Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CDICE BORGIA
CDICE BORGIA
(Museo Borgia P. E Messicano 1)
Biblioteca Apostlica Vaticana
Introduccin y explicacin
FERDINAND ANDERS / MAARTEN JANSEN / LUIS REYES GARCfA
SOCIEDAD ESTATAL
QUINTO CENTENARIO
FONDO DE CULTURA
ECONMICA
(Espaa)
(Austria)
(Mxico)
Prlogo
'.
PRLOGO
, partkular, agradecemos a
Peter van der Loo, quiele opiniones en la Univere estudiantes que nos han
otros <Anders y Jansen) fue
lano del verano de 1982 en
.10 del Grupo Borgia.
ciden, Holanda, y el Centro
,ologla Social (CIESAS), de
anda durante un semestre.
re 108 comentaristas de esta
O lobre el Cdice Borgia en
e Leiden.
)ra Ptrez, pudimos explorar
:ipaci6n en la reunin sobre
al MeR8ina (SicUia). Damos
l de Mesaina, por su invitala anUgedad clsica Frank
'lIa de11stltuto Olandese en
~ recibimos, adems, la amaa.rchtvo de la Congregazione
itlcana, de la Biblioteca Naa de Je8<ts. Queremos mani,JOHphus Fejr, historiador
Ldonol adems muy valiosas
dncumentos muy relevantes
V\tero y de Antonio de Len y
1y
PruMERAPARTE
Introduccin
l.
11
Th'TRODUCCIN
12
El auge del movimiento filosfico de la ilustracin europea, que propugnaba la sistematizacin y la reconsideracin racionalista del conocimiento cientfico, se combin con el sentimiento patritico de los criollos y los mestizos, y
dio paso al inters nacionalista de la historia antigua.
En crculos cada vez ms amplios se comenz a reconocer los grandes valores artsticos y la importancia histrico-cultural del mundo prehispnico. Un
buen ejemplo de este espritu es la obra bibliogrfica de Juan Jos Eguiara y
Eguren (1696-1763), la Bibliotheca Mexicana. 2
El propio rey espaol Carlos 111, que gobern de 1759 a 1788, foment tales
intereses, dentro de su programa general de lograr progresos en los campos de
la economa, de la ciencia y de la cultura. En este extraordinario momento intelectual, el arzobispo de Mxico, Francisco Antonio de Lorenzana y Buitrn
(1722-1804), public una biografia del conquistador Hernn Corts, en la que
incluy una edicin con dibujos de la Matricula de Tributos (1770). El sucesor intelectual de Boturlni, Mariano Fernndez de Echeverria y Veytla (1718-1780),
escribi una interesante Historia Antigua de Mxico, obra de sntesis que qued
como manuscrito a la muerte de su autor. 3
Como divulgacin, el franciscano Jos Joaqun Granados y Glvez (1743-1794)
public en 1778 su libro Tardes Americanas, que daba una idea global de la cultura mexicana y de sus races en forma de un dilogo entre un i11dio y un espaol, concebido como una autntica critica a la difundida discriminacin de la
poblacin nativa, y como un elogio a la profunda identidad indgena de Mxico.
La expulsin de los jesuitas de las colonias espaolas en 1767 tuvo enormes
consecuencias positivas para promover la ciencia y el anlisis histrico. Entre
los exiliados haba investigadores del mejor nivel, cuya capacidad intelectual
se nutri adems de la nostalgia por su patria perdida. Especialmente en Italia (en Bolonia y en Roma), un grupo de jesuitas mexicanos se dedic al estudio de sus races culturales.
El ms notable fue Francisco Javier Clavijero (1731-1787), entre cuyas obras
destaca su Historia Antigua de Mxico, publicada originalmente en italiano
(Cesena, 1780).
Como es bien sabido, Clavijero fue movido por la emocin de servir a su patria y defenderla contra criticos como el naturalista francs BufIon, o su secuaz
2 Este libro y su sucesor, la Biblioteca Hispanoamericana Septentrional, de Jos Mariano Beristin de Souza (1756-1817), son analizados por Millares CarIo (1986).
8 Veytla conoci personalmente a Boturini durante su viaje por Europa. Un anlisis exhaustivo de su vida y obra lo representa Moreno Bonett (1983). Para el incipiente nacionalismo, el gua.
dalupanismo y el indigenismo que constituyen el fondo ideolgico del tiempo y de estas obras,
vase, por ejemplo, Lafaye (1979), Villoro (1979) y Brading (1980).
li6ft tNfOPU, que propugna... del oonoebnJento cient!loe ar&oUoI , 101 meetizos, y
.'
~
momento in-
. . . . ., VI)'Ua (1718-1780),
JO, obra d tate que qued
. . . . yOOvez (1748-1794)
iDa \lIlA idea iohal de la cullop tlfttre un bldio y un espa-
_tu
Autdtda dilcrtminacill de la
EL PRIMER COMENTARISTA
La historia antigua de Mxico que he emprendido para evitar la fastidiosa y reprensible ociosidad a que me hallo condenado, para servir del mejor modo posible a
mi patria, para restituir a su esplendor la verdad ofuscada por una turba increble
de escritores modernos de la Amrica, me ha sido no menos fatigosa y dificil que
dispendiosa.
Pues, pasando en silencio los grandes gastos para proporcionarme de Cdiz, Madrid Y otras ciudades de Europa los libros necesarios, he ledo y examinado con diligencia todo cuanto se ha publicado hasta ahora sobre la materia; he confrontado
las relaciones de los autores y he pesado su autoridad en las balanzas de la crtica;
he estudiado muchsimas pinturas histricas de los mexicanos; me he valido de SUS
manuscritos, ledo antes cuando estaba en Mxico, y he consultado muchos hombres prcticos de aquellos pases.
A estas diligencias podra aadir, para acreditar mi trabajo, el haber vivido treinta y seis aos en algunas provincias de aquel vasto reino, haber aprendido la lengua
mexicana y haber convivido por algunos aos con los mismos mexicanos cuya historia escribo.
En la dedicatoria se dirige a los catedrticos de la Real y Pontificia Universidad de Mxico con un famoso llamamiento:
Yo espero que vosotros, que sois en ese reino los custodios de las ciencias, trataris
de conservar los restos de las antigedades de nuestra patria, formando en el magnifico edificio de la Universidad, un museo no menos til que curioso, en donde se
recojan las estatuas antiguas que se conservan o que se vayan descubriendo en las
excavaciones, las armas, las obras de mosaico y otros objetos semejantes; las pinturas mexicanas esparcidas por varias partes y, sobre todo, los manuscritos, as los de
los misioneros y otros antiguos espaoles, como los de los mismos indios, que se
hallan en libreras de algunos monasterios, de donde se podrn sacar copias antes
de que los consuma la polilla o se pierdan por alguna otra desgracia.
,Q
13
Il\TRODUCCIN
Fr!l.1.
El grabado de la
Cloaticue, publicado por
Len y Gama.
14
Efectivamente, fue el periodo en el que naci la arqueologa como disciplina cientfica. Incluso Carlos III, amante de antigedades, orden la primera
exploracin sistemtica de las ruinas de Palenque, en 1787, de la que result
el informe del capitn Antonio del Ro (no publicado sino hasta 1822). Un discpulo de Clavijero, Jos Antonio de Alzate (1737-1799), fue un polifactico
cientfico que fund varias revistas, entre ellas las Gacetas de la literatura, en
las que public, entre muchas otras cosas de inters, descripciones de algunos
sitios arqueolgicos (Xochica1co, El Tajn).5
Pero quien ha sido llamado e "primer arquelogo mexicano" fue su contemporneo Antonio de Len y Gama (1735-1802). Este catedrtico del Colegio
de Minera, especializado en astronoma y fisica, era amigo de Veytia y, al igual
que ste, se haba dedicado durante muchos aos al estudio de manuscritos
antiguos, especialmente a los coleccionados por Sigenza y por Boturini.
Viendo el peligro que estos documentos corran, tanto por la destruccin
del tiempo como por el irresponsable trato de algunos, encarg que fueran copiados. Gran fama gan Len y Gama por su estudio de dos esculturas de piedra encntradas en 1790 (el 13 de agosto y el 17 de diciembre, respectivamente) durante el empedrado del zcalo de la ciudad de Mxico.
Ciertamente, ambos monumentos resultaron ser de suma importancia para
el conocimiento del arte Y de la cosmovisin aztecas: el primero, la estatua ahora conocida como Coatlicue; el segundo, la Piedra del Sol, tambin llamada Calendario Azteca. 6 Ambos constituyen hoy las principales joyas de la sala mexica del Museo Nacional de Antropologa, de Mxico. Vale la pena transcribir la
descripcin que Len y Gama da de este descubrimiento y de la sensacin que
provoc:
ELPRIMERCOMENfARISTA
Con ocasin, pues, de haberse mandado por el Gobierno que se igualase y empedrase la Plaza mayor, y que se hiciesen trujeas para conducir las aguas por Canales
subterraneos; estando excavando para este fin el mes de Agosto del ao inmediato
de 1790, se encontr, muy corta distancia de la superficie de la tierra, una Estatua
curiosamente labrada en una piedra de extraa magnitud, que representa uno de.
los idolos que adoraban los Indios en tiempo de su Gentilidad. Pocos meses habian
pasado quando se hall la otra piedra, mucho mayor que la antecedente, corta
15 Alzate coment la obra maestra de Clavijero con una serie de notas interesantes; vase Moreno (1972, 1976).
6 Las esculturas fueron halladas en la esquina sudeste del zcalo. De ellas, el influyente investigador alemn Alexander von Humboldt public posteriormente otra descripcin y a.nlisis
con base en Len y Gama, 10 que mucho contribuy a que se difundiera el conocimiento de su
existencia (1986, p. 23188. y p. 13788.). Fue Chavero quien dio el nombre de Coatlicue, "la con la
falda de serpientes", a la primera. Para Len y Gama se trataba de la diosa Teoyaomiqui (vase
15
Il\'TRODUCCIN
distancia de ella, y tan poco profunda, que casi tocaba la superficie, la que se vea
por encima sin labor alguna; pero en la parte de abaxo que asentaba en la tierra, se
descubrian varias labores. Sacadas ambas, se conduxo la primera la Real Universidad, y la segunda se mantuvo algun tiempo en el mismo lugar donde se hall;
pero ya en su natural situacion vertical, pudiendo as registrarse con facilidad todo
10 que hay en ella gravado. Luego que yo la v, qued lleno de gusto, por haber hallado en ella un testimonio fiel, que comprobaba 10 que costa de tantos trabajos y
estudio tenia escrito sobre el sistema de los Calendarios mexicanos, contra las falsas hiptesis con que los han desfigurado y confundido los Escritores de la historia
indiana[. .. ]
La Descripcin histrica y cronolgica de las dos piedras, que public Antonio de Len y Gama (1792), contena hennosos grabados y un erudito comentario, que llamaron la atencin de muchos interesados, especialmente de los
jesuitas exiliados en Italia. Entre ellos naci la idea de traducir la obra al italiano y, con este motivo, el expatriado historiador mexicano Andrs Cavo (17391803) escribi una carta a Antonio de Len y Gama, quien le respondi con
gran entusiasmo. As se inici una muy interesante correspondencia entre ambos, que durara aun hasta el ao de la muerte de Len y Gama (1802).7
16
tambin Barba de Pia Chan, 1987). En su profundo estudio de las e.~vaciones en el sitio del
Templo Mayor --con motivo de las exploraciones de Batres en la Calle de las Escalerillas (ahora
Calle de la Repblica de Guatemala) en 1900- Eduard Seler discuti acerca de esta importante estatua y especul que originalmente perteneca al TIillancalco (1960-1961, tomo 11, p. 794).
Es ms probable que fuera una de las esculturas que formaban parte del Templo Mayor (Gurra
Lacroix, 1978), junto con la pieza, muy semejante, de la diosa Yollotlicue, que fue hallada en la
Calle del Seminario durante las exploraciones de Emilio Cuevas en 1933. Para una visin general de la problemtica del centro ceremonial de Mxico-Tenochtitlan y una historia de la investigacin, vase Marquina (1960), Boone (1987), Broda y Carrasco y Matos Moctezuma (1987).
7 Vase Burrus (1959) y sus ediciones de las obras de Cavo (1949) y de Alegre (1956-1960).
Las cartas originales de Antonio de Len y Gama estn en el archivo general de la Compaa de
Jess (ARSI) en Roma, en el legajo Vitae 1005 (Epistulae scriptae ah ex-Iesuitis vel Mexicanls in
Italia vel ad illos, 1774 -1819). Para informacin general sobre este archivo, vase Psztor (1970,
p. 394ss.) y Lamalle (1981-1982). Ciertamente, la mencionada obra de Len y Gama, as como
algunos estudios de Alzate, fueron traducidos al italiano por Pedro Jos Mrquez, un jesuita
compaero de Clavijero <Bernal, 1979, p. 78). Despus de la muerte de Len y Gama, su amigo
Jos Pichardo (el mismo que haba escrito un comentario como introduccin a la Descripci6n hist6rica y cronol6gica de las dos piedras) mand una ltima carta a Cavo, junto con un paquete de
ejemplares de la Gaceta de la literatura (que contena la descripcin de Xochicalco hecha por
Alzate), Y elogi la importante labor del fallecido: "Aquel Gama a quien la muerte arrebat de
entre mis brazos, y tan bueno para mi q me leia las cartas de Vmd, y en ocasiones las respuestas
q le enviaba, y q en su muerte me nombr su albacea testamentario, y constituyendome heredero a todos sus papeles, me leg las cartas de Vmd las q conservo entre 10 mas sagrado a mi Museo ... ". Humboldt ya no encontr pinturas originales en la Biblioteca de la Universidad de Mxico,
con
Mol""",,
uel Mexicanis in
1uta uahlvo, vfaae Psztor (1970,
la obra d. Len y Gama, as como
,r PtHlru JOIt
MArquez, un jesuita
muerte de l.en y Gama, su amigo
~ lt1ttf1ch.~In 11 1" Dellcrtpcln his11 C..vn, .~.nto con un paquete de
IICriJIC16n clt Xuchlc"lco hecha por
t.mIl quien la muerte arrebat de
Vmd, '1 en nca.done" las respuestas
,ntarlu, y cnn"Utuyendome herede,rvn entre tn mu" _W'ado a mi MuIlllt~t. ele lit t ll1lvc",tdad de Mxico,
ELPRIMERCOMENfARISfA
17
Il\TItODUCCIN
El "libro mexicano del Cardenal BOlja" es precisamente el documento pictogrfico que hoy en da conocemos como Cdice Borgia. En agosto de 1795, ya
existia un comentario escrito sobre este manuscrito. La segunda carta (Mxico,
8 de julio de 1796) de Len y Gama identifica al autor y nos da ms detalles:
Mucho me he alegrado, que el Sor D. Joseph Fbrega (a quien pienso, conoc en
S.Pedro y S. Pablo) se haya dedicado al estudio de estas antigedades, y deseo con
ansia su Obra.. Ese codice, segun V. me dice, debe ser el Teoamoxtli, o Libro Divino,
qe tanto busc Boturini: yo estoy persuadido que mas preciosos documentos se trasportaron a la Europa, que los qe nos quedaron aqui, y estos se los han ido llevando
poco a poco; finalmente se llevaron a Espaa (a hacer el mismo uso de ellos, que de
los qe se han llevado en dos siglos y medio) los qe havia hecho poner el S.or Lorenzana en la Universidad. gran fortuna tuve yo de haver hecho sacar antes copias de
los mas interesantes. Quisiem saber si el Codice del Cardenal Botja, los de la Biblioteca Vaticana, y el que est en Bolonia son semejantes en la materia, yen el numero y forma de sus figuras, o tienen alguna variedad: yo tengo tambien uno en piel
de Venado muy antiguo, que contiene el cyclo de 52 aos, y las figuras de los dioses
seculares, primorosamente delineadas y pintadas, aunqe las del centro estn casi
todas borradas, pero en lo demas, admira la permanencia y hermosum de los colores, y lo particular del dibujo.
El Colegio de San Pedro y San Pablo mencionado en la carta era uno de los
colegios jesuitas de la ciudad de Mxico. El comentarista del Cdice Borgia resulta ser Jos Fbrega, otro jesuita exiliado que viva en Roma. Por los registros
biogrficos de los jesuitas, sabemos que su nombre completo era Jos Lino Fbrega. Naci el 22 de septiembre de 1746 en Tegucigalpa; en 1766, ingres en
el noviciado y, en 1767, al colegio de Tepo40tlan. El 3 de noviembre de 1776
se orden para sacerdote en Italia. "Vencidas no pequeas dificultades en sus parientes que queran forzarle a que dejara la sotana, sigui la suerte de sus compaeros de destierro, y suprimida la compaia retirse a Roma donde con el
amparo y proteccin del cardenal Borgia, prefecto de la Propaganda Fide, se
dedic al estudio de las antigedades de su paS."8 El 20 de mayo de 1797 muri en Victorchiano, Italia.
18
8 P. Francisco Zambrano y P. Jos Gutlrrez Casillas, Diccionario Bio-bibliogrfico de la Compaa de Jess en Mxico, XV (siglo XVIII A-K), Vase tambin Zelis (1871).
""....... d. mudarme un
........... 10 que aprecia
. . , MIda mM detalles:
,".....
_.0ho pour
UIO el
S.or Loren-
l."...
ueAu dificultades en sus pa 'lIUiO la lUerte de sus comltir6H a Roma donde con el
n de la Propaganda Fide, se
'. Bl 20 de mayo de 1797 mu-
In 1~1t .. (1871).
EL PRThffiR COl\ffiNfARISfA
En quanto a 10 qe V. me pregunta de parte del Sor Fbrega, sobre los nombres mexicanos de las constelaciones, digo, que si entendemos estas por unos agregados de
estrellas, como se representan en el globo celeste y en los planisferios, nada de esto
9 Boturini (Idea ..., prrafo 21) sigue al historiador texcocano Ixt1ilxochitl, que observ: "Los
naturales llaman ahora a la Sagrada Escritura Teoamoxtli, por ser casi del mismo modo, principalmente en lo de las persecuciones y trabajos de los hombres" (1975-1977, 1, p. 270). Fbrega
cita la misma tradicin (1899, p. 43). Hoy en dia se sabe que las fechas asociadas con Huemac y
con el reinado de los toltecas son considerablemente posteriores (siglo XII d.C.), pero siguen
siendo tema de debate (vase Davies, 1977).
10 Como es bien sabido, muchos documentos de Len y Gama, originalmente recopilados por
Boturini, llegaron por medio del coleccionista Aubin a Francia (Glass, 1975). Boturini describe
la pintura en cuestin como "otro mapa que tengo en una piel curada, con un crculo en medio
de cuentas coloradas, que forman los nmeros de cuatro trtadecatridas, acompaadas de una
cabeza de conejo, y se ven en los cuatro ngulos de este mapa diferentes figuras de dolos muy
feos, que eran como guardas y custodios del ciclo, a los cuales as en el ingreso de l como a su
salida se hacan grandes fiestas ... " (prrafo 30: 3). Existen varias copias de aquel manuscrito,
que conservan ms detalles que el original; una copia est en el Museo Nacional de Antropologla. (Vase la discusin de Glass, 1964, p. 51, y la reproduccin con interpretacin, en Anders y
Jansen, 1988, p. 146 ss. y lmina 107.)
19
Il\'TRODUCCIN
20
"'e. trclllta.
ELPIIDIERCOMENfARISfA
.Al Sor D. Joseph Fbrega (a quien se servir V. de decirle de mi parte las mas rendidas expresiones de mi afecto) suplico qe haga todos los esfuerzos posibles para qe
salga el Codice completo, asi en el numero de las laminas como en que estas vayan
enteram.te acabados, no contentandose con solos los contornos. Sabe V. bien, que
un buen Abridor tiene reglas para disponer las sombras de modo que representen
los colores que se hallan en el original: y sabe V. tambien qe estos, en las pinturas
de los Indios, tienen mucha significacion; y seria lastima, que despues de haver
impendido tanto trabajo, que solo yo y otros que se hayan dedicado a este tan obscuro y dificu1tuoso estudio podemos conocer, salga en esta parte la obra imperfecta;
mayormte estando en una Ciudad donde hay tantos buenos Gravadores y cuestan
poco las laminas, papel, e impresiones; y mas qe a los costos, se atiende al buen
gusto.
~ mas diria yo, qe estoy donde todo cuesta centuplicado, y hay pocos qe 10
aprecien?l1
A la vez, Len y Gama entra en una discusin tcnica con Fbrega -siempre por medio de Cavo- acerca de su tema favorito, la complicada materia del
calendario y de la cronologa:
Veo 10 qe V. me dice, que disiente el Sor Fbrega en quanto al computo de los Mexicanos. Su gran penetracion habr hallado razpnes en qe apoyar su systema. Si yo supiera en que parte del computo estaba la discordancia, le diera las mias, para ver si
las juzgaba suficientes. Lo que si puedo asegurar a V. es que todo 10 perteneciente
a Cronologia qe asent en mi quademo, 10 tengo comprobado (a costo de inmenso
trabajo) con documentos irrefragables. la concurrencia de los dias mexicanos con
11 Bustamante hace una observacin Uustrativa con respecto de la problemtica de la reproduccin de cdices y lienzos en aquellos aos, en sus notas a la obra de Sahagn (vase la edicin de Garibay en la coleccin "Sepan Cuantos ... ", POlTa, Mxico, 1975, p. 1046): ''Tambin han
desaparecido algunas mantas muy anchas en que se vean estampados muchos pasages de la
historia antigua; algunos solamente estn delineados y las falta el colorido. Cuando el seor Panes trat de que se grabasen por la academia de la historia de Madrid, le pidieron setenta y cinCO mil pesos fuertes segn me asegur su paisano D. Jos Mariano Almanza; con los cinco mil se
habrla hecho la operacin si entonces se hubiera conocido el arte de la litografia nuevamente
descubierto, por medio del cual han grabado los ingleses a poca costa varios mapas y relaciones,
como la peregrinacin de los Indios mexicanos hasta llegar a situarse en el cerro de Chapoltepec, el plano antiguo de Mxico, y parte de los de Palenque que remiti el general D. Juan Pablo
Anuya de Chiapas al presidente Victoria, el cual los remiti qu s yo por qu conducto a Londres ele donde han venido incompletos."
21
INfRODUCCIN
los nuestros est decidida de los mismos Historiadores Indios Chimalpain, Tetzotzomoc, Y otros anonymos; del P.J.Diego Valads (quien como dio a luz su Retorica
Cristiana el ao 1579, tres antes qe se hiciera la correccion de nro. Calendario, disiente de mi systhema en solos los 9 dias que contabamos de mas [. .. ]
Ni obsta el que el Codice del Emmo. Sor Bolja tenga la antigedad de mas de
1400 aos que la instruccion y estudio del Sor Fbrega ha descubierto; este monumto pudo ser de los Toltecas, que salieron de Huehue TIapallan algunos siglos
antes qe los Mexicanos de Aztlan. Si yo viera su caracter y disposicion, ya diria si
era tolteco, chichimeco, o mexicano. pero aun qdo. sea de esta nacion, no prueba mayor antigedad de ella en estos paises de Anahuac: yo tengo una pintura original en
un cuero muy bien curtido y grueso como el canto de un peso, qe ciertamte es de los
Mexicanos, y pienso que no baja de 1000 aos su antigedad. Pues quando salieron
estos de su Patria vendrlan desnudos de aquellos documentos historicos, qe les
acordaban su origen, los hechos heroicos de sus mayores, su religion, el culto qe
debian dar a sus dioses, y los tiempos en qe havian de celebrarles sus fiestas?
22
lI ......d.Id de mas de
.......rtol cate mo-
,IM_--,
. :. . . .o
Ja diria si
prueba ma_~"'tun ori1na1 en
cUrtam... ca de los
quando aalieron
. . . . kIItoncoe,
...... ..uat=.
qe les
el culto qe
.....
' rIeI_ flatas?
. . . . . . . . AUlDtrlco azteca:
,........ Ca cuyas ordenes
_toftcea, F4brega ya
mucho a Len
. ell de marzo de 1798,
del Cdd'ce Borgia:
..-a
r::::--eve
"'le
-,
6, Pero, atbrtunadamente, se
11M l*-liana. para el uso del
de publloacl6n en Italia. lB FiI_tarlo cJreu1aba ya durante la
11\ Humbolclt y Klngaborough. Una
L, 414, .. colf.ClCt6n de Braeseur de
14),
nalmente, ste fue traducido al espaol y publicado en las dos versiones -italiana y espaola- en los Anales del Museo Nacional de Mxico en 1899, ms de
un siglo despus de haberse escrito, y obviamente en relacin con la edicin
facsimilar del Cdice Borgia que haba visto la luz en 1898, subvencionada por
el duque de Loubat.
Pocos aos despus, Eduard Seler, el americanista alemn que fue uno de
los pioneros y fundadores principales de los estudios iconogrficos del arte
mesoamericano, y en particular de la interpretacin de los cdices, public su
erudito comentario al Cdice Borgia (1904-1909), que sobrepas con mucho, y
opac totalmente, al texto de Fbrega. Probablemente por eso el comentario
del jesuita pas al olvido y su autor no ha recibido mucha atencin de los investigadores posteriores.
En retrospectiva su obra nos parece, sin embargo, de suma importancia, ya
que representa el primer esfuerzo que se hizo para escribir un comentario
completo a un cdice precolonial. En l confluyen los conocimientos acumulados por Sigiienza, Boturini, Clavijero y otros durante la poca barroca.
Desde luego, Seler y los investigadores posteriores estaban ya en otra situacin: con un campo cientfico en rpido desarrollo y con acceso a muchos datos
y a varias fuentes ms. El mrito de Fbrega es el del pionero, y a pesar de sus
limitaciones y errores, es digno de elogio. Este olvidado autor tambin escribi
otros estudios, que nunca fueron publicados, como: Vocabulario geogrfico, histrico, natural, civil y eclesistico de los dominios espaoles en la Amrica septentrional, Disertaciones sobre la antigua historia mexicana sacada de los mejores
historiadores de la Nueva Espaa y de las tradiciones antiguas del pas, Nuevo
sistema de los mexicanos en el cmputo de sus tiempos, Tradiciones histricas
de los mexicanos, Sobre el origen, pasaje a Amrica, y arte de escribir de los mexicanos (vase Uriarte y Lecina, 1925-1930) .
Una extensa obra, en cuatro tomos, intitulada Primitiva Poblacin de Amrica y explicacin de insignes pinturas mejicanas histricas, desde el diluvio universal hasta el ao 154-8 de la era cristiana; mitolgicas desde la creacin del
mundo; rituales y de calendarios, templos, systemas mundanos y tributos, estuvo en algn momento en la Biblioteca Nacional de Madrid.
En el mismo legajo del archivo de la Compaa de Jess (Vitae 1005) en el
que estn las cartas de Antonio de Len y Gama, tambin encontramos varias
otras de inters. Una, dirigida "Al illtrmo Sige Abate D. Giuseppe Fabrega,
Roma", contiene un soneto que expresa la atmsfera reinante entre los exiliados:
Valgaos D' por Jesuita! Que intervalo
la virtud tuvo de mortal veneno?
Si qto en ellos miro todo es bueno,
como de ellos se dice tanto malo?
EL PRIMER COMENfARISI'A
23
L'o'TRODUCCIN
24
La tranlcrtbimos corn-
" .1 C6dece Borgia, pero de,Uvaba con 101 grandes estuM6 como IObre)
rmentc,
UI1U
dice: "A D.
notas rpidas,
lIaaclOI
IN
los del atolondrado Gages, a excepcin de Anville, que es el menos errado de los
modernos. Villaseor podria haber hecho mucho si en vez de estarse en Mxico esperando los informes de los Curas y Alcaldes Mayores, hubiera corrido el reino con
sus instrumentos.
Su mapa abierto en Mxico; el qua! vi aqui por una rara casualidad en poder de
un Estrangero, adems de no comprehender mas de una parte del Reino no expresa como debria las distancias de los lugares por linea recta, sino medidas por los
caminos como hacen los Harrieros. Por 10 que mira a su descripcin, quiero copiar
a V 10 que en data de 28 de Ag.to del 83 me dice un Literato de Mexico: "Sobre Villaseor, dice, debo decir a V. que hai mui poco que contar con l; porque es increible quanordinario y sin substancia es en sujuicio y critica. Con varios sujetos de la
mayor recomendacion he hablado sobre esto, y algunos de ellos que eran Curas de
varios partidos deste Arzobispado, se quexaron altamente conmigo de q habiendoles pedido cazon puntnal de su territorio, y habiendola ellos dado con toda la exactitud posible, se hallaron quando imprimi la obra, q quanto decia era punto por
punto contrario o contradictorio al informe q ellos le habrian dado: de manera q parece q estudiaba en errar." Aada V. a 10 dicho que algunos de los Informantes serian incapaces aun de discernir a que viento quedaba tal o tal pueblo. Pues si esto
es de un Geografo nacido y criado en aquel reino, que debemos esperar de los que
no son geografos, o no han visto jamas aquella tierra? Mientras no tengamos obser:
vaciones hechas (a 10 menos en los principales lugares) por personas hbUes e inteligentes, no podemos prometemos una Geografia decente. Contentmonos (pues
no se puede mas) con dar una idea competente, y que se acerque quanto sea posible
a la verdad, de la division y limites de las Diocesis, de la situacion de los lugares
considerables, de la direccion de las principales cadenas de montaas, de la de las
costas a poco mas o menos, y de los rios mayores: y no ser poco si se executa. Yo
mismo conozco que mi mapa es defectuoso, pero ademas de las dhas dificultades,
me vi precisado a formarlo en dos o tres dias; porque mi Grabador debia partir
prontamte de esta para essa ciudad, y si l no me 10 gravaba me costarla m.s zequinesmas.
El Rio de Atoya que nace en las montaas q estan al N. de la Puebla, y toma su
curso para el Sur; entre TIascala y la Puebla se le une el Zahuapan o rio de TIascala:
desde la Puebla se dirige al sueste por Teca1e, Molcaxac, y la Mizteca. No sabr
describir todo su curso, porque 10 ignoro. En mi mapa 10 identifiqu con el rio de los
Yopes siguiendo el informe de algunos q han hecho el viage de la Puebla a Acapulco; pero debo advertir, que yendo yo de Xicayan para la Puebla como a una jornada,
o jornada y media de XamUtepec pas en balsa un rio caudalosissimo a poca distancia de su embocadero en el mar. Como hace ya tantos aos, Y yo no tenia entonces
mas de ocho, no me acuerdo puntualmente de la poblacion immediata al lugar
donde 10 pas; pero si me acuerdo que era mui cerca de uno de los Plnotepas q por
alli hai un lugar en donde estuve llamado Atoyaque tomando el nombre del rio, y q
este es conocido alli de muchos con el nombre de Ro Poblano. Estas circunstancias
juntas con la direccion de aquel rio desde la Puebla hace verisimil su identidad. El
EL PRIMER COMENfARISTA
25
INTRODUCCIN
rio mas nombrado en xamUtepec es el Ro verde, que cerca de Tototepec desemboca en el mar, y me parece el mismo de Huaxaca.
De Mexico me envian (en esta flota segun creo) algunos libros y manuscritos
para las obras q tengo entre manos. Estas son principalmte tres. La Ila Hist. Eclesca
de Mxico, la qual aun no he comenzado, pero tengo allegadas m.s materiales. La 2
el Dicciono Historico de los hombres ilustres de Mxico siguiendo el plan de Ladvocat.
De esta obra tengo trabajados mas de 400 articulos, q hacen un tomo en qto. La 3
una Descripcion historico-geograftca de la America Septentrional Espaola. De esta
tengo escritos algunos quadernos, en q hal cosas mui curiosas e interesantes, y recogidos innumembles materiales; pero la dificultad de llevarla hasta el cabo me ha
obligado a suspenderla: Ahora encargo de nuevo otros libros, de suerte q espero conseguir todas las Crnicas del reino, menos las de Burgoa y Vasquez; porque no se
hallan ni en Espaa, ni en Mxico; pero de Burgoa te:ngo alguna esperanza de conseguirlo en Huaxa.ca.
No hal duda de que seria mui utU a entrambos el comunicarnos reciprocamente
los materiales que hemos allegado; pero la distancia no 10 permite por ahora. Si con
el tiempo saliere yo de pobreza, y me aliviare del mal de orina que meses hace me
molesta, emprender el viage a Roma que siempre he deseado.
Podra ser que hallasse V. a Quiles Galindo en la libreria de Araceli; porque el
fue Franciscano, y public su obra antes de ser Obispo. Yo no la he visto; pero me
temo que no sea cosa de provecho. Si pudiessemos conseguir unas copias de las
mapas q cada uno de aquellos Obispos tiene de su respectiva Diocesi, algo mas se
podria hacer; pero quien es capaz de conseguirlas? Todo se nos va en deseos.
D.sgea V Sra
DeV
Amigo y serv'"
Xavier.
26
otro jesuita exiliado y autor de una Bibliotecajesutica espaola, dice al respecto de Clavijero:
EL PRIMER COMENfARISfA
[ ... ]un ao antes de morir me avis que haba concluido la Historia geogrfica y
eclesistica de Mxico, que a instancias uas haba escrito,13
Aquella carta nos muestra tambin la amistad y el aprecio que Clavijero tenia para Fbrega, que ya en aquellos aos (1784) estaba muy involucrado en
los estudios geogrficos y culturales de Mxico. En el comentario escrito por
Fbrega encontramos, a su vez, muchas referencias directas e indirectas a los
trabajos realizados por sus contemporneos, as como un amplio dominio de
laS fuentes entonces conocidas, publicadas y no publicadas. Todo esto indica la
activa participacin de Fbrega en un crculo de especialistas de igual nimo.
Al dirigirse al cardenal Borgia, el autor mismo (1899, p. 2) califica el objetivo y
las limitaciones de su precursor comentario, en los siguientes trminos:
D..... VSra
DeV
A.aUo y 8ervt"
Xavier.
:17-
.1.111. ~ente
1I"lm,
27
dio al manuscrito su primer comentarista, Jos Lino Fbrega, en honor del propietario, el cardenal Stefano Borgia <Fbrega, 1899, p. 1):
L NOMBRE DEL CDICE RORGIA 10
29
INfRODUCCIN
30
aquel entonces se dedicaba al estudio de docmnentos en archivos y a la coleccin de antigedades (monedas, objetos y manuscritos), que iran a enriquecer
el museo familiar en Velletri, y era miembro de diversas academias literarias y
cientficas en varias ciudades italianas. Despus de servir durante algunos aos
como secretario de la Congregazione delle Indulgenze e SS. Reliquie, en Roma,
fue nombrado secretario de la Congregazione di Propaganda Fide por el papa
Clemente XIv, el 24 de octubre de 1770.
Esta congregacin se dedicaba a las misiones catlicas en todo el mundo,
en cuyo campo Borgia trabajaba con gran entusiasmo, ya que le permita seguir
sus intereses etnolgicos e histricos. En el archivo de la mencionada Congregazione di Propaganda Fide (situada en la Piazza di Spagna, Roma), especialmente en las secciones Lettere y Miscelanee, encontramos muchas pruebas
de sus actividades, contactos' e intereses. 2
Sus anotaciones en el manuscrito Notizie e Luoghi di Missioni (Missioni
l\'.Iiscellanee XIII) demuestran que Stefano estaba informndose sobre las misiones; en cuanto a Amrica, hay repetidas referencias al norte del continente y
a la regin Caribe (especialmente- a las colonias francesas), aunque muy pocas
a Mxico, ya que las misiones en esta parte estaban bajo la supervisin de la
Corona espaola. La documentacin al respecto consiste, principalmente, en
noticias sobre los capuchinos que estaban recogiendo dinero all para su misin en Tbet.
En 1789 fue hecho cardenal. Despus de varias otras responsabilidades y
de algunos sucesos peligrosos, a consecuencia de los eventos revolucionarios de
los aos noventa, fue nombrado pro-prefecto y, finalmente, prefecto de la Congregazione di Propaganda Fide (en 1799 y 1802, respectivamente). El papa Pio
VII le pidi, en 1804, acompaarle a Francia para la ceremonia de coronacin
de Napolen como emperador. Borgia acept, con la idea de poder tratar con Napolen los asuntos misioneros de las colonias francesas, y, adems, de investigar las monedas egipcias en el museo de Pars. Pero no iba a sobrevivir -a este
viaje, demasiado pesado para su edad. Durante el camino, en Lyn, enferm el
ya anciano cardenal Borgia y all muri, el 23 de noviembre de 1804. Fue enterrado en la capilla de San Miguel de la catedral de Lyn.
En los muchos escritos propios de su oficio, Stefano Borgia se da a conocer
como un hombre erudito, serio, entregado al trabajo y al estudio, y con una mentalidad verdaderamente ecumnica. Propugn, entre otras cosas, por el uso de
la lengua local en la misin y en la liturgia, y por el respeto para las tradiciones
propias de las culturas en cuestin.
Para este archivo, vase Psztor (1970, pp.329-338); Kowa1sky y Metzler (1983).
.......UI'In"
. . . . . . todo ti
."JI
.."
".,1a1MlMS1oud.a
mundo,
"mUda Itguir
Coni,,~ 1onW. eape. . . . . . . .hu pruebas
.....
n' (Mleeioni
"'J ''MN"'
011 IObre las mi-
. . ti . . del continente y
'
.. _ _ l'IipOIlIabilidades y
revolucionarios de
I11uftte. pretecto de la ConlIJPIOUw.mente}. El papa Po
la ceremonia de coronacin
idea de poder tratar con Na...... Y. ademAs, de inveslro no iba a IObrevivira este
en Ly6n, enferm el
membre de 1804. Fue ente-
nwau.
camino.
1L,6ft.
.fU&o Borgta 8e da a conocer
, y al eltudto, y con una men.rc otral cosas, por el uso de
rClpeto para las tradiciones
~l"ky
Y Met.der (1983).
EL CARDENAL BORGIA
YSUMUSEO
Stefano Borgia mantena correspondencia con muchos estudiosos en diversos paises europeos y, naturalmente, con misioneros en tierras lejanas. Estos
contactos le ayudaban sobremanera a enriquecer su museo y su biblioteca. La
correspondencia que se conserva es un testimonio elocuente de aquellos contactos intensos, en los cuales encontramos mltiples referencias al museo de
Borgia. Con frecuencia, sus corresponsales le dan las gracias por sus apoyos y
beneficios en este respecto, por las cartas informativas que Borgia les haba
enviado junto con documentos, opsculos, libros que les regalaba, etctera. 4
Su amigo dans Friedrich Mnter nos da una descripcin contempornea del
crculo intelectual que se haba formado alrededor de Borgia:
En su casa era el anfitri6n ms agmdable, y dumnte la semana tenia varias veces un
grupo pequeo pero selecto de invitados pam la cOnrlda, donde haba gran libertad.
Del nepotismo, aquel pecado favorito de los grandes de Roma, em totalmente libre,
a la vez que amaba sobremanem a su fanlia, que lo mereca. Muy agmdables eran
sus conversaciones en el invierno, despus de la cOnrlda, porque entonces se reunan
alrededor de su chimenea muchos de los ms honorables sabios y doctos de Roma,
el estimable Georgi, el sabio dominicano Gabriel Fabricy y su compaero de orden
Becchetti, el archivarlo papal Gaetano Marini, los nunsmticos Borghesi y Tanini,
el dans Zoega, el caballero d 'Agincourt, el jesuita I.anzi (a quien estlmil6 y apoy
pam su Saggio di lingua Etrusca), y muchos otros, especialmente extranjeros. Aqu
se negociaban objetos anticuarlos. Aqu se mostmban, se evaluaban y se explicaban
las antigedades, nrlentras se discutan los asuntos nuevos del da.
8 Palabras de Mnter, citadas por Welcker (1913, 11, pp. 119). Una descripcin de su apariencia flsica la da su bigrafo Paulinus da S. Barlholomaeo (1805, p. 69).
4 Paulinus da S. Barlholomaeo (1805) enumera los autores estimulados o subvencionados por
Borgia, asi como sus principales contactos en las diversas partes del mundo. Vblse tambin
Henkel (1969) y Enzensberger (1970). La cOlTespondencia citada se conserva en el archivo de la
Congregazione di Propaganda Fide: Miscell. Varo xv.
31
!l\'TRODtJCCIN
Especialmente amable era cuando, libre de todo trabajo, pasaba sus vacaciones
de esto en Albano o en su lugar natal, Velletri, donde viva como lm buen padre rodeado por su familia. La mayor parte de su tiempo dedicaba entonces a su Museo,
cuyos tesoros fueron ordenados, dibujados y descritos bajo su supervisin. Como
este gabinete era 10 ms querido que posea, y lo nico de 10 que tena orgullo, la
mejor prueba de amor o estima que alguien le poda dar, era aumentar esta coleccin con una pieza, por ms pequea que fuera, o hacer un estudio de uno de aquellos objetos, o publicarlo. En tal caso l haca todos los esfuerzos posibles para dar
al estudioso todos las herramientas cientficas necesarias para su trabajo, compartiendo todo 10 que l mismo tena: hasta permita al investigador llevarse los manuscritos a casa. Era, por eso, una alegra trabajar para l y bajo su supervisin. Y
temas nunca faltaban: dondequiera uno diriga la mirada, encontraba cosas curiosas, casi nunca vistas [Welcker, 1913, n, pp. 119-120].
As, el museo borgiano se convirti en un verdadero centro cientfico. Muchas altas personalidades 10 visitaron y quedaron impresionadas -entre ellas,
el famoso poeta-filsofo-poltico alemn Johann Wolfgang von Goethe, durante
su viaje a Italia en 1787-. La coleccin estaba dividida en 10 secciones (dasses), segn la procedencia de los manuscritos y artefactos: egipcia, volsca, etrusca, griega, romana, hind, rabe, rnica, mexicana y cristiana. Generosamente,
el dueo invitaba a investigadores de todas partes para que estudiaran, comentaran y publicaran los tesoros de su coleccin. Entre ellos estaban muchos
fillogos daneses y tambin eljesuita exiliado, Jos Lino Fbrega.
El bigrafo del cardenal Borgia, Paulinus da S. Bartholomaeo (1805, pp. 4344), describe la seccin mexicana en estos trminos:
Classs Mexicana numerat multa lignea et testacea idolorum simulacra, forma et figura singulari, ac genti Mexicanae propia. Possidet insignem codicem Mexicanum ex
cervina pelle confectum et plicatilem, 45 romo palmas longum, figuris et symbols pictis adomatum, quae invicem ex ordine collata, gents chronologiam, reges seu duces,
vectigalia et tributa, annos steriles, aut fertiles, et caetera fata, quae nationibus et
regns accidere solent, haud obscure tradunt. Exposuit haec vir mihi olim singulari
amicitia conjunctus, Linus Joseph Fabrega, Mexicanus, praecoci morte Romae nobs
ereptus: quod opus ineditum in Museo Borgiano asservatur. Illius in publicam lucem
proferendi vehementi desiderio flagrabat Stephanus Cardinals, sed dum huic operi se
se accingere meditatur, et ipse a morte corripitur. Similem codicem Mexicanum in cervina pelle, colore seu vemice alba perlitum, et figuris exomatum possidet bibliotheca
Caesarea" Vindobonenss [ .. .J.
32
. . . . . . . . . . . ..,Sone8
..._
. . . . padre ro
!_
1'"
.C.........
Mueeo,
n1l&tal Como
'.'_"D.
comparo
...... 1oema
~.~.y
EL CARDENAL BORGIA
YSUl\lliSEO
~!
E=:.tr~
.. 10 IIOCtonel (das
.....
