Sunteți pe pagina 1din 5

Valentina y las redes

Teresa Dey
Valentina Espritu
de Ismael Garca Marcelino
Agradezco la oportunidad presentarles a Valentina Espritu, una joven
valerosa, una novela, un poco de la historia de muchas, pero sobre
todo, un buen trabajo literario.
Ismael Garca Marcelino entreteje tres historias con el avieso fin
de atrapar al lector entre sus redes, digan ustedes si no:
Una mujer est siendo atacada, logra huir y se esconde tras unos
matorrales, suena su telfono y es nmero equivocado, pero pide
ayuda desesperadamente, por desgracia, hace ruido y da indicios de
su ubicacin, siente cmo su atacante vuelve a golpearla y pierde la
conciencia; cuando vuelve en s, se da cuenta de que est en un
hospital
As comienza la novela, justo en una escena climtica; quien
como buen escritor purhpecha, nos lanza su guaromtacua, su red
mariposa y quienes estamos leyendo caemos ineludiblemente
atrapados por la trama. En el siguiente captulo vemos cmo una
jovencita escapa de su comunidad porque su padre no la deja estudiar
y ella quiere, necesita alcanzar un futuro distinto al de obedecer y
callar, como su madre. Entonces comienza una lucha entre la lectora,

o sea yo, y la novela, y lo primero que se me ocurre pensar es: no que


la golpeada no sea Valentina, no por favor
Y as, como blanco de Ptzcuaro, anduve chapaleando captulo a
captulo, sin poder escaparme de la historia y sin poder dejar el libro.
Iba y vena con esta estructura compleja que eligi Ismael para contar,
en ese vaivn como de olitas donde se intercalan varias historias,
aunque las dos fundamentales se tocan y se cruzan
imperceptiblemente antes de entrelazarse. Y aqu estoy yo pescada,
tratando de compartir con ustedes la experiencia.
El autor trenza y anuda sin hacer concesiones, hasta lograr un
trabajo literario que tiene el doble mrito de ser bilinge.
Obviamente, como no hablante de la lengua, tengo muchas dudas
respecto a la versin en purhpecha, porque estoy segura que ms
que una traduccin se trata de una versin pensada para ese idioma
tan rico y tan antiguo. Y lo digo porque hice una rpida revisin al
texto y not que incluso los nombres de varios de los personajes y
hasta el del autor mismo pierden toda relacin en la lengua originaria1
y esto no es comn.
1 Mientras lea record la fascinacin que me caus el primer
diccionario en lengua indgena que cay en mis manos, era el
Diccionario en lengua Phorhpecha de Pablo Velzquez Gallardo,
publicado por el FCE, en la introduccin el autor registra que incluye
las locuciones del Vocabulario en la lengua de Michuacam de Fray
Maturino Gilberti impreso en 1559. Estas fechas me hacen suponer
que si no es el primer diccionario de una lengua indgena, por lo menos
debe haber sido de los primeros esfuerzos por comunicarse en
aquellos tiempos.

Tras terminar de leer la historia, sent que el trabajo literario


mereca una relectura acadmica, yo quera entender la estructura, los
cambios de narrador y los juegos con el tiempo y esta mirada esfrica
del autor con la que logra mostrar lo evidente y lo oculto, como podra
ser el amor a la tierra, entender el pueblo como el lugar de origen,
donde vive la gente conocida que cobija, pero que juzga, condena y
castiga con esa moral dicotmica de pueblo chico infierno grande.
En la misma tnica de contrarios nos ensea a la ciudad fronteriza
donde la gente busca ser libre y encontrar medios de vida sin pensar
que al mismo tiempo queda tan desamparada que cualquiera puede
atacarla o apresarla con una impunidad alarmante. Igualmente podra
hablarles de la complejidad de los personajes, que mientras son
capaces de mostrar su fuerza y su valenta en algunos momentos, por
ejemplo al enfrascarse en la lucha por instalar una clnica, tambin
pueden comportarse como perfectos cobardes frente a quienes los
atemorizan, sin embargo, el trabajo del autor nos permite verlos sin
que la historia pierda verosimilitud. Y lo logra incluso con los
antagonistas, que an dentro de la trama son capaces de proteger a
unos y asesinar a otros u otras, si no siempre a sangre fra, s su alma
y su futuro.
Me asombra y agradezco esta novela escrita por un hombre,
capaz de denunciar la situacin de muchas mujeres en todo el pas.
Me asombra la sensibilidad de Ismael Garca Marcelino, que retrata una

realidad atroz en la que ellas, esas mujeres, son vistas como objetos
que pueden ser posedos y destruidos por individuos capaces de
vender a sus hijastras a burdeles o de violar y golpear a desconocidas
hasta causarles la muerte o de considerar a sus hijas y esposas una
posesin ms, como si fuesen una silla, una cabra o un azadn.
Aunque, debo decirlo, fiel a su estilo, el autor denuncia tambin la
complicidad de las mujeres de creencias anquilosadas que ensean a
las ms jvenes que su papel se limita a obedecer, seguir, callarse
Como podrn imaginarse, tras esa segunda revisin, me
surgieron muchas ms preguntas2 que le har al autor en su
oportunidad. No obstante, por encima de lo acadmico, quiero decir
que a esta novela se le nota ese trabajo acucioso y propositivo de
quien ama lo que est haciendo. Y me da mucho gusto, porque siento
que Valentina Espritu marca un paso adelante en la narrativa en
lenguas indgenas contemporneas. Y quiero invitarlos a que
acompaen a Valentina Espritu en la lucha por su vida hasta la ltima
pgina. Estoy segura que como yo, quedarn atrapados en la red de
mariposa de Ismael.

2 Si la estructura obedece a algn gnero tradicional o se trata de un


trabajo de vaivn; porque coincidentemente, se adapta a los cnones
de la oralitura, eso que se da tan natural en las comunidades, se
convierte en ardua labor para los escritores modernos. Otra pregunta
tiene que ver con los narradores y sus deslizamientos que dan voz a
muchos personajes y la tradicin purpecha.

Valentina/Isabela/Malvina/Moiss/Bruno/Jessica/Elizabeth/Trino/Daniela/
Ignacio

S-ar putea să vă placă și