Sunteți pe pagina 1din 37

Quick Start Guide

(Check out behringer.com for Full Manual)

XENYX UFX1204
Premium 12-Input 4-Bus Mixer with 16x4 USB/FireWire Interface,
16-Track USB Recorder, XENYX Mic Preamps & Compressors,
British EQs and Multi-FX Processor

XENYX UFX1204

Important Safety
Instructions

Terminals marked with this symbol carry


electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modification should be performed only
by qualifiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sufficient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.

Quick Start Guide

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized


or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.

Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.

LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY

TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED


UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands

LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.

Instrucciones de
seguridad

Las terminales marcadas con este smbolo


transportan corriente elctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga elctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalacin o modificacin debe ser realizada nicamente
por un tcnico cualificado.
Este smbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este smbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentacin adjunta. Por favor, lea el manual.
Atencin
Para reducir el riesgo de descarga
elctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
pngase en contacto con personal cualificado.
Atencin
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga elctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algn lquido sobre el aparato.
Nocoloque ningn tipo de recipiente para lquidos sobre
el aparato.
Atencin
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga elctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atencin a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pao seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilacin. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor


tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexin a tierra
del aparato o del cable de alimentacin de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto ms ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energa de manera
que no pueda ser pisado y que est protegido de objetos
afilados. Asegrese de que el cable de suministro de
energa est protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use nicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use nicamente la
carretilla, plataforma,
trpode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daos y cadas al tropezar con algn obstculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confe las reparaciones nicamente a servicios
tcnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algn dao, si el cable de
suministro de energa o el enchufe presentaran daos,
sehubiera derramado un lquido o hubieran cado objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algn golpe o cada.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente elctrica
asegrese de que la conexin disponga de una unin
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como nico
medio de desconexin, ste debe ser accesiblefcilmente.

NEGACIN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQU. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS NICAMENTE A TRAVS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGN TIPO DE CONTRATO O GARANTA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLCITA. ESTE MANUAL EST PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRNICO COMO MECNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands

GARANTA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garanta as como informacin adicional sobre la
Garanta limitada de MUSIC group, consulte online toda la
informacin en la web www.music-group.com/warranty.

XENYX UFX1204

Consignes de scurit

Les points reprs par ce symbole portent


une tension lectrique suffisante pour
constituer un risque dlectrocution.
Utilisez uniquement des cbles denceintes professionnels
de haute qualit avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
verrouillages dj installes. Touteautre installation ou
modification doit tre effectue uniquement par un
personnel qualifi.
Ce symbole avertit de la prsence dune
tension dangereuse et non isole
lintrieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs lectriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
dutilisation et dentre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
scurit du manuel dutilisation de lappareil.
Attention
Pour viter tout risque de choc lectrique,
ne pas ouvrir le capot de lappareil ni
dmonter le panneau arrire. Lintrieur de lappareil
ne possde aucun lment rparable par lutilisateur.
Laissertoute rparation un professionnel qualifi.
Attention
Pour rduire les risques de feu et de choc
lectrique, nexposez pas cet appareil la
pluie, la moisissure, aux gouttes ou aux claboussures.
Ne posez pas de rcipient contenant un liquide sur
lappareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de scurit et dentretien
sont destines un personnel qualifi.
Pourviter tout risque de choc lectrique, neffectuez
aucune rparation sur lappareil qui ne soit dcrite par le
manuel dutilisation. Les ventuelles rparations doivent
tre effectues uniquement par un technicien spcialis.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes dutilisation.
5. Nutilisez jamais lappareil proximit dun liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un chiffon sec.
7. Veillez ne pas empcher la bonne ventilation
de lappareil via ses oues de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant linstallation
delappareil.

Quick Start Guide

8. Ne placez pas lappareil proximit dune source


de chaleur telle quun chauffage, une cuisinire ou tout
appareil dgageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la scurit des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possdent deux
contacts de largeur diffrente. Leplus large est le contact
de scurit. Les prises terre possdent deux contacts plus
une mise la terre servant de scurit. Si la prise du bloc
dalimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne
correspond pas celles de votre installation lectrique,
faites appel un lectricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon dalimentation de telle faon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protg dartes coupantes. Assurez-vous que le cordon
dalimentation est suffisamment protg, notamment au
niveau de sa prise lectrique et de lendroit o il est reli
lappareil; cela est galement valable pour une ventuelle
rallonge lectrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplmentaires recommands par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprsentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommands
par le fabricant ou
livrs avec le produit.
Dplacezprcautionneusement tout chariot ou diable
charg pour viter dventuelles blessures en cas dechute.
13. Dbranchez lappareil de la tension secteur en cas
dorage ou si lappareil reste inutilis pendant une longue
priode de temps.
14. Les travaux dentretien de lappareil doivent
tre effectus uniquement par du personnel qualifi.
Aucunentretien nest ncessaire sauf si lappareil est
endommag de quelque faon que ce soit (dommagessur
le cordon dalimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pntr lintrieur du chssis, si
lappareil a t expos la pluie ou lhumidit, sil ne
fonctionne pas correctement ou la suite dune chute.
15. Lappareil doit tre connect une prise secteur
dote dune protection par mise la terre.
16. La prise lectrique ou la prise
IEC de tout appareil dnu de
bouton marche/arrt doit rester
accessible enpermanence.

DNI LGAL
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES MODIFICATIONS SANS PRAVIS.
PRCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DPOSES SONT LA PROPRIT
DE LEURS PROPRITAIRES RESPECTIFS. LA SOCIT
MUSICGROUP NACCEPTE AUCUNE RESPONSABILIT
DANS LES VENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTRISTIQUES PEUVENT
VARIER LGREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET NONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORIT POUR ENGAGER OU REPRSENTER
LA SOCIT MUSICGROUP DE FAON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE DEMPLOI EST
PROTG PAR DROITS DAUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE DEMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, LECTRONIQUE OU MCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
DENREGISTREMENT DE QUELLE FAON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION CRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RSERVS.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

GARANTIE LIMITE
Pour connatre les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplmentaires et dtailles sur la Garantie
Limite de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.

Wichtige
Sicherhteitshinweise

Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlsse fhren so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgefhrt werden.
Achtung
Um eine Gefhrdung durch Stromschlag
auszuschlieen, darf die Gerteabdeckung
bzw. Gerterckwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Gerts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten drfen nur von
qualifiziertem Personal ausgefhrt werden.
Achtung
Um eine Gefhrdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschlieen, darf dieses
Gert weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flssigkeiten
in das Gert gelangen knnen. Stellen Sie keine mit
Flssigkeit gefllten Gegenstnde, wie z. B. Vasen,
aufdasGert.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefhrdung durch Stromschlag zu vermeiden,
fhren Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gert
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonaldurchzufhren.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gert nicht in der Nhe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gert mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gertes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gert nicht in der Nhe von
Wrmequellen auf. Solche Wrmequellen sind z. B.
Heizkrper, Herde oder andere Wrme erzeugende Gerte
(auch Verstrker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zustzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das


mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschtzt ist und nicht
beschdigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlngerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gert verlsst,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gert muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gertesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugnglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgerte/Zubehrteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Gerts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gertkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gert lngere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausfhren. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gert in irgendeiner Weise
beschdigt wurde (z. B. Beschdigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstnde oder Flssigkeit in das Gerteinnere
gelangt sind, das Gert Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gert nicht ordnungsgem funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfllen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle fr Recycling
elektrischer und elektronischer Gerte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Gerten in
Verbindung stehen, knnte eine unsachgeme
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewhrleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natrlicher Ressourcen.
Frweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Gerte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zustndigen stdtischen Bro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KNNEN UNANGEKNDIGT GENDERT WERDEN.
IRRTMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP BERNIMMT
KEINE HAFTUNG FR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KNNEN GERINGFGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR BER AUTORISIERTE FACHHNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFLTIGT ODER
BERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands

BESCHRNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zustzliche
Informationen bezglich der von MUSIC Group
gewhrten beschrnkten Garantie finden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.

XENYX UFX1204

Instrues de Segurana
Importantes

Aviso!
Terminais marcados com o smbolo
carregam corrente eltrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque eltrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de " ou plugues com trava de toro
pr-instalados. Todas as outras instalaes e modificaes
devem ser efetuadas por pessoasqualificadas.
Este smbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instrues de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instrues.
Ateno
De forma a diminuir o risco de choque
elctrico, no remover a cobertura
(ouaseco de trs). No existem peas substituveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um tcnico qualificado.
Ateno
Para reduzir o risco de incndios ou
choques elctricos o aparelho no deve ser
exposto chuva nem humidade. Alm disso, no deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo lquidos, tais como jarras.
Ateno
Estas instrues de operao devem ser
utilizadas, em exclusivo, por tcnicos de
assistncia qualificados. Para evitar choques elctricos
no proceda a reparaes ou intervenes, que no as
indicadas nas instrues de operao, salvo se possuir as
qualifi-caes necessrias. Para evitar choques elctricos
no proceda a reparaes ou intervenes, que no as
indicadas nas instrues de operao. S o dever fazer se
possuir as qualificaes necessrias.
1. Leia estas instrues.
2. Guarde estas instrues.
3. Preste ateno a todos os avisos.
4. Siga todas as instrues.
5. No utilize este dispositivo perto de gua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. No obstrua as entradas de ventilao. Instale de
acordo com as instrues do fabricante.
8. No instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, foges de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9. No anule o objectivo de segurana das fichas
polarizadas ou do tipo de ligao terra. Uma ficha
polarizada dispe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligao terra dispe

Quick Start Guide

de duas palhetas e um terceiro dente de ligao terra.


A palheta larga ou o terceiro dente so fornecidos para
sua segurana. Se a ficha fornecida no encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituio da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentao de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extenses, e no local
de sada da unidade. Certifique-se de que o cabo elctrico
est protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado rede
elctrica com o condutor de proteco intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessvel.
13. Utilize apenas ligaes/acessrios especificados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
trip, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidao.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando no for utilizado durante longos perodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparao deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. necessria uma
reparao sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentao ou ficha se encontrarem danificados;
naeventualidade de lquido ter sido derramado ou
objectos terem cado para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta chuva ou humidade;
seesta no funcionar normalmente, ou se tiver cado.
17. Correcta eliminao deste
produto: este smbolo indica que
o produto no deve ser eliminado
juntamente com os resduos
domsticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislao
nacional. Este produto dever
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resduos de equipamentos elctricos e
electrnicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na sade humana devido a substncias
potencialmente perigosas que esto geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaborao
para a eliminao correcta deste produto ir contribuir
para a utilizao eficiente dos recursos naturais. Paramais
informao acerca dos locais onde poder deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, favor contactar
os servios municipais locais, a entidade de gesto de
resduos ou os servios de recolha de resduosdomsticos.

LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAES TCNICAS E APARNCIA ESTO
SUJEITAS A MUDANAS SEM AVISO PRVIO E NO H
GARANTIA DE PRECISO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETRIOS. MUSICGROUP NO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
EM QUALQUER DESCRIO, FOTO OU AFIRMAO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SO VENDIDOS ATRAVS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NO SO
AGENTES DA MUSICGROUP E NO TM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAO EXPRESSA
OU IMPLCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRNICO OU MECNICO,
INCLUINDO FOTOCPIA E GRAVAO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENO, SEM A PERMISSO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britnicas

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicveis e condies e
informaes adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor verificar detalhes na ntegra atravs
do website www.music-group.com/warranty.

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up

Project Studio top panel

Project Studio rear panel

(ES) Paso 1: Conexin


(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
Electric Guitar

(PT) Passo 1: Conexes

HPS3000
B-2 PRO

V-AMP PRO

TRUTH B3031A

TRUTH B3031A

Computer

Drum Machine
Acoustic Guitar

Keyboard
Bass Guitar

10

11

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexin

Live Performance top panel

XM8500

Live Performance rear panel

XM8500

(FR) Etape 1 : Connexions


(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexes
MP3 Player
3.5 External USB Drive

Acoustic Guitar

Keyboard
Bass Guitar

B412DSP

B412DSP

F1220A

12

13

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Controls


(21)

(1)

(22)

(23)

(38)(39)

(17)

(3)
(5)

(37)

(24)

(2)
(4)

(41)

(25)
(18)

(6)

(27)
(26)

(28)
(30)
(29)
(31)

(36)

(32)

(7)
(8)
(19)

(9)

(35)

(10)
(11)

(20)

(42)

(43)

(33)

(34)

Sends and Returns Controls

Monitoring/Effects Controls

(12)
(13)
(14)
(46) (47) (48) (49)

(50)

(15)

(16)
Stereo Inputs
Controls

(45)
Rear Panel Controls

(51)

(40)

(52)

(53)

(44)

14

15

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Controls


(EN) Step 2: Controls

(1) XLR balanced input.


(2) LINE/HI-Z input.
(3) LINE/HI-Z button (Channels 1 & 2 only).
When HI-Z mode is engaged, you can plug
your guitar or bass into this input without
using an external direct (D.I.) box.
(4) +48 V Phantom power is used for condenser
microphones that require between 9 V DC and
48 V DC power to operate.
(5) LOW CUT button filters out frequencies
below 80 Hz.
(6) GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC
and LINE/HI-Z inputs.
(7) SEND lets you choose to route your input
signal to FireWire/USB pre or post EQ.
(8) COMP(RESSOR) knob adjusts the amount of
compression effect on the channel.
(9) EQ knobs adjust the HIGH, MID, and LOW
frequencies of the channel. Adjust the FREQ
knob to select the specific frequency adjusted
by the MID knob.
(10) EQ button turns the EQ section on and off.
(11) AUX / FX knobs adjust how much of the
channels signal is sent to the AUX SEND jacks
and/or the internal FX processor.
(12) PAN knob positions the channels signal in the
stereo field.

(15) LEVEL METER shows the input signal level of


the channels input signal.
(16) CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
(17) LINE IN left and right input jacks for mono or
stereo signals.
(18) LINE/FW 1-2 (3-4) button allows the
signal from a computer to be routed via
FireWire/USB to these channels and controlled
by the EQ and AUX and fader functions.
NOTE: All FireWire (FW) routing switches
work for USB connectivity to a computer and
for the USB stand-alone mode depending
on how you have the MODE selector switch
(48) set.
(19) 4-band EQ for the stereo channels.
(20) BAL(ANCE) knob controls the relative volume
of the left and right input signals before they
are routed to the stereo main mix bus.
(21) CONTROL ROOM OUT jacks carry the summed
effects and main mix signals, as well as soloed
channel signals.
(22) MAIN OUT jacks for connecting line level signal
to powered speakers or external amplifier.
(23) ALT 3-4 OUT jacks for connecting line
level signal of an alternate stereo mix to
a recording device, powered speakers
or external amplifier. Can also be used
for subgrouping.
(24) CD/TAPE IN and OUT for connecting a stereo
source or for sending the main signal to an
external recorder.
(25) PHONES jacks for connecting headphones.
(26) INPUT level meters display the signal input
intensity going into the FX bus.
(27) FX effect knob selects which effect is applied
to the signal.
(28) EDIT knob adjusts the effects main parameter.
(29) FX ON button turns the effect on and off.

(13) MUTE button removes the channel from the


MAIN MIX and sends it to the ALT 3-4 bus.
(14) SOLO button sends the channel signal to
the solo bus (Solo in Place) or to the PFL bus
(Pre-Fader Listen).

(30) The TAP/SELECT button performs two


functions. Hit the button several times in the
tempo of the music piece to adapt the delay
time of presets 9 and 15 or the modulation
speed of presets 10-12. The Button will
start flashing in the corresponding tempo.
The TAP/SELECT button also changes the
characteristic of the second parameter on
presets 1-8, 13-14 and 16. By pressing the
button you can toggle between two different
values (light off/on) for the second parameter.

(31) FW/USB LED indicates the computer is


connected (based on the selection switch
on back panel).

(46) USB DRIVE jack for use with external USB


hard disk drives (recommended) or thumb
drives in STAND ALONE mode.

(32) VU METER displays the MAIN OUTPUT


signal level.

(47) USB jack for connecting to a computer.

(33) MODE button determines whether the


SOLO button operates in Solo in Place
(button out) or Pre-Fader Listen
(button in). PFL is preferred for gain
setting purposes.

(48) MODE selector switch.