....,ta.
wlaca, etrus
,..aeuana. Generoeamente,
pila que cltudtaran, co
'Io"lum,
'Mm codtcem
Mexicanum ex
figurls et symbolis pieol&ronow,#am, reges seu duces,
IIt.N faCa, quae nationibus et
1ft ha .,tr miht olim singulari
11, prucad morte Romae nobis
'Vaturo lmlUl in publicam lucem
Imtna''', 1M dum huie operi se
llem codtc~m Mextcanum in cerrxornatum pOBsidet bibliotheca
El propio Fbrega documenta en su comentario el inters del cardenal Borgia por la pictografia mexicana: durante muchos aos, ste haba querido poseer un cdice mexicano y l fue tambin quien le comunic la existencia de
otro cdice en la Biblioteca Vaticana (el Vaticano A), con 10 cual proporcion a
Fbrega la llave principal para su trabajo interpretativo.
En la coleccin del purpurado estaban varios otros documentos de inters
americanista:
Una copia calcada del Cdice Cospi (Bolonia) en papel oleado, "ilustrada
por la mayor exactitud por el seor Antonio Bassoli, pintor bolos" <Fbrega,
1899, p. 8). Se conoce como el "Codice Messicano 2" del museo borgiano.
Frutti Messicani: Frutti d' Amrica disegnati a mente in Bologna l'anno
1772 da Giuseppe Sinconego nativo di Pascuaro cittd della diocesi di Michuacan
(Borg. lato 763). Una serie de dibujos de frutas mexicanas.
Tres mapas de Amrica hechos en la poca colonial temprana. Uno por
Girolamo da Verazzano (1529), un annimo ( 1530) Y otro por Diego Ribero
(1529).5
Creemos importante sealar que, en ese entonces, apenas se empezaban a
formar los museos cientficos; los gabinetes de arte y curiosiosidades, como salas preciosas en las que se expresaba la cosmovisifi erudita de un individuo de
la lite, se estaban convirtiendo, por el estmulo racionalista y enciclopedista
de la Ilustracin, en colecciones formales y en centros de estudio para el progreso del saber humano. La casa de Borgia es un ejemplo notable de esta nueva forma de los museos: su coleccin fue, posteriormente, el ncleo del actual
museo etnogrfico del Vaticano.
~ Fbrega tambin menciona el mapa de Verazzano y dice que "existe hoy da entre otros trece originales en el estuche nm. 2 del citado Museo Borgiano" (1899, p. 6). Todos estos documentos pasaron a formar el Fondo Borgiano en la Biblioteca Apostlica Vaticana. Vase Psztor
(1970, pp. 599-601).
33
111. El manuscrito
y su historia
denal Borgia declar a la Congregazione di Propaganda Pide heredera de todos sus bienes, "menos del museo en la casa en Velletrl", que dej
a su hermano Giovanni Paolo y a sus descendientes.! Esta formulacin caus
una larga y amarga disputa sobre aquellos manuscritos y objetos que, aunque
formaban parte del museo, no estaban en su casa en Velletrl en el momento de
la muerte del cardenal, sino en su morada en Roma, el Palazzo Altemps. El fillogo dans Georg Zoega, quien estaba investigando la coleccin de Borgia, y
siempre fue apoyado por l, expres sus sentimientos en una carta del 5 de
diciembre de 1805 dirigida a su colega Mnter (Welcker, 1913, TI, p. 181):
Poco despus recib la triste noticia de la muerte del buen viejo Borgia, que a Usted
sin duda ha afectado igual que a m, aunque la prdida que Usted sufri no se puede comparar con la ma. Hice 10 posible para disuadirle de ese viaje, pero el da de
su partida 10 encontr tan vivo y fuerte que casi me avergonc de mi preocupacin.
Su heredera es la Propaganda, su Museo queda a la familia; pero una expresin inadecuada en el testamento provoca miedo de una disputa sobre si tambin las monedas, gemas y Cptica, que estn en Roma, pertenecen a ste [el museo]. Seria una
pena si se dispersa. Por el deseo de la familia he escrito una declaracin que testifica que l siempre ha considerado toda su coleccin de antigedades, objetos de arte
y curiosidades como un solo e indivisible Museum Borgianum Velitemum. Marini y
otros han declarado 10 mismo. En su testamento no ha legado nada a sus amigos;
tampoco ha hecho una disposicin con respecto al libro al que he dedicado tanto
tiempo y trabajo sin ninguna remuneracin. No puedo negar que esto me ha extraado, ya que l en cierta manera me forz de encargarme de este libro, y siempre me
mostraba el mayor inters. Es cierto que nunca solicit una promesa suya, pero estaba confiado que me iba a regalar el tlraje, como 10 hizo con los Numi Aegypti, y como
haba dicho antes a algunos amigos que iba a hacer[. .. ]
1 La fecha del testamento es el 22 de noviembre de1804. Vase el archivo de la Congregazione,
Stato temporale, EreditA Borgia, tomo V, p. 16: "Intendo di lasciare il Museo Borgiano esistente
nella casa di Velletri a mio fratello Gio. Paolo Cavaliere Borgia, e i suoi discendienti primogeniti".
35
IKfRODCCCIN
Sabemos que este dato es -errneo. En 1805, el C6dice Borgia no se encontraba en Velletri, sino en Roma, en posesin de la Congregazione di Propaganda Fide. En el archivo de la Congregazione (Stato temporale, EreditA Borgia)
estn hasta hoy los recibos que testifican que Camillo Borgia pidi prestada la
antes dicha coleccin de manuscritos.
36
EL MANUSCRITO
Y SU HIsroRIA
El manuscrito de Velletri parece haber pertenecido a la familia Giustlniani: se ignora por qu malhadado azar cay en manos de los sirvientes de la casa quienes, ignorantes del valor que poda tener una coleccin de figuras monstruosas, 10 abandonaron a los nios. Fue a estos ltimos a quienes el cardenal Borgia, esclarecido amante
de las antigedades, se 10 arrebat, en el momento en que ya se haba intentado quemar algunas de las pginas o pliegues de la piel de ciervo sobre la cual las pinturas
estn trazadas.
=:=~,~:r~
. . . ._ it&ldaclo[. .]
F"1"".
no le encon-
11'. . . di Propagan-
. . . . . . . pidt6 prestada la
lO,.. .,
37
INTRODUCCIN
Este breye texto es en realidad bastante infonnativo. Resumimos los puntos importantes:
38
_ _IedC)l'
de
11 primer pArrafo de su
111 1
gabinetes
en
EL l\lAl\'1JSCIUTO
y SU mSfORL\.
MO
1. La expresin "tuvo la suerte de escapar de las llamas" sugiere, ciertamente, que el cdice fue salvado de una hoguera en la que se quemaron objetos de la religin mesoamericana
2. El dao por el fuego, se dice, 10 demuestran las pginas del propio documento. Esta observacin, junto con la frase anterior, indica que no fue el propio
cardenal Borgia quien 10 sac de las llamas.
3. El momento en el que el cdice fue salvado de las llamas, ocurri "muchos siglos" atrs y no, entonces, en 1762, sino ms bien en el siglo XVI.
4. El manuscrito anduvo durante mucho tiempo "por plazas y gabinetes de
la Amrica y de la Europa": fue vendido, y cambi varias veces de dueo. Antes de formar parte del museo borgiano, parece que estuvo en otra coleccin o
gabinete de curiosidades en Europa, posiblemente en Italia.
5. En la formulacin "lleg a las manos de Vuestra Eminencia" es notable
la ausencia de un nombre o de otra referencia precisa. Estas palabras sugieren
una transferencia annima, ora el regalo de una persona no considerada digna
de mencin, ora la compra en un mercado, en una subasta o mediante un intermediario cualquiera.
Parece que cuando el cardenal obtuvo el documento, ya haba desaparecido
todo dato sobre sus antecedentes. La palabra "desconocido", aplicada al manuscrito, corrobora esta impresin: aparentemente, los dueos anteriores no tenan
idea cabal de 10 que era el cdice .
"U
Introduccin a la edicin
39
Il\'TRODGCCIN
40
Los daos hechos por el fuego fueron reparados recientemente, con cuero
artificial. 5
Las tapas originales desaparecieron. En el tiempo de Fbrega fueron restauradas, sujetando las pginas exteriores con clavos sobre dos cubiertas de madera. Posteriormente, se quitaron y se fabric con ellas una especie de carpeta
en la que se conserva el manuscrito suelto. En la edicin facsimilar todava se
pueden observar las perforaciones. Vestigios similares se ven en las maderas
que, unidas con cuero, ahora forman la carpeta protectora.
Las etiquetas en las pginas exteriores son de la Biblioteca Apostlica Vaticana e identifican el cdice como "Messicano 1" del Mus(eo) Borg(iano) en la
Congregazione di Propaganda Fide. Ya vimos que existe tambin un "Messicano 2", que es copia del Cdice Cospi, dibujada para el cardenal Borgia. En la
tapa de madera encontramos adems la nota "Codice messicano Sc.6 fil 5
vol. 1 Initium -Finis". La indicacin se refiere a Scala 6, fila 5, es decir, la posicin del cdice en el mencionado museo borgiano. El "Messicano vol. 11" Qa
copia del CospiJ estaba all junto con l.
La primera edicin del Borgia se debe a lord Kingsborough que, en el tomo III
de su monumental y costosa obra, Antiquities o[Mexico (1831-1848), incluy los
dibujos hechos por Aglio. stos tienen actualmente gran valor, porque despus
de aquel tiempo el original se deterior notablemente por las condiciones de humedad que, segn parece, imperaban en las salas de la Congregazione. 6
Un dibujante que puso colores en una versin no coloreada de Kingsborough
-destinada al historiador mexicano Jos Fernando Ranrez-, escribi sobre
el original (p. 25): "Ramon Rodriguez Megicano Pensionado 10 copi en Marzo
y Abril del 1856. 10 termin 19. Abril a las 9 y 1/2 de la maana".
5 Para lUla descripcin fisica ms detallada, vase Nowotny (1976). Para las diversas ediciones consltese el Handbook o[ Middle American Indians (tomo 14, pp. 98-99), en cuyo censo el
Cdice Borgia"recibe el nmero 33.
6 Los deterioros afectaron especialmente el captulo de las pp. 29-47. Seler incorpor varios
dibujos de la edicin de Kingsborough en su comentario (incluidos en la edicin espaola de su
obm hecha por el Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1963, 1988). En su introduccin, Seler
esclarece tambin la cuestin de la numeracin de las pginas, que era errnea en la publicacin
de Kingsborough.
rv. Diversas
interpretaciones
i
:( OMO VIMOS,
;1 la Conregaztone. 6
oo1orcada de Kingsborough
lamlrez-, escribi sobre
..tonado 10 copi en Marzo
l. 1& maAana".
pintado el libro religioso que ahora conocemos como Cdice Borgia. Varios investigadores han tratado de resolver esta cuestin por medio de estudios estilsticos, comparando la forma de las lneas y los colores, as como la iconografia,
con otras pinturas mesoamericanas de las cuales s se conoce la procedencia.!
Pero este procedimiento nos lleva a considerar un rea bastante grande. Por
ejemplo, se observan semejanzas con:
el Cdice borbnico, documento azteca vinculado con la regit). chinampanera de Iztapalapan-Culhuacan-Xochimilco;
los murales de la regin tlaxcalteca, como los famosos deTizatlan y los
recin descubiertos de Ocotelulco;
la cermica decorada del valle de Tehuacan,
la cermica decorada de la Mixteca y los cdices mixtecos,
los frescos de Mitla, etctera.
Podemos afirmar que el Cdice Borgia es uno de los productos ms caractersticos del llamado "estilo-horizonte Mixteca-Puebla", que dominaba extensas partes de Mesoamrica durante los siglos anteriores a la invasin espaola,
esto es, durante la segunda mitad del periodo postclsico ( 1250-1521 d.C.).
El material arqueolgico nos sugiere que, en aquella poca, Mesoamrica lleg
a contar con una cultura relativamente homognea gracias a los mltiples e intensos contactos comerciales y de otra ndole entre las partes integrantes. Pensamos que los pintores viajeros, y los cdices mismos ~omo muestras y ejemplos de gran influencia y fcilmente transportables-, desempearon un papel
O
I
1 Vase sobre este tema el debate entre Robertson (1963, 1966, 1970, 1982) YNicholson (1960,
1966, 1982), as como las contribuciones de Nowotny (1961), Chadwick y MacNeish (1967), Smith
y Heath-Smith (1980), Schvelzon (1980), Anawa1t (1981). Se ofrece una sntesis en la introduccin de Anders a la edicin facsimilar del Cdice vaticano 3773 ("B Graz, 1972. Un reporte sobre investigaciones recientes es Sisson (1983). Remitimos a la discusin de este tema en el comentario al Cdice Cospi en esta coleccin.
H
),
41
Il\'TRODLCCI~
42
Sobre lUl objeto visible a todos, es licito cada lUlO expresar las ideas que ms estime
convenir al mismo: por algunos, en los trabajos antiguos acerca de 10 bello, podrn,
con razn, ponerse en ridculo las imgenes de este Cdice; mas cuantas an810gas
quiera, encontrar aquel que se deleite en compararlo con los delirios antiguos del
gentilismo.
El que va en seguimiento de la verdad, vista de la relacin de alglUlas de sus
pginas con las sagradas tradiciones que tenemos, no podr menos que confesar
que los autores de las mismas han tenido lUla justa idea de la verdad y lUla manera
de expre!'!8Tla conforme al lenguaje de las Santas Escrituras.
Las mismas Santas Escrituras no necesitaron jams ni de la confirmacin de los
americanos, que se han creido estlidos, ni de la aprobacin de los incrdulos que
se dicen crticos.
Ser, sin embargo, siempre lUl poderoso argumento contra el que dudase de alglUla verdad de las mismas, el encontrar sus trazas entre los monumentos de hom-
ACl' J'C&&
tltI
Fdhn,,,,"IUWI
p.47):
IUI carac-
'iI'
id IOfttoIfttario de PI1brega,
. . . . ,1 primer comenlo .Mber relevante de su
..... avuccl de la civi-
W lIempre la debilidad de
Il\tUltoI conocedores de la
dilUque como notable parrdcnal Borila. En las ideas
~.IOI
DIVERSAS
ll\'TERPRETACIONES
bres desconocidos nosotros, y nosotros ellos, desde mucho antes de los tiles
descubrimientos de las letras y de la escritura [1899, p. 2].
.,
43
I~TRODLCCIN
44
Apuntes de Fbrega acerca de diversos cdices mexicanos, con dibujos de las escenas
estudiadas. Biblioteca Nacional Central de Roma, Ms. Gesuitico 1074 (3203).
~n(}",
3 Seler tuvo una influencia tarda por la traduccin de su comentario al Cdice Borgia en Mxico (Fondo de Cultura Econmica, 19(3): vase la resea de Nicholson en la revista Tlalocan V:2
(1966) y el fWldrunental estudio de Anders (1967). Dorson (1955) y 100 (1988) discuten el paradigma "astralista". Una breve biobibliografa de Nowotny fue publicada por K8hler (1979). Para
una resea de su comentario al cdice, vase Jansen (1978). El aspecto mntico se revisa con
ullllJlitud en ell."II1Cntario al Cdice Fejrvry-Mayer en esta coleccin.
DIVERSAS
INfERPRETACIONES
45
Il\TRODCCCIN
46
lnfranuUldo. Para esta suposicin, Seler se bas explcitamente sobre los textos en escritura cuneiforme de la vieja Babilonia, que recientemente se haban
descubierto, en los que se describe un similar viaje mtico de la diosa Ishtar.
Karl Anton Nowotny demostr que las escenas en cuestin nos hablan de
.una serie de rituales en un centro ceremonial especfico. El culto gira alrededor
de un Envoltorio Sagrado que encierra gran poder. Los envoltorios sagrados tambin desempean un papel principal en los cdices mixtecos (Vindobonensis,
Nuttall, Selden, etc.). Para entrar en otra realidad, en un trance que les permita
comunicarse con las deidades, los sacerdotes hacan autosacrificios y usaban
diversas plantas alucingenas: tanto el misticismo como las experiencias visionarias se reflejan en las pinturas del Cdice Borgia.
Podemos elaborar la interpretacin de Nowotny tomando en cuenta este aspecto. Para entender la estructura de las escenas rituales nos basamos en nuestro anlisis del Cdice borbnico, especialmente en cuanto a la ftmcin de la Ciuacoatl, a la vez diosa y "Papa mayor", que es la figura que siempre hace salir al
sacerdote para iniciar, una y otra vez, una nueva ceremonia.
El ritual en cuestin se localiza en un centro ceremonial especfico, que obviamenteera el lugar a que perteneca este cdice. Los actos son nicos, en el
sentido de que muestran coincidencias precisas con los ritos descritos por los
frailes espaoles, pero, asimismo, aqu se explican muchos detalles como referencia a la cosmovisin y a los relatos sagrados de Mesoamrica.
Cuando leemos acerca del sacerdote que vierte sangre de su miembro viril
sobre un brasero (p. 29), recordamos el apaztli, el lebrillo precioso, en el que
el dios Quetzalcoatl mezcl la sangre de su virilidad con los huesos que haba
trado del Inframundo, para crear al ser humano (Leyenda de los Soles, Cdice
ChimalpopocaJ. En determinado momento (p. 32), el patio del templo se divide, por medio de hileras de cuchillos, en nueve segmentos que aluden al Chiconauh nepaniuhcan itzehacayan: "Los nueve lugares encimados, donde corre
el viento fro y filoso (como cuchillo)", una parte del Inframundo (Muoz Camargo, Acua, 1984-1985,1, p. 203; Vaticano A, p. 2).
ste es, tambin, el Tamouanchan Xochitlicacan, el paraso donde est el
asiento del rbol florido, el cual encontraremos a continuacin en la p. 44, en
el centro de otro recinto dividido por hileras de pedernales.
El mismo motivo de una cerca de cuchillos lo vemos en las pinturas recin
descubiertas en Ocotelulco, TIax., en un basamento piramidal que tiene frescos en tres lados. Las partes laterales llevan tres "serpientes de fuego" (xiuhcoatl) descendentes; la frontal lleva un rectngulo de pedernales y, al lado,
otras "serpientes de fuego". Abajo est una faja celeste que corre por los tres
flancos pintados. Dentro del recinto de pedernales se puede ver un apaztli y,
encima, un gran pedernal con cara de Tezcatlipoca. Obviamente se trata de un
DIVERSAS
INTERPRETACIONES
. . . . . . (Vlradobonensis,
l \1ft trIMe que ICI permitia
IMlt.OllOrlflototl y ueaban
Codex Borgia
BIt IltallblUcllt 1IIdn:llri1t ... IIb110thl dar CDII......U. d, Prapaglllda FIde
tanaIftdo ." cuenta eate asua1II MI buamoa en nues_too ,ta ft.uu:lOn de la Ciua que Itempre hace salir al
rtllDOIUa.
Ittl."tert
MONUMENTA AMERICANA
HI1AUSCIC1IIN 'tON DII. II,aO-AMI'" KANUCHIN IIILIOTHII. ZU SlaLIN
1"",- fIt
h ..l..
l.....11.
111
Bond I
""'81 1-11
TLACUILOLLI
DIE MEXIICANISCHEN
BILDERHANDSCHRIFTEN
STlL UNO INHALT
BERUN
WlJCQCGlI1J
KARL A. NOWOTNY
r&n,
~demoles.
Las dos obras maestras para la exgesis del Cdice Borgia: Eduard Seler (1904-1909)
y Karl Anton Nowotny (1961).
47
Il\TItODT.;CCIN
48
paralelo directo de la escena que en el cdice corresponde a la p. 32, Y que merece una investigacin pormenorizada.
En la segunda mitad de la serie de ritos (pp. 39-47), encontramos mltiples
referencias a los antiguos relatos sagrados sobre el origen del Sol: el tema del
dios que se arroj al fuego para convertirse en astro (Sahagn, Libro VII, cap. 3).
Esta parte se inicia con un baile de mujeres dedicadas a TIazolteotl, Diosa de la
Sexualidad, que se dirigen a un "patio hundido". Segn los tepeuas, el Sol primero estaba escondido deb~o de una piedra (dentro de la Tierra) y, para poder
sacarlo, era necesario bailar una danza ertica (Williams Garda, 1963, p. 232).
En este sentido, combinando las indicaciones tanto de la arqueologa y de
las fuentes histricas como de la tradicin viva, trataremos de llegar a un entendimiento global de las escenas pictgrficas y propondremos una lectura
hipottica. No siempre ser posible puntualizar en toda la complejidad del argumento. En algunos casos, nos hemos tenido que limitar a la mencin de las
fuentes o de los estudios ms relevantes y a una breve exposicin de nuestras
consideraciones generales.
Reproduccin fi)/.o,IJItI/t,
l/losa del.'i(qlo XVI. 1,/1
11
1'"' ,.
","'.u ..
qu me-
I 111
IIIeIl 1111 , 1.\1110
/1 ' 1llIzullnltl , 1 i
1111 lo (I'/WIIWI, ~l
de la
01 prij 111 " 1" '1I . I 1'11) , (>Ilfll poder
IIlhllll (IIIU ' 11 , 1Dna, p. 232),
1.lIdo.h 1/1 IIlet" '01 ga y de
111111111 11141 el 11 'gur a un entlllpOllcll' ' 1110 Ulla lectura
11 luelll 111 olllpl jldad del arh 1 ullllll " 1" 111 ' 11 i.n de las
1.1 ' ,. '. pu I ' 16n d nuestras
Reproduccin fotogrfica con rayos ultravioletas de la pgina 68 del cdice, donde, arriba a la derecha, se ve una
glosa del siglo XVI. La mano que seala hacia el texto es caracterlstica de la poca.
i~-I
111N=~~':b::;;:'~::: :e~~r;~~s:~e;~~~~~~~~=;'
hay unos cuantos estudios ms que los complementan con respecto de algunos
detalles, pero se sitan dentro del mismo marco terico. Tomando como gua a
los tres autores citados, especialmente Kad Anton Nowotny, podemos emprender una lectura analtica del texto pictogrfico del cdice. Las fuentes del siglo
XVI nos proporcionan una especie de "diccionario pictogrfico", que es nuestra
herramienta imprescindible. Los cdices religiosos que recibieron comentarios
en aquel entonces: el glUpO Magliabechi-Tudela-Ixtlilxochitl y el grupo Tellenano-remensis-Vaticano A desempean un papel central. Los mismos misioneros
que se empeaban en perseguir, transformar y destruir la religin autctona
hicieron que se preservaran muchos datos tiles para nuestra interpretacin.
Destacan las obras de los franciscanos fray Toribio de Benavente, Motolinia, y
fray Bernardino de Sahagn, del dominico fray Diego Durn y del clrigo Hernn Ruiz de Alarcn.1
Adems, nos ha de orientar la religin mesoamericana viva, aquella que se
ha conseryado en los ritos, los sentimientos y los conceptos de la gente del campo, de los curanderos y sabios. Muchos elementos nucvos procedentes de Europa se han introducido, pero la cosmovisin y la mentalidad del mesoamericano, que no han sido destruidas, los han asimilado.
Las ideas del Cdice Borgia son parte de una milcnaria tradicin que perdura
hasta nuestros das como patrimonio y gua espiritual de millones de personas.
Un ejemplo concreto 10 encontramos en los cantos de la sabia mazateca Mara
Sabina, que, tanto en su estilo como en su contenido, son comparables con 10
1
Vase el eomentario al Cdice vaticano B en esta coleccin. Para una presentacin analtica
y biobibliogrfica de stas y otras imp01iantes obras histricas del siglo XVI remitimos a la exce
lente gta de las fuentes etnohistricas en los tomos 12-15 del Handbook ofMiddleAmerican Indians (R. Wauchope, eomp. gral.), as eomo a las reediciones modernas de aquellas obras hechas
por easas editoras mexicanas eomo el Fondo de Cultura Econmica, Porra, la Ulversidad Nacional Autnoma de Mxico, Siglo XXI Editores, el Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
etc. Vase la bibliografia.
49
INTRODCCCIN
50
~1tM'",
~ cd h,'c" lJorgia y Vaticano A,
,Itulo nui" Ilustrativo e inforu", llprender mucho de un es'du, en todus sus variantes,
,)UCll c.~()luniu1 temprana.
l.oIC r 4Uco" conocidos: Boryia,
khJlott'4Hcm~1 con comentarios
IItJt; y UtlO l~()n comentario en
ti Thll(~rlano.remensis, y conI(c.~turu" en nauatl del tonalavcr"In hreve en los Primeros
rJN'ntlno y en los Cdices ma"'liCIo XVI: la versin espaola
tu Oeneral", (Cdice florenti'dn en su libro sobre el calenI
( 1!)HHu).
IlVl'MU~ll(lu
decir, los ligados a los llmeros.l\1acuiLx.ochitl, en lugar de l1azolteotl y l\lictlantecuhtli, para los nmeros 5 y 6. Para el nmero 7 claramente expresa que los
das 7 son de Chicomecoatl, y en otras listas aparece Cinteotl. Para el nmcro
9 da a la Diosa TIazolteotl, y en otras listas aparece Quetzalcoatl. Para los nmeros 10,11,12 Y13 da a TIautzcalpantecuhtli, Citlalicue, Tonatiuh y Tonacatecuhtli; aqu el orden es diferente al dado en otras listas, y Tonatiuh y Tonacatecuhtli
estn en lugar de Tezcatlipoca y Chalmecatecuhtli.
Las lecturas o interpretaciones de Durn, Sahagn, Borbnico y Telleriano-remensis muestran divergencia en cuanto a la buena o la mala fortuna de los
das. Algunas contradicciones pueden explicarse por el h~ho de que los sistemas mnticos son, de por s, ambivalentes. Cada autor tiene libertad de ponderar
un determinado aspecto. En otros casos, las divergencias absolutas (las trecenas
9,12 Y 15 para Sahagn son buenas, mientras que para Durn son malas) pueden explicarse por que no en todas partes funcionaban las mismas escuelas de
interpretacin.
Las diferencias acerca de los dioses, observadas arriba, pueden explicarse por la similitud de su significado: Cinteotl, segn Telleriano-remensis y Vaticano A, significa "hartura"; Chicomecoatl, segn Sahagn, es la imagen (ixiptla)
de los alimentos (tonacayotlJ. La diferencia o el cambio de dioses tambin puede
explicarse por que el significado es complementario: TIazolteotl significa los vicios (tehtli, tlazolli), y Quetzalcoatl, ixiptla del viento, significa desarraigo o inestabilidad (tiecatocotinemi, "eres arrastrado por el viento"). Vicio e inestabilidad conllevan la pobreza.
Para el anlisis .del material pictogrfico es importante tomar en cuenta, por
una parte, la similitud y la complementruiedad de los significados y, por la otra,
la existencia de diferentes escuelas interpretativas.
Pasamos a la comparacin de los materiales pictogrficos:
El Borbnico mues1Ta tendencia a pintar por separado o a desglosar cada
elemento significatiYo que da como resultado la lectura de oraciones independientes. Cada lmina de las trecenas est llena de pictogramas~ Como ejemplo
pucde verse 10 que ocurre en la lectura de la trecena 20.
En el Vaticano B se presentan ms bien C01~untoS pictogrficos integrados, aunque tambin aparecen imgenes desglosadas.
En el Borgia la tendencia que 10 caracteriza es que presenta conjuntos de
pictogramas integrados. Esto produce dificultad de interpretacin y de lectura, ya que los conjuntos resultan complejos. Un ejemplo sencilllo es cmo se
pinta en el Vaticano B y en el Borgia el ro que arrasa con todo, de la trecena 5:
el primero integra los pictogramas, y el segundo los desglosa.
F..stas caractersticas no son excluyentes. Cada escuela o cada tlacuilo desglosa o construye conjtUltos pictogrficos de manera diferente. Para la lectura
51
INIRODUCCIN
52
del texto pictogrfico esto significa que primeramente tenemos que analizar el
grado de integracin o desglose en la imagen misma. Esta idea tiene consecuencias muy importantes. Por ejemplo, a la imagen de una deidad, hay que
considerarla simplemente como un icono, con sus atributos o, ms bien, como
un conjunto integrado de smbolos y jeroglifos que resume todo un corpus de
conceptos teolgicos?
En el Borb6nico, la lmina de la trecena 8, adems del desglose, presenta
un complejo conjunto integrado que, en la interpretacin tradicional, simplemente se dice que es la diosa Mayauel. Para Sahagn la trecena 8, ce malinalli,
es tequantonalli (malo, da, tigre, da que come gente) y los al nacidos "no sera
bueno su quhacer" (amo qualli itequiuh yezJ, "quiz sera nahual" (azo naualli
mochiuazJ. DurAn anota: "el que en el signo matorral naca estaba una vez en
el ao malo y sanaba". El Telleriano-remensis dice: "hierba, dan a entender la
brevedad de la vida". El comentarista del Borb6nico asienta: "los que nacan
aqu, haban de ser borrachos".
El tlacuilo del Borb6nico expresa la mala fortuna de esta trecena de la manera siguiente: un conjunto pictogrfico integrado por un maguey con espinas
rojas, esto es, el pulque o la embriaguez que provoca problemas (vase Sahag6n en su larga exposicin sobre el da 2 Conejo). Encima del maguey se ve el
torso, la cabeza y las manos de una mujer de color azul. En el paralelo del Borgia (p. 68) se ve que esta mujer tiene la misma apariencia que Chalchiuhtlicue, ixiptla in atl, "imagen del agua" (Sahagn), que arrasa todo y provoca miSeria. Esta mujer azul lleva en el tocado dos malacates y bandas de algodn,
atributos de TIazolteotl, que est representando los vicios carnales. Esta misma mujer azul lleva en una mano dos cordones (mecatl) que se traducen como
manceba o amante (Molina). Es decir, este conjunto pictrico no representa un
icono; no tiene el propsito de dar la imagen de una diosa, sino que es un conjunto de pictogramas que e..~presan oraciones: "la embriaguez provoca problemas y miseria; el agua arrasa con todo; se.~idad; amancebamiento". Este conjunto de enunciados lo resume Sahagn al decir que esta trecena Ce Malinalli,
1 Hierba, es tecuantonalli: "das que comen gente".
En el Borb6nico, el Tonalamatl Aubin yel Telleriano-remensis, en la trecena
18 se pint la planta de un edificio con un personaje en su interior. Segn el Telleriano-remensis, es una "casa de oro" y el personaje es Ce Acatl, 1 Caa, es
decir, Quetzalcoatl.
Para Sahagn estos das son malos (amo qualli tonalliJ y el que naca en
esta trecena sera "hechicero y encantador y embaidor de aquellos que se llaman temacpalitotique [los que bailan con brazo humano]", los cuales "cuando
queran robar alguna casa hacan la imagen de Ce Acatl o de Quetzalcoatl [ ... ]
iban bailando a donde iban a robar", guindolos el que llevaba el brazo izquierdo
. ,..->:; .......' .
a.16ft
iradlclonal, simple-
ulenta:
11108
que nacan
en la trecena
~ en HU interior. Segm el Tel\Je es Ce Acatl, 1 Cafta, es
53
IKfRODCCCIK
..,ifo
La trecena 1 Viento
en el Borbnico.
54
o~
En el Borgia (p. 63) se ve una gran petaca con jades en sus bordes: la riqueza; sobre la petaca se ve una franja ancha roja y, en ella, un hombre que cae. En
el Telleriano-remensis, el Quetzalcoatl representado lleva como collar una culebra, cuya cabeza y cola se anudan sobre su pecho; su orejera es la cabeza de
otra culebra.
Para el comentarista, la culebra tiene el siguiente significado: "serpiente por
la cual dan a entender la pobreza y trabajos que los hombres padecen en esta
vida". Este Ce Acatl Quetzalcoatl, as ataviado, por una parte significa el gran
mago y, por otra, la pobreza en que viven los naualli, como apunta Sahagn.
LECTURA
XIV
XlII
XII
Xl
IX
VIU
. , I-_V_1_1--f
VI
v
IV
lB
11
55
Il\'TRODCCCIN
56
IIl'{'l'HlIl'lo. "
n:pn'Hl'lIh,
1"
1"
Pum n'.,
"Un" el"
lIIal'.,
II, la IlquAtrd. de la l
. . . W.UIca como de
al .... UII In el Cddtce
....... ele 101 muertos.
... Utu otro orden y ada
Uuh.
"le.,
(Qme
"viene en dos"),
lna 10 Y el Xochiquetzal de
), en luar del glifo del ha-
lr tu dOA posibilidades, de
~I e"l,acio que se tiene para
htuhtJk.'tte, el espacio se dile t.re" J(Ufhs: las flechas del
A "tW1e una casa, que s~gni
plumtl8 de quetzal: la riquerienlc de agua que arrastra
[ue lleva plumas de quetzal
1 mismo Borgia (p. 61), treJcalcM. A la derecha qued
lucza y en el Ilutosacrificio
Il\'TRODL"CCIN
en el Borblco,
en el Telleriano-remensis,
58
LECfURA
en el Tonalamatl Aubin,
III
xx
XIX
XVIII
XVII
XVI
y en el Vaticano B.
59
I~'TRODUCCIN
60
est el lugar resbaloso, est el gran ro, el gran desfiladero, el hoyo y la trampa, ah se recibe la orfandad", as que el hombre que cae, o que est tirado, sigtfica desdicha.
La pobreza y el sufrimiento tambin estn representados en el Borbnico y
en el Tonalamatl Aubin del modo siguiente: para la trecena 16, ya analizada
y que es de mala fortuna, se pint un chile rojo, esto es, picante, que en nauatl
se dice cococ teopouhqui, que significa sufrimiento, pobreza, castigo. En el paralelo del Vaticano B se pintaron dos chiles sobre una culebra cortada en cuatro pedazos, y en el Borgia (p. 65) slo aparece la culebra (coatl), seccionada
en cinco pedazos. Coatl y coayotl tambin sigtfican en nauatl "convite o amistad", de modo que aqu se puede entender como el convite roto o la amistad
deshecha.
Con base en el anlisis de los cuatro tonalamatl, cuya procedencia es diversa, puede decirse que las lminas y sus pictogramas, o conjuntos pictricos,
comportan un sustrato ideolgico comn, que fue conocido en una amplia regin mesoamericana. Podra concluirse, entonces, que el Tonalamatl Aubin y
el Borbnico son documentos muy cercanos entre s, aunque cl tlacuilo del primero es un poco burdo: ambos provienen del mundo naua del Altiplano central
mexicano.
El Borgia y el Vaticano B parecen tener una relacin ms estrecha, aunque
tambin el tlacuilo del segundo es menos fino. En el Borgia, la escritura es de
derecha a izquierda y luego regresa, formando un ciclo grfico.
La pictografia registra textos simblicos complejos; esto puede notarse no
slo en los cdices, sino en todo el arte mesoamericano. Mencionamos un ejemplo muy famoso, que adems nos puede guiar en la exploracin del contetdo
del Grupo Borgia. En el Museo Nacional de Antropologa hay una escultura co10sa1llamada Diosa Coatlicue; no se trata de un "dolo", t de la estatua de una
diosa, sino, ms bien, de un texto ideogrfico esculpido. No existe, t aun en el
mundo sobrenatural, una entidad con tales caractersticas fisicas. Esta escultura slo es comparable a las imgenes apocalpticas de la tradicinjudeo-cristiana, descifrables una vez que se comprende el sigtficado simblico de cada
elemento.
Un indgena actual, con base en sus concepciones filosficas y religiosas, fcilmente puede reconocer los smbolos de Coatlicue y hacer una lectura de ella.
Este texto esculpido est dividido en dos secciones. El primer conjunto, compuesto por la gran cabeza de serpiente, de inmediato trae a la mente del indgena el relato que ha escuchado desde pequeo y que dice que en las montaas
agrestes vive una culebra emplumada de gran tamao, que es la Tierra misma,
llamada corazn de la montaa o tepeyolotle. El collar de manos extendidas en
posicin de dar y los corazones junto a los senos, le recuerdan 10 que oy mu-
Es decir:
mtlktl
"HU 11111
11f". "
I h'
"1'' ,
1M. . . . _
....... 81 JIott6nCco y
~ ..... 11, '1 analizada
__
t,
In el pa-
~ GOI1ada en cua~'.'..
(....U. NCClonada
"fa
sl Bflrgta,
leln ""Afico,
~tO"1
IUtU.
filosficas y religiosas, f-
chas veces: que la TielTa nos da vida y nos amamanta, como la gran madre. El
segundo COl-yuntO est compuesto por el ceidor con dos calaveras, es decir, la
muerte; la falda de serpientes (Coatlicue) es la superficie telTestre, y las culebras son las hijas de la TielTa o la TielTa misma; este conjtmto, ms las galTas
de guila, le hacen entender lo que ya haba escuchado: que la TielTa, la gran
madre, nos da la vida y nos amamanta, pero, asinlismo, nos devora al morir.
Con relacin a los cdices es inlportante comentar lo siguiente. Generalmente se piensa que la escritura pictogrfica o ideogrfica termin en el siglo XVI,
con la invasin espaola. Sin embargo, podemos afirmar que esto no es verdad:
este sistema de escritura se sigui practicando durante los siglos XVII y XVIII y,
de hecho, an existe en nuestros das. Citaremos algunos ejemplos: en los siglos XVII y XVIII, los pueblos indgenas produjeron obras histricas, libros con
pictogramas y textos en lengua indgena, escritos con el alfabeto, conocidos como
Cdices Techialoyan; en ellos se registra la concepcin de la historia y los objetivos polticos de los indgenas de esa poca, y se expresa sus derechos a los
recursos naturales; desafortunadamente, estos cdices son rechazados y calificados de falsos, mediante el alegato de los elTores cronolgicos as como de la
confUsin de los nombres de personajes histricos; cuando ms, se les reconoce "algtma legitimidad en su contenido histrico aunque falte ser probado" (como
sostiene Robertson en el Handbook oi Middle American Indians, tomo 14).
Hoy, como en la antigedad, los jeroglifos se hacen en textiles. Hasta ahora
se han hecho estudios de las tcnicas de tejido, de bordado o de teido, pero se
ha trabajado muy poco con relacin al significado de las formas y colores de los
llamados diseos o motivos. y, al darles esa denominacin, queda sobreentendido que slo son dibujos ornamentales. Pero un estudio sobre los nombres y
los significados de estos aparentes motivos ornamentales revela que en ellos
van inlplcitos una concepcin y un conocinliento que se transmiten y que, por
tanto, pueden leerse. Como ejemplo tenemos que los ahu del Valle del Mezquital elaboran mOlTales y, en algunos de ellos, tejen un guila bicfala en cuyo
cuerpo puede apreciarse una especie de cruz, que recuerda el antiguo glifo de
movimiento, y a los lados se ven dos tecolotes. La tejedora Mariana Valencia,
habitante de Dothu, lee en este diseo:
Es decir:
"santa tielTa, santo aire, santa agua, santo fuego".
Lo cual bien puede referirse a los cuatro elementos firndamentales para la
vida humana o, quiz, por los tecolotes que significan muerte, se refiera a la antigua 'adicin india de los cuatro cataclismos que destruyeron a la humanidad.
61
Il\'TRODCCCIN
62
El mismo autor describe la liturgia y el oficio sacerdotal. Transcribimos algunos fragmentos, como una fuente autntica para formarnos cierta idea del
culto precolonial (1969, pp, 32-49):
. . . . . ., _ 101 t&xWes
1_' _ '" WoaadOl y bor-
11 ........ alude.Una.
,,'+1.".
."..unen- de la natum-
,"to.
Ueno de adoratorios:
. 1ft muahu
parte., en especial
LECTI.:'Rl\
63
IN'fRODUCCIN
y'"
Tenan otra manera de embriaguez que los haca ms crueles, y era con unos hongos o setas pequeas, que en esta tierra las hay como en Castllla; mas los de esta
tierra son de tal calidad, que comidos crudos y por ser amargos, beben tras ellos
o comen con ellos un poco de miel de abejas; y de all a poco rato vean mil visiones,
en especial culebras, y como salan fuera de todo sentido, parecales que las piernas y el cuerpo tenan lleno de gusanos que los coman vivos, y as medio rabiando
se salan fuera de casa, deseando que alguno los matase; y con esta bestial embriaguez y trabajo que sentan aconteca alguna vez ahorcarse, y tambin eran contra
los otros ms crueles. A estos hongos llaman en su lengua teunanacatlth, que quiere decir carne de dios, o del demonio que ellos adoraban; y de la dicha manera con
aquel amargo manjar su cruel dios los comulgaba.
64
11,',"
n por
11"hMHntn
CMas, unas
.... otraa como va-
~ t'OftW
ol
_porcuar ...
el siguiente testimonio
Ile
em08
6.
LEC1URA
Los frailes espaoles describen con gran preocupacin estas prcticas que
ellos no podan controlar y que, decan, eran muestras palpables de la influencia de los demonios. Y aqu se impone una comparacin con las actividades de
las llamadas "brujas" en Europa. Sin embargo, la propia experiencia mstica recuerda la comunin en el ritual criStiatlo, segn Mendieta (pp. 108 Y 109):
Tanibien usaban alguna manera de comUllion recepcion de sacramento, y es que
hacian UllOS idolitos chiquitos de semilla de bledos cenizos, de otras yerbas, y
ellos mismos se los reciblan, como cuerpo memoria de sus dioses. Otros dicen
que Ulla yerba que dicen picietl (y los espaoles llaman tabaco), la tenian por cuerpo de una diosa, que nombraban Ciuacoatl. y esta causa (puesto que sea algo medicinal) se debe tener por sospechosa y peligrosa, mayormente viendo que quita el
juicio y hace desatinar al que la toma.
Comunion tenian tambienlos totonaques, en esta forma: que de tres en tres aos
mataban tres nios, y sacbanles los corazones, y de la sangre que de all salia, y de
cierta goma que llamaban ulli, que sale de Ull rbol en gotas blancas y despues se
vuelve negra como pez, y de ciertas semillas, las primeras que salian en una huerta
que en sus templos tenian, haclan una confeccion y masa. Esta tenian por comunion
y cosa santsima con rden y precepto que de seis en seis meses los hombres de
veinticinco aos hablan de comulgar, y las mujeres de diez y seis. llamaban esta
masa, Toyollia itlaqual, que quiere decir: "manjar de nuestra alma". Tuvieron tambien ui1a manera como de agua bendita, y esta bendecia el sumo sacerdote cuando
consagraba la estatua del dolo Uzilopuchtli en Mxico, que era hecho de masa de
todas semillas, amasadas con sangre de nios y nias que le sacrificaban.Y aquella
agua se guardaba en una vasija debajo del altar, y se usaba de ella para bendecir
consagrar al rey cuando se coronaba; y los capitanes generales, cuando se hablan
de partir hacer alguna guerra, les daban beber de ella con ciertas ceremonias.
6 Sobre este ejemplo de resistencia espiritual y carismtica de los nauales vase los estudios
de Green1eaf(1961) y Gruzinski (1988). Comprese el paralelo en Europa: Ginzburg (1966). Una
slntesis de los diversos alucingenos, sus efectos, su simbolismo y su papel en la cultura, especialmente en Amrica, ofrece Furst (1980). Para la documentacin histrica de su uso en la medicina mesoamericana, vase Aguirre Beltrn (1973).
65
IXTRODrCClN
Hay una hierba que se llanta coatl xoxouhqui, y cra una semilla que se llama ololiuhqui; esta semilla emborracha y enloquece. Danla por bebedizos para hacer dao
a los que quieren mal, y los que comen parceles que ven visiones y cosas espantables; danla a comer con la comida, o a beber con la bebida los hechiceros, o los que
aborrecen a algunos para hacerlos mal. Esta hierba es medicinal, y su semilla es
buena para la gota, molindola y ponindola en el lugar donde est la gota.
Hay otra hierba, como tunas de tierra, que se llama peyotl; es blanca, hcese hacia la parte del norte. Los que la comen o beben ven visiones espantosas o de risa;
dura esta borrachera dos o tres das, y despus se quita. Es como un manjar de los
chichimecas, que los mantiene y da nimo para pelear y no kller miedo, ni sed, ni
hambre, y dicen que los guarda de todo peligro ...
