Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
This symbol advises the user to read all accompanying literature for
safe operation of the unit.
24-27
die
gesamte
begleitende
To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain
or moisture.
Aucune maintenance ne doit tre effectue pour les pices situes dans
Unplug the AC power line cord before cleaning the units exterior (use
a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before
reconnecting it to power.
WARNING: Exercise caution when servicing this unit. This unit is not
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehuse des Gerts reinigen
WARNHINWEIS:
(verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den
Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gert vollstndig getrocknet ist.
Gehen
Sie
beim
Durchfhren
von
Wartungsmanahmen vorsichtig vor. Das Gert ist nicht vollstndig
von der Stromquelle getrennt, wenn der Betriebsschalter auf OFF steht
und die Betriebsanzeige nicht aufleuchtet. Bei einigen Anwendungen
ist das Netzkabel nicht polarisiert und die Leitungen "Hot"
(Stromfhrend) und "Neutral" knnen beim Gebrauch vertauscht
werden. Wenden Sie sich an das zustndige Fachpersonal.
Front Panel
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
w w w.f e n d e r. c o m
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
4 www.mrgearhead.net
F e n d e r P r o - Tu b e S e r i e s
R.
S.
T.
U.
V.
LL.
X.
Y.
button IN >
MAIN
SPEAKER JACK1
Internal 8 ohm
External 8 ohm
Internal 8 ohm
External 8 ohm
W.
Z.
EXTERNAL
SPEAKER JACK
+
+
+
+
NONE
NONE
External 8 ohm
External 8 ohm
PROPER
LOAD
=
=
=
=
8 ohms
8 ohms
4 ohms2
4 ohms2
5 www.mrgearhead.net
Effects
Loop
Settings
Play guitar and set the amp and instrument levels as preferred.
This is your bypass level.
match the bypass level set above (or to any alternate volume
level). This is your engage level.
Tu b e
Adjustment
1.
2.
3.
4.
5.
**
w w w.f e n d e r. c o m
IMPORTANT
1.
2.
3.
6 www.mrgearhead.net
Tu b e
Replacement
FIG. A
Tube life span depends upon things such as amplifier load and
playing style. Power amplifier output tubes have a shorter life
span than pre-amplifier tubes and usually need attention first.
A simple way to check if your tubes are noticeably worn, is to
replace them with a spare new set and listen for any
improvement in tone quality:
ALWAYS unplug the amplifier when replacing tubes.
Replace tubes ONLY with the proper type (see
Specifications below).
CAUTION: let tubes cool before handling, they get HOT...
Specifications
MODEL / TYPE
PART NUMBER
POWER REQUIREMENTS
325W
325W
POWER OUTPUT
INPUT IMPEDANCE
1M ohm
1M ohm
TUBES
SPEAKERS
FOOTSWITCH
25 3/4 in.
25 3/8 in.
12 27/32 in.
85 lbs.
17 3/8 in.
25 3/8 in.
12 27/32 in.
75 lbs.
FUSES
(Internal Filament Fuse)
DIMENSIONS
WEIGHT
F200:
F201:
F1 & F2:
Height:
Width:
Depth:
(65.7 cm)
(64.7 cm)
(32.8 cm)
(38.6 kg)
(44.3 cm)
(64.7 cm)
(32.8 cm)
(34 kg)
w w w.f e n d e r. c o m
7 www.mrgearhead.net
Panel frontal
A.
B.
1 Canal 1
VOLUME: Ajusta el volumen total del amplificador
cuando el canal-1 est activo.
C.
L.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
w w w.f e n d e r. c o m
M.
N.
O.
P.
Q.
8 www.mrgearhead.net
F e n d e r P r o - Tu b e S e r i e s
R.
Interno 8 ohmios
Externo 8 ohmios
Interno 8 ohmios
Externo 8 ohmios
CONECTOR
EXTERNAL SPEAKER
+
NINGUNO
+
NINGUNO
+ Externo 8 ohmios
+ Externo 8 ohmios
CARGA
TOTAL
=
=
=
=
8 ohmios
8 ohmios
4 ohmios2
4 ohmios2
9 www.mrgearhead.net
Configuracin
del
Ajuste
de
bucle
efectos
los
tubos
de
2.
3.
4.
5.
**
1.
2.
3.
IMPORTANTE
Ajuste los controles de BIAS y BALANCE slo cuando sea
necesario. Si tiene alguna duda sobre los ajustes, lleve el
amplificador Pro-Tube al centro de servicio Fender
autorizado ms cercano.
Ajuste siempre el control de BIAS en primer lugar y, a
continuacin, el control de balance BALANCE.
