Sunteți pe pagina 1din 17

peranza tradicional de que la parusa desde el ms all sea un acontecimiento prximo en el tiempo lineal, es hoy un obstculo para creer

en ella. La fe en el retorno de Jess parece exigir una nueva nocin del tiempo 25. El texto mateano no da pistas directas al
respecto, aunque el desconocimiento del Hijo, expresado programtlcamente en el v. 36, estimula la bsqueda en esa direccin.

b) Nadie conoce el momento del fin (24,36-41)


BIblIOgrafa: Gollmger, H., Ihr WIsst n/eht, an welchem Tag der Herr
kommt. Auslegung von Mt 24,37-51: BILe 11 (1970) 238-247; Hampe1,
v., Mensehensohn und hlstonscher Jesus, NeukIrchen-V1uyn 1990, 6370; RIlllker, e., DIe Genchtsverkundlgung Jesu, disertacin acadmica
Bern 1991,62-74,168-186; Sch1osser, J., Les Jours de No et de Lot. Ji
propos de Lue 17,26-30: RB 70 (1973) 13-36; Wmandy, l, Le loglOn de
l'ignoranee (Me 13,32; Mt 24,36): RB 74 (1968) 63-79; ZmlJewskl, J.,
Die Eschatologwreden des Lukas-Evangelwms, 1972 (BBB 40), 425464.497-505, Zumstem, Condltlon. 257-264.
Ms blb11Ografa** sobre Mt 24-25, supra. 519s.

36 Mas de aquel da y hora nadie sabe (nada),


ni los ngeles de los cielos, ni el Hijo, sino slo el Padre.
37 Como (fueron) los das de No,
as ser la parusa del Hijo del hombre:
38 Porque como en 10Sl das que precedieron al diluvio
coman, beban, casaban y se casaban
hasta el da en que entr No en el arca,
39 y no se dieron cuenta hasta que vino el diluvio
y se los llev a todos,
as ser tambin la venida del Hijo del hombre:
40 Entonces estarn dos en el campo:
uno ser tomado y el otro dejado;
41 dos moliendo en el molino:
una ser tomada y la otra dejada 2.
25 Cf la, reflexlOnes mfra, 702-715
1 'ExElvm~ (B, D Y otros) es ms bien secundano, a mi JUlClO el nexo de
~Ilm con EXELvm e, comente en Mt (cf v 19 22 29)
2 Texto, OCCidentales complementan de acuerdo con Lc 17, 34 Estarn
d05 en un mismo lecho uno ser tomado y el otro dejado

Anlisis
1 Estructura La seCCin forma una umdad temtica, no una umdad
formal Con Y~EQa xm wQa se llltroduce un nuevo tema que es tratado
hasta 25, 13, donde se repiten las dos palabra~1 El diCho de Jess (v 36)
es el ver~culo clave de la secCIn 4 Contiene la tesIS fundamental el
dIa y la hora ~on lllconcretos y desconocidos para todos, excepto para
DIOS La comparacin de los v 37-39 e~ una IlustracIOn demostrativa de
esta tesIS consta del ttulo (v 37), que establece con Cierta torpeza estIlIstIca la similItud entre un plural <das de No) y un slllgular (<<parusIa),
y el desarrollo de la comparaCIn, de Idntica estructura (v 38s) El loglOn doble de los v 40s es un desarrollo adiCIOnal del tema parusIa, que
subraya su carcter estremecedor

2 Fuente La afIrmaCin del v 36 cOlllCIde, salvo pequeos camblOs 5,


con Mc 13,32 Los logza adiCIOnales de los v 37-41 proceden de Q 17,2635 Mt Y Lc presentan el mismo orden, pero el texto lucano es notablemente ms extenso Es difcIl saber SI Mt abrevI el texto Q o ste fue amplIado en QLC, o por el propIO Lc Hay cuatro puntos para el comentano
a) La comparaCIn de Lot (Lc 17, 28s) es, en oplllln de la mayora
de los lllvestIgadores, una amplIaCIn secundana que se prodUjO probablemente en QLc6, pero hay muy buenas razones, a mi JUICIO, para suponer
que Mt abrevI aqu el texto Q7
b) Lc 17, 31 pertenece, en mi oplllln, al texto Q Mt omite elloglOn
porque lo utilIz ya en 24, l7s
c) Lc 17, 33 lo traspas Lc, presumiblemente, de otro contexto Q a
este lugar 8
3 Igualmente 24 50 'HflEQU es palabra gua en 24,19-25, 13 (JI veces) En
24, 364250, 25, 13 aparece en Singular, refendo al desconocimiento 'QQu aparece en 24, 44 50, 25, 13 refendo tamblen al desconOCimIento
4 Hahn~*, 121
5 TGJv oUQuvGJv es Sin duda maleano, flovoC;, probablemente, cf vol 1, 57ss
S v Sobre xm en lugar de f] no se puede hacer ninguna observacIOn
6 Influyeron Bullmann, HIstoria, 176, y Luhrmann, RedaktlOn, 73, 82s Los
v 28s no pueden ser amphacIOn lucana redaccIOnal, porque el lenguaJe es caSI totalmente no lucano y porque Lc habna a~oC1ado el v 32, y no el v 31 -incoherente con el ejemplo de Lot- a 10~ v 28-30 (frente a ZmIJew~ki~, 452-457)
7 ASI hoy, despue~ de Manson, Saymgs, 143, y Marshall, Lk (vol 11), 662, ~o
bre todo Rlnlker*, 171 176 YCatchpole, Quest (vol III), 248s Mt recorta ocasIOnalmente textos Q cuando e~ necesano para mtegrarlos en un discurso En Lc 17
hay que aSignar tamblen a Q los v 20s, en Lc 12, los v 49s y probablemente v 3538 Mt omltIO a~lmlsmo Mc 13, 33 37 caSI totalmente Mt no parece haberse mteresada mucho por Q 17,26-30, ya que no aprovecha el texto en forma parenetlca
Ademas, Mt 24, 39b podna estar inspirado en Q 17, 30 Cf mfra, 583, n 5
8 Cf vol 11, 187, con n 5

d) No es posible aclarar qUien aadi la breve evocacin previa de la


mUjer de Lot en Le 17, 32
La reconstruccin del texto Q ofrece tamblen dificultades Probablemente, en los v 37 39, el doble JamQ (u J~) yaQ oin:J~ fatUL ~ JtaQov(}La tOU VLOU tOU aV1JQJJtov se debe a Mt 9 A raz de esta nueva construcClan, Mt hizo tamblen la formulaClon del v 37 en nommatlvo (aL ~fteQm
tOU Nwe) En el v 38a tuvo que complementar con en los dlas que precedieron al diluvIo pala que su frase fuera comprensible 10 Se debe Igualmente a Mt el ovx EyvJaav J~ del v 39 Son dudosos ~a1JLOV y aJtJAEaEV Jtavta~ll Los v 40s el v 40 y Lc 17,34 son paralelos en la forma,
pero dIfieren en el contemdo El ejemplo lucano de los dos que aquella
noche estaran acostados en una cama, ilustra en forma mas ImpresIOnante la cercana de aquellos que luego separa la parusa, pero es mas dIfCIl, porque los dos enunClados sobre hombres 12 y mUjeres no guardan
una relaCln dIrecta entre SI La versIn mateana confronta, en cambIO,
dos hombres que trabajan y dos mUjeres que trabajan, esta verSin podra
ser secundana, pero es qmza una variante premateana de la tradIcIn, porque no se advierten mdlclos redacclOnales 13