Hay unos hongui1los en esta tierra que se llaman teonanacatl (que) se crian debajo del heno en los campos o pramos; son redondos, y tienen el pie altillo y delgado y redondo. Comidos son de mal sabor, daan la garganta y emborrachan. Son
medicinales contra las calenturas y la gota; hnse de comer dos o tres, no ms, (y)
los que los comen ven visiones y sienten bascas en el corazn; a los que comen muchos de ellos provocan la lujuria, y aunque sean pocos.
Los alucingenos permiten una experiencia sobrehumana, divina: entrar en el mundo de los nauales y
as conocer cul es el alter ego de uno, conversar con
los duendes o dueos de los lugares, los seres sagrados y los poderes de la naturaleza, entrar en el cielo o
en el reino de los muerf)~, "[ .. .] esto es ser un representante de Dios en la tierra", dice Boege en su estudio del trance mazateco (1988, p. 179), Y sintetiza:
El teonanacatl con un hombre-pjaro que indica la
"experiencia divina" (Sahagn, Libro XI). 68
66
Todo humano, desde que nace, tiene una cuota de poder (el
que se est iniciando tiene que ser especialmente poderoso para aguantar la parte terrorfica del viaje inicitico); en
la transfiguracin mediante la muerte, su poder se con-
"UMa" espwl.u-
f."t'
"11"'"
".IoM.
&Ul. lA "c,m"
Il
bl1111CU,
hcese ha-
"pllllWtMlI o de risa;
., )' IW
lUl
mru\Jur de los
wucr miedo,
ni sed, ni
'0
nu Mlu 1,eyote, ololiuhqui
rba ml.dtl y "la carne de un
le llaman oconenetl, que co,tonel", Aclara:
la
,01 MAure. que la gente plebetu~ t&nlan, que, cuando se em~ vetan ane! mismo grandes
&Aa 19H4-1985, l, p. 191].
,It~n
W1
LECTURA
Encontramos aqu otra vez el concepto mesoamericano del ixiptla: el ser humano se puede convertir en una manifestacin, un "disfraz" de la deidad. 7 Por
ello, no debe asombrarnos el hecho de que un mismo trmino nauatl -tlamacazqui- se aplica tanto a sacerdotes como a dioses. Esta experiencia "llstica"
desempeaba un papel importante en relacin con el culto de los envoltorios
sagrados, aquellos recipientes de poder divino en su forma ms pura, legados por
los ancestros fundadores para que sus linajes los conservaran y adoraran. El envoltorio era el "corazn del pueblo" (altepetl iyollo). En sus descripciones del
ceremonialismo metropolitano de los aztecas en Mexico-Tenochtitlan, los frailes rara vez aluden a esta parte medular de la religin mesoamericana. Uitzilopochtli mismo era un envoltorio, como nos 10 muestra el famoso cdice Tira de
la Peregrinacin, pero este aspecto profundo de su ser fue ocultado ante los misioneros,s
Hernn Ruiz de Alarcn describe un envoltorio en forma de cesto y hace referencia en este respecto al uso de las plantas alucingenas:
Cuando algn viejo que es como cabeza de linage ha tomado por abogado al ololiuhqui o al peyote, o algn dolo, le hacen el cestoncillo el ms curioso que pueden, donde
lo guardan, y dentro de l van poniendo lo que le ofrecen, como es incienso, algwlOS
7 Sobre ste y otros conceptos clave de la religin mesoamericana vase: Hvidtveldt (1958),
Eschmann (1976) Y Lpez Austin (1973, 1980).
8 Junto con otros dioses en fonna de envoltorios (Ciuacoatl, Telpochtli, TIatlauhqui, Tezcatlipoca, Tepehua), el envoltorio de Uitzilopochtli fue puesto a salvo en el momento de la conquista.
La inquisicin de Zumrraga logr rastrear al sacerdote responsable, lo que dio por resultado
varias declaraciones muy interesantes (Greenleaf, 1961, p. 50 ss.). Leemos, por ejemplo, que el
padre de uno de los testigos "fue muy privado de Montezuma y persona a quien el dicho Montezuma daba parte de sus secretos, y que el dicho su padre tema un dolo envuelto en que adoraba, muy pesado, que nunca lo desataban, sino que lo adoraban, y que Ilinguno haba que fuese
muy principal lo desataba, por reverencia que le tenan y porque decan que quien lo desatase se
morira ... " (Gonzlez Obregn, p. 116). Comprese la descripcin de Pomar (Acua, 1985-1986,
1I1, p.59) sobre los envoltorios de Tezcatlipoca y UitzUopochtli en Texcoco. En el principio de los
Anales de Cuauhtitlan (Cdice ChimalpopocaJ se menciona el tlaquimilolli, el envoltorio hecho
con la ceniza de la diosa Itzpapalotl flechada. Muoz Camargo describe una semejante envoltura de ceIzas del dios patrono Cammctli, que contena algunos cabellos rubios "porque afirmaban los antiguos viejos que era hombre blanco y rubio", y que fue quemada por el padre Olarte
(Acua, 1984-1985, 1, p. 265).
El fenmeno del envoltorio mesoamericano ha sido descrito y estudiado en varios contextos
(por ejemplo Mendelson, 1958, Stenzel, 1972, Jansen, 1982, Schele y r.1iller, 1983), pero an
merece mucha ms atencin.
67
L'\TROD'CccrN
prutos labrados, vestiditos de nias, y otras cosas a este tono, y tinese aquello en
tanta custodia y venemcin que nadie se atreve a abrir la petaquilla y mucho menos
a la ofrenda que est dentro, ni al ololiuhqui, pegote o dolo, aunque a los dolos veneran mucho ms. De este cestoncillo con 10 que tiene dentro son herederos los hijos y descendientes, sin que en ello se atreva ninguno de la generacin a descuidarse,
y es en tanta manera, que si sucede acabarse la generacin de los que les perteneca la guarda de tal cestoncillo, a los cuales llrunan en mexicano itlapial que quiere
decir los que tienen obligacin de guardar la tal cosa, que ninguno otro se atreva a
mudarla del lugar donde la tmieron y dejaron los dueos y herederos, que de ordinario es en el Altar de sus omtorios, que llrunan Santocalli[ ... ] Algunos tienen estos cestoncillos dentro de cajas, por ms custodia y veneracin, especialmente cuando tienen algn idolillo a quien atribuyen aumentar la hacienda; y si 10 atribuyen el
aumento del maz, trigo y otras semillas, 10 tienen dentro las trojes que ellos llrunan
Cuezcomatl[ ... ] [Tmtado 1, cap. 2].
En el confesionario del padre Bartholom de Alva leemos la pregunta: "posees hoy da pequeos dolos de piedra verde o ranas hechas de ella? los
pones al sol para que se calienten? crees t y sostienes por verdadero que
esas piedras verdes dan el alimento y la bebida, como crean los antepasados
que murieron en la idolatra? crees t que ellas te dan ventura y prosperidad
y buenas cosas y todo 10 que quieres o deseas?"9
68
9 Aguirre Beltrn (1973, p. 332, citando un estudio de Brinton). Estos textos son de obvia relevancia para interpretar los llrunados "Penates", diminutas estatuas de hombres o dioses, hechas de jade o piedra, muy difundidas en el periodo postclsico. A la vez e.'q)lican las ranas de
piedra encontradas en el Templo Mayor como parte prominente del sagrario de TIaloc.
:
klNderol,
. .t A1unoe
LECTURA
Un nativo, no hechicero, tenia una pequea piedra, guardada en un estuche de cuero, que haba sido de la propiedad del brujo m,s flunoso que se recuerda, el mero
maestro Antonio Allende. La piedra "tiene una oracin en su interior" y el que la
lee es capaz, como Allende, de transformarse en el animal que desee. La transformacin debe hacerse en la noche, en todo caso, y debe recobrarse la forma humana
antes del amanecer. El que no 10 hace as, aparece como animal atontado y corre
peligros inmediatos o posteriores, mortales algunos [De la Fuente, 1977, p. 342].
l.
de mm volvianlas a sus
,,, tollo), declan que era el co... ')lara Kmbrar.
[. .. ] el uso de pequeos envoltorios que dicen contienen cenizas y tierra de cementerio, "para sacar aire que no est buenp'" ... el acto tiene la intencin de librar a la
gente de los espritus malignos. La tierra del camposanto simboliza el sitio donde
debera celebrarse el acto y las cenizas simbolizan la muerte, la extincin del fuego,
de la vida en s [Williams Garca, 1963, p. 215 SS.].1O
10 El mismo autor observa que la mariguana (canabis sativa varo indica) fue introducida despus de la colonizacin y, probablemente, sustituy a tul alucingeno precolonial, como el peyote
(1963, p. 220). Los totonacas tambin utilizan la "Flor de la Santa Rosa" en sus ceremonias
(rchon, 1973, p. 279).
69
SEGUNDA PARTE
lIIi
n..
MII
e' -
".11
dI!
1".
LAno ANVERSO
M.t"
t'
Mara Sabina
@)
l
It ti
LLl@rL
I Lit
IIIII~ ]OJI~tJ
11 111 1111
E4
:;1
i;:.,.;",;.~,.~.l.
os VEI NTIt
dos, (','
mos en el siglo XVI, JI"
l'cpresentar "Irt IICho" y
mente, involllcl'II .. 1,
dos de los pks. HII
mul, c1lll111llTO ~() ,'.11
En su JIlllyorfll, .11"
'n
(,~ns
o c1CI11ClltoH h<
de eurckr ltaltlll'llll
10K
pictOgrulllll ....
ph'tlIlIOH ('01110
74
l.
IIU\"""".
t:
t:()
r'\
3JIIIIIIIIII
rJ;Wt'~y";o;i;~
lM
~I
r4)
-7m
56)
e ~ ~ .) ;1
~;::
del calendario representan elementos muy conoci, .~....... ~ dos, cercanos al ser humano y, por la forma en que los encontramos en el siglo XVI, parecen tener muy antiguas asociaciones simblicas y, as,
representar virtudes y valores. Veinte es una unidad lgica para contar: obviamente, involucra al cuerpo humano: los 10 dedos de las manos, ms los 10 dedos de los pies. En la "isin mesoamericana, acostumbrada al sistema vigesimal, el nmero 20 es la unidad bsica y propia de la naturaleza humana.
En su mayora, dichos signos proceden de la naturaleza: fuerzas atmosfricas o elementos terrestres, plantas, cuadtpedos y aves. Slo dos de ellos son
de carcter cultural: la casa y el cuchillo. Sus nombres aztecas fueron registrados por los fraes en el siglo XVI y constituyen la base para la identificacin de
los pictogramas.
:" I
~ tI'l'l'l'llUH (p.
:
[;1
OS VEINTE SIGNOS
75
IlI. Casa (calli): Nuestra morada, que se toma como signo de reposo.
x.
Perro (itzcuintli): Uno de los pocos animales domesticados. Se asocia con la muerte.
76
tul
11
&Ulllllul dcl111(mte,
L\ CCENfA DE WS DAS
77
78
..
I
"m
"t
~ntl\
en todu KU exicnsin
nrdemuloK en 20 trecenas.
Hu'l1.ontkK quc ocupan en
J()U hOl'I1.()ntul cuutro trecexUemte en KU rcngln exacI M\"" ni Iluul dc lu pgina 8,
, ~\t\"lttu \"11 un Kcgundo renI.. h"'.ten cinco rcnglones suI
Ll~()nMu1tll,
CUUlulo ubrimos
&lM "hlel't"," lUltc nosotros, el
.""hll\M tiene el nmero lo
Ir~'tut'l\. loK n(mlcros de los
ntH CI'U tun conocido que se
) y MnlulI1Cllt.c se J,'egistraban
".1""
I,,"m.,
, ""U
'111
L\CVE~TADELOSDl~
Los 260 das del tonalpoalli son ordenados sucesivamente en 20 trecenas. Se fonna un primer rengln horizontal de cuatro trecenas sucesivas
(igual a 52 das). Encima de ste se coloca el segundo rengln horizontal de
cuatro trecenas, y as sucesivamente, de modo que todo el tonalpoalli queda
ordenado en cinco renglones de cuatro trecenas cada uno. Obsrvese cmo
esta estructura horizontal resulta a la vez en 52 columnas verticales, cada
una de las cuales est fonnada por cinco signos sobrepuestos y corresponde a un nmero calendrico de 1 a 13, y esto cuatro veces (4 x 13 = 52). En
otras palabras, cada "columna" cOlTesponde a un nmero dentro de la trecena. La primera "columna" consiste en los cinco signos que se combinan
con el nmero 1, etc. Se cuentan lgicamente trece "columnas" en un "bloque" de trecenas.
Como hay cuatro "bloques", cada uno con trece columnas, contamos 52
"columnas" en total. Cada una de stas es acompaada por dos escenas
mnticas: una pintada en el cuadrete superior, la otra en el cuadrete inferior. Los cuatro "bloques" de trecenas son orientados hacia las cuatro direcciones.
El PRIMER "BLOQUE" (pp. 1-2)
consiste en las trecenas del
ORIENtE, que son:
1 Lagarto (trecena 1)
1 Serpiente (trecena 9)
ill
tJJ
1 Caa (lTecena 5)
~
~
1 Venado (trecena 3)
1 Llmda (trecena 7)
i1
1 Jaguar (trecena 2)
1 Flor (trecena 4)
1 Muerte (trecena 6)
1 Hierba (tJ.ecena 8)
~
~
&
79
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
VII
VI
IV
XVI
xv
XIV
XIII
IV
111
11
XIII
XII
XI
IX
11
11
13 12 11 10 9
XIII
XII
11
11
IX
VIII VII
VI
XVI
xv
XIV
IV
111
XIV
XVIII XVII
VI
XI
IX
VIII
11
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
xx
XVI
xv
XIV
VIII
VII
VI
IV
111
11
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
11
XVI
xv
XIV
IV
111
XIII
XII
XI
xx
IX
VIII
VII
VI
111
7 6 5 4 3
1 13 12 11 10 9
XIII
XII
XI
11
xx
IX
VIII
VII
VI
XVI
xv
XIV
XIII
IV
111
11
IX
I .. 1-
52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII VII
IV
111
11
xx
XVI
IX
VIII
VII
VI
XII
XI
13 12 11 10 9
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
VI
IV
111
11
xx
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XIX
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
1 13 12 11 10 9
5
Los 260 das
Cuadro calendrico, Borgia 1-8
80
Trecenas del
7 6 15 4 8 2
IX
IV
I'V 1\11
111
II
11\
\1
II
a,
II
'111
'11
IV
VI
ORIENfE
XIV XIII
VII
VI
IV
111
11
&
lo-
13 12 11 10
13 12 11 10
Trecenas del
dd l'oNlEN'fE
SUR
88 88 81 30 29 28 27
1
11
II
VIII
IVII
IVI
, l'
XVI
xv
111
VII
VI
IV
IV
XIV XIII
XII
XI
111
11
xx
XIX
1111
111
II
IX
VIII
VII
13 12 11 10
13 12 11 10
8
Las 20 trecenas
Cuadro calendrico, Borgia 1-8
81
b.
CL:ATRO BLOQL'ES,
52
COLL'j\L~\S
171
[2]
[3]
[1]
IHI
[2]
[3]
1 10 1
[4]
1II1
h..
1(11
hlll
Ift"l
I
[4]
II~I
~'
XI,.
. '1
ItU ....
[5]
[5]
l... b
II\~.
111
.I
1
[6]
"111 "
[6]
""1'1'
1
111111
11\
L\ CCENTA DE WS DAS
[7]
[9]
121
[8]
[9]
[10]
[10]
I:J \
[11]
[11]
14\
[12J
[12]
15\
[13]
161
cortado, en el pico.
Lo brillante y espectacular y, en sentido negativo,
la presuncin o el orgullo; aqu, tiene poderes
mgicos espantosos.
> 13. fu"1iba: El dios del Fuego, Xiuhtecuhtli, que
saca hunbre, taladrndo1a en un espejo encima de una
serpiente de fuego, el naual protector de la realeza.
Fundacin de tul nuevo reinado, inicio del culto.
[13]
83
[16]
[17]
[14]
[15]
[16]
[17]
1?-~1
...
~
.,.-.'
[18]
[19]
84
[18]
[19]
[20]
1141
L\CLENTADELOSDS
[20]
[21]
[21]
111\1
[22]
11 () I
\1
[23]
(171
[24]
I1MI
I Inl
[25]
[26]
...-".
~
-
"J;I .....
[22]
[23]
ii
[24]
[25]
[26]
85
[27]
[28]
[29]
[30]
[27]
[28]
[29]
[30]
~
.
\..
-,:
cgJ
86
[31]
[32]
[811
[33]
LA CCENTA DE WS DAS
[33]
[88]
[35]
[34]
[35]
r291
[36]
l801
[37]
[36]
[37]
[38]
sobre la vasija.
Vicios e intrigas amenazan el sustento. Hay que
hacer ofrendas.
> 11. An_iba: Cautiverio y muerte.
[38]
[39]
[39]
87
~
n
/.,t
.,
'
J.
"
[40]
[41]
[40]
[41]
[42]
[43]
[42]
[43]
[44]
Anuncio de muerte.
> 5. Arriba: Macuilxochitl en el trono. Vasijas.
Alegria y liviandad en el gobierno. Sustento.
[45]
2 El dibujo de los ojos hace recordar una expresin idiomtica, registrada por Sahagn:
"Tienen los ojos puestos en ti todos. Quiere decir: que los bajos y populares .tienen esperanza df>
ser favorecidos, y abrigados de sus mayores" (Ubro VI, cap. 43).
LA CUENl1\. DE WS DAs
14C)J
[46]
[41]
[46]
[48]
[47]
101.
[481
[49]
[48]
[49]
144)
[50]
[50]
frente al templo.
Felicidad, sustento y gloria.
[51]
[45]
OIu4Uca, registrada por Sahagn:
populares tienen esperanza dI"
1). y
~).
[52]
[52]
89
3 2
1
"UI'I"",M'U'"
ttAtUciuu....
ttlntJI,"H.""
..... (I,I'tI', ,
rt'~'Anl
,",ti.
.
\Wc.lntt el
IIInd,~,, y l
7 6
Los signos del tonalpoalli o calendario adivinatorio, con sus 52 "columnas", en Borgia 1-8.
90
~--;II
~
XII
XI
i+'
....
XIII
ti i1
IX
VIII
tJJ &
XIV
XVI
XV
XVII
.~
VII
VI
m~ w
IV
111
XX
XVIII XIX
'f$
I
11
1+
91
r----:-;:j!j.~c::_--Tr-_, p.
p.9
' - - - - -_ _ _ _ _ _ _ _ _..J
92
I.Lagarto ~
11. ~iento
WSSEORES
DE WS VEINfE DAS
lII. Casa
'ONIICt6n, la creatividad, la
lIl, .., como a la edad avanI)ft,*Uca cn.r4ct.er entrgico y
11. ~ento
p.9
SiW,lo que denota reposo, quietud y buena vida familiar. Quienes nacen este da vivirn pacficamente en sus casas, sern muy
queridos y probablemente carecern de fama y no participarn en
la vida pblica. Peligro de adulterio y asuntos oscuros.
Su patrono es Tepeyollotl, el "Corazn de la Montaa", el dios
que es como el jaguar y que domina montes y cuevas.
Su valor mntico se representa por dos imgenes conectadas:
1) Luna con conejo, agua y oscuridad.
2) Un hombre que come excremento y est defecando en el
agua: suciedad, maldad, adulterio, mentiras e intrigas. 1
~
c::;;v
93
p.10
Iv. Lagartija ~
SigilO cl""
Este signo implicaprosperidad sin mucho trabajo, riquezas ganadas con facilidad, pero tambin la desnudez, los vicios, los adulterios y las deudas; adems, una vida corta, con enfermedades y
dolores, un carcter trabajoso, esforzado y nervioso.
Su patrono es Huehuecoyotl, el Viejo Coyote, dios de la Discordia y de la Guerra. Este dios empuja y hace caer a un hombre
desnudo y una cadena preciosa de oro y jade: el peligro de sufrir
alguna desgracia o de hacer algo indigno y perder las cosas de
valor ("tropezar y caer de su estado"), como consecuencia de los
conflictos que causa el Viejo Coyote.
La lengua de Huehuecoyotl es un coralillo: sus consejos son viciosos y peligrosos. Adems est comiendo (y/o pronunciando) una
cinta roja (una lengua larga?) que sale del pico de un pjaro: tal
vez otro smbolo de chismes o habladuras livianas. Pero, si el ave
se considera un smbolo de serenidad u otra virtud espiritual positiva, este detalle agrega una interesante ambigiiedad a la imagen total. 2
94
2 Seler (1902, p. 147) 10 identifica como Wl pjaro rapaz (Borgia, p. 10, Vaticano B, p. 29) o Wl
guajolote (Vaticano B, p. 88). La comparacin con Borgia, p. 71, Y su paralelo en Tudela, p. 98v,
pochia sugerir tambin Wla tortolil1a (cocotzin, en nauatl, vase abajo con el signo Serpiente). La
figura, aqt, no se parece mucho a una paloma, pero la de Vaticano B, p. 29, s podra represen
tar esta ave, la cual, en el signo Lagartija de ambos cdices, se ditltingue del ave del da Serpien.
te por el color de las alas: aqulla tiene bandas negras donde en sta son ocres. En Vaticano B,
p. 88, ambas son de cabeza negra, pero la primera tiene, adems, ojos estelares.
InconHtJUldu el,
Su putl'O". . .
que HJlIlholl_" lu
Un hrluwrCJ
la MOJlU cid auna_ _
un 1ll\lurn
'O
WSSEORES
DE WS VEL......1E DAs
V. Serpiente
p.10
VI. Muerte
"'UfAIUto: K\tK consejos son viI"nelu (y/o pronunciando) una
'&ll" et.:1 pico de un pjaro: tal
I\&ri... UviWla8. Pero, si el ave
.el 11 ut.ru virtud espiritual po:,.u.ntc u.mbigedad a la ima-
p.ll
Este signo alude a la brevedad de la vida, la tristeza y la _obarda, el olvido y la flojera, y las enfermedades en general.
Su patrona es Metztli-Tecciztecatl, diosa de la Luna, con su caracterstica concha (smbolo del nacimiento y de la fertilidad).4
Es una deidad nocturna, de la que emana oscuridad.
Un brasero con una ofrenda de lea y hule, rodeado por una
serpiente: hismes y peligros rodean el culto. Una azuela para labrar madera, agarrada por un quetzal: el resultado de xito, noble
y precioso de tal trabajo.
8 Vaticano B, pp. 30 Y 88, muestra U1lU deidad diferente: no Chalchiuhtlicue, sino un personaje masculino, joven, ataviado con muchas joyas, semejante a un dios del Maz o a Xochipilli.
4 En otros cdices aparece U1lU manifestacin masculina (Vaticano B, pp. 30 Y 88; FjrvryMayer, p. 24, arriba). Se identifica por la concha en su frente (TeZleriano-remensis, p. 13). En el relato naua sobre la creacin, Tecciztecatl se asocia con cosas preciosas y ofrendas valiosas, pero a
la vez es cobarde: no se atreve a tirarse como primero en la hoguera de la que iban a nacer Sol y
Luna (Sahag<m, Libro VII, cap. 2). Para la azuela, vase TudeZa, p. 31. La asociacin con el labrado
de madera tal vez se deba97
95
p.12
VII. Venado
Este signo se refiere a la vida en el monte, a los cazadores, leadores y viajeros, a la capacidad de encontrar comida; pero tambin a la nervosidad, al miedo y a la pusilanimidad.
Su patrono es TIaloc, dios de la Lluvia.
Un hacha ardiente cae sobre el techo de un templo y 10 quema: peligro de la tempestad destructiva con rayos, de incendios
y, en general, de la ira de los dioses. Sale agua: peligro de inundaciones destructivas.
Tanto en el templo como sobre el agua est una vasija: sustento a cambio de ofrendas, pero con el riesgo de que la corriente
arrase todo.
p.12
VIII. Conejo
!t.Mh' MI",,"
96
1f" hullll
clr IN tI'-I'I'''"'
humh.,,
...e"'tt
111111,'1""",
LOS SEOlffi.c.;
DE WS \'EIlYfE DAS
VII. Venado
LX. Agua
"vi
r.yo.., de
.t. """'' 1
incendios
l)e1t~r() de inunda-
V111. Concjo
1 t"t1 ~ll11()l1te,
p.13
amn de la co-
~ 1 M"-"ucy.
p.13
Este signo expresa fidelidad y valenta, fecundidad y franqueza; promete mucha familia, prosperidad y abundancia. A la vez,
el perro es nuestro gua para entrar en el Reino de los Muertos, y
tambin se considera un animal de malas inclinacionee.
Su patrono es Mictlantecuhtli, Seor del Reino de los Muertos .
Un bulto mortuorio es deyorado por las fauces del "monstruo
de la tierra": esta imagen subraya el aspecto runebre del signo. Un
hombre desnudo, que est minando y defecando y que tienc un ma1lojo de plumas en la mano, puede simbolizar una vida mala, chismosa y ,iciosa. 7 Al lado est una ofrenda de lea con una banderita, indicando, probablemente, los sacrificios necesarios.
6 Vase el paralelo en lticano n, p. 32. Ichon (1973, p. 328 ss.) describe el uso del temazcal
entre los totonacas, as como los ritos y conceptos asociados. All tambin e.-oste la idea de que
d vupor ptu"ificador es obtenido por la unin del Agua y el Fuego. Para un inventario de los temuzcales en los cdices, va.<;e Krumbach (1982).
7 En la cscena paralela del \Licano n, p. 32, aparece el mono como danzante, animal del
.I\lc.j.(o, cid arte, de la liviandad y de la lascivia.
97
XI. Mono
Signo que abarca los conceptos sobre el arte, la alegra, la amistad, los juegos, la liviandad, la ociosidad y la falta de honestidad.
Su patrono es Xochipilli-Macuilxochitl, dios de las Flores y de
las Artes.
Pescar peces de jade: se puede alcanzar o recibir algo precioso, por ejemplo una obra de arte o el nacimiento' de un hijo. Pero
un pececillo de oro, que no pudo escapar de "tantos lazos y redes
como hay en este mundo", es una persona buena, acaso deshonrada por algn pecado pblico. 8
~P.13
XII. Hierba
Vase Garibay (1958, p. 152) Y Seler (1902, p. 165), as como Sahagn (Ubro VI, cap. 41).
9 Para la iconografia del sacrificio, comprese los cdices Vaticano A, p. 54v, y Selden, p. 8- n. La
98
IIM4Idllcl .. ,'011
h' 1\1111
1111 nl1"
clnll
111
I.n
,'"n" ---n'I"'l\l_o,.
cho, .Iudld,,1
8
,1, l.
nhtl!lIIl\""',
WSSEORES
DE WS VEINTE DAS
XI. Memo
XIII. Caa
:J..., lati_
~ta de honestidad.
de 1.. Flores y de
XII. lIIema
p. 12
1. bebida alcohlica y
I
seor
l~
capacidades guerreras). 9
imagen mntica de la trecena 1 Mono (Borgia, p. 70) es semejante. Adems, en l1l12a trecena (1 lagartija) se ve otra vez esta cueva del signo Hierba (12 da), aWlque ya no acompaada por aquel
ru1llal, sino por Tezcatlipoca, vestido como guerrero. Si el animal en cuestin es IDJa comadreja,
entonces es de mal agero. Con su bandera del sact;ificio 10 encontramos tambin en Borgia, p. 21,
asociado con IDl rbol roto, Wl coralillo cortado y, adems, con dos Tezcatlipocas (WlO rojo y WlO negro). Atmque se trata de Wl patrn de asociaciones poco claro, especulamos que la imagen mntica en cuestin sea Wla referencia especial al cautiverio o al sacrificio, a algWla forma de capacidad guerrera, y a obligaciones rituales en las cuevas.
10 La cruia -representada como flecha- fWlciona tambin como smbolo de autoridad y poder judicial (Tezozomoc, Crnica mexicana, cap. 56). Se entiende cmo la combinacin con este
dioscicgo dcriva en el efecto negativo ya mencionado (Se1er, 1902, pp. 170-171). Para el hacha
ardiente, comprese el signo Venudo.
99
p. 12
XIv. Jaguar
Este signo entraa fuerza, valor en la guerra, agresividad sangrienta, ataque bravo y peligroso; personalidad dominante, energa, orgullo y bondad.
Su patrona es TIazolteotl.
Un tecolote en el templo: aspecto fUnebre y nefasto. Sobre la
escalera est un haz de lea o de paja, que seala la necesidad
de ofrendas.H
r777",.---'
p. 11
xv. guila
100
11 En Vaticano B se trata, claramente, de tul templo oscuro y en Borgia, p. 23, la imagen mntica de este signo es el dios de la Muerte, Mictlantecuhtli, comiendo corazones.
12 En Borgia, p. 11, Vaticano B, p. 30, es el Tezcatlipoca rojo, pero en Vaticano B, p. 92, es Xipe,
que aparece como una deidad semejante o equivalente. Pomar llama a Xipe "Tlatlauhqui tezcatl" (Acua, 1985-86, III, p. 62). Durn expUca que los tres nombres, Totec, Xipe yTIatlauhqui
Tezcatl aludan a tul solo dios, "casi a la mesma manera que nosotros creemos en la Santsima
Trinidad" (Ritos, cap. 9; 1967, 1, p. 95). Esta deidad estA asociada con guerra y sacrificios
humanos, como el ritual de desollar cautivos (tlacaxipehualiztli), y a la vez con el roce del campo (vase el comentario al Cdice borbnico en esta serie). La imagen que aqt lo acompaa apa-
...'"~
'"""",
.. '..
.t. .1, I1 tll'tllllil.
"nM'''''I!!!iIJI_
1.,.'
... ,11tI'f4".4
.....
'
,... '1.1......
WSSEORES
DE WS VETh'TE DAS
~ XVI. Zopilote
xv. guUa
p.ll
~II.
Movimiento
p.lO
101
t IlIn I
,
,. :1.
lit
p.lO
,'o,.. ti,
XVIII. Pedernal
plntllll' (
..11" kili"
102
Moyinento (ollin, en nauatl) representa, originalmente la rbita, el curso del sol yisto desde la
Tierra como un diagrama csmico. El dios patrono de este signo en la p. 10 del Cdice, tiene
todas las caractersticas de uno de los cinco Tonallehqueh (Lehmann, 1905, Monnich, 1973), que
a su yez comparten el atavo de Macuibmchitl y que se distinguen entre s por sus colores (vase
Borgia, pp. 47-48 Y Vaticano B, pp. 77-79, as como Fonds Mexicain 20). ste es de color negro
pero, adems, tiene los pies y manos torcidos. En lticano B, pp. 29 Y 93, es sustituido por un
perro. Por eso, y porque en su lugar como deidad de trecena se presenta claramente el dios Xolotl (Telleriano-remensis, p. 19 v), este "l\Iacuibmchitl negro torcido" se ha identificado como el
dicho Xololl, dios de los Perros gemelos, formas anormales de la naturaleza y del juego de pelota (Fbrega, 1899, p. 85; Seler, 1902, p. 181ss'.), un dios que sacrific a los dems dioses para
poner en moyinento el sol y ms tarde fue sacrificado l mismo (Sahagn, Libro VII, cap. 2;
Torquemada, Libro VI, cap. 42). Borgia, p. 42, muestra cmo tales Tonallehqueh nacen del cadver de un personaje sacrificado y depositado en un cruce de caminos. Esta imagen es seguida directamente por la de un Xolotl que carga un sol oscuro y de cuyo cuerpo nacen mazorcas de maz.
En Borgia, p. 47, este personaje nace de un cuchillo de pedernal, de entre dos vasijas en un
recinto de huesos, en medio de la oscuridad: junto a l se ve un perro y varias "iboras. Luego, se
enumeran all los cinco TOllallehqueh y las cinco Ciuapiptin que son, respectivamente, los hombres muertos en la guerra o en el sacrificio y las mqjeres muertas en el parto, cuyo destino era
acompaar al Sol (Sallag(tn, Libro VI, cap. 29). Vemos, por eso, que tanto Xolotl como los Tonallehqueh estn relacionados con el Sol y con los sacrificios humanos. En Borgia, p. 42, es uno de
los Tonallehqueh el que se ve en la olla del sacrificio.
La defornlacin de manos y pies relaciona a este dios con los actuales "duendes" o Chaneques: "Los duel~des viven en cuevas y en los cerros. Son gente chica de anlbos sexos y se visten
como la gente comn. A veces hacen maldades, por ejemplo tirando piedras o hacen trenzas a
los caballos ... Toda esta maldad la hacen de noche ... Los Chaneques son gcnte pequelia y
encuerada y tienen sus pies hacia atrs. Van por delante pero las huellas de sus pies marcan
hacia atrs ... pueden transformarse en guajolotes, pjaros y tambin en aninlales ... " (Weitlaner,
1977, pp. 132, 134, 136).
"un
SIMIIO
Sl'IIH',llIlIln,
,l.
IUIII"""II 1..
o.
S""Ct'lll 1
14
.Inloll'
~'" ,'01110
"\1111'10,
11111,\'
1......
"11111111111 tI~
ti 1",
I\qul
JlIIII'IIIIII'"
"'1'
.11'
I'IVII.'IIIII
hlh 1111
fl\".,
'VI n "-dental
I
Una piedra de jade y una corriente de agua que parece llevar pequeos discos de oro: tal vez indican riquezas, pero tambin el peligro de que stas se
pierdan ("llevadas por el agua", vase Telleriano-remensis, p.11v). Agua de jade,
chalchiuhatl, es tUla metfora para decir "sangre".14
XIX. Lluvia
WSSEORES
DE WS VEIl\1'fE DAS
p.9
Ir \111
t.rtn~ucl()
1M. ",1
"I\I'IIMI
~1IC1 "11
n..
""(11"'
1""
14 Segn los textos registrados por Weitlaner (1977, p. 100), los chinantecos llaman al guajolote "auinlal de rayo" y lo ven como la manifestacin de un ser diablico que tambin se conoce como el "Gachupn": "en este sueo le apareci un hombre, tena lila altura de un metro y
cuarto, su traje era brillante como de plata y oro, tena un sombrero muy grande, su nariz era
muy larga y sus dientes tambin muy grandes. Mova su boca de un lado al otro. Con sus manos
fras tocaba las sienes de Marcelino y le deca a Marcelino: 't no vas a morir, t mismo tienes la
culpa porque t no esperaste y avisaste a la otra gente cuando viste ese pjaro y por eso cay
la tetupestad' ...
l Aqu se presenta otra discrepancia entre la lista de los patronos de los signos y la de los
patronos de las trecenas, donde en la posicin equivalente aparece la diosa del Hogar, Chantico.
103
p.9
XX.Flor
104
16 Vase Durn, Ritos ... , cap. 16. En los paralelos del Cdice vaticano B, pp. 28 Y 94, aparece
el equivalente masculino, XOchipilli (Seler, 1902, p. 189).
XX.l'lor
,nnOMU'I1,
la alegria, la li-
elel Arte
.ro
Y la Sensualidad:
tambin del libertinaje
aun
(Vlento-Quetzalcoatl),
260 das tiene su "acompaante nocturno", su Se~E;II~~ or o Dueo de la Noche (Yohua, en nauatl). Juntos forman un ciclo de nueve dioses, "que gobernaban la noche o presidan en ella, sin tener
ms duracin que desde que se pona el sol hasta que volva a salir" (Serna,
1953, p. 163).
En los cdices, aparecen con signos mnticos que
esclarecen su carcter. Una casa significa que es "bueda, que es "ma lo" ; y un e 1emento veno " ; una encruclJa
getal o acutico, que es "indiferente ".
Se identifican fcilmente porque aparecen tambin
en varios otros documentos, como el Cdice Tellerianoremensis y el Cdice Tudela, con glosas que dan sus nombres y su significado (Nowotny, 1961). Aqu vienen enumerados con los primeros nueve signos de la veintena,
~
utilizados como nmeros ordinales.
La secuencia de las imgenes es de bustrfedon, de
abajo hacia arriba. Comparamos las imgenes grandes
de estos nueve seores en el Cdice Borgia con la ma~
nera condensada y abreviada de escribir sus nombres
en el Cdice Cospi, donde los vemos reducidos a cabezas o Jeroglifos.
, ADA UNO DE LOS
ti>
&
fP!Jl
2
)
6
~
~
1
~
105
1. Lagarto
2. Viento
3. Casa
4. Lagartija
106
WS r..'UEVE SEORES DE
lA NOCHE
5. Serpiente
6. Muerte
8. Conejo
9.Agua
Cual,m I'''''ff'' ,.
tit'/ ti" t,
la lacltldthl.
Jl(~n
de "'tlutao w h
dlo""',, "Mtrtn ...11...
cupl l'lI elm' Me.U
~Wl clch."lIIlm"t.
pltcudo,
"1 "
.,
!tri
2
108
"M'"
h,,~.1a
.. ...
~' ~
Borgia, 15-17;
Vaticano B, 33-42 (arriba);
Ffi/ervry-Mayer, 23-29 (arriba).
~l
'J;'"
~ ..
O'
;.~I
. "
JI
109
La primera actividad consiste en que los dioses tocan o pican con WI punzn de hueso el ojo cerrado de un hombre pequeo. Tal vez se trata del acto divino que abre los ojos, ensea a ver, conocer, razonar y vivir. Tal vez es Wla metfora para engendrar, dar vida y conciencia.
Para este acto vivificador, los dioses utilizan el instrumento de la penitencia
y el autosacrificio, como signo de la obligacin moral del hombre en la vida.
.. 4
MI
a2
En
-
1
1_
i~ "
a3
En
tp
1......."'. . .
mu'rl', Un , _
~ MlI" N \'t....
UKtM
a4
En
WSPATRONOS
DE WS NACIMIENTOS
Autosacrificio y aywlO.
UI que Ituen,
ida.
a5
rl MCrtflcio.
En
vida.
b1
que siguen,
~
da el nio.
Autosacrificio.
da la vida.
Ml1
111
LECIU~\
DEL CDICE
b2
En
TIaloc da el nio.
Nubes oscuras= el nio carga sobre s los poderes
La tercera lid
para "hacer dilil'1I1
el ombligo es d 'In.
tambin un cud .111"
y beneficios de la lluvia.
el
b3
En
Mictlantecuhtli da el nio.
Palma de lo oscuro y rojo (noche y luz):
autosacrificio en el crepsculo.
....
( ' 'l
b4
En
b5
En
Mixcoatl da el nio.
El nio carga ellanzadardos.
Armas (flechas, escudo, bandera): actividad guerrera.
112
c.
LOS PATRONOS
DE LOS NACIMIEl\'TOS
bN 11101 poderes
c1
I1
Yluz):
c2
En
l.
U10.
c3
:8
En
o.ctividad guerrera.
1
113
c4
En
En
rn
d. lA LACTACIN
dI
En
nacido). 3
poMh,-tI1
114
l .......... ,
d2
WSPATRONOS
DE WS NACIMIENTOS
d3
En
tJ>
ro MUlrt.u,'
Mictlanciuatl amamanta al nio.
d4
En
d5
En
ill
Lite
.~6dlce.
115
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
117
118
TEZCATIJPOCA,
SEOR DE LOS DAS
119
~
~
La casa con tecolote (p. 18, abajo) se encuentra asimismo en la pgina 12, arriba.
El lagarto que come al conejo (p. 19, arriba) se ve tambin en la pgina 11, arriba.
El {U'bol quebrado (pp. 19, 21, arriba) est incluso en la pgina 11, arriba.
La comadreja con bandera (p. 21, arriba) se halla igualmente en la pg~a 13, arriba.
La persona en la olla (p. 20, abajo) puede verse tambin en la pgina 10, arriba.
121
patronos de estas actividades. A su influencia puede deberse, eso s, el fracaso, y por ello es a quienes hay que dirigirse para conjurar el carcter negativo
de estos das.
La comparacin de ambas versiones aporta mucho en cuanto a las diferencias de los caracteres de los dos cdices en cuestin. Al mismo tiempo este anlisis nos demuestra la utilidad de distinguir las escenas como marcos de accin a los que se refiere el pronstico: las acti,idades mismas son la clave para
descubrir el tema del discurso mntico.
El Borgia est organizado de manera diferente al Fejrvry-Mayer: distribuye periodos ms regulares en sus ocho escenas de forma "circular", haciendo
hincapi en la ndole cclica del conjunto. La diferencia ms importante radica
en que, en cada escena, el protagonista es identificado con una deidad, como
una indicacin de qu poder divino causa esta mala influencia y, tal vez tambin, de qu poder dhino puede remediarla.
Donde el Fejrvry-Mayer se limita a sealar tiempos desfavorables, el Borgia trata este tema de manera ms profunda, simblica y religiosa, en trminos
de las fuerzas divinas del cosmos.
El tonalpohualli es dhidido con bastante regularidad en seis segmentos de
siete das cada uno y dos ms de cinco das, conforme al cuadro que vimos en
las pginas 18. Aqu es de obsenrarse cierto paralelismo de las fuerzas divinas
en los registros superior e inferior en cada pgina:
En la p. 18: Tonatiuh y Mictlanteculltli-Mictlancihuatl forman un conjtmto
de fuerzas opuestas (comprese la veintena 1 Pedernal, en la
p. 70 del cdice).
En la p. 19: Quetzalcoatl yTIauizcalpantccuhtli (tanto abajo como arriba) tienen, ambos, relacin con Venus.
En la p. 20: Chalchiuhtlicue y TIaloc son deidades del Agua.
En la p. 21: En ambos registros estn el Tezcatlipoca Negro y el Tezcatlipoca Rojo.
Tezcatlipoca Negro
Tezcatlipoca Rojo
J
122
21
TIauizcalpantecuhtli
TIaloc
Tezcatlipoca Negro
Tezcatlipoca R~o
J
Chalchiuhtlicue
I
20 19
Mictlancihuatl
I
Quetzalcoatl
I
~lict1antecuhtli-
Tonatluh
I
18
en f.UUU'II, I'~tv
ImM4!, ... 1 ulIlm
dun" """ I.h"
('"t.... IIh.,o.
Ambas versiones, Borgia y Fejrvry-Mayer, tienen, aparentemente, un origen comll, pero pertenecen a diferentes "escuelas de pensamiento", Por otra
parte, el autor del Borgia se manifiesta aqu como un genio creativo que relaciona sus pinturas explcitamente con el centro ceremonial para el cual hizo
este libro,
IIC.'hl~\lIu.r", haciendo
",.",'In mAH Importante radica
ll,'H,iCJ !.'UII tUlU deidad, como
Miel Inll".. t1l'tu y, tal vez tam-
29
26
27
28
Fejrvry-Mayer
Borgia
cid
18
\~ttu,
culo
Itecuhtli
I
M.ictlantecuhiliMictlancihuatl
I
r,akoutl
I
29
Tonatluh
I
Fejrvry-Mayer
28
27
26
18
123
~--~---r--~~ p.18,abujo
EL PRIl\ffiR PERIODO
Tonatiuh, dios del Sol, es quien causa la desgracia.
El hombre que va a hacer una ofrenda preciosa, de copal y cuentas de jade
-all donde una pelota de hule est sobre el brasero-,
encontrar los instrumentos del sacrificio rotos:
los actos de culto fracasan y son en balde.
Tambin la soga de la penitencia est rota
y termina en una araa que se parece a un alacrn:
vergenza, enredos y peligro.
Un animal con cabeza de viento pasa corriendo:
un mal augurio, el ,iento puede llevarse todo.
Una fiera se levanta, como amenaza.
Muerte, anuncia la calavera con cuchillo.
Muerte, anuncia el tecolote en la casa rica.
