Sunteți pe pagina 1din 9

NEUROL-433; No of Pages 9

revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

Memoire

Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise


dans les troubles cognitifs legers de type amnesique
et la maladie dAlzheimer
Semantic knowledge in MCI and Alzheimers disease: The French version
of the New Words Interview
C. Thomas-Anterion a,*, C. Borg a, S. Basaglia-Pappas a, L. Laroche a, B. Minvielle a,
N. Bedoin b
a
b

Unite de neuropsychologie-CM2R de neurologie, CHU Nord, 42055 Saint-Etienne cedex 02, France
UMR CNRS 5596, laboratoire dynamique du langage, universite de Lyon, Lyon, France

info article

r e s u m e

Historique de larticle :

Introduction. Des travaux recents sugge`rent que la memoire semantique serait alteree

Recu le 22 janvier 2009

precocement dans la maladie dAlzheimer (MA), et ce de`s le stade des troubles cognitifs

Recu sous la forme revisee le

legers (MCI).

11 juin 2009

Patients et methode. Nous avons evalue 12 sujets atteints de MCI, 12 patients atteints de MA

Accepte le 26 octobre 2009

et 72 personnes normales, dont 12 etaient appariees aux patients MCI et MA en age et en


niveau deducation, a` laide dun questionnaire incluant des mots recents : le Questionnaire
des mots nouveaux (QMN). Ce questionnaire explore la connaissance de 22 nouveaux mots

Mots cles :

de la langue francaise apparus dans le dictionnaire entre 1996 et 1997, et entre 2006 et 2007. Les

Memoire semantique

mots des deux periodes sont apparies selon divers crite`res de surface. Le QMN comporte trois

Nouveaux mots

types depreuves : une evocation libre, un choix multiple de definitions (QCM), une mise en

Langage

contexte du mot. Concernant levocation libre, la qualite des reponses a ete evaluee et lon a

MCI

distingue les definitions du concept, les exemples en situation et les definitions par lusage.

Alzheimer

Resultats. Du point de vue quantitatif, les performances des patients atteints de MCI et de
MA etaient significativement inferieures a` celles des temoins pour les trois types depreuves,

Keywords:

et ce pour les mots des deux periodes. De plus, de`s le stade du MCI, les patients se

Semantic memory

caracterisaient par un echec au QCM par rapport a` lepreuve de mise en contexte et par

New words

des difficultes a` elaborer des definitions conceptuelles, ce qui corrobore lhypothe`se de

Mental lexicon

troubles semantiques bien anterieurs au diagnostic de MA.

Language

Conclusion. Les patients atteints de MA se distinguent des patients atteints de MCI par une

Alzheimer

deterioration accrue des performances dans toutes les epreuves, en particulier le QCM, signe

MCI

dune fragilisation des traits semantiques stockes. Du point de vue qualitatif, leurs definitions conceptuelles se rarefient encore et la strategie de compensation par levocation
dexemples nest plus efficace dans la MA.
# 2009 Elsevier Masson SAS. Tous droits reserves.

* Auteur correspondant.
Adresse e-mail : catherine.thomas@chu-st-etienne.fr (C. Thomas-Anterion).
0035-3787/$ see front matter # 2009 Elsevier Masson SAS. Tous droits reserves.
doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9

revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

abstract
Introduction. The first decline in cognitive performance in Alzheimers disease can appear
when assessing semantic memory and can be detected long before the typical symptoms of
Alzheimers disease (AD), appearing with Mild Cognitive Impairment (MCI).
Patients and method. We propose the French version of the New Words Interview (fNWI)
using 22 words to investigate semantic knowledge. The fNWI uses 11 words, which entered
the French dictionary between 1996 and 1997, and 11 other words, which entered between
2006 and 2007. Words were paired according to orthographic and semantic criteria. Each
word was associated with three sub-tests: free evocation, discrimination of the best definition from three propositions, and recognition of the accurate word context (two sentences
were proposed). Regarding evocation, we distinguished conceptual definition, life situation
examples or examples by use. We tested 12 patients with AD, 12 patients with amnesic Mild
Cognitive Impairment (aMCI) and 72 controls (12 were paired with patients for age and
education level).
Results. MCI patients and AD patients exhibited lower performance than controls in the
three sub-tests and for the words of both periods. From the early stage of MCI, the patients
were more impaired in the fNWI than in the context recognition task, and they failed to
provide conceptual definitions of new words. Therefore, MCI patients suffer from semantic
impairments before obvious clinical signs of AD.
Conclusion. In patients with AD, performance worsened on all subtests, and more strongly
in the definition discrimination task, which suggests the impairment of stored semantic
knowledge. They provided fewer conceptual definitions and failed to use the strategy
observed in MCI patients, who compensated for conceptual difficulties by providing examples.
# 2009 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.

1.

Introduction

Dans le cadre de la maladie dAlzheimer (MA) (DSM IV, 1994 ;


McKhahn et al., 1984), il est admis que la memoire episodique
est rapidement touchee, mais on ignore ce quil en est
reellement de la memoire semantique. En effet, les resultats
des differentes recherches divergent quant a` une atteinte
precoce de celle-ci. Certaines etudes deja` anciennes sugge`rent
que le deficit de la memoire semantique intervient surtout a`
un stade avance de la maladie (Chertkow et Bub, 1990), mais il
sagit davantage detudes de groupe que detudes de cas
individuels. Lassociation des variabilites interindividuelles et
de lheterogeneite des deficits caracteristiques de la MA a pu
laisser passer inapercu un tel deficit, sans doute discret, a` un
stade leger de la maladie (Chainay, 2005). Des etudes recentes
appuient lidee dun deficit semantique subtil mais precoce
(Moreaud, 2006), voire tre`s precoce de`s la phase presymptomatique de la maladie (Amieva et al., 2008 ; Grossmann et al.,
1998 ; Hodges et al., 1999 ; Blackwell et al., 2004). Recemment,
Amieva et al. (2008) ont rapporte avec le suivi attentif de la
cohorte PAQUID depuis 15 ans, des performances plus faibles
dans le domaine de la memoire semantique dans deux
epreuves (les similitudes et le Set Test), ce 14 ans avant la
survenue dune MA. Les deficits discrets de traitements et de
connaissances semantiques pourraient donc etre des marqueurs neuropsychologiques precoces permettant de detecter
la MA, y compris a` un stade prodromal.
Selon Joanette et al. (2006), lexploration explicite de la
semantique des mots est fondamentale. Plusieurs taches
peuvent etre proposees a` la fois en production et en reception.
Concernant les connaissances lexico-semantiques, on