3 Ongen El v 36 procede qUIz de la comumdad, ya que presupone


la filIaclOn dlvma de Jess 14 Los v 37-39 se suelen considerar hoy, con
razn, como dIchos de Jess Slo la oplmn (apenas defendIda actualmente) de que Jess no hablo nunca de la vemda del HIJO del hombre sera un verdadero argumento contra ese ongen 15 Los v 40s no son faciles
de enjUICIar, a mi entender, el color semtlco 16 , la ausenCIa de paralelismos jUdlOS directos, el trasfondo apocalptIco real, pero sm desarrollar, y
9 Cf vol 1, 57s, sobre woJtQ, me:;, YUQ, 01.Jl:we:; EOTaL, JtuQOVOLa, y 24, 27
La frase lucana EV TaLe:; ~~EQaLe:; TOU viou TOU aV1tQwJtov podna ser tradICIOnal,
porque tiene un sentIdo diferente de Lc 17, 22
10 Despues de la comparacin con la parusla en el v 37, lo, lectores entenderan por 1os dIas el tiempo del dIluvIO mas que el tIempo prevIO a el
11 TQwyw (mastIcar roer) es relatIvamente tardlO en el slgmfIcado general de
comer (LIddell Scott s v) (,EhglO Lc la palabra E01tW, mas comente?' AJtue:; es
lucano, y no vocablo preferencIal mateano, (,por que lo habna eVitado Lc?
12 Cabe pensar tamblen en una pareja conyugal, porque la frase e~tana Igual
mente formulada en masculmo
13 El hecho de que campo aparezca tamblen en 24, 18 es un argumento
realmente flOJO 1
14 La procedenCia de Mc 13,321 Mt 24,36 es muy discutida Yo le atnbuyo,
con E Schwelzer, vioe:; XTA, en ThWNT VIII, 373, 16ss, entre otro" un ongen pospascual, pero prevIO a Mc
15 P Vlelhauer, Jesus und der Menschensohn, en Id, Aufsatze zum Neuen
Testament, 1965 (TB 31),113, que sostuvo la no autentIcIdad de todos los dIchos
sobre el HIJO del hombre vemdero, no encontro argumento~ contra la autentlclddd
de Q 17, 26s, y postulo su mautentlcldad solo por razones de analogIa
16 Beyer Syntax 237s

la falta de cualquier referenCIa cristolgica o eclesiolgica sugieren que el


logion doble viene de Jess!7. En ambos logia se observa, por otra parte,
que no cuadran con la imagen moderna de un Jess sensible, humano y
abierto al mundo; por eso es tentador negrselos a Jess en razn del contenido. Justo por eso es necesaria una gran reserva ante declaraciones precipitadas de inautenticidad.

Explicacin
El v. 36 no es, como podra sugerir el anlisis de las fuentes, un 36
versculo final, al que sigue luego, en los v. 37ss, una nueva seccin
procedente de Q. Es ms bien un tema nuevo lo que se introduce
con da y hora: la ignorancia del momento exacto. Nadie conoce
el momento del fin, sino slo el Padre 1s . Esto encaja en los v. 2328: no hay que dar crdito a los falsos profetas que anuncian la parusa, porque sta vendr en forma tan imprevisible como el relmpago. Los ngeles que en la parusa del Hijo del hombre, Jess,
sern sus servidores (13,41.49; 16,27; 24, 31; 25, 31), tampoco
conocen el momento exacto. Ni el propio Jess lo sabe, aun siendo
el Hijo -y esto equivale para Mateo a Hijo de Dios-1 9 , que est
en una relacin singular con el Padre, al que el Padre entreg todo y que es el nico que lo conoce (11, 27). Mateo, pues, no minusvalora a Jess en este pasaje, sino que recuerda con la frmula
el Hijo su relacin singular con Dios. Pero el hecho de que Jess, exaltado como Seor del universo, pertenezca a la esfera de
los ngeles y del Padre, no empaa la divinidad nica de Dios, que
es el nico soberano del tiempo. Para Mateo, la ignorancia del momento exacto tampoco invalida su proximidad, anunciada en los v.
33s. La proximidad del momento y su desconocimiento aparecen
ms bien correlacionados: el conocimiento de la proximidad de la
17. Cf. Rmlker*, 70-73.
18 Cf. frases parecidas en Zac 14,7; Bar sir 21,8; 54,1. Sobre la combinacin de expectativa y desconocimiento del momento exacto, cf. 4 Esd 4, 38 Y4,
50.52. Sobre el desconocimiento de los ngeles, cf. 4 Esd 4, 52. Con esta Idea -expectativa umda a desconocimIento de la hora- Mt est dentro del pensamiento apocalptico y no en oposicin a l, pues la nota dIstmtlva de la apocalptica Juda no
es en modo alguno, como se suele afirmar desde posIciones cristianas por motivos
apologticos, el especular sobre el momento del fm. Ms documentos judos sobre
la ignorancIa del momento exacto en Bill. IV, 1013-1015.
19. Cf. vol. 11, 28lss sobre 11,27.

parusa eVIta que el desconoCImIento del momento exacto se conVIerta en expresIn de una espera de lejanas que no determllla ya
en el fondo la vIda, y a la lllversa, el de~conoclmlento de su momento exacto preserva a los mIembros de la comumdad de la pretensIn de conocer los planes de DIOS. Slo ambos enuncIados en
conjunto pueden fomentar en la comumdad esa actItud de VIgIlanCIa (v 42) que el evangelIsta qUIere lllculcar en sus lectores

