mans penis merely entered the labia or
lips of the female organ, or as once said in a case, by the mere touching
of the external genitalia by the penis capable of sexual act x x x x"
[15]
Mishell, Stenchever, Droegemueller, Herbst Comprehensive
Gynecology, 3rd Ed., 1997, pp. 42-44.
[16]
People v. Escober, G.R. Nos. 122980-81, 6 November 1997, 281
SCRA 498; People v. Galimba, G.R. Nos. 111563-64, 20 February 1996,
253 SCRA 722; People v. Sanchez, G.R. Nos. 98402-04, 16 November
1995, 250 SCRA 14; People v. Lazaro, G.R. No. 99263, 12 October 1995,
249 SCRA 234; People v. Rejano, G.R. Nos. 105669-70, 18 October 1994,
237 SCRA 627; People v. Salinas, G.R. No. 107204, 6 May 1994, 232
SCRA 274; People v. Palicte, G.R. No. 101088, 27 January 1994, 229
SCRA 543; People v. Arce, G.R. Nos. 101833-34, 20 October 1993, 227
SCRA 406; People v. Garcia, G.R. No. 92269, 30 July 1993, 244 SCRA 776;
People v. Tismo, No. L-44773, 4 December 1991, 204 SCRA 535;
People v. Mayoral, G.R. Nos. 96094-95, 13 November 1991, 203 SCRA
528, People v. Hangdaan, G.R. No. 90035, 13 September 1991, 201
SCRA 568; People v. Caballes, G.R. Nos. 93437-45, 12 July 1991, 199
SCRA 152; People v. Bacalso, G.R. No. 89811, 22 March 1991, 195 SCRA
557.
[17]
People v. Clopino, G.R. No. 117322, 21 May 1998, 290 SCRA 432.
See Note 4.
[19]
People v. Escober, G.R. Nos. 122980-81, 6 November 1997, 281
SCRA 498.
[20]
TSN, 7 October 1996, p. 20.
[21]
In Dulla v. CA (G.R. No. 123164, 18 February 2000) the Court
considered the testimony of a child aged three (3) years and ten (10)
months old sufficient and credible even if she answered "yes" or "no"
to questions propounded to her. However, the victim therein, who was
much younger than Crysthel in the instant case, demonstrated what
she meant when unable to articulate what was done to her, even made
graphic descriptions of the accuseds penis and demonstrated the push
and pull movement made by the accused. Yet conspicuously, the Court
in the Dulla case found the accused guilty only of acts of lasciviousness
on the basis of certain inconsistencies in the testimony of the victim on
whether or not petitioner took off her underwear.
[22]
In People v. Clopino (G.R. No. 117322, 21 May 1998) the Court
rejected the argument of the accused that he should only be convicted
of either attempted rape or acts of lasciviousness. It adopted the
reasoning of the Solicitor General and declared that it was impossible
for the penis of accused-appellant not to have touched the labia of the
pudendum in trying to penetrate her. However, such logical conclusion
was deduced in the light of evidence presented that accused-appellant
made determined attempts to penetrate and insert his penis into the
victims vagina and even engaged her in foreplay by inserting his finger
into her genitalia. The same inference cannot be made in the instant
case because of the variance in the factual milieu.
[23]
Decisions finding the accused guilty of consummated rape even if
the attacker's penis merely touched the female external genitalia were
made in the context of the presence of an erect penis capable of full
penetration, failing in which there can be no consummated rape
(People v. De la Pea, see Note 11)
[24]
See Note 16, p. 21.
[25]
Ibid.
[26]
People v. Villamayor, G.R. Nos. 97474-76, 18 July 1991, 199 SCRA
472; People v. Palicte, G.R. No. 101088, 27 January 1994, 229 SCRA 543;
People v. Sanchez, G.R. Nos. 98402-04, 16 November 1995, 250 SCRA
[18]
73
14; People v. Gabris, G.R. No. 116221, 11 July 1996, 258 SCRA 663;
People v. Gabayron, G.R. No. 102018, 21 August 1997, 278 SCRA 78.
[27]
Q: Will you tell the Court, what do you mean by this No. 1
conclusion appearing in Exhibit "A" which I quote "no evident sign of
extra-genital physical injury noted on the body of the subject at the
time of the examination?"
A: That means I was not able to see injuries outside the genital of the
victim, sir.