sugge`re la denomination dimages avec notamment la DO 80


(Deloche et al., 1989), la definition de mots (vocabulaire de la
WAIS-III) (Weschler, 2000), le jugement de synonymie (vocabulaire du Binois-Pichot) (Binois et Pichot, 1959), les fluences
verbales (categorielle et formelle) (Cardebat et al., 1990),
lappariement de mots. On peut egalement evaluer la connaissance des objets : la denomination dimages (DO 80), lappariement dimages de type Pyramid and Palm Tree Test (Howard
et Patterson, 1992) et le dessin sur commande concernant la
connaissance des visages, il est tre`s utile de denommer et
didentifier des personnes cele`bres et nous suggerons le test
francais TOP 30 ou sa forme bre`ve TOP 10 (Thomas-Anterion et
Puel, 2006). Lexploration des eve`nements publics avec le test
EVE 30 (ou EVE 10) (Thomas-Anterion et al., 2006) ou des
connaissances encyclopediques avec le sous-test information
de la WAIS-III (2000) sont egalement des alternatives pratiques.
Pour ce qui est des liens entre semantique et langage, les
patients atteints de MA presentent des difficultes dans des
epreuves de denomination et devocation lexicale, interpretees comme des troubles du langage et un deficit dacce`s a` la
memoire semantique ainsi que des difficultes dans le domaine
des concepts ou dans lidentification des personnes cele`bres
(Albert et al., 1979 ; Beatty et al., 1988). Cest dans cette
perspective, que nous avons elabore un test evaluant la
precision des connaissances semantiques associees a` la
representation de mots recents de la langue francaise, au
stade du mild cognitive impairment (MCI) ou en debut de MA. Les
representations semantiques associees aux mots recents
pourraient etre particulie`rement vulnerables, et leur etude
pourrait etre susceptible de donner rapidement des indications sur des troubles semantiques.

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9
revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

La creation de mots nouveaux se fait par derivation,


composition, abreviation, emprunt ou par mutation des sens
du mot existant ; par exemple, la souris, animal, est aussi la
souris informatique (Gaudin et Guespin, 2000). On distingue,
dune part, les formes nouvelles et les sens nouveaux, dont la
signification ne peut etre deduite (e.g., DVD-ROM) et, dautre
part, les mots nouveaux dont le sens peut etre deduit par
lusage des mecanismes elementaires de la langue, notamment au niveau morphologique (e.g., inexcitable). Les mots
nouveaux rele`vent de domaines qui evoluent. Le lexique du
cheval et de lattelage, tre`s present au 19e sie`cle, a ainsi fait
place au debut du 20e sie`cle au lexique des vehicules
` notre epoque,
automobiles qui sest lui-meme modernise. A
beaucoup de domaines sont a` cet egard tre`s feconds :
linformatique, laudiovisuel, la famille, leducation et lenvironnement. Cependant, pour entrer dans le dictionnaire, un
mot doit remplir des crite`res fixes par lAcademie francaise1 : il
doit etre bien ancre dans lusage, utilise dans le langage oral,
presenter une utilite et etre conforme a` lesprit de notre langue
(Depecker, 2001). Il en est de meme pour lentree de mots
etrangers, notamment anglais, dans le dictionnaire : celle-ci
est soumise a` des commissions ministerielles de terminologie
(CMT). Quand lequivalent francais nexiste pas, le mot peut
faire lobjet dune transformation morphologique (il est
francise ) en conservant sa racine et en ajoutant un affixe
de la langue francaise (e.g., kitchenette), mais sa forme
dorigine est parfois maintenue (e.g., tuning, tofu).
Etant donne les difficultes des patients MA dans la
recuperation des connaissances mais aussi dans lencodage
et le stockage dinformations nouvelles, les traces mnesiques
associees a` des mots dusage recent pourraient etre trop
pauvres et desorganisees pour servir de base a` une restitution
precise et performante. Cest pourquoi les taches devaluation
des connaissances semantiques que nous proposons, ont des
niveaux dexigence varies. Notre hypothe`se est que des troubles
semantiques existent de`s le stade du MCI avec des sujets qui ont
du mal a` consolider de nouveaux items uniques. Des difficultes
accrues sont cependant attendues chez les patients atteints de
MA. Plus precisement, nous supposons que, dune part, les
patients presentent alors des difficultes plus grandes pour
consolider de nouveaux savoirs et, dautre part, les deteriorations multiples et en particulier au niveau hippocampique ne
leur permettent plus de sappuyer sur la memoire episodique
pour evoquer des exemples ou un simple contexte dapplication
lorsquil sagit dexpliquer le sens de mots recents.
Pour apporter des elements de reponse a` ces questions, il
nous a semble interessant devaluer, dans un premier temps,
leffet de trois facteurs lage, le niveau deducation et le sexe
sur la connaissance de mots recents chez des adultes
normaux, en utilisant trois epreuves imposant un traitement
plus ou moins approfondi des connaissances. La difficulte
relative de ces sous-tests quant aux processus de recuperation
de connaissances, ainsi que lincidence de la recence de
lentree des mots dans le dictionnaire ont ete evaluees :
 une tache de mise en contexte permet de verifier la capacite
a` selectionner le contexte approprie a` un mot ; cette epreuve
1

Academie francaise, service du dictionnaire. Obtenu le 17 avril


2007 de http://www.academiefrancaise.fr/contact/index/html.