Historia de la influencia
El v 36 ha dado mucho que hacer a los dogmtIcos (,Cmo puede ser
Cnsto DIOS supremo SI no conoce el momento preCISO de su parusa?2
En la hIstona de la InterpretaCIn se hace notar a menudo que Arno y los
suyos se regocIjaban con el v 36 21 por eso, la tradICIn manuscnta y la
InterpretaCIn suelen omItIr U1 el HIJO22 Pero los autores eclesIales conVIenen en que tambIn el HIJO sabe el momento del fIn 23 Los argumento,
pueden ser escnturstIcos CItan pasajes como Mt 11,27 <Todo me ha SIdo entregado por el Padre), Jn 10, 15 <Conozco al Padre) y 16, 15
<Todo lo que posee el Padre es mo) o Hech 1, 7 <A vosotros no os toca conocer el tiempo y el momento )24 Los argumentos pueden ser tambIn de teologa tnnItana la palabra Padre Incluye toda la TnnIdad,
tambIn al H IJ025 Las tres personas de la TnnIdad, adems de tener una
nIca essentza y una nIca voluntas, poseen tambIn una nIca notltw 26
Una fe contradIctona sera Impa y absurda 27
20 Cf Wolzogen, 393
21 GaudetAnus et EunomlUs et dlcunt Non potest aequalI~ esse qm novlt
et qm Ignorat (Jerommo, 23l~) AmbrosIO, De fide, 5,6 = CSEL 78,289, sospecha una mterpolaclOn arnana Para BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, el 6
nunlQ .tovo~ mdteano se contrapone slo a los angeles En Mc falta, en cambIO,
el adJetIVO .tovos; I
22 Muchos testIgos textuales mas reCIentes, entre ellos ~ I, W, fI, m, co, omIten OUClE 6 uto~, sm duda por motIvos dogmatIeos El texto mas extenso es el ongmal, aunque eomelde con Me OUClf 6 ulo~ no falta solo en la tradlclOn bIzantIna, smo tamblen en la Vulgata y en la Pesltta, cabe afIrmar, por eso, que este texto
mas breve ha determmado la hlstona de la mterpretaCln
23 Ya Orgenes fr 487 = GCS Ong XII, 200 (ello conoce en SI ml~mo), tambien, entre otros, AtanaslO, Contra Ananos Or 3,42 =BKV 1/13, 298s, Beda, 104
Patet quod Ip~e SCI!
24 Cf, por ejemplo, BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, HIlano, 26, 4 = SC
258, 196, Jerommo, 232 Sobre el pa~aJe am Hech 1,7 dIce Jerommo, 232 OstendIt quod Ipse selat sed non expedIat nosse apostolIs
25 Cmlo de AleJandna fr 274 = Reuss 247
26 DlOnISIO Cartujano, 268
27 B Bossuet, MedztatlOns sur 1 Evangzle 1, Pans 1922,270

Son Igualmente dlstorslOnantes los mtentos de neutralizar el v 36 Se


tiende a citar la explicaclOn de Agustm el texto qUIere slgmfcar que, SI
bien Jess conoca el momento del fm, no poda comumcarlo a los dlScpulos 28 Orgenes sostiene que Cnsto slo conoclO el momento preCiso de
la parusa despus de su resurrecCln 29 La opmlOn ms difundida es que
el HIJo conocla el momento en vlftud de su naturaleza dlvma, pero no en
virtud de ~u naturaleza humana10 Entonces resulta extrao; sm embargo,
que los comentanstas subrayen casI mcamente el saber del HIJo dlvmo
Su naturaleza humana est, mas que nada, al servIcIo de la pedagoga y la
acomodaCin los discpulos aceptan mejor su IgnoranCia SI los ngeles y
el proplO HIJo desconocen tamblen el momento precIso Apenas hay au
tares que tomen en seno el v 36 como expresin de la humamdad de
Cnsto Citemos como uno de estos raros ejemplos a Bullmger El que
asumi todos los otros elementos de la debilidad humana, asumi tamblen
el saber y la IgnoranCia, la razn y el espmtu realmente humanos, que aumentan y crecen o dlsmmuyen en el tlempo3l La hlstona de la mterpretaCln muestra, sm embargo, en su conjunto que el vere horno qued
siempre subordmado al vere Deus As, el v 36 slo pudo alcanzar un
sentido verdaderamente pOSitiVO en la poca moderna, cuando el desconocimiento del HIJo se entendlO como parte de la solidandad de Jess con
la Impotencia humana12

La comparacin con los das de No viene a acentuar lo expre- 37-39


sado con la Ignorancia del momento de la parusa La gente Viva
su Vida cotidiana en los das prevIOs al diluvIO coman y beban,
los Jvenes varones se casaban y los padres casaban a sus h 1jaS31
No sospechaban nada Entonces cay el diluvIO sobre ellos y los
extermm La comparacin sobreentiende que la parusa del HIJo
del hombre es una catstrofe, algo devastador como el diluvIO, no
sugiere que el comportamiento de los coetneos de No hubiera Sl28 De Trmltate, 1, 12 1 = BKV IIIl3 36, cf tamblen Beda, 104, Estrabon,
162 el HIJo omma scIt cum Patre, sed non faclt hommes sClre
29 Ongenes, Ser 55 = GCS Ong XI, 125, apoyado en Hech 1 7 Antes de la
resurrecclOn de Jesm, DIOS no habla determmado aun el momento de la parusla
30 Ongene~, Ser 55 = GCS Ong XI, l24s, Atana~lO, Contra Ananos Or 3,
43s = BKV IIl3 300s
31 Bulhnger,215B
32 G Ebelmg, Dogmatlk des chnstlzchen Glaubem 11, 473 Jesus dice SI a
la ImpotencIa humana
33 A diferenCia de yaftEJ, cuyo sUjeto son los propIOS contrayentes (general
mente los varones), los padres son el sUjeto del yaftl~J (mfrecuente) La perspectIva es, pue~ en Mt puramente masculma, tIene en cuenta a los hiJOS y a los padres,
no a las mUjeres