Q: I presumed (sic) that you conducted genital physical examination on
the victim in this case?
A: Yes sir.
Q: And you also made the result of the genital physical examination
shows (sic) that there is no injury on any part of the body of the patient,
correct, Doctor?
A: Yes sir.
Q: There was no medical basis for saying that might have a contact
between the patient and the accused in this case?
A: Yes sir (TSN, 8 October 1996, pp. 3-4)
74
EN BANC
[G.R. No. 124736. January 22, 1998]
PEOPLE OF THE PHILIPPINES, plaintiff-appellee, vs. ROMEO GALLO Y
IGLOSO, accused-appellant.
DECISION
PER CURIAM:
It is disturbing enough to see that there has been a noticeable
increase in the incidents of rape but one is left completely appalled that
this still growing number includes cases of the bestial act being
perpetrated on the young and innocent and, no longer too infrequently
it seems, compounded by the close kinship of the offender and the
victim.
In People vs. Malagar,[1] the Court has had occasion to state that a
"x x x (F)ather is looked up to as the protector and as the guardian of
his family, remaining ever wary of even the slightest harm that might
befall it. It is difficult to thus imagine that any such man could instead
stand as the predator of his own flesh and blood. Yet, we occasionally
would find ourselves so regrettably contending with it as a fact."[2]
In the instant case, the accused, Romeo Gallo y Igloso, was
charged, docketed Criminal Case No. 2282, before the Regional Trial
Court, Branch 68, of Binangonan, Rizal, with the crime of rape in an
information that read:
"That on or sometime the period of May, 1994 in the Municipality of
Cardona, Province of Rizal, Philippines and within the jurisdiction of this
Honorable Court, the above-named accused, with lewd designs and by
means of force and intimidation, did then and there willfully, unlawfully
and feloniously have sexual intercourse with a 13-year old girl, Marites
Gallo y Segovia.
"CONTRARY TO LAW."[3]
The accused pleaded not guilty; trial ensued in due time.
In a decision, dated 17 April 1996, Romeo Gallo y Igloso was
ultimately convicted of rape committed against his own daughter,
Marites Gallo y Segovia, only then thirteen years of age. The death
penalty having been imposed by the trial court, the records of the case
were transmitted to this Court by way of an automatic review pursuant
75
76
"Q Now, exactly what do you mean by `he took advantage of you
while he was drank,' I mean the accused took advantage of you
while he was drank?
"A `INASAWA NIYA PO AKO.'
"ASST. PROS SOYANGCO
`Inasawa,' Your Honor, means sexual intercourse.
"x x x x x x x x x.
"Q Are you a tagalog speaking person?
"A Yes, sir.
"Q In tagalog, what exactly do you mean by the word `Inasawa ako?'
"A He is making me as if I am his wife, sir.
"Q How did he make you as if you were his wife?
"A He placed his body on top of my body, sir.
"Q When he placed his body on top of you, were you naked?
"A Yes, sir.
"Q Completely naked?
"A Only my panty, sir.
"Q And your father, when he undressed you and placed himself on
top of you, was he dressed-up or naked?
"A He was dressed but his shortpants was off, sir.
"Q So he was without shortpants.
Now, when he was on top of you what happened?
"A He inserted his penis to my vagina, sir.
"Q When he undressed you, did you do anything?
"A I was not able to do anything because he told me that he will kill
me, sir.
"Q And when he inserted his penis into your genital or vagina, what
did you do?
"A I was crying, sir.
"Q After having inserted his penis to your vagina, what happened
next?
A `KINAYOG KAYOG NIYA PO AKO.'
"x x x x x x x x x.
"Q After that what happened?
"A After that he dressed-up and he told me to dress-up also, sir.
"Q What happened next?
"A And he left the house, sir.
77
78
79
80
81
"Q Why did you say that they were not there? Did you visit the two
(2) houses before you were raped by your father in your house?
"A They went to the barrio, sir.
"Q The nine (9) of them went to the barrio?
"A Yes, sir because they always go to that place and nobody was left,
sir.
"Q How do you know that?
"A They went to the barrio and the house was closed, sir.
"Q Did all of them inform you that they will go to the barrio?
A Yes, sir.
"Q They informed you before they left for the barrio?
"A They talked to me and told me to watch their house while they
were away in the barrio, sir.