.En el Fejrvry-Mayer el primer lugar es ocupado por TIaloc, dios de la Lluvia,
con una olla de agua que est sangrando y un venado exhausto, tirado: signos de
sequa. Adems, flechas (guerra) y fieras amenazan la casa donde est la prosperidad (vasijas de pie).
Posiblemente, TIaloc y Tonatiuh tienen la misma connotacin: el peligro de la
sequa.
o
O
O
O
O'
Fejrvry-Mayer, p. 26
124
IX
(7I
IfIJ
xv
XIV
III
11
XI
XIX
VII
VI
(J
--
IJ
IX
[7]
[6]
XVII
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
,,,.%ti...
!i+ .;:.
XV
III
XI
XIX
XIV
II
X
XIII
1
IX
XVIII XVII
XII
XX
XI
XIX
IX
XVIII XVII
r=t
~
.......
~
..{~.':c
VIII
VII
VI
'U~~
XVI
XV
XIV
XIII
:.~J
- "
~
VII
VI
IV
III
II
..
,~~
:_J
ee
1J
XIII
~~"1.
t~)~"5
\fc~
t~:..";")
<~:;~...
~~{;;.f;~r
J~~
I~ 1, .1
-f)'I
\(:,
(~/,
",-."
tj~\
. r:_\
'-~
~~i~~~
C:~.;:
8 8
...~
u..1
f'f.~~'
"i>~
~.).~"I
,~
JI;.
:~~
".,:,."r
S'--~
...'1)
(,'~"'-,\.
/'~;-.
~.~
.~
'-;8:"'1
~
..
r~Jr;~~
~~-cJ
"'-(f.>?
,I]t!:_-,
<2Q..
.~'f
('-
"!..?~
. .<t:'J..,.~ -.;r,;s~
~~:j) ~-":::~s-\
.~:~
e:-:-:] if:p..)
{Z?~::."'\
J-l.:~~,
~~::~3
tlJ
I
~
8
125
~--~--~~ p.19,abajo
EL SEGUNDO PERIODO
En este tiempo domina la influencia negativa de Quetzalcoatl,
el penitente primordial y dios del Vient;<>o
En balde va a ser 10 que hacen los sacerdotes,
las ofrendas de cOPal y los autosacrificios:
los instrumentos de penitencia se rompen,
los cuchillos y la obsidiana se quiebran.
En la boca del coralillo roto est la cuerda del sacrificio:
signo de ruptura peligrosa, que causa la muerte.
Derrame de sangre: sacrificios humanos, mal signo.
El altar es devorado por las fauces de la tierra: muerte.
Agua y fuego escurren encima del tzompantli: guerra.
TIauizcalpantecuhtli, dios Venus, con aspecto mortfero,
ataca con sus flechas: mala influencia.
El rbol est adornado con las banderas blancas del sacrificio:
peligra la continuidad de la empresa y de la familia.
Con esta descripcin del altar, el pintor seala el altar principal de su propio
centro ceremonial (vase la p. 45 del cdice). En el Fejrvry-Mayer, el sacerdote encuentra U11 altar que est quemndose, destruyndose, y donde se entrelazan coralillos: cnrcdos, vicios, chismes, peligros.
o
O
Fejrvry-Mayer, p. 27
126
XVI
111
[14]
[13]
[121
JI
XX
XIX
IX
VIII
XVI
VII
XV
XVIII XVII
VI
IV
111
XIV
XIII
XII
XI
13
12
//
-- - -
WS PERIODOS ACIAGOS
lctaalcoatl,
Indo:
J,
cm.
rll.
,.fero,
XVI
d Mucrificio:
IV
XII
XX
VIII
u.
altar principal de su propio
el Ffdrvdry-Mayer, el sacer-
[14 ]
[13]
[12]
[11 ] [ 10]
[9]
[8]
"Y~4f'
Y)~i~.:)
\:~>
~'.~:~
I;:?
t~~1t? /.?1~}~'
h'T'
~::;
~ .. !!'"
i''':'~1.\
;f:>UJ
m
)f.J
r.J~"::1' ~:~*~~~
&~~!S)
fj"~~
.::~~,~.?)
}~~t{
':.(~:I
(~t
LU
()M.
11
IX
XVIII XVII
:xx
XIX
VII
VI
IV
XVI
XV
XIV
XIII
XII
II
:xx
<~;,~
"{.:~~:'
f<.'e')
t"r.\
f~{\\~~
IX
VIII
'tt~j
;.~:~e
~fi;
'io/:j
IV
III
XIV
XIII
XII
XI
13
XVI
VIII
VI
XVIII XVII
12
11
10
'-'.
\::~i~\
< )
''':':
--
..... '1.
')~JI~ ..
!:;""-"1q
.:;;::{
~'-'
,-~
....
;{;!:I=.:,..-..lJ
J~~~f?
~"'-'D
/lo
'--!'
Wl
!J
.~~fi)
~:>.)
I!~J
W?
1S
&
~
127
p. 20, abajo
EL TERCER PERIODO
111
Ilill 1110 I
000000
IX
XVII
V
XIII
H
Fejrvry-Mayer, p. 27
128
WS PERIODOS ACIAGOS
la.
llu tlCllt.1'O:
II'C
y Mcd.
'"t4Iutl1cntulldo.
de lu mujer -pensamient. pl'llJJ:l'O de la vida viciosa.
y peligros.
tl
III
xv
VII
XIX
XI
it,P
0:~
,i~}
~tif~tD
l>.'7C:F)\
r~l.-~).1:: '
);?.!:::;\..,
Si
~<:t\
t~!~~~~
I::J.
t~8\
~~~:~)
AZ.;~{r
.~0;>
(~
''!I,.t"
?:sl~~
,_......
::i
IX
VIII
VII
VI
IV
nI
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
' {'.'
~
r'"
.t.~~{).;}
IV
In
xx
XIX
o/.~3:8
~-:.:;::..~ ~
174
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
XVI
xv
AA
tt~t:,
r~!.1
)~;~y
~jf
",
'<'>
'T'
,";'
xx
e/,:)
<:J"~'
t>
~~;~~~t)
y ...........
(h
"~f
(:,.
~ ~
~>i?j
;.,:~'.'
(.'\
~f
~
(..;;r '
[:;;.:/:):\3
~
129
p. 21, abajo
EL CUAR1D PERIOOO
x
[28 I 1271
0000000
O
XVI
XV
XIV
O
O
IV
11]
11
XII
X]
XIX
VIII VII
VI
XX
1:1
Fejrvry-Mayer, p. 29
130
- -- -
WS PERIODOS ACL\.GOS
oto:
XVIII
[28 ] [27]
[26]
[ 25] [ 24]
XIV
VI
[23 ]
[ 22]
:;6~} ~~t~g
XVI
XV
XIV
XlU
XII
XI
IV
IU.
XX
XIX
XVIII
XII
XI
IX
VIn
VII
VI
t!~:~?~:~ ~ ~'\:(~
:;/'>
tr';i!.;)
'o(._~
XX
VIII
XIX
XV
UI
XIV
11
(.(}
.. )
; ,
(3
0gl~
....
13
12
11
10
II
"~~~?,
<.~,,::.r~
.:;)-''t!
Bi.::{
J"'~>-.'
~~1,::~:_/
.1'f!/(
:~1A
~J
_:P''C---''
:~~i:rr..~;)
(:<:.~,;)
,~u:
!\?~:.
'~~~)
~'.)
'",:. v
r~
({~~,
:ti
.."
r"~
~:,~
,ti!,
.:"}}.!
q.:;:
......,.
"
... ...:. .. ,
;r~~)i:
.....
(;T~
).L
~~~
*:\~""':~"'J.
~iq"
\2.\
f~t~}
rtN
r:'ff'
{J~~
~4D
~;.t;:~\~~
C?
t.:.;?~
e e e e e e
131
IX
111
O
11
XI
XIX
O
O
O
VII
xv
()
Fejrvry-Mayer, p. 28
132
,-
--
.LOS.l'ERIODOS ACL\GOS.
..
'~
IX
III
XI
II
XIII
[ 30] [ 29]
XX
XIX XVIII
IX
VIII
VII
VI
xvn
V
~~::~t1~
(~:~':
\:,'J
~
I~i(-:>"
~~r~
>~J
)).:~;q
;~~:;.')
t.~~1~
r;~tji~
~t~:~(~)
;:::~g~r
~,-;t'('
.... .
.~;:~\
(."!'{ij
~;)~~~}:
;.,:.
!,:.:":..t:.
~\.. !.
'--'
<*)
<...J....
XV
XIV
XIII
VII
IV
XTI
111
.5~Y
4%]
~!G'{\
11
XI
IX
f:~~'~
1~:;'~:..8
'r.',~>)o
~
@
XV
XIV XITI
...
/::ffi~::)
XVI
,.
F"J
i::::::~
VI
XVII
!~1~
~J:';':'-~
';",";-
../'
~:!.:-:;'\~
liJ
i~+
.S(r:~"'t.,
\:~~;\~
<;':~Y'"
\:~
.. ~(.::
..
,-"-,
J.":) ~ ~
m
~
.~:~~:j
r 1:).-'<\
,.,:,/?
tp
~;~:~~l
4~.':;l:~~
e
133
p.2Q,arriba
EL SEXTO PERIODO
I 411 I ,.
Fejn'ry-l\:layer, p. 29
134
_.
,por otro.
~
rnna-
tic ucrUlcto:
coanunidad.
L tierra
1&
XVI
xx
VilI
Xil
IV
#"'{\
(t(
l.. ..\
p,;:t> ..
XX
&f0
VIII
~~S~:~I:
VII
VI
XV
XIV
XITI
xn
ID
TI
XI
IX
IX
XIV
XITI
xn
II
XX
13
12
11
(,~'r~'
~~oO,
IV
VITI
...~t: <\
.~/'
10
t~;<,)
,,$.;,}-.
~;,)
.:t~~
~(,O''i
t':}:.':.:l~
"'"'",,--...
~~~~~)
--
:".J
~{j;;~ s~l~~g
f"'lJ :~t~\~:~
~'"
~-:::~.,
~~,?~
4j};j
v .. :;..,
~'~~'b
R
::t~
r.::~o . .
c::J;;j
i~r)
tf:),~
:... V
t'#.f.
'0.0-'0
rO
-f'
O
lfj~
~\!~
\(\..
4i O
r:-~.... ~'),
~
t(l:ol'
. ~"-/
~ ~
lli
e e
135
~--~---~ p.19,arrfua
EL SPfThIO PERIODO
Es el tiempo de TIauizcalpantecuhtli, dios Venus:
mala suerte para el leador que va al monte a cortar rboles.
All encuentra el coralillo de los vicios peligrosos
y un ave rapaz que anuncia sacrificios y muerte.
El rbol roto significa discontinuidad de su empresa o familia.
En el camino una gran serpiente de cascabel devora un conejo:
gran temor, que mata al indefenso.
Prdida en la guerra: muerte violenta por sacrificio.
Tambin en Fejrvry-Mayer el hombre que va por letia puede encontrar el rbol --es decir, su trabajo- enredado y lleno de fieras peligrosas. De la lea cortada sale sangre: fracaso.
111
I 47 I I 46 I
xv
0000000
O
111
Fejrvry-l\1ayer, p. 28
136
e.
WS PERIODOS ACL\.GOS
Ll'
Arbolea.
'" () familia.
un conejo:
1&
t.
nI
xv
VII
XIX
XI
....'"...:.,...
:xv
XIV
xm
XII
XI
ID
xx
XIX
XI
IX
VIII
VII
VI
XVI
:xv
IV
In
~~~J-::f
~;:~
,t.l!:-!
;~.)j
":'~:".JV
.....
']. .t::.:.~~.
~:j&
r.';!'.:."::l
~1,
~:
"Jt~.
[",",oh
o~oO
t.,~,
..
.....().
._~
t~';~J
1/-::..;;,\
~,
'.<\.
~\
i.~~~y;~
e:;.cr
iJ\
~
.ft~::=,
e~-..;r~')
~>:t::-<:o\
~{,Jj!
m
.f(,,~.t~
t,l;,:O\U
.
l '
~~},!2
~'?
0)0
1:<
ri):-,
....,....
~"'.'.tr
,/.
\;...'.a.,i
;,,;.;-~
,~
,~~~~}
~!:i~~~.
o~
137
~--~---+--~~ p.18,ardha
EL OCTAVO PERIODO
138
1 "Cuando oan golpes como de quien hiende madero con hacha, lo cual de noche suena lejos,
espantbanse de aquellos golpes y tomaban de mal agero ... pareca al que le seguia que era un
hombre sin cabeza, que tela cortado el pescuezo como un tronco, y el pecho telale abierto y
tema a cada parte como tilla portecUla, como que se abran y cen'aban juntndose en medio y, al
cerrar, decan que hacan aquellos golpes que se oan lejos" (Sahagn, Libro V; cap, 3). El yoaltepuztli aparece tambin en Laud, p. 1. El guajolote como "animal de rayo" se relaciona con
fuerzas diablicae (\Veitlaner, 1977, p. 100). Vase Borgia, p. 10. "El faisn gritn o cojolite .. ,
viene por la noche a robarse el alma de los nios dormidos o de las personas que salen a satisfacer sus necesidades sin tomar la precaucin de cubrirse la cabeza con una gran canasta,"
(Ichon, 1973, p. 143). Este ltimo dda1le recuerda el relato de origen de Chiquihuitlan, Oa.'I:.
VIII
I 52 1 r 51 I I ft() I
XX
XIX
VIII
VII
VI
XVI
XV
XIV
IV
111
11
XII
XI
13
12
11
--
LOS l'ERIODOS"\.CL-\GOS
lo.
l'hil1o:
.Uipoca,
IK~hu,
VIII
XX
XII
XVI
IV
r:".!:::.
XX
XVI
VIII
VII
VI
IV
XVI
XV
XIV
XIII
XII
'(~)
I ......~
IV
XII
III
XI
II
X
1
IX
t(i::~~~~
10
j0J ~9~\
.~<::r-
#ID
~
::;:[~:(\.. ~.
:':i
~
r:{f:?:~)
i?~'j)'
o",:
r . .,_~
';~.'t't
<;:\,
I
.;;. ...~t
/;'~:~:;~~~.l
....
.~:j)
~'2~;)
11
,~.:.~.
0;~
.,.~
12
(")
"
13
f<'.'/
,":'-
,.<:~:i\J
XX
VIII
i~t'
'0"........-:
..... {~;.)'-
).
@
139
1'-',
22)
l'
~~
......
~&
A CAZA DE VENADOS, como complemento de la actividad agrlcola, desempea un papel muy importante en la sociedad mesoamericana.
Lgicamente la caza -un sustento milenario- est rodeada por muchos con~~~~~"
141
clUda; y otros cazadores de venados acostumbran hacer la penitencia acostumbrada, por tres das, y de maana van a buscar la caza, y llevan consigo candelas de
cera, copale, y un pollo de la tierra, para presentarlo al dios del infierno, y tener
buena dicha en encontrar con la caza de los venados [1952, p. 373-347].
El venado mismo se considera una manifestacin del dios dcl Sol, Piltzintecuhtli, con el nombre calendrico 7 Flor. El arco con flecha es un artefacto de
madera y, como tal, tiene el nombre calendrico 1 Agua; es hecho por nuestra
madre, la diosa del Sustento, Tonacaciuatl-Xochiquetzal. La punta de obsidiana es la temible diosa Itzpapalotl (Ruiz de Alarcn, Tratado 11, cap. 9).
El trofeo de caza conserva su importancia espiritual:
Cuando los cazadores matan un venado colocan la cabeza sobre una piedra determinada, y jams dan esta prenda ni la venden por cantidad alguna, por grande que
sea, pues consideran que desde ese momento se les acaba la buena suerte [Gillow,
1978, p. 212].
142
L
etr,
.!
en
WS OOS VENADOS
~l,
Serna- describen en
Ull~udos para la caza del ve-
lrttua1:
cabeza sobre una piedra detercantidad alguna, por grande que
~M acaba la buena suerte [Gillow,
En las trecenas del Oriente,
un venado blanco,
con el ojo cerrado (muerto).
Pulque en su lengua.
Adornos de flores,
pltunas y joyas en su cuerpo.
I~
XVII
XIII
143
II
XVIII
VI
XIV
144
'0-
O
O
O
O
O
O
O
O
XVllI
VI
XlV
XVII
XIII
II
O
O
O
O
O
O
O
0000
IX
!<'.ete es el tiempo
pura cnzar el venado.
145
:.I~II;~~IS STA UNA VERSIN DIFERENTE del tema de las pp. 9-13
VIII). Aqu se resalta especialmente el aspecto ritual.
(captulo
l. Lagarto
~
Dia de la tierra, que es como un enorme lagarto.
Para la cueva, para el manantial de agua en el monte,
se colocan los ensangrentados punzones de hueso
y pas de maguey,
los floridos instrumentos del autosacrificio.
El sacerdote tiene como su patrono al dios
de turquesa y oro:
la riqueza. 1
1 El dios Azul-Rojo tiene semejanzas iconogrficas con Pahtecatl y con los dioses del pulque
en general (Borgia, p. 57, Magliabechi, p. 49ss), pero hay diferencias. A la vez, lleva algunas insignias de Quetzalcoatl, que tambin suelen ocurrir con Xolotl. Comprese el patrono del signo
Lagarto en Vaticano, p. 87, que combina atributos de Quetzalcoatl y Tonacatecuhtli como dios
Creador (Seler, 1902, pp. 135-136, en referencia a Sahagn, Libro VI, cap. 34), as como la imagen mntica que se asocia con la primera columna de das en Borgia, p. 1 (abajo). Nosotros 10 interpretamos como un dios de la Riqueza, emparentado con Yacatetuhtli, el dios de los J-"Iercaderes (Borgia, p. 55; Fejrvdry-Mayer, p. 36) y el Xolotl de Jade y Oro en los cdices Vindobonensis
y NutttJ.ll.
147
lI. Viento
IV.
I.U~II .. ttlll
g.~
~
La muerte que saca corazones y de la que se saca el corazn.
En su sangre: 7 Flor, nombre del Prncipe Precioso,
del Sol, del Venado.
Es el ciclo de sacrificios y de sustento,
de morir y de renacer, venciendo a la muerte. 2
y utrlhtlloM eI,-
\.nc._
V. Sl'll,il'nh'
~
Chllldlluhllh'lIf,
IlI. Casa
,'un In ('n),"1-" .1 ..
y ('()11 Ull 1111111'11"
Itrente Il ,-lIn, fl
Quetzalcoatl,
el penitente y sacerdote primordial.
t 111 Mcr
l.
11I.1IlUUUI
148
2 Vase el tema central del Popol Vuh, donde los hroes gemelos vencen y sacrifican a las
deidades infemales, tema que desde luego era muy importante en el arte funerario de las vasijas mayas clsicas, ya que implica confortacin religiosa (Robicsek y Hales, 1981). La imagen es
fundament.a1mentc ambigua, conforme al carcter mismo del signo Viento.
lu1troll, ,,1
1",.
Iv. Lagartija
ASPECfOS DE IA VEINTENA
~
(Itle ~e saca el corazn.
l'Ipe Precioso,
y atributos de Quetzalcoatl. 3
"muerte. 1a
V. Serpiente
~
Chalchiuhtlicue, la diosa del Agua Y patrona de este da,
con la cabeza de quetzal precioso
y con un manojo de plumas o de palma bajo el brazo.
Frente a ella, el arar rojo, pjaro llamativo.
Un ser hwnano est en el agua.
3 Comprese la otra versin en la p. 10 del cdice, donde tambin aparece un ave como parte
de la imagen mntica. Las alas pueden ser del mismo pjaro de cuyas plumas es el atavo que
comrunente lleva Quetzalcoatl en la nuca: el coxolitli, especie de faisn, o del ave agorera de TIazolteotl, el Huactli (Borgia, p. 68). Obsrvese que TIazolteotl comparte con frecuencia el atributo
en cuestin con Quetzalcoatl. Alas de ave y cola de ave es una metfora que quiere decir: "hay
gente popular y republicana" (Sahagn, Libro VI, cap. 43). Tambin pueden representar el traje de
un bailarn. El personaje tiene un objeto no identificado (gran pedazo de jade?) bajo el brazo.
149
VI. Muerte
VIII. Conejo
&
Bajo el cielo nocturno, un jaguar es sacrificado:
la muerte de los valientes. 4
VII. Venado
IX. Agua
tp
Un hombre desnudo, ardiente, cae boca abajo en un hoyo:
fracaso por rayos o incendios;
la persona enojada y orgullosa se pierde. 5
150
4 Vase la discusin de la trecena 1 Mono, y comprese Nowotny (1961, p. 239). En la otra versin de los 20 signos y sus patronos, Muerte est bajo el dominio de la deidad lunar. Para crear
el Sol y la Luna primero se arrojaron dos dioses (Tecciztecatl y Nanahuatzin) en el fuego, y despus de ellos un guila y unjaguar, asocindose la primera con el Sol y el segundo con la Luna, o
sea con Metztli-Tecciztecatl (Sahagn, Libro VII).
5 Posiblemente la imagen se refiera a la muerte por rayos; comprese el augurio similar en la
p. 12. Para la persona que arde, vase las imgenes asociadas con la columna del nmero 4, en
las trecenas del Norte (p. 3).
Un hombre colornclCl,
con un abanico cit' pi"
Frente a l, ulln vnM\11
y el perforador cid ni
alegra, pero ('011 el
VIII. Conejo
ASPEcros DE LA VEINfENA.
&
LCrtficado:
IX. Agua
t(J
Un hombre colorado, como Xochipilli,
con un abanico de plumas en la mano.
Frente a l, una vasija con una pelota de hule
y el perforador del autosacrificio:
alegra, pero con dignidad y devocin.
:rdc."
.......
151
X.PelTo
XI. Mono
152
XII. Hierba
ASPECfQS DE LA VEINTENA
XIII. Caa
I
Un hombre con flechas en la mano
(conquista, poder),
que se sacrifica a s mismo y causa su propia muerte. 8
'IIlJldl'CKC
el Burbnico, p. 4.
8 La imagen parece aludir al carcter ambiguo de la caa. En la otra lista (Borgia, p. 12) vemos cmo el juicio es cegado (bajo la influencia de Itztlacoliuhqui), 10 que lleva a actos negativos
y desastrosos. Comprese tambin la idea del yoaltepuztli (Borgia, p. 18, arriba), que implica una
visin espantosa, pero a la vez la posibilidad de lograr un deseo, superando el susto.
153
XIY.Jaguar
r&l
El dios de la Muerte, Mictlantecuhtli, comiendo corazones.
Derram.e de sangre, sacrificios, muerte. 9
gn conjuro y. t'01l1ll
del dios 'n"1.culllpcK'I
Sahugtlll
l'''pll,'",
IlIra'u
Icnf.Cttu; u "MIli
Kl'S; y loclllM l.",
() l11t1l'1UIM.
hlldtUI 1..
torio. hlldulI 1..
1'111 l'U"'''
mUI' 1111l'
qm' hullll1l In .,
l'l'l' 11111 "1111111
xv.guUa
~
Un sacerdote frente a un brasero,
con una pelota de hule como ofrenda,
comiendo tierra en un acto de devocin.
154
9 Es posible que, al m1smo tiempo, a l\-lictlantecuhtli se le est sacando un corazn, pero las lneas del dibujo no son suficientemente claras. Comprese el signo Viento en esta secu.encia (p. 22).
XVI. Xt ........
;Ir
.'" la oU....
MMmal .....
~'ftI1
n.....
l'lroh.,
-*-qua.
tiendo corazones.
Efectivaluente, da la impresin de ser un gesto ritual especfico: parte de algn conjuro y, como tal, de similar significado que el brazo cortado en la mano
del dios Tezcatlipoca (que aparece con el signo guila en la p. 11 del cdice).
SahagIl explica:
ASPECfOS DE LAVEINI'ENA
Usaban una ceremonia generalmente en toda esta tierra, hombres y mujeres, nios y
nias, que cuando entraban en algn lugar donde haba imgenes de los dolos, una
o muchas, luego tocaban en la tierra con el dedo y luego le llegaban a la boca, o a la
lengua; a esto llamaban comer tierra [tlalqualiztli}, hacanlo en reverencia de sus dioses; y todos los que salan de sus casas, aunque no saliesen del pueblo, volviendo a
su casa hacan 10 mismo, y por los caminos, cuando pasaban delante algn cu o oratorio, hacan 10 mismo; y en lugar de juramento usaban esto mismo, que para afirmar que decan verdad hacan esta ceremonia, y los que se queran satisfacer del
que hablaba si deca verdad, demandbanle que hiciese esta ceremOla y luego le
crean como juramento [Libro n, Apndice 3].
Una dramtica descripcin de este acto en un contexto histrico, se ha conservado en los procesos inquisitoriales:
[. . .] luego el dicho Andrs [Mixcoatl] hizo hacer un fuego grande, y l comienza de
hacer sus encantamientos, y pone las manos por el fuego, casi a manera de cruz, y no
se quema, poniendo una vez la mano por el fuego, y luego scala y junta una mano con otra, y refrigase una palma de la mano con otra, y luego torna otra vez con la
mano y pnela por el fuego, y as dizque hace gran rato; y toma despus copal en
la mano y alza la mano encima del fuego con el mismo copal y est gran rato hablando como rezando entre s, y estaba mirando cara el fuego gran rato, y despus desaparece el copal por el fuego a manera de sal, y junta la mano con la boca y echa el
resuello como casi suspirando a manera de saludador y luego torna poner la mano
por el fuego, y sto tinenlo a manera de milagro ... [Gonzlez Obregn, 1912, p. 69].
ee en el Cdice Mendoza; su
tjorgLa, p. 67). Nos llama la
~erdote
lo.
n "el que limpia la saliva de
tstactlapanqui, mencionado
lacran los grandes ayunadon tambibl de yerbas, y eran
!ttumbres" (1953, p. 168).
U IMlCWldo tul corazn, pero las li
no Viento en. esta secuencia (p. 22).
XVI. Zopilote
#-hl
En la olla de pulque est un
animal bravo del monte,
con flores en las manos: la alegra salvaje.
Pero hay la perforacin por una flecha:
ataques y mala suerte para los borrachos .
155
XVII. Movimiento
XVIII. Pedernal
~
Un anciano sacerdote, cargador del bule de piciete.
En su cabeza, el punzn del autosacrificio.
En su mano, el bastn de la vejez,
decorado con plumas y flores. u
156
10 Las Ciuateteoh son las mujeres muertas en el parto y, despus, deificadas, el complemento femenino de los guerreros muertos en la guerra, asociados con el signo Movimiento en la otra
serie del cdice (p. 10). Estas temibles mujeres fantasmas son pintadas de la misma manera que
la Diosa Madre TIazolteotl (Borgia, pp. 47-48). Las Cihuateteoh tenan influencias nefastas (vase, por ejemplo, Sahagn, Libro 1, cap. 10 y Libro Iv, cap. 33). Tal vez esto explica el aspecto negativo que tenia el signo Movimiento para las mujeres (Durn, Calendario ... , cap. 2).
11 Comprese la figura de Cipactonal en el Cdice borbnico, p. 21.
XIX. L1uVIl&
Chille h lu la t.ll,'\II
Frente u "Iha, \11
un hC'l'Ill'-'fm. 1I
VUUl&1
Peluta el.
.",.ta.
XIX. Lluvia
ASPECfOS DE IAVEINfENA
~
ChalchiuhUicue como W1 Envoltorio Sagrado sobre W1 trono.
Frente a ella, W1 hombre con cabeza de tecolote,
W1 hechicero. l2
Vasija: sustento.
Pelota de hule: ofrendas necesarias.
XX. Flor
~
de plciete.
lo.
12 La diosa del Agua es llamada "hennana del Dios de la lluvia" por Sahagn (Ubro 1, cap. 11).
El "hombre-bho", tlacatecolotl en nauatl y teumiaha en mixteco, es un trnno usado tanto
para un espritu malo como para un hechicero.
UI Encontramos en esta imagen la misma ambigedad que en la p. 9 del cdice: felicidad, libertinaje, brevedad de la vida.
157
20
1S
24
11
12
16
15
~
13
~
14
I
4
rn
i)a
ti>
17
~
10
18
19
~
3
rg
23 22
nectndn
,~uft
1. ~rptrnt. di
be", r I eU"" di
ladorrM.
158
le,
Vaticano B, p. 70;
Borgia, p. 25.
Cfr. Tututepetongo, p. 41.
L DA CENfRAL es
garto.
1 Para Qhyo Sayo, el divino patrono de Tilantongo, vase el comentario al Cdice vindobonenats en esta coleccin.
159
IV
III
II
XVIII
Lu,.',.
C_M...,
( P1}
Serpiente,
...,u... .
-aI'_
ifr
Muerte,
Venado)
estn conectados
-al igual que el signo lluviacon TIaloc.
mnMh. . . .'
VI
VII
160
_EN ; W~H
WS CCATRO DIOSES
DEL DA MOVIMIENfO
tu,
ti>
( ~ Conejo,
Agua, ~ Perro)
estn conectados -al igual que el signo florcon Qhyo Sayo.
; Casa, ~ Lagartija)
estn conectados
~ que el signo Pedemalcon Xipe Totec.
xx
VIII
IX
108
~, ~
Muerte, ~ Venado)
estn conectados
al igual que el signo Uuviacon TIaloc.
XIV
XIII
VI
XV
IX
XVI
1
161
El da 10
Movimiento es el cuarto da antes del fin del tonalpoalli. Contando 20 desde este da, llegamos al da 4 Movimiento, que es el da sagrado
del Sol y de la poca actual, da tambin de los guerreros muertos en sacrificio.
Las annas indican que estos cuatro dioses han de patronizar la batalla o la
expedicin de conquistas. De los tlaxcaltecas -el pueblo de Camaxtli (o Mixcoatl)- sabemos que veneraban dos flechas, reliquias de la poca primordial.
Cuando entraban en guerra, dos capitanes principales las llevaban, cada uno la
suya, para tirar on ellas a sus enemigos, y si heran a alguien, esto pronosticaba la victoria, pero si no lograban sacar Sangre a nadie, preferan retirarse, porque era un agero de que iban a perder la batalla (Mendieta, 1971, p. 147).
""ti
lea c"tAn
Ion pntrollu" rl.
p. 1(4) "pUl"
MI ~"Ud\lru ft
niu." lApe. dt
lo veltJlUll'UlftO
al hurrw.'hn,
di, y 1Ina&1m.,,",
I ....... "ti
Nttt'"
IPIWtt&II,." ti .....
QWIc. MffIj~"'1IIIM
........... ,-
lOIIIul....I"'I. .
....... tI.llltlll,!!
162
26)
Una veintena dividida en cinco periodos de cuatro das cada uno. En los dos primeros y los dos ltimos, los difuntos tienen sus patronos divinos. En el periodo de
los das de en medio se ejecutan personas.
Borgia, p. 26.
Ir!
mente la muerte sangrienta. Alrededor de una calavera, cuatro dioses estn sentados sobre tronos en forma de bultos mortuorios, Aparentemente,
son patronos de la muerte y del entierro en los das indicados. Mendieta (1971,
p. 164) explica que a los difuntos: "al tiempo de los enterrar vestanlos de diversas vestiduras o insignias de los dioses quien pertenecan. Porque a cada manera o gnero de gente daban un dios por su abogado, y vestanlos de sus insignias." Lpez de Gmara (1946, p. 436) especifica: "Al que mora por adltero
10 vestan como al dios de la lujuria, dicho TIazolteotl; al ahogado, como a TIaloc;
al borracho, como a Ometochili, dios del vino; al soldado como a HuitzUopochtli; y finalmente, a cada oficial daban el traje del dolo de aquel oficio."l
En cuanto a los periodos de cuatro das, stos coinciden con 10 que dice Serna:
a los difuntos les ponen cuatro das arreo candelas encendidas en las sepulturas,
donde estn enterrados, y les echan a el cuarto dia un cntaro de agua, y tambin suelen poner las candelas en la casa, donde muri alguno en el mismo lugar del difunto,
como tambin suelen poner la ofrenda de la comida ... (1953, p. 203).2
1 Para un estudio extenso sobre esta materia vase: Lpez Austin (1980, cap. 10), y para su
aplicacin a esta pgina, Loo (1988). Otras representaciones de los entierros se encuentran en el
Cdice Magliabechi, pp. 66-69 Yp. 72. Vase tambin la descripcin de Mendieta (1971, p. 161), as
como la relacin sobre los conceptos acerca de la muerte en el apndice al Libro III de Sahagn.
2 Serna se basa en Ruiz de Alarcn (fratado 1, cap. 10): "En esta historia fabulosa [acerca del
origen del sol] ... va fundada 10 ms que hoy los indios hacen en sus idolatras al sol .,. Ponen a
los difuntos una vela encendida cuatro das arreo en la sepultura, y otros le echan en ella un cntaro de agua cuatro das arreo."
163
164
El periodo de los das de en medio, el que comienza con el signo Agua (noveno de la veintena y, por ello, asociado con la muerte), es el del hacha para la
gente desnuda, con la boca ensangrentada y de cuyo trasero sube humo oscuro.
Cada uno de los cuatro das se combina con tal imagen y se orienta hacia una
de las cuatro direcciones.
Posiblemente se trata de la ejecucin de los malhechores y adlteros (comprese la representacin en Telleriano-remensis, p. 17). Por otra parte, tenemos
la informacin del Magliabechi, p. 65v, acerca de que delante del difunto "sacrificaban uno o dos esclavos, para que con l le enterasen, despus de quemados".
1111. cem ~l
WS CUATRO DIOSES DE
WS BULTOS MORTIJORIOS
rg
c!?
tJ ~ ~ ~
165
Entonces son saclificados y ejecutados los malhechores, los sucios y mentirosos. Tambin es el tiempo para matar a los esclavos que han de acompaar a
su seor en el Ms All.
166
choree,
108
sucios y menti-
tllauo .acrtficado.
Pronsticos sobre el clima y la cosecha para los aos y para segmentos del tonalpoalli, segn su relacin con uno de los puntos cardinales.
Nohueltiuh tonacacihuatl
ye nimitzoncahuaz
in nochalchiuhcontzinco
nauhcampa xitlaquitzqui.
discute las diferencias entre la cosmovisin europea y la mesoamericana. La idea mesoamericana era "que las aguas que llovan no procedan de las
nubes, sino del cielo, y que aquellos dioses de los cielos la derramaban a sus
tiempos para regar las tierras del mundo y aprovechar a las gentes y animales".
Desde luego, el comportamiento del dios de la lluvia es de suma importancia para que se logre una buena cosecha. Por eso ha recibido un elaborado culto hasta hoy da.! Junto con el viento, la lluvia siempre viene de alguna direccin especial, y esta direccin, segn el concepto mesoamericano, detennina
su carcter.
En estas dos pginas del cdice se presenta el dios de la lluvia en cinco manifestaciones, compartiendo atributos con otras deidades. Sus actos y aspectos
tienen consecuencias para las cosechas en los diferentes aos. Los aos con el
portador Caa, con el portador Pedernal, con el portador Casa y con el portador.
Conejo pertenecen al Oriente, al Norte, al Poniente y al Sur, respectivamente
(p. 27).
rn&
1 Vase, por ejemplo, De la Fuente (1977, p. 303 ss.), que describe las tradicionales ceremonias de la Iluvia y los cuatro sitios de este culto alrededor del pueblo de Yalalag.
167
1 ~Tochtli 1
2
Acatl
Acatl
2 ~ Tecpatl
3 ~ Tecpatl 3 ~ Calli
4 ' Calli
4 l!.\ Tochtli
5 ~Tochtli 5 I Acatl
6 ~ Tecpatl
6 I Acatl
7 ~ Tecpatl 7 rg CalH
8
ii Calli
&
&\ Tochtli
1 ~ Tecpatl
2
rg
2 ~ Tochtli
Calli
3 &Tochtli
4
Acatl
5 ~ Tecpatl
6 'ji Calli
7 ~Tochtli
8
Acatl
9 ~ Tecpatl
10 Acatl 10 ~ Tecpatl 10 rg Calli
11& Tochtli
11 ~ Tecpatl 11'ii Calli
9
Tochtli 9
12 rg Calli
12
13 ~ Tochtli 13
Acatl
&\ Tochtli
12
13 ~Tecpatl
Acatl
1 'ij Calli
Acatl
3
Acatl
4 ~ Tecpatl
5 rg Calli
6
7
8
9
10
11
12
13
168
~ Muerte, 1 ~
Mono y 1
a\ Tochtli
Acatl
~ Tecpatl
'ij Calli
&Tochtli
Acatl
~ Tecpatl
rg Calli
Jo
Adems, se menciona con cada cuadrante direccional tul da, que es el que
inicia tul periodo de 65 das. Son los das
I 1 ll;J Lagarto, 1
r/iill Zopilote,
que, en el tonalpoalli, ocupan las posiciones: 1,66, 131 Y 196, respectivamente. Cada tulO de los cuatro periodos de 65 das que componen el tonalpoalli, en
zapoteco reciben el nombre del dios de la Lluvia, Cocijo (vase la interesante
discusin sobre el calendario zapoieco en el Arte ... , de fray Juan de Crdova).
En estas dos pginas se presenta al dios de. la lluvia en cinco manifestaciones, compartiendo atributos con otras deidades. Sus actos y aspectos tienen consecuencias para las cosechas en los diferentes aos.
ii
Ca su (( :alll) 1".
IIIII!I
Tecpatl
Callt
~ 1bcbtll
Acatl
I
ii CaDi
2 ~ Tochtli
8 I Acatl
4 ~ Tecpatl
~ Tecpatl
'
5
Calli
I Calll
6 ~ Tochtli
~ Tocbtll 7 I Acatl
Aatl
8 ~ Tecpatl
~ Tecpatl 9 'iI CaDi
I Calll 10 1\ Tochill
~ Tocbtli 11 I Acatl
Acatl
12 ~ Tecpatl
~ Tecpatl 18
'
Las cuatro columnas o segmentos de 65 das cada uno son, en suma, los 260 das. Aqu indicamos los
primeros cuadrantes de los periodos de estos 65 das, con sus posiciones en los principios.
'il
2090
t1Elae~~E~E1ElaeJ~E~
t3eJ~~~t~t3eJ3eJ~t~
t3eJ~3~t~t3eJ~J~t3
1670
1060 ~
J~J~3~t3el~J~J~t3
l~JatJ~t3eI~JatJ~t~
CaDi
tJJ
63
10
= 2f> d fas
~ono y 1 ~ Zopilote,
una trecena
SUR
~~""" PONIENfE
NORTE
IIIIIIIIIII!I!III!I ORIENTE
11 11 11 11 11 1111
169
1
p.'.!.7
p.27
3.
1,
f'II
.UI
Para el Ao 1 Casa,
~jjjj~i ::;====;::::::==::1 da 1 Mono,
para el tercer periodo
de 13 aos del
xiuhmolpilli, y para el tercer
periodo de 65 das del tonalpoalli: TIaloc
est en el Poniente, es aZul, con aspecto
de mono (liviano, artstico).
,di...
,.
...
:1'111
'11
..
4.
p.27
Para Ao 1 Conejo,
da 1 Zopilote,
_ _ _ _......- - - -....para el cuarto periodo
de trece aos del xiuhmolpilli, y para
el cuarto periodo de 65 das
del tonalpoalli:
TIaloc est en el Sur, es rojo,
con aspecto de zopilote (viejo).
p.27
..
''
,U.
It"
,1.1
"la
'n.
, '1111
~
....
....
170
.....
O
SI
p.27
p.27
,OC
:to
go, inundada.
L.
p.27
p.27
l'omen el
Ilulograda.
EL DIOS DE LA LLUVIA
2.
Para el Atio 1 Pedernal,
da 1 Muerte,
para el segundo periodo
de 13 aos del
xiuhmolpilli, y para el
segundo periodo de
65 das del tonalpoalli:
TIaloc est en el Norte,
es amarillo, con aspecto de
calavera (muerte).
---
-----------'--
lo
Para el Ao 1 Caa,
da 1 Lagarto,
para el primer periodo de 13 aos
del xiuhmolpilli, y para
el primer periodo de 65 das del tonalpoalli:
TIaloc est en el Oriente, es negro,
con aspcdo de lagarto (creativo).
<ID
2 Vaticano A, p. 7v: "pintan una piedra con una espiga de maz seca encima para significar la
esterilidad".
3 Vaticano A, p. 7v: "una caa de maz verde con la que significan abundancia".
171
3.
Para el tercer ao,
el Ao 3 Casa, con los
das 9 Agua y 7 Serpiente:
TIaloc est en el Poniente,
manifestndose como
el dios del Fuego.
p.28
4.
p.28
p.:.!H
p.:.!H
...l.
,1ft
)'1
'n
..ti
172
000
tp
OOOf4J
000
4 Para el dios del Fuego, comprese la p. 50 del cdice. Para Chantlco, vase la pgina anterior, la escena central, y tambin la p. 63.
5 Comprese la imagen de la diosa Chalchiuht1icue en Borbnico, p. 5.
p.28
p.28
EL DIOS DE LA LUJVIA
2.
Para el segundo ao,
el Ao 2 Pedernal, con los
das 5 Lagarto Y 10 Lluvia,
TIaloc est en el Norte,
manifestndose como
TIauizcalpantecuhtli.
con hule.
u'ca
ad:
LA 'l\tcmando. 4
p.28
p.28
la
1.
Para el primer ao, el Ao 1 Caa,
con los das 4 o 5 (?) Movimiento
y 8 (?) Conejo o Viento (?):
TIaloc est en el Oriente,
manifestndose como Tezcatlipoca.
ill
0000
0000
0000
173
14IIi..
p.28
p.27
1".~~t~1 N LA I'M
11
hlo " .. 1I
l'clll'l'
no .(l'IIclUM y
ele nc.'\u.'l'c1o
elo....
('011 Mil
Me
t'OIl ..
t.m!ti
1" tln
Las dos diosas con la cabeza cubierta comparten elementos iconogrficos (diadema de perlas,
nariguera azul) con Chantico, la diosa del Hogar (comprese Borgia, p. 63, Vaticano B, p. 66). Por
el contexto, sin embargo, pensamos que probablemente se trata de manifestaciones especiales
de Tonacacihuatl, en su aspecto de la semilla del maz (como en el conjuro para entrojar el maz,
registrado por Ruiz de Alarcn, Tratado lII, cap. 5).
6
174
lilA..
fillllOMII
,t" h,
Y.
p.28
JChltl
(p. 29-47)
Diversas ceremonias en un conjunto de templos, bajo supervisin del Ciuacoatl.
Borgia, pp. 2947. Paralelos
en Vaticano B (pp. 18-16);
Nuttall (pp. 15-19); Borbnico
(p. 23 88.); Historia toltecachichimeca. Tambitn los ritos
del aiio agrfcola, en Borbnico, Magltabechi, 7\ule1a, TeUeriano-remensis y Vaticano A.
p.27
t,
,.
por l~uchillos de
IU el Sol: peligro.
1,'11
:....I~liIr,jJ~I~IN LA PRIMERA PGINA de esta seccin (p. 29) se nota un brusco cam~~~~~
175
cuerpo de este anciano-lagarto, como wm indicacin metafrica de que los edificios se ubican en una especie de patio hundido o, por 10 menos, dentro de un
rea dedicada a esta deidad y conectada simblicamente con el interior profundo de la tierra.
Son tal vez "lugares donde se entra en la tierra por mandado de Cipactonal",
el anciano sacerdote que es identificado con el adivino primordial y manda a la
gente hacer W1a peregrinacin (Ruiz de Alarcn, Tratado 1, cap. 4):1
Sentado, pues, el tal vi~o, en un asiento de piedra bajo, en tal muJJ que estaba como
decimos en cuclillas, teniendo en las manos un gran tecomate de la hierba que confisionada con calla llaman tenex yhetl que en espaol quiere decir tabaco con cal, y
teniendo delante de s en aquel patio al TIamaceuhqui que haba de ir a la peregrinacin, le haca su pltica y le mandaba que fuese al lugar que 10 sealaba de la
adoracin de los dolos, al que era TIalticpaque, quiere decir seor de la tierra ...