(49) FireWire jack for connecting to a computer.
(50) CHANNEL INSERTS allow you to connect
external effects to the individual channels
(1-4) PRE-FADER and PRE-EQ.

(34) PHONES knob controls the volume level of


the PHONES jacks.

(51) MAIN OUTPUTS for sending MAIN MIX via


balanced XLR cables.

(35) CONTROL RM knob controls the volume of the


CONTROL ROOM OUT jacks.

(52) AUX(ILIARY) SENDS route the 2 auxiliary bus


signals via balanced or unbalanced " cables.

(36) SOURCE monitoring select buttons


route the signal to either the
CONTROL RM/PHONES jacks (left column)
or the MAIN MIX (right column).

(53) AUX(ILIARY) RETURNS allow you to bring


a stereo effects signal routed from an
AUX SEND jack, through a processor,
back into the designated auxiliary bus.
These inputs can also be used to connect
additional line sources such as keyboards.

(37) PRE/POST fader select buttons for the


AUX and FX SEND busses.
(38) AUX SEND 1-2 knobs adjust the level from
send busses 1-2 (rear panel), internal FX bus
(AUX 2 only), and FW 13-14 channels for
recording (post knob).
(39) Destination routing switch for AUX RETURN 2
(to MAIN bus or AUX SEND 1 bus).
(40)

AUX RETURN 1-2 knobs adjust the level of


AUX RETURN busses 1-2 (rear panel) or return
signal from internal FX (AUX 2 only).

(41) MUTE, SOLO, and output LEVEL knobs for


ALT 3-4 bus.
(42) TALKBACK MIC (Built-in), LEVEL knob
(adjusts TALKBACK microphone volume),
DESTINATION switches, and TALK button
(press while talking).
(43) 16 TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI
TRANSPORT CONTROL for use while
connected to a computer via FireWire or
USB as a MIDI Machine Control. Also used
in STAND ALONE MODE for controlling the
internal USB recorder functions.
(44) MAIN MIX stereo fader adjusts the overall
output of the mixer.
(45) POWER ON turns the mixer on.

16

17

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Controles


(ES) Paso 2: Controles

(1) Entrada XLR balanceada.


(2) Entrada LINE/HI-Z.
(3) Botn LINE/HI-Z (solo canales 1 & 2).
Cuando est activo el modo HI-Z podr
conectar su guitarra o bajo en esta entrada
sin la necesidad de usar una caja directa
(DI box) externa.
(4) Alimentacin fantasma de +48 V usada para
micrfonos condensadores que requieren un
voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar.
(5) Botn LOW CUT que elimina las frecuencias
que estn por debajo de 80 Hz.
(6) Mando GAIN que le permite ajustar la
sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.
(7) SEND le permite elegir entre rutar su seal de
entrada al FireWire/USB pre o post EQ.
(8) El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la
cantidad de efecto de compresin del canal.
(9) Los mandos EQ le permiten ajustar las
frecuencias HIGH, MID y LOW del canal.
Ajuste el mando FREQ para elegir la frecuencia
concreta que ser ajustada por el mando MID.
(10) El botn EQ activa y desactiva la seccin EQ.
(11) Los mandos AUX / FX le permiten ajustar la
cantidad de seal del canal que es enviada
a las tomas AUX SEND y/o al procesador
de efectos interno.
(12) El mando PAN coloca la seal del canal dentro
del campo stereo.

(15) El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de


la seal de entrada del canal.
(16) El fader CHANNEL le permite ajustar el
volumen del canal.
(17) Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha
para las seales mono o stereo.
(18) El botn LINE/FW 1-2 (3-4) permite que
la seal de un ordenador sea rutada va
FireWire/USB a estos canales y controlada por
el EQ, AUX y por el fader.
NOTA: Todos los interruptores de ruteo
FireWire (FW) sirven para la conectividad
USB a un ordenador y para el modo USB
independiente, dependiendo de cmo haya
ajustado el interruptor MODE (50).
(19) EQ de 4 bandas para los canales stereo.
(20) El mando BAL(ANCE) controla el volumen
relativo de las seales de entrada izquierda y
derecha antes de que sean rutadas al bus de
mezcla principal stereo.
(21) Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida
a las seales sumadas de efectos y mezcla
principal, as como a las seales de canales
activados como solistas.
(22) Tomas MAIN OUT para la conexin de
seal con nivel de lnea a altavoces
autoamplificados o amplificadores externos.
(23) Salidas ALT 3-4 OUT para la conexin
de la seal de nivel de lnea de una
mezcla stereo alternativa a una unidad
de grabacin, altavoces autoamplificados
o amplificador exterior. Tambin puede
usarlas para subgrupos.
(24) Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexin
de una fuente stereo o para el envo de la
seal principal a una grabadora externa.
(25) Tomas PHONES para la conexin
de auriculares.
(26) Los medidores de nivel INPUT le muestran
la intensidad de la seal de entrada que pasa
al bus FX.
(27) El mando de efectos FX le permite elegir qu
efecto ser aplicado a la seal.
(28) El mando EDIT le permite ajustar el parmetro
principal del efecto.

(13) El botn MUTE elimina la seal del canal de las


salidas MAIN MIX y lo enva al bus ALT 3-4.
(14) El botn SOLO enva la seal del canal
al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL
(escucha pre-fader).

(29) El botn FX ON activa o desactiva el efecto.

(30) El botn TAP/SELECT realiza dos funciones.


Pulse el botn varias veces de forma
sincronizada con el tempo de la msica
para adaptar el tiempo de retardo de los
presets 9 y 15 o la velocidad de modulacin
de los presets 10-12. El botn empezar a
parpadear con el tempo ajustado. El botn
TAP/SELECT tambin le permite cambiar la
caracterstica del segundo parmetro de los
presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botn
podr cambiar entre dos valores distintos
(piloto apagado/encendido) para ese
segundo parmetro.
(31) El piloto FW/USB le indica que el ordenador
est conectado (de acuerdo al ajuste del
interruptor del panel trasero).
(32) El medidor VU METER le muestra el nivel
de la seal de salida MAIN OUTPUT.
(33) El botn MODE determina si el botn SOLO
actuar en el modo Solo in Place (botn
sin pulsar) o escucha pre-fader (pulsado).
El modo PFL es mejor cuando tenga que
realizar ajustes de ganancia.
(34) El mando PHONES controla el nivel de la seal
enviada a las tomas PHONES.
(35) El mando CONTROL RM controla el nivel
de la seal enviada a las tomas CONTROL
ROOM OUT.
(36) Los selectores de monitorizacin SOURCE
hacen que la seal sea enviada a las tomas
CONTROL RM/PHONES (columna izquierda)
o MAIN MIX (derecha).
(37) Botones selectores PRE/POST fader para los
buses AUX y FX SEND.
(38) El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14
desactiva los canales 13-14 del mezclador
para que no sean enviados va FireWire/USB
de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado
a un ordenador (para grabacin, etc.).
(39) Interruptores de destino de ruteo para la
seal fuente AUX RETURN 2.
(40) Interruptor de destino de ruteo para
AUXRETURN 4 (al bus MAIN o al bus
CONTROLROOM/PHONES).
(41) Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de
salida para el bus ALT3-4.
(42) MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL
(ajusta el volumen de este micro TALKBACK),
interruptores DESTINATION y botn TALK
(plselo para hablar).

(43) CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA


USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando
esta unidad est conectada a un ordenador
va FireWire o USB como un control de
unidades MIDI. Tambin puede usarlos en
el modo STAND ALONE para el control de las
funciones de grabadora USB interna.
(44) Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar
la salida global del mezclador.
(45) Interruptor de encendido POWER ON.
(46) Toma USB DRIVE para su uso con discos duros
USB externos (recomendado) o con pendrives
en el modo STAND ALONE.
(47) Toma USB para la conexin a un ordenador.
(48) Selector MODE.
(49) Toma FireWire para la conexin a
un ordenador.
(50) Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten
conectar efectos externos a los canales
individuales (1-4) PRE-FADER y PRE-EQ.
(51) Salidas MAIN OUTPUTS para el envo de la
seal MAIN MIX a travs de cables con clavijas
XLR balanceadas.
(52) Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envan las
2 seales de bus auxiliares a travs de cables
con conectores de 6,3 mm balanceados o
no balanceados.
(53) Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten
recuperar una seal con efectos stereo que
ha enviado previamente desde la toma
AUXSEND y ha pasado por un procesador
de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido.
Tambin puede usar estas entradas para
conectar fuentes de nivel de lnea adicionales
como pueden ser teclados.

18

19

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Rglages


(FR) Etape 2 : Rglages

(1) Entre symtrique XLR.


(2) Entre LINE/HI-Z.
(3) Bouton LINE/HI-Z (voies 1 & 2 uniquement).
Lorsque le mode HI-Z est activ, vous pouvez
connecter votre guitare ou basse cette
entre sans utiliser de boite de direct
(D.I.) externe.
(4) Lalimentation fantme 48 V permet
lutilisation de micros condensateur
ncessitant une tension allant de 9 Vcc
48Vcc.
(5) Touche LOW CUT permettant dattnuer les
frquences infrieures 80 Hz.
(6) Le bouton de GAIN dtermine la sensibilit des
entres MIC et LINE/HI-Z.
(7) La touche SEND dtermine si le signal dentre
est affect au port FireWire/USB pr ou
post galisation.
(8) Le bouton COMP(RESSOR) dtermine la
compression applique la voie.
(9) Les potentiomtres EQ permettent de rgler
les frquences hautes (HIGH), basses (LOW)
ainsi que les mdiums (MID) de la voie.
Utilisez le potentiomtre FREQ pour choisir la
frquence spcifique sur laquelle vous pouvez
agir avec le potentiomtre MID.
(10) La touche EQ active/dsactive lgalisation.
(11) Les potentiomtres AUX / FX permettent
de rgler la quantit de signal de la voie
envoy aux connecteurs AUX SEND et/ou au
processeur deffets interne.
(12) Le bouton PAN place le signal de la voie dans
le champ stro.

(14) La touche SOLO affecte le signal de la


voie au bus Solo (Solo in Place) ou PFL
(Pre-Fader Listen).
(15) Lafficheur LEVEL METER indique le niveau du
signal en entre de la voie.
(16) Le FADER dtermine le niveau de la voie dans
le mixage gnral.
(17) Entres LINE IN Left et Right pour vos signaux
mono ou stro.
(18) La touche LINE/FW 1-2 (3-4) vous permet
daffecter le signal de votre ordinateur
(ports FireWire/USB) ces voies (avec
galisation, fonctions AUX et Fader de voie).
REMARQUE : Les touches de routage FireWire
(FW) fonctionnent avec les connexions votre
ordinateur et le mode USB autonome, selon la
position du slecteur MODE (50).
(19) galiseur 4 bandes des voies stro.
(20) Le bouton BAL(ANCE) dtermine le niveau
relatif des signaux dentre gauche et droit
avant leur affectation au bus de mixage
gnral stro.
(21) Les embases CONTROL ROOM OUT portent
le signal du mixage gnral avec les effets,
ainsi que le signal solo des voies.
(22) Les sorties MAIN OUT permettent la connexion
de signaux niveau ligne vos enceintes
actives ou vos amplificateurs de puissance.
(23) Les sorties ALT 3-4 OUT permettent de
distribuer un mixage stro diffrent un
enregistreur, des enceintes actives ou un
amplificateur externe. Permet galement la
cration de groupes de mixage.
(24) Embases CD/TAPE IN et OUT pour la connexion
dune source stro ou pour relier le signal
gnral un enregistreur externe.
(25) Sorties casque PHONES.
(26) Les afficheurs INPUT indiquent le niveau du
signal dentre envoy dans le bus deffets.
(27) Le potentiomtre FX permet de slectionner
leffet appliqu au signal.
(28) Le bouton EDIT rgle le paramtre principal
de leffet.
(29) La touche FX ON active/dsactive leffet.

(13) La touche MUTE retire la voie du mixage


gnral MAIN MIX et laffecte au bus ALT 3-4.

(30) La touche TAP/SELECT offre deux fonctions.


Appuyez plusieurs reprises sur la touche
en rythme avec la musique pour adapter
le temps de retard du dlai des Presets 9
15 ou la vitesse de modulation des Presets
10-12. La touche clignote en rythme. La
touche TAP/SELECT permet galement de
modifier le second paramtre des Presets
1-8, 13-14 et 16. Avec la touche, vous pouvez
slectionner lune de deux valeurs (allume/
teinte) du second paramtre.
(31) La Led FW/USB indique que lordinateur est
connect (selon la position du slecteur de la
face arrire).
(32) Lafficheur VU METER indique le niveau des
sorties gnrales MAIN OUTPUT.
(33) La touche MODE dtermine si la touche
SOLO fonctionne en mode Solo in Place
(touche relche) ou Pre-Fader Listen
(touche enfonce). Le mode PFL est le mode
conseill pour loptimisation des rglages
de gain.
(34) Le bouton PHONES dtermine le niveau des
sorties PHONES.
(35) Le bouton CONTROL RM dtermine le volume
des sorties CONTROL ROOM OUT.
(36) Les touches SOURCE affectent le signal aux
sorties CONTROL RM/PHONES (colonne de
gauche) ou MAIN MIX (colonne de droite).
(37) Boutons de slection PRE/POST fader pour
les bus AUX et FX SEND.
(38) La touche AUX SEND 1-2 to FW 13-14
supprime la transmission des voies
13-14 par FireWire/USB, pour affecter
les dparts AUX SEND 1-2 lordinateur
(pour lenregistrement, etc.).
(39) Touche de destination daffectation de lAUX
RETURN 2.
(40) Touche de destination daffectation de
lAUXRETURN 4 (au bus gnral MAIN ou aux
bus CONTROLROOM/PHONES).
(41) Fonctions de MUTE et de SOLO et bouton de
niveau LEVEL des bus ALT3-4.
(42) Micro dordre TALKBACK (intgr),
avec rglage de niveau LEVEL, touches de
DESTINATION et TALK (appuyez puis parlez).

(43) Zone denregistreur 16 pistes sur lecteur


USB/touches de contrle de transport MIDI
pour lutilisation avec un ordinateur reli
par FireWire ou USB par la transmission
de messages MIDI Machine Control.
Ces fonctions sont galement utilises
en mode AUTONOME pour la gestion de
lenregistreur USB interne.
(44) Le Fader stro MAIN MIX dtermine le
niveau des sorties gnrales de la console
de mixage.
(45) Linterrupteur POWER ON place la console de
mixage sous/hors tension.
(46) Le port USB DRIVE permet la connexion de
disques durs USB externes (conseills) ou de
clefs USB en mode autonome STAND ALONE.
(47) Port USB pour la connexion dun ordinateur.
(48) Touche de slection de MODE.
(49) Port FireWire pour la connexion de
votre ordinateur.
(50) Les Jacks 6,35 mm CHANNEL INSERTS
permettent la connexion deffets externes
aux voies individuelles (1-4), PR-FADER et
PR-GALISATION.
(51) Sorties MAIN OUTPUTS des signaux de
mixage gnral au format XLR symtrique.
(52) Les dparts Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE)
SENDS portent les signaux des 2 bus
auxiliaires symtriques ou asymtriques.
(53) Les retours Jacks 6,35 mm AUX(ILIARE)
RETURNS vous permettent de traiter un
signal issu des sorties AUXSEND dans un
processeur externe, puis de le faire revenir
son bus auxiliaire. Ces entres peuvent
galement tre utilises pour connecter
des sources niveau ligne supplmentaires
(claviers, par exemple) la console.

20

21

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Regler


(DE) Schritt 2: Regler

(1) Symmetrischer XLR-Eingang.