de reconnaissance necessite simplement la presence du mot


dans le lexique. Toutefois, son association avec le souvenir
dune phrase ou dune sce`ne ou` il fut rencontre nous semble
pouvoir apporter une aide supplementaire. Evidemment, les
exemples choisis ne concernent pas directement le sujet,
mais peuvent par procuration (proches, television) etre
eclairants ;
 une tache de choix dune definition impose la recuperation
de connaissances non seulement lexicales, mais aussi plus
precises du point de vue semantique ;
 enfin, une tache devocation permet de tester quant a` elle si
la representation semantique associee au signifiant est
assez riche pour permettre delaborer une definition
conceptuelle.
Definir le concept necessite sans doute le traitement
prealable du mot dans des contextes varies, dont les points
communs peuvent servir de base a` une definition, a` travers un
processus de recuperation complexe impliquant une synthe`se
des connaissances. Le contenu des definitions produites
pourrait aussi donner des indications sur la capacite a` se
detacher dexemples ponctuels pour planifier lelaboration
dune definition requerant la selection de mots precis.
Dans un deuxie`me temps, nous avons selectionne 12 sujets
dans cet echantillon, apparies en age et en niveau deducation
aux patients atteints de MCI et de MA de notre etude, en vue
devaluer une eventuelle atteinte semantique precoce chez ces
patients. Au-dela` de lhypothe`se, classique, dune diminution
progressive des performances entre le groupe de personnes
agees saines, celui des patients atteints de MCI et enfin les
patients atteints de MA, nous attendons un effet marque de la
recence des mots chez les personnes agees, qui augmenterait
en cas de MCI et de MA. Nous predisons aussi des deficits dans
nos epreuves de`s le stade du MCI, et lepreuve la plus exigeante
du point de vue de la precision et de la richesse des
connaissances semantiques (lepreuve devocation) devrait
etre particulie`rement sensible a` la difference entre MCI et
debut de MA.

2.

Materiel et methode

2.1.

Le questionnaire des mots nouveaux (QMN)

Le questionnaire porte sur les nouveaux mots de la langue


francaise apparus dans le dictionnaire entre 1996 et 1997 et
entre 2006 et 2007. Il est compose de 22 items divises en deux
listes (11 mots pour chaque periode). Nous avons retenu ces
deux periodes afin de comparer des mots qui ont ete appris a`
dix ans environ dintervalle, les moins recents pouvant avoir
beneficie dune plus longue consolidation. Les mots ont ete
selectionnes dans Le Larousse, sachant que le mode de
selection est reste le meme pour ces deux decennies
(renseignements fournis avec courtoisie par lediteur). Ces
mots nont pas pu etre selectionnes en fonction de leur
frequence dans la mesure ou` ils sont trop recents pour avoir
ete tous soumis a` ce genre de test. Dans la base LEXIQUE 3
(New, 2006), seuls neuf mots sur 22 sont associes a` une
frequence calculee a` partir de livres et seuls trois sur 22 ont
une frequence estimee a` partir des sous-titres de films. Nous

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9

revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

Tableau 1 Appariement des nouveaux mots choisis


pour les periodes 19961997 et 20062007.
Pairs of new French words indexed in the dictionary in 1996
1997 or in 20062007.
Mots de la
periode
19961997

Mots de la
periode
20062007

Appariement semantique

Internaute
Tofu
Aquagym
Meuf
Karaoke
Surpoids

Blog
Omega-3
Accrobranche
Bimbo
Car-jacking
Anti-age

Appariement de surface

Micro-trottoir
Canyoning
D.R.H.
3D
Lingette

Coming-out
Tuning
T.O.C.
U.S.B.
Dosette

avons apparie systematiquement un mot de la periode


19961997 a` un mot de la periode 20062007, avec comme
crite`res la forme du mot (appariement de surface) ou son
contenu (appariement semantique). Il y a ainsi deux types
dappariements : semantique et de surface (Tableau 1).
Dautres crite`res ont, par ailleurs, ete retenus. Nous avons
ainsi insere dans chaque liste des mots dorigine etrange`re,
plus particulie`rement anglo-saxonne, afin de refleter le plus
possible levolution de la langue francaise (bimbo, blog, tofu). Il
faut dailleurs souligner que si lon observe les listes de
nouveaux mots du dictionnaire Le Larousse pour les periodes
de 19961997 et 20062007, le pourcentage de mots anglais est
passe respectivement de 7 a` 19,5 %, ce qui justifie leur plus
grand nombre dans notre deuxie`me liste. Les mots concernent
des domaines varies, notamment ceux de linformatique, des
medias, de la sante, de la sphe`re domestique, de lalimentation
et des loisirs.
Le Questionnaire des mots nouveaux (QMN) comporte trois
epreuves : une evocation libre, un choix multiple de definitions
(QCM), un choix parmi trois mises en contexte du mot (Annexe
1). Le participant est dabord invite a` donner sa definition du
mot en etant le plus precis possible. Il doit ensuite choisir,
parmi trois definitions proposees, celle qui lui correspond le
mieux. Dans la plupart des cas, les deux definitions a` ecarter
sont celles de mots dont la forme orthographique et
phonologique est proche : la bimbo peut etre confondue
avec lelephant dumbo , le coming-out avec le comeback ou encore le tuning avec le tuner de la radio, etc.
Nous avons simplifie le plus possible les definitions afin
dadapter au mieux lepreuve aux patients atteints de MA et de
MCI. Par exemple pour tofu , la definition preparation
culinaire a` base de soja dorigine japonaise est devenue plat
dorigine japonaise . Enfin, lepreuve de contexte requiert un
choix force entre deux phrases dont une seule utilise le mot
correctement. La phrase incorrecte na aucun rapport avec les
definitions proposees anterieurement.
Dans ces epreuves, les mots de 19961997 sont toujours
presentes avant ceux de 20062007. Pour les trois epreuves, la
presentation orale est doublee dun support ecrit, pour
augmenter les chances de reconnatre les mots. Pour lepreuve
devocation, les non-reponses sont admises, mais il est

toujours demande si le mot semble avoir ete deja` entendu,


et si oui, dans quel domaine. Levocation est notee 0 (reponse
erronee ou pas de reponse), 0,5 (definition vague, dans le
champ semantique mais sans donner les principales caracteristiques) ou 1 (definition comple`te du mot et principales
proprietes). Les reponses sont reparties en trois categories :
definition par lexemple ( cest comme. . . ), par lusage ( cest
pour. . . ), ou veritable definition par le concept. Pour les
epreuves de choix force entre les definitions et les mises en
contexte, la reponse est obligatoire et est cotee 1 point si elle
est juste et 0 point si elle est fausse.