do superfIcIal o mundano no pretende hacer una acusaCIn encubterta34. Esto extraa m" SI se tlene en cuenta que los textos JUdos de la poca se muestran muy severos con los contemporneos
de No 35 . La comparacIn es, pues, una advertencIa en Mateo ste no formula una acusaCIn encubIerta36 , le preocupa la IrrupcIn
mesperada y catastrfIca de la parusa de Cnsto en el mundo No
responde a la pregunta por las maldades de la generacIn de No
para merecer aquello, y en consecuenCIa no ofrece nmgn aSIdero
a los lectores para saber cmo eVItar la catstrofe que se avecma
40s
Los dos versculos ~lgUlentes no hacen smo reforzar el sentImIento dIfuso de algo amenazador y oscuro Dos hombres que trabaJan en el mIsmo campo, presumIblemente mIembros de la mISma famIha, padre e hIJO o amo y esclavo, son separados el uno del
otro El verbo JtaaAaf-t~avELm evoca a los lectores la reumn de
los elegIdos con el Seor -que acaban de leer (v 31) y conocen
tambIn por la tradIcIn Juda y cnstlana37- y el abandono de la
perdIcIn, que supone el apartamIento defImtlvo de DIOS Lo mISmo vale, segn el v 41, para las dos mUJeres, tambIn, al parecer,
de la mIsma famIha, que reahzan Juntas su labor domstlca una es
tomada en el mohno 38 para Custo, la otra es dejada, y esto sIgmfIca muerte y perdIcIn La gran separaCIn afecta a personas de la
mIsma famIha en medIO de sus ocupacIOnes cotldIanas, afecta a
34 Frente a Rmker 182 Es sorprendente la frecuencIa con que los exegetas
atnbuyen al texto una sutIl ,ubestIma de la generaclOn del diluvIO Hablan de ~u
calda en actiVIdades mundanas (Todt, Mensehensahn, 46), son cIUdadanos honrados que olVIdaron la realIdad de DIOS (Schwelzer, 301), forman parte de la hu
mamdad mundamzada (Schurmann Gattes Releh [vol II], 171)
35 Schlosser*, 19-25 BIlI 1 961 964
36 El tiempo antenor al diluvIO es entendIdo a menudo en textos JudlOs como
un penado de contnclOn y pemtencla Josefa Ant 1 74, Filan, Quaest m Gen 1,
91,2, 13, documentos de los targumlm en Schlosser*, 18s
37 Hen et 62 13 15, \04 2, AssMos 10,810, Bar sIr 51 10 LJbAnt 33,5,
1 Tes 4, 17 cf Jn 14,3 (nuQut.uf!(3uvw)
38 La mterpretaclOn de la IgleSia antIgua occIdental y la mterpretaclOn medIeval suelen aplIcar el slmbolo del molmo a la Ley del antIguo testamento De los
que muelen en este mohno, unos reCIben alImento que los conduce a Cnsto los
otros no (ya Jerommo, 233, AmbrosIO, In Le 8,48 = BKV I/21 489 [las dos mu
Jeres son la smagoga y la IgleSIa] Hllano,36 5 = SC 258 198, Opus lmpeifeetum,
50 = 924 Tomas de Aqumo (Lectura), n 1991) Esto hace recordar las representacIOnes del mohno mlstlco en capltele~ romamcos de Vezelay, por ejemplo, pe
ro el molmero en ellos, es Pablo, que gira el molmo de la Ley Cf al respecto A
Thomas, Muhle mystlsche, en LCI III, 298s, Schlller, Ikanagraphle (vol II) IVIl
(1976) 61s

personas ordlllanas, no especIales 39 Los lectores pensarn Eso


nos podra tocar tambIn a tI y a m El texto tIene, de nuevo, algo
de amenazador A los lectores que en lo'> v 30s se contaban entre
los elegIdos y no entre las tnbus de la tIerra que lloran su destlllo,
y en los v 37-39 se dIstancIaban de la mala gente que VIVI en
tIempos de No, no les queda en los V 40s lllnguna posIbIlIdad de
evaSIn sospechan que la catstrofe les puede sobrevelllr Igualmente a ellos y en cualqUIer momento, lllesperada y sbItamente
El texto no dIce de qu son culpables los que sern abandonados
Por eso, los lectores no pueden ya sustraerse eXIstenCIalmente dIos
dos versculos, porque ellos mIsmos se cuentan entre los malos
Lm v 40s son SIme~tros SchleIermacher muestra esplendIdamente en
un sermn cmo abordarlos AlgUIen puede alegrarse 'Al menos yo,
graCias a DIOS, sere de los escogIdos y podre lavar mIS manos de mo
cente a la VIsta del reo de perdIcIOn' I Que nadIe pIense aSI' I Como no
'le le va a enfrIar el amor a ese mdIvIduo' No, todos hemos de escuchar
esa palabra de advertencIa4o

Resumen
La lllcertIdumbre del momento es para Mateo un postulado
fundamental, porque con ella conecta, y no con la expectatIva formulada en los V 33s, la parnesIs de la VIgIlanCIa que SIgue en los
v 42ss Slo el que renunCIa al conOCImIento del da y la hora, y
cuenta en cada momento con la llltervencIn de DIOS, Slll pretender
malllpularla de lllnguna forma, puede estar VIgIlante, como dan
a entender los textos sIgUIentes 41 Adems, para una IgleSIa cuya
teologa est determlllada por la dIvIllldad de Jess, el V 36 pasa a
ser el recordatono de su humallldad, que no puede traspasar una
ltIma barrera frente a DIOS.

39 Moler se conSIdera en el]udaIsmo una ocupaclOn de esclavas, cf Ex 11,5,

Is 47,2, BIll 1, 966


40 F SchleIermacher, Predlgten IV Slebte Sammlung, Reuthngen 1935,270
41 Cf Hare (vol 111), 282 toda especulaclOn, toda spmtual arrogance que
qUIera penetrar en los mIsterIOS de DIOS, resulta ImpOSIble a la luz de este texto

e) Primera parabola de vlgrlancra el ladron (24,42-44)


BlbllOgrafia Fleddermann, H , The Householder and the Servant Left In
Charge SBL SPS 25 (1986) 17 26, Flusser, Glelchmsse 86 90, Harmsch,
W, Eschatologlsche EXlstenz, 1973 (FRLANT 110), 84-98, JeremIas,
Glelchmsse, 4548 Jullcher, Glelchmsreden II, 137 145, Lovestam, E,
Spmtual Wakefulness In the New Testament 1963 (AUL T 55/3),95 108,
Marz, e P, Das Glelchms vom Dleb, en F van Saegbroeck y otros (eds ),
The Four Gospels FS F Nelrynck, 1992 (BEThL 100), 633-648, RmIker,
e, Die Genchtsverkundlgung Jesu, dIsertacIOn academIca Bem 1991,
231 239, Sellew, P, ReconstructlOn of Q 12 3359 SBL SP 26 (1987)
617 668, SmItmans, A , Das Glelchms vom Dleb, en H Feld J Nolte
(eds ), Wort Gottes In der Zelt FS K H Schelkle, Dusseldorf 1973, 43 68
Ma, bIblIografIa** sobre Mt 24-25 supra,519s

42 Velad, pues, porque no sabis qu da vendr vuestro


Seor!
43 Entendedlo bien: si el dueo de casa supiera! a qu hora de la noche iba a venir el ladrn, se quedara en vela y no
(le) dejara abrir un boquete 2 en su casa! 44 Por eso, tambin
vosotros estad preparados, porque en el momento que no pensis vendr el Hijo del hombre!.