(2) LINE/HI-Z Eingang.
(3) LINE/HI-Z-Taste. Bei aktiviertem
HI-Z-Modus knnen Sie Ihre Gitarre/
Ihren Bass ohne externe DI-Box an diesen
Eingang anschlieen.
(4) +48 V Phantomspannung wird fr
Kondensatormikrofone verwendet,
die fr den Betrieb 9 V bis 48 V
Gleichspannung bentigen.
(5) LOW CUT-Taste filtert Frequenzen unter 80 Hz.
(6) GAIN-Regler steuert die Empfindlichkeit der
MIC- und LINE/HI-Z-Eingnge.
(7) SEND-Taste. Damit knnen Sie das
Eingangssignal pre oder post EQ zum
FireWire/USB-Port leiten.
(8) COMP(RESSOR)-Regler steuert die Strke des
Kompressionseffekts auf diesem Kanal.
(9) EQ-Regler zum Anheben/Absenken der
Frequenzbnder HIGH, MID und LOW des
Monokanals. Mit dem FREQ-Regler kann die
spezifische Arbeitsfrequenz des MID-Reglers
eingestellt werden.
(10) EQ-Taste schaltet die EQ-Sektion ein und aus.
(11) AUX / FX-Regler bestimmen den Anteil des
Kanalsignals, der zu den AUX SEND-Buchsen
und/oder dem internen Effektprozessor
geleitet wird.
(12) PAN-Regler positioniert das Kanalsignal
im Stereofeld.

(15) PEGELANZEIGE gibt den Eingangspegel


des Kanalsignals an.
(16) KANAL-FADER regelt die Lautstrke
des Kanals.
(17) LINE IN: linke und rechte Eingangsbuchse
fr Mono- oder Stereosignale.
(18) LINE/FW 1-2 (3-4) Taste: Leitet das Signal von
einem Computer via FireWire/USB zu diesen
Kanlen, auf denen sie mit den EQ-, AUX- und
Fader-Funktionen geregelt werden knnen.
HINWEIS: Alle FireWire (FW) Routing-Schalter
funktionieren auch bei USB-Verbindung zum
Computer sowie im USB STAND ALONE-Modus,
je nachdem wie der MODE-Wahlschalter
(48) auf der Rckseite eingestellt ist.
(19) 4Band-EQ fr die Stereokanle.
(20) BAL(ANCE)-Regler steuert die relative
Lautstrke der linken und rechten
Eingangssignale, bevor sie zum stereo
Main Mix-Bus geleitet werden.
(21) CONTROL ROOM OUT-Buchsen bertragen die
Summe aus Effekt- und Main Mix-Signalen
sowie auf Solo geschaltete Kanalsignale.
(22) MAIN OUT-Buchsen zum Anschlieen von
Line-Pegel-Signalen an Aktivlautsprecher
oder externe Verstrker.
(23) ALT 3-4 OUT-Buchsen zum Anschlieen
der Line-Pegel-Signale einer alternativen
Stereomischung an Aufnahmegerte,
Aktivlautsprecher oder externe Verstrker.
Auch fr Subgruppen verwendbar.
(24) CD/TAPE IN und OUT zum Anschlieen einer
Stereoquelle oder zur bertragung des
Summensignals zu einem externen Recorder.
(25) PHONES-Buchsen zum Anschlieen
von Kopfhrern.
(26) INPUT-Pegelanzeige gibt die Strke des in den
FX-Bus eingespeisten Signals an.
(27) FX-Effektregler whlt, welcher Effekt auf das
Signal angewandt wird.
(28) EDIT-Regler steuert den Hauptparameter
des Effekts.
(29) FX ON-Taste schaltet den Effekt ein und aus.

(13) MUTE-Taste entfernt den Kanal aus dem


MAIN MIX und leitet ihn zum ALT 3-4 Bus.
(14) SOLO-Taste leitet das Kanalsignal zum
Solo-Bus (Solo in Place) oder zum PFL-Bus
(Pre-Fader Listen).

(30) Die TAP/SELECT-Taste erfllt zwei


Funktionen. Indem man die Taste mehrmals
im Tempo des Musikstcks drckt, kann
man die Delay-Zeit der Presets 9 und 15
oder die Modulationsgeschwindigkeit
der Presets 10 - 12 anpassen. Die Taste
blinkt im entsprechenden Tempo. Die TAP/
SELECT-Taste ndert auch die Charakteristik
des zweiten Parameters der Presets 1 - 8,
13 - 14 und 16. Durch Drcken der Taste
kann man zwischen zwei verschiedenen
Werten (LED ein/aus) fr den zweiten
Parameter umschalten.

(43) 16-TRACK USB DRIVE RECORDER/MIDI


TRANSPORT CONTROL kann bei der
Verbindung des Mischers mit einem
Computer via FireWire oder USB als
MIDI Machine Control eingesetzt
werden. Im STAND ALONE-MODUS
auch zum Steuern der internen
USB-Recorderfunktionen einsetzbar.
(44) MAIN MIX-Stereofader regelt den
Gesamtausgangspegel des Mischers.
(45) POWER ON schaltet den Mischer ein.

(31) FW/USB LED zeigt an, dass der Computer


angeschlossen ist (basierend auf dem
rckseitigen Wahlschalter).

(46) USB DRIVE-Buchse zum Anschlieen von


externen USB-Festplattenlaufwerken
(empfohlen) oder USB-Sticks im STAND
ALONE-Modus.

(32) VU-ANZEIGE gibt den Signalpegel an den


MAIN OUTPUT-Buchsen an.

(47) USB-Buchse zum Anschlieen


eines Computers.

(33) MODE-Taste entscheidet, ob die SOLO-Taste


im Solo in Place-Modus (Taste gelst) oder
Pre-Fader Listen-Modus (Taste gedrckt)
funktioniert. Fr Gain-Einstellungen sollte
man PFL verwenden.

(48) MODE-Wahlschalter.

(34) PHONES-Regler steuert die Lautstrke an den


PHONES-Buchsen.
(35) CONTROL RM-Regler steuert die Lautstrke
an den CONTROL ROOM OUT-Buchsen.
(36) SOURCE Monitoring-Wahltasten leiten
das Signal entweder zu den CONTROL RM/
PHONES-Buchsen (linke Spalte) oder zum
MAIN MIX (rechte Spalte).
(37) PRE/POST Fader-Wahltasten fr beide
AUX SEND-Busse.
(38) AUX SEND 1-2 Regler justieren den Pegel der
Send-Busse 1-2 (rckseitige Anschlsse),
des internen FX-Busses (nur AUX 2) und der
FW 13-14 Aufnahmekanle (Abgriff hinter
den Reglern).
(39) Routing-Schalter fr das AUX RETURN
2 Quellensignal.
(40) AUX RETURN 1-2 Regler justieren den Pegel
der AUX RETURN Busse 1-2 (rckseitige
Anschlsse) oder des internen FX-ReturnSignals (nur AUX 2).
(41) MUTE-, SOLO- und LEVEL-Regler fr den
ALT 3-4 Bus.
(42) TALKBACK Kommando-Sektion mit
TALKBACK MIC (eingebautes Mikrofon),
LEVEL-Regler (justiert den Pegel des internen
TALKBACK-Mikrofons), DESTINATIONSchalter (Zielauswahl) und TALK-Schalter
(gedrckt halten whrend des Sprechens).

(49) FireWire-Buchse zum Anschlieen


eines Computers.
(50) CHANNEL INSERTS zum Anschlieen externer
Effekte PRE-FADER und PRE-EQ an die
Eingangskanle (1-4).
(51) MAIN OUTPUTS zur bertragung des MAIN
MIX-Signals ber symmetrische XLR-Kabel.
(52) AUX(ILIARY) SENDS bertragen die beiden
Aux Bus-Signale 1-2 ber symmetrische oder
unsymmetrische 6,35 mm-Klinkenkabel.
(53) AUX(ILIARY) RETURNS zur Rckfhrung eines
ber die AUX SEND-Buchse ausgegebenen
und durch einen Effektprozessor geleiteten
Stereosignals in den vorgesehenen
Aux Bus. An diese Eingnge kann man
auch zustzliche Line-Signalquellen,
z. B. Keyboards, anschlieen.

22

23

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Controles


(PT) Passo 2: Controles

(1) Entrada balanceada XLR.


(2) Entrada LINE/HI-Z.
(3) Boto LINE/HI-Z (Canais 1 e 2 apenas).
Quando o modo HI-Z est habilitado, voc
pode ligar sua guitarra ou baixo nesta entrada
sem usar uma direct (D.I.) box externa.
(4) A Alimentao Fantasma +48 V usada em
microfones condensadores que requeiram
operao de potncia entre 9 V DC e 48 V DC.
(5) O boto LOW CUT filtra frequncias abaixo
de 80 Hz.
(6) O boto GAIN ajusta a sensibilidade da entrada
do microfone e LINE/HI-Z.
(7) SEND permite-lhe escolher rotear seu sinal de
entrada ao FireWire/USB pr ou ps EQ.
(8) O boto COMP(RESSOR) ajusta a quantidade
de efeito de compresso no canal.
(9) Os botes EQ ajustam as frequncias
HIGH (alta), MID (mdia), e LOW (baixa) do
canal. Ajuste o boto FREQ para selecionar a
frequncia especfica ajustada pelo boto MID.

(15) O medidor de nvel LEVEL METER exibe o


nvel do sinal de entrada do sinal de entrada
do canal.
(16) CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
(17) Jacks de entrada LINE IN direito e esquerdo
para sinais mono ou estreo.
(18) O boto LINE/FW 1-2 (3-4) permite que o sinal
proveniente do computador seja roteado via
FireWire/USB para estes canais e controlado
pelas funes EQ e AUX e Fader.
OBSERVAO: Todos os botes de roteamento
FireWire (FW) funcionam em conectividade
USB com um computador e com um modo
stand-alone USB dependendo de como o
boto seletor MODE (50) esteja ajustado.
(19) EQ de 4 bandas para canais estreo.
(20) Botes BAL(ANCE) controlam o volume
relativo dos sinais de entrada esquerdo e
direito antes que estes sejam roteados ao
barramento de mistura principal.

(10) O boto EQ liga e desliga a seo EQ.

(21) Jacks CONTROL ROOM OUT carregam os efeitos


resumidos e sinais da mistura principal,
assim como sinais de canais em solo.

(11) Os botes AUX / FX ajustam o quanto do sinal


do canal ser enviado aos jacks AUX SEND e/ou
processador FX interno.

(22) Jacks MAIN OUT para conexo do sinal de nvel


de linha aos alto-falantes alimentados ou
amplificador externo.

(12) O boto PAN posiciona o sinal do canal no


campo estreo.

(23) Jacks ALT 3-4 OUT para conexo do sinal de


nvel de linha de um mix estreo alternativo
a um dispositivo de gravao, alto-falantes
alimentados ou amplificador externo.
Pode tambm ser usado em sub-grupamentos.
(24) CD/TAPE IN e OUT para conexo de uma fonte
estreo ou envio de sinal principal a um
gravador externo.
(25) Jacks PHONES para conexo de fones
de ouvido.
(26) Os medidores de nvel INPUT exibem a
intensidade de entrada do sinal entrando no
barramento FX.
(27) O boto FX effect seleciona qual efeito ser
aplicado ao sinal.
(28) O boto EDIT ajusta o parmetro principal
do efeito.

(13) O boto MUTE retira o canal do MAIN MIX e o


envia ao barramento ALT 3-4.
(14) O boto SOLO envia o sinal do canal ao
barramento solo (Solo in Place) ou para o
barramento PFL (Pre-Fader Listen).

(29) O boto FX ON liga e desliga o efeito.

(30) O boto TAP/SELECT desempenha duas


funes. Clique no boto vrias vezes no
ritmo da msica para adaptar o tempo de
delay dos presets 9 e 15 ou a velocidade
da modulao dos presets 10-12. O boto
comear a piscar no ritmo correspondente.
O boto TAP/SELECT tambm muda a
caracterstica do Segundo parmetro nos
presets 1-8, 13-14 e 16. Ao pressionar o
boto pode-se alternar entre dois valores
diferentes (luz desligada/ligada) para o
segundo parmetro.
(31) O LED FW/USB indica quando o computador
est conectado (baseando-se no interruptor
de seleo do painel traseiro).
(32) O medidor VU exibe o nvel de sinal de sada
principal MAIN OUTPUT.
(33) O boto MODE determina se o boto SOLO
opera em Solo in Place (boto para fora)
ou Pre-Fader Listen (boto para dentro).
PFL mais adequado para ajuste de ganho.
(34) O boto PHONES controla o nvel de volume
dos jacks PHONES.
(35) O boto CONTROL RM (sala de controle)
controla o volume dos jacks CONTROL ROOM
OUT (sada da sala de controle).
(36) Os botes SOURCE monitoring select
(seleo de monitoramento de fonte)
roteiam o sinal para os jacks CONTROL
RM/PHONES (coluna esquerda) ou MAIN MIX
(coluna direita).
(37) Botes PRE/POST fader select para os
barramentos AUX e FX SEND.
(38) O boto AUX SEND 1-2 para FW 13-14
desabilita os canais misturadores 13-14
do envio atravs de FireWire/USB para
que o AUX SEND 1-2 possa ser roteado ao
computador (para gravaes, etc.).
(39) Botes de roteamento de destino para sinal
de fonte AUX RETURN 2.
(40) Boto de roteamento de destino para
AUX RETURN 4 (para o barramento principal
MAIN bus ou barramento CONTROL
ROOM/PHONES).
(41) Botes MUTE, SOLO e sada LEVEL (nvel)
para barramento ALT 3-4.

(42) MICROFONE TALKBACK (embutido),


boto LEVEL (adjusta o volume do microfone
TALKBACK), botes DESTINATION e boto
TALK (do tipo pressione ao falar).
(43) GRAVADOR COM DRIVE USB DE 16 FAIXAS
/MIDI TRANSPORT CONTROL deve ser
utilizado enquanto estiver conectado a um
computador via FireWire ou USB como um
MIDI Machine Control. Tambm usado em
modo STAND ALONE para controle de funes
de gravador USB interno.
(44) Fader estreo MAIN MIX ajusta a sada total
da mesa de som.
(45) POWER ON liga a mesa de som.
(46) Jack USB DRIVE para uso com drives de hard
disk USB externos (recomendado) ou pen
drives no modo STAND ALONE.
(47) Jack USB para conexo a um computador.
(48) Boto MODE selector.
(49) Jack FireWire para conexo a um computador.
(50) CHANNEL INSERTS permitem a conexo de
efeitos externos aos canais individuais (1-4)
PRE-FADER e PRE-EQ.
(51) MAIN OUTPUTS (Sadas principais ) para envio
de MAIN MIX (mix principal) via cabos
XLR balanceados.
(52) AUX(ILIARY) SENDS roteiam os 2 sinais
de barramento auxiliar atravs de cabos
balanceados ou no balanceados de ".
(53) AUX(ILIARY) RETURNS permitem que um sinal
de efeitos estreo seja roteado a partir de um
jack AUX SEND, atravs de um processador,
de volta ao barramento auxiliar designado.
Estas entradas tambm podem ser usadas
para conectar fontes de linha extra tais
como teclados.

24

25

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

XENYX UFX1204 Getting started


(EN) 
Step 3: Getting

started

Make sure the power to all devices is


turned off.

Adjust the left-right position of a channel


in the stereo field if necessary by turning
the channels PAN or BAL knob.

Connect all appropriate power, audio and


FireWire/USB cables to the mixer.

For live applications, adjust the overall


output from the mixer to the power
amp or powered speakers by raising the
MAIN MIX fader. If the CLIP LEDs on the
VU METER light, lower the MAIN MIX fader.

Use the channel AUX knobs and master


AUX SEND knob to send the channel
signals to an effects processor or stage
monitor connected to the AUX SEND jacks. If used
for effects, route the signal back from the processor
to the AUX RETURN jacks.

Set all faders to the down position,


PAN/BAL knobs centered and all other
knobs (except EQ) all the way left.
Turn the mixer on.

EUROLIVE F1320D
active floor monitor

Adjust the COMP knob to add


compression to an input if necessary.
With the MAIN MIX fader, PHONES,
CONTROL RM, and ALT 3-4 knobs all the
way down, turn your PA system or
powered monitors on.
Slowly raise the MAIN MIX fader, PHONES,
CONTROL RM and ALT 3-4 knobs to 0 or
the desired level.
See Step 4: Gain Setting for more information.
Adjust the level of connected
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.

VIRTUALIZER 3D FX2000

26

27

XENYX UFX1204

Gain Setting
(EN) 
Step 4: Gain Setting

Quick Start Guide

Multi-FX Processor
Press the Channel 1 SOLO button.
Press the MODE button under the
VU METER in the main section to allow
the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode.
Sing, Speak, or play at a normal level
through the microphone or instrument
connected to Channel 1.

While singing or playing, turn Channel 1s


GAIN knob. The VU METER will display
the signal level. Set the GAIN so the
loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the
Channel 1 SOLO button again.

