Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
bandierina s.f. steagul de corner drapeau de coin corner flag
barriera s.f. steag mur wall
battere v.tr. bate battre to beat
blocco s.m. bloc-start bloc de départ starting blocs
(di partenza)
calciare (la palla) v.tr. lovi mingea botter le ballon to kick the ball
calcio s.m. lovitură cu piciorul coup de pied kick
calcio d'angolo lovitură din corner corner/coup de coin corner kick
calcio d'inizio lovitură de început coup d'envoi kick-off
calcio di punizione penalti réparation/coup de pied penalty kick
calcio di rigore penalti penalty penalty kick
calzoncini s.m.pl. şort short shorts
cambio s.m.. schimbare changement d'aile switching play
cambio di area schimbare de direcţie changement de côté change of direction
cambio di posizione schimb de posiţie permutation change of position
campionato s.m. campionat championnat championship
campo s.m. teren terrain field
campo coperto teren acoperit handball à sept indoor field
3
campo di calcio teren terrain de football pitch/field/ground
campo di pallamano teren de handbal terrain de jeu de handball handball playing court
capace agg. apt,ă apte able/capable
capacità s.f. capacitate capacité capability
capacità motoria capacitate motrică capacité motrice motor capability
cartellino s.m. cartonaş carton card
cartellino giallo cartonaş galben carton jaune yellow card
cartellino rosso cartonaş roşu carton rouge red card
cedimento s.m. (della traversa) cedarea barii flêche de la barre sag of the bar
centravanti s.m. centru înaintaş avant/avant-centre centre forward
centrocampista s.m. mijlocaş central milieu du terrain/ joueur du milieu/ midfield player
cerimonia s.f. (di premiazione) cerimonie de premiere remise de médailles award cerimony
colpire (l'avversario) v.tr. lovi. frapper un adversaire to hit an opponent
compagno di squadra echipă partenaire team-mate
contrattacco s.m. contraatac contre-attaque counterattack
concedere (un gol) v.tr. valida un gol. accorder un but to allow a goal
condurre ( il gioco) v.tr. conducătorul de minge. porter le ballon to carry the ball
controllare (la palla) v.tr. controla controler le ballon to control the ball
controllo (della palla) s.m. conduce mingea amorti ball control
coordinazione s.f. coordonare coordination coordination
coppa s.f. cupă. coupe cup
correre v.tr. alerga courir to run
correre nella alerga pe courir à la corde to run on the
corsia interna culoarul couloir intérieur inside lane
corruzione s.f. mită corruption bribery
corsa s.f. cursă 100 mètres plat 100 metre dash
corsa ad ostacoli cursă cu obstacole haies hurdle- race
corsa campestre alergare pe teren. course sur le terrain cross/country
corsa di riscaldamento încalzirea course d’échauffement warm-up run
corsa in corsia cursă pe pistă course en couloirs lane running
corsa in curva turnantă course en virage bend running
corsa siepi cursă cu garduri haie de steeple steeplechase hurdle
corsa verso il fondocampo fundaş montée upfield run
corsia s.f. culoar couloir lane
corsia esterna culoar exterior couloir extérieur outside lane
corsia interna culoar interior couloir intérieur inside lane
4
cronometrista s.m. cronometror chronométreur timekeeper
crossare v.tr. ( la palla) pasa mingea centrer to cross the ball
crossare (una palla alta) pase încrutişate centrer en hauteur to cross a highball
eliminare v.tr. (l'avversario) elimina (adversarul) effacer (un adversaire) to wipe out (an opponent)
eliminatoria s.f. eliminatori éliminatoire heat
esercizio s.m. exerciţiu exercice exercise
esercizio aerobico exerciţiu aerobic exercice aérobic aerobic exercise
esercizio anaerobico exerciţiu anaerobic exercice anaérobic anaerobic exercise
essere in testa conduce avance to lead
essere in vantaggio avantaja avantager to put/set advantage
5
equipaggiamento s.m echipament équipement sportif sports gear
(sportivo)
espellere v.tr. elimina expulser to send off
espulsione s.f. exclude exclusion sending off
6
fuorigioco s.m. minge în aut ballon hors du jeu offside
fusto (del giavellotto) s.m. săgeata hampe shaft
8
mantenere v.tr. (il vantaggio) menţine (avantajul) maintenir (son avance) to maintain (the lead)
maratoneta s.m. maratonist coureur de marathon/marathonien marathon runner
marcatura s.f. marcare marquage marking
margine s.m. margine bord edge
massaggiatore s.m. masor masseur masseur/massager
medaglia s.f. medalie médaille medal
metà campo mijlocul terenelui milieu de terrain midfield
mezzofondo s.m. (gara di) jumătatea course de demi-fond middle-distance race
minuto (di recupero)s.m a recupera arrét de jeu injury time
muscolatura s.f. musculatura musculature muscular system
occasione (di gol) s.f. ocazie (de gol) occasion (de but) (scoring) chance
Olimpiade s.f. Jocurile Olimpice Jeux Olympiques Olympic Games
ordine (di partenza) s.m. plecare in atac ordre (de passage/ de départ) (starting) order
oscillazione/slancio s.m. oscilaţie balancements swing
ostacolista s.m./f. obstacol coureur de haies hurdler
9
palestra s.f. sala salle de sport gymnasium
pallamano s.f. handbal handball handball
palleggio s.m. dribling dribbling dribbling
panchina s.f. banca banc bench