"Q When that incident was in progress did you not shout or tell your
youngest brother to report the matter to your mother who was
in the barrio?
"A He cannot talk yet at that time, sir.
"Q But you did not tell him?
"A Even if I told him he cannot understand, sir.
"Q In other words you did not tell anything to your brother?
"A No, sir because even if I told him he cannot understand, sir.
"Q You just allowed your father to do what he wanted to do?
"A I also reported what happened, sir, after we had transferred
residence, sir.
"Q While the incident was still in progress you did not tell any word
to your younger brother or shout hoping that somebody will
rescue you?
"A That time my brother was sleeping, sir.
"Q Now, will you explain what exactly did your father [do] to you at
that particular incident?
"A Yes, sir.
"Q What did he [do] to you?
"A He first undress me, sir and he raped me.
"Q You did not offer resistance when he removed your dress?
"A I tried to resist, sir but he is a man that is why I cannot resist him,
sir.
"Q Is that the only thing happened, did he just removed your dress?
82
"Q In all that incidents your father was able to insert his penis to
your vagina?
"A Yes, sir.
"Q Do you have a menstruation already?
"A Yes, sir.
Q When did you experience having for the first a menstruation?
"A March, sir.
"Q March of what year?
"A 1994, sir.
"Q So, only last year?
"A Yes, sir only now, sir.
"x x x x x x x x x.
"ATTY. SUCO:
"Q Since March when you experienced menstruation you were not
abused anymore by your father up to now?
"A He was still abusing me, sir.
"Q When?
"x x x x x x x x x.
"WITNESS:
"A Last year, sir.
"x x x x x x x x x.
"Q Did you say earlier in reply to the question of the counsel for the
accused that your menstruation was in March 1994?
"A Yes, sir.
"Q Atty. Suco asked next - - since that time were you abused by your
father?
"A Yes, sir.
"Q The next question of Atty. Suco - - when were you abused?
"A In the year 1994, sir he keep on abusing me.
ATTY. SUCO:
"Q What do you mean by he keep on abusing you?
"A That was the time he wanted to rape me, sir."[8]
Marites spoke of not one but of several sexual transgressions
committed, as if so casually, on her by her own father, the first of which
occurred when she was only ten years of age and the last when she was
thirteen. For some undisclosed reasons, appellant was not charged with
the prior offenses.
83
84
Everything considered, the Court is convinced that accusedappellant did commit the crime of rape on his own 13-year old
daughter. This offense is defined and made punishable by Article 335 of
the Revised Penal Code. The law, as amended by Section 11 of Republic
Act No. 7659[23] reads:
"ART. 335. When and how rape is committed. - Rape is committed by
having carnal knowledge of a woman under any of the following
circumstances.
"1. By using force or intimidation;
"2. When the woman is deprived of reason or otherwise unconscious;
and
"3. When the woman is under twelve years of age or is demented.
"The crime of rape shall be punished by reclusion perpetua.
"Whenever the crime of rape is committed with the use of a deadly
weapon or by two or more persons, the penalty shall be reclusion
perpetua to death.
"When by reason or on the occasion of the rape, the victim has become
insane, the penalty shall be death.
"When the rape is attempted or frustrated and a homicide is
committed by reason or on the occasion thereof, the penalty shall
be reclusion perpetua to death.
"When by reason or on the occasion of the rape, a homicide is
committed, the penalty shall be death.
"The death penalty shall also be imposed if the crime of rape is
committed with any of the following attendant circumstances:
"1. When the victim is under eighteen (18) years of age and the
offender is a parent, ascendant, step-parent, guardian, relative by
consanguinity or affinity within the third civil degree, or the commonlaw spouse of the parent of the victim.
"2. When the victim is under the custody of the police or military
authorities.
"3. When the rape is committed in full view of the husband, parent, any
of the children or other relatives within the third degree of
consanguinity.
"4. When the victim is a religious or a child below seven (7) years old.
"5. When the offender knows that he is afflicted with Acquired Immune
Deficiency Syndrome (AIDS) disease.
85
EN BANC
[G.R. No. 123544. July 29, 1999]
PEOPLE OF THE PHILIPPINES, plaintiff-appellee, vs. RAUL BERANA y
GUEVARRA, accused-appellant.