(EN) 
Step 5: Multi-FX

Processor

Your mixer has a built-in effects processor.


Follow these steps to add effects to one or
more channels.
Turn the FX knob up halfway on each
channel you would like to add an
effect to.

Turn the FX SEND and FX RETURN knobs


to 0. You may adjust them later.

Scroll through the effects by turning


the FX knob.
Adjust the intensity of the effect
turning the edit knob.

If using presets 1-8, 13-14, or 16,


press the TAP/SELECT button to toggle
between two different values
(light off/on) for the second parameter. To adjust
the delay time of presets 9 and 15, hit the
TAP/SELECT button several times in the tempo
of the music piece. Similarly, hit the TAP/SELECT
button several times to adjust the modulation
speed of presets 10-12. The button will start
flashing in the corresponding tempo.
Readjust each channel's FX knob to
make sure the right amount of effect
is added.

Repeat steps 1-3 for any other channels


that will be used.

Make sure the FX ON button is


pushed in.

28

29

XENYX UFX1204

FireWire and USB recording


(EN) 
Step 6: FireWire and

USB recording

Your mixer is equipped with AD/DA converters,


FireWire and USB connections for sending audio to
and from your computer.
Make sure the drivers for the UFX1204 are
loaded on your windows operating
system (driver is not required for
Mac OS X operating system software).
C onnect the mixer to the computer via
FireWire or USB. Make sure you set the
3-way switch on the back panel of the
mixer accordingly.

Quick Start Guide

Recording to USB drive in STAND-ALONE mode


Connect your microphones, instruments,
and line level sources to the
channel inputs. Each channel can be
recorded pre or post EQ as its own mono or stereo
track in your recording software. It is also possible to
record the AUX sends on FireWire channels 13/14.
The MAIN mix can also be recorded on
FireWire channels 15/16.

(EN) 
Step 7: Recording

Make sure the STAND ALONE mode is


selected on the back of the mixer
(center position).

to USB drive in
STAND-ALONE
mode

To toggle between recording and


playlist modes, press TIME REMAIN and
at the same time for two seconds.
To listen or navigate through recordings
you have made, you must be in
recording mode. Playlist mode is ONLY
for playing back WAV files you copied to your drive
from a PC/Mac.

When a new USB drive is inserted for


the first time, the mixer tests the
writing speed of the drive to determine
the audio quality. The outcome appears on the
TRANSPORT CONTROL screen as Lo (16 bit) or
Hi (24 bit). If the drive is too slow for recording,
the display will show SLO after testing.

While in recording mode, press


to hear
what you just recorded. To return to the start,
press the
on the TRANSPORT CONTROL once.
Press
twice to move to the previous recording.
Press
to move to the start of the
next recording. Note: long push on the
or
will not fast forward or rewind within the track.
The MAIN MIX recordings (tracks 15 and 16) will be
played back in the control room section or on
channel 11/12 when the FW 3-4 button is engaged.

If your drive needs to be formatted,


press
and
simultaneously on
the TRANSPORT CONTROL until the
display reads For(blinking). Push
to initiate
formatting or
to abort.

Select the UFX1204 inputs and


outputs youd like to use in your
recording software.
Set your desired sample rate and bit
depth from within your DAW
(digital audio workstation) software.

To show the sample rate setting, push


and hold the TIME REMAIN button until
the sample rate is displayed.
Arm the tracks in your recording software
and record when ready.

press

To change the sample rate to 44.1 kHz,


push and hold TIME REMAIN until the
sample rate appears and then
while still holding TIME REMAIN.

To change the sample rate to 48 kHz,


push TIME REMAIN until the sample
rate appears and then press
while
holding TIME REMAIN.
With all your microphones,
instruments, and source signals
connected press the
button on the
TRANSPORT CONTROL to create a new folder on the
USB drive with the individual channels as files.
Congratulations! You are now recording.
Press
when finished.
The recordings are displayed on the
TRANSPORT CONTROL screen as
numbers (1-99).

To toggle between single playback


and continuous playback mode
(in playlist mode), long press .

Press

To delete the current song in recording


mode, playback or recording must be
stopped. Press
and
together.
to complete deletion or
to cancel.

IMPORTANT NOTE: the USB recorder


only plays songs if they are .wav files
with sample rates of 44.1 or 48.0 kHz
from the folder labeled MyWav, no subfolders
are accepted.

30

31

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Recording to USB drive in STAND-ALONE mode

Using the MIDI CONTROL Features

(EN) 
Step 7: Recording

(EN) 
Step 8: Using the

to USB drive in
STAND-ALONE
mode

Transport Control Feature Chart

Show Remaining Time

Press TIME REMAIN short

Show Sampling Rate

Push and hold TIME REMAIN button until the


sample rate is displayed

Select Sampling Rate 44.1 kHz

Push and hold TIME REMAIN until the


sample rate appears and then press
while still
holding TIME REMAIN

Select Sampling Rate 48 kHz

Push TIME REMAIN until the sample rate


appears and then press
while still holding
TIME REMAIN

Toggle PLAY<>PAUSE
Toggle Recording Mode (e.g. 001) <>
Playlist Mode (e.g. P01)
Toggle Single Playback (Pxx) <>
Continuous Playback (cxx) [only in Playlist mode]

Press PLAY (to start) > press PLAY (to pause)


>press PLAY (to continue) > etc.

Push TIME REMAIN +

for two seconds

Push PLAY for two seconds

FAT-formatting the USB drive*


Press together STOP +

for two seconds

Press together PLAY +

for two seconds

Delete current song (in Recording Mode)*

*press PLAY to confirm / any other button to abort


Error Codes:

DrP
FSE
oFF
SLO

Dropout while recording. A summary of the total


number of dropouts will be displayed after recording
(e.g. d03).
File system error. Incompatible file system on the drive.
Drive must be formatted by the UFX.
No external USB drive is recognized or connected.
The connected USB drive has been specified as
too slow. No recording will be possible.

Although USB sticks and 2.5" USB-powered external drives could work, the use of powered hard drives for direct recording with the internal USB
recorder is recommended.

MIDI CONTROL
Features

The TRANSPORT CONTROL section on the UFX1204


can operate as a MIDI controller in one of two modes:
STANDARD MIDI MODE or MACKIE CONTROL MODE.
The Mixer must be turned off.

To select STANDARD MIDI MODE, hold


, turn the power on, then release ,
when Std shows up in the display.
To select MACKIE CONTROL MODE, hold , turn the
power on, then release
, when MAC shows up
in the display.
For STANDARD MIDI MODE, map the
transport controls in your recording
software to the TRANSPORT CONTROL
buttons on the UFX1204. In MACKIE CONTROL MODE,
set your recording software to follow the
appropriate protocol.

32

33

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Puesta en marcha
(ES) 
Paso 3: Puesta en

marcha

Asegrese de que todos los aparatos


estn apagados
Conecte todos los cables adecuados
(alimentacin, audio y FireWire/USB)
al mezclador.

Si es necesario, ajuste la posicin


izquierda-derecha de cada canal dentro
del campo stereo girando el mando PAN
o BAL de dicho canal.

Ajuste todos los faders al mnimo, los


mandos PAN/BAL en el centro y el resto de
mandos (salvo EQ) en su tope izquierdo.

En caso de que vaya a usar esta mesa en


aplicaciones en directo, ajuste la salida
global del mezclador a la etapa de
potencia o altavoces autoamplificados subiendo el
fader MAIN MIX. Si se iluminan los pilotos CLIP del
medidor VU METER, reduzca la posicin del fader
MAIN MIX.

Use los mandos AUX de canal y el mando


AUX SEND master para enviar las seales
de canal a un procesador de efectos o
monitor de escenario conectado a las tomas
AUX SEND. Si utiliza este envo para efectos,
conecte la seal de retorno procedente del
procesador a las tomas AUX RETURN.

Encienda el mezclador.

EUROLIVE F1320D
active floor monitor

Con los faders MAIN MIX y los mandos


PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 al
mnimo, encienda su sistema PA o
monitores autoamplificados.

Si es necesario, ajuste el mando COMP si


quiere aadir compresin a una entrada.

Suba lentamente el fader MAIN MIX y los


mandos PHONES,CONTROL RM y
ALT 3-4 hasta 0 o el nivel deseado.
Ajuste el nivel de los micrfonos e
instrumentos conectados subiendo cada
uno de los faders CHANNEL FADER.

VIRTUALIZER 3D FX2000

34

35

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Ajuste de la ganancia

Procesador multiefectos

(ES) 
Paso 4: Ajuste de la

(ES) 
Paso 5: Procesador

ganancia

Pulse el botn SOLO del canal 1. Pulse el


botn MODE que est debajo del medidor
VUMETER en la seccin principal para
hacer que el medidor funcione en el modo PFL
(escucha pre-fader).

al canal 1.

Cante, hable o toque a un nivel de


reproduccin normal a travs del
micrfono o instrumento conectado

multiefectos

Su mezclador dispone de un procesador de efectos


interno. Siga estos pasos para aadir efectos a
uno o varios canales.
Gire el mando FX ms o menos a la
mitad en cada uno de los canales en los
que quiera aplicar los efectos.

Pruebe los distintos efectos girando


el mando FX.
Ajuste la intensidad del efecto girando
el mando EDIT.

Si usa los presets 1-8, 13-14 16, pulse


el botn TAP/SELECT para cambiar entre
dos valores distintos (piloto apagado/
encendido) para el segundo parmetro.

Lleve los mandos FX SEND y FX RETURN


hasta la posicin 0. Podr ajustar ms
su posicin despus.
Mientras canta o toca, gire el mando
GAIN del canal 1. El medidor VU METER le
mostrar el nivel de la seal. Ajuste el
mando GAIN de forma que los picos de mayor
volumen le muestren una lectura de 0 en el medidor
VU METER. Pulse de nuevo el botn SOLO del canal 1.

Reajuste los mandos FX de cada canal


para asegurarse de que es aadida la
cantidad adecuada.

Asegrese de que el botn FX ON


est pulsado.

Repita los pasos 1-3 en el resto de canales


que vaya a usar.

Para ajustar el tiempo de retardo de los presets


9 y 15, pulse el botn TAP/SELECT varias veces de
forma rtmica con el tempo de la msica. De igual
forma, pulse el botn TAP/SELECT varias veces para
ajustar la velocidad de modulacin de los presets
10-12. El piloto del botn comenzar a parpadear al
ritmo del tempo correspondiente.

36

37

XENYX UFX1204

Grabacin FireWire y USB


(ES) 
Paso 6: Grabacin

FireWire y USB

Su mezclador est equipado con convertidores


AD/DA y conexiones FireWire y USB para el envo de
la seal audio a y desde su ordenador.
Asegrese de que en su ordenador
Windows estn cargados los drivers para
el UFX1204 (no es necesario ningn driver
en ordenadores Mac OS X).
Conecte el mezclador al ordenador va
FireWire o USB. Asegrese de ajustar
correctamente el interruptor de tres
posiciones del panel trasero del mezclador.

Quick Start Guide

Grabacin a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE


Conecte sus micrfonos, instrumentos
y fuentes de nivel de lnea a las entradas
de canal. Cada canal podr ser grabado
pre o post EQ como una pista mono o stereo en su
software de grabacin. Tambin es posible grabar
los envos AUX en los canales FireWire 13/14.
Tambin puede grabar la mezcla MAIN en los canales
FireWire 15/16.

(ES) Paso 7: Grabacin

Asegrese de que ha elegido el modo


STAND ALONE en el panel trasero del
mezclador (posicin central).

a dispositivo
USB en el modo
STAND-ALONE

Para cambiar entre los modos de


grabacin y playlist, pulse a la vez los
botones TIME REMAIN y
durante
dos segundos.

La primera vez que introduzca un


dispositivo USB, el mezclador
comprobar la velocidad de grabacin
del dispositivo para determinar la calidad audio.
La respuesta aparecer en la pantalla TRANSPORT
CONTROL como Lo (16 bits) o Hi (24 bits). Si el
dispositivo es demasiado lento para la grabacin,
en la pantalla aparecer la indicacin SLO tras
la verificacin.

Elija las entradas y salidas del UFX1204


que quiera usar en su software
de grabacin.

Si el dispositivo debe ser formateado,


pulse a la vez
y
en
TRANSPORT CONTROL hasta que en la
pantalla aparezca For (parpadeando). Pulse
para iniciar el formateo o
para abortar
el proceso.

Ajuste la frecuencia de muestreo y


profundidad de bits que quiera en su
software DAW (workstation de
audio digital).
Arme las pistas en su software de
grabacin e inicie la grabacin cuando
est listo.

Pulse
una vez que haya terminado
la grabacin. Las grabaciones
aparecern en la pantallaTRANSPORT
CONTROL como nmeros (1-99).

ese valor.

Para visualizar el ajuste de la frecuencia


de muestreo, mantenga pulsado el
botn TIME REMAIN hasta que aparezca

Para cambiar la frecuencia de muestreo


a 44.1 kHz, mantenga pulsado el botn
TIME REMAIN hasta que aparezca el
valor de la frecuencia de muestreo y pulse entonces
mientras sigue manteniendo pulsado el botn
TIME REMAIN.
Para cambiar la frecuencia de muestreo
a 48 kHz, pulse el botn TIME REMAIN
hasta que aparezca en pantalla la
frecuencia de muestreo y pulse entonces
mientras sigue manteniendo pulsado el botn
TIME REMAIN.
Con todos sus micrfonos, instrumentos
y seales fuente conectadas, pulse el
botn
en la seccin TRANSPORT
CONTROL para crear una nueva carpeta en la
unidad USB con los canales individuales
como ficheros. Felicidades! Ya est grabando!.

Para escuchar o desplazarse por las


grabaciones creadas, deber estar en el
modo de grabacin. El modo Playlist
SOLO permite la reproduccin de los ficheros WAV
que haya copia a la unidad desde un PC/Mac.
Mientras est con el modo de grabacin activo,
pulse
para escuchar lo que acaba de grabar.
Para volver al principio, pulse una vez
en el
CONTROL DE TRANSPORTE. Plselo
dos veces
para pasar a la grabacin anterior. Pulse para
desplazarse al principio de la grabacin siguiente.
Nota: una pulsacin prolongada en
o
no producir un avance rpido o rebobinado en
la pista. Las grabaciones MAIN MIX (pistas 15 y 16)
sern reproducidas en la seccin de la sala de
control o en el canal 11/12 cuando haya pulsado el
botn FW 3-4.
Para cambiar entre la reproduccin
nica y el modo de reproduccin
continua (en el modo playlist),
mantenga pulsado .
Para eliminar la cancin activa en el
modo de grabacin, la grabacin o
reproduccin deben estar detenidas.
Pulse a la vez
y
. Pulse
para
completar el borrado o
para cancelarlo.
NOTA IMPORTANTE: la grabadora USB
solo reproduce canciones si existen
ficheros .wav con frecuencias de
muestreo de 44.1 48.0 kHz en la carpeta llamada
MyWav. No puede usar subdirectorios.

38

39

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Grabacin a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE

Uso de las funciones de control MIDI

(ES) Paso 7: Grabacin

(ES) 
Paso 8: Uso de

a dispositivo
USB en el modo
STAND-ALONE

Tabla de funciones de Transport Control

Visualizacin de tiempo restante

Pulsacin breve de TIME REMAIN

Visualizacin de frecuencia de muestreo

Mantenga pulsado el botn TIME REMAIN hasta


que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla

Seleccin de frecuencia de muestreo de 44.1 kHz

Mantenga pulsado el botn TIME REMAIN


hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en
pantalla y pulse entonces
mientras sigue
manteniendo pulsado el botn TIME REMAIN

Seleccin de frecuencia de muestreo de 48 kHz

Pulse el botn TIME REMAIN hasta que


aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse
entonces
mientras sigue manteniendo pulsado el
botn TIME REMAIN

Cambiar entre PLAY<>PAUSE

Pulse PLAY (para iniciar la reproduccin) > PLAY


(pausa) >PLAY (para continuar desde all) > etc.