2.2.

Participants

2.2.1.

Les sujets controles

Soixante-douze personnes saines ont ete selectionnees au


sein de differentes categories socioprofessionnelles. Deux
niveaux detude ont ete retenus. Le niveau 1 est inferieur ou
equivalent a` neuf ans detude a` partir du cours preparatoire, et
le niveau 2 est superieur a` neuf ans detude. Les sujets ont ete
repartis en six classes dage, de 2029 ans a` 7079 ans. Les
24 sujets de plus de soixante ans ont realise un MMS (Folstein
et al., 1975) et ont obtenu un score de 30. Trente-six hommes et
trente-six femmes ont ete repartis de facon equivalente dans
chaque classe dage et pour chaque niveau detude.

2.2.2.

Les patients atteints de MA et de MCI

Nous avons evalue 12 patients atteints de MA et 12 patients


atteints de MCI, apparies en age et niveau detude a` des
temoins issus du groupe sans pathologie. Les patients atteints
de MCI avaient un MMS superieur ou egal a` 26 et remplissaient
les crite`res de MCI amnesique (Ganguli et al., 2004). Les
patients atteints de MA selon les crite`res du DSMIV (1994) et du
NINCDS-ADRDA (1984) avaient une forme lege`re de la maladie
avec un MMS superieur ou egal a` 23. Les sujets presentant des
troubles du langage associes predominants nont pas ete
inclus dans cette etude.

2.3.

Statistiques

Une transformation arc sinus des pourcentages de reussite a


ete effectuee pour realiser des analyses de la variance a`
mesures repetees sur cette variable dependante, avec la
periode dapparition du mot et le type de sous-test comme
facteurs intra-individuels, et lage, le sexe et le niveau
deducation comme facteurs interindividuels. De plus, des
analyses a posteriori (la plus petite difference significative de
Fisher et des analyses de contraste) ont ete effectuees pour
evaluer les effets inter et intragroupes. Enfin, les donnees du
sous-test Evocation ont ete analysees qualitativement, Nous
avons adopte un syste`me de cotation binaire : pour chaque
mot defini, une note de 0 ou 1 etait attribuee a` chaque
categorie dinformation (usage, exemple, definition) et certaines reponses pouvaient relever de plusieurs categories. Un
taux devocation a alors ete calcule pour chaque categorie, et
nous lavons transforme en pourcentage. Cette variable
dependante a ete traitee par une analyse de la variance avec
les facteurs intra-individuels Type de reponse (usage,
exemple, definition), Periode (199697, 200607) et le facteur
inter-individuel, Groupe (patients, temoins).

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9
revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

3.

Resultats

3.1.

Analyse quantitative des resultats

3.1.1.

Resultats de lensemble des participants sans pathologie

Pour le groupe de sujets sains, outre les facteurs inter-sujets


ge (2029 ans, 3039 ans, 4049 ans, 5059 ans, 6069 ans,
A
7079 ans), Sexe (homme, femme) et Niveau deducation
(1, 2), deux facteurs intra-sujets ont ete pris en compte : la
periode dapparition du mot (1996/19972006/2007) et le soustest (evocation, QCM, contexte). Lanalyse reve`le un effet
ge (F [5,64] = 6,3, p = 0,0001) et du Niveau
principal de l A
deducation (F [1,64] = 18, p = 0,0001). En revanche, aucun
effet du facteur Sexe na ete observe.
Les performances ont varie aussi selon le sous-test (F
[2,128] = 6,3, p = 0,0001), et nous avons releve dailleurs une
ge  Niveau (F [22,120] = 5,9,
interaction sous-test X A
p = 0,0001). Plus precisement, le niveau deducation le plus
eleve avait un effet positif, surtout pour lepreuve devocation,
sous-test dans lequel cet effet etait particulie`rement marque
chez les plus jeunes (2029 ans, p = 0,004) et chez les plus ages
(7079 ans, p = 0,003). Ainsi, les personnes de ces tranches
dage extremes et avec un faible niveau avaient plus de
difficultes a` donner la definition precise dun mot que les
personnes dun niveau deducation plus eleve. Cet effet a aussi
ete observe pour le QCM chez les personnes les plus agees
( p = 0,005). En revanche, le niveau deducation na pas
influence les performances dans lepreuve de mise en
contexte, quel que soit lage.
Enfin, linteraction Periode  Sous-test (F [2,128] =
52,9, p = 0,0001) nous apprend que lepreuve de mise en
contexte est reste insensible a` la periode dapparition des
mots, alors que lepreuve devocation et le QCM etaient mieux
reussis pour les mots apparus a` une periode un peu plus
ancienne (F [1,128] = 23,45, p = 0,0001 et F [1,128] = 38,95,
p = 0,0001, respectivement).

3.1.2.

Resultats des patients (MCI et MA) et de leurs controles

Nous observons tout dabord un effet principal du Groupe (F


[2,33] = 27, p = 0,0001), avec 84 % de bonnes reponses pour les
temoins, mais seulement 74 % pour les sujets atteints de MCI
et 54 %, pour les sujets atteints de MA. Dans chaque groupe, les
performances etaient certes hierarchisees de la meme facon :
les epreuves de mise en contexte et le QCM etaient
significativement mieux reussies que lepreuve devocation
( p < 0,05). Toutefois, linteraction Groupe  Sous-test (F
[4,66] = 6, p = 0,0003) montre que seuls les patients atteints de
MCI et les patients atteints de MA etaient significativement en
echec au QCM par rapport a` lepreuve de mise en contexte
(respectivement, F [1,22] = 13,75, p = 0,001 et F [1,22] = 35,48,
p = 0,0001) (Fig. 1). Ce changement dans la configuration des
resultats par rapport aux temoins pourrait constituer un
indicateur supplementaire de la deterioration cognitive. Par
ailleurs, il existait une interaction Periode  Sous-test (F
[2,66] = 22, p = 0,0001) se traduisant, comme pour notre
echantillon total de personnes sans pathologie, par un effet
benefique de la relative anciennete des mots, essentiellement
dans les epreuves devocation et de QCM (F [1,66] = 167,91,
p = 0,0001 et F [1,66] = 42,41, p = 0,0001, respectivement). Ce
phenome`ne ninteragit pas avec le facteur Groupe .