Anlisis
1 Estructura Del desconOCImIento de la hora de retomo de Jesus (v
36-39) mflere el v 42 la conclu,IOn parenetlca hay que estar en vela A
esta frase tItular en Imperatlvo sIgue una pnmera glosa en una breve pa
rabola (v 43s) A contmuacIOn, otras dos parabolas (v 45-51,25,1-12)
antes de repetIrse el ImperatIvo del V 42 (25, 13) La parabola propIa
mente dIcha (v 43) y la aplIcacIOn (v 44) parecen relaCIonadas estrechamente, a los dIsclpulos se recomIenda esa dISposIclOn y VIgIlanCIa que falto al dueo de casa de la parabola Pero en realIdad hay tenSIOnes entre la
parabola y la glosa en dos puntos 1) De la parabola se desprende que
1 La, oracIOnes condICIOnales Irreales en gnego son neutras en cuanto a la 1lldlcaclOn temporal de la aCClOn verbdl (BI Debr Rehkpf ~ 3604) El v 43 es un
caso mIxto SI el dueno de ca~a lo supIera (o hubIera sabIdo) (= estado plus
cuamperfecto con sentldo de Imperfecto) pondna atenclOn (o habna puesto aten
cIOn) (= acclOn umca aonsto) No es pOSIble ~aber desde el gnego SI hay que tra
duclr como presente o como pasado
2 No hay dIferencIa entre las do~ vanantes SImIlares OLOQUI'T]vm y OLO
Q1JxitT]vm este mas usual

deba haberse Impedido el boquete, y esto no es aphcable a la vemda del


HIJO del hombre3 2) Segun la parbola, el dueo de casa no podza esta!
en vela porque Ignoraba la hora nocturna en que llegara el ladrn, los dI~
cpulos, en cambIo, deben vigilar justo porque no conocen el momento de
la parusa La aphcacln InVIerte, por tanto, la parbola4
2 Fuentes El Imperatlvo del V 42 se corresponde con Mc 13, 35a
Mt omite la parabola del duel10 de casa ausente, perteneciente a Mc (Mc
13,33-36), porque har un relato con un matenal parecIdo, en forma ms
plastlca e InCISIVa, en la parbola de los talentos (25, 14-30) La parbola
del ladrn (v 43s) procede, con la parbola ~IgUIente del esclavo bueno y
el malo (v 45-51), de la parnesis escatolgica Q 12, 35-59, que Mt reproduce solo fragmentanamente en su evangeh0 5, y se corresponde con Q
12, 39s La cOInCldenCla en el texto es notable Parece que Lc conserva en
gran parte el texto Q El camblO ms importante es la InSerCin mateana
de EYQrYOQrOEV av6 Las restantes diferencias, pocas e irrelevantes, son
generalmente difclles de enjUICiar?
3 Hlstorza de la tradICIn y orzgen Se puede exphcar la tensin entre Q 12,39 Y40 por la histona de la tradiCin? Hay tres hiptesis en hza
1) Segn la pnmera, la parbola del ladrn Q 12, 39 Ysu aphcaCln Q 12,
40 estn InterrelaclOnadas, ambas se remontan a Jess 8 2) Tambin segn
la segunda hipteSis se InterrelaclOnan Q 12, 39 Y Q 12, 40, pero ambas
proceden de la comumdad pospascual 9 3) Segn la tercera hIpteSis, la
aphcacin Q 12,40 es secundana respecto a la parbola Q 12,39, enton3 Flusser, Glelchnzsse, 88
4 E Lmnemann, Glelchnzsse Jesu, Gottmgen 1961, 144 la parabola tiene su
sentido central en la ImpOSibilidad de tomar las precauCIOnes nece~anas, la aphcaclOn del v 44 pretende lo contrano
5 Mt omite Q 12,35-38 Y lo ~ustJtuye por 25, 1-12, elloglOn Q 12, 49s, muy
antiguo, lo omite sm sustitucin, Q 12,51 53 tiene su corre~pondenca en Mt 10,
35~, Mt supnme Q C) 12,54-56 sm sustltuclOn En todos estos casos no se sabe
con segundad ~I los textos perteneClan a Q o eran antenores a Mt
6 fQfJYOQEW se ajusta a la formulacJn tematKa del v 42 y es qUlza, por eso,
un aadido mateano Aparece sugendo, de un lado, por Mc 13, 35 y, de otro, por Q
12,37 Cf tambJen 1 Tes 5, 4-8, Ap 3, 2s, 16, 15
7 lHU wu'to es mateano (vol 1, 57ss) Son dudosos EXELVO (termmo preferenCial mateano, pero mfrecuente en referenCia a lo que Sigue, cf B1-Debr-Rehkopf
291, 5), CPUAUXfJ (~es mateano como remllllscenCla de Q 12,38, o qUlza lQU es
lucano como adaptaclOn a Q 12, 40?), EUW (hapax legomenon mateano, por eso
qUiz tradiCIOnal, pero ~por que Iba a eVitar Lc una palabra preferenCial propia?) y
el orden de las palabras en Q 12,40
8 Defiende esto, despues de Todt Menschensohn (vol 11), 307s, sobre todo
Rmlker*,232-237
9 As P Vlelhauer, Gottesrelch und Menschensohn m der Verkundlgung Jesu,
en Id , Aufsatze zum Neuen Testament, 1965 (TE 31), 73s (Q 12, 39s es cnstolglco de ongell [74, n 79]), E Gras~er, Das Problem der Parusleverzogerung m

ces, tan solo la parbola tIene su ongen en Jess 10 Es muy dlfcJl decIdIr
la breve parabola delladron es un hueso exegtICO
La parabola Q 12, 39 es muy antIgua, a mI JUICIO, y viene probablemente de Jess As lo Illdlcan, sobre todo, las numerosas huellas que ha
dejado en textos del nuevo testamento y postenores (l Tes 5, 2 4, 2 Pe 3,
10, Ap 3, 3,16,15, EvTom lag 21 y 103), cumple por tanto, y eJemplarmente, el cnteno de la testificaCIn multlple 11 (,Es secundana la aplicacIn Q 12, 40? Se aduce en favor de esta tesIs 1) Lc 12,40 no es seguro
en cnUca textual, y procedI de Mt 24, 44 12 2) EvTom lag 21 y 103 no
contienen la apllcacln 11 3) 1 Tes 5, 24 Y2 Pe 3, 10 no tratan del HIJo del
hombre, silla del da del Seor, la aplicaCIn al HIJo del hombre podna
ser, por tanto, secundarla 14 4) Los v 43s seran la Ulllca parbola que ha
blase, en su ongen, del HIJo del hombre 15 5) La aplicaCIn del v 40 no
cuadra a la parbola del v 39 16 Este ultImo argumento e&, a mI JUICIO, el
lllCO que no es Impugnable
En favor de la ongmahdad de Q 12,40 se argumenta 1) Alguna glosa tiene que haber pertenecIdo desde el pnnclplO al smJ1 delladrn 17 , la
parabola, en efecto, no ser Illtellglble por s sola y aislada, ya que el ladrn nocturno no es lllnguna metfora convenclOnallzada 18 El que conslden synoptlschen Ewngelzen und In der Apo~telgeschlchte, 1957 (BZNW 22), 93s
(el tema de la lllcertIdumbre refleja la expenencIa de la demora de la paru'Ia),
StreckeI, Weg 241
10 ASI, despue~ de JulIcheI Glelchmsreden Il 144 la mayona de los mvestI
gadore~, con rotundIdad Schurmann, Gotte~ Relch (vol Il), 169 (Q 12,40 = Q redaccIOnal), Harmsch*, 89-95 (al dICho exhortatono preexI,tente Q 12,40 le fue
aadIda a modo de }ustracIOn la parabola Q 12, 39, que no le cuadrd bIen)
11 Marz*, 644-648 demuestra la probabIlIdad de que todo el contexto Q 12,
35-40, pOSIblemente tamblen Q 12,42-46, sean antenores a 1 Tes 5 de Pablo
12 F1usser, Glelchmsse 89 Pero el v 40 solo falta en f'
13 Kloppenborg, FormatlOn (vol Il), 149 Pero EvTom log 21 es una composIcIOn secundana sobre la base de Mt 24, 43s y Mc 3, 27 RefIere la parabola a
la VIgIlanCIa mterna del gnostlco, que vela por la casa de su remo, es declf, su
gnosls, frente al mundo Lag 101 es una remodelacIOn a partIr de Lc 12,35-38 39s
14 JeremIas, Parabolas 63s, mterpreta por eso la parabola ongmal como pa
rabola de JUlCIO Pero 'JflfQU XUQIOU es en Pablo y en 2 Pe el dld del retomo de le
sus, no el dlade DIOS Cf I Tes 4, 17,2Pe3,4
15 Flusser, Glelchmsse 88, SmItmans*, 51 Cabe recordar con todo, el texto umtarIO Q 7, 31 34a y la comparacIOn Q 17, 26 30
16 Cf prmClpalmente JulIcher, Glelchmsreden Il, l40s, Harmsch*, 90-92,
Flusser, Glelchmsse 88
17 Dodd, Parabalas 161, conSIdera un ejemplo lo que generalmente se con~Idera mterpretacIOn para el la parabola era en su ongen un extIaordmano eJem
plo de falta de preparacIOn ante un hecho mesperado de la hlstona de entonces La
parabola SIgue SIendo lOcomprenqble SI se afIrma, con SmItmans"', 55, que solo la
consIgna "estad preparados 1 perteneCla a la parabola ongmal
18 E~ CIerto que Abd 5 II Jer 30,3 LXX comparan el JUICIO de DIOS sobre
Edom con un ladran que VIene de noche, pero son pasajes aIslados