Cambio entre modo de grabacin (p.e. 001) <>


modo de playlist (p.e. P01)
dos segundos
Cambio entre la reproduccin de playlist nico (Pxx)
<> continuo (cxx) [solo en el modo de playlist]

Pulse TIME REMAIN +

durante

Pulse PLAY durante dos segundos

Formateo FAT del dispositivo USB*


Pulse STOP +

durante dos segundos

Pulse PLAY +

durante dos segundos

Eliminacin de la cancin activa


(en el modo de grabacin)*
*pulse PLAY para confirmar la accin / cualquier otro botn para abortarla

Cdigos de error:

DrP
FSE
oFF

Corte de seal durante la grabacin. En pantalla


aparecer un resumen del nmero total de cortes tras
la grabacin (p.e. d03).
Error del fichero de sistema. Fichero de sistema
incompatible en el dispositivo. Deber formatear el
dispositivo con el UFX.
La grabadora se desactiva si un dispositivo ha sido
especificado como SLO (demasiado lento).

Aunque existen algunos pendrives USB y discos externos con alimentacin USB de 2.5" que es posible que funcionen, le recomendamos que use
discos duros con alimentacin propia para la grabacin directa con la grabadora USB interna.

las funciones de
control MIDI

La seccin TRANSPORT CONTROL del UFX1204 le


permite usar esta unidad como un controlador MIDI
en uno de estos dos modos: STANDARD MIDI MODE o
MACKIE CONTROLMODE.
El mezclador debe estar apagado.

Para elegir el modo MACKIE


CONTROL MODE, mantenga pulsado ,
encienda la unidad y deje de pulsar
despus
cuando en la pantalla aparezca MAC.
Para elegir el modo STANDARD MIDI MODE,
mantenga pulsado , encienda la unidad y deje de
pulsar
cuando en la pantalla aparezca STD.
Para el modo STANDARD MIDI MODE,
asigne los controles de transporte de su
software de grabacin a los botones
TRANSPORT CONTROL del UFX1204. En el modo
MACKIE CONTROL MODE, ajuste su software de
grabacin para que siga el protocolo adecuado.
Para ms informacin sobre esto, vea el manual
de instrucciones completo en la pgina web
behringer.com.

40

41

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Mise en oeuvre
(FR) 
Etape 3 : Mise en

oeuvre

Veillez ce que tous les quipements


soient hors tension.

Rglez la position gauche-droite des


signaux mono dans le champ stro
laide des rglages PAN ou BAL.

Connectez tous les cordons audio et


FireWire/USB la console de mixage.
Rglez tous les Faders au minimum,
les boutons PAN/BAL au centre, et tous
les autres rglages (sauf lgalisation)
au minimum.

Pour les applications de scne, rglez le


niveau gnral de sortie aux amplis de
puissance ou aux enceintes actives avec
le Fader MAIN MIX. Si les Leds CLIP du VU-MTRE
sallument, baissez le Fader MAIN MIX.

Utilisez les potentiomtres AUX des


voies et le potentiomtre AUX SEND
pour envoyer le signal des voies vers un
processeur deffets externe ou un moniteur de
retour de scne connect aux embases AUX SEND.
Dans le cas dune utilisation avec un
processeur deffets, rinjectez le signal en
provenance du processeur par les connecteurs
AUX RETURN.

Placez la console de mixage sous tension.

EUROLIVE F1320D
active floor monitor

Rglez le bouton COMP en fonction de la


compression souhaite sur le signal.
Avec le Fader MAIN MIX, et les boutons
PHONES, CONTROL RM et ALT 3-4 rgls
au minimum, placez votre systme de
sonorisation sous tension (ou vos enceintes actives).
Montez progressivement le Fader
MAIN MIX, et les boutons PHONES,
CONTROL RM et ALT 3-4 en position 0 ou
sur le niveau souhait.
Rglez le niveau des micros et
instruments avec chaque Fader de voie.
VIRTUALIZER 3D FX2000

42

43

XENYX UFX1204

Rglage du gain
(FR) 
tape 4 : Rglage

du gain

Quick Start Guide

Processeur multi-effets
Appuyez sur la touche SOLO de la voie 1.
Appuyez sur la touche MODE sous le
VU-MTRE de la section des gnraux
pour lutiliser en mode PFL (Pr-Fader Listen).
Chantez, parlez ou jouez niveau normal
dans le micro ou sur linstrument de
la voie 1.

(FR) 
tape 5 : Processeur

multi-effets

Votre console de mixage est quipe dun


processeur deffets intgr. Suivez les tapes
suivantes pour appliquer un effet une ou
plusieurs voies.
Placez le potentiomtre FX en position
centrale sur chaque voie laquelle vous
souhaitez appliquer un effet.

Faites dfiler les effets avec


le potentiomtre FX.
Rglez lintensit de leffet avec le
bouton EDIT.

Si vous utilisez les Presets 1-8, 13-14


ou 16, appuyez sur la touche TAP/
SELECT pour slectionner lune des deux
valeurs (allum/teint) du deuxime paramtre.

Tout en chantant ou en jouant, montez le


bouton de GAIN de la voie 1. Le
VU-MTRE affiche le niveau du signal.
Rglez le GAIN pour que les pointes de signal
atteignent 0 sur le VU-MTRE. Appuyez nouveau
sur la touche SOLO de la voie 1.

Placez les boutons FX SEND et FX


RETURN sur 0. Vous pourrez les rgler
nouveau plus tard.

R glez nouveau le bouton FX


de chaque voie pour doser les effets
appliqus au signal de chaque voie.

Assurez-vous que la touche FX ON


soit enfonce.

Rptez les tapes 1-3 pour toutes les


voies que vous utilisez.

Pour rgler le temps de retard des Presets 9 et 15,


appuyez sur la touche TAP/SELECT en rythme
avec la musique. Appuyez plusieurs reprises sur
la touche TAP/SELECT pour rgler la vitesse de
modulation des Presets 10-12. La touche clignote
en rythme sur le tempo.

44

45

XENYX UFX1204

Enregistrement FireWire et USB


(FR) 
tape 6 : Enregistre-

ment FireWire et USB

Cette console de mixage est quipe de


convertisseurs AN/NA et de ports FireWire et USB
pour la communication audio bidirectionnelle avec
votre ordinateur.
Assurez-vous que les pilotes de la
UFX1204 soient bien installs sur votre
ordinateur quip de Windows
(aucun pilote nest ncessaire pour Mac OS X).
Reliez la console lordinateur par liaison
FireWire ou USB. Placez le slecteur de la
face arrire sur la position souhaite.

Quick Start Guide

Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME


Connectez vos micros, instruments et
sources niveau ligne lentre des
voies. Chaque voie peut tre enregistre
avant ou aprs galisation en tant que piste mono
ou stro par votre logiciel denregistrement audio.
Il est galement possible denregistrer les dparts
AUX par les canaux FireWire 13/14. Le mixage
principal (MAIN) peut galement tre enregistr par
les canaux FireWire 15/16.

(FR) tape 7 : Enregis-

trement sur lecteur


USB en mode
AUTONOME

Slectionnez le mode autonome


larrire de la console
(position centrale).

et

Lorsque vous insrez un lecteur USB


pour la premire fois, la console teste la
vitesse dcriture du lecteur pour
dterminer la qualit audio. Le rsultat saffiche
lcran TRANSPORT CONTROL : Lo (16 bits) ou
Hi (24 bits). Si le lecteur est trop lent pour
lenregistrement, lcran indique SLO
aprs le test.
Pour formater le disque, appuyez en
mme temps sur les touches
et
, jusqu ce que lcran affiche For
(qui clignote). Appuyez sur la touche
pour
lancer le formatage ou sur
pour annuler.

Slectionnez les entres et les sorties de


lUFX1204 que vous souhaitez utiliser
dans votre application denregistrement.
Rglez la frquence dchantillonnage et
la rsolution depuis lapplication
denregistrement.

Pour connatre la frquence


dchantillonnage, maintenez la touche
TIME REMAIN enfonce jusqu ce
quelle saffiche.
Armez les pistes de votre application
audionumrique en enregistrement et
enregistrez lorsque vous tes prt.

Appuyez sur
lorsque vous avez
termin. Les enregistrements sont
affichs lcran TRANSPORT CONTROL
sous la forme de numros (1-99).

Pour rgler la frquence


dchantillonnage sur 44,1 kHz,
maintenez la touche TIME REMAIN
enfonce jusqu ce que la frquence
dchantillonnage saffiche, puis appuyez sur
tout en continuant dappuyer sur la touche
TIMEREMAIN.
Pour rgler la frquence
dchantillonnage sur 48 kHz,
maintenez la touche TIME REMAIN
enfonce jusqu ce que la frquence
dchantillonnage saffiche, puis appuyez sur
tout en continuant dappuyer sur la touche
TIME REMAIN.
Une fois tous les micros, instrumentset
signaux source connects, appuyez sur
de la zone TRANSPORT CONTROL
pour crer un nouveau dossier sur le disque USB,
les voies individuelles constituant les fichiers.
Ca y est! Vous enregistrez.

Pour passer au mode denregistrement


ou de Playlists, appuyez en mme
temps sur les touches TIME REMAIN
pendant 2 secondes.

Pour couter ou naviguer parmi les


enregistrements, vous devez tre en
mode denregistrement. Le mode
Playlist sert UNIQUEMENT lire les fichiers WAV
copis sur le disque partir dun PC ou dun Mac.
En mode enregistrement, appuyez sur
pour
couter ce que vous venez denregistrer. Pour
revenir au dbut, appuyez une fois sur
de la
section TRANSPORT CONTROL. Appuyez deux fois
sur
pour revenir lenregistrement prcdent.
Appuyez sur
pour passer au dbut de
lenregistrement suivant. Remarque : une longue
pression sur
ou
ne permet pas deffectuer
une avance ou un retour rapide de la piste.
Lenregistrement du mixage principal (MAIN MIX)
(pistes 15 et 16) est jou dans la section Control
Room ou sur les voies 11/12 lorsque le bouton
FW 3-4 est enfonc.
Pour passer de la lecture unique la
lecture continue (en mode Playlist),
appuyez longtemps sur la touche .
Pour supprimer le morceau courant en
mode denregistrement, la lecture
ou lenregistrement doivent tre
arrts. Appuyez sur les touches
et
en
mme temps. Appuyez sur la touche
pour
valider la suppression ou sur
pour annuler.
REMARQUE IMPORTANTE : Lenregistreur
USB ne lit que les fichiers .wav 44,1
ou 48 kHz du dossier MyWav.
Aucun sous-dossier nest accept.

46

47

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME

Fonctions MIDI CONTROL

(FR) tape 7 : Enregis-

(FR) 
tape 8 : Fonctions

trement sur lecteur


USB en mode
AUTONOME

Tableau des fonctions de transport

Afficher le temps restant

Appuyez rapidement sur TIME REMAIN

Afficher la frquence dchantillonnage

Maintenez la touche TIME REMAIN enfonce


jusqu ce que la frquence dchantillonnage saffiche

Slection de la frquence dchantillonnage de


44,1 kHz

Maintenez la touche TIME REMAIN


enfonce jusqu ce que la frquence dchantillonnage
saffiche, puis appuyez sur
tout en continuant
dappuyer sur la touche TIME REMAIN

Slection de la frquence dchantillonnage de


48kHz

Maintenez la touche TIME REMAIN


enfonce jusqu ce que la frquence dchantillonnage
saffiche, puis appuyez sur
tout en continuant
dappuyer sur la touche TIME REMAIN

Slection PLAY<>PAUSE
Slection du mode denregistrement
(par exemple 001) ou du mode Playlist
(par exemple P01)
Slection du mode de lecture unique (Pxx)
ou du mode de Playlist continu (cxx)
[uniquement en mode de Playlist]

Appuyez sur PLAY (pour commencer) > Appuyez


sur PLAY (pause) >Appuyez sur PLAY (pour continuer)
> etc.

Appuyez en mme temps sur les touches


TIME REMAIN et
pendant 2 secondes
Appuyez sur PLAY pendant 2 secondes

Formatage FAT du lecteur USB*


Appuyez en mme temps sur les touches STOP +
pendant 2 secondes
Suppression du morceau courant
(en mode denregistrement)*

Appuyez en mme temps sur les touches PLAY +


pendant 2 secondes

*Appuyez sur PLAY pour confirmer, ou sur toute autre touche pour annuler
Codes derreurs :

DrP
FSE
oFF

Dcrochage pendant lenregistrement. Un rsum


du nombre total de dcrochages saffiche aprs
lenregistrement (par exewmple d03).
Erreur de systmes de fichiers. Systme de fichier
incompatible sur le disque. Le disque doit tre format
par lUFX.
Lenregistreur se place en arrt si le disque est trop lent
(indiqu par SLO).

Bien quil soit possible dutiliser des clefs USB et des disques externes de 2,5 pouces aliments par USB, il est conseill dutiliser des disques durs
avec alimentation secteur intgre pour lenregistrement direct avec lenregisteur USB interne.

MIDI CONTROL

La section TRANSPORT CONTROL de l'UFX1204


peut tre utilise comme contrleur MIDI deux
modes: le mode STANDARD MIDI ou le mode
MACKIE CONTROL.
La console de mixage doit tre
hors tension.
Pour slectionner le mode
MACKIE CONTROL, maintenez la touche
enfonce, placez la console
sous tension, et relchez la touche
lorsque
MAC saffiche. Pour slectionner le mode
MIDI STANDARD, maintenez la touche
enfonce,
placez la console sous tension, puis relchez la
touche
lorsque STD saffiche lcran.
Pour slectionner le mode MIDI
MACKIE CONTROL, affectez les contrles
de transport de la console UFX1204 dans
votre logiciel denregistrement. En mode
MACKIE CONTROL, configurez votre logiciel
denregistrement sur le protocole appropri.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez
le mode demploi complet sur le site behringer.com.

48

49

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste

Alle Gerte mssen ausgeschaltet sein.

Schritte

Schlieen Sie alle notwendigen Netz-,


Audio- und FireWire/USB-Kabel an den
Mischer an.

Stellen Sie ntigenfalls die


Links/Rechts-Position eines Kanals im
Stereofeld ein, indem Sie den PANoder BAL-Regler des Kanals drehen.

Schieben Sie alle Fader ganz zurck,


drehen Sie die PAN/BAL-Regler in die
Mitte und alle anderen Regler (auer EQ)
ganz nach links.

Stellen Sie bei Live-Anwendungen den


Gesamtausgangspegel des Mischers zur
Endstufe oder den Aktivmonitoren ein,
indem Sie den MAIN MIX-Fader hochschieben.
Wenn die CLIP LEDs der VU-ANZEIGE leuchten,
schieben Sie den MAIN MIX-Fader zurck.

Leiten Sie die Kanalsignale mit den


AUX-Reglern der Kanle und den Master
AUX SEND-Reglern zu einem an die AUX
SEND-Buchsen angeschlossenen Effektprozessor
oder Bhnenmonitor. Fhren Sie das Signal des
Effektprozessors ber die AUX RETURN-Buchsen ins
Pult zurck.

Schalten Sie den Mischer ein.

EUROLIVE F1320D
active floor monitor

Schalten Sie Ihr PA-System oder Ihre


Aktivmonitore ein, solange der MAIN
MIX-Fader sowie die PHONES-,
CONTROL RM- und ALT 3-4-Regler ganz
zurckgesetzt sind.

Stellen Sie ntigenfalls den COMP-Regler


ein, um einem Eingangssignal
Kompression hinzuzufgen.

Erhhen Sie den Pegel mit dem MAIN


MIX-Fader sowie den PHONES-,
CONTROL RM- und ALT 3-4-Reglern
langsam auf 0 oder die gewnschte Lautstrke.
Stellen Sie die Lautstrke der angeschlos
senen Mikrofone und Instrumente ein,
indem Sie die einzelnen
KANALFADER hochschieben.

VIRTUALIZER 3D FX2000

50

51

XENYX UFX1204

Gain-Einstellung
(DE) 
Schritt 4: Gain-

Einstellung

Quick Start Guide

Multieffektprozessor
Drcken Sie die SOLO-Taste von Kanal 1.
Drcken Sie in der Hauptsektion die
MODE-Taste unter der VU-ANZEIGE, damit
diese im PFL (pre-fader listen) Modus
betrieben wird.
Singen oder sprechen Sie mit normaler
Lautstrke in das an Kanal 1 angeschlos
sene Mikrofon oder spielen Sie auf dem
an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.