Fig. 1 Effet des facteurs groupe et sous-test sur le


pourcentage de reponses correctes dans le QMN.
The effect of the group and of the sub-test on the percentage of
accurate responses in the fNWI.

3.2.

Analyse de la qualite des reponses en evocation

3.2.1.

Resultats de lensemble des participants sans pathologie

Beaucoup de reponses fournies a` lepreuve devocation


contenaient a` la fois une definition conceptuelle et un exemple
associe, parfois assorti dune definition par lusage. Cest
pourquoi nous avons distingue ces trois categories dinformations (definition, usage, exemple). Nous avons adopte un
syste`me de cotation binaire et pour chaque mot defini par un
sujet, une note de 1 etait attribuee a` chaque categorie
dinformation presente et correcte dans la reponse ; une note
de 0 etait attribuee a` toute categorie dinformation absente de
la reponse ou proposee mais incorrecte. Un taux devocation a
alors ete calcule pour chaque categorie de reponse et nous
lavons transforme en pourcentage par rapport au nombre
maximal de reponses qui auraient pu etre donnees dans cette
categorie. Ces mesures etant independantes, nous les avons
traitees par une analyse de la variance.
Le pourcentage moyen devocation correcte de ces trois
types dinformation (concept, exemple et usage) a varie selon
ge (F [5,64] = 8,90, p = 0,0001) et le Niveau deducation
l A
(F [1,64] = 15,30, p = 0,0002), mais pas le Sexe , comme dans
lanalyse quantitative. Il a ete observe une interaction
ge  Niveau deducation  Categorie (F [22,120] =
A
3,50, p = 0,0001) se caracterisant par un effet particulie`rement
marque a` partir de 70 ans : les personnes de niveau
2 conceptualisaient mieux les mots que les personnes de
niveau 1 ( p = 0,0001). Cet effet netait pas present quand la
personne retrouvait la bonne definition dapre`s lusage ou en
donnant un exemple. Ce profil ressortait aussi chez les
patients plus jeunes, dans les tranches dage 2029 ans
( p = 0,01) et 3039 ans ( p = 0,03).

3.2.2.

Resultats des patients (MCI et MA) et de leurs controles

Lanalyse fait apparatre un effet de la categorie de reponse (F


[2,66] = 25,00, p = 0,0001) et du groupe (F [2,33] = 13,00 p =
0,0001) sur la frequence devocations correctes. Linteraction
de ces facteurs (F [4,66] = 20,22, p = 0,0001) est illustree sur la
Fig. 2. Dans tous les groupes, le pourcentage devocations
correctes etait plus important pour les definitions conceptuel-

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9

revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

Fig. 2 Dans le sous-test Evocation, pourcentages de


definitions evoquant correctement chaque type de
reponse (exemple, usage, definition conceptuelle) selon le
groupe de sujets : temoins (TM), patients atteints de
troubles legers de type amnesique (MCI) et patients
atteints de la maladie dAlzheimer (MA).
The percentages of definitions in which each type of response
(example, functional definition, conceptual definition) was
correctly used, in the Evocation sub-test for the three groups:
control subjects (TM), patients with MCI and patients with
Alzheimer Disease (AD).

les, que pour les descriptions par lusage ou par un exemple.


Toutefois, deux nuances sont apparues dans la repartition des
categories de reponse selon les groupes. Le pourcentage de
propositions correctes de definitions conceptuelles etait
significativement plus eleve chez les sujets temoins que chez
les patients MCI ( p = 0,02), ces derniers etant eux-memes pour
cela plus efficaces que les patients presentant une MA
( p = 0,0006). Par ailleurs, les patients atteints de MCI donnaient
moins de definitions par lusage que les sujets temoins
( p = 0,0001), mais proposaient plus frequemment queux,
des descriptions par lexemple ( p = 0,002). Les patients atteints
de MA et les sujets avec MCI definissaient tout aussi rarement
les mots nouveaux par lusage, mais les patients atteints de
MA se distinguaient des sujets avec MCI par une diminution
des productions dexemples corrects ( p = 0,03).
Une analyse conduite par groupe confirme que les temoins
ont defini les nouveaux mots tout autant par lusage que par
des exemples, ce qui nest pas le cas pour les deux groupes de
patients : les sujets atteints de MCI manifestaient une
preference pour des definitions par lexemple plutot que par
lusage (F [1,22] = 11,03, p = 0,006), ce qui restait le cas, malgre
une moins bonne reussite, pour le groupe des patients atteints
de MA (1,22) = 7,54, p = 0,01).

4.

Discussion

Lhypothe`se dune deterioration precoce des connaissances


semantiques est aujourdhui envisagee de`s les premiers
stades de la MA, sans que lon ne dispose dindications
precises sur la nature des difficultes. Dans la MA, le stock de
connaissances semantiques serait perturbe avec des lesions