dere secundano el v 40 tIene que buscar otra aplIcacIn onglllal para la


parbola, aplIcacIn que luego habra sIdo sustItUIda o modIfIcada 2) En
favor de la onglllalIdad de la presente aplIcacIn al HIJo del hombre cabe
sealar que, retncamente, la parbola formulada en trmlllos personales
funcIOna bIen cuando puede transfenrse a un suceso en el que hay Igualmente una persona, el HIJo del hombre, en pnmer plano l9 3) Es IllverosmIl que los cnstIanos, despus de pascua, hubIeran comparado a su Seor,
al que adoraban, con la fIgura degradante de un ladrn 4) En favor de la
onglllalIdad de una aplIcacIn personal habla Ap 3, 3, 16, 15 Hay, pues,
razones ~lIdas en favor del supuesto de que Q 12, 40 fue la aplIcaCIn
onglllal de la parbola Q 12, 39 Las mayores dIfIcultades provIenen de la
dIfcIl relacIn lgIca entre Q 12, 39 y 40
Cabe determmar esta relacIn de un tnple modo
a) El dueo de casa es un ejemplo antlttlco2 SI el meollo de la
parbola est en la conducta del dueo de casa o de los destmatanos, la
relacIn entre la parbola y la aplIcacIn se puede entender antlttIcamente El dueo de casa no saba cundo llegaba el ladrn, y por eso fue
sorprendIdo No procedIs as estad preparadosl21 Pero xm delante de
IlE; no apunta a una aplIcaCIn antIttIca precIsamente Adems, la IgnorancIa del momento exacto, que en la parbola explIca que el dueo de
casa no este preparado, en la aplIcaCIn pasara a ser la razn (on) de que
deba estar preparado Yo no consIdero esto pOSIble
b) El dueo de casa es el punto de conexIn pOSItIVO para la conducta de los dIscpulos Habra debIdo permanecer en vela aquella noche fatal Pero los oyentes no saben el momento de la llegada del HIJo del hombre, por eso deben VIgIlar en todo momento El grupo de trabajO sobre Mt
que hIzo esta propuesta al analIzar el esquema del comentano, formul el
sIgUIente ejemplo analgICO SI el dueo de casa hubIera sabIdo que
aquella noche Iban a forzar su casa, la habra cerrado con llave Pero vosotro~ no sabIS cundo entrar el ladrn en vuestra casa As que I tened
sIempre la casa cerrada con llave 122 La propuesta es retncamente sugestIva23 El argumento ms fuerte en favor de ella es que el evangelIsta
Mt pudo haber entendIdo la parbola en e~a lnea, ya que para l vIene a
fundamentar (tila Toih:o) la necesIdad de que los lectores se comporten
(dos veces YQYJYOQEW') como se hubIera comportado el dueo de casa,
19 Marshall, Lk (vol II), 539
20 Klo~terrnann, 198
21 Srnltrnans*,49
22 Segun Manuela LJechtI-Genge
23 Pero slo retncarnente, pue~to que cerrar con llave una casa, algo factIble
cada noche, es dIferente de quedar en vela, algo que no se puede hacer todas las
noches'

razonablemente, en otras Clrcunstanclas 24 Contra esta propuesta est la


formulacin de la parbola en modo Irreal En gnego, un lrrealzs viene a
negar la viabilIdad de la condIcin que l mismo pone expresamente2' La vigilancia no era posible para el dueo de casa, porque desconoca el momento de la llegada del ladrn Cmo puede entonces la parbola eXigir de los lectores el comportamiento que para el dueo de casa
era Impo~lble y, enCima, con ese razonamiento que Impo&lbIlItaba al dueo el comportamiento deseado? SI las parbolas han de ser, ademas de sugestivas, convlllcente&, la disimilItud de un exemplum ~olo podr ser parClaI26

c) El momento desconocIdo como tertlUm comparatlOllls La mca


analoga entre la parabola y ~u aplIcaCIn consiste, a mi JUICIO, en que m el
momento del robo m el de la vemda del HIJo del hombre son prevIsIbles
Aqu tIene que e~tar, a mi JUICIO, el tertlum comparatlO/7l ~ de la parabola
Su contemdo onglllal fue entonces, qUIz, que el HIJo del hombre es tan
reacIO como un ladrn a comumcar el momento de su llegada27 El gran
Illconvemente de esta hiptesIs es el hecho Illnegable de que la aplIcacin
onglllal de la parbola a la paI usa del HIJo del hombre fue reformulada
ya en la fuente Q en sentido parentlco con el aadido de YLVW'frE tOL!!OL
XtA 28 Mt habra mejorado entonces la parbola -ya reformulada en sentIdo parentIco antes de l- en lnea retnca medIante el verbo Y(HlyoQEw,
Idntico en la parbola y en la aplIcacin Yo considero, no obstante, dicha hipteSIs como la mejor de todas La parbola ongmal del ladrn hablaba por tanto, a mi JUICIO, de la vemda Illesperada del HIJO del hombre,
pero no de la necesidad de estar preparado~