Era el tal viejo, tan obedecido y temido, que ninguno se excusaba de ir al lugar que
le sealaba por trabajoso que fuese ... porque todo este negocio era tenido y estimado
por cosa divina y dedicada a los dioses, y as hablaba y mandaba el tal viejo como
hombre de superior esfera, de ciencia revelada y conocimiento proftico, y as deca
a los peregrinos al tiempo de partirse, que l quedaba viendo todos los sucesos,
pasos y hechos ...
No es posibk cid
precisa entre esto'" t"1
tores conocan 1lI11y hit ..
mente fueron hulh'ucl ...
Nosotros ni I'Ilqlll"I"
de edificios d 1fi.I'"u
tre s, o de diwrMoM " ...._
Los ritos cOlllh.''''.
aposento es pilltuclu
(p. 29). Ciua('ouU, h. 1I
te diosa de In Mlit
vez es el titulo el .. un
mayor" que, "'IIt.I'" In.
lfUco como el Mt'''''''ct..
Entonces, poc'"an
la diosa Oa Chlnt'c*tl)
dote (el Chuu'outU,
All, cn l'I t rllll.I."
sero con la ni m.l'l"
tado en el C&II,'"
un tzitzimitl, unu d.
do llega el fin eI.. 1
!l'".
1"',
bl\Jarn a ta ti .......,
dios de lu Mllltll'la
Megn vurh,.. 1",lau.
na, 1953, p,
W1
sauu"
en 1"
ra de tzltxlmltl oon
plUltoAOM:
geogrc1jiC'fl
ti,.
Ic()no~I.t 11"lm
176
1 Cipactonal y su mujer, Oxomoco, se consideran los curanderos-adivinos primordiales, inventores del calendario. Vase los comentarlos a los cdices Borbnico y Vaticano 3773(B), en esta
coleccin.
w....' 1I1r".'.,.
~tuUC()uO,
'U)~2);
WS NUEVE RITOS
No es posible determinar con seguridad la relacin
precisa entre estos templos. Tanto el pintor como sus lectores conocan muy bien estos lugares, de modo que solamente fueron indicados de manera breve y esquemtica.
Nosotros ni siquiera podemos establecer si se trata
de edificios diferentes, tal vez con bastante distancia entre s, o de diversos aspectos de un solo edificio.
Los ritos comienzan en el Templo de Ciuacoatl, cuyo
aposento es pintado como el cuerpo de la misma diosa
(p. 29). Ciuacoatl, la "Mujer Serpiente", es una importante diosa de la Muerte, hermana de Uitzilopochtli. A la
vez es el titulo de un sacerdote de alto rango, un "papa
mayor" que, entre los aztecas, desempeaba un papel poltico como el segundo en el reino. 2
Entonces, poqemos utilizar el trmino femenino para
la diosa Oa Ciuacoatl) y el masculino para el sumo sacerdote (el Ciuacoatl).
All, en el templo, en medio del cuarto est un brasero con la apariencia iconogrfica de un fantasma, pintado en el Cdice Magliahechi, p. 76, e identificado como
un tzitzimitl, uno de los espantosos espectros que, cuando llega el fin del mundo y todo oscurece definitivamente,
bajarn a la tierra. Tzontemoc, "El que baja boca abajo", Ciuacoatl como Serpiente con cara de mujer que
un dios de la Muerte, es el prncipe de los tzitzimimeh, se levanta y habla (Sahagn, Libro VIII).
segn vados relatos un "demonio" con cabello largo (Serna, 1953, p. 229). Hubo una especie de guerreros dedicados a estos seres espantosos: en la guerra, detrs de todos los valientes, iba el ms valiente en figura de tzitzimitl con una mscara grande y los cabellos hasta los pies (Relacin
geogrfica de Acapiztla, Acua 1985-1986,1, p. 218).
Iconogrficamente, Ciuacoatl tiene mucha semejanza con los tzitzimimeh.
Otro nombre de Ciuacoatl es Quilaztli, y esta diosa es calificada explcitamente
como una tzitzimitzihuatl, "un tzitzimitl femenino", por Serna (1953, p. 202).
Y "la Muchacha Quilaztli" (nombre que se describe como un "vocablo antiguo") era la mujer espectral que se conoce como la Llorona: "la oan llorar cada
noche por las calles", y andaba "como viento" echando fuego por la boca. En
Huaxtepec, cada veinte das le sacrificaban un muchacho, hijo de esclavos, para
pedir agua (Relacin geogrfica de Huaxtepec, Acua 1985-1986, 1, p. 202). Co-
2 Vase nuestro comentario al Cdice borbnico, donde examinamos en detalle los aspectos religiosos y civiles de este personaje. Una fuente crucial es la descripcin de Durn (Ritos ... , cap. 13).
177
sas semejantes se dicen sobre la diosa Ciuacoatl entre los aztecas: "de noche
voceaba y bramaba en el aire". Por su nombre, que comporta una asociacin entre mujer y se1]Jiente, los autores espaoles, en su "inte1]Jretacin cristiana" de
la religin mesoamericana, solan identificarla con Eva y con el pecado original
(Sahagn, Libro 1, cap. 6).
A la vez, es una de las formas de la gran diosa, Nuestra Madre, Tonantzin, y
como tal es uno de los aspectos que confluyeron en la creacin virreinal de la
Virgen de Guadalupe (vase Lafaye, 1977). En la Histoyre du Mechique aparece
una "diosa abuela llamada Cicimitl", guardiana de lajoven que va a ser robada
y transformada en el maguey. Quien la roba es Quetzalcoatl. A propsito, notamos que esta historia muestra la misma estructura del relato en el que Quetzalcoatl roba los huesos del Inframundo para crear los seres humanos, y de los
relatos en los que se roba el pulque o el fuego de una anciana. Es la anciana que
tambin aparece en la historia de los dos hermanos: la Ixmucan del Popol
Vuh. Se trata del personaje primordial de la Gran Abuela y la Gran Partera, que
puede tener rasgos negativos y asociaciones con la muerte. Ciuacoatl es tambin
Citlalcueye, "la de la falda de estrellas", el nombre metafrico de la Va Lctea.
Los totonacas establecen la relacin entre la Va Lctea y la muerte de la siguiente manera:
La Va Lctea es llamada 'Camino del fabricante de cal'[. .. ] Se dice que por la Va
Lctea descendi el primer hombre que quem la cal; y que a su muerte, el fabricante de cal no va a los infiernos como los dems, sino que encuentra ya trazado su
camino en la Va Lctea. La cal es utilizada en las prcticas ftmerarias [!chon,
1973, p. 115].
178
Int.e1l)retacin cristiana" de
y con el pecado original
~vu.
~llest.ra
Madre, Tonantzin, y
1 lu. creacin virreinal de la
IIItoyre du Mechique aparece
lu. joven que va a ser robada
t,zu.1coatl. A propsito, nota11 del relato en el que Quetlos seres humanos, y de los
a anciana. Es la anciana que
nus: la Ixmucan del Popol
Imela y la Gran Partera, que
llltCm. Ciuacoatl es tambin
ltlct.aflico de la Va Lctea.
L Lctea y la muerte de la si-
~ou.tl
WS NUh"VE RITOS
8 Muoz Camargo (Acua, 1984-1985, 1, p.147) relata otra variante, segn la cual Quetza1coatl
era el hijo de Coatlicue y de :Mixcoatl Camaxtli. En otras versiones, su madre se llama Chimalmano Hay que tomar en cuenta que en Mesoamrlca existi siempre mucha divergencia regional
y que, por otra parte desde fechas muy tempranas, en la poca precolonial, se prodt~o mucho
sincretismo, de aL'1.1erdo con los mltiples contactos interregionales.
179
Escultura de Ciuacoatl,
hallada en el Templo
Mayor.
180
notah cetochtli
tezcatl hualpopocaca timani,
nonan citlalcueye,
notah totonametli
tlamacazqui Nanahuatzin
xiuhpiltzintli.
110
"I.
Ciuacoatl acostada en el
1 ultar o brasero. Un parale~txico-Tenochtitlan, donde
.u dentro de la pirmide. En
que es una referencia a la
[otolinia, Memoriales, 1971,
). 1) ce tochtli dquetztimani,
:> cura ruTiba echado de bruuncnte como metfora de la
lUl
!1 cMt.ruendo de patadas
! (la Tierra), 4
(Jo (la TielTa),
lo que bien humea (el agua),
Il fuldu de estrellas
lulu),
rayos (el So1),
.uut.zln ("el Asqueroso"),
queMu.
e
10M
no slo la representacin de wm antigua secuencia de ritos, sino tambin un registro visionario de la experiencia religiosa, comn a todos los tiempos.
Frente a estos Sagrarios de la Oscuridad, encontramos un complejo de edificios que se llaman "Templo del Cielo".
Tal templo desempea un papel importante en los cdices mixtecos. Sabemos que el edificio central del centro ceremonial de Tilantongo se llamaba Templo del Cielo (Huahi Andevui en mixteco, Ilhuicacalli en nauatl): vase, por
ejemplo, el Cdice Nuttall, p. 42. Otro Templo del Cielo importante se encontraba en Tututepec (Nuttall, p. 45; Colombino, p. V). En estos templos, los mixtecas celebraban el culto al Envoltorio Sagrado.
Pero en el centro ceremonial de Tenochtitlan encontramos un templo con
un nombre semejante (Sahagn, Libro 1I, Apndice):
WS NVEVE lUTOS
El cuadragsimo edificio se llamaba Ilhuicatitlan ["Lugar del Cielo"]. ste era una
columna gruesa y alta, donde estaba pintada la estrella o lucero de la maana, y sobre el capitel de esta columna estaba un chapitel hecho de paja; delante de esta columna y de esta estrella, mataban cautivos cada ao, al tiempo que pareca nuevamente esta estrella.
En su declaracin ante la Inquisicin espaola (1539), Don Baltasar, de Culuacan, dijo (Gonzlez Obregn, p. 178):
que en un sitio que se dice Yluycatitlan [= IlhuicaUUan, "Lugar del Cielo"] est enterrada una figura de otro demonio que se dice Yzmain: el dicho sitio es cabe Suchitlan ... [y ms adelante:] que en otro sitio que se dice Yluycatitlan [mismo que
el anterior?] est el corazn del Cielo.
181
"'u...
techo l'fUlh'u
cuchillo 1'VIUlt....
a.rat1u, JII.(tIlU 114,"
IUIIlI,
""",,'1
,'II1II_
cKph'lhlM 111
XJuhh'('lIhUl
ro
L encrucijada
II
OB
nn
xiuhcoatl
horno
Gmpantli
IUlI.".
uu
casas de guilas
oscuridad
182
Sin cmh"I'",e 1, lu
complcmcll tJuh,.,
llamado. "'I&.-.11 plUM .."
ptllMW' quc Me b'At....
mAlinO IU""I', tlnu y
ha)' olcudchul y
Bnfrent~ el ....htl
"'dad de 1" VIIdlMUIIM
ru6n offechlu) el''''
, Sol y l,unA t .. ,1
In .I_",uldu,
In el ~dlU )' "ti la
MI dcldAcI~.. I~ .MtI
Plano del centro ceremonial del Cdice Borgia en una reconstruccin hipottica.
L.....:::'"IU., , ,-",..1
En las pginas 18 y 49, vuelve a aparecer como Templo del Sol, y en la 51,
es el Templo del Maz (comprense los paralelos en Cospi, pp. 12, 13; Fejrvry-Mayer, pp. 33, 34). Tambin en el Cdice Nuttall, p. 78, aparece este Templo
de Jade como la morada del dios Sol. Hay otro posible paralelo en el Cdice
vaticano B, pp. 13-16, donde se ve cierta oposicin entre el Templo de Jade y el
Templo de la Muerte. El Templo de Jade es rodeado por una temible Serpiente
Roja. El Templo de la Muerte es rodeado por un enorme ciempis. Abajo de los
Templos del Celo hay cuevas y, en frente, pequeos altares (pp. 33, 34). Encima del techo de cada uno se ha pintado un gran cuchillo de pedernal, con una
cara negra en el caso del Templo de la Serpiente Negra, y con la cara del Tezcatlipoca Rojo, en el caso del Templo de la Serpiente Roja. Probablemente estos
cuchillos sirven como signos del poder divino de cada templo y de su estatus
de lugar de sacrificio (comprese Borgia, p. 50). Los dos Templos del Cielo
(pp. 33, 34) muestran en su iconografia una serie de oposiciones entre s:
Serpiente Negra
techo cnico
cuchillo levantado
araa, jaguar con sol,
huta, sacdficio
espritus masculinos
Xiuhtecuhtli
rbol frutal
Quetzalcoatl
y TIauizcalpantecuhtli
Ciuacoatl del Maguey
ncrucljada
horno
]J]N
luz
tna
''('c()"''~trucci6n
Serpiente Roja,
techo plano,
cuchillo acostado,
araas de TIazolteotl,
espritus femeninos (en el techo),
Ciuacoatl,
pochote,
Xolotl Rojo
y Xolotl Negro,
Ciuacoatl de la hierba Malinalli.
LJ
~
hipottica.
l .........
WS J\'l;E\"E lUTOS
183
Hoy en da encontnunos el mismo t:ullcepto. Entre lus zapotecos (De la Fuente, 1977, p. 340):
Los huesos de muerto (gentil o contemporneo) son empleados para au.'aer las nimas a que estuvieron unidos y causar espantos. Se les deposita en el techo o en lo
alto de los muros de la casa en que habita aquel a quien se desea mortificar. A las
nimas de gentiles an enterrados, y en general a las as atradas, se atribuyen fenmenos como el sacudimiento de las paredes, ruidos extIruios, caer de tierra del
techo u objetos y otros. Admtese que ponen huesos los propietarios que desean expulsar a un inquilino o una persona indeseable, o una de las dos personas (quiz
emparentadas) que pleitan una casa.
Setiruanse tambin como practicantes de hechicera, ms conumes antatio que
hoy, enterrar un gato negro en los cimientos de una casa, para causar el desplome
de los muros, o un perro negro y,1vo, con el hocico amarrado, para que los que nazcan en ella sean mudos.
Tales ideas arrojan luz sobre la presencia de cestos con ofrendas e imgenes de los dioses, que se han enterrado dentro de los templos. En su persecucin de los "dolos", los monjcs espaoles se quejaban continuamente de que
la gente esconda sus imgenes dhinas en su casa o ab~o de sus altares. Probablemente no slo se trataba de esconderlas, sino tambin de la vieja tradicin
de integrarlas en los edificios, de colocarlas en ciertas partes para que desde
.all dieran su fuerza y apoyo. Entre los totonacas (lchon, 1973, p. 221):
Otra forma de ese culto consiste en encastrar un dolo en un muro de la casa ... Es el
caso en la escuela de El Terreno, recientemente construida en la ranchera de su
nombre al norte de Mecapalapa: muchos dolos que provenan de tm sitio arqueolgico cercano fueron insertados o sepultados en la mampostera o la cimentacin,
con la esperanza de que protejan el edificio y lo hagan ms slido ... La posesin de
dolos es una gru'antia para el individuo y para el poblndo que los conservan; quiere
decir que la divinidad est presente y Yigila su dominio.
184
Esto vale muy en particular para las grandes serpientes que rodean los edificios. No son culebras comunes y corrientes, sino son las llamadas "Serpientes
de Fuego" (Xiuhcoatl), que aparecen como los nauales de algunos dioses. Esculturas de tales serpientes de fuego, junto a las escaleras, o como una especie
de muro que rodea el terreno del templo, son un fenmeno arquitectnico comn, que adornaba, por ejemplo, el Templo Mayor de Tenochtitlan.
Hoy en da, estas serpientes de fuego siguen vigentes en la percepcin mesoamericana del mundo: son las bolas de lumbre, que pasan por el cielo durante la noche, y a las que se atribuyen fuerzas mgicas.
"'1
,1.
l'tOM
WeiUaner (1977, p.142) ha regist.rado varias creencias chinalltecas y mazatecas sobre estas bolas de lumbre:
Dice don Fulgencio que un par de bolas de lumbre vuelan siempre enu."e los cerros
y hacia ambos lados de la bUlTanca. Desaparecen en la lejana. La bola ms grande
va adelante y detrs de ella va la ms chica de color rojo, que sube y baja. A veces
estas bolas se vuelven negras y echan chispas. Unas gentes creen que son demonios,
otros dicen que la bola grande es gente buena y la chica mala. Esta ltima quiere
comerse a las personas. Las dos bolas aparecen ms frecuentemente en los meses
de noviembre, mayo y julio. Durante el mes de abril se ven varias y hacen un ruido
parecido al producido al intentar abrir una puerta. Algunas personas dicen que son
brujas.
dltJ)ollltu en el techo o en lo
desea mol1jficar. A las
11 ..., uUlllduR, se atribuyen fetH' ~t.a'ul\os, caer de tierra del
l)fUpletarlos que desean e..~
na ele luf! dos personas (quiz
ill~,11 le,
ti"
~r'",
~ ..tnM <.~()n
Es el
n..t.nlhln en la ranchera de su
,l' !l\"()vcl\{an de tffi sitio arqueItllunposteria o la cimentacin,
IUl !tu1" slido ... La posesin de
hhulo quc los conservan; quiere
Inio,
lo ,,'n un muro de la casa ...
Tambin para los zapotecos de Yalalag (De la Fuente, 1977, p. 342): "La
transformacin en bolas de fuego que ruedan por el monte, donde las ven y
oyen los nativos, es peculiar de las blujas para causar espantos".
La designacin de "brujos" o "brujas" se debe a la influencia del cristianismo. Las iglesias catlica y protestante, para dominar una nueva regin a la que
han entrado, siempre han identificado a sus propios enemigos con los adversarios de Dios. Calificando las manifestaciones de la religin original como obra
de "demonios", condenaron a la ilegalidad todo pensamiento disidente y todo
sentimiento adverso. Por eso, en Mxico, al igual que en Europa, los guardianes
del antiguo conocimiento y de la antigua religin fueron declarados "blujos",
que "tenan un pacto con el diablo".
Esta terminologa discriminativa es omnipresente en las fuentes histricas
de la poca colonial, en el lenguaje diario de mucha gente, y aun afecta las monografias antropolgicas. De ah la imperiosa tarea de investigar qu realidad
o qu concepto se oculta y reprime con esta vaga palabra de "brujera", a la que
hay que quitarle la distorsin causada por el prejuicio. Los "brujos" que hoy da
son temidos porque usan su poder de "transformarse" en animales para "chupar la sangre de los nios" se conocen como nauales (Dow, 1974, p.l0l). ste y
otros prejuicios denigrantes no son ms que connotaciones malversadas de la
experiencia que una persona puede tener en otro estado de conciencia, generalmente en el sueo, de ser un animal o un fenmeno considerado como animal
(por ejemplo, rayo, remolino, nube).
Esta nocin del animal compaero (tonal en nauatl, o con un trmino tcnico
en latn: alter ego, "otro yo") hasta ahora est muy difundida en Mesoamrica.
Originalmente los nauales parecen haber sido los "hombres de poder" u "hombres-dioses'" que haban desarrollado esta capacidad psquica de modo tal, que
podan utilizarla de manera consciente dentro de sus tareas sacerdotales, para
el bien de la comunidad.
ws NCEVE RITOS
185
Su ftUIcin era la de defender al pueblo, sus tierras y su cosechas. Anteriormente, tambin se conocan fenmenos semejantes en Europa (Ginzburg, 1966).
En varias partes de Mesoamrica ha sobrevivido esta idea original sobre los
nauales. Entre los totonacas, se dice que hay hombres y mujeres que por la noche se transforman en el Dueo del Fuego, Taqsjoyut, cuya funcin es la de guardianes del pueblo, y se les ve pasar como bolas de fuego en el cielo nocturno
(Ichon, 1973, p. 150).
Los templos en este captulo del cdice son, entonces, centros de gran poder.
Para comprenderlo, mucho nos puede ayudar la conceptualizacin mesoamericana actual (Ichon, 1973, p. 293):
La casa es en s misma un lugar sagrado. Es la imagen del mundo. Cuando se elige
la Mesa de las Ofrendas, sus cuatro ngulos son los cuatm ngulos del mundo. El
techo es la comba celeste, con sus constelaciones. La ceremonia celebrada en casa
articula el conjunto de las potencias (poderes) sobrenaturales que rigen al universo
quc sta reproduce ... El lugar ms sagrado de la casa es sin duda el fogn: tenamaztle: aqu es donde reside el dios del fuego, el Taqsjoyut macho y hembra.
186
- una piedra redonda para bailes rituales, junto al Templo del Cielo (p. 33),
- un altar de jade para bailes rituales y sacrificios, cerca del Templo de Jade
y junto a una abertura en la tierra (pp. 37, 42),
- un altar redondo, almenado de xiuhcoatl, junto al altar de jade (p. 38),
- un altar simple (donde cae Xolotl), junto al anterior (p. 38),
- una cancha para el juego de pelota, junto al Templo del Viento Oscuro
(pp. 35, 40, 41),
- un subterrneo o patio hundido especial, dedicado a Cipactonal: una entrada al Inframundo, junto al pasajuego y junto al altar de jade (pp. 35,
39,42),
- una plaza con cuatro templos o casas de guilas, junto al ro (p. 45),
- un tzompantli dedicado a TIauizcalpantecuhtli, en medio de la plaza de
las casas de guilas (p. 45),
- un ro donde se tiran los 'espiritados para quitarles la pomada alucingena, y donde se tiran los sacrificados, cerca del centro ceremonial, pasa
por un lado del pasajuego y por la plaza de las casas de guilas (pp. 38,
42,45),
- un sagrario de Tepeyollotl y Chalchiuht1icue, junto al ro (pp. 38, 42),
-una encrucijadajunto al ro yal pasajuego (p. 42),
t-,'h.
Ob\inmclltc, l'I
1I1I.r(:=
~Ita
plaza con IDl gran honlO, flanqueado por dos templos o casas, al otro
lado de la encrucijada, entre el ro y el subterrneo de Cipactonal
(pp. 42, 46).
IDm
WS NUEVE RITOS
~.
En este complejo centro ceremonial actan varios sacerdotes, todos tiznados o untados de negro. Fray Diego Durn (Ritos ... , cap. 5) diferencia claramente entre el tizne con que normalmente estaban "embijados" los sacerdotes, 'y una pomada negra especial:
lCcptualizu.cin mesoameri[. .. ] otro betn diferente, al cual llamaban teotlacualli, que quiere decir "comida divina". Y esta comida de dios era conforme al dios que la coma, la cual era toda he'tt
).42),
cha de sabandijas ponzoosas, conviene a saber: araas, alacranes, cientopis, salamanquesas' VI'boras, etc ... Para hacer esta conlida de dios con que se embijaban en
los tiempos dichos tomaban los sacerdotes y ministros de los templos ... todas
aquellas sabandijas dichas y quembanlas en el brasero del dios que estaba en el
templo y, despus de quemadas, echaban aquella ceniza en unos morteros y juntamente mucho picietl, que es una yerba que los indios usan para amortiguar las carnes y no sentir el trabajo, que es a la mima manera que el beleo de Espaa, el cual
revuelto con cal, pierde la fuerza que tiene de matar, aunque no la de almadiar y
desvanecer y ser nocivo al estmago.
De esta yerba echaban en aquellos morteros y algunos alacranes y araas vivas y
cientopis y all majaban y hacan un ungento endemoniado, hediondo y mortfero.
Despus de majado, echbanle una semilla molida que llaman ololiuhqui, que se ponen los indios y la beben para solo ver visiones, el cual tiene el efecto de emborrachar y echaban gusanos negros peludos que solo el pelo tiene ponzoa y lastima a
los que toca.
Todo esto amasaban junto con tizne y echbanlo en unas olletas y jcaras y ponanla delante de este dios como comida divina. Los cuales embijados con ella era
imposible dejar de volverse brujos o demonios, y ver y hablar al demonio. Pues deba de ser este ungento hecho para el efecto, como aquel con que se untan las brujas... Embijados estos sacerdotes en esta manera perdan todo t.emor: mataban a
los hombres en los sacrificios con grandsima osada; iban de noche y solos, as embijados' a los montes, a las cuevas oscuras, a las quebradas sombras y temerosas.
Oh\iamente, el ungento negro consista en una potente mezcla alucingena, que pennitia a los sacerdotes entrar en xtasis y en contacto directo con los
poderes divinos. En los conjuros que registra el clrigo Henln Ruiz de Alarcn, a menudo estos hombres se encuentran en trance, estos "sacerdotes espiritados", llamados tlamacazqueh, un tnnino que tambin se usa para las mismas fuerzas divinas. En esta situacin el conjurador se suele identificar con los
dioses.
187
Leemos, por ejemplo, cmo en el conjuro para ir seguro por los caminos el
conjurador se presenta como Quetzalcoatl y como Tezcatlipoca (Ruiz de Alarcn, Tratado 1I, cap. 1):
Nomatca nehuatl
niquezalcoatl
nimatl,
ca nehuatl ni yaotl
nimoquequeloatzin.
"di
Yo mismo,
yo, Quetzalcoatl,
yo, el dios llamado Matl,
yo mismo pus, Yaotl (Guerra),
yo que me btulo de todo.
Aquel estado de trance, aquella otra realidad, explica en parte el doble nivel de las imgenes. Alrededor del brasero, se ven en el Templo de Ciuacoatl
las figuras de serpientes con la mscara del dios del Viento y los signos de la
oscuridad Oos "ojos estelares") en su cuerpo (p. 29). Pensamos que se trata de
una representacin pictrica de la metfora yoalli ehecatl, "noche y aire", que
segn Sahagn (Libro VI) significa "10 invisible y no palpable", 10 misterioso.
De hecho, es un ttulo del dios supremo, Tezcatlipoca. Asimismo, parece una
forma de representar al sacerdote en trance: su espritu ha salido de su cuerpo
como un remolino y anda por la oscuridad. Ms adelante, pp. 36-38, vemos cmo
el xtasis de un sacerdote se describe como la entrada dentro de una enorme
serpiente de viento oscuro, que 10 transporta por el aire, hasta que vuelve a salir de la boca del remolino. Escenas semejantes se encuentran en los relieves
mayas que tratan de un encuentro ,isionario con los ancestros muertos.
Tal experiencia se compara con la descripcin que hace Nuez de la Vega
(1702) de la ceremonia de iniciacin de un naual entre los tzelta1es. Despus
de renegar de los santos, se tiene que ir a una montaa o barranca u otro lugar
solitario para hacer 10 que el espaol llama "el pacto con el diablo (que ellos
llaman concierto o dar palabra)". Obviamente, el rito incluy el uso de alucingenos (AguilTe Beltrn, 1963, p. 283):
188
el
,U."
'1(,du\'hl hll)'
cm~lI~nta'lI ('cm
En algwtas provincias usan, para aprender aqueste oficio de poner al discpulo sobre W1 hormiguero de hormigas grandes, y puesto el Maestro encima, llama a una
culebra pintada de negro, blanco y colorado, que llaman madre de las hormigas; la
cual sale acompaada de ellas y otras culebras chiquillas, y se le van entrando por
las coyunturas de las manos, comenzando por la izquierda, y salindoles por las narices, odos y coyunturas de la derecha; y la mayor, que es la culebra, dando saltos
se le entra, y le sale por la parte posterior, y segn van saliendo se van entrando en
el hormiguero. Despus 10 lleva al camino, donde le sale al encuentro W1 feroz dragn a modo de serpiente, echando fuego por la boca, y ojos, y abrindola se traga al
tal discpulo, Y 10 vuelve a echar por la parte prepostera del cuerpo; y entonces le
dice su Maestro que ya est enseado.
(111
di
culumlcltuk ..
''1
11111
tll'"I"
ofrcuduH,
CHtc
lIe"to, el
IJIl'II01'
01 !Ido, ..
".4
)(lU,
Toda~ia
WS Nl.:EVE lUTOS
Se te presenta la Vl1>ora y para luchar con ella vas a rezar la oracin del hongo. Si
llegas a superarla, el hongo te dir 10 que quieres. Teniendo el valor de superar el
miedo de la Vl1>ora, te vuelves poderoso.
MIlU,
41, YllOtl (Guerra),
11'10 de todo.
UUlldo
Por eso nos parece apropiadu incluir, al principio de algunas escenas, fragmentos de los rezos de Maria Sabina, sabia mazateca (en Estrada, 1977), para
conectar el cdice con la sabidura de los curanderos mesoamericanos actuales.
Muchos elementos de esta elaborada escena ritual estn presentes en el ceremonialismo mesoamericano y, aunque no se ha encontrado una descripcin en
una fuente que coincida totalmente con los ritos desctitos en el Borgia, como
para poderlos identificar con precisin, si se reconocen los elementos que perduran hasta ahora.
Entre los totonacas (Ichon, 1973, p. 363):
El Tawilate [gran costumbre para asentar y fortificar la comunidad] es ante todo
una ceremonia colectiva dedicada a la Tierra y a los dolos del poblado. Tena por fi
nalidad lavar y nutrir con sangre anualmente a los objetos sagrados del poblado:
dolos, objetos catlicos, varas de mando del Fiscal, tiles del cementerio. Yasegu
rar, al mismo tiempo, las cosechas, la llegada de las lluvias y la proteccin contra
las calamidades naturales, al dar a los dioses responsables su tributo de rezos y
ofrendas.
189
Los NUEVE'Rrn:
Lado anverso
Las cinco de la maana. El sacerdote A observa a cuatro hombres que bailan frente
al altar, cargando cada uno de ellos un pollo y llevando el comps con sus pies. La
adivina A baila a un lado, y envuelve de humo todo el altar. Hay atisbos de silencio:
Ningn paso, ni coro, ni sonaja, ni tintineo. Slo la msica y el piar descontento de
las aves. La partera principal limpia a cada una cabeza y patas, secnQ.olas con un
trapo para que las reciba puras la semilla del maz: "Se van a dar al pap de la familia del maz". Repite la limpieza de las aves, sostenidas por los hombres, y la
hace extensiva a ramos, sahumadores, y a cada objeto del recinto; lava en especial
las manos de los presentes. Cesa la msica. Uno de los hombres: el pasado mayordomo, entrega su ave al sacerdote A, quien la pasa a su colega. Esta la balancea sobre
la cabeza del mayordomo, devolvindola a su colega, quien la sahma.
Acto continuo, el sacerdote B sostiene al ave, de patas y cabeza, sobre el vasto
tendido, y A le introduce la tijera en el pescuezo, cortndoselo. La sangre gotea profusamente sobre los muecos [recortados de papel], y el sacerdote sale de prisa con
el ave, arrojndola al patio desde la puerta. Repite la operacin con los restantes
pollos. La escena absorbe la atencin de los presentes y el sacerdote A lava su tijera; riega refino en los cajones y se acuclilla frente al tendido, donde permanece rezando un buen rato. Se escucha el son Cerro de Oro que alude a la morada del sol.
La luz del astro asoma por la puerta principal. La claridad atraviesa las rendijas y
llena el recinto ...
48
R i
47 46
9 Rito 8
Lado reverso
190
El 'Irll
Lo" 1.,
m__
mMalUI
m'l....
Lu , ..1'1
Hllllta
HlI'u1j
'Ihllllll.
LA VIDA y EL
WS I\'UEVE RITOS
MAz
Lado anverso
48
R i
ti
47 46
45 44
43 42
Rito 8 Rito 7 Rito 6 Rito 5 R i
41 40
o 4 R
89
o 8
El Templo de Ciuacoatl.
Los templos del Cielo y el Envoltorio Sagrado.
Lado reverso
Rito 3
Rito 4
Rito 5
Rito 6
Rito 7
Rito 8
Rito 9
(pp. 39-40):
(pp. 41-42):
(p. 43):
(p. 44):
(p. 45):
(p. 46):
(pp. 47-48):
191
RITOl
p.29
Soy la mujer crepsculo, dice
192
de Ciuacoatl
WS NUEVE RITOS:
RITO 1
espeto,
leo.
: obsidiana,
'
"
f~11'<
\
I~),
,
mundo,
tfca,
,~
[)
k!
lu penitencia,
lu
I la Gran Tejedora-,
Lld
I Y fin.
p.29
193
p.30
Soy la mujer remolino, dice
194
)8,
WS l\'"L'E\E RITOS:
RITO!
.rtCS:
Cl1W1,
-,
S:
:rtficio ,
p.80
195
l
196
NI
ti
@m~1i~@
Sur
~~~Sfr@
~
p.3!
ION
cHus Sl'I)/lllIcluM.
Oriente
De HU ('OI'UZ(1II
,""le
mil
/11'1'1""
UI1"'Hpll'lill
WS Nt:EVE RITOS:
RITO!
_._---:::;-
..
"
<!I
,~
'0.-
Olles,
mt.as Divinas.
,I ,~
Dricnte.
lorle.
,mente.
1 el Sur.
1;
1J
naformacin de la oscuridad
eda roja y brillante), y de la
luntas). El sacerdote del Velo por el "Doble Espiritado",
MOlo sacerdote.
ctKumcnte, el autosacrificio y
madlls y vapores alucinantes,
do CHt.o permite liberar fuerpllpel indispensable como acJl0 cs un instrumento vaco y
quc los alimenta y refuerza.
p. 31, arriba
p.31
Porque soy la mujer pura
Soy la mujer de bien
Porque puedo entrar y puedo salir
En el reino de la muerte ...
Soy mujer estrella de la maana
Soy mujer estrella dios
~Ilnlzudo
dl"il'OS
I~
I~v c:i:(r
%. ~ mI
~
&'l
~
~
197
198
ti> 'f?l
I
.
ti"''''''
WS NUEVE RITOS:
RITUl
Ul,
I
fnebre:
11toS.
ElS,
,crba,
lovimiento.
a,
p. 81, abajo
ifAM All.
.Jl. .
~
l'"
Vemos las transformaciones msticas por las que pasa el espiritado, como
presencia y manifestacin de la deidad. Su trance y consagracin se describen
en trminos que aluden al sacrificio humano, sin ser muy explcitos: corazn
arrancado, sangre que se derrama. As se libera -como un nio que nace-la
fuerza espiritual, que procede de la muerte, para convertirse al fin en la tierra
frtil para el maz.
Es la metfora central de estos ritos y, podemos decir, de toda la religin
mesoamericana, e incluso de las religiones propias de los pueblos agricultores
en general. El templo imita el cosmos. El ciclo eterno de oscuridad y luz es
equiparado con el de nacer y morir, el de la tierra yerma y la vegetacin que
brota. Es un misterio tremendo, al que solamente los grandes espiritados, los
nauales, tienen acceso.
199
WS !\1.:EYE RITOS:
RITO!
El dios 1 tztli
en el Cdice Cospi.
200
p.32
Porque soy la mqjer que brota
Soy la mujer que puede ser arrancada, dice
5 Los cuchillos de pedernal son manifestaciones del sacrificio y a la vez del trabajo en el campo.
Cortar la mazorca es como decapitar a un cautivo ganado en la guerra. Rozar y cultivar es como
desollar a un sacrificado. Ya vimos que el cuchillo aparece como el "nio de Ciuacoatl". Los espiritados que aqu bailan alrededor del cuchillo deificado, personificando a este dios y al guila,
se parecen a los espiritados encargados de las Plantas (p. 30). Despus de los ritos anteriores,
que enfocaron el nacimiento del maz y de la luz, aqu se trata de un nuevo paso del ciclo, el de
la cosecha, sea de cautivos, sea de mazorcas: d uno es metfora del otro.
Una personificacin del cuchillo la encontramos en el segundo Seor de la Noche (Itztli o Tecpatl) y en Itztapaltotec. El ltimo aparece en el Cdice Telleriano-remensis, pp. 23v-24: por unas
glosas tachadas es identificado como la piedra de la que se sacaban los cuchillos para el sacrificio, "pedernal o cuchillo del guerreador o desdichado, ms propio es decir navaja [corregida en:
pedernal] sangrienta del dolorido". Despus, con mayor atencin hacia su simbolismo agrcola,
la glosa fue corregida en "propiamente la tierra o asiento de ella, llena de trabajos y dolor".
Encontramos su nombre en topnimos como Itztapalapan. Ha de ser el mlsmo que Telztapali,
que en Teotitlan del Camino era tUla de las deidades importantes del pueblo, cuyo culto se celebraba en la fiesta de TIacaxipeuallztli (Acua, 1985-1986, 11, p. 198). Obviamente, este dios estaba relacionado con Xipe, el Desollado (comprese tambin Borgia, p. 61 y Borbnico, p. 19).
En la Relacin geogrfica de Itztepeji (Acua, 1984, 11, p. 255) leemos ms detalles sobre el
culto a tal deidad como el patrono del pueblo (que en su nombre contiene tambin el elemento
itztli, "cuchillo de ousidiana"): "Adoraban y sacrificaban, por dios, a una navaja negra, grande
de ms de dos codos, sin fugura ninguna, mas que la compOlan de plumas verdes, ricas. Y la
llevaban en cerros altos y en l.es [templos] para los sacrificios, y a las batallas, cuando se ofreca ir a ellas. Y la manera del sacrificio y orculo que teman era que, puesta la dicha piedra navaja en el Cu o altar de piedra, se hincaban todos delante de l de rodillas y, con unas navajuelas
agudas o pedernales se cortaban las orejas y narices y las lenguas, y se horadaban y pasaban por
los agujeros muchos palillos, y despuntndose las orejas y bezos y, otros, las partes secretas, y la
sangre que se sacaban la ofrecan al dicho dolo."
WS NUEVE RITOS:
RITO!
~uchil1os.
,.
lee
)rvenir.
W1CO
,,-
).
p,82
!:'
201
Rito 2
(p.,.1
p,33
,.tA
w,nenuMt.
t'
IlIrl
RilA tt'J... ti la 11 ..
111 "h'UM
Comprese el dibujo de un hombre pintado de royas rojas sobre blanco y cabeza de Tezcatlipoca, que se decapita en la noche, en la p. 18 del cdice.
7 Comprese el hallar con las cabezas cortadas (motzontecomaitotia), descrito por Sahagn,
Libro n, cap. 21. El guila es el animal de la diosa Quilaztli, Vase el himno de Ciuacoatl en Sahagn, Libro 11, Apndice.
ye!
dohhuluM,
1.....:,"'. .
1""."'111 !l1I1
pocas,
,nales:
Lya de Estrellas",
re los sacrificios
co
L.r
.f11
a...
111
i-----i
I Il
Comprese la idea de que Sol y Luna subieron al cielo con un mecate, en un relato cuicate
por Wcitlaner (1977, p. 62).
rq~lst.rado
203
'.~
',.,'
n
,
"",'
WS NL'EVE RITOS:
RITO 2
(?),
11.
)reciosa,
cae.
festaciones,
erza8 m.gicas.
,ada sobre el poder
11 I fcst.aciones,
forman un conjunto de cuatro.
1o,
de pcrro,
apirit.ado de Quetzalcoatl,
) del dios Venus,
:'Ut.ol:
~p{ritu.
espiritado
uucoaU, encargada del maguey,
hi\1o,
[) del otro.
.~
'o': :.
p.88
205
WS Nl:E\'E lUTOS:
lUTO 2
p.34
T, madre que ests, ests, est.o; en el cielo
En un cielo hermoso, dice
Un cielo que est en lo elevado, dice
Un cielo de claridad, dice
Porque all me voy a tomar, dice ...
206
9 Para la relacin entre las araas y TIazolteotl, vase Ruiz de Alarcn, Tratado VI, cap. 16 y
Serna (1953, p. 108). Los totonacas tienen el hennoso concepto de la araa del Este, que teje el
ombligo del nio (Ichon, 1973, p. 74)
tudoItnvo1torio de Poder.
ury
",.tdM,
"I'It,.~
en el cielo
dic.
tu ,.I"t,tUl(), dtce
tlk,.
ttJmnr. dtce ...
udu.
UIlU ftCrpicllte
rt'croft
roja.
guilas.
Cllft,
117. ele Alurcn, Tratado VI, cap. 16 y
'pto ele lu araa del Este, que teje el
207
WS l'\(;E\'E nITos:
RITO 2
Mi ti; ,
WS NCEVE RITOS:
RITO 2
rUado
onU, encargada del maguey,
"
ICO,
lB
de Ciuacoatl,
lIad rn Fuego
Inm ('?)
209
RlT02
p.35
y porque por la sombra me voy, dice
Porque hay huellas
Porque tengo mis manos, dice
Porque tengo mi lengua ...
210
....
WS l\TEVE RITOS:
RITO 2
, manos, dice
lengua ...
Leso,
0,
'es,
p.85
211
i~
WS l\'LEVE lUTOS:
RITO 2
p.36
Porque soy mujer que vuela
Vengo con mis trece chuparrosas
Porque soy la chuparrosa sagrada, dice
Porque soy la chuparrosa duea, dice
212
Ut'
,
..
"'M'lQ
WS !liLJE\'E lUTOS:
Crlo80,
RITO 2
habla.
ntro ceremonial.
guerrero.
1,
')
11,
ctonal,
[)
)ta,
:.08 cardinales,
[octumo.
Ir que vuela
rece chuparrosas
luparrosa sagrada, dice
luparrosa duea, dice
agrado
dad del misterio.
Bupcrvisi6n.
rro
I Ciclo).
lmo flauta,
:::
rica
p.36
213
WS NCm'E RITOS:
RITO 2
214
10 En la identificacin del dios negro con boca y ojos marcados, y con una lnea curva roja
atrs del ojo, como Yoaltecuht1i, Seor de la Noche, seguimos a Seler, tomando en cuenta tambin lo observado sobre esta deidad en el comentario al Cdice borbnico de esta coleccin. A la
vez la pintura facial de este dios tiene semejanzas con el Huehueteotl del Borbnico, pp. 26 Y 28,
que es una deidad del Fuego y que aparece all asociado con Ciuacoatl. La lnea curva roja es una
caracterlstica del dios Sol, pero aqui se presenta en combinacin con el color negro, as como
con Xolotl, cargador del Sol a travs del Infmmundo (comprese Borgia, pp. 40 y 43). En su cabeza est una garra de guila, que interpretamos como una referencia al naualismo (vase Borgia,
p. 64, arriba). Este dios aparece tambin en la p. 26, donde, como hemos visto, carga la oscuridad
de la noche en SUb espaldas.
La pintura facial con la lnea negra que fonoa un ngul pasando por el ojo, es una caracterstica de Xolotl (comprese, por ejemplo, Vaticano B, p. 72; Mendoza, p. 13v), de donde interpretamos a este personaje como sacerdote de aquel dios. Comparte, sin embargo, muchos atributos
con Quetza1coatl. Tal vez hay que entenderlo como un sacerdote de ambos: Quetza1coatl-Xolotl.
Primero aparece en el juego de pelota, que parece funcionar aqu como rito preparatorio, similar
al autosacrificio realizado por el otro sacerdote (vase tambin Duverger, 1983, p. 125ss.).
Los espejos en el techo del templo nos hacen recordar que Quetzalcoatl de Tula tena un espejo muy estimado para hacer lluvias, es decir, tempestades (Histoyre du Mechique, Garibay, 1979,
p. 114). Aqu, en combinacin con las serpientes y llamas, se ha de tratar de un signo para el myo.
p.37-38
~,
d ... hm'c (n
1111 "111111111111,
"'"",n,,'" ,(,.(
negra,
LfO,
mee,
El Templo del Viento Oscuro con Quetzalcoatl y Xolotl en los frescos de Mitla (segn SelerJ.
ll,
de tortugas. lO
p.37-38
Soy
Soy
Soy
Soy
11 Un paralelo para el hombre que sale de la boca de una serpiente se encuentra en los relieves de Yaxchilan. Algo semejante se ve en el Rollo Selden, donde un cargador de un Envoltorio
Sagrado pasa por un camino de noche y pedernales desde la Cueva de Origen hasta el lugar donele se huce lu ceremonia del Fuego Nuevo.