(DE) 
Schritt 5:

Multieffektprozessor

Ihr Mischer verfgt ber einen integrierten


Effektprozessor. Gehen Sie schrittweise wie
folgt vor, um einem oder mehreren Kanlen
einen Effekt hinzuzufgen.
Drehen Sie bei jedem Kanal, dem Sie
einen Effekt hinzufgen mchten,
den FX-Regler halb auf.

Scrollen Sie durch die Effekte, indem Sie


den FX-Regler drehen.
Drehen Sie den EDIT-Regler, um die
Effektstrke einzustellen.

Bei den Presets 1-8, 13-14 oder


16 knnen Sie die TAP/SELECT-Taste
drcken, um beim zweiten Parameter
zwischen zwei verschiedenen Werten umzu
schalten (LED ein/aus).

Drehen Sie beim Singen oder Spielen den


GAIN-Regler von Kanal 1. Die VU-ANZEIGE
gibt den Signalpegel an. Stellen Sie das
GAIN so ein, dass die lautesten Stellen auf der
VU-ANZEIGE bei 0 liegen. Drcken Sie nochmals die
SOLO-Taste von Kanal 1.

Stellen Sie die FX SEND- und FX


RETURN-Regler auf 0 ein. Sie knnen
deren Position spter verndern.

Stellen Sie die FX-Regler der Kanle


neu ein, um den gewhlten Effekt in
der passenden Strke hinzuzufgen.

Die FX ON-Taste muss gedrckt sein.

Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3 bei


allen anderen zu nutzenden Kanlen.

Um die Delay-Zeit der Presets 9 und 15 einzustel


len, drcken Sie mehrmals die TAP/SELECT-Taste
im Tempo des Musikstcks. Um die Modulations
geschwindigkeit der Presets 10-12 einzustellen,
drcken Sie ebenfalls mehrmals die TAP/SELECTTaste. Die Taste blinkt im entsprechenden Tempo.

52

53

XENYX UFX1204

FireWire- und USB-Aufnahmen


(DE) 
Schritt 6:

FireWire- und
USB-Aufnahmen

Ihr Mischer verfgt ber AD/DA-Wandler sowie


FireWire- und USB-Anschlsse zur bertragung von
Audiosignalen von und zu Ihrem Computer.
Die Treiber fr das UFX1204 mssen
auf Ihrem Windows-Computer
installiert sein. (Fr Mac OS X werden
keine Treiber bentigt).
Verbinden Sie den Mischer via FireWire
oder USB mit dem Computer.
Der rckseitige 3-Weg-Schalter des
Mischers muss entsprechend eingestellt sein.

Quick Start Guide

Im STAND-ALONE-Modus auf USB-Laufwerk aufnehmen


Schlieen Sie Ihre Mikrofone,
Instrumente und Line-Pegel-Quellen an
die Kanaleingnge an. Jeder Kanal kann
pre oder post EQ als eigene Mono- oder Stereospur
mit Ihrer Aufnahmesoftware aufgezeichnet werden.
Weiterhin kann man die AUX Sends auf den Kanlen
13/14 aufnehmen. Desweiteren kann der MAIN-Mix
auf den Kanlen 15/16 aufgenommen werden.

(DE) Schritt 7: Im

STAND-ALONEModus auf
USB-Laufwerk
aufnehmen

Auf der Rckseite des Mischers muss


der STAND ALONE-Modus gewhlt
sein (Mittelstellung).

Um zwischen den Recording- und


Playlist-Modi umzuschalten, halten Sie
gleichzeitig TIME REMAIN und
zwei Sekunden gedrckt.

Wenn ein neues USB-Laufwerk zum


ersten Mal angeschlossen wird, testet
der Mischer die Schreibgeschwindigkeit
des Laufwerks, um die Audioqualitt zu
bestimmen. Das Ergebnis erscheint auf dem
TRANSPORT CONTROL-Bildschirm als Lo (16-Bit)
oder Hi (24-Bit). Wenn das Laufwerk fr
Aufnahmen zu langsam ist, wird nach dem Test auf
dem Display die Meldung SLO angezeigt.

Whlen Sie die UFX1204-Eingnge und


Ausgnge, die Sie in Ihrer Aufnahme
software verwenden mchten.
Stellen Sie die gewnschte Samplerate
und Bit-Tiefe in Ihrer DAW (DigitalAudio
Workstation) Software ein.
Schalten Sie die Spuren in Ihrer
Aufnahmesoftware aufnahmebereit und
starten Sie die Aufnahme.

Wenn Sie fertig sind, drcken Sie .


Die Aufnahmen werden auf dem
TRANSPORT CONTROL-Bildschirm als
Nummern (1-99) angezeigt.

Um die erstellten Aufnahmen


anzuhren oder darin zu navigieren,
mssen Sie sich im Aufnahme-Modus
befinden. Der Playlist-Modus dient NUR zum
Abspielen von WAV-Dateien, die Sie von einem
PC/Mac auf Ihr Laufwerk kopiert haben.

Wenn Ihr Laufwerk formatiert werden


muss, drcken Sie in der TRANSPORT
CONTROL-Sektion gleichzeitig
und
, bis auf dem Display For (blinkend)
angezeigt wird. Drcken Sie , um die
Formatierung zu starten, oder , um das
Verfahren abzubrechen.

Drcken Sie im Aufnahme-Modus auf , um die


soeben gemachte Aufnahme abzuhren. Um zum
Anfang zurckzukehren, drcken Sie einmal die
Taste in der TRANSPORT CONTROL-Sektion.
Drcken Sie zweimal , um zur vorherigen
Aufnahme zu springen. Drcken Sie , um zum
Anfang der nchsten Aufnahme zu springen.
Hinweis: Langes Drcken von
oder
bewirkt keinen schnellen Vor- oder Rcklauf
innerhalb der Spur. Die MAIN-Mix-Aufnahme
(Spuren 15 und 16) werden in der Control Room
Sektion wiedergegeben oder im Stereokanal 11/12,
sofern der FW-Schalter 3-4 gedrckt ist.

Um die Sampleraten-Einstellung
abzulesen, halten Sie den TIME
REMAIN-Taster gedrckt, bis die
Samplerate angezeigt wird.

Um zwischen dem Single Playback- und


Continuous Playback-Modus
(im Playlist-Modus) umzuschalten,
halten Sie lngere Zeit gedrckt.

Um die Samplerate in 44,1 kHz zu


ndern, halten Sie TIME REMAIN
gedrckt, bis die Samplerate erscheint,
und drcken Sie dann , whrend Sie TIME
REMAIN weiterhin gedrckt halten.

Um den aktuellen Song im AufnahmeModus zu lschen, muss die Wieder


gabe oder Aufnahme gestoppt werden.
Drcken Sie gleichzeitig
und . Drcken Sie
zum endgltigen Lschen oder
zum Abbrechen.

Um die Samplerate in 48 kHz zu ndern,


halten Sie TIME REMAIN gedrckt, bis
die Samplerate erscheint, und drcken
Sie dann , whrend Sie TIME REMAIN weiterhin
gedrckt halten.
Wenn alle Mikrofone, Instrumente und
Quellensignale angeschlossen sind,
drcken Sie die Taste in der
TRANSPORT CONTROL-Sektion, um auf dem
USB-Laufwerk einen neuen Ordner mit den
einzelnen Kanlen als Dateien zu erstellen.
Herzlichen Glckwunsch! Jetzt nehmen Sie auf.

WICHTIGER HINWEIS: Der USB-Recorder


spielt Songs nur ab, wenn es sich um
.wav Dateien mit den Sampleraten 44,1
oder 48,0 kHz aus dem Ordner MyWav handelt.
Es werden keine Unterordner akzeptiert.

54

55

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Im STAND-ALONE-Modus auf USB-Laufwerk aufnehmen

MIDI CONTROL-Funktionen nutzen

(DE) Schritt 7: Im

(DE) 
Schritt 8: MIDI

STAND-ALONEModus auf
USB-Laufwerk
aufnehmen

Transportsteuerung - Funktionstabelle

Restlaufzeit anzeigen

TIME REMAIN kurz drcken

Sampling-Rate anzeigen

Halten Sie den TIME REMAIN-Taster gedrckt, bis


die Samplerate angezeigt wird

Sampling-Rate 44,1 kHz whlen

Halten Sie TIME REMAIN gedrckt, bis


die Samplerate erscheint, und drcken Sie dann
,
whrend Sie TIME REMAIN weiterhin gedrckt halten.

Sampling-Rate 48 kHz whlen

Halten Sie TIME REMAIN gedrckt, bis


die Samplerate erscheint, und drcken Sie dann ,
whrend Sie TIME REMAIN weiterhin gedrckt halten.

PLAY<>PAUSE umschalten

PLAY (fr Start) drcken > PLAY (fr Pause)


drcken >PLAY (fr "weiter") > usw.

Zwischen Recording-Modus (z. B. 001) <> PlaylistModus (z. B. P01) umschalten


Zwischen Single Playback (Pxx) <> Continuous
Playback (cxx) [nur im Playlist-Modus] umschalten

TIME REMAIN +
gedrckt halten

zwei Sekunden

PLAY zwei Sekunden gedrckt halten

USB-Laufwerk fr FAT formatieren*


STOP +

zwei Sekunden gedrckt halten

PLAY +

zwei Sekunden gedrckt halten

Aktuellen Song lschen (im Recording-Modus)*

*zum Besttigen PLAY drcken / zum Abbrechen eine andere Taste drcken
Fehlercodes:

DrP
FSE
oFF
SLO

Dropouts whrend der Aufnahme. Eine bersicht ber


die Gesamtzahl an Dropouts wird nach der Aufnahme
angezeigt (z. B. d03).
File System Error. Das Laufwerk besitzt ein
inkompatibles Dateisystem. Das Laufwerk muss mit
dem UFX formatiert werden.
Kein USB-Laufwerk erkannt oder verbunden.
Das angeschlossene USB-Laufwerk wurde als
zu langsam (too slow) eingestuft; es lt sich
keine Aufnahme ttigen.

Obwohl USB Sticks und externe USB-betriebene 2,5" Laufwerke funktionieren knnen, empfehlen wir fr Direktaufnahmen mit dem internen
USB-Recorder den Einsatz von Festplatten mit eigener Spannungsversorgung.

CONTROLFunktionen nutzen

Die TRANSPORTSTEUERUNG des UFX1204 kann in


zwei Modi als MIDI Controller betrieben werden:
STANDARD MIDI MODE oder MACKIE CONTROLMODE.
Der Mischer muss ausgeschaltet sein.

Um MACKIE CONTROL MODE zu whlen,


halten Sie
gedrckt, schalten den
Mischer ein und lassen
los,
wenn MAC auf dem Display erscheint.
Um STANDARD MIDI MODE zu whlen, halten Sie
gedrckt, schalten den Mischer ein und lassen
los, wenn Std auf dem Display erscheint.
Im STANDARD MIDI MODE mssen Sie die
Transportsteuerungen Ihrer Aufnahme
software den TRANSPORT CONTROLTasten am UFX1204 zuweisen. Im MACKIE CONTROL
MODE stellen Sie Ihre Aufnahmesoftware so ein,
dass sie das passende Protokoll befolgt.

56

57

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros

Passos

Certifique-se de que a alimentao a


todos os dispositivos esteja desligada.

Ajusta a posio esquerda-direita do


canal no campo estreo se necessrio ao
girar o boto PAN ou BAL do canal.

Conecte todos os cabos apropriados


power, udio e FireWire/USB mesa
de som.

Ajusta o boto COMP e adicionar


compresso a uma entrada, caso
seja necessrio.

Para utilizao ao vivo, ajuste a sada


geral proveniente da mesa de som at o
amplificador de potncia ou altofalantes alimentados, aumentando o fader MAIN
MIX fader. Se os LEDs CLIP no medidor VU METER
ficarem iluminados, abaixe o fader MAIN MIX.

Use os botes AUX de canal e o boto


master AUX SEND para enviar os sinais
de canal a um processador de efeitos ou
monitor de palco conectado aos jacks AUX SEND.
Se usado para efeitos, roteie o sinal de volta do
processador aos jacks AUX RETURN.

Ajuste todos os faders para a posio


abaixada, botes PAN/BAL centralizados
e todos os outros botes (exceto EQ)
totalmente para a esquerda.
4 Ligue a mesa de som.

EUROLIVE F1320D
active floor monitor

Mantendo todos os botes MAIN MIX


fader, PHONES, CONTROL RM, e ALT 3-4
completamente abaixados, ligue o
sistema de alto-falantes ou monitores alimentados.
Aos poucos aumente os botes fader
MAIN MIX, PHONES, CONTROL RM e
ALT 3-4 para 0 ou nvel desejado.
Ajuste o nvel dos microfones conectados
e instrumentos aumentando cada
CHANNEL FADER.

VIRTUALIZER 3D FX2000

58

59

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Ajuste de Ganho do

Processador Multi-FX

(PT) 
Passo 4: Ajuste de

(PT) 
Passo 5:

Ganho

Pressione o boto 1 SOLO. Pressione o


boto MODE embaixo do VU METER
(medidor VU) na seo principal de forma
a permitir que o METER opere em modo PFL
(pre-fader listen).
Usando um nvel normal, cante, fale ou
toque ao microfone ou instrumento
conectado ao canal 1.

Processador
Multi-FX

Seu misturador tem um processador


de efeitos embutido. Siga essas etapas para
adicionar efeitos a um ou mais canais.
Gire o boto FX para cima at a metade
em cada canal ao qual voc gostaria
de adicionar um efeito.

Passe pelos efeitos com a barra


de rolamento, girando o boto FX.
Ajuste a intensidade do efeito girando o
boto EDIT.

Se utilizar os presets 1-8, 13-14 ou 16,


pressione o boto TAP/SELECT para
alternar entre dois valores diferentes
(luz desligada/ligada) para o segundo parmetro.

Gire os botes FX SEND e FX RETURN at


0. Pode-se ajust-los mais tarde.
Enquanto estiver cantando ou tocando,
gire o boto GAIN do canal 1. O medidor
VU METER exibir o nvel do sinal.
Ajuste GAIN para que o pico mais alto alcance 0 no
medidor VU METER. Pressione o boto SOLO do canal
1 SOLO novamente.

Reajuste cada boto FX de canal para


certificar-se de que a quantia desejada
seja adicionada.

Certifique-se de que o boto FX ON


esteja empurrado para dentro.

Repita os passos 1-3 em outros canais


que sero usados.

Para ajustar o tempo de delay dos presets 9 e 15,


clique no boto TAP/SELECT vrias vezes no ritmo
da msica. Faa o mesmo com o boto TAP/SELECT,
clique nele vrias vezes para ajustar a modulao
da velocidade dos presets 10-12. O boto piscar no
tempo correspondente.

60

61

XENYX UFX1204

FireWire e gravao USB


(PT) 
Passo 6: FireWire e

gravao USB

Sua mesa de som vem equipada com conversores


AD/DA, conexes FireWire e USB que possibilitam
envio de udio para e a partir do computador.
Certifique-se de que os drivers do
UFX1204 estejam carregados no seu
computador windows (no necessrio
um driver para o Mac OS X).
Conecte a mesa de som ao computador
via FireWire ou USB. Certifique-se de que
o boto de 3 vias no painel traseiro da
mesa esteja ajustado de maneira adequada.

Quick Start Guide

Gravao em drive USB em modo STAND-ALONE


Conecte seus microfones, instrumentos,
e fontes de nvel de linha s entradas
de canal. Cada canal pode ser gravado em
pr ou ps EQ como sua prpria faixa mono ou
estreo no seu software de gravao. Tambm
possvel gravar o AUX sends nos canais
FireWire 13/14. O MAIN mix pode tambm ser
gravado nos canais FireWire 15/16.

(PT) Passo 7: Gravao

em drive USB
em modo
STAND-ALONE

Certifique-se de que o modo


STAND ALONE esteja selecionado na
parte traseira da mesa de som
(posio central).

Para alternar entre os modos de


gravao e playlist, pressione TIME
REMAIN e
ao mesmo tempo por
dois segundos.

Quando um novo drive USB inserido


pela primeira vez, a mesa testa a
velocidade de gravao do drive para
determinar a qualidade do udio. O resultado
aparece na tela TRANSPORT CONTROL como Lo
(16 bit) ou Hi (24 bit). Se o drive for lento demais
para a gravao, o mostrador exibir SLO
aps o teste.

Selecione as entradas e sadas UFX1204


que gostaria de usar no software
de gravao.