Explicacin

42

Mateo antepone a la parbola la exhortacIn a la VIgilancIa (v


42) y prefIja de ese modo un nuevo objetIvo a la parbola. Es eVIdente que el evangelIsta no necesIta explIcar a los lectores lo que
sIgmfca vIgIlar
24 Me parece dudoso, en cambIO, que haya que pre,uponer tambin esta 10glca para Q, donde faltan el doble YQllyoQEJ y tLa l:OUl:O
25 Kuhner-Blass-Gerth, Grammatlk Il/2, 469
26 Cf Lausberg, Handbuch (vol III) ~ 421
27 France (vol 1I), 349 (cIta), cf Zumstem, CondltlOn, 263s
28 Sorprende la frecuencia con que la blbhografla secundarIa olVida la dIfIcultad conceptual de la secuencIa Q 12,39/40 Uno tIene la Impre<;]on de que la lgIca de una parabola se vuelve obVIa con el tiempo, cuando se ha convertIdo en el
texto famIlIar y conOCIdo de qempre

El verbo YQl1yoQELV usado en absoluto, sm complemento m determInacIOnes adlclOnale~, como expresin metafnca de una actitud tlco-rehglOsa, es una novedad cnstIana 29 En el nuevo testamento aparece ya muy
temprano y esta documentado con bastante amphtud, aparte los escnto~
Jomcos Figura en tres grupos textuale~ diferentes 1) con slgmfIcado hteral, en el relato de Getseman (Mc 14, 34-38 par), 2) con slgmfIcado
traslaticIO, en el sentido de un comportamiento cnstIano ante el fm del
mundo y ante el JUlCIO, en la parnesIs escatolglCa (Mc 13, 34-37, Q 12,
37,1 Tes 5, 6, Hech 16, 15), Y3) tambin en sentido traslaticIO, como expresin general de una actitud cn~tIana, sm matiz escatolgIco, en otros
textos parentlcos (l Cor 16, 13, Col 4, 2, 1 Pe 5, 8, Ap 3, 2s, Hech 20,
31) (,De dnde viene este u~o hngustlCO cnstIano tan llamatIvo? Se podra pensar en una ImpregnaclOn hngUlstlca por la parabola de Jess recogida en Mc sobre el portero encargado de la VigIlanCia, pero esa parbola nos ha llegado en una forma bastante tarda dentro de la hlstona de la
tradiCin Se podna pensar tambin en el relato de Getseman como ongen de la evolUCIn del lenguaJe cnstIano, pero ese relato no constItuye en
SI un puente hacia la espera de la parusa m hacIa un lenguaje tico (,De
dnde vIene entonces el YQ1]YOQEW cnstIano-pnmltlvo en uso absoluto'!
Yo slo puedo exphcarme su gran difUSin SI eXistieron ya a hora muy
temprana las vlglhas de oraclOn cnstIana, como eXistan en la comumdad
de Qumrn ,0, vlglhas que luego pasaron a ser la expreslOn lmgUlstIca de
una actItud vital ms general As lo mdlca el nexo relativamente frecuente entre el VigIlar y el oraD>, entre VigIlanCIa y sobnedad'] Constan
documentalmente las VigIlias cnstlanas de oracin desde el Siglo II32 Y
nombres propIOS como Gregonos o VlgIlantlUs atestiguan el slgmfIcado que tena el velar para la IgleSIa antigua

Los lectores del evangelio tienen que llenar de contemdo la llamada a la VIgIlancIa recurnendo a su mformacIn cnstIana Evocarn pnmero las oraCIOnes, qUIz el ayuno o las celebraCIOnes
cultuales. En el curso de su lectura ultenor del evangelIo profundI29 El verbo tardlO, formado del perfecto EYQ1JYOQu, aparece ocasIOnalmente
en los LXX en sentIdo fIgurado, como velar por, preservar (generalmente con
Em) En ~entldo etlco solo hay dos documento~ para aYQuJtvEC (Prov 8, 34, Eclo
33,36 [LXX])
30 Cf I QS 6, 7s VIgIlanCIa comun de los muchos para el estudIO de la Escntura y para la alabanza dlvma
31 VIgIlar y orar Mc 14,3438 par, Col 4, 2, IgPol!, 3, 5 E~d 2, 13, cf Hech
20, 31s, VIgIlanCIa y sobnedad I Te~ 5, 6-8, I Pe 5,8
32 Segn J A Jungmann, Vgll, en LThK X (1966), 786, hay documentaclOn
de las vlglhas de pascua de~de el SIglo n (Epl~tula ApMtolorum, qUIz tamblen PhmO,Ep X, 96)

zarn en el sentido tico de la vigilancia: sta abarca la responsabilidad ante los semejantes (24, 45-51), la obediencia activa desde
los talentos recibidos (25, 15-23) y, sobre todo, el amor a los hermanos ms humildes (25, 31-4?3. Vigilar implica una relacin
con el Cristo viviente, que volver como juez universal y emplazar a todos los humanos ante su tribunal. En el relato de Getseman, por ltimo, los lectores recordarn que la vigilancia comprende la disposicin al sufrimiento. Estad en vela y orad conmigo!,
les gntar el ltimo pasaje del evangelio donde aparece la palabra
(26,41). Ser la ltima palabra de Jess a los discpulos.
43s
Una parbola viene a explicar el imperativo: la vigilancia ante
la parusa es algo parecido a lo que hace un dueo de casa ante la
contmgencia de un robo: estar en guardia, obviamente, si sabe en
qu momento de la noche se va a producir el robo! El texto presupone un conocimiento general de lo que sucede en caso de robo, no
necesariamente el conocimiento de un robo concreto y rea1 34 . Tampoco necesita Mateo pensar en una casa palestina de adobe, cuyas
paredes se pueden perforar 35. La palabra griega 6LOQOOC estaba ya muy depurada, hasta convertirse en una expresin tcnica
con el sIgnificado de entrar por la fuerza (en una casa)36. Los
lectores que acaban de leer el v. 42 se fijarn en eYQYJyQYJOEV ay.
Se fijarn sobre todo en la conducta del dueo de casa. Mateo despej el objetivo de la parbola Q anteponiendo el v. 42 e insertndolo en el texto Q: lo que habra hecho el dueo de casa si le hubiera sido posible, vigilar, deben hacerlo tanto ms los lectores,
porque no saben cundo vendr el HiJo del hombre. El ylVW1tE
Comentansta~ ms tardo~ pudieron Identificar la vigilanCIa con las buenas
que estn en vela, aunque los hombres duerman fsicamente (por ejemplo,
Teofllacto, 420, Chnstlan V Stavelot, 1461) Esto, Sin ser errneo, no lo es todo en
el sentido de Mt
34 A~ Jeremlas, Parbolas, 61 Pero entonces ~e esperara mas una parbola en tiempo gramatical de pasado, no una oracin condlClOnallrreal
35 La palabra OLOQUOOUl induce todava hoya algunos exegetas a dar explJcaclOnes sobre las casas de adobe palestina~, cuyas paredes estn hechas de barro
y lea menuda, de suerte que un ladrn puede fCIlmente hacer un boquete con
la e~pada o con una daga (Gmlka II [vol lIJ, 338)
36 ~LOQUOOUl no pre~upone casas de adobe, al Igual que el alemn embreehen (forzar) no presupone casas de madera. Cf por ejemplo Herodoto, 9, 37,
Ansttanes, PI 565, Jenofonte, Symp 4,30 (obdav), Demstenes, Or 25,56 (para la evasin de una crcel atemense, no constrUida de adobe precisamente 1) ~LO
QUOOUl (a menudo con WLXOV) es smmmo de TOlXUlQUXEW, <<ladrn que roba con
fuerza ~e dice en gnego TOlXWQUX0C;