215
Una sacerdotisa,
dedicada a Xochiqud.1.ul,
les ofrece pulque. 14
Adentro, senta<;lo
en un trono, un
sacerdote del Sol
toca su flauta y un
precioso tambor. 13
A la derecha cst{,
el Templo dc lus 1,11111111111 y
-espejos de obshllluIU
hasta donde el csp( rl t 11 e1..1
que viaja sobrc el \'1II'ClI',
fue a tracr su c(,lIz
lleno de llamas. rl"lfIIIJln.....
,'u.,
216
12 Tal vez la escena se refiera a la resistencia que el sacerdote de Xolotl opone a quien le
quiere lavar y quitar la pomada alucingena. Al fin pierde y cae en el agua, donde despacio "muere", esto es, donde se acaba el trance. La cruz blanca del tambor es un emblema importante que
se ve en el Templo Negro (TUllan) donde arde el Fuego Nuevo, en Borbnico, p. 34.
13 Por el techo, se parece al segundo Templo del Cielo, en la p. 34.
I'n-c'' ",.
T
1,1'
LietO. lB
118,
Una sacerdotisa,
dedicada a Xochiquetzal,
les ofrece pulque. 14
l'.,1
I
A la derecha est
el Templo de las Llamas y de los Rayos
--espejos de obsidiana con serpientes-,
hasta donde el espritu del agua,
que viaja sobre el vapor,
fue a u-aer su cliz precioso,
lleno de llamas, relmpagos y aguaceros.
-.-
14
217
WS l\TEVE lUTOS:
lUTO 2
218
"ti ,~
(U
eza de perro.
para al fin
una cueva
de obsidiana.
:Oll tela sagrada,
!t
lupremo,
: huuhre
llUtro l1.l1nUOS,
nocturnas,
219
WS l\'L'E\"E LUTOS:
RITO 2
El tlachialoni es una especie de "mirador", con que el dios "ocultaba la cara y miraba por
el agujero de en medio". Este atributo aparece con dioses como Tezcatlipoca y Xiuhtecuhtlib:
cozauhqui (vase Sahagn, Libro 1). Comprese la divisa del sacerdoteguerrero que ha apre
hendido a dos enemigos en la guerra (Cdice Mendoza, p. 65). Aqu se combina con el ihuitopilli,
"el bastn de plumas" (atributo de Chantico en los Primeros Memoriales de Sahagn). La combinacin de tlachialoni e ihuitopilli se ve tambin en el bastn ceremonial que llevan algunos dioses del Pulque en el Codice Magliabechi (por ejemplo, en la p. 55).
15
220
~',
'.: .
!
"
.
'ti
221
I. ~ ~ ~ rn I.
222
16 Para la identificacin del dios del Fuego, comprese en el cdice la p. 50, arriba. Su toca
do, sin embargo, es ms bien el del dios Sol.
1W1
s,
t.
t.
',l,
.~-,
J./ I
Le -
~'-I
p.89
rdilll
hUi,
11 c1l~6dicc
223
ruTO s
XVI
VI
XI
XVI
[II]
[VII]
XII
II
VII
XII
XVII
II
VIII
XIII
XVIII
lIT
VIII
XIII
XVIII
lB
VIII
XIV
[XIX]
[M
[IX]
[XlV]
[XIX]
[M
[IX]
[XlV]
224
p.40
III
LIV]
V
III
LVI]
VII
VIII
IX
X
XI
~jl
-.. l.
, II~
r. ~,
1,
XII
[XIII]
[XIV]
XV
[XVI]
[XVII]
XVIII]
[XIX]
[XX]
WS l\'"CEVE lUTOS:
RITO 3
fl1
1111
rlll J
[IVJ
LV]
[VI]
VII
[VIII]
IX
X
XI
[XII]
p.40
Frente a Xolotl, el Sol (cargado por el dios de la Luvia) es devorado por la Tierra
(fauces del lagarto) y las Tinieblas (la Muerte): "dicen que cuando el sol se pone va a
alumbrar a los muertos" (Telleriano-remensis, pp. 19-20).
225
826
17 Igual que en las partes anteriores, est ceremorua cierra con la imagen del nacimiento. El
objetivo central del elabomdo rito, que involucm a los sacerdotes ms importantes, una vez ms
es hacer que la luz y la vida resUJjan de la oscuridad y de la muerte. Por el sacrificio -dramticantente situado en un subterrneo y en el contexto csmico de la tierra y del calendario- nace
al final un nio: simboliza el Sol que de nuevo se levanta, superando a las tinieblas y siguiendo
su camino de un lado al otro, como una pelota en el juego, y simboliza a la vez el maiz que brota
de la tierra pare llenar las trojes con riqueza. El Sol Nueve o Sol Nocturno es calificado como un
Ser de la Oscuridad por los ojos estelares en su cuerpo. El nmero nueve 10 sita en ellnframundo.
.s.
"'U
WS NUEVE RITOS:
' I
~
(lO de pelota,
'to,
tal.
RlT04
'11
'~
;~
227
WS NL'E\'E RITOS:
lUTO 4
p.41
228
WS NUEVE RIms:
RITO 4
t.
-----==.
-= =
_...
p.l.J.2
229
RITO 4
230
11"'""
1'"
JI""'''.
divierte con
~cl"dote de Xolotl
(J, sobre la cueva preciosa,
lenitencia en el Templo
tu la Serpiente BrUlante.
) Venado.
Me
WS NUEVE RITOS:
RITO 4
chu,
nos
),
~ote
de Xolotl
re.
la:
)loics.
ltal
xicalli),
rucijo.da,
~o.d()8,
08
l"O.
cardinales,
18 Sobre Itztlacoliuhqui dice el Cdice Tellerianoremensis, p. 16v: "Esta es una estrella que
est en el cielo que fingen que va vuelta del revs y los ojos atapados. Tenanla por grande agero para guerras y nacimientos y as en este signo mataban a los adlteros. Esta imagen de estrella est a la parte del sur ... " Aqu falta el cuchillo encorvado que suele identificar a este dios
(vase Borgia, p. 69 arriba, y Borbnico, p. 12). La misma cabeza, en combinacin con los husos
de algodn, ocurre en eljeroglifo toponimico de Cuauhtitlan (Cdice Mendoza, p. 26). La victima
se prepara ritualmente para el sacrificio, haciendo penitencias y, a la vez, ~ve con dos muchachas, al igual que la vctima preparada para la fiesta de Toxcatl: "Veinte das antes que llegase
esta fiesta daban a es~ mancebo [que iba a ser sacrificado] cuatro mozas bien dispuestas y criadas para esto, con las cuales todos los veinte das tema conversacin carnal" (Sahagn, Libro 11,
cap. 5).
Los das selialados y especialmente la trecena 1 guila, estn asociados con las mujeres muertas en el parto Y despus deificados: "[ ... ] en 1 guila descendan las diosas Cihuateteoh a la
tierra; decan que no descendan todas sino las mozas, y aquellas eran ms empecibles y ms temerosas y hacan mayores daos a los muchachos y muchachas y se envestan en ellos, y les hacan hacer visajes, y por esto en este signo adornaban los oratorios edificados a honra de estas
diosas por las divisiones de las calles y caminos, con espadaas y flores; y los que haban hecho.
algn voto o reverencia de ellas cubran las imgenes de ellas con papeles en este da, y ofrecan
los papeles manchados con ulli y otros que no cubran sus imgenes ofrecan comida y bebida y copal blanco y menudo." (Sallagn, Libro IV, cap. 33).
Al igual que en las partes anteriores, este rito termina con las fuerzas vivas que nacen de la
muerte y que son creadas por el sacrificio. En este caso se trata de los Tonallehqueh, los valientes
que han muerto en batalla o en sacrificio y que son consagrados al Sol, y como tales los compalieros de las parturientas fallecidas. La imagen de uno de ellos en una olla sobre el fuego, hace
pensar en cmo el buboso y deforme Nanahuatzin se tir en la hoguera en Teotlhuacan para as
C01\Vertlrse en el Sol (Sahagn, Libro VII, cap. 2), relato simblico de enorme importancia para
los rituales y que fue dramticamante revivido durante la ceremonia del Fuego Nuevo (vase el
Cdice borlJnico). En la p. 10 del cdice encontramos la misma escena como signo mntico.
231
WS l\TE\'E lUTOS:
RITO 5
232
19 Segm Ruiz de Alarcn, el hombre que hace un conjuro para adormecer se identifica como
nixolotl nicapani, "yo el mancebo, yo a quien crujen las coyunturas", que va a ChicOlmuhmictlan
["Lugar de la Muerte, Lugar del nmero Nueve"] a traer el sueo <Tratado n, cap. 2).
WS NUEVE RITOS:
RITO 5
de las mazorcas
te,
ro,
rota.
cas.
,cnto
del guila,
del Jaguar,
tlJWrctl.H en
~,
los cdices
'(1
r'
1.1.
233
WS
~1...'EVE
RITO 6
lUTOS:
234
20 Esta ceremonia se describe en la Relacin geogrfica de Cholula (Acwia,1984-1985, II), donde el guila y eljaguar se menCionan como emblemas de los dos gobernantes, aquiach y tlalquiach
respectivamente (probablemente asociados con el cielo y la tieITa). Vase tambin el Cdice Nuttall, p. 52, donde el Sr. 8 Venado pasa por este ritual. Quetzalcoatl, el murcilago y Xochiquetzal
figuran adems en un relato sagrado sobre el origen de las flores olorosas en el Reino de la Muerte (Magliabechi, p. 61v).
,n de la nariz
WS Nl'EVE RITOS:
RITO 6
te,
:1 rito.
,Flor.
I~ ~ ~~I
~ones
:losas,
~a,
ro.
!lales,
1,
~i6n
p."
235
He aqu que cuando salieron de Chicomoztoc, de dentro del Colhuacatepetl, hicieron el ayuno de los tlatoque. Cuatro das ayunaron, para ello
nuestro padre, nuestro conquistador, se acost en las ramas del mezquite
blanco. Los tepilhuan chichimeca hicieron ayuno, pasaron afliccin durante cuatro noches y cuatro das. Al ayunar y padecer, el guila y el jaguar
les dieron de beber, les dieron de comer.
r lfderes [Teuhctlecozauhqui,
\\
237
y hacer as el Eu\'ollcll'lu
238
.. "'.
l1.
!
,.
;, --
de Venus
RITO?
cio.
nonirues.
llJO
:ioso.
lvoltorios,
ftumanos).
lUt!YOS,
ludor,
El dios Tlaulzcalpantecuhtli
o,
rfcllcriano-remensis,]J. 14 ('J.
l)bre l,
Lngre,
l'cllu,
ti
,1
289
Hito 8
.. i
'
~'I,
.' JU'
l'
p,~ I
240
l'I'h'lIl"
WS l\'L'EVE lUTOS:
RITOS
$t};!
,rt"
tl
P41
241
- .b I!
'.
\
,o. "
.~
242
I
I
p1
La ceremtJIl[u lit'
RITO 8
- 6 J!
"
," .. "
-~
1.
.-.-.l ..
"'.
p.f
243
Yp
JlIH'
,'JI I
,'11
9 8 7 6 5 4
S a
lIS la 11 10 9 8 7 6 11 4
~09
S 11
I illllTI
5-"
~~~
118 18 11 10 9 8 7 6 11 4
8 a
1 18 18 11 10 9 8 7 6 5 -4 8
a -1
1811 10
98 7654 "3 a
l~~
113iiilll0 9 8 7
6 11 4
8 8
Esto pasa en los das 43, 95, 147, 199 Y 251 del tonalpoalli:
4 Casa, 4 guila, 4 Venado, [4] Lluvia y [4] Mono.
MUI'
Y de RUS llol1lhn'M ,
1 Velludo, t UII\'I",
I~
de
244
*'0$
te'1-
~2 (1IIIMl'I&.I"
~h
Y Ciuateteoh
~M~~~~~~"~~U~~M~~~M~~mOO~~~~~M~~~oorn~uuuu~~11ro9876543 a 1
'M
18 11 1I 10 9 8 7 6 S 4 3 2 1
1201
15&"1
Isi
i.05
4&"1
3&"1
53
aa"l
1- ~1&
13 111 11 10 9
8 7 6 S
3 a
1 13 la 11 10 9 8
6 5 4
3 a
la 11 10 9 8
7 6 S 4
3 a
1 13 la 11 10 9 8
6 5 4
3 a
Jo9
151
100
IsS
1
11 11 11 10 9 8 7 6 5 4
l'
'nalpoalli:
ludo, [4] Lluvia y [4] Mono.
Las vsperas de sus das de culto
y de sus nombres calendricos:
1 Venado, 1 Lluvia, 1 Mono, 1 Casa y 1 guila.
ele culto
ldt1rlcos:
P; Conejo, 5 Flor y 5 Hierba.
l8
del tonalpoalli,
245
han muerto sacrificados. Las cinco parejas se asocian con los puntos cardinales
(por ljemplo con los topnimos mixtecos de las cuatro direcciones en Fonds Mexicain 20).1 Patronizan diversos actos humanos, especialmente la sexualidad, y
demandan ofrendas para la purificacin.
""'~4
~4
~4
~
~
~ ~.............. ! hacia las cuatro direcciones. Las cinco trecenas del Poniente aparecen asociadas con cinco representaciones de las deidades femeninas conocidas como Ciuateteoh o CiuapipilUn, las "Divinas Mujeres", las que han muerto
en el parto. Las cinco trecenas del Sur se relacionan con cinco deidades masculinas conocidas,como Macuiltonallehqueh o simplemente como Tonallehqueh,
los "Hombres Divinizados, Dueos del Nmero Cinco".
Dentro de cada grupo de cinco trecenas se puede hacer una subdivisin y
una atribucin a los cuatro rumbos y al centro, tal como aparecen en el Fonds
Mexicain 20: Oriente, Norte, Centro, Poniente, Sur.
En la representacin de las trecenas estn marcados explcitamente el primero, el ltimo y el quinto da, que aparecen sealados especialmente como signos. Los dems das aparecen abreviados como puntos.
Las cinco Ciuateteoh o Ciuapipiltin se presentan como cinco manifestaciones de la Diosa Madre TIazolteotl, y, sabemos por otras fuentes, se asocian con
los primeros das las cinco trecenas del Poniente.
;',
"
1 La hoja pictogrfica que se conoce como Fonds Mexicain 20 (Nowotny, 19tH, lmina 51; Anders y Jansen, 1988, lmina 1(7), establece un lazo entre este captulo del Grupo Borgia y el tema
de losjeroglifos toponmicos para las cuatro direcciones y el centro en los cdices mixtecos. Vasc el tratamiento de este tema en el comentario al Cdice vindobonensis en esta coleccin, as
como los comcntarios de LehmaJm (1905), Nowotny (1961), Caso (1966), Monnich (1973).
247
Poniente
Sur
Las cinco Ciuateteoh o Ciuapipiltin se presentan como cinco manifestaciones de la Diosa Madre TIazolteotl, y, sabemos por otras fuentes, se asocirul con
los primeros das las cinco trecenas del Poniente.
Los cinco Tonallehqueh aparecen aqu como cinco manifestaciollt:s de Macuilxochitl (en Vaticano B: Tezcatlipoca), y se asocian con el quinto da de las
cinco trecenas del Sur.
Sus nombres calendricos son precisamente 5 Lagartija, 5 Zopilote, 5 Conejo, 5 Flor y 5 Hierba:
248
Este captulo se presenta como la secuencia lgica del gran ciclo de fiestas
en los templos del Cielo y de la Oscuridad. El noveno rito ya conmemor el nacimiento de los Tonallehqueh y de las Ciuateteoh.
1,II ...u
Por In 1111"1111
Mujcn.'s I )Ivhuut,
en que qm'I'!""
... U l,du", h'
1i.'l'11I1C10I'I) !
\j\
Oriente
Adems, las Ciuateteoh se relacionan con la diosa Ciuacoatl, tan importante en el captulo anterior. Para los pueblos mesoamericanos, el parto es un acto
en que la mujer muestra su valenta, equivalente a la del hombre en la guerra.
La parturienta imita a la diosa Ciuacoatl Quilaztli, que en los rezos de las parteras conservados por Sahagn aparece como la diosa del temazcal y patrona
del parto con el nombre de Yoalticitl, "Curandera noctmna". All se dice:
CIUATh'TEOH
YTONALLEHQUEH
... este negocio (el parto) es como una batalla, en que peligramos las mujeres, porque este negocio es como tributo de muerte, que nos echa nuestra madre Cihuacoatl Quilaztli [Sahagn, Libro VI, cap. 33].
Por este peligro la hora del parto se llama "hora de muerte" (Sahagn, dem,
cap. 30), y una vez ms se trata de un testimonio de la ntima relacin entre
muerte y vida, destruccin y creacin, en el pensamiento mesoamericano. Las
mujeres que mueren en el parto, especialmente en el primer parto, se convierten en Ciuateteoh, o Ciuapipiltin, "Mujeres Divinas". Su cuerpo tiene fuerza
mgica:
Sur
Ul
11('0
~tun
.u~l1l1.lja,
~ku
~Il()
5 Zopilote, 5 Cone-
\
!
Cuando una de estas muere, luego la partera la adora como diosa ... se cuentan con
los que mueren en la guerra. Todas ellas van a la casa del sol, y residen en la parte
occidental del cielo, y as aquella parte occidental los antiguos la llamaron cihuatlampa ... Iban a entenar esta difunta a la hora de la puesta del sol, como a las ave
marias; enterrbanla en el patio del cu de unas diosas que llamabn mujeres celestiales o Cihuapipiltin, a quien era dedicado este cu, y llegando al patio, metanla
debajo de tien'a, y su marido con otros amigos guardbanla cuatro noches arreo,
para que nadie hurtase el cuerpo, y los soldados bisoos, velaban por hurtar aquel
cuerpo, porque le estimaban como cosa santa o divina, y si estos soldados cuando
peleaban contra las parteras vencan y les tomaban el cuerpo luego le cortaban el
dedo de en medio de la mano izquierda, y esto en presencia de las mismas parteras; y si de noche podan hurtar el cuerpo, cortaban el mismo dedo y los cabellos de
la cabeza de la difmlta, y guardbanlo como reliquias ... porque yendo a la guerra,
los cabellos o el dedo metanlo dentro de la rodela, y decan que con esto se hacan
valientes y esforzados, para que nadie osase tomarse con ellos en la guerra ... y para
que prendiesen a sus enemigos ... y que tambin cegaban los ojos de los enemigos
[Sahagn, Libro VI, caps. 28, 29].
... a estas tenan por intercesoras entre sus dioses y ellos, para que los partos fuesen
fecundos y :;aliesen a luz, les hacan fiestas [. .. ].
249
Pero para 10 espil"itual, y en razn de la oh'enda los casados la oh'endaban con sangre poca o mucha, sacada de debajo de la tetilla izquierda, o de los ojos. Esta sangre
as sacada, y la que recogan en tirillas de papel revuelta con las mismas tirillas, en
que algunas puntas de ellas se recogan, y echadas en unos vasos de barro, ardan
delante de las estatuas de estas Diosas Cihuapipiltin: ofrendbalas a su voluntad,
sin que hubiese cosa alguna sealada, buscbase una mujer ramera y hacase sacrificio de ella [Serna, 1953, p. 174].
'UI
Como son asociadas con la parte occidental del cielo, donde acompaan al
Sol hacia su ocaso, las Mujeres Divinas dominan las trecenas del Poniente. En
los primeros das de estas trecenas bajan a la tierra y pueden caUSar enfermedades y sustos. La gente se encierra en sus casas para no caer vctima (Serna,
Los textos (.' It He lo.
las Mujeres DivltUlM ".,
de la boca y cid JI~"'h,,
do, la asociul'J(1II ,'un
Tenemos 1II,'IIoM
queh que J()I'IIIIIII
cuiltonalkhq\ ". h,
250
(Macuilcalll)
y"
de se
fllutuhllll 11 111M
tru 10H cI,' 1h
l'IlHllHl ell' MI
.......
IOH eI"HIlIt'1I11
CIUATETEOH
y TONALLEHQUEH
... en esta rula guila dicen que cayeron o bajaron los demonios del cielo y tal da venan muchas guilas por los aires y despus se transfiguraban en figura de nias;
esto era para darles esfuerzo para ir a la guerra y morir en ella, que era lo que mucho deseaban, porque por este medio iban al cielo.
J.
~1
)10
cmo en el da 1 guila:
que en ~l descendan las dionJllos; y todos los que tenan nicoutrasen con estas diosas, porn enfermedad en este signo, los
lue no escapara, porque las diomesto eruermaba en estos das,
lira y se lu haban quitado. A los
1 bien acondicionados y recocijaJladores, o pintores, o aprende[Sahagn, Libro Iv, cap. 22].
iUl
... tenianlo por malo porque decan que en tal da venan de los aires de arriba los
demonios en figura de mujeres que nosotros decimos brujas, y estas decan comrulmente que andaban en las encrucijadas de los caminos yen lugares solos y escondidos. Y as las que eran malas mujeres y adlteras, cuando queran apartarse del pecado iban de noche solas y desnudas en velo a las encrucijadas de los caminos a
donde decan que andaban aquestas brujas y all se sacrificaban de las lenguas y
dando sus nauas y ropas que llevaban, dejbanlas all y esto era seal que dejaban
el pecado.
251
(:,1(''''
Cuatro das antes de esta fiesta ayunaban todos los que la celebraban, as hombres
como mujeres; y si algn hombre en el tiempo de este aywlO tena acceso a mujer, o
alguna mujer a hombre durante dicho ayuno, decan que ensuciaba su ayuno y este
dios [MacuilxochitlJ se ofenda mucho de ~",lo, por esto hera con enfermedades de
las partes secretas a los que tal hacan, como son almorranas, podredumbre del miembro secreto, diviesos e incordios, etc. y porque tenan entendido que estas enfermedades eran castigos de este dios, por la causa arriba dicha, hacanle votos y prometimientos para que se aplacase y cesase de afligir con aquellas enfermedades
[Libro l, cap.14 J.
252
Las combinaciones de Macuilxochitl-Tezcatlipoca y Ciuateotl-TIazolteotl parecen representar, por un lado, a los humanos que son deificados por cumplir
con su misin -morir en la batalla . Por otra parte, parecen haberse conver-
,,.
.&.,
ra
.tH.
CIUAThTEOH
y TONALLEHQUEH
253
"U.
Trecena 7
1 lluvia - 13 Mono (In saM
con el da 5 Casa, pum 1M '"
ta.
~
~
,,"$
Ahi'AA
e~ ~
...
"M"
Trecena 3
1 Venado - 13 lluvia Ua la del Poniente),
con el da 5 Mono, para la mujer.
~@)@}(9 ~@)ED@@)}G>@ ~
Son las Ciuateteoh con la pintura de rayas rojas
sobre blanco las que exigen el autosacrificio.
Han de recibir su ofrenda:
humo negro sube del brasero con una pelota de hule.
~.
,'c'"
~ D@)D ~@)G>@)@) ~
254
Trecena 11
1 Mono - 13 Casu (lu :4" el
con el da 5 guilu,
la
~
...
'u,,'.
~.
~~'iIi'~
6} ) G)
!I' eee rg
ED G e i)a
!I'
..
....
CIUATETEOH
YTONALLEHQUEH
~~
\ZJ..,..
Poniente),
~er.
Trecena 7
1 Lluvia - 13 Mono Ua 2 a del Poniente),
con el da 5 Casa, para la mujer.
Trecena 8
1 Hierba - 13 Lagartija Ua 2 a del Sur),
con el da 5 Zopilote, para el hombre.
~
~A.".O
lIl!? 4\~A ~~
~ 'ijI ~ ~ ~.,
)riente.
~1
1[;
~
~
. hombre.
E)@)G)~
pintura negra
lo.
.ero precioso.
l.
Trecena 11
1 Mono - 13 Casa Ua 3 a del Poniente),
con el da 5 guila, para la mujer.
~ ~ (D@)G)@)@)G)@)
rg
255
Trecena 12
1 Lagartija - 13 Zopilote (la 3 a del Sur),
con el da 5 Conej~, para el hombre.
~@)@@) &@)@)@)@@G)G)~
Son los Tonallehqueh con la pintura caf
los que exigen el autosacrificio.
Han de recibir su ofrenda: humo e~oyado sale
del brasero: pronstico de riquezas.
Su augurio es la olla de pulque: borrachera, bravura.
,'11
,,1
Trecena 19
1 gtla - 13 Con~Jo (ftu ti.
con el da 5 Lluviu, plll'll l.
~@.@.w.~
Son las Ciuateteoh COII 11'
las que exigen el UII tOMlUlrtj
Hall de recibir su ()fh'llClIt~
Su augurio anuncia \11 mMII
est un tecolote.
~ )l)G) ~ E)G)))))D ~
Son las Ciuateteoh con la pintura roja
las que exigen el autosacrificio.
Traen culebras: vicios, chismes y peligros rodean
a la mujer y necesitan ser remediados
por el culto Y las ofrendas.
Cuidado: tambin en ellH'Usero hay una serpiente.
~G)).
1f
@@)@@))@)(I ~
Trecena 16
1 Zopilote - 13 Conejo (la 4 a del Sur),
con el da 5 Flor, para el hombre.
256
Trecena 20
1 Conejo - 13 Flor (ftn ...
con el da lIierhu,
11
1.-" 11
.1.
11\""".
la
Este <lin
CM
1141111111'"
del Sur),
mbre.
8.@)G)G)~
Trecena 19
1 guila - 13 Conejo (5a del Poniente),
con el da 5 Lluvia, para la mujer.
.ntura caf
~@)G)@)
l.
no enjoyado sale
lezas.
i!: borrachera, bravura.
CIUATEIEOH
y TONALLEHQUEH
EDG))G)G))@) ~
uente.
Trecena 20
1 Conejo - 13 Flor (5a del Sur),
con el da 5 Hierba, para el hombre .
'01ucnte),
lt.\tCr.
eED
Lura roja
o.
:8 y peligros rodean
lcdiados
del Sur),
lbrc.
257
258
El da 8 Cal'u ""lA
Hay que COIIll'I'
de reverendn y .1'
Sangre envm'lw ,,1
Un hombre d"""lll
Un bal dc l'l"uu".,
El sacerdok 'Iu" ...
CIDATETEOII
y TONALLEHQUEH
Lo a la TIazolteotl azul,
l18les,
ro:
. la TIazolteotl
El da 1 guila est dedicado a la TIazolteotl-Mayahuel,
Diosa del Maguey.
con huesos.
la conquista
bundancia,
le pierda todo.
..
259
i~1
._- = i ! j
6862
5150
49
261
La composicin de
hUI
1'"
,u."
4rhel
~teoh
Este captulo trata de grandes luchas o confrontaciones entre el ser humano y animales o deidades que 10 destruyen. La presentacin hace recordar las
luchas entre los nauales. Cada bloque de trecenas contiene su propia lucha, 10
que deriva en un aviso para los afectados: han de tener especial cuidado
En cada una de las cuatro direcciones hay otra forma de hacer el Fuego. Cada
vez, el sacerdote encargado est al servicio de otra deidad.
Borgia, pp. 4952
Comprese Vindobonensis, pp. 225.
Los protagonistas son sacerdotes dedicados a diversas deidades o a complicadas combinaciones de ellas. La tabla sobre la que taladran el Fuego Nuevo
tiene diferente apariencia, segn el rumbo.
263
Cada rumbo se caracteriza por un rbol especifico que hace referencia al carcter y la suerte de las trecenas asociadas. Adems, hay pjaros sentados en la
cima, con significado agorero. Las representaciones de los rboles aqu y en
Vaticano B y Fejrvry-Mayer no coinciden con las especies mencionadas por el
Tudela; muestran algunas semejanzas, pero tambin varias diferencias, 10 que
hace pensar que en cuanto a las especies de los rboles y pjaros augurales e.'"dstan diversas tradiciones.
Ms notable es la coincidencia en cuanto al Oriente: los tres primeros cdices tienen all un rbol florido y precioso, con un quetzal en la cima.
Se asodu.n con
10M
El HI~lIl1k"cllI cI.
tadOl'eH (h.'lIl'lI . ,
no
,'H
In
II~IIII h
Pginas 49-52.
Comprese con la p. 27.
Ciclo de veinte das dividido en cuatro partes (de cinco das cada una), con
el quinto da sealado en forma de una personificacin del signo o de su patrono.
Nortl' (IIOI'IIIUIIll
te), p,'dallul ''U
u.i\o (ll' 111111 I
te luulucllll'U
Lo~
cltul.
In
.1.
,',mll'u
I~ IlIh'
Divisin en cuatro periodos de cinco das, empezando con Mono; luego: Zopilote, Lagarto YMuerte. Los das aparecen en forma personificada y tiran las cosas.
264
personificado. 1
SI ... h...
"A"I"'I .'1
,mlk'lIlllIlIl..
'II'nll 11 11..
lu "111'111 ..11
Los das intermedios son indicados por medio de cn.:u1os en las manos del da
personificado. 1
Cuatro veces vemos una pareja humana, acostada bajo una cobija en su casa
o morada. Cada pareja tiene los atavos propios de una deidad, que es la que
determina el carcter de sus relaciones.
.7-124 (97,104,111,118),
18 (abajo);
cinco deboles); F~rl)ry- Mayer, p. 1.
~j6n
El significado de la escena no es claro. Se mencionan cuatro aos. Los portadores tienen el nmero 4. Su distribucin por los cuatro puntos cardinales
no es la usual: Casa en el Oriente (normalmente en el Poniente), Conejo en el
Norte (normalmente en el Sur), Caa en el Poniente (normalmente en el Oriente), Pedernal en el Sur (normalmente en el Norte). Se trata cada vez del cuarto
ao de una trecena de aos. Las cuatro trecenas de aos forman conjuntamente la atadura de los 52 aos (xiuhmolpilli).
Los cuatro aos mencionados se conectan con sendos tronos, sobre los cuales se ven los tocados de diversas deidades, difciles de determinar con seguridad. Es interesante notar que el trmino nauatl para el tocado o cabello, tzontli,
tambin se usa para la cantidad de 400 y para sealar una gran edad, como en
el caso de las cuatro edades correspondientes a las creaciones anteriores y que
segn el Cdice vaticano A (pp. 4v-7) se diferenciaban por su color <blanco, amarUlo, rojo y negro) y se llamaban:
1 Son los das que inician los periodos de 65 das (llamados cocijos en zapoteco). Comprese
la pgina 27, donde se mencionan con los mismos portadores de los aos que aparecen en el
subcaptulo de "Los cuatro tronos". All figuran como manifestaciones del dios de la Lluvia. Al
igual que aquellos portadores de los mios, estos das y cocijos no tienen la asociacin con el punto cardinal acostwnbrado, sino ms bien lo contrario. El da (1) Mono normalmente se asocia
con el Pomente, y no con el Oriente como aqu. El da (1) ZopUote normalmente se asocia con el
Sur, y no con el Norte. El da (1) Lagarto normalmente se asocia con el Oriente y no con el Ponicllt.c. El da (1) Muerte normalmente se asocia con el Norte y no con el Sur.
265
Agua.
SUR
Con cada ao y trono se combina uno de los Tonallehqueh, los seores del
da 5 que caen 14 das despus de cada portador del ao mencionado:
5-7
s -{i
S8
S9
266
WS CUATRO RUMBOS
t!htchiltic,
t.ontlilticJ.
abeza", dzini, se usa para una
rado). Es posible entonces que
ta que ver con las cuatro creaertto). Sus nombres calendri11M daban a aquellos periodos,
,a "Leyenda de los Soles", los
r. tTaguar, 4 Viento, 4 Lluvia y 4
~. 18 11 10 9
7 6
11 1
6 6 4
= SUR
= PONIENTE
N=
o=
NORTE
ORIENTE
~M
de 4 Casa
Cni'la) ,
e 4 Conejo
'edernnl),
de 4 Caa
Casa),
: 4 Pedernal
~ncjo).
S-6
S-l
P-7
P -1
P-5
S-5
S-8
P-6
S-2
P-8
P-2
S-3
P-9
P-3
S-4
S-9
267
SINOPSIS
N-7
N-6
N -1
0-7
0-5
N -5
N -8
0-1
0-6
N -2
0-2
0- 8
0-4
N-4
N -9
N -3
0- 9
lUlO
0-3
tU18
268
37 Y 43.
Pnru el molto
l~01110
111l\111fi.Htu
1 Ylas
Ciuateteoh
0-1
0-5
0-2
0-4
0-3
0-1 Las trecenas del Oriente son el tiempo del Xolotl Vampiro,
del Murcilago monstnlOso y mortfero
que corta cabezas y saca corazones. 2
Cuidate del naual malo que te puede atacar y matar.
0-2 La pareja negra baja en el Oriente,
con annas y cuerdas del sacrificio (aztamecatl).
0-3 En el Oriente acta un sacerdote de Tepeyollotl, con la pintura corporal
blanca y roja de TIauizcalpantecuhtli, de Mixcoatl o de las vctimas
del sacrificio. Carga un Envoltorio adornado con banderas floridas, y
taladra el Fuego Nuevo sobre una Serpiente de fuego: la fuerza invencible.
0-4 El Oriente es el lugar donde florece el rbol de jade, en cuya cima anida
el pjaro precioso, el quetzal. Un conjunto de armas, colgado en su tronco,
pronostica guerra: nacen grandes guerreros. La tierra es la Ciuacoatl de
color amarillo, como el fuego (caliente), la de los papeles blancos
goteados con sangre.
0-5 En el Oriente est el Templo de Jade, de la luz y del calor, la morada
del Sol. All el sacerdote de Tonatiuh, dios del Sol,
sacrifica un corazn, ganado con ellanzadardos de la campaa militar. 3
0-6 El rbol del Oriente es como un trenzado de joyas.
Sostiene una vasija del guila (cuauhxicalliJ
con una bandera multicolor y una sonaja.
Gran valor, prestigio y fuerza.
Se alimenta con la sangre de quetzales decapitados:
el sacrificio de los nobles.
0-7 En el Oriente: el da Mono (XI) y los cuatro das siguientes.
El signo Mono, personificado como Tezcatlipoca, 4
se burla de la gente con palabras hermosas, enredadas,
y tira los cofres y las ollas con sus riquezas.
0-8 En el Oriente est una casa de oro y flores,
de riqueza, luz y alegria.
Las relaciones de la pareja son nobles:
su cobija est tejida con plumas de quetzal.
El Patrono de su vida es Tonatiuh; el dios Sol.
WS CUATRO RillIDOS
2 Comprese el murcilago infernal Camazotz en el Popol Vuh, que logra cortar la cabeza de
uno de los protagonistas, Hunahp.
3 Este Templo de Jade y de las Flores preciosas formaba parte del centro ceremonial para el
cual este cdice fue pintado. Vase arriba el captulo de los nueve ritos, especialmente las pgi-
nas 37 y 43.
4
269
LEC1Ll~\DELCDICE~
______________________________________________________________________--,
IX
XVII
XIII
1
p. 49. ahq;o
1,"
0-1
0-5
0-8
0-2
0-4
0-9
0-3
La cinta roja y blanca anudada es caracterstica de Xipe, pero tambin puede ser usada por
otras deidades. La nariguera redonda es tm atributo de TIazolteotl y de las deidades del pulque.
5
270
('1".
!l
II!
XIII
1
p. !J.!). ahqjo
mtllJ
,nto, manda
O 6
01
0-5
0-2
8
0-4
0-3
WS CUATRO RillIDOS
271
11
XVIII
XIV
VI
P-7
]J.
50. ahq;IJ
N-7 N-6
P-8
Las reludom'"
de qud.:t.u 1. Lu.
dioses el.,' 11
N-!
N-5
N-8
N-2
N-4
N-9
272
N-3
Este tocado lo lleva a veces el dios del Fuego. Vase en el cdice la pgina 50, arriba.
XIV
VI
p. /jO.
al)(~;()
,,"
no.nda
P-l Las trecenas del Poniente son el tiempo en que el monstruo del agua,
el gran lagarto o pez espada, el tibm'n, el cicln,
arranca la pierna del hombre que anda en el agua. 7
Cudate, t, pescador o cazador de la fauna acutica, sea en la
madrugada, sea de da, el gran monstruo del agua te puede devorar.
P-2 La pareja amarilla baja en el Poniente, con maguey y pulque: borrachera.
P-3 En el Poniente acta el sacerdote de Cinteotl:
l taladra el Fuego Nuevo: un trenzado de joyas, un tesoro brillante.
P-4 En el Poniente florece el rbol de maz, en cuya cima anida un ave rapaz.
Su carcter es el de una planta con espinas largas y flores.
La tierra es la Ciuacoatl de color amarillo,
con un yelmo en forma de cabeza de jaguar,
denotando la valenta de los guerreros-tigres.
P-5 En el Poniente est el Templo de Jade, del Bule de Tabaco,
que es un smbolo del culto y de la vida. 8
Adems se guarda un Envoltorio sagrado en el templo.
All el sacerdote de Cinteotl, Dios del Maz,
sacrifica un corazn, ganado con ellanzadardos de la campaa militar.
El Poniente es Cincalco, "la Casa del Maz".
P-6 El rbol del Poniente tiene flores preciosas,
y carga el disco del Sol con su bandera multicolor y su sonaja.
All fluye la sangre dellagarlo y del pez espinoso, decapitados,
los grandes y monstruosos animales del agua y de la tielTa.
P-7 En el Poniente: el da Lagarto (1) y los cuatro das siguientes.
El signo Lagarto, personificado como Cipactonal,
tira las ollas y los cofres con las riquezas.
P-8 En el Poniente est una casa de jade y de maz, de riqueza y abundancia.
Las relacioncs de la pareja son nobles: su cobija est tejida con plumas
de quetzal. Los patronos de su vida son Tepeyollotl y Chalchiuhtlicue,
dioses de monte yagua, de la comunidad.
WS CUATRO RillffiOS
N-1
NS
N-2
N4
N-3
7 El hombre tiene el rostro cubierto con una red o con una pintura de una red, ms los cinco
puntos que son caractersticos de 11auizcalpantecutli, el dios de Venus. Pensamos que el atado
sealu a uno que va a pescar con redes o a cazar con atlatl en la madrugada. Obsrvese que el
ambiente se representa como una laguna, donde el paralelo en Fejrvry-Mayer muestra el mar.
8 Para el precioso hule de tabaco (yetecomatl), comprese por ejemplo la pgina 60 del cdice (la escena superior a la izquierda, con el nmero 26) con un envoltorio. Este templo del bule
de tabaco forma una oposicin con el templo de la muerte en la p. 52. La. misma pareja se ve en
VindobonensL'i, p. 52, Y en Fejrvry-Mayer, p. 1.
273
xv
III
XI
VII
XIX
p . .51. ahajo
P-7 P-6
P-I
P-5
P-2
P-8
P-4
P-9
274
P-3
9 Este tocado 10 lleva un personaje con pintura corporal azul y boca roja, que parece ser un
dios del Fuego. Vase la pgina 46 del cdice.
VII
XIX
]J. ;) 1.
ahajo
lado,
1'-7 1'-6
PI
P-5
P-2
P-8
P-4
1'-9
P-3
S-l Las trecenas del Sur son el tiempo en que la Serpiente Emplumada,
el dragn espantoso de llamas y oscwidad, lucha con un guila
por una lagartija. lO Cudate, t que eres dbil y pequeo entre
los grandes animales, entre las fuerzas amenazadoras del cielo y
de la tierra, que te pueden devorar.
S-2 La pareja roja baja en el Sur, con piedra, palo y hacha: castigos y ejecucin.
S-3 En el Sur acta el sacerdote de TIauizcalpantecuhtli negro:
l taladra el Fuego Nuevo sobre una nariguera en forma de media luna,
tal como la llevan TIazolteotl y los dioses del pulque,
junto con un penacho como el que lleva TIazolteotl: carnalidad.
S-4 En el Sur florece un rbol rojo, espinoso, de palabras hermosas,
en cuya cima anida el arar. Noche y sangre 10 rodean.
La tierra es la Ciuacoatl de color rojo con un yelmo en forma
de cabeza de guila, denotando la valenta de los guerreros-guilas.
S-5 En el Sur est el Templo de la Muerte, donde vive el tecolote.
All el sacerdote de Mictlantecuhtli, dios de la Muerte, sacrifica un
cuerpo humano decapitado, volteado, consagrado a la muerte: aniquilacin.
S-6 El rbol del Sur es rojo y espinoso, y sostiene en su cima un rosetn de
papeles y heno, dos haces de varitas, una flecha y banderas de sacrificio.
All fluye la sangre de un hombre devoto y de un guila valiente,
ambos decapitados.
S-7 En el Sur: el da Muerte M) y los cuatro das siguientes.
El signo Muerte, personificado como Mictlantecuhtli, tira las ollas
que contenan corazones, ojos arrancados, sangre, oscuridad y espantosos
brazos cortados.
S-8 En el Sur est una casa de huesos, de la muerte.
Las relaciones de la pareja son de muerte: su cobija est tejida con
costillas, ojos arrancados y un cuerpo decapitado.
Los patronos de su vida son Mictlantecuhtli y Tecpatl,
el dios de la Muerte y el dios del Cuchillo.
10 En las escenas paralelas aparece un conejo en vez de esta lagartija. Una imagen mntica si
milar (serpiente que traga conejo), enla p. 11 del cdice, que tiene su paralelo, a su vez, en la p. 67,
donde la serpiente traga a un ser hunlano desnudo. Esta ltima escena es interpretada por una
glosa en el Cdice Telleriano-remensis, p. 18, como signo de "temor". En el Borgia, p. 52, esta escena est integrada en el conjunto mntico de las trecenas del Sur, asociadas con la muerte. El gui.
la, como en otras ocasiones en este cdice, tiene pedernales en sus plumas, por 10 que se puede
identificar como el itzcuauhtli, "guila de cuchillos de obsidialla", descrita por Sahagn (Libro 11:
cap. 2, 4): "es gran cazadora, acomete a los ciervos y otros animales fieros y mtalos, dndoles
con el ala granues golpes en la cabeza, de manera que los aturde y luego les saca los ojos, y los
come. Caza tambin grandes culebras y todo gnero de aves, y llvaselas por el aire, a donde quie
re, y valus comiendo. "
WS CUATRO RUMBOS
275
,,"'ti
M"".
VIII
XVI
IV
:xx
XII
p. 52. ah(~jo
S-7 S.6
S-l
8-5
"""ti
8-2
8-8
8-4
8-9
11
276
8-3
Comprese el tocado del dios Sol en la p. 66, Y el de la Diosa TIazolteotl-Ciuateotl en la pode UIlU deidad del pulque, en la p. 70 (arriba) del cdice.
sic{m
'n"I,,.
WS CUATRO RUMBOS
:xx
XII
p.
52. (lhqjo
p. 53, abajo
de plwnas. ll
la, manda
lO
S-l
S-6
S-2
S4
s-s
Las glosas del Cdice Tudela mencionan los siguientes rboles y augurios:
- en el Oriente el quetzalmizquitl, que trae fertilidad (maz, legumbres);
- en el Norte el quetzalpochotl de la ticua caliente (muchas legumbres),
que implica el carcter de presuntuosos y labradores;
- en el Poniente el quetzalahuehuetl de la tierra fria, que simboliza a los
cazadores, la gente recia y valiente;
- en el Sur el quetzalhuexotl, que seala a mercaderes y hombres
republicanos.
277
~~.
~~
______:Jl
A VElNffi'<A SE DMDE
El segundo conjunto, el de los tres das, se coloca en los cuadretes que estn bajo el otro dios, quien ya adelante con una sonaja. Hacer sonar la sonaja
sirve para reforzar y animar la fertilidad.