DECISION
ROMERO, J.:
In this sordid tale of defloration, a man is saved from the gallows
for failure of the prosecution to adduce clear and positive proof of his
relationship with the complainant.
Before us on automatic review is a decision rendered by the
Regional Trial Court of Naga City, Branch 25, imposing the supreme
penalty of death on herein accused-appellant, Raul Berana y Guevarra
for the crime of rape.[1]
The facts of the case are as follows:
On June 2, 1994 at around 2:00 o'clock in the morning, 14-year old
Maria Elena Jarcia was sleeping with her four-year old niece in one of
the two rooms in a house her family was renting at Bayawas Street,
Naga City when she was awakened by her brother-in-law, herein
accused-appellant, Raul Berana. Complainant recognized him because
light was filtering in from a nearby window.Berana pointed a "buntot
page" at her neck and warned her not to make any noise, otherwise she
would be killed.
The terrified girl was made to lie down while accused-appellant
raised her duster and proceeded to remove her shorts and her
underwear, after which he mashed her breast and lay on top of her.The
hapless girl was again threatened not to make any noise otherwise he
would kill her. Complainant tried to cover her breasts with her arms but
accused-appellant pushed her arms aside. As he inserted his organ into
her womanhood, Elena felt excruciating pain. He began kissing her and
made several push and pull movements, after which, the victim felt
something liquid in her organ.Accused-appellant sat down and warned
her not to talk to anyone about the incident.
His bestial lust not having been satisfied, accused-appellant lay on
top of her for the second time, fondled her breast and made push and
pull movements. At around 2:30 o'clock in the morning, accusedappellant left after warning her that only the two of them must know
about the incident. During the entire time that the accused-appellant
was raping her, the poor girl was weeping and trembling with fear
because he repeated his threats to kill her should she make any
noise. Complainant, before having identified in court Exhibit A as the
"buntot page" used by accused-appellant, described it as "long with
some protruding parts and with long and pointed tip"[2]
After the accused-appellant left, Elena put on her clothes and went
to the adjacent room to report the incident to her sister, Ma.
Ana. When Ana heard the grim story, she lost no time in hurrying to
Camaligan, Camarines Sur where their parents , having been invited to
a birthday party of a relative, had stayed overnight. On the same day,
their mother fetched Elena and accompanied her to the Provincial
Hospital for medical examination. The medical examination conducted
revealed the following findings:
P.E.
Vagina admits one finger
(+) Hymenal Laceration at 6:00 o'clock and 9 o'clock positions
Gram Staining Result:
-gram (+) bacilli = many
-pus cells = few
-epithelial cells = many
NOTE: Gram stains smear shows presence of spermatozoa[3]
After having been examined, Elena and her mother proceeded to
the Sabang Police station in Naga City to report the incident. Thereafter,
accused-appellant was apprehended by the police.
On June 3, 1994, an information was filed before the Regional Trial
Court of Naga City, Branch 25, against accused-appellant for the crime
of rape, allegedly committed as follows:
That on or about June 2, 1994, in the city of Naga, Philippines, and
within the jurisdiction of this Honorable Court, the abovenamed
accused by means of force, did then and there willfully, unlawfully and
feloniously, have sexual intercourse with the herein complaining
witness, MARIA ELENA JARCIA Y DE LOS MARTINEZ, a minor, 14 years of
age.
CONTRARY TO LAW
On June 6, 1994, an amended information was filed against
accused-appellant which reads:
86
disturb her. Elena turned off the light from the gas lamp and lifted the
mosquito net to prepare for bed.