des cortex hippocampique et parahippocampique et des aires


associatives conduisant a` la disparition de supports neuronaux indispensables au maintien de connaissances a` long
terme et a` un deficit majeur de lencodage qui limiterait leur
enrichissement. Les patients atteints de MCI souffriraient
quant a` eux de difficultes de consolidation de nouveaux items
uniques en lien avec une atteinte precoce des cortex soushippocampiques.
Chez les sujets sans pathologie, cette etude fait essentiellement ressortir un effet positif du niveau deducation
eleve dans lepreuve devocation et le QCM. Linfluence de ce
facteur etait accentuee au cours de ces deux taches chez les
sujets les plus ages et aussi chez les plus jeunes pour la tache
devocation, qui est la plus difficile. Pour cette epreuve, cest
surtout la capacite a` fournir une definition conceptuelle qui
etait reduite en cas de faible niveau, surtout chez les
personnes agees. Chez les jeunes, leffet du niveau deducation refle`te sans doute dimportantes variations dans le
rapport a` la (les) culture(s) selon le niveau detude. Pour les
plus ages, plusieurs explications sont possibles. Il peut sagir
de personnes qui ont restreint leur rapport a` la culture ou plus
largement a` lactualite. Leurs difficultes a` fournir des
definitions conceptuelles sont peut-etre aussi explicables
par le manque dentranement a` cet exercice surtout exige
dans le cadre scolaire, car les personnes agees les moins
performantes pour cela sont aussi celles dont le niveau est le
plus faible. Par ailleurs, le repli sur soi par manque dinteret,
dinitiative, delan ou de pouvoir dachat, ainsi quune moins
bonne capacite de reserve cognitive souvent mentionnee au
grand age pourraient, sils sont associes a` un faible niveau
deducation, rendre plus vulnerable au declin cognitif (Croisile, 2005).
Parmi les epreuves proposees, la tache de mise en contexte
netait pas sensible au niveau deducation. Sa comparaison
avec les deux autres epreuves pourrait etre particulie`rement
interessante dans des etudes de cas, car elle permet
dapprecier si le deficit du patient pour les mots recents est
essentiellement lie a` son niveau deducation. Toutefois, les
performances dans lepreuve de mise en contexte doivent etre
interpretees avec prudence, a` cause dun biais methodologique. Comme on le voit dans lexemple en Fig. 1, une strategie
efficace pourrait etre de choisir la phrase qui accorde au mot
cible le meme sens que lune des phrases du QCM qui prece`de ;
lautre phrase peut etre ecartee parce quelle evoque une
signification absente des propositions du QCM et na donc
aucune chance detre correcte. Une telle strategie pourrait
biaiser les resultats et accrotre artificiellement les performances dans lepreuve de mise en contexte.
Chez les sujets sans pathologie, leffet de la periode
dentree dans le dictionnaire na ete observe que pour les
taches devocation et le QCM, mais pas pour lepreuve de mise
en contexte. Cependant, si les sujets nont pas developpe de
strategie de reponse particulie`re, il semble que les mots
choisis dans le test sont suffisamment connus par les
differents groupes dage de notre societe pour etre reconnus
et associes a` un champ semantique approprie. Ces resultats
sugge`rent que la representation lexicale existe meme pour les
mots les plus recents. Pour ces derniers, le contenu semantique associe au signifiant nest cependant pas toujours assez
precis pour elaborer ou meme selectionner une definition

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9
revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

appropriee. Il faut du temps pour sapproprier un concept et en


restituer explicitement une definition correcte, comme dans
lepreuve devocation. Il est possible que certains mots tre`s
recents aient ete rencontres si rarement et quils sont encore
essentiellement representes dans leur association a` un
contexte precis. Les rencontres avec les mots moins recents
ont sans doute ete plus nombreuses, dans des contextes dont
la variete et les points de similitude favorisent letablissement
dune representation semantique exprimable de manie`re plus
abstraite, dou` leffet favorable de lanciennete du mot dans la
tache devocation et le QCM.
Nous avons note labsence de tout effet du facteur Sexe
dans les resultats, suggerant que les mots nouveaux choisis
dans le QMN etaient connus et recuperes en memoire par les
hommes et les femmes. Il etait important de verifier labsence
dun tel biais dans le choix des mots, car des differences de
familiarite avec certains termes auraient pu etre determinees
par des differences de centres dinteret, de culture ou
deducation entre les hommes et les femmes.
Nos epreuves etaient surtout destinees a` evaluer un aspect
particulier des connaissances semantiques associees a` des
unites lexicales recentes, pour detecter deventuelles particularites des patients atteints de MCI ou atteints dun debut de
MA. Plusieurs aspects des resultats corroborent lhypothe`se de
la detection possible de troubles semantiques chez des
patients au stade du MCI, en accord avec de precedents
travaux (Thomas-Anterion et Puel, 2006 ; Thomas-Anterion
et al., 2006).
Tout dabord, leurs performances etaient plus faibles que
celles des sujets temoins pour toutes les epreuves. De plus, de`s
le stade du MCI, la configuration des resultats se caracterise
par un echec significatif au QCM par rapport a` lepreuve de
mise en contexte. Lapparition de cette difference, qui sest
accrue chez les patients atteints de MA, pourrait traduire des
difficultes precoces a` recuperer des items uniques nouveaux,
notamment dans une epreuve de reconnaissance. Les donnees plus riches de lepreuve de contexte et notamment la
possibilite de se representer une sce`ne qui si elle rappelle
rarement une sce`ne vecue par le patient, peut etre associee
facilement encore a` ce stade, avec une sce`ne vecue par un
proche ou vue a` la television permettraient alors davantage la
recuperation des savoirs sur le mot. Lechec relatif des patients
atteints de MCI dans les QCM refleterait la faible precision des
informations stockees en memoire semantique a` propos de
mots qui ont ete encodes a` une periode ou` letablissement de
souvenirs posait deja` proble`me, la memoire episodique
commencant a` elle-meme a` decliner de`s ce stade selon
certains auteurs (Bennett et al., 2006 ; Mormino et al., 2009).
Differents travaux soulignent aujourdhui lexistence de
lesions pathologiques probablement dix ans avant lexpression de celle-ci (Chetelat et al., 2005). En revanche, leffet de la
periode dentree dans le dictionnaire ne varie pas selon les
groupes de sujets et ne nous fournit pas dindications
particulie`res sur leurs specificites. Les difficultes dencodage
et de consolidation des nouveaux concepts debutent probablement longtemps avant le diagnostic. Leffet observe chez
les sujets normaux qui connaissent le contexte du mot tre`s
nouveau, mais parfois pas encore parfaitement son usage et sa
definition est gommee ici par une difficulte pour les nouveaux
apprentissages depuis plusieurs annees et ce de`s le stade du