Interpretamos la pareja de dioses como patronos divinos de los aos. El
primero es el cargador, el patrono de cada signo portador del ao, que ya empieza a levantar su carga en la vspera. El segundo es el que determina la fuerza de los dems das.
279
XII
XVI
xv
5.<:J 52
280
ORIENTE
NORTE
51 50
xx
XIII
XIV
T I
49
l_
XVII
LOS CARGADORES
DEL CIELO
XII
xx
XIX
XVIII
XIII
Para los aos del Norte
el encargado del portador del ao ~ Pedernal,
el que se lleva la vispera (
Movimiento, ltimo da del ao anterior),
1
es el dios del Fuego.
Su pronstico es la olla: comida.
El que domina los tres das siguientes al signo del portador,
el que ruida moviendo su temible sonaja,
es el dios de la Muerte.
Un coralillo y un bho: peligro, vicios que causan la muerte.
:1 porlador,
)811,
nerra..
eza..
NORTB
ORIENTE
49
.A
281
II
VI
III
IV
PONIENfE
53 52
I
I
282
51 50
I
I 1
-T 1 1 1
49
I
1 1
I~
VII
LOS CARGADORES
DEL CIELO
, ,
IX
VIII
del ao anterior),
, portador,
0,
lueza,
49
I
I
283
'.
lij
.
XI
"l1~
~,
0-'.
~'II t
AS GU)SAS
El VCl1d
-lIIul~rt
CENIRO
53 52
51 50
49
I
1 I
l'"
Ski,'
"t
1'1.
el SCliOl' elf I
I
I I
1 I
fu",,.
l'"
11'
qllt'
IU~
dI
I
gil
284
MU
lJ\l
y 101'" I ..'til
..
el Cdice Thde/a expllcan esta figura como un resumen de los caracteres que tocan a las personas nacidas en determinando signo. El texto del Cdice vaticano A sugiere que estas imgenes, al
igual que sus semejantes astrolgicos en Europa, fueron utilizadas para fines
mdicos.
AS GWSAS en
~~gd'
49
~
...
285
286
~..
EL VENADO DE NUESTRA
EXISfENCIA
Vient.o
.c cumlllos.
Llhu.ludor.
rle poco usiento y reposo.
IUU.lU y Serpiente
14.
1 film mur,
"'1l\1c1c1:.
vklo.
calma y oscura.
287
ff"
I~I~;:;::~I:I A PHlI\IEI~,\ \
I~
~ el da \"11 elll"
pantecuhtli, el dios V"II
signo que inicia csl,' I ,,''h
lli completo, cada ""1. ,'11
En otras palabrus: III~ d
Los primeros dfll~ qll'
288
m
Lagarto (1), Serpiente (V), Agua (IX), Caa (XIII) y Movimiento (XVII).
Las imgenes asociadas contienen la efigie del dios TIauizcalpantecuhtli tirando sus flechas a deidades y elementos variables, de acuerdo con el carcter
del signo. Cuando en estos das apareca Venus, tena entonces mala influencia
para las partes de la sociedad y de la naturaleza que estaban conectadas con
los signos en cuestin. En cada escena, el aspecto de TIauizcalpantecuhUi es diferente y est simbolizado por su mscara. Sus "ataques" se entienden como
los efectos negativos que tiene Venus sobre los patronos divinos de los signos
involucrados.
Con base en los paralelos de los otros cdices y tomando en cuenta el carcter de los das segn sus patronos y simbolismo mntico (Borgia, pp. 9-13), nos
atrevemos a sugerir que en este captulo es necesaria una correccin.
1 Esta interpretacin se basa en tul texto clave de los Anales de Cuauhtitlan (vase Nowotny,
1961, pp. 2.17240). Tratamos con ms detalle el tema de este captulo en el comentario al Cdice
Cospi de esta coleccin.
289
m
D
I~
t'
cult:Ui) y tambin
('O"
.edad>a.vanzada.
~[B]
Lagarto (I) ... Serpiente (V) .. , Agua (IX) ... Caa (XIll) ... Movimiento (XVII)
3
A 10
4
11
5
12
6
13
7
290
234
5
12
6
13
7
n 1
8
2
678
3
10
4
11
C 5
12
6
13
3
10
4
11
1
8
2
10 11 12
13
7
1
8
2
D
3
10
4
11
5
12
6
~~~
123
11
~~~
4
11
5
12
6
E 13
7
1
8
2
9
3
10
567
&~~
4
10
2
8
la
~ene
13
'
L8
7
1
8
2
9
8
LO
4
11
5
12
(i
2 8
11
12
5
11
4
10
lB]
~~~
cada vez por ~ Muerte, ~ Venado y ~ Conejo), TIauizcalpantecuhtli como tecolote (o ave rapaz)
flecha al Monte y al Ro, o sea a la
comunidad. Flecha al Tezcatlipoca
Negro, que con sus relmpagos suele defender a la colectividad. 2
Ms apropiada para ser flechada
en el da Serpiente es la diosa del
Agua, Chalchiuhtlicue, Patrona de
este da, que aqu se ha colocada en
la primera escena.
10
3
6
E 13
7
1
8
2
9
3
10
~V1f
4
11
5
12
13
_Ct~
WS ATAQUES DE VENUS
~[A]
.1
13
12
2 Loo (1986, p. 168) interpreta a Tezcatlipoca aqu como el: naual-rayo, defensor de la comunidad. Weitlaner (1977, p. 101) describe la creencia chinanteca al respecto: "Dicen aqu que el
rayo es el espirltu de la misma gente del pueblo y se ctee que unos 2 o 3 de estos espritus viven
291
En todos los das ~ Agua sucesivos del tonalpoalli (seguidos cada vez por
}-~ Perro, ~ Mono y ~ Hierba), TIauizcalpantecuhtli -como perroflecha al Dios del Maz, Cinteotl, de modo que las mazorcas son comidas por
gusanos.
CII"'' '
12
292
11
10
en una cueva del cerro. Cuando aparecen las nubes, estos espritus entran en ellas y producen el
lueno. Las cuevas donde viven los espritus producen vapor que sale de la tierra y por eso
muchas veces se forma una nube sobre los cerros que tienen estas cuevas." Hay en los linderos
de los pueblos "gente de la raya, que cuidan que no entre gente ni enfermedades al pueblo[ ... l
La gente de la raya es gente ordinaria como nosotros que cuida la entrada para que no entre veneno a Ojitln, pero tambin existen guardias invisibles que usan el rayo. Una vez vino una canoa de Tmctepec que tena veneno escondido abajo del nivel del agua. Cuando lleg a la raya vino
un rayo fuerte que hizo pedazos a la canoa ya la gente." (pp. 143, 144). La misma idea se encuentra en Yalalag: "En e1lore local, los brujos yalalteeos del pasado inmediato o ms anterior,
aparecen transformndose en tigres para defender a s mismos o defender a los yala1tecos; en
rayos, que defienden al pueblo de los rayos enemigos (brujos de otros pueblos, vecinos o lejanos,
zapoteeos, mb,es o chinantecos); y en zopilotes, tambin protectores de la comtudad que avisabWl del ataque de los rayos enemigos." (De la Fuente, 1977, p. 342).
WS ATAQUES DE VEl\'US
[D]
6
12
5
11
4
10
1
10
13
10
9
IlrJtul'l entran en ellas y producen el
8
1
11
12
13
",'j
293
Venus o Tlauizcalpantecuhtli
en los correspondientes captulos de los cdices Cospi y
VaticanoB.
00000
00000
294
o
o o
WS ATAQUES DE VENUS
295
55)
Los veinte signos divididos de manera irregular y asociados con seis escenas de
personas que van de camino con sus cargas, comQ mercaderes o embajadores.
Borgia, p. 55; Fejrvry-Mayer: pp. 30-32 (arriba); 35-37
(arriba); 38-40 (arriba).
Comprese Laud, pp. 17-22.
r;::!t!
e
que las seis escenas tienen en comn es un personaje que anda sobre un camino, representado como una banda
con huellas de pies. En el camino se han dibujado los signos sucesivos de la
veintena, en grupos desiguales. Varios de los caminantes llevan abanicos y bastones, que son prueba adicional de su carcter de viajeros. La carga que llevan
es propia de los mercaderes. Por la presencia de estos smbolos pensamos que
este captulo contiene los pronsticos respectivos para ir de viaje, sea para el
comercio, sea para una embajada o misin.!
Llaman la atencin los hermosos abanicos, tejidos de pal6
ma y decorados con joyas. El primero parece estar cubierto
de plumas azules. La comparacin con la forma de este artexx XIX
facto en el Fejrvry-Mayer hace pensar que su posicin y los
detalles de su decoracin tienen valor mntico: posiblemen3
te dicen algo sobre el carcter o el xito de los asuntos nobles.
L TEl'>fA CENfRAL
5
XVIII XVII XVI
r+
xv XIV
'-
2
v
IV
JII
1
l.W1fOa
11
l.W1fOa
Lectura de la pgina.
1 Ya Nowotny (19fH, p. 208) identific a estos seis caminantes como mercaderes. Esta interpretacin fue elaborada despus por Thompson (1966), quien curiosanlente no menciona a Nowotny, ni siquiera en su bibliografia.
297
II
WS SEIS CAMINANTES
,() y ~ Viento
el dios del Sol.
. ofrenda de rajas de ocote.
1 del templo, adems de
,() con joyas.
VI
VII
VIII
IX
" TIazolteotl.
nas.
ra el coralillo y la sangre:
1 y ruptura por ,icios.
~onejo yagua.
XI
XII
XIII
299
xxv. ~
En los das Wl Jaguar, ~ guila, ~ Zopilote,
Movimiento y ~ Pedernal
el color del caminante es amarillo.
Su carga es el quetzal: la nobleza.
El caminante lleva el abanico junto con su bastn
precioso.
Por otra parte, tendr motivos de lamento.
"tI
~-]
,::l,
~>,lIJI\
"",.'
XVIII
:xx
300
XVII
XVI
XV
N AM,"\S .. ,"AM
--~JI
XIV
XIX
2 La bolsa de copal, atributo sacerdotal, tiene aqu la forma de una garra de jaguar -tal vez
indicando que est hecha del cuero de este animal. Una bolsa similar carga el anciano sacerdote
Seor 2 Perro, en su espalda, en el Cdice vindobonensis, p. 21.
~.
Pedernal
cs wnruillo.
la nobleza.
abanico junto con su bastn
motivos de lamento.
(p. 56)
Las trecenas nones quedan bajo la supervisin de Quetzalcoatl (vida) y las trecenas pares bajo la de Mictlantecuhtli (muerte).
Vaticano B, p. 76;
Borgia, p. 56.
Cfr. Vaticano B, p. 75;
Borgia, p.73.
I
I~I
i;;
11::11
L Y 11 Flor
,;Jo Coyote, dios de la
lo y cs un coralillo:
por vicios.
n lu bolsa de copal,
d del sacerdote. 2
11U
11
al.
,Ji[
11.
N MIDAS CARAS
'6
1l
301
en el Infi.-runtllldo para jtmtar los huesos, y de ellos crear seres vivos, derrrunando encima la sangre de su autosacrificio (Histoyre du MechiqueJ. Quetzalcoatl
es tambin el que da la vida a los nios (Sahagn, Libro VD. Por otro lado, tiene carcter negativo, como dios del Viento que todo se lleva.
Lo mismo pasa con Mictlantecuhtli, quien tiene el dominio sobre el reino de
la muerte, adonde lleva a los difuntos; pero tambin puede ser invocado precisamente para evitar que los fantasmas se escapcn del infierno y venga,n a molestar a los vivos.
Ambos dioses tienen entonces un aspecto ambivalente, por una parte nefasto y pestfero (en cuanto.a la muerte yal mal aire) y por otra bueno, ya que intervienen en dar vida y en hacer la curacin. Son adems concebidos como los
dos lados de una sola figura.
I~~~~~~~~$J~I
VIII
II
XVI
XI
IV
XVIII
XII
VI
xx
XIV
Vaticano B, p. 75.
302
QUh'TZ\LCO"\TL y
MICfLANTECVHTLI
VIII
xv
II
IX
XVI
III
XI
XVII
IV
XI
XVIII
XII
XIX
VI
XIII
XX
VII
XIV
303
Mictlantecuhtli
Quetzalcoatl
Trecenas del N o r t e
Trecenas del O r i e n t e
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
7 6 5 4 3
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
13 12 11 10 9
XIV
XIII
XII
XI
11
xx
IX
XVIII XVII
VI
IX
1 13 12 11 10 9
Mictlantecuhtli
IX
52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XII
XI
IX
VIII
13 12 11 10 9
304
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XVI
xv
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
IV
111
11
xx
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
VI
IV
111
11
xx
XIX
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IX
VIII
VII
IX
VII
VI
IV
111
11
xx
1 13 12 11 10 9
;.'=<";'-;
~'
o ,"
~.
, ~ os 111,( )(.!IIHH
. . ... '. pucstoHcl ..
Quetzalcoatl
Trecenas del S u r
...
U,
zalcoatl
del
or i e n t e
Patronos divinos de las parejas (de hombres y mujeres) en asociacin con una
divisin desigual de los bloques de trecenas.
7 6 5 4 3
xV
XIV
XIII
XII
111
11
xx
XI
IX
VIII
VII
VI
XVI
xv
XIV
XIII
XI
VI
IV
111
11
IX
1 ...
~alcoatl
:1 Pon i en t e
~88
82 81 30 29 28 27
xx
XVI
xv
IX
VIII
VII
VI
IV
111
I xVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
IV
111
11
xx
XIX
xIII
XII
XI
IX
VIII
VII
...
:I"-.=="~'
ti
0'
~.
,
~ OS BLOQUES DE lAS TRECENAS, ordenadas en cinco renglones super_
_.~~' puestos de cuatro trecenas (vase las pginas 1-8 y 56 del cdice),
estn divididos en unidades de 8-8-8-8-11 y 9 columnas de das. Los patronos
son parejas de dioses masculinos y femeninos, de donde pensamos que el tema
de este captulo consiste en casamientos o relaciones matrimoniales.
El contexto parece cOlToborarlo, ya que el prximo captulo contiene los pronsticos para determinadas combinaciones de cnyuges. En estas imgenes podemos leer tanto la tica como el entendimiento psicolgico de los mesoamericanos' en torno a la relacin entre hombre y mujer.
Lectura de la pgina.
305
PIi
En el tercer periodo In
de Centeotl, pl'nl'lp" uubNI
de quetzal, y TonUl'lIl'lIu..t
con cabeza de pt\IUI'o
la Abundancia. Amho..
hacia s. Un plat.o l'OIl
platos simples: I'lqtll~ ,
En las manos de 111 IU . . . . . . .
que significan tus (,1,1
Todo bajo un sol qm'
XVII
306
XIII
IX
n_"',1
j,
En el cuarto periodo l.
con cabezas de III",uI1".
cordones Pl'cc!I'SI'M. t
'ft
XVII
IX
~ha
y una piedra
y castigos duros.
muertc dentro, y
)8: enredos, vicios y peligros.
lij. con un jaguar: valenta y
l con llamas y cuchillos
, y ataques.
~
L.
eclipse: inseguridad.
XVII
IX
XIII
Tonacatecuhtli
diuses de la Abundancia,
e), el animal gracioso y
tambin las tonteras.
~ se pierde rpido y
cl\Ja de joyas y una
XIII
XVII
IX
XIII
v
307
XXVII. 1
XII
xx
VIII
XVI
IV
Quf
SE PHlfUHM
~~~~~_ un 1l(IIIU'I'U
308
ict1antecuht1i y
n dos pequeos
obre los nios de la pareja.
~: engaos en el
~VII
XIII
1 Vase el anlisis de Nowotny (1961, p. 218), que se basa en el Apndice del Arte del idioma
zapoteco, de rray ,Juan de Crdova.
309
310
2 En los cdices son muy pocos los matrimonios en que ambos personajes tienen el nlllero 1
en su nombre calendrico. Los cdices mixtecos limitan tal combinacin a par~as de fundadores
primordiales y divinos, como Seor 1 Venado y Seora 1 Venado en Vindobonensis, p. 51, o Seor 1
Lagarto y Seora 1 Lagarto en Egerton, p. 5. Obviamente, para aquellos divinos ancestros de la
poca primordial hubo otras reglas.
3 Este elemento es bastante visible en la edicin de Kingsborough.
El hombrc y In 1111\'"
(tienen los hl'lll.ClM ,
autosacrificloH kOIl
yel punz6n <1" lit
como un rhol ~I'"IIC"
Joyas: huhrl 1'1'111".',
Luz del sol: brlllu ';
claridud_y 11"1'11111"""
1.
PRONSTICOS
PARA LOS MATRIMONIOS
~u
hijo,
dad: aspecto
cstA guardado
)('UgfO
I!S
de escasez y
de piel de jaguar.
cutad6n y
ItlXl"
311
312
4 El pelo enmarruiado es seal de salvajismo o de una apariencia espantosa (como los tzitzimime). Segn Duverger (1983, p. 63): "Los cabellos sueltos cayendo sobre los hombros son concebidos en Mxico como signo ertico." Comprese la representacin de la adltera en Telleriano-remensis, p. 17.
PRONSTICOS
PARA WS MATRIMONIOS
Il
,tdad.
ur:
)rtllo.
lUlkm.'lu espantosa (como los tzitzil'l\ycnc!o sobre los hombros son con14l'1I1"dn dc lu adltera. en Tellena-
5 En Vaticano B y Laud la mujer est sola. Por eso aqu interpretamos que el hombre, en traje
del dios del Viento, Quetzalcoatl, significa que no es constante, no se queda, sino que abandona
a la mujer.
313
10
11
314
tienen posktolltM
punzn, p(m elr
exige penlkm'l" '1
Luz del Hol: dlu'j
PRONSTICOS
PARA WS MATRIMONIOS
10mbre
1 el tambor,
In la cornamenta
8.
d.
:gttridad.
Hombre y mujer -bajo influencia del dios de la Muerteestn sentados en tronos de piel de jaguar (tienen autoridad),
con coralillos anudados en su cabeza: peligro de vicios,
chismes e intrigas. La mujer tiene una bolsa de copal
en la mano: cumple con su devocin.
El rbol entre ambos (su descendencia)
est herido: discontinuidad.
El sol se oscurece o se eclipsa: duda:, inseguridad, peligro.
lqucza)
un
do
11
12
13
315
14
de mando. En HU'" I
Ycastigo. Un cornllllu
Una vasija con plll11.OUfl
15
El hombre est pintado de rojo (color de luz y alegra), con una fior
blanca en la mejilla; tiene el yelmo de guerrero guila -valentay en la mano los punzones del autosacrificio y una bolsa de
copal: se dedica al culto. La mujer tiene corona de flores blancas y
tambin una flor blanca en la mejilla: de su boca sale un collar de cuentas
de jade: palabras preciosas. Estn sentados sobre tronos de piel
de jaguar: tienen posiciones de mando. Los platos de ambos se
voltean: se pierde su sustento. Pero la olla de la mujer est llena de
jade: riqueza. El sol brilla: claridad, fuerza, hermosura.
316
6 El tlacuache y la comadreja aparecen en Vaticano B, pp. 85-86, donde son los enviados (tam.
bin manifestaciones o burlas?) de Tezcatlipoca para robar. Vase Fejrvry-Mayer, pp. 3943, para
una escena en que el tlacuache desempea el papel principal. Tal vez sinIboliza, a la vez, el carcter del ladrn (sentido negativo) y el de la persona que por astucia trata de obtener algo bue
no para la comunidad (sentido positivo).
PRONSTICOS
PARA WS MATRIMONIOS
~),
se va,
~ tlacuache blanco.
Iladoj
l't:ja o de tlacuache de color
~onflicto:
l
es la tarea del
mazorcas: no falta el
Rez. Tambin cae el bal,
trigas.
idad, peligro.
16
17
li,f
'!
~\
fJ
11:..--,
1
l..~j
"1 .
317
18
19
318
El hombre se cortu d
de pedernal: se l'IIIIM" Uft
hace una ofrendu ch'
sentados sobre t.ruIlOM ele
Un plato con pUIlZOII". ,
alegria, a condid611 el ..
o se eclipsa: duehl, IIIM'-
PRONSTICOS
PARA WS MATRIMONIOS
lo la pareja:
Ln sentados
Uldo,
hera
minan su vida.
20
21
, clo.rtdad.
319
22
23
320
PRONSTICOS
PARA WS MATRIMmnos
de piel
111 devocin,
BU espalda
uaveray
LOS
24
25
321
26
XXVIII.
LOH
La secuencia de la... 0
L TONALPOAl.I.l.
La direccin de la lectura.
u.,,..
00000
60
59
26
~~
25
24
23
58
22
21
20
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
~ !I
3 22
trecena comJIIII
con el nmero 1. Esta IXI'lu.U
patronos divinos y 108
los smbolos que se MO('tan I
suerte del nio. La serie el, ~
la serie de los 20 signo.. ,
Existe un paralelismo t,,~
loe patronos de los 20 "I"Uf"
la misma secuencia, con 11111
na} de la serie. En mudlu. &l
patronos siguen siendo InM lit
otro signo (el primer dfu de' I
Este capitulo se preMellta
nalamatl Aubin, as comu ru
tpoca colonial. Especialmcllh
dice vaticano A, adems dr 11
tarios sobre esta materia.
Nuestra lectura se ha"" l'1
tacin ms detallada, par" tU
bliogrficas, remitimos" mil'
~
~
--
La secuencia de las 20 trecenas con sus patronos divinos y sus imgenes mnticas.
Vaticano B, pp. 49-68;
Borgia, pp. 61-70.
Vase tambin Borbnico,
Tonalamatl Aubin,
Telleriano-remensis y
VaticanoA.
el
eo
17
18
19
323
La Histoyre du
Un da de madrugada 1\".
llamado Tezca1co, qm' ..
hombre y una mtuer: d
tambin TIohtli, "gavIlAn"
cierta yerba". A la saxu .1
arriba, ni tampoco la nuU-r.
jer. No caminaban sino.
ces hizo un arco y flecha ..,
por caso no mataba el.,1U1IU1IItW
p.61
Selden).
Cipactonalli
oncan tlacati, oncan Jlo'"
in necuiltonolli in netlc,m~
petlacaltentica in chale'hl.".,
in xiuhcozcatl.
Oncan neztica in qualU t,1III
oncan mani in chalchiuh(IIHI
in xochiapaztli.
In Tonacatecuhtli
in Tonacaciuatl
ixiptla in necuiltonolli
imaco onneztica
in chalchiuhuitztli in x(}(~hl",t
in ac.xoyatemaliztli
in copaltemaliztli
in nezoliztli.
Maciui qualli tonalU
cequintin quiteuhyotia
quitlazolmictia intlacatllLJ
ic motolinia atle intlatCJ/l1
zan motolinitinemi
ineuian quimochiuilia
in toneuiztli
in chichiquinaquiztli
zarto
LOS SEoRES
DE LAS TRECENAS
Un da de madrugada fue arrojada una flecha desde el cielo, la cual dio en un lugar
llamado Tezca1co, que ahora es un pueblo. Del hoyo fonnado por tal flecha sali un
hombre y una mujer: el nombre del hombre era Tzontecomatl, es decir "cabeza", y
tambin Tlohtli, "gaviln"; el nombre de la mujer era Tzompachtli, "cabellos de
cierta yerba". A la sazn el dicho hombre no tenia cuerpo, sino de los sobacos para
arriba, ni tampoco la mujer, y engendraron metiendo tIla lengua en la boca de la mujer. No caminaban sino a saltos, como las urracas o los gorriones. El hombre entonces hizo un arco y flechas, con los que tiraba a los pjaros que pasaban volando, y si
por caso no mataba el pjaro, al que tiraba, la flecha caa sobre algn conejo u otra
pieza, la cual conan cruda, pues no tenan el uso del fuego y se vestan con pieles.
Illera mujer,
l!uUvidad original.
que la de la pgina 9, donde
~~ 10. pareja primordial de los
unll flecha sobre sus cabezas,
personaJe nacido de una flecha
lu. primera pgina del Cdice
lti
Cipactonalli
oncan tlacati, oncan yolU
in necuiltonolli in netlamachtilli
petlacaltentica in chalchiuitl
in xiuhcozcatl.
Oncan neztica in qualli tenemac
oncan mani in chalchiuhapaztli
in xochiapaztli.
In Tonacatecuhtli
in Tonacaciuatl
ixiptla in necuiltonolli
imaco onneztica
in chalchiuhuitztli in xochiomitl
in acxoyatemaliztli
in copaltemaliztli
in nezoliztli.
Maciui qualli tonalU
cequintin quiteuhyotia
quitlazolmictia intlacatiliz
ic motolinia atle intlatqui
zan motolinitinemi
ineuian quimochiuilia
in toneuiztli
in chichiquinaquiztli
1~&\tfJ ~ ~ ti
p.62
~l
El patrono es TCplyt.lInt1t
Seor de los ill'lillllllr.
Armas: guerra.
Un brasero prcl'IoMo, 11..
Olla florida y cll.loynch&l 11
TIazolteotl, la 1)ioMn MIlI
es la que patrolli:1.Il d , .
Por un lado (arrih,,), un.
Por otra parte (nh",u), YA
,4
pllI'""'I",,
326
1 En las escenUK
"!lit!
Vaticano A UPUr\'lT Qmt1.lIh'ut,IIII
clguar
WSSEORES
DE LAS TRECENAS
p.68
~rptel1tes
entrelazadas.
e insignificante.
la cabeza) se lamenta,
rra.
rl, peligro.
327
Quinta trecellU, I
p.64
La patrona es ChaldllllhUiII
Ella da el haz de. fh-elattMI ...
El elemento de eHtu e1dct .... ,~
pasajero: la corricJlk 111'1'.
a la mujer (la vicln lilllllll .... ',
collar y el adomo (k plu"'lIl
con sus flechas en 111 11111111), j
Por el carcter de lu el 10M", lt
pertenencias: scn.ll tOIllIllI ...
morirn en la guel'l'II,
Casa oscura: lohregll\'l. y ulv'
Caja con plumaH: He glllll'C'" 11
828
Vaticano 11. p. a,
c.J1('lmu).
1'\111 \'llIblll'''lI,
111
WSSEORES
DE LAS TRECENAS
p.65
de la Discordia y
e unidad.
La patrona es
329
8Sf8<iSl!)
C!) . - - - - - - - - - .
(i
p.66
~----------------------------------------------------------------------~
330
3 En vez del hombre anciano, en Borbnico est Tezcatlipoca y en Telleriano-Remensis y Vaticano A el dios de la Luna, Tecciztecatl. El patrono del sexto dia (Muerte) es tambin el dios o la
diosa de la Luna.
WSSEORES
DE LAS TRECENAS
p.67
331
El camino no slo ha de ser tul sendero para los mercaderes, sino tambin
puede tener sentido religioso, como demuestra un interesante texto de Ruiz
de Alarcn (fratado 1, cap. 4):
13
Tr e e e n a s 11 . 20
direccin para la lectura
-+
12
11
10
13
12
T r e e e n a s I 10
11
11 >
<10
332
12 >
< 9
13 >
14 >
< 8
15 >
< 7
< 6
16 >
17 >
< 5
18 >
< 4
19 >
< 3
20 >
< 2
< 1
WSSEORES
DE LAS TRECENAS
p.68
333
Dcitna treCCtlll, I
p.69
334
<1,'""
....
,
lente
WSSEORES
DE LA" TRECENAS
p.70
:onquistas.
rlechador,
nando.
5 Tal vez la presencia del dios del Sol se deba a la blcorporacin de Xochipilli en esta trecena. En la scrie de los patronos de los signos de los das aquel dios de la Alegra ocupa el undcimo 11I~ur. V('use lu p.~ina 13 del cdice .
......
335
Duodcima tn:l'l'
'1
p.70
'1'''' ..
336
6 El collar precioso tambin puede representar un cordn unlbilical, haciendo explcita entonces la asociacin ntima con el ejercicio de las annas que tendrn los que nacen en estos ruas.
En Borbnico, Tonalamatl Aubin y Telleriano-remensis-Vaticano A aparece un dios del Pulque masculino: Palecatl. Otra representacin de la diosa que vemos aqt como patrona la encontramos
en la p. 48 de este cdice, donde est asociada con la trecena 1 Casa.
ono
WSSEORES
DE L\.S TRECENAS
11
TIuzolteotl
,~tullteteoh) .
guerra con.xito. 6
().
o morirn en la guerra.
I 11111 htl Ical , haciendo e..'Cplcita en:lIIlrt\n lo," que nacen en estos das.
lA npurccc WI dios del Pulque masftC)ull'omo patrona la encontramos
1 (:utln.
~--------------------------------------------------------------~
El patrono 'es Itztlacoliuhqui-h:quimilli,
"la Punta Encorvada de Obsidiana, el Tapado",
adorado en forma de un Envoltorio Sagrado.
Est ciego y estorba el juicio.
El ser hmnano se tropieza: cae de su estado.
Se cae tambin la vasija: se pierde el sustento.
La olla de pulque florido tiene las banderas del
sacrificio: el peligro de la borrachera.
Tezcatlipoca aparece como guerrero,
encima de una lllontaa con una cueva oscura, lanzando
hacia el patrono una flecha que lo toca
en la cabeza, pero que se rompe: hay amenaza, pero el ataque fracasa.
p.69
337
Dcinla L"Uartll t.
p.68
338
7 El hecho de que la serpiente se levanta sobre su cola aumenta el carcter nefasto y amenazador de este omen: "Temen sobremanera encontrar o ver la vbora celcoatl o metlapilcoatl;
esta nunca llega a ser de dos varas, es gruesa y roma y pnese enhiesta sobre su cola rom&, y salta bien cinco y seis varas, a esta no hay indio que crea ser animal, sino indio nahuri o demonio,
y as huyen de ella y la tienen por certsimo pronstico de muy grandes males, muertes, hambres y pestes." (Ruiz de Alarcn, Tratado 1, cap. 7).
8 Vase sobre este pjaro: Sahagn, Libro XI, cap. 2, y Ruiz de Alarcn (1953, p. 54), as como
el comentario al Cdice borbnico en esta coleccin. En la p. 12 del cdice que ahora estudianlOs,
se ve un tecolote en la casa que acompaa a TIazolteotl como patrona del 14 da.
El patrono es XI pl'. d
En la mano ilcnl' 1111 hu
Flechas con sOlll~lll: u.n
Plato florido: SUH'lItu
Un dragn emphlllluclu
algo tremendo y tl'lIIlhl't
una gran fiesta (il' ".U'T' __
L~
1 Movimiento
WSSEORES
DE lAS TRECENAS
p.67
')
t',
p.66
El patrono es XolClt \,
~
En su garra tinH.' 1111 )lU"~
en vano el autoslIl'I'llIdlt
(como el sol) solm' 111 U" ....
el da en que se ('1'",(, '" Matl
Plato con pata (k WlUulnt
Se cae el brasero (,c,.I plu.
para el culto de lo~ lIC1h'~
Coralillo de la ruphll"" ~
ti
,1 Casa
WSSEORES
DE lAS mECENAS
p.65
Jbsidiana",
mnes", un ser
el hombre
los ojos tapados:
le ~loria.
180 en la empresa
MCendencia.
El patrono es XoloU.
En su garra tiene un punzn roto: luptura del ayuno,
en vano el autosacrificio. Su da es 4 Movimiento, que sube
(como el sol) sobre la tierra: es el nombre de la edad actual,
el da en que se cre el Sol que conocemos. 9
Plato con pata de venado: sustento por la caza.
Se cae el brasero con plumas de quetzal: resultado negativo
para el culto de los nobles.
Coralillo de la ruptura: fracaso por vicios.
9 La fiesta del Sol, el da 4 Movimiento, es descrita por Sahagn, Libro 11, Apndice. Vase
nuestro comentario sobre el patrono del dia Movimiento en la intrepretacin de la p. 10 del cdice. La asociacin del signo de movimiento o temblor con la superficie terrestre, indica, por otra
parte, un presagio funesto: "el temblor de la tierra era seal que se haban presto de gastar y
acabar el maz dc las trojes" OIotolinia, 1969, p. 101; Mendieta, 11, cap. 20). De ah tal vez el brasero cudo.
341
p.64
~--------------------------------------------------------------~
342
DciIna octuv
~,
1 Agua
WSSEORES
DE LAS TRECENAS
p.63
~------------------------------------------------------~
La patrona es Chantico, la diosa del Fuego y del Hogar.
Se voltea la olla preciosa y florida: se pierde el sustento.
Un caracol: fertilidad, o tiempo de llamar a la
gente a una reunin. Brasero con espejo
humeante: realeza y orgullo, la fuerza mgica de Tezcatlipoca.
De la casa oscura sale humo: se quema el hogar
o el templo; conquistas;
se pierde la vida pacfica de la familia.
Un ladrn abre la caja del tesoro: el sacerdote
penitente cae de su estado.
343
p. 62
344
El patrono es Xiuhtl'l'lIhllt,
armado con un atlatl fll'l"'1c
Frente a l est IztaPllllol,"'1
con una sonaja en lu nlllIlO,
y de la virtud para dar till'l'
preparacin para la sil' 111111'
Olla con joyas: abundand ..
,1 Aguila
LOS SEORES
DE lAS TRECENAS
p.61
ldad,
10 Para el lUllisis del simbolismo de esta trecena y para una lectura en lengua nauatl, vase
nuestro comentarlo ul Cdice borbnico en esta coleccin.
345
xx
XIX
XVIII
XVII
XVI
xv
XIV
XIII
XII
XI
X
<il"cornelu , .
IX
VIII
l.:
'1
xv
XIV
'1
XIII
XII
XI
X
OBRE EL TRONO DE AGUA Y FUEGO,
IX
VIII
1 Caa es el da que simboliza el inicio del tiempo (Vaticano A, p. 11). Para los mixtecos, el
ciclo de los 52 aos iniciaba con el Ao 1 Caa (vase los cdices Vindobonesis y Nuttall). Los'
aztecas situaban cste principio en el Ao 2 Caa, que era una modificacin de una cuenta anterior que empczaba con el Ao 1 Conejo (vase el Cdice borbnico).
2 Para la i<1cnUficaci6n del sacerdote-animal como un zorillo (epatl), vase la representacin en
el Cdice MencltJzu, p. 22. Y como una de las manifestaciones de Tezcatlipoca, en el Borbnico, p. 19.
347
12
13
~
____
11
10
9
+-____
_ _ _ _ L -_ _ _ _ L -_ _ _ _
8
1-----1
7
6
1
. 'l.
1. con el
colibr gris
( nexhuitzilin).
348
7. con la mariposa
(papalotlJ.
TRECE AYES
AI.REDEDOR DEL SOL
~t. frente al
le agua,
2. con el
colibr verde hrUloso
( quetzalhuitzilin).
8. con el mUano
(tlotli).
3. con la tortolUla
( cocotzin).
9. con el guajolote
( chalchiuhtotolin).
4. con la codorniz
(zolin).
Ea
re.
lilas.
~:'>~
:';: ()
~
Rtr-_
"'.
, '
"
7. con la mariposa
(papalotl).
,O
...
.~ . ~. ~
~
"1
'\ .... :
349
*\.G~
\
,I:!
O/
~.
; '1'/,
'
5. con el cuervo
( cacalotl).
6. con el mochuelo
( chicoatliJ.
12 con el quetzal
( quetzaltototl).
,'.
-,
, ... '.'
,t'
" . ,
u"","
"'PI'
350
TRECEA\'ES
ALREDEDOR DEL SOL
12 con el quetzal
( quetzaltototl).
r~
l
" i:
8 Entre los totonacas: "El Sol es asociado a los pjaros -eobre todo al guila y al gaviln, que
tiene el mismo nombre criStiwlO que l: Francisco- sus cantos son como flechas disparadas hacia el astro que le ayudan a subir en el cielo." (Ichon, 1973, p. 107). El Cdice Thdela (pp. 98v-99)
identifica ~stos voltiles y dice sobre su funcin: "son ageros que si en algn. da queran hacen ... ] obra o ir de camino y vea algwm de aqu~llas figuras o aves lo tenan por agero, y as
mismo si el da que naca alguno vea la madre o padre alguna de aquellas aves lo tenan por
agero". Esto significaba que "el que este da vea algn. pajarico de estos tenalo por agero, y si
iba de camino se volva de l o dejaba la obra que haca, e iba a sacrificarse y a ofrecer copa! o
Incienso al demonio [o sea: al dios]" (p. 90). El pjaro delnlnero 11 y el pjaro delnlnero 12
han cambiado de lugar en el Tudela. Para un estudio ornitolgico de estas aves, vase Gilonne
<'(979). Adems, los 13 nmeros tenan sus dioses patronos cuyos nombres se pueden reconstruir con base en la Ifistoyre du Mechique (De Jonge, 1905; Garibay, 1979). Vase nuestro comentario al Cdice lm/Mnico.
351
n~~~'~
&J.r~
~~!b~',
ye tiquitlacoa in tonacameeatl,
in tonacacuetlaxeolli.
1 Obsrvese que la secuencia de las pp. 72-73-74 de este cdice se reproduce en la 73, 74 Y 75
del Vaticano B, mientras que la p. 56 del primero correponde a la 76 del segundo. Posiblemente
exista relacin entre el presente captulo y el siguiente sobre las influencias de ~fictlantecuhtli y
Quetzalcoatl, que naturalmente intervienen de manera fundamental en las enfemledades.
2 El susto parllllls culturas mesoamericanas no se restringia al aspecto emocional: tenia una
significacin CCrcrutll 11 lo religioso, 11 10 mtico.
353
Muy usado es entre los indios cm'ar diversas enfermedades y dolores pWlZando con
aguja o con diente de vbora la parte afecta, poniendo por complemento y certidumbre del buen suceso, en el coI\JUro que le acompaa:
nohuian nemiz:
in tetl itic, in quahuitl itic;
auh in aquin ipan dciz,
quiquaz, quipopoloz.
y todo lo ha de andar
montes y cerros;
desdichado el que hallare,
que lo ha de destru.fr y tragrselo. 3
(Ruiz de Alarcn, Tratado VI, cap. 23.)
354
viajar
asir
vicios
conocer
entender
hablar
vida
3 Ntese que Ruiz de A!arcn no ~duce aqm tetl y quauhuitl en sentido literal: piedra y rbol, sino monte y cerro, Nonnalmente es un difrasismo para "castigo", El lugar donde el punzador anda, efectivamente es el rgano que "castiga", ya que es el que duele,
TIaloc es su patrollo.
La trecena 1
Lagul'tul
La trecena 1
Ctuiu "'l'
La trecena 1
Scrpkllt
La trecena 1
Movllllll'
La trecena 1
Aguu "".
Brasero con lUla pc10tn ,k
resultado positivo.
WS CUATRO DIOSES
DE NUESTRA EXISTENCIA
huitl en sentido literal: piedra y r"cuttgo". El lugar donde el punzaI el que duele.
TIaloc es su patrono.
La trecena 1
Lagarto se asocia con su pie.
La trecena 1
Caa se asocia con su ojo.
La trecena 1
Serpiente se asocia con su oreja.
La trecena 1
Movimiento se asocia con su boca.
La trecena 1
Agua se asocia con su mano.
Brasero con una pelota de hule: la ofrenda es buena,
resultado positivo.
355
XXXI
Trecenas del Norte
Tragadas por el coralillo.
TIazolteotl es su patrona.
Su aspecto es simbolizado por una encrucijada: malo.
La trecena 1
Jaguar se asocia con su oreja.
La trecena 1
Muerte se asocia con su matriz.
La trecena 1
Pedernal se asocia con su ojo.
La trecena 1
Perro se asocia con su boca.
La trecena 1
Viento se asocia con su ano.
Brasero con palma y cola de coralillo: ofrenda enviciada.
N l\'IARCO I lB
'
2ft
jo a la izqllltl
cuencia contraria al Sl'IIUt
al signo Serpiente, el d fu f
entonces que se trata cI,' le
1 ~ Lagarto, y el fillUI 111
Muerte.
La pgina est dividlcll
para los signos $> Vil'1I1c1
del signo ~ Jaguar.
En el centro est lu litoeu
to y Muerte, espalda c..~()11 ~
gura doble va rodeada n M'
con partes especficas cid
Ambas fuerzas apUI'l"'"
de la figura combinaclll IIC
Muerte, y Quetzalcoatll'l \
bin el sacerdocio y In ti ..
ellos probablemente 111(11,'1
plo, en una enfenllc..~dlld '1 '
el culto, desaparece.
-"
'
El conjunto de estas dos fuerzas opuestas tiene. gran influencia sobre las partes
del cuerpo y para los das de la veintena.
le.
Vaticano B, p. 75;
Borgia, p. 73. Comprese
Vaticano B, p. 76;
Borgia, p. 56.
:nviciada.
Eadardos y flechas).
25 SIGNOS DE DAS, empezando con ~ Lagarto (1) -abajo a la izquierda- y ter:minando con
Serpiente (V), en una secuencia contraria al sentido del reloj. Obsrvese que el signo que debe seguir
al signo Serpiente, el da final de esta serie, es~ Muerte (VI). Podemos decir
entonces que se trata de los 25 das anteriores al da Muerte. Si el principio es
1 ~ Lagarto, Y el final 12 ~ Serpiente, el da siguiente sera, por 10 tanto, 13
Muerte.
La pgina est dividida PQr una lnea vertical roja, que en la parte baja separa los signos $> Viento y R Casa, y que en la parte alta termina en medio
del signo ~ Jaguar.
En el centro est la figura combinada de Quetzalcoatl y Mict1antecuhtli, Viento y Muerte, espalda con espalda, mirando hacia direcciones opuestas. Esta figura doble va rodeada a su vez por los veinte signos de los das, que se asocian
con partes especficas del cuerpo de cada uno de los dioses.
Ambas fuerzas aparecen aqu como influencias opuestas, pero el significado
de la figura combinada no es claro. Mictlantecuhtli representa obviamente la
Muerte, y Quetzalcoatl el Viento; y ste como tallo voluble y pasajero, pero tambin el sacerdocio y la fundacin del culto Y de la cultura. La oposicin entre
ellos probablemente indica influencias contrarias. Podramos pensar, por ejemplo' en una enfermedad que en un caso lleva a la muerte, y en otro, mediante
el culto, desupurece.
N J.\'IARCO DE
l.
~to
:1.tt.ules.
O.
ti
I
Fll
357
La asociacin de los das con las partes de sus cuerpos establece adems
un lazo con el conjunto jeroglfico del Venado (vase la p. 53 del cdice):
implica tanto ciertas caractersticas de cada signo y de los que en tal da nacieron,
como un lazo entre determinado signo y determindada parte del cuerpo humano,
tambin en sentido mdico [Cdice Tudela, pp. 124v y 125].
E~ Cdice vaticano A, p. 54, comenta sobre tal figura (ya interpretada conforme la astrologa europea):
de acuerdo con esto los curaban cuando alguno se enfermaba o ciertamente le dola
cualquier parte del cuerpo ... as tambin los mdicos usaban esta figu.i-a cuando cu
raban; y segn el da y la hora en la cual alguno se enfermaba, as vean si la enfermedad estaba conforme el signo que reinaba.
Quetzalcoatl mira hacia la izquierda y est asociado con la parte del marco
que contiene los signos 4iJ Lagarto Y ~ Viento (abajo), as como los signos
de ~ guila hasta ~ Serpiente (arriba y a la izquierda). La distribucin de
los signos sueltos sobre su cuerpo es como sigue:
~
~
~
Pll
Mictlantecuhtli mira hacia la derecha y est asociado con la parte del marco que contiene los signos .ii Casa (III) hasta Q Jaguar (XIV). La distribucin de los signos sueltos sobre su cuerpo es como sigue:
Casa (III) en su ojo.