At this point, she reminded the accused-appellant of the sum of
money which she had been asking him some time. When told that he
had no money, complainant allegedly started to caress and embrace
accused-appellant while at the same time insisting that he give her the
money. When he reiterated that he had no money, complainant took
hold of his hand and placed it on her breast.Complainant allegedly was
wearing only an undershirt and panty at the time. Accused-appellant,
feeling "hot", decided, and succeeded in having sex with her. During
the sexual intercourse, Elena told him, "It is painful, manoy." but
accused-appellant tried to assuage the pain, saying that it is painful
only during the first time.[5] Afterwards, accused-appellant sat beside
Elena and engaged her in conversation. Elena allegedly asked him to
help her when she completes high school. When accused-appellant
promised to help her on condition that she will be serious in her studies,
Elena rose from her lying position and embraced him. He kissed her on
the lips, touched her breasts and asked her again for sex. Complainant
allegedly smiled and told him, "To my sister, you could only do it one
(sic) but to me you will make it two,"[6] They had sex for the second
time in the early morning of June 2, 1994. Accused-appellant left the
room at around 2:30 o'clock in the morning. While answering a call of
nature near a santol tree outside the house, he heard Ma. Ana ask
Elena, "What did your manoy do to you?", to which the latter answered,
"None, none." Accused-appellant heard nothing more as he decided to
go on his way.[7]
Accused-appellant narrated that prior to the incident, or
specifically on December 1993, he was alone in the same room, reading
an adult magazine when Elena arrived. She saw what he was reading
and remarked that she had read the same magazine also. Embarassed,
accused-appellant turned away and went near the window to continue
his reading. Complainant, in the meantime, removed her school
uniform leaving only her "sando" and her panty on. She approached
accused-appellant and told him of the interesting parts in the
magazine. When he told her that he had already seen them and was
just reviewing the magazine, she told him, "Manoy, there are parts
there which are beautiful." He then showed her the adult magazine and
87
asked her to point out where these were. Elena placed her arms on his
shoulders as she obliged him. When she embraced him, accusedappellant responded by embracing her back. He felt "hot" and placed
his hand on her cheek then began touching her breast also. However,
she turned her lips away so he ended kissing her cheek instead. Elena
responded by kissing his cheek in turn. Accused-appellant, this time,
kissed her lips and touched her breasts. They moved away from the
window to avoid unwitting voyeurs. Somebody soon arrived and
interrupted them so Elena became flustered and accused-appellant
left. They maintained no relationship after the incident.
The trial court did not give credence to the testimony of accusedappellant and on November 27, 1995, rendered a decision, the
dispositive portion of which reads as follows:
PREMISES CONSIDERED, this court finds accused-appellant guilty
beyond reasonable doubt of the crime of rape defined and punishable
under the provisions of Article 335 of the Revised Penal Code, as
amended by Republic Act No. 7659 which provides
The death penalty shall be imposed when the crime of rape is
committed with any of the following circumstances
1. When the victim is under eighteen (18) years of age and the offender
is a x x x relative by consanguinity or affinity within the third civil
degree.
The accused being the husband of the victim's sister, is related by
affinity to his victim within the third civil degree, the court hereby
imposes upon Raul Berana y Guevarra to suffer DEATH PENALTY , to
pay Ma. Elena M. Jarcia, the amount of P50,000 by way of damages and
to pay the costs.
In this automatic review of the decision rendered by the trial court,
accused-appellant raises the following issues:
I. The trial court erred when it convicted herein accusedappellant despite the absence of any clear and convincing
evidence demonstrating the alleged use of force.
II. The trial court erred when it convicted herein accusedappellant despite serious lapses and material
inconsistencies in the testimony of the private
complainant.
III. The trial court erred when it convicted herein accusedappellant despite the prosecution's failure to adduce clear
proof of all the attendant qualifying circumstances of the
crime charged
IV. The trial court erred when it convicted herein accusedappellant based on a misplaced conclusion that herein
accused-appellant allegedly admitted committing the
offense charged
We shall deal with the issues raised seriatim.
Regarding the first issue, accused-appellant contends that the trial
court's finding that he had forcible sexual intercourse with the
complainant was based solely on the results of the medical examination
conducted by the prosecution's witness, Dr. Humilde Janaban on
Elena. In support of his contention, appellant cites the following
excerpt from the trial court's decision:
A careful perusal of the evidence adduced during the trials conducted in
this case, show that the medical certificate of June 2, 1994 which was
identified by Dra. Ma. Humilde B. Janaban, showing that the victim,
private complainant Ma. Elena M. Jarcia suffered "Hymenal laceration
at 6:00 o'clock and 9:00 o'clock positions in her private part which could
have been caused by sexual intercourse and /or by the intervention of a
blunt object by thrusting and then pulling then thrusting again of a hard
blunt object and the presence of spermatozoa confirms the testimony of
Ma. Elena Jarcia that she was sexually molested makes such testimony
credible. To the mind of the court this [sic] findings are significant to
the effect that sexual intercourse was involuntary or through threat
and duress. The absence of any kind of external injury in the body of the
victim other then those found in her organ is of no consequence.