MCI, ce qui confirme latteinte tre`s precoce de la memoire


semantique ou des nouvelles acquisitions ditems uniques.
Lanalyse qualitative des explications fournies par les
patients atteints de MCI dans lepreuve devocation reve`le
quant a` elle deux particularites de ces sujets par rapport aux
temoins. Les patients atteints de MCI ont fourni moins de
definitions conceptuelles que les sujets controles et ont
evoque aussi plus rarement lusage pour leurs explications.
Ces resultats temoignent certainement de premie`res difficultes de conceptualisation, ainsi que de perturbations plus
marquees pour certains contenus semantiques, qui saccentueront dailleurs chez les patients atteints de MA. La difficulte
a` avoir recours a` une definition par lusage ou fonctionnelle ,
du mot serait tre`s precoce dans la maladie. Elle peut etre
rapprochee des resultats dune etude longitudinale de notre
equipe (le suivi pendant 18 mois de 13 patients presentant un
debut de MA) montrant que les performances dans des
epreuves de jugement semantique se deteriorent differemment selon la nature des aspects semantiques traites. La
deterioration des performances est a` la fois plus precoce et
plus forte lorsquil sagit de recuperer en memoire des
connaissances sur les proprietes fonctionnelles danimaux
(leurs comportements ou des aspects de fonctionnement
biologique), plutot que sur leurs caracteristiques visuelles
(Honore-Masson et al., 2001). En utilisant un tout autre
materiel, le QMN confirme la vulnerabilite des connaissances
semantiques et des processus bases sur les aspects fonctionnels des objets, qui constituent donc des indicateurs precieux
de`s les toutes premie`res phases de la maladie.
Pour contourner ces difficultes, la strategie des patients
atteints de MCI est de faire appel a` des exemples, dont la
qualite est dailleurs satisfaisante. Un autre aspect positif des
resultats des patients atteints de MCI est leur reussite a`
lepreuve de mise en contexte. Cette tache reste pour eux
facile, ce qui est coherent avec le maintien de capacites
satisfaisantes en situation de vie quotidienne, pour lesquelles
il y a dailleurs peu de plaintes, car il est possible de sappuyer
sur le contexte pour interpreter.
Lensemble du test QMN fournit aussi des indications sur
des differences entre les patients atteints de MCI et de MA.
Tout dabord, les performances des patients atteints dun
debut de MA etaient encore plus faibles que celles des sujets
atteints de MCI dans toutes les epreuves, ce qui creuse encore
lecart avec les sujets temoins. Leurs performances decroissaient meme pour la mise en contexte. Notons que la grande
facilite de cette tache contribue neanmoins a` un certain
confort de passation du test.
Les patients atteints MA se sont distingues aussi par un
accroissement de lecart entre leurs performances dans cette
epreuve et leur echec au QCM. Leurs connaissances semantiques etaient apparemment trop floues pour les guider vers la
definition adequate et ils etaient donc en reelle difficulte
meme sil ne leur etait pas demande delaborer eux-memes
une definition.
Le troisie`me point qui distingue les patients atteints de MA
concerne lepreuve devocation, ou` la chute des performances
les a conduit a` un pourcentage de reussite tre`s faible. Au-dela`
de ce marqueur quantitatif, lanalyse qualitative des reponses
montre que la chute des definitions saccentue, en droite ligne
du phenome`ne observe de`s le stade du MCI. Planifier

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9

revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

lelaboration dune definition conceptuelle est une tache


difficile, qui demande de recuperer en memoire semantique
diverses informations, les selectionner selon leur pertinence,
les coordonner, ce qui repose sur des processus controles
affectes par la maladie. De plus, fournir une definition impose
le choix dun vocabulaire precis, sans redondance avec le mot
a` definir et les difficultes de recuperation se reve`lent aussi a` ce
niveau. Sans doute encodees avec encore moins de precision
que chez les patients atteints de MCI, les informations
stockees sont incomple`tes et trop mal organisees pour etre
exploitees efficacement. Lechec a` la tache de definition est
donc revelateur de perturbations multiples des connaissances
et des traitements semantiques chez les patients atteints de
MA. Ces difficultes transparaissent a` travers un dernier
marqueur de la difference entre les patients atteints de MCI
et de MA : les uns et les autres ont rencontre des difficultes
avec les definitions conceptuelles et levocation de lusage,
mais la strategie du recours aux exemples netait efficace que
chez les patients atteints de MCI. Les temoins ont utilise peu ce
recours, mais essentiellement car ils sont performants dans
les definitions.
Etant donne limportance du reperage precoce des malades
pour la mise en uvre de dispositifs favorables au recul de leur
dependance, il est fondamental de se doter doutils permettant
daffiner le diagnostic dans le domaine semantique. Le QMN est
un test qui semble sensible au fonctionnement cognitif dans le
MCI et la MA. Du point de vue pratique, lutilisation dune seule
liste du QMN est possible et pourrait etre une alternative dans
une consultation specialisee et sa passation, qui a dure au
maximum 45 minutes pour les sujets de notre etude, pourrait
ainsi etre reduite de moitie. La passation du QMN a ete jugee
ludique et interessante. Il a lenorme avantage de disposer de
scores quantitatifs et de permettre une analyse qualitative.
Lanalyse quantitative peut mettre en evidence une atteinte tre`s
precoce des connaissances semantiques a` travers deux indices :
la deterioration generale des performances et lapparition dun
echec relatif dans le sous-test QCM par rapport au sous-test de
mise en contexte. Les resultats concernant la qualite des
reponses avec selon les groupes, une inversion du profil de
reponse (usage versus exemples) nous semblent particulie`rement interessants, la strategie consistant a` compenser par
levocation dexemples un echec a` definir conceptuellement les
mots recents netant efficaces quau stade du MCI. Ces indices,
rapidement detectables par cette epreuve, pourraient contribuer a` affiner le diagnostic des phases precoces de la demence
de type Alzheimer.

5.

Conflit dinteret

Absence de conflits dinteret.

Annexe 1. Extrait du protocole (periode 1996/


1997).
Example of questions in the fNWI: the three questions
asked in the case of the word do a vox pop (1996/
1997 period).