~
Lagartija (IV) en su mano.
ZP
~Juvia (X1X) en su cadera o sexo. ~
Aguila (XV) en su pie.
~
Pedernal (XVIII) en su mandbula.
XIX
6
xx
7
I
B
II
9
III
10
IV
11
$
~
358
v
12
QUETZALCOATL
M cuerpos
establece adems
le la p. 53 del cdice):
y MICILANTEClJ1-ITLI
II
XVII
XVI
xv
XIII
XIV
13
XII
12
11
XI
XIX
10
xx
IX
7
9
VIII
II
8
9
VII
III
,r (XX) en su lengua.
un (IX) en su su rodilla.
rro (X) en su pierna.
pilote (XVI) en su oreja.
10
IV
VI
11
~:
v
t,
...
;)
JI
'it
r~
12
In
IV
v
359
"
XX~
t'"
j~'
:,.J1lII:
ISPOSICI()N 1111
l.IlI
","te,..
"t.
La asociacin de los das con las partes del cuerpo humano: representacin inspirada
por manuales de la astrologa europea (Vaticano A, p. 54).
1 Comprese la repITH~'JlIIII'I()1I11
hombre azul con ulln 111\\1"1'
estmago y se lhuuu d HI.(JlO elI- 1...
Y se Ilumu el si.(lIo de IOH "VIl'loMO.
un
860
el.-.,
74)
Los das de la veintena puestos en lados diferentes de sendas casas de una mujer
(Tlazolteotl-Ciuateotl) y de un hombre azul (XochipilliJ.
VaticanoB, p. 74;
Borgia, p. 74.
[:DI
'Plano: representacin inspirada
IlUCuno A, p.
54).
361
Atrs (a la derecha) estn $ Viento, ~ Pedernal y g;.~ Lagartija como signos sueltos, y -colocados en hilera- ~ Venado, Hierba, offf Zopilote,
Pi) Serpiente, t.P Agua y. ~ Caa.
En frente (a la izquierda) estn ~ Lagarto Y ~ Casa como signos sueltos,
y colocados en hilera: ~ Conejo, a Mono, ~ guila, m Movimiento,
~ Muerte, 1~ Perro y ~ Jaguar.
Probablemente este orden tiene que ver con cierta divisin de las trecenas,
ya que a espaldas del hombre quedan:.
At.rs (u lu c1~'
los das qr I
primeros t'hllo ,11.
En frcnh.' (11 In
~ Perro, '" M
VI IX
1 I Caa, 1 Fll Serpiente y 1 t.P Agua, que son trecenas del Oriente;
1 f$ Hierba, 1 ~... Lagartija, y 1 .ftl Zopilote, que, con 1 1S Flor, S011 trecenas del Sur.
la excepcin es: 1 qy, Venado, que, con 1 ~ Lluvia, pertenece al Poniente.
y delante de l: 1 t2 Jaguar,l & Muerte, 1 ~ Perro, que son trecenas
del Norte;
1 ~ Mono, 1 ii Casa y 1 ~ guila, que son trecenas del Poniente.
las excepciones son: 1 111 Movimiento y 1 ~ lagarto, trecenas del Oriente.
W Lluvia y ~ Flor son los signos asociados con los genitales.
~- Pedernal y m Movimiento, los asociados con los pies (viajes).
~
.~.-.'
. .....
362
xv
XI
11
Movimiento,
LA CASA DE LA l\IUJER
Y LA CASA DEL HOl\mRE
VI
xv
XI
trecenas del Poniente.
~on
111
.
~
.
VI XIV
~XVI
I ,\
\J
IV
XII
'':'''~ VII
II
IX
.~...
-
363
..
~
364
~
n~~,~:j
~ti
..
~
78 (13), p. 71J:.
~=~1~ll STE LTIMO CAPTUW del Cdice Borgia se puede interpretar bien
;Q
': con la ayuda del comentario en el Cdice Tudela, pp. 90-124. Cada
trecena se divide en dos partes, la primera de siete das y la segunda de seis
das. Cada parte o "mitad" tiene su patrono divino, que es importante por su
influencia sobre el carcter de las personas que nacen en estos das y que debe
ser invocado por ellas en el caso de enfermedad .
Las trecenas se organizan en la conocida estructura de cuatro "bloques" de
cinco trecenas, distribuidos por las cuatro direcciones (vase el cdice, pp. 1-8).
Aqu la secuencia es de bustrfedon, o ms bien "circular". Por eso las primeras dos escenas (p. 75, abajo) se refieren a las dos partes (cada vez de siete y de
seis d~s respectivamente) de las trecenas del Oriente. Las siguientes dos escenas (p. 76, abajo) se refieren a las dos partes de las trecenas del Norte. La tercera pareja de dos escenas (p. 76, arriba), a las dos partes de las trecenas del
Poniente, y la ltima, cuarta pareja de dos escenas, a las dos partes de las trecenas del Sur.
El Cdice Tudela combina estas parejas de dioses con la serie de cuatro rboles direccionales: el mezquite en el Oriente, el pochote en el Norte, el ahuehuete
en el Poniente y el hUljote en el Sur. Estos rboles tienen potestad sobre el carcter de los que nacen en aquellos cuartos del tonalpoalli. Adems, cuando llegaban tempestades de algn rumbo, se hacan sacrificios para aplacar a las deidades correspondientes. Este conjunto de ideas no slo se asociaba con las cuatro
partes del tonalpoalli, sino tambin con los cuatro portadores de los aos.
1 Informacin adicional se encuentra en Cervantes y Salazar (Libro J, cap. 29). Vase Jansen
(1986).
365
112
Segn parece, la secuencia de los signos mnticos asociados con las diversas partes estaba estntcturada en forma de varias oposiciones, 10 que permite
reconstntir los signos que han desaparecido por el dao que las llamas hicieron al manuscrito.
7 1819 10 11 12 13 11 12
PONIENTE
I NO R T E
4 .5
718 1 9 10 11 12 13
1 ~I
I<D-
:,~
'1
.1
~ 1]- ~ : - ~
frf ttt rrf mtt tt~~~ ~~f~t ~~t~t rrm ~ff~ffr~ ~ff~~ f~~ rEr{ f~tl{f~~ f{~~~ ~~~f ~ mtt ~)flt~~t
1
13 12 11 10 91817
211113 12 11 10 91817
La posicin de laH
("U, I I m _
En el "eje" Orklllt"
la abundancia; y In ..
En el "eje" NorkSu"
la segunda es de mnl u"''''
,'M"._
J4. . .---------+-----------t:'--O_R_I..,E_N_T~E-4.. ~
1 ~
!'ji.
~;:
I
SlJR1~------------,
j~------~--------~
,~
:.
1
211'-
ORIENTE
TIaloc - Cinteotl
(ambos asociados con In "",
NORTE
La estructura de cuatro "bloques" de las trecenas (Oriente-Norte-Poniente-SurJ y su secuencia "circular".
366
Tonatluh - TIauizculpllnt4.ll~
(ambos astrales)
WS SEoRES DE LAS
TRECENAS DIVIDU)AS
SUR
PONIENTE
-
819
10 11 12
I
lIR II~------------~
11141111 Ila
11
10 19 S '7 16
la 11
m
m
ii
li
L3 'la
Iml
Iml
8~
t2
L111\
188
1m
l31@-
I ORIENTE I
NORTE
14
S 'B
lIs Ila
II 'JO 91s
17
1~ 8~
15 14
11
1~
1311a lll10 9
8~
'E
'6 5 '4
13
I!
,
I
1~
La posicin de las columnas en la estructra de los cuatro "bloques". Diseo basado en el Cdice Borgia, pp. 1-8.
I
En el "eje" Oliente-Poniente, la primera parte de las trecenas se asocia con
la abundancia; y la segtmda, con la guerra.
En el "eje" Norte-Sur, la plimera parte advierte de un estorbo en el culto, Y
la segtmda es de mal agero.
ENTE ".
.....
-""""'""'...
~ 17 6 5
211~
IIU
secuencia "circular".
ORIENfE
PONIENfE
TIaloc - Cinteotl
(ambos asociados con la aglicultura)
Mictlantecuhtli - Malinalteotl
(ambos asociados con la muerte)
NORTE
SUR
Tonatiuh - TIauizcalpantecuhtli
(ambos astrales)
TIazolteotl-Macui1tonalli
(ambos asociados con la carnalidad)
367
ORIENTE
NORTE
.....
...."/
. ::f)/
';'::, 2':l
...... ..;JI,
0 .W" ~
::;.;;;;;;".,...:;..
\:~211
!!!
\.
.."
\ . ..
XVI
IV
XII
xx
VIII
IX
XVII
XIII
Durante los siete das que son la primera "mitad" de las trecenas
~el Oriente, TIaloc, el dios de la Lluvia, es venerado como el Patrono.
El riega agua con su vasija.
Brasero precioso con pelota de hule; olla con mazorcas: culto efectivo,
abundancia.
Los que nacen en estos das sern "humbres C'stimados,
presuntuosos y ricos" (TudeZa, p. 92v).
Durante los seis das que son la segunda "mitad" de las trecenas del
9riente, Tonatiuh, el dios del Sol, es venerado como el Patrono.
El da el valor del guerrero. Brasero precioso con pelota de hule.
Annas, agua y fuego sobre las montaas floridas: guerra.
Los que nacen en estos das sern "valientes hombres y en mucho tenidos"
(TudeZa p. 94v). Segn la tradicin registrada por Cervantes y Salazar (Libro I,
cap. 29), el patrono de este segmento de tiempo es Tezcatlipoca.
868
II
que
t"...
NORTE
WS SEORES DE IAS
TRECENAS DIVIDIDAS
Ijt; ,
....
'
""/
. :1i'I1
XVII
XIII
II
XVIII
VI
xv
IX
XVII
XIII
de las trecenas
lo como el Patrono.
trCnR: culto efectivo,
Durante los siete das que son la primera "mitad" de las trecenas del
Norte, Mictlantecuhtli, el dios de la Muerte, es venerado como el Patrono.
l da los punzones y la joya. Un coralillo est metido en el brasero,
con las ofrendas y las hojas del autosa.crificio: culto enviciado.
lados,
369
PONIENTE
d,
.\
VII
XIX
XI
111
XV
XIV
VI
XVIII
11
370
SUR
xx
XII
PONIENTE
'IlI
II
"
atrono.
leos" (Tudela, 95v).
, de las trecenas
I es venerado como
guerra.
l~l'fU.nOS"
(TudeZa, 95v).
WS SEORES DE LAS
TRECENAS DIVIDIDAS
SUR
xx
XII
IV
XVI
VIII
VII
XIX
XI
III
xv
371
13
------------=-=~-==~
El Cdice Tudela combina parejas de dioses con la serie de cuatro rboles direccionales: el mezquite en el Oriente,
el pochote en el Norte el ahuehuete en el Poniente y el huejote en el Sur.
872
~;;.~
....
,.
ID~~~.~&J
_
...
_--------=-=-=-===~~
Bibliografa
, e
Indice
Bibliografia
Acosta, Joseph de (1962 [1590]), Historia Natural y Moral de las Indias (edicin de Edmundo O'Gorman). FCE, Mxico.
Acua, Ren (comp.) (1984), Relaciones Geogrficas del siglo XVI: Antequera (1,
TI). UNAM, Mxico.
- - (1984-1985), Relaciones Geogrficas del Siglo XVI: Tlaxcala (1, II). UNAM,
Mxico.
Aguirre Beltrn, Gonzalo (1973), Medicina y Magia. El proceso de aculturacin
en la estructura colonial. Serie Antropologa Social 1. INI, Mxico.
AguUera, Carmen (1977), El Arte Oficial Tenochca, su significacin social. UNAM,
Mxico.
Alcina Franch, Jos (1966), "Calendarios zapotecos prehispnicos segn documentos de los siglos XVI-,XTlI", en Estudios de Cultura Nahuatl VI, pp. 119133. Mxico.
- - (1972), "Los dioses del panten zapoteco", en Anales de Antropologa IX,
pp. 9-40.
- - (1979), "Calendario y religin entre los zapotecos serranos durante el siglo XVII", en Homenaje al Doctor Paul Kirchhoff(Barbro Dah1gren, comp.),
pp. 212-224. SEP-INAH, Mxico.
Alegre, Francisco Javier (1956-1960), Historia de la Provincia de Jess de Nueva Espaa (edicin de Emest J. Burros y F1i.x Zubillaga) I-IY. Bibliotheca Instituti Historici S.J., Roma.
Anawalt, Patricia (1981), Indian Clothing before Corts: Mesoamerican Costumes from the Codices. University of Ok1ahoma Press, Norman.
Anders, Femindad (1967), Wort-und Sachregister zu Eduard Seler, Gesammelte
Abhandlungen. ADEVA, Graz.
- - (1988), "Hizo o no hizo? Von der Aussagekraft Mexikanischer Schrift", en
Continuity and Identity in Native America, essays in honor ofBenedikt Hartmann (Maarten Jansen, Peter van der Loo y Roswitha Manning, comps.),
pp. 192-249. E.J. Bril1, Leiden.
Anders, Fl>.rnindad y Jansen, Maarten (1986), Altmexiko: Mexikanische Zauber-
375
376
clones EUrOaLlllt~rta...
Burgoa, fray FranclPK'o di
del Archivo Gent, ....
Burros, Emest J. (lOlHn.
cripts", en Estud'OII
Carrasco, Pedro (1976),
Mxico.
y Miller, W. y WeltJ....
xicoAntiguo IX, pp.
Carrera Stampa, Mwmcl ni
tituto PanamCrl('IUln di
Caso, Alfonso (1927), IIIAlI
de Estudios 11 L'itdr'~!
(1966), "El Cult.o al MI
ducciones Mesoam,rIcN
tropologa, Mxl(x),
(1967), Los Calencla".
Castillo, Cristbal del (190
los Mexicanos (FrulI"'.
(2), pp. 41-107, Il1ofCn.
Cavo, Andrs (1949),ll""G
Cervantes de Salazar, Prlll
mos). Biblioteca de A\I
ClavijerO, Francisco Juvlt,t j
C1ifIord, James (1988), 7'hA
graphy, Literature, allc
Cline, Howard F. (comp,) (
tro tomos), en Hantlbj
comp. gral.) vols. 1811
Coe, Michael D. y Whitak
Century Mexico. The tr
Institute of Meso8mcr
York, Albany.
Cdice borbnico, edicin f'
Jacqueline de Durwul
Cdice Borgia, con comen h
1I
'niversity Press.
rcOn y otrOS.
O Teoyaomiqui?", en Historia
Coloquio (Barbro Dahlgren,
Brundage, Burr Cartwrlght (1979), The Fifth Sun: Aztec Gods, Aztec World. University ofTexas Press, Austln.
Broce, Robert D. (1975-1979), Lacandon Dream Symbolism (dos tomos). Ediciones Euroamericanas, Mxico.
Burgoa, fray Francisco de (1934), Geogrfica Descripci6n (l, TI). Publicaciones
del Archivo General de la Nacin 25, 26. Mxico.
Burros, Emest J. (1959), "Clavijero and the lost Sigenza y Gngora manuscripts", en Estudios de Cultura Nahuatl1, pp. 59-90.
Carrasco, Pedro (1976), El catolicismo popular de los tarascos. Sepsetentas 298,
Mxico.
y Miller, W: y'Veitlaner, Roberto J. (1961), "El Calendario Mixe", en El Mxico Antiguo IX, pp. 153-172. Mxico.
Carrera Stampa, Manuel (1949), Misiones Mexicanas en Archivos Europeos. Instituto Panamericano de Geografla e Historia, Publ. 93. Mxico D.F.
Caso, Alfonso (1927), "Las Ruinas de Tizatlan, na~a", en Revista Mexicana
de Estudios Hist6ricos, 1, pp. 139-172.
(1966), "El Culto al Sol. Notas a la "Interpretacin de W: Lehmann", en Traducciones Mesoamericanistas 1, pp. 177-190. Sociedad Mexicana de Antropologia, Mxico.
- - (1967), Los Calendarios Prehispnicos. UNAM, Mxico.
Castillo, Cristbal del (1908), Fragmentos de la obra general sobre Historia de
los Mexicanos <Francisco del Paso y Troncoso, comp.). Biblioteca Nauatl 5
(2), pp. 41-107, Florencia.
Cavo, Andrs (1949), Historia de Mxico (edicin de Emest Burros).
Cervantes de Salazar, Francisco (1971), Cr6nica de la Nueva Espaa (dos tomos). Biblioteca de Autores Espaoles CCXLIV y CCXLV, Madrid.
Clavijero, Francisco Javier (1976) Historia Antigua de Mxico. Porra, Mxico.
Clifford, James (1988), The Predicament of Culture. Twentieth-Century Ethnography, Literature, and Art. Harvard University Press, Cambridge, Mass.
Cline, Howard F. (comp.) (1972-1975), Guide to Ethnohistorical Sources (cuatro tomos), en Handbook of Middle American Indians (Robert Wauchope
comp. graJ.) vols. 12-15. University ofTexas Press, Austln.
Coe, Michael D. y Whitaker, Gordon (1982), Aztec Sorcerers in Seventeenth
Century Mexico. The treatise on supersitions by Hemando Ruiz de Alarc6n.
Institute ofMesoamerlcan Studies, Publication 7. State University of New
York, Albany.
Cdice borb6nico, edicin facsimilar con comentario de Karl Anton Nowotny y
JacqueHne de Durand-Forest. ADEVA, Graz, 1974.
Cdice Borgia, con comentario de Karl Anton Nowotny. ADEVA, Graz, 1976.
BmLlOGRAFA
377
378
Chimalpahin
Cl1U1
va Relacin (".,t
UNAM, M~..xh.~(),
Dah1gren, Barhro h
reas afines. I (
Davies, Nigel (1 H77).
ma Press, Ne 11'11" _ _ ..
De Jonghe, Edo,,"I'c1
des Amrica"I,"'..
De la Fuente, ,J 11110 <1
de la a11tropol06l11
De Vries, Jan (WUU,
Utrecht / Alllhrr. .
Dorson, R.M. (1 nM),
Folklore GH:
:\Oa4
comunidwl olom(,
Durn, fray Dll'g() ( I f
la Tierra Fi,.",,. (,101
Durand-Forest, ,JII(''1'
diana 7, pp. 10:\1
Duverger, Chrlst 11111 (1
Mxico.
Dyk, Anne (l m:;m, Ml." ,
Edmonson, Mtllll'O S,
m(llltlNc',~''''~
el
tU'"
e Ferdinand Anders.
ADEVA,
~n
ADE\~,
de Otto Adelhofer.
Chimalpahin Cuauht1ehuanitzin, Francisco de San Antn Muftn (1983), Octava Relacin (ediCin y versin castellana de Jos Rubn Romero Galvn).
UNAM, Mxico.
DahIgren, Barbro (comp.) (1987), Historia de la Religin en Mesoamrica y
reas afines, I Coloquio. UNAM, Mxico.
Davies, Nigel (1977), The Toltecs. Until the Fall o[Tula. University of Oldahoma Press, Norman.
De Jonghe, Edouard (1905), "Histoyre du Mechique", en Journal de la Socit
des Amricanistes N.S. 2: 1, pp. 1-41.
De la Fuente, Julio (1977), Yalalag. Una villa zapoteca serrana. Serie Clsicos
de la antropologa mexicana 2,. !NI, Mxico.
De Vries, Jan (1961), Godsdienstgeschiedenis in vogelvlucht. Het Spectrum,
Utrecht / Amberes.
Dorson, R.M. (1955), "The eclipse of solar mythology", en Journal o[American
Folklore 68: 393-416.
Dow, James W. (1974), Santos y Supervivencias. Funciones de la religin en una
comunidad otoml, Mxico. Serie Antropologa Social 33. !NI, Mxico.
Durn, fray Diego (1967), Historia de las Indias de la Nueva Espaa e Islas de
la Tierra Firme (dos tomos). Porra, Mxico.
Durand-Forest, Jacqueline de (1982), "Les neuf Seigneurs de la Nuit", en Indiana 7, pp. 103-130. Stuttgart.
Duverger, Chrstian (1983), La flor letal. Economa del sacrificio azteca. FCE,
Mxico.
Dyk, Anne (1959), Mixteco Texts. SIL, Norman.
Edmonson, Munro S. (comp.) (1974), Sixteenth-Century Mexico: The Work o[
Sahagn. University of New Mexico Press, Albuquerque.
Ehrle, Franz (1890), "Zur geschichte der Katalogisierung der Vaticana", en Historisches Handbuch, XI, pp. 718-727.
- - (1896), Il Manoscritto Messicano Vaticano 3773. Roma.
- - (1900), Il manoscritto messicano Vaticano 3738 detto il Codice Rios. Roma.
Enzensberger, H. (1970), "Stefano Borgia", en Dizzionario Biografico degli Italiani, XII, pp. 739-742. Roma.
Eschmann, Anncharlotl. (1976), Das religise Geschichtsbild der Azteken. Indiana Beiheft 4, Berln.
Estrada, Alvaro (1977), Vida de Mara Sabina, la sabia de los hongos. Siglo XXI
Editores, Mxico.
Fbrega, Jos Lino (1899), Interpretacin del cdice Borgiano. Anales del Museo Nacional de M.~co, tomo V.
Fellowes, WU1iam H. (1977) "The Treatises ofHemando Ruiz de Alarcn", en
Tlalocan VII. pp. 309-355.
BmuooRAFA
379
380
Greenberg, .Ju.n...
tropolo~(n
Greenleaf, Rtclulrd
Academy uf
(1969), 1'he
Mexico Prc ....,
(1978), "Th~
historian ", ,,~n
Gruzinski, Serlo(l' (1
dominacin
Guiteras Holml~!'4, (
Tzotzil. H'E,
Gurda LacroL'Il, ,'o ....t
Cultura Nahuntll
Gutirrez Solann, N,'U,
los grandes 1lI"'uII
Henkel, Willi (1 D()H>,
ten", en Eunt('N I
Hernndez Hem(uul"I, "de Xochiatipwl. IlUU,
Heyden, Doris (1 D7l\), 11:
lNAH II: 3, pp. aln,
(1975), "An Inll"'III'tt
in Teotihuaclul, M,'''~
(1987), "Magia m' ..
gi6n en Mesoam~r/(ttl
pp. 83-85. UNAM, M~"
- - (1989), "Posiblc!'4 nntJ
dices pictricos y ,~n
togrficos de Tradldt1
Hinz, Eike (1970), Antro"
gischen Texte im 1'rcJI
merikanischen VOlkt'
(1978), Analyse aztel
hungsnormen aLo;; A 11
Series Geographicu l'
Historia Tolteca Chichime
Giiemes y Luis Reyc~
t.
~rencta
espaola de Amrica.
riposa en Mesoam.rica", en
~uto-Sacrifice:
ra Sabina. Mxico.
~1
Mxico.
tres opsculos del siglo XVI.
JNAM,
University ofTexas
B, Mtxico.
ion du SoleU au Mexique An-
, l't
BIBUOORAFA
381
882
Humboldt, Alejandro de (1986), Aportaciones a la Antropologa Mexicana (estudio y traduccin de Jaime Labastida). Editorial Katn, Mxico.
Hunt, Eva (1977), The Transformation ofthe Hummingbird. Cultural Roots of a
Zinacantecan Mythical Poem. Ithaka, N. Y.
Hvidtveldt, Arlld (1958), Teotl and Ixiptlatli, some central conceptions in ancient Mexican religion. Copenhague.
Ichon, Alain (1973), La religi6n de los totonacas de la sierra. INI, Mxico.
Inchustegui, Carlos (1977), Relatos del Mundo Mgico Mazateco. SEP-INAH,
Mxico.
Informantes de Sahagn (Textos de los) (1958), Ritos, Sacerdotes y Atavos de
los Dioses. UNAM, Mxico.
- - (1969), Augurios y abusiones. UNAM, Mxico.
Ingham, John M. (1986), Mary, Michael & Lucifer. Folk Catholicism in Central
Mexico. University ofTexas Press, Austin.
Ixtlilxoehitl, Fernando de Alva (1975-1977), Obras Hist6ricas 1-11. UNAM, M.xico.
Jansen, Maarten (1978), "Resea de Karl Anton Nowotny, Code.."'( Borgia", en Boletn de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 24, pp. 111-116. Amsterdam.
- - (1982), "Viaje al Otro Mundo: La Tumba 1 de ZaachUa", en Coloquio Internacional Los Indgenas de Mxico en la poca precolombina y en la actualidad (Maarten Jansen y Ted Leyenaar, comps.), pp. 87-118. IDjksmuseum
voor Volkenkunde, Leiden.
- - (1982), Huisi Tacu, estudio interpretativo de un libro mixteco antiguo: Codex Vindobonensis Mexicanus 1. CEDLA, Amsterdam.
- - (1984), "El Cdice IDos y Fray Pedro de los Ros", en Boletn de Estudios
Latinoamericanos y del Caribe 36, pp. 69-81. Amsterdam.
- - (1985), "Las lenguas divinas del Mxico precolonial", en Boletn de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 38, pp. 3-14. Amsterdam
- - (1986), "La divisin mntica de las trecenas", en Mexicon VIII:5, pp. 102107.
- - (1988a) , "The Art of Writing in Ancient Mexico: an ethno-iconological
perspective", en Visible Religion, Annual for Religious Iconography VI,
pp. 86-113.
- - (1988b), "Dates, Deities and D)nasties, non-durational time in Mixtec historiography", en Continuity and Identity in Native America, essays in honor
ofBenedikt Hartmann (Maarten Jansen, Peter van der Loo y Roswitha Manning, comps.), pp. 156-192. E.J. Brill, Leiden.
Keen, Benjamin (1971), The Aztec Image in Western Thought. Rutgers University Press, New Brunswick.
Kem, Gertrud (1987), Das messer im Weltbild Alt-Mexikos. Eine ikonologische
1I
t:
Studie zu den
AmerikanisUk, lIaR"
Kingsborough, EdwlU'd
K1.ein, Cecilia F. (1 U7U),
quered Wonuul", ""
nal de Amerlcul",y_
- - (1980), "Who WUI
204.
m"k
I1
teenth CenturyA
Knab, Tim (197H) , 11
Puebla", en
pp. 127-13H. Purl
KOler Ulrich (1974), "1
Kosmos in ltulut
AmericanL"itcUj 2, pta.
(1977), "Aztl'khk'ltI
ethnograp Illl'kI.,~n
(1979), "In M"IIIC
104 (1), pp. 71fi.
(1982), "On
~
Time in the (;o,-,muu.
Lateinameriku St...u.
(1983), "EtlUl(,.raphM
mus in: Mexiko", ." MIl
Koh1, Karl-Heinz. comp, CI
chichte Latelnam.......
Kowa1ski, N. YMct%ltf,.J. el
cred Congregatlon JW
Pontificia l Jnlvcr.d ... l
Kramer, Heinrich y
lIo de los brr4It)lt). Ud ..
Krumbach, Hellllul ( l .
Ac'.
ti., ....
S,,.....
in BUderhrutdM('hrtftal
pp. 95-128.
'. ~;
1,
:.1
,1
"
BmuooRAFA
383
LOSTEMPLOSDELCIELQY
DE IA OSCURIDAD
884
Kubler, George y Gibson, Charles (1951), The Tovar Calendar. Memoirs ofthe
Connecticut Academy of Arts & Sciences XI. New Haven.
Lafaye, Jacques (1977), Quetzalcoatl y Guadalupe. FCE, Mxico.
- - (1984), Mesas, cruzadas, utopas. Eljudeo-cristianismo en las sociedades
ibricas. FCB, Mxico.
Lamalle, Edmond (1981-1982), "L'archivio generale di un grande ordine religioso: quello della Compagnia di Gesit", en Archiva Ecclesiae XXN-XXV: 1,
pp. 89-120.
Landa, fray Diego de (1966), Relacin de las Cosas de Yucatn. Editorial Porra,
Mxico.
Las Casas, fray Bartolom de (1967), Apologtica Historia Sumaria (dos tomos) (edicin de Edmundo O' Gorman). UNAM, Mxico.
Lelunann, \Valter (1905), "Die 5 im Kindbett gestorbenen Frauen des Westens
und die 5 Gotter des Sdens in der mexikanischen Mythologie", en Zeitschrift filr Ethnologie 37, pp. 848-871. Berln.
Lemaire, Ton (1986), De Indiaan in ons bewustzijn. De ontmoeting van de Dude
met de Nieuwe Wereld. Ambo, Baarn.
Lenz, Hans (1948), El papel indgena mexicano. Historia y supervivencia. Mxico.
- - (1984), Cosas de Papel en Mesoamrica. Mxico.
Len-Portilla, Miguel (1966), La Filosofa Nahuatl, estudiada en sus fuentes.
UNAM, Mxico.
- - (1972), "Religin de los Nicaraos~ Anlisis y comparacin de tradiciones
culturales nahuas", en Estudios de Cultura Nahuatl X, pp. 11-112. UNAM,
Mxico.
Leonard, Irving A (1959), Baroque Times in Dld Mexico. University ofMichigan
Press, Ann Arbor.
Len y Gama, Antonio de (1792), Descripcin histrica y cronolgica de las dos
piedras que con ocasin del nuevo empedrado que se est formando en la
plaza principal de Mxico se hallaron en ella el ao de 1790. Mxico. Edicin facsimilar, Mxico 1978.
Lvi-Strauss, Claude (1962), La Pense Suavage. Librairie Plon, Pars.
Leyenda de los Soles: vase Cdice Chimalpopoca.
Lipp, Frank (1982), The Mlje Clendrical System. Tesis publicada en microfilm,
AnnArbor.
Lizardi Ramos, Csar (1953), "Los acompaados del xiulunolpilli en el Cdice
Borbnico", en Yan n, pp. 95-101.
Lodolini, Elio (1976), Guida delle Fonti per la Storia dell'America Latina. Volume primo. Pubblicazioni degli Archivi di Stato LXXXVIII, Roma.
Loo, Peter L. van der (1983), "The Tratado ofHernando Ruiz de Alarcn: a link
between precolumhlulI
en Archaeoastronomll (1
Loo, Peter L. van der (19H7)
- - (1988), "Old models UIII
en Continuity and /den
Hartmann (Maarten lJl'll
pp. 42-57. E.J. Brill, lA'
Lpez Austin, Alfredo OHm
cana XVII:1, pp. 1-35.
- - (1973), "Un Repertorio
Antropologa X, pp. 2HI
- - (1973), Hombre-Dios, n
- - (1974), "Descripcin di
cdices Matritense y
pp. 45-135. Mxico.
(1979), "Iconografia Ml'
les de Antropologa XV
- - (1980), Cuerpo Humar
huas (dos tomos). UNAI\
- - (1987), "The Masked
Elizabeth H. comp.), p
Lpez de Gmara, Francisc(
dores primitivos de Indi
Biblioteca de Autores I
Marchetti, Giovanni (1986)
toria Antigua de Mxico
Marroqun, Enrique (1989),
mo catlico indgena. l
Martnez, Hendco (1948 [1 1
de Nueva Espaa. SEP. .
Martnez Marn, Carlos (191
tradicin nahuatl. UNAlI
Mason, Peter (1990), Deco
Routledge, Londres.
Matute, Alvaro (1976), LoreT
Mxico.
Mendelson, E. Michael (H
(no. 170), pp. 121-126.
Mendtdn, (j..~r6nimo de (19
de tradiciones
rahuatl X, pp. 11-112. UNAM,
BIBUOGRAF1A
385
386
Amerlctlll
verslty 01'
Nicholson, 11. M,
Arcluu.'(,lc
Reculinl''publt<.'nthml,
Nicholson, 11. n,
arui Ic,IH'I,_beth IlllI
mit elTU"m
Mann, Ik'l'Itlt,
(197m,
(19H()) , "1)"
pp. 1 la 111.,
Olavarrh.'tu M
Social 1\4. INI,
Psztor, L~\I()" (1
archivi dril ..
Phelan, . foh" 11.
v",.
M ll1ul". IINAM,
Popoi Vrt, el U,Schultz,,' 111'
Intllt,""
~gationis
de Propaganda Pide
:e Missions. Roma - Freiburg,ibliogrficos mexicanos.
18
o
UNAM,
en llandbook 01 Middle
American Indians (Robert Wauchope, comp. gral.) 10, pp. 395-446. Un!versity ofTexas Press, Austln.
Nicholson, H. B. (1977, 1960), "The Mixteca-Puebla Concept in Mesoamerlcan
Archaeology: a Re-examination", en Precolumbian Art History, Selected
Readings (Alana Cordry-CollinS y Jean Stem, comps.), pp. 113-119. Peek
publications, Palo Alto.
Nicholson, H. B. (1982), "The Mixteca-Puebla Concept Revisited", en The Art
and Iconography 01 Late Post-Classic Mexico (Elizabetit P. Benson y Elizabetit Hill Boone, comps.), pp. 227-254. Dumbarton Oaks, Washington.
Nowotny, Karl Anton (1960), Mexikanische Kostbarkeiten aus Kunstkammern der
Renaissance. Museum ftir Vlkerkunde, Viena.
- - (1961), Tlacuilolli, die mexikanischen Bilderhandschriften, Stil und Inhalt,
mit einem Katalog der Codex Borgia Gruppe. Monumenta Americana. Gebr.
Mann, Berln.
- - (1976), Der Indianische Ritualismus. Colonia.
(1980), "Die Krise der Vlkerkunde", en Zeitschrift fr Ethnologie 105,
pp. 113-124.
Olavarrieta Marenco, Marcela (1977), Magia en los Tuxtlas. Serie Antropologa
Social 54. INI, Mxico.
Psztor, Lajos (1970), Guida delle fonU per la storia dell' America Latina negli
archivi della Santa Sede e negli archivi ecclesiastici d'Italia. Vaticano.
Phelan, John L. (1972), El Reino Milenario de los Franciscanos en el Nuevo
Mundo. UNAM, Mxico.
Popol Vuh, diferentes ediciones y traducciones:
Schultze Jena, Leonhard (1944), Popol Vuh: Das heilige Buch der QuichIndianer von Guatemala. Kohlhammer, Stuttgart.
Edmonson, Munro S. (1971), The Book ofCounsel: The Popol Vuh ofthe Quich Maya of Guatemala. Middle American Research Institute Publication 35. Tulane Un!versity, Nueva Orleans.
Ximenez, fray Francisco (1973), Popol Vuh (edicin facsimilar, anotada por
Agustn Estrada Monroy). Editorial "Jos de Pineda Ibarra", Guatemala.
Tedlock, Dennis (1985), Popol Vuh. The Mayan Book of the Dawn of LiJe.
Simon y Schuster, Nueva York 1985.
Proceso inquisitorial del cacique de Tezcuco (1539), Eusebio Gmez de la Puente, editor, Mxico 1910; edicin facsimilar (Edmundo Avia Levy, editor),
Mxico 1968.
Quezada, Noem (1975), Amor y Magia Amorosa entre los Aztecas. UNAM, Mxico.
Ravicz, Robert (1961), "La Mixteca en el estudio comparativo del hongo alucinun te ", en Anales del INAH XIII, pp. 73-92.
BIBLIOGRAFA
387
388
Reyes Garcia, Luis (1960), Pasin y muerte del Cristo Sol. Universidad Veracruzana, Mxico.
- - y Christensen, Dieter (con contribuciones de M6nnich, Anneliese y Beutler, Gisela) (1976), El Anillo de Tlalocan. Gebr. Mann Verlag, Berlin.
Reyes Garcia, Luis (1979), "La visin cosmolgica y la organizacin del imperio mexica", en Mesoamerica, Homenaje a Paul Kirchhoff (B. Dahlgren,
comp.), pp. 34-40. SEP-INAH, Mxico.
Roberlson, Donald (1959), Mexican Manuscript Painting 01 the Early Colonial
Period: the Metropolitan Schools. New Raven.
- - (1963), "The Style of the Borgia Group of Mexican Pre-Conquest Manuscripts", en Studies in Western Art (M.Meiss y otros eds.) 3, pp. 148-164.
Nueva York.
- - (1966), "The Mixtec Religio"lS Manuscripts", en Ancient Oaxaca (John
Paddock, comp.), pp. 298-312. Skword University Press, Stanford.
- - (1970), "TIle Tulum Murals: the Intemational Style ofthe Late Postclassic", en Actas del XXXVIII Congreso Internacional de Americanistas (Stuttgart-Mnich) n, pp. 77-88.
- - (1982), "Some Comments on Mixtcc Historical Manuscripts", en Aspects
olthe Mixteca-Puebla Style and Mixtec and Central Mexican Culture in Southern Mesoamerica (simposio de Doris Stone). Middle American Research
Institute Occasional Paper 4, pp. 15-26. Nueva Orleans.
Ronan, Charles E. (1973), "Francisco Javier Clavijero, 1731-1787", en Handbook 01 Middle American Indians (Robert Wauchope, comp. gral.), vol. 13,
pp. 276-297. University ofTexas Press, Austin.
Ruiz de Alarcn, Remando Y otros (1953 [1629]), Tratado de las idolatras, supersticiones, dioses, ritos, hechiceras y otras costumbres gentlicas de las razas aborgenes de Mxico. Ediciones Fuente Cultural, Mxico.
Sahagn, Bemardino de (1950-1978), Florentine Codex, General History olthe
Things olNew Spain (edicin y traduccin de Arthur J.O. Anderson y Charles E. Dibble). The School of American Research y University of Utah,
Santa Fe.
- - (1975), Historia General de las cosas de Nueva Espaa (edicin de ngel
Mara Garibay). Editorial Porra, Mxico.
- - (1979), Cdice Florentino (edicin fucsimUar). Mxico.
Schele, Linda y Miller, Jeffrey R. (1982), The Mirror, the Rabbit, and the Bundle.
'Accession' Expressions from the Classic Maya Inscriptions. Dumbarton
Oaks, Washington D.e.
Scheicher, Elisabeth (1979), Die Kunst-und Wunderkammern der Habsburger.
Molden Edition, Viena-Mnich-Zrich.
SchultzeJena,IA'CI1IIlrc1
Schwimmer, Erl k ( 1
Segre, Enzo (1 HH7),
Sjoum, Lattn.~t h.' (1
Siglo XXI Ecllhll'fl,
Seler, Eduard (1HOl), (
rift der Free l',d"'fJ
- - (1902), Ctxlex VflII_
Vatikanisch('f1 111111. . .
(1904-100, (;"tI."
der CongregaUu,It
(1960) OHnl) (1
Sprach- uncl A It ..r&
- - (1963), Com('lItt.u101
Frenk) OD04lUUO).
Signorini, Halo ( 1H7U>. , .
pologa Sodal 1\0. tNl,
Sisson, Edwanl B. ( tUH." I
rent AnthwwlollU . .
Smith, Michacl E. y II,atl
Postclassic M,'~cl"m'l
Anthropolo.cl!I IV (11),1
Soustelle, Jacqu\'s ( 1DI\I\"
Pars.
Sperber, D. OD7fi>. Ut'O""
Stenzel, Werncr ( W7:J), II~
ACtllS del XXXVIII
352. Stuttgart.
Sullivan, The1ma ( 1HH:J) , 11
men who dh:<1 \tI <'hlll
Mxico.
- - (1982), "'I1azolkoU11
and Iconogrul'hll "I'I,j
beth Hill B<x)!H. {'OUlr'
- - (1976), "'nH.~ 111/1",1, ul
nacional de A m(,ft'm.
Tedlock, Barbara (1 DIi2), ~
xico Press, Alhuqlwl"1
Thomas, Keith (1 H7:n. Uf'
mondsworth.
t:
l.
,r.
Schultze Jena, Leonard (1933-1938), Indiana (tres tomos). Gustav Fischer, Jena.
Schwimmer, Erik (1982), Religin y Cultura. Editorial Anagrama, Barcelona.
Segre, Enzo (1987), Las mscaras de lo sagrado. INAH, Mxico.
Sjourn, Lauretle (1981), El Pensamiento Nhuatl Cifrado por los Calendarios.
Siglo XXI Editores, Mxico.
Seler, Eduard (1901), Codex Fejrvry-Mayer. Eine altmeXikanische Bilderschrift der Free Public Museums in Liverpool (1201/M). Berln.
- - (1902), Codex Vaticanus Nr.3773. Eine altmexikanische Bilderschrift der
Vatikanischen Bibliothek (dos tomos). Berln.
- - (1904-1909), Codex Borgia. Eine altmexikanische Bilderschrift der Bibliothek
der Congregatio de Propaganda Fide (tres tomos). Berln.
- - (1960) (1961) (1902-1923) Gesammelte Abhandlungen zur Amerikanishen
Sprach- und Altertumskunde U-V). ADmi\, Graz.
- - (1963), Comentarios al Cdice Borgia. (tradUCCin al espaol de Mariana
Frenk) (1904-1909). FCE, Mxico. Reimpresin 1988.
Signorini, Italo (1979), Los lIuaves de San Mateo del mar, Oax. Serie de Antropologa Social 59. 00, Mxico.
Sisson, Edward B. (1983), "Recent Work on the Borgia Group Codices", en Current Anthropology 24 (5), pp. 653-656.
Smith, Michael E. y Heath-Smith, Cynthia M. (1980), "Waves of Influence in
Postelassic Mesoamerica? A Critique of tlIe MLxteca-Puebla Concept", en
Anthropology IV (2), pp. 15-50.
Soustelle, Jacques (1955), La Vie Quotidienne des Azteques. Librairie Hachette,
Pars.
Sperber, D. (1975), Rethinking Symbolism. Cambridge University Press.
Stenze1, ,\Vemer (1972), "The Sacred Bundles in Mesoamerican Religion", en
Actas del XXXVIII Congreso Internacional de Americanistas, lI, pp. 347352. Stuttgart.
Sullivan, Thelma (1982), "Pregnancy, ChUdbirth and the Deification ofthe Women who died in ChUdbirth", en Estudios de Cultura Nahuatl6, pp. 63-95.
Mxico.
- - (1982), "TIazolteotl-Ixcuina: The great Spinner and Weaver", en The Art
and Iconography o[ Late Post-Classc Mexico ffilizabeth P. Benson y Elizabeth Hill Boone comps.), pp. 7-35. Dumbarton Oaks, Washington.
- - (1976), "The mask of Itztlacoliuhqui", en Anales del XLI Congreso Internacional de Americanistas (1974), lI, pp. 252-262. Mxico.
Tedlock, Barbara (1982), Time and the Hghland Maya. University ofNew Mexico Press, Albuquerque.
Thomas, Keith (1973), Religon and the decline ofmagc. Penguin Books, Harmondsworth.
BIBUOGRAFA
389
390
(l"'
)rganizaci6n ceremonial. Un
,.,
~.
ofTenochtitlan. Studies
barton Oaks, 'Vashington.
~ Sigenza y G6ngora. El Co-
BmuOGRAF.A
M.~co.
r
I
,
391
Indice
Prlogo.
. ...
PRIMERA PARTE
Introduccin
1.
II.
III.
Iv.
V.
11
29
35
41
49
SEGUNDA PARTE
73
75
75
82
91
105
109
110
111
113
114
117
121
141
147
159
393
163
167
175
192
894
l'jI~,'
~
"
203
222
227
232
234
238
241
244
247
261
279
285
289
297
11.6
I",..I"~
10: lit)' I
301
305
edltorltl\ "
quien H\llk'r~
Frunl'lH('u M\I
tudll. lithl
OU:.!(K' ~
309
323
347
353
357
361
365
BmuOGRAFA E NDICE
Bibliografia
ndice
Ji
377
395
HUII ni
l'ur'
j,
I
,
lL
!!
~.,
los . . .
. Lluvia
MaJz ..
:oatl ..
clo yel
l Nueve
163
167
175
192
203
222
mbre consagrado
azorcas .
1z.
ateteoh.
227
232
234
238
241
244
247
261
279
285
289
297
le las
301
305
309
323
347
le los das
......
353
357
361
365
377
395