Se o drive precisar ser formatado,


pressione
e
simultaneamente
no TRANSPORT CONTROL at que o
mostrador exiba For (piscando). Empurre
para iniciar a formatao ou
para abortar.

Defina a taxa de amostragem desejada e


profundidade do bit a partir da seu
software DAW (posto de trabalho digital).
Arme as faixas no seu software de
gravao e grave quando estiver pronto.

em (1-99).

Pressione
quando terminar.
As gravaes sero exibidas na tela
TRANSPORT CONTROL numeradas

Para exibir a configurao da taxa de


amostragem, empurre e mantenha
empurrado o boto TIME REMAIN at
que a taxa de amostragem esteja sendo exibida.
Para modificar a taxa de amostragem
para 44,1 kHz, empurre e mantenha
empurrado o boto TIME REMAIN at
que a taxa de amostragem aparea, ento
pressione
enquanto continua a pressionar o
boto TIME REMAIN.
Para modificar a taxa de amostragem
para 48 kHz, empurre o boto TIME
REMAIN at que a taxa de amostragem
aparea, ento pressione
enquanto continua a
pressionar o boto TIME REMAIN.
Com todos os microfones, instrumentos
e sinais de fonte conectados pressione
o boto
no TRANSPORT CONTROL
para criar uma nova pasta no drive USB tendo
cada canal como um arquivo. Parabns! Voc
est gravando.

Para ouvir ou navegar pelas gravaes


que foram feitas, deve-se estar no
modo recording. O modo Playlist
APENAS usado para tocar os arquivos WAV que
foram copiados ao drive de computador PC/Mac.
Enquanto est no modo de gravao recording,
aperte
para ouvir o que acabou de gravar.
Para voltar ao incio, aperte
no TRANSPORT
CONTROL uma vez. Aperte
duas vezes para
passar para a gravao anterior. Aperte
para passar para o incio da prxima gravao.
Nota: apertar por um tempo prolongado no
ou
no adiantar nem retornar a
gravao dentro da faixa. As gravaes MAIN MIX
(faixas 15 e 16) sero tocadas na seo da sala de
controle ou no canal 11/12 quando o boto FW 3-4
estiver habilitado.
Para alternar entre o modo single
playback (reproduo nica) e
continuous playback
(reproduo continua) no modo playlist,
aperte por tempo prolongado.
Para deletar a msica atual no
modo recording, a reproduo ou
gravao devem ser interrompidas.
Pressione
e
ao mesmo tempo. Pressione
xxx para completar a excluso ou
para cancelar.
OBSERVAO IMPORTANTE: O gravador
USB somente toca msicas se as
mesmas forem arquivos .wav com taxas
de amostragem de 44.1 ou 48.0 kHz da pasta
rotulada como MyWav. Nenhuma sub-pasta
ser aceita.

62

63

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Gravao em drive USB em modo STAND-ALONE

Utilizao dos recursos do MIDI CONTROL

(PT) Passo 7: Gravao

(PT) 
Passo 8: Utilizao

em drive USB
em modo
STAND-ALONE

Tabela de Recurso de Controle de Transporte


Exibir Tempo Restante

Pressione TIME REMAIN por tempo breve

Exibir Taxa de Amostragem

Empurre e mantenha empurrado o boto TIME REMAIN


at que a taxa de amostragem seja exibida

Selecionar Taxa de Amostragem 44,1 kHz

Empurre e mantenha empurrado o boto


TIME REMAIN at que a taxa de amostragem aparea e ento
pressione
enquanto continua a pressionar TIME REMAIN

Selecionar Taxa de Amostragem 48 kHz

Empurre TIME REMAIN at que a taxa de


amostragem aparea e ento pressione
enquanto
continua a pressionar TIME REMAIN

Alternar entre PLAY<>PAUSE

Pressione PLAY (para iniciar) > pressione PLAY


(para pausar) > pressione PLAY (para continuar) > etc.

Alterne entre Modo de Gravao (ex: 001) <>


Modo Playlist (ex: P01)

Empurre TIME REMAIN +

por

dois segundos
Alterne entre nico Playback (Pxx) <>
Playlist Contnuo (cxx) [somente no Modo Playlist]

Empurre PLAY por dois segundos

Formatar disco USB em FAT*


Empurre STOP +

por dois segundos

Empurre PLAY +

por dois segundos

Delete a msica atual (no Modo de Gravao)*

*pressione PLAY para confirmar / qualquer outro boto para abortar


Cdigos de erros:

DrP
FSE
oFF

Abandono durante a gravao. Um resumo do nmero


total de abandonos ser exibido aps a gravao
(ex: d03).
Erro de sistema de arquivos. Sistema de arquivos
incompatvel no drive. Drive deve ser formatado
pelo UFX.
O gravador desliga se um drive tiver sido especificado
como SLO (devagar demais).

Embora seja possvel que memrias USB e drives alimentados por USB externo de 2.5" funcionem, recomenda-se o uso de hard drives alimentados
para gravao direta com o gravador interno USB.

dos recursos do
MIDI CONTROL

A seo TRANSPORT CONTROL no UFX1204 pode


operar como um controlador MIDI em um dos dois
modos: STANDARD MIDI ou MACKIE CONTROL .
A mesa de som deve ser desligada.

Para selecionar MACKIE CONTROL MODE,


segure , ligue a alimentao e ento
solte
quando MAC surgir
no mostrador. Para selecionar o modo
STANDARD MIDI, segure , ligue a alimentao,
ento solte
quando STD surgir no mostrador.
Para o modo STANDARD MIDI, mapeie os
controles de transporte no seu software
de gravao para os botes TRANSPORT
CONTROL no UFX1204. No modo MACKIE CONTROL,
ajuste o seu software de gravao para que o mesmo
siga o protocolo adequado.
Para obter mais informao, verificar o manual
completo no website behringer.com.

64

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Specifications
Mono Inputs

Microphone inputs (XENYX mic preamp)


Type
Mic E.I.N.1 (20Hz - 20kHz)
@ 0 source resistance
@ 50 source resistance
@ 150 source resistance
Frequency response
Gain range
Max. input level
Impedance
Signal-to-noise ratio
Distortion (THD+N)
Phantom power
Hi-Z input impedance

Aux Returns

4
XLR , electronically balanced,
discrete input circuit
-129 dB / 131 dB A-weighted
-128 dB / 130 dB A-weighted
-127 dB / 129 dB A-weighted
<10 Hz 140 kHz (-1 dB)
<10 Hz 200 kHz (-3 dB)
+10 dB to +60 dB
+12 dBu @ +10 dB gain
approx 2.06 k balanced
110 dB A-weighted
(-10 dBu in @ +32 dB gain)
0.0045% (-20 dBu in @ +20 dB gain)
+48 V, switchable per mic channel
1 M

Line Inputs

Type
Impedance
Gain range
Max. input level

" TRS connector, balanced


20 k balanced, 10 k unbalanced
-10 dB to +40 dB
30 dBu

Stereo Inputs

Type
Impedance
Gain range
Max. input level

" TRS connector, balanced


20 k balanced, 10 k unbalanced
-20 dB to +20 dB
+22 dBu

CD/Tape In

Type
Impedance
Max. input level

RCA connector
10 k
+22 dBu

EQ Mono Channels

Low
Mid
High
Low cut

80 Hz / 15 dB
100 Hz to 8 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB
80 Hz,18 dB/oct.

EQ Stereo Channels

Low
Low mid
High mid
High

80 Hz / 15 dB
300 Hz / 15 dB
3 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB

Channel Inserts

Type
Max. input level

" TRS connector, unbalanced


+22 dBu

Crosstalk

Main fader closed


Channel muted
Channel fader closed

90 dB
88 dB
88 dB

Aux Sends

Type
Impedance
Max. output level

" TS connector, unbalanced


120
+22 dBu

Type
Impedance
Max. input level

" TRS connector, balanced


20 k balanced, 10 k unbalanced
+22 dBu

Main Outputs

Type
Impedance
Max. output level

XLR and 1/4'' TRS balanced


240 balanced, 120 unbalanced
+28 dBu

Control Room Output

Type
Impedance
Max. output level

" TS connector, unbalanced


120
+22 dBu

Dual Phones Output

Type
Max. output level

" TRS connector, unbalanced


+22 dBu / 23 - 300 mW @ 100

CD/Tape Out

Type
Impedance
Max. output level

RCA connector
1 k
+22 dBu

Effects

Converters
Sampling rate

Effect no.

Effect

EDIT
Parameter 1

TAP/SELECT
Parameter 2

TAP/SELECT
LED

1
2
3
4
5
6
7
8

CATHEDRAL
CONCERT
CLUB
CHAMBER
GOLD PLATE
GATED REV
REVERSE
AMBIENCE

Reverb time
Reverb time
Reverb time
Reverb time
Reverb time
Reverb time
Reverb time
Room size

DELAY

No. of repetitions

10

CHORUS

Intensity

11

FLANGER

Intensity

12

PHASER

Intensity

13
14

ROTARY
PITCH SHIFT

Intensity
Semi-tone steps (+/-12)

15

DELAY+REV

Delay vs. reverb ratio

16

CHORUS+REV

Chorus vs. reverb ratio

Brilliance
Brilliance
Brilliance
Brilliance
Brilliance
Brilliance
Brilliance
Brilliance
Time interval
TAP
Tempo
TAP
Tempo
TAP
Tempo
TAP
Tempo
Detune
Time interval
TAP
Reverb time

off/on
off/on
off/on
off/on
off/on
off/on
off/on
off/on
flashing
(BPM tempo)
flashing
(tempo)
flashing
(tempo)
flashing
(tempo)
off/on
off/on
flashing
(BPM tempo)
off/on

24-bit Delta-Sigma,
128-times oversampling
48 kHz

FireWire/USB Interface

Operation modes
Connectors
Converters
Sample rate
Channel number
Operating systems
Low latency audio support
Transport section MIDI control

FireWire 400 or USB 2.0


6-pin FireWire 400 (IEEE1394A),
USB 2.0 Type B
24-bit
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
16 x 4 in/out
Windows XP or higher, Mac OS X
ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Standard MIDI mode
(CC/note commands)
or Mackie control mode

USB Recorder (Stand Alone Mode)

Connector
Storage device
Sample rate
File format
File system
Number of recorded channels

USB 2.0 (Type A)


External USB 2.0 hard-disk drive
(operation depends on required
power consumption)
44.1 kHz, 48 kHz
WAV (uncompressed)
FAT 16 / FAT 32
16 tracks (stored as mono WAV files)

Power Supply

Mains voltage
Power consumption
Fuse (100 - 230V~, 50/60Hz)
Mains connector

100 - 240 V~, 50/60 Hz


60W
T 2A H 250 V
Standard IEC receptacle

Physical/Weight

Dimensions (H x W x D)
Weight
1 Equivalent Input Noise

3.8 x 12.2 x17.2" / 97 x 311 x 438 mm


9.9 lbs / 4.5 kg

FireWire, Mac and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Mackie is a registered trademark of LOUD Technologies Inc.

65

66

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Caractristiques techniques

Especificaciones tcnicas
Entradas Mono

Entradas de micrfono (previo XENYX)


Tipo
Mic E.I.N.1 (20Hz - 20kHz)
@ 0 resistencia fuente
@ 50 resistencia fuente
@ 150 resistencia fuente
Respuesta de frecuencia
Rango de ganancia
Nivel de entrada mximo
Impedancia
Relacin seal-ruido
Distorsin (THD+N)
Alimentacin fantasma
Impedancia de entrada Hi-Z

-129 dB / 131 dB medicin A


-128 dB / 130 dB medicin A
-127 dB / 129 dB medicin A
<10 Hz 140 kHz (-1 dB)
<10 Hz 200 kHz (-3 dB)
+10 dB a +60 dB
+12 dBu @ +10 dB ganancia
aprox. 2.06 k balanceado
110 dB medicin A
(entrada -10 dBu @ +32 dB ganancia)
0.0045% (ent. -20 dBu @ +20 dB gan.)
+48 V, conmutable por canal de micro
1 M

Entradas de Lnea

Tipo
Impedancia
Rango de ganancia
Nivel de entrada mximo

Conector TRS 6,3 mm, balanceado


20 k balanceado, 10 k no bal.
-10 dB a +40 dB
30 dBu

Entradas Stereo

Tipo
Impedancia
Rango de ganancia
Nivel de entrada mximo

Conector TRS 6,3 mm, balanceado


20 k balanceado, 10 k no bal.
-20 dB a +20 dB
+22 dBu

Entrada CD/Tape

Tipo
Impedancia
Nivel de entrada mximo

Conector RCA
10 k
+22 dBu

EQ de Canales Mono

Low
Mid
High
Low cut

80 Hz / 15 dB
100 Hz to 8 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB
80 Hz,18 dB/oct.

EQ de Canales Stereo

Low
Low mid
High mid
High

80 Hz / 15 dB
300 Hz / 15 dB
3 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB

Inserciones de Canal

Tipo
Nivel de entrada mximo

Conector TRS 6,3 mm, no balanceado


+22 dBu

Crosstalk O Cruce de Seal

Fader principal al mnimo


Canal anulado
Fader de canal al mnimo

90 dB
88 dB
88 dB

Envos Auxiliares

Tipo
Impedancia
Nivel de salida mximo

Entres Mono

Retornos Auxiliares

4
XLR , balanceado electrnicamente,
circuito de entrada independiente

Tipo
Impedancia
Nivel de entrada mximo

Conector TRS 6,3 mm, balanceado


20 k balanceado, 10 k no bal.
+22 dBu

Salidas Principales

Tipo
Impedancia
Nivel de salida mximo

XLR y TRS 6,3 mm balanceado


240 balanceado, 120 no bal.
+28 dBu

Salida de Sala de Control

Tipo
Impedancia
Nivel de salida mximo

Conector TS 6,3 mm, no balanceado


120
+22 dBu

Doble Salida de Auriculares

Tipo
Nivel de salida mximo

Conector TRS 6,3 mm, no balanceado


+22 dBu / 23 - 300 mW @ 100

Salida CD/Tape

Tipo
Impedancia
Nivel de salida mximo

Conector RCA
1 k
+22 dBu

Unidad de Efectos

Convertidores
Frecuencia de muestreo

24-bit Delta-Sigma,
Sobremuestreo 128x
48 kHz

Interface FireWire/USB

Modos operativos
Conectores
Convertidores
Frecuencia de muestreo
Nmero de canales
Sistemas operativos
Soporte audio de baja latencia
Control MIDI de seccin de transporte

FireWire 400 USB 2.0


FireWire 400 (IEEE1394A) 6 puntas,
USB 2.0 Type B
24 bits
44.1, 48, 88.2, 96 kHz
16 x 4 E/S
Windows XP o superior, Mac OS X
ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Modo MIDI standard
(rdenes CC/note)
o modo Mackie control

Grabadora USB (modo Stand Alone)

Conector
Dispositivo de almacenamiento
Frecuencia de muestreo
Formato de fichero
Sistema de ficheros
Nmero de canales grabados

USB 2.0 (Type A)


Disco duro USB 2.0 externo
(el funcionamiento depende del
consumo requerido)
44.1 kHz, 48 kHz
WAV (sin compresin)
FAT 16 / FAT 32
16 pistas (almacenadas como
ficheros WAV mono)

Alimentacin

Voltaje
Consumo
Fusible (100 - 230V~, 50/60Hz)
Conector

100 - 240 V~, 50/60 Hz


60 W
T 2A H 250 V
Receptculo IEC standard

Dimensiones (A x L x P)
Peso
1 Ruido de entrada equivalente

Retours Aux

Entres micro (pramplis micro XENYX)

4
XLR, symtrie lectronique,
Type
circuits discrets
Bruit quivalent Rapport En Entre Micro (20Hz - 20kHz)
Avec rsistance de source de 0
-129 dB / 131 dB mesure pondre A
Avec rsistance de source de 50
-128 dB / 130 dB mesure pondre A
Avec rsistance de source de 150
-127 dB / 129 dB mesure pondre A
<10 Hz 140 kHz (-1 dB)
Rponse en frquence
<10 Hz 200 kHz (-3 dB)
Plage de gain
+10 dB +60 dB
Niveau d'entre
+12 dBu avec gain de +10 dB
Impdance
environ 2,06 k symtrique
110 dB mesure pondre A
Rapport signal/bruit
(-10 dBu avec gain de +32 dB )
DHT + Bruit
0,0045 % (-20 dBu avec gain de +20 dB)
Alimentation fantme
+48 V, commutable sur voies micro
Haute impdance Hi-Z
1 M
Entres Ligne

Type
Impdance
Plage de gain
Niveau d'entre max.