Accused-appellant alleges that Elena encouraged his advances and
the sexual intercourse was consensual. He asserts that while the
hymenal laceration and the presence of spermatozoa prove the fact of
sexual intercourse, they do not ipso facto prove that such act was
committed by means of force, in line with our pronouncement in
People vs. Godoy[8] that, "Even granting ex gratia argumenti that the
medical report and the laceration corroborated the complainant's
assertion that there was sexual intercourse, of course the same cannot
be said as to the alleged use of force. It has been held that such
88
to force her to submit to his baser instincts. It must be noted that proof
of external injuries inflicted on the complainant is not indispensable in
a prosecution for rape committed with force or violence. The law does
not impose upon a rape victim the burden of proving
resistance. Physical resistance need not be established in rape case
when intimidation is exercised upon her and she submits herself
against her will to the rapist's lust because of fear of life and personal
safety.[10] When a woman testifies that she was raped, she says in effect
all that is necessary to show that said crime has been committed.
Accused-appellant, however, would have us believe that the
sexual intercourse was consensual since complainant herself testified
during trial that he asked her for a second time during the night in
question. While complainant did state during trial that, "After the first
incident, he sat down and he again asked me to give him for the second
time,"[11] complainant also stated that she was then crying and
trembling with fear. Considering the continuing threat on her life if she
makes an outcry, complainant had no choice but to accede to the
desire of accused-appellant. That he asked her for sex does not
necessarily imply that she gave her consent when he succeded in
ravishing her again. It is indeed preposterous that a young woman,
untrained in the ways of the world and of men would initiate and
encourage his advances, as accused-appellant claims, considering
especially that he is the husband of her older sister.
Accused-appellant nevertheless insists that complainant's
testimony does not merit credence because of inconsistencies in her
statement regarding the weapon used by the accused-appellant to
threaten her on the night of the incident. We are not unaware that
complainant stated in her affidavit that accused-appellant was armed
with a blunt instrument in contrast with her testimony in court that
accused-appellant was armed with a "buntot page." It must be borne in
mind, however, that discrepancies between an affidavit and testimony
in court occur more often than not since an affidavit is not prepared by
the affiant herself but by another who uses his own language in writing
the affiant's statement. It might not be amiss to note, at this point, that
the instrument which was submitted by complainant to the police and
later identified in court as the "buntot page" used by the accusedappellant was described by the Chief of Police in his letter to the
89
prosecutor as "one (1) blunt instrument with black handle.[12] " In the
case of People vs. Empleo[13], we had occasion to state that, "the
contradiction between the affidavit and the testimony of the witness
may be explained by the fact that an affidavit will not always disclose all
the facts and will oftentimes and without design incorrectly describe,
without the deponent detecting it, some of the occurrences narrated."
We find merit, however, in accused-appellant's contention that
the prosecution failed to adduce clear and positive proof of the
qualifying circumstance of relationship between accused-appellant and
complainant. It should be noted that the relationship between accusedappellant and the complainant qualifies the crime from rape punishable
by reclusion perpetua to rape punishable by death under Republic Act
No. 7659. Under Article 335 of the Revised Penal Code as amended by
R.A. No. 7659, the death penalty shall be imposed if the crime of rape is
committed with any of the following attendant circumstances:
xxx
1. When the victim is under eighteen (18) years of age and the offender
is a parent, ascendant, step-parent, guardian, relative by consanguinity
or affinity within the third civil degree, or the common law spouse of
the parent of the victim.
Affinity is defined as "the relation which one spouse because of
marriage has to blood relatives of the other. The connection existing, in
consequence of marriage between each of the married persons and the
kindred of the other. The doctrine of affinity grows out of the canonical
maxim that marriage makes husband and wife one. The husband has
the same relation by affinity to his wife's blood relatives as she has by
consanguinity and vice versa."[14]
Consequently, to effectively prosecute accused-appellant for the
crime of rape committed by a relative by affinity within the third civil
degree, it must be established that a) he is legally married to
complainant's sister and b) complainant and accused-appellant's wife
are full or half blood siblings.
The prosecution tried to establish the relationship of accusedappellant to the complainant by asking her the following during trial:
xxx
Q: By the way, do you know the accused in this case by the name of
Raul
90
91
92