Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Bibliography
Adamson, J and Fujimoto, N. (2012). Translanguaging in Self-Access Language
Advising: Informing Language Policy. Studies in Self-Access Learning Journal,
3(1), 59-73.
Albert, M. L., & Obler, L. K. 1978, The Bilingual Brain: Neuropsychological and
Neurolinguistic Aspects of Bilingualism, Academic press, New York.
Atmowardoyo, H. (2008). Research Method for Language and Literature Studies.
Badan Penerbit UNM. Makassar
Archibald, J. (2006). A Review of the Literature on Second Language Learning.
Alberta Education Journal, 2. Canada: University of Calgary
Baker, C. 2006. Foundation of bilingual education and bilingualism.Canada :
multilingual matters ltd.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.).
Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Beebe, L. M. (ed.) 1988, Issues in Second Language Acquisition: Multiple
Perspectives, Newbury, London.
Bhela, B.(1999). Native Language Interference in Learning a Second Language:
Exploratory Case Studies Native Language Interference with Target Language
Usage. International Education Journal, 1(1): Finders University
Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A
pedagogy for learning and Teaching? The Modern Language Journal, 94, 103105.
Butzkamm, W. (2003). We only learn language once. The role of the mother tongue in
FL classrooms: death of a dogma. Language Learning Journal, 28, 29-39
Canagarajah, A. S. (2006). The Place of World Englishes in Composition:
Pluralization Continued. National Council of Teachers of English.
.(2011). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of
translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401417.
76
77
78
79
Muysken, P. The study of code mixing. Cambridge University Press 0521771684 Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing www.cambridge.org/
http://www.grin.com/en/e-book/92496/code-switching-and-code-mixing.
Accessed on may 25, 2013
Nunan, D. 1999. Second language teaching & learning. Boston: Heinle & Heinle
Publishers.
Nunan, D. And Kathleen, B. M. 2009. Exploring Second Language Classroom
Research: A Comprehensive Guide. Philipines: ESP Printers, Inc.
Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in
flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240254.
Pavlenko, A.(2000). L2 Influence on L1 in late Bilingualism. eScholarship Journal.
11(2). Los Angeles: University of California
Pennycook, A. (2008). Englsih As a Language Always in Translation. European
Journal of English Studies. 12 (1), pp. 33-47.
Rahimi,A and Eftekhari,M. 2011. Psycholinguitics CS in Uranian University
Classroom context. The journal of language teaching and learning, 54-63.
Revell, J. (1989). Teaching Technique for Commutative English. London Macmillan:
Pres Ltd.
Richards, J. C. & Rodgers, Theodore S. (2001). Approaches and methods in language
teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press
Richards, J. C. (1985). The Context of Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press.
Selinker, L. 1971, The psychologically relevant data of second language learning in
The Psychology of Second Language Learning, ed. P. Pimsleur and T. Quinn,
Cambridge University Press, London.
Sert, O. 2005.The Function of Code- Switching in ELT Classroom. The Internet TESL
Journal, Vol. XI, No. 8.\
Valdman, A. (1996).Trend in Language Teaching. Mc Graw: pHill Book Co
80