Jack stro 6,35 mm, symtrique


20 k symtrique, 10 k asymtrique
-10 dB +40 dB
30 dBu

Entres Stro

Type
Impdance
Plage de gain
Niveau d'entre max.

Jack stro 6,35 mm, symtrique


20 k symtrique, 10 k asymtrique
-20 dB +20 dB
+22 dBu

Entres CD/Tape

Type
Impdance
Niveau d'entre max.

RCA
10 k
+22 dBu

galisation des Voies Mono

Low
Mid
High
Low cut

80 Hz / 15 dB
100 Hz to 8 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB
80 Hz,18 dB/oct.

galisation des Voies Stro

Low
Low mid
High mid
High

80 Hz / 15 dB
300 Hz / 15 dB
3 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB

Insertions de Voies

Type
Niveau d'entre max.

Jack stro 6,35 mm, asymtrique


+22 dBu

Diaphonie

Fader Main au mini.


Voie coupe
Fader de voie au mini.

90 dB
88 dB
88 dB

Dparts Aux

Caractersticas Fsicas

Conector TS 6,3 mm, no balanceado


120
+22 dBu

67

97 x 311 x 438 mm
4.5 kg

Type
Impdance
Niveau de sortie max.

Type
Impdance
Niveau d'entre max.

Jack stro 6,35 mm, symtrique


20 k symtrique, 10 k asymtrique
+22 dBu

Sorties Gnrales Main

Type
Impdance
Niveau de sortie max.

Jack stro 6,35 mm et


XLR symtriques
240 symtrique, 120 asymtrique
+28 dBu

Sortie Control Room

Type
Impdance
Niveau de sortie max.

Jack mono 6,35 mm, asymtrique


120
+22 dBu

Deux sorties Casques

Type
Niveau de sortie max.

Jack stro 6,35 mm, asymtrique


+22 dBu / 23 - 300 mW dans 100

Sorties CD/Tape

Type
Impdance
Niveau de sortie max.

RCA
1 k
+22 dBu

Processeur d'Effets

Convertisseurs
Frquence d'chantillonnage

24-bit Delta-Sigma,
surchantillonnage 128 fois
48 kHz

InterfaceFireWire/USB

Modes de fonctionnement
Connecteurs
Convertisseurs
Frquence d'chantillonnage
Nombre de canaux
Compatibilit
Compatibilit latence audio
Transport section MIDI control

FireWire 400 ou USB 2.0


FireWire 400 6 broches
(IEEE1394A), USB 2.0 de type B
24-bits
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
16 x 4 entre/sortie
Windows XP ou plus rcent, Mac OS X
ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Mode MIDI standard
(commandes par CC/notes)
ou mode Mackie Control

Enregistreur USB (Mode Autonome)

Connecteurs
Support des donnes
Frquence d'chantillonnage
Format de fichiers
Systmes de fichiers
Nombre de pistes enregistres

USB 2.0 (type A)


Disque dur externe USB 2.0
(fonctionnement dpend de la
consommation lectrique)
44,1 kHz, 48 kHz
WAV (sans compression)
FAT 16 / FAT 32
16 pistes (fichiers WAV mono)

Alimentation

Tension secteur
Consommation lectrique
Fusible (100 - 230V~, 50/60Hz)
Raccordement au secteur

100 - 240 V~, 50/60 Hz


60 W
T 2A H 250 V
Embase IEC standard

Dimensions/Poids

Jack mono 6,35 mm, asymtrique


120
+22 dBu

Dimensions (h x l x p)
Poids

97 x 311 x 438 mm
4,5 kg

68

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Dados tcnicos

Technische Daten
Mono-Eingnge

Aux Returns

Mikrofoneingnge

4 (XENYX Mikrofonvorverstrker)
XLR , elektronisch symmetrisch,
Typ
diskrete Eingangsschaltung
Mikrofon - quivalentes Eingangsrauschen (20Hz - 20kHz)
@ 0 Quellwiderstand
-129 dB / 131 dB A-bewertet
@ 50 Quellwiderstand
-128 dB / 130 dB A-bewertet
@ 150 Quellwiderstand
-127 dB / 129 dB A-bewertet
<10 Hz 140 kHz (-1 dB)
Frequenzgang
<10 Hz 200 kHz (-3 dB)
Verstrkungsbereich
+10 dB bis +60 dB
Max. Eingangspegel
+12 dBu @ +10 dB Gain
Impedanz
ca. 2,06 k symmetrisch
110 dB A-bewertet
Geruschspannungsabstand
(-10 dBu in @ +32 dB Gain)
Verzerrungen (Klirrfaktor + Rauschen)
0,0045 % (-20 dBu in @ +20 dB Gain)
Phantomspeisung
+48 V, schaltbar pro Mikrofonkanal
Hochohmige Eingangsimpedanz
1 M
Line-Eingnge

Typ
Impedanz
Verstrkungsbereich
Max. Eingangspegel

6,35 mm Klinkenanschluss,
symmetrisch
20 k symmetrisch, 10 k unsymm.
-10 dB bis +40 dB
30 dBu

Stereo-Eingnge

Typ
Impedanz
Verstrkungsbereich
Max. Eingangspegel

6,35 mm Klinkenanschluss,
symmetrisch
20 k symmetrisch, 10 k unsymm.
-20 dB bis +20 dB
+22 dBu

CD/Tape-Eingang

Typ
Impedanz
Max. Eingangspegel

Cinch-Anschluss
10 k
+22 dBu

EQ Monokanle

Low
Mid
High
Low Cut

80 Hz / 15 dB
100 Hz bis 8 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB
80 Hz,18 dB/Oktave

EQ Stereokanle

Low
Low Mid
High Mid
High

80 Hz / 15 dB
300 Hz / 15 dB
3 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB

Kanal-Einschleifpunkte

Typ
Max. Eingangspegel

6,35 mm Klinkenanschluss, unsymm.


+22 dBu

bersprechen

Hauptfader geschlossen
Kanal stummgeschaltet
Kanalfader geschlossen

90 dB
88 dB
88 dB

Aux Sends

Typ
Impedanz
Max. Ausgangspegel

Typ
Impedanz
Max. Eingangspegel

Entradas Mono

6,35 mm Klinkenanschluss, symm.


20 k symmetrisch, 10 k unsymm.
+22 dBu

Summenausgnge

Typ
Impedanz
Max. Ausgangspegel

XLR und 6,35 mm


Klinkenanschluss, symmetrisch
240 symmetrisch, 120 unsymm.
+28 dBu

Control Room-Ausgang

Typ
Impedanz
Max. Ausgangspegel

6,35 mm Klinkenanschluss, unsymm.


120
+22 dBu

Kopfhrerausgnge

Typ
Max. Ausgangspegel

6,35 mm Klinkenanschluss, unsymm.


+22 dBu / 23 - 300 mW @ 100

CD/Tape-Ausgang

Typ
Impedanz
Max. Ausgangspegel

Cinch-Anschluss
1 k
+22 dBu

Effektprozessor

Wandler
Abtastrate

24-Bit Delta-Sigma,
128-faches Oversampling
48 kHz

FireWire/USB Interface

Betriebsarten
Anschlsse
Wandler
Abtastrate
Kanle
Betriebssysteme
Untersttzte Audioformate mit
geringer Latenz
MIDI-Steuerung via Transportsektion

FireWire 400 oder USB 2.0


6-Pol FireWire 400 (IEEE1394A),
USB 2.0 Typ B
24-Bit
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
16 x 4 in/out
Windows XP oder hher, Mac OS X
ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Standard MIDI Mode
(CC/Noten-Befehle)
oder Mackie ControlMode

USB Recorder (Stand Alone Mode)

Anschluss
Speichergert
Abtastrate
Dateiformat
Dateisystem
Anzahl aufgenommener Kanle

USB 2.0 (Typ A)


Externes USB 2.0 Festplattenlauf
werk (Betrieb abhngig von der
Leistungsaufnahme)
44,1 kHz, 48 kHz
WAV (unkomprimiert)
FAT 16 / FAT 32
16 Spuren (als mono
WAV-Dateien gespeichert)

Spannungsversorgung

Netzspannung
Leistungsaufnahme
Sicherung (100 - 230V~, 50/60Hz)
Netzanschluss

100 - 240 V~, 50/60 Hz


60 W
T 2A H 250 V
Standard IEC-Anschluss

Abmessungen/Gewicht

6,35 mm Klinkenanschluss, unsymm.


120
+22 dBu

69

Abmessungen (H x B x T)
Gewicht

3,8 x 12,2 x 17,2"


97 x 311 x 438 mm
9,9 lbs / 4,5 kg

Entradas de microfone (XENYX mic preamp)


Tipo
Mic E.I.N.1 (20Hz - 20kHz)
resistncia da fonte @ 0
resistncia da fonte @ 50
resistncia da fonte @ 150
Resposta da frequncia
Alcance do ganho
Nvel de entrada mxima
Impedncia
Relao sinal-rudo
Distoro (THD+N)
Alimentao fantasma
Impedncia de entrada Hi-Z

Aux Returns
4
XLR , eletronicamente balanceado,
circuito de entrada discreto
-129 dB / 131 dB A-ponderada
-128 dB / 130 dB A-ponderada
-127 dB / 129 dB A-ponderada
<10 Hz 140 kHz (-1 dB)
<10 Hz 200 kHz (-3 dB)
+10 dB to +60 dB
+12 dBu @ +10 dB de ganho
Aprox. 2.06 k balanceada
110 dB A-ponderada
(-10 dBu em @ +32 dB de ganho)
0.0045%
(-20 dBu em @ +20 dB de ganho)
+48 V, comutvel por canal de microfone
1 M

Entradas de Linha
Tipo
Impedncia
Alcance do ganho
Nvel de entrada mximo

Conector 1/4" TRS, balanceado


20 k balanceado, 10 k no balanceado
-10 dB a +40 dB
30 dBu

Entradas Estreo
Tipo
Impedncia
Alcance do ganho
Nvel de entrada mximo

Conector 1/4" TRS, balanceado


20 k balanceado, 10 k no balanceado
-20 dB a +20 dB
+22 dBu

CD/Tape In
Tipo
Impedncia
Nvel de entrada mx.

Conector RCA
10 k
+22 dBu

Canais Mono EQ
Baixo
Mdio
Alto
Corte baixo

80 Hz / 15 dB
100 Hz to 8 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB
80 Hz,18 dB/oct.
80 Hz / 15 dB
300 Hz / 15 dB
3 kHz / 15 dB
12 kHz / 15 dB

Tipo
Nvel de entrada mx.

Conector 1/4" TRS, no balanceado


+22 dBu

Crosstalk
Fader principal fechado
Canal em mute
Fader de canal fechado

Tipo

XLR e TRS 1/4" balanceado

Impedncia

240 balanceado, 120 no balanceado

Nvel de sada mximo

+28 dBu

Sada de Sala de Controle


Tipo
Impedncia
Nvel de sada mximo

90 dB
88 dB
88 dB

Aux Sends
Tipo
Impedncia

Conector 1/4" TRS, no balanceado


120

Nvel de sada mximo

+22 dBu

Conector 1/4" TRS, no balanceado


120
+22 dBu

Sada de Fones Duplos


Tipo
Nvel de sada mximo

Conector 1/4" TRS, no balanceado


+22 dBu / 23 - 300 mW @ 100

CD/Tape Out
Tipo

Conector RCA

Impedncia
Nvel de sada mximo

1 k
+22 dBu

Efeitos Duplos
Conversores
Taxa de amostragem

24-bit Delta-Sigma,
128-vezes sobreamostragem
48 kHz

Interface FireWire/USB
Modos de operao
Conectores
Conversores
Taxa de amostragem
Nmero de canal
Sistema operacional
Suporte para udio de baixa latncia
Controle MIDI de seo de transporte

FireWire 400 ou USB 2.0


FireWire 400 de 6 pinos (IEEE1394A),
USB 2.0 Tipo B
24 bit
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz
16 x 4 in/out
Windows XP ou superior, Mac OS X
ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Modo Standard MIDI
(CC/comando de notas)
ou modo Mackie control

Gravador USB (Modo Stand Alone)


Conector

Taxa de amostragem
Formato do arquivo
Sistema do arquivo
Nmero de canais gravados

Inseres de Canais

Conector 1/4" TRS, balanceado


20 k balanceado, 10 k no balanceado
+22 dBu

Sadas Principais

Dispositivo de armazenagem

Canais Estreo EQ
Baixo
Baixo mdio
Alto mdio
Alto

Tipo
Impedncia
Nvel de entrada mximo

USB 2.0 (Tipo A)


Drive de hard-disk USB 2.0 externo
(a operao depende do consumo de
energia requerido)
44.1 kHz, 48 kHz
WAV (descompactado)
FAT 16 / FAT 32
16 faixas (armazendas como arquivos
mono WAV )

Fonte de Alimentao
Tenso da rede
Consumo de energia
Fusvel (100 - 230V~, 50/60Hz)
Ligao rede

100 - 240 V~, 50/60 Hz


60 W
T 2A H 250 V
Receptculo padro IEC

Dimenses/Peso
Dimenses (Alt x Larg x Prof)

97 x 311 x 438 mm

Peso

4,5 kg

1 Rudo de entrada equivalente

70

XENYX UFX1204

Quick Start Guide

Other important information


Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country listed under Support at behringer.com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our OnlineSupport which
may also be found under Support at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.

Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo despus de
su compra accediendo a la pgina web behringer.com.
Elregistro de su compra a travs de nuestro sencillo
sistema online nos ayudar a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Adems,aproveche para leer los trminos y condiciones de
nuestra garanta, si es aplicable en sucaso.
2. Averas. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su pas,
queencontrar dentro del apartado Support de nuestra
pgina web behringer.com. En caso de que su pas no
aparezca en ese listado, acceda a la seccin Online Support
(quetambinencontrar dentro del apartado Support de
nuestra pginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado all. De forma alternativa, envenos a
travs de la pgina web una solicitud online de soporte en
periodo de garanta ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deber
hacerlo por otro de idnticas especificaciones, sinexcepcin.

Informations importantes

Outras Informaes
Importantes

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le


temps denregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
denregistrer le produit en ligne nous permet de grer
les rparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenezgalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu


novo equipamento MUSIC Group logo aps a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulrio online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficincia. Alm disso, leia nossos termos e condies de
garantia, caso seja necessrio.

2. Dysfonctionnement. Si vous navez pas de


revendeur MUSIC Group prs de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page Support de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays nest pas
dans la liste, essayez de rsoudre votre problme avec
notre aideen ligne que vous trouverez galement dans
la section Support du site behringer.com. Vous pouvez
galement nous faire parvenir directement votre demande
de rparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.

2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group no esteja localizado
nas proximidades, voc pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu pas listado abaixo de Suporte
embehringer.com. Se seu pas no estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso Suporte Online que tambm pode ser achado
abaixo de Suporteem behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitao de garantia online em
behringer.com ANTES da devoluo do produto.

3. Raccordement au secteur. Avant de relier


cet quipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre rgion soit compatible avec lappareil.
Veillez remplacer les fusibles uniquement par des
modles exactement de mme taille et de mme valeur
lectrique sans aucune exception.

Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gert direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, knnen wir Ihre
Reparaturansprche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Hndler in Ihrer Nhe befinden, knnen Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer.com unter Support aufgefhrt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem Online Support gelst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
Support finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produktzurcksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gert an
eine Netzsteckdose anschlieen, prfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung fr Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen mssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.

3. Ligaes. Antes de ligar a unidade tomada,


assegure-se de que est a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questo. Os fusveis com defeito tero de
ser substitudos, sem qualquer excepo, por fusveis do
mesmo tipo e corrente nominal.

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

XENYX UFX1204
Responsible Party Name:

MUSIC Group Services US Inc.

Address:

18912 North Creek Parkway,


Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA

Phone/Fax No.:

Phone: +1 425 672 0816


Fax: +1 425 673 7647

XENYX UFX1204
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the users authority to use the equipment.

71

We Hear You

S-ar putea să vă placă și