parastinchi s.m. aparatori tibie protège-tibias shin guards
parata s.f. salvare parade save
pareggiare v.tr. egalitate faire match nul to draw
pareggio s.m. meci nul match nul draw
partecipante s.m./f. participant,-a concorant,-e contestant
partecipare v.intr. participa participer to compete
partenza s.f. plecare départ start
partenza inclinata plecare din start départ accroupi crouch start
partita s.f. partidă Jeu/match game/match
passaggio s.m. pasare passe pass/crossing
passaggio al centro repunere de la centru passe du centre central pass
passaggio all'indietro pasare inapoi passe en retrait back pass
passaggio breve pasă scurtă passe courte short pass
passaggio diretto pasă directă passe directe straight pass
passaggio di testa pasă cu capul passe de la tête head pass
passaggio in diagonale pasă in diagonală passe diagonale cross pass
passare v.tr. pasa passe to pass
passare in vantaggio prelua conducerea augmenter son avance to take the lead
passare la palla di testa lovi mingea cu capul frapper de la tête to head the ball
passo s.m. pas foulée/enjambée step
pausa s.f. pauză intervalle interval
penalità s.f. pelanizare pénalisation penalty
penalizzare v.tr. penaliza pénaliser to penalize
perdente s.m./f. învins perdant loser
perdere v.tr. pierde perdre to lose
perno s.m. pivot pivot pivot
10
perso agg. pierdut perdu lost
piegarev.tr. îndoi fléchir to bend
pista s.f. pista piste track
pista per la rincorsa culoar couloir d’élan/piste d’élan runway
podistas.m./f. alergător,-oare courreur,-euse runner
porta s.f. poartă but goal
porta vuota poartă goală tirer dans la cage vide open goal
portiere s.m. portar gardien goalkeeper
posizione s.f. aşezare rangement placement
posizione di lancio posiţia de lansare position de lancer shooting stance
potenziale s.m. potential potentiel strenght/potential
premio s.m. premiu prix prize
presa (della palla)s.f. receptionare a mingii réception du ballon ball reception
presa con una mano a prinde mingea réception à une mai one-hand ball catching
pressing s.m. presing pressing pressing
prestazione s.f. performanta performance performance
primo tempo prima repriza mi-temps half-time
prova s.f. probă épreuve/essai event/trial
pubblico s.m. public foule/public crowd
punteggio s.m. scor score score
11
ratifica s.f. (d’un record) omologare homologation ratification (of a record)
regola s.f. normă norme rule
regolamento s.m. regulament règlement regulations
respingere v.tr. respinge franchir to clear
rete s.f. gol filets de but goal net
ricevente s.m. receptor receveur receiver
rimbalzo s.m. ricoşare rebond bounce
rimessa (in gioco) s.f. repunere in joc remise en jeu throw- in
rimuovere (la traversa) v.tr. lovitură in bară heurter la barre to dislodge the bar
rincorsa s.f. elanul course d’élan run up
ripresa (del gioco) s.f. a reîncepe jocul. reprise (du jeu) restart (of game)
riscaldamento s.m. încălzire réchauffement/se chauffer warm-up
riserva s.f. jucătorul de rezerva joueur en réserve/ douzième homme substitute
rovesciata s.f. şut prin întoarcere bicyclette bicycle kick/overhead shot
13
tattica s.f. tactică tactique tactics
tattica d'attacco tactică de atac tactique offensive attacking tactics
tattica difensiva tactică de apărare tactique défensive defensive tactics
tempo (supplementare) s.m. prelungiri prolongation extra time/allowance for time lost
tentativo s.m. tentativă essai attempt (during competition)
terzino s.m. cu spatele arrière fullback
testata s.f. ciocnire tête header
tifoso s.m. mocrobist passionné supporter
tirare v.tr. şut tirer to shoot
tirare in porta şut la poartă tirer au but to shoot at goal
tirare la monetina tragere la sorţi tirage au sort to toss the coin
tiro s.m. şut tir shot
tiro al volo şut din vole tir de volée volley shot
tiro basso pasă pe jos lancer bas low shot
tiro d'angolo lovitură de colţ jet de coin corner throw
tiro dell'arbitro minge de arbitru. jet de l'arbitre referee's throw
tiro d'inizio lovitură de inceput jet d'engagement starting throw
tiro diretto lovitură directa tir direct direct shot
tiro di rimbalzo şut cu pământul tir au rebond bounce shot
tiro libero lovitură liberă jet franc free throw
titolo s.m. titlu titre title
torneo s.m. turneu tournoi tournament
torneo femminile turneu feminin tournoi femmes women's tournament
torneo maschile turneu masculin tournoi des hommes men's tournament
torsione s.f. răsucire action de torsion torque action
traiettoria (del lancio)s.f. traiectoria (mingii) trajectoire (de tir) (throwing) line
traversa s.f. bară transversală barre transversale crossbar
traversare al centro centrare înainte centrer en avant to cross the ball forward
tripletta s.f. tri goluri înscrise coup du chapeau hat trick
14
vandalismo s.m. acte de vandalism. actes de vandalisme hooliganism
vincerev.tr. câstiga/învinge gagner to win
vincitore s.m. câştigător/învingător vainqueur winner
vittoria s.f. victorie victoire victory/win
vittorioso agg. victorios victorieux victorious
Abbreviazioni
v.tr. verbo transitivo
v.intr. verbo intransitivo
v.rifl. verbo riflessivo
agg. aggettivo
s.f. sostantivo femminile
s.m. sostantivo maschile
15
16