2/ Q.C.M. :
a) Petit trottoir ne permettant le passage que dune seule
personne a` la fois.
b) Dispositif pour ecouter les conversations de certaines
personnes dans la rue.
c) Enquete dopinion effectuee au hasard dans la rue.
3/ Mot en contexte :
a) Loption micro-trottoir du nouveau telephone de Lisa ne
fonctionne deja` plus !
b) Alors quelle se promenait en ville, Martine a participe a`
un micro-trottoir.

r e f e r e n c e s

Albert MS, Butters N, Levin JA. Temporal gradients in the


retrograde amnesia of patients with alcoholic Korsakoffs
disease. Arch Neurol 1979;36:2116.
Beatty WW, Salmon DP, Butters N, Heindel WC, Granholm WC.
Retrograde amnesia in patients with Alzheimers disease.
Neurobiol Ageing 1988;9:1816.
American Psychiatric Association. Diagnostic and statistical
manual of mental disorders (fourth edition). Washington
DC: APA; 1994.
Amieva H, Le Goff M, Millet X, Orgogozo JM, Peres K, BabergerGateau P, et al. Prodromal Alzheimers disease: successive
emergence of the clinical symptoms. Ann Neurol
2008;64:4928.
Bennett IJ, Golob EJ, Parker ES, Starr A. Memory evaluation in
mild cognitive impairment using recall and recognition
tests. J Clin Exp Neuropsychol 2006;28:140822.
Binois R, Pichot T. Test de vocabulaire. Paris: Editions du Centre
de Psychologie Appliquee; 1959.
Blackwell AD, Sahakian BJ, Vesey R, Semple JM, Ribbins TW,
Hodges JR. Detecting dementia: novel neuropsychological
markers of preclinical Alzheimer disease. Dement Geriatr
Cogn Disord 2004;17:428.
Cardebat D, Doyon B, Puel M, Goulet P, Joannette Y. Evocation
lexicale formelle et semantique chez des sujets normaux.
Performances et dynamique de production en fonction du
sexe, de lage et du niveau detude. Acta Neurol Belg
1990;90:20717.
Chainay H. Deficit de la memoire semantique dans la
demence de type Alzheimer. In: Ergis AM, Gely-Nargeaot
MC, Van der Linden M, editors. Les troubles de la
memoire dans la Maladie dAlzheimer. Marseille: Solal;
2005 . p. 14771.
Chertkow H, Bub D. Semantic memory loss in dementia of the
Alzheimer type: What do various measures measure? Brain
1990;113:387417.
Chetelat G, Eustache F, Viader F, De la Sayette V, Pelerin A,
Mezenge F, et al. B. FDG-PET measurement is more accurate
than neuropsychological assessments to predict global
cognitive deterioration in patients with mild cognitive
impairment. Neurocase 2005;11:1425.
Croisile B. Ecriture, vieillissement, Alzheimer. Psychol
Neuropsychiatr Vieil 2005;3:18397.
Deloche G, Metz-Lutz MN, Kremin H, Hannequin D, Ferrand I,
Perrier D, et al. Test de denomination orale de 80 images :
DO 80, 1989.
Depecker L. Linvention de la langue. Le choix des nouveaux
mots. Paris: Armand Colin; 2001.
Folstein MF, Folstein SE, McHugh PR. Mini Mental State: a
practical method for grading the cognitive state of patients
for the clinician. J Psych Res 1975;12:18998.

1/ Quest-ce quun micro-trottoir ?

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

NEUROL-433; No of Pages 9
revue neurologique xxx (2009) xxxxxx

Ganguli M, Dodge HH, Shen C, Dekosky ST. Mild cognitive


impairment, amnestic type: An epidemiologic study.
Neurology 2004;63:11522.
Gaudin L, Guespin L. Initiation a` la lexicologie francaise : de la
neologie aux dictionnaires. Paris: Duculot; 2000.
Grossmann M, Robinson K, Biassou N, White-Devine T,
DEsposito M. Semantic memory in Alzheimers disease:
representativness, onologic category, and material.
Neuropsychology 1998;12:3442.
Hodges JR, Patterson K, Ward R, Garrard P, Bak T, Perry R, Gregory
C. The differenciation of semantic dementia and frontal lobe
dementia (temporal and frontal variants of rontotemporal
dementia) from early Alzheimers disease: A comparative
neuropsychological study. Neuropsychology 1999;13:3140.
Honore-Masson S, Thomas-Anterion C, Bedoin N, Laurent B.
Organisation des connaissances sur les proprietes des etres
vivants : suivi longitudinal de patients DTA. Rev Neurol
(Paris) 2001;157:4S56.
Howard D, Patterson K. Pyramids and palm trees: a test of
semantic access from pictures and words. Bury St
Edmunds: Thames Valley Test Company; 1992.
Joanette Y, Kahlaoui K, Champagne-Lavau M, Ska B. Troubles du
langage et de la communication dans la maladie
dAlzheimer : description clinique et prise en charge. In:
Belin C, Ergis AM, Moreaud O, editors. Actualites sur les
demences : aspects cliniques et neuropsychologiques.
Marseille: Solal; 2006. p. 22341.

McKhahn G, Drachman D, Folstein M, Price D, Stadlan EM.


Clinical diagnosis of Alzheimers disease: report of
the NINCDS-ADRDA work group under the auspices
of Department of Health and Human services Task
Force on Alzheimers Disease. Neurology 1984;34:
93944.
Moreaud O. Connaissances semantiques et Maladie
dAlzheimer. In: Belin C, Ergis AM, Moreaud O, editors.
Actualites sur les demences : aspects cliniques et
neuropsychologiques. Marseille: Solal; 2006. p. 10929.
Mormino EC, Kluth JT, Madison CM, Rabinovici GD, Baker SL,
Miller BL, et al. Episodic memory loss is related to
hippocampal-mediated (beta)-amyloid deposition in elderly
subjects. Brain 2009;132:131023.
New, B. Lexique 3 : une nouvelle base de donnees lexicales.
Actes de la Conference Traitement Automatique des
Langues Naturelles, 2006, Louvain : Belgique.
Thomas-Anterion C, Puel M. La memoire collective. Marseille:
Solal; 2006.
Thomas-Anterion C, Collomb K, Borg C, Nevers B, Laurent B.
Evaluation de la memoire des evenements publics : apport
de la batterie EVE-30 chez 108 temoins, chez 10 patients
MCI et 10 patients Alzheimer. Rev Neurol (Paris)
2006;162:12329.
Weschler D, Pichot T. WAIS III : echelle dintelligence de
Wechsler pour adultes, 3e ed., Paris: Editions du Centre de
Psychologie Appliquee; 2000.

Pour citer cet article : Thomas-Anterion C, et al., Connaissance des nouveaux mots de la langue francaise dans les troubles cognitifs
legers de type amnesique et la maladie dAlzheimer, Revue neurologique (2009), doi:10.1016/j.neurol.2009.10.009

S-ar putea să vă placă și