33

obra~,

ELOlWL lo leern, despus del v. 42, como variacin sinnima de


YQl1yoQEl1:e. Tambin vosotroS es una abreviatura; la lgica es
clara: debis hacer lo que debera haber hecho el dueo de casa!
Que el dueo de casa no poda vigilar por desconocer la hora, es
sin duda una dificultad lgica; pero el texto mateano, donde precede el v. 42, y el entorno cristiano primitivo, donde es familiar el deber de vigilancia ante el desconocimiento de la hora de retomo de
Jess (Mc 13,35; Ap 3, 3; cf. Lc 12, 37s; 1 Tes 5, 4-6), contribuyen
lo suyo a que los lectores no se percaten de esa dificultad lgica.

Historia de la influencia
En la historia de la interpretacin, 10 ms interesante es el frecuente
intento de referirlo a la vida del individuo. As lo interpreta ya el gnstico EvTom, lag. 21, que parece aludir a la vigilancia del gnstico ante las
tentaciones del mundo. Ya la Pistis Sophia aplica la parbola a la muerte
individuaP7. La interpretacin eclesial sola hablar de una doble llegada
de Crist0 38 : a la persona individual despus de la muerte y al mundo entero en su parusa. Desde Orgenes, la parbola se puede aplicar al individuo
en sentido alegrico; la casa, o el dueo de casa, es el cuerpo del ser human0 39 o su alma40 ; las puertas y ventanas de la casa son los rganos de los
sentidos 41 . El ladrn es el diablo o la tentacin que sobreviene a la persona42 . Las interpretaciones pueden contener exhortaciones impresionantes
a no sacar la muerte, que nadie puede eludir, fuera del mbito de la vida43

Resumen y sentido actual


As pues, en el siglo II la experiencia del lmite puesto a cada
ser humano por su muerte era ya ms preocupante que el lmite
37. 121 (ed. W. Till [GCS}, 200s). La interpretacin eclesial asume esto: por
ejemplo, Juan Crisstomo, 77, 3s = PG 58, 705 Ylos autores dependientes de l.
Orgenes, Ser. 60 = GCS Orig XI, 136s distribuye las diversas vigilias nocturnas en
las diversas etapas de una vida.
38. Toms de Aquino (Lectura), n.o 1996.
39. Hilario, 26, 6 = SC 258, 200.
40. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134, Opus imperfectum, 51 = 924; etc.
41. Opus imperfectum, 51 = 924s (puerta = boca y odos; ventana = ojos).
42. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134; Hilario 26, 6 = SC 258, 200; Opus
impeifectum, 51 = 924; Toms de Aquino (Lectura), n.o 1997 (tentacin). Rara vez
relacionan, por tanto, al ladrn con Cristo.
43. Sic vive... quasi quotidie moriturus, sic stude tamquam semper victurus
(Lapide, 450, siguiendo a Jernimo).

puesto a toda la hIstona humana por el fm del mundo y el SUbSIgUIente retorno de Cnsto. Hoy hemos Ido ms leJos en esa dIrecCIn, de suerte que el fmal de la hIstona y su corolano, el JUICIO del
mundo, apenas son ya Imagmables y pensables para muchas personas De ah que la Idea del retorno de Cnsto para el JUICIO no determme ya la vIda de esas personas Pero la Idea de la propIa muerte es una expenencIa anloga que nadIe puede eludIr. En la propIa
muerte puede aprender cada mdIvIduo que su tIempo tIene un fInal, aunque el tIempo general contme Por eso, la expenencIa de
la propIa muerte, que la hIstona de la mterpretaCIn pone de relIeve, es una analoga hermenutIcamente mteresante de lo que el
texto qUIere deCIr Mateo habla sm duda del fm de la hIstona en
perspectIva apocalptIca Su mensaje es que el Juez, Cnsto, que est al fmal de la hIstona, determma la VIda aqu y ahora, que cada
momento de la VIda es un momento prevIO al JUICIO La analoga de
la muerte puede ayudar hoya concebIr esto desde la dIstanCIa, y a
realIzarlo eXIstenCIalmente Slo desde la dIstanCIa, porque el fm
de una VIda mdIvIdual es dIferente del fm del mundo y, sobre todo,
la muerte es algo totalmente dIstmto del retorno de Cnsto
d) Segunda parbola de vlgz/anCla el mayordomo (24, 45-51)
BiblIOgrafa Betz, O , The Dlchotomlzed Servant and the End of Judas
hcanot, en Id , Jesus Der MesslGs Israels Aufsatze zur blb!lschen Theo
logle, 1987 (WUNT 42) 169-184, Juhcher, Glelchmsreden II, 145-161,
Lambrecht, Treasure (vol III), 189-198, RImker, e, Die Genchtsverkun
dlgung Jesu, disertaCin academica Bem 1991,240-247, Sellew, ReconstructlOn of Q 12, 33 59 SBL SP 26 (1987) 617-668, Strobel, A , Untersuchungen zum eschatologlschen Verzogerunsproblem, 1961 (NT S 2),
215-233, Welser, A , Die Knechtsglelchm~se der synoptlschen Evange!len, 1971 (StANT 29), 178-225, Zumstem, Condltlon, 265-271
Ms blbllOgrafa** sobre Mt 24-25, supra, 519s

45 Quin es, pues, el esclavo fiel y prudente, encargado


por el amo de dar a su servidumbre la comida a sus horas?
46 Dichoso aquel esclavo a quien su seor, al llegar, encuentre hacindolo as! 47 Yo os aseguro que le pondr al
frente de toda su hacienda!
48 Pero si ese mal esclavo se dice en su corazn: 'Mi seor
tarda!', 49 Y se pone a golpear a sus compaeros, y come y be-

S-ar putea să vă placă și