Si no puede ajustar el BALANCE de los tubos de salida, sustituya
los tubos de salida 6L6GC.
w w w. f e n d e r. c o m
www.mrgearhead.net
w w w. f e n d e r. c o m
10 www.mrgearhead.net
Sustitucin
de
tubos
FIG. A
Especificaciones
MODELO / TIPO :
NMERO DE PIEZA :
REQUISITOS DE CORRIENTE :
325 W
325 W
POTENCIA DE SALIDA :
IMPEDANCIA DE ENTRADA :
1 M ohmio
1 M ohmio
TUBOS:
ALTAVOCES:
CONMUTADOR DE PEDAL :
17 3/8 pulgadas
25 3/8 pulgadas
12 27/32 pulgadas
75 libras
FUSIBLES
F200:
DIMENSIONES
PESO:
F201:
F1 & F2:
Alto:
Ancho:
Fondo:
(44,3 cm)
(64,7 cm)
(32,8 cm)
(34 kg)
Las especificaciones del producto estn sujetas a cambios sin previo aviso.
w w w. f e n d e r. c o m
11 www.mrgearhead.net
Panneau avant
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
12 www.mrgearhead.net
F e n d e r P r o - Tu b e S e r i e s
PRISE JACK1
HP PRINCIPAL
Interne 8 ohms
Externe 8 ohms
Interne 8ohms
Externe 8ohms
+
+
+
+
PRISE JACK
HP PRINCIPAL
CHARGE
TOTALE
AUCUN
AUCUN
Externe 8ohms
Externe 8ohms
= 8 ohms
= 8 ohms
= 4 ohms2
= 4 ohms2
13 www.mrgearhead.net
Paramtrage
de
boucles
Rglage
EE. V9 & V11 TROUBLE - Fonctionne uniquement si
le commutateur STAND BY est en position HAUTE.
Le tmoin sallume en rouge pour indiquer quun
tube ne fonctionne plus; attention, ce nest pas un
indicateur dusure. Le tmoin peut rester vert
mme si vos tubes sont uss et rendent un son
faible.
FF. FUSE V9 & V11 (F1)* - Protgent lamplificateur
en cas de dysfonctionnement des tubes V9 ou V11.
Si les fusibles sautent, remplacez-les et rglez une
nouvelle fois le BIAS et la BALANCE.
GG. BIAS - Rglage de compensation utilis avec les
points test BIAS pour ajuster le BIAS des tubes.
HH. BIAS TEST POINTS - Points test utiliss pour
mesurer le BIAS des tubes en sortie.
II.
deffets
des
tubes
1.
2.
3.
4.
5.
* Remplacez
1.
2.
3.
4.
www . f e n d e r .com
www . m r g e a r h e a d . n e t
w w w. f e n d e r. c o m
ATTENTION
Ne changez les rglages de BIAS et BALANCE que si cela
savre ncessaire. Emportez votre amplificateur ProTube chez un rparateur Fender agr si vous ntes pas
sr des valeurs de rglage.
Rglez toujours en premier le BIAS, puis la BALANCE.
Si les tubes de sortie ne peuvent pas tre BALANCS,
remplacez les tubes de sortie 6L6GC.
Les tmoins TROUBLE nindiquent pas que les tubes sont
uss. Les tmoins peuvent rester verts mme si vos tubes
sont uss et que le son est faible. Le tmoin ne devient
rouge que lorsque le tube ne fonctionne plus.
NATTENDEZ PAS QUE LES TUBES SOIENT TOTALEMENT
USS POUR LES REMPLACER (voir Remplacement des
tubes la page suivante).
14 www.mrgearhead.net
Remplacement
des
tubes
FIG. A
D b r a n c h e z TOUJOURS
lamplificateur avant de
remplacer les tubes. Remplacez les tubes dfectueux
UNIQUEMENT par des tubes de types identiques (voir
Spcifications ci-dessous).
Spcifications
MODLE / TYPE :
NUMRO DE PICE :
325W
325W
IMPDANCE DENTRE :
1M ohm
1M ohm
TUBES :
HAUT-PARLEURS :
PDALE :
25 3/4 pouces65,7 cm
25 3/8 pouces64,7 cm
12 27/32 pouces32,8 cm
85 livres
38,6 kg
FUSIBLES
F200 :
DIMENSIONS
POIDS :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
15 www.mrgearhead.net
Pannello anteriore
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
w w w. f e n d e r. c o m
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
16 www.mrgearhead.net
F e n d e r P r o - Tu b e S e r i e s
R.
S.
DD. FOOTSWITCH
- Collegare il footswitch a quattro
pulsanti (incluso) a questo jack per abilitare dal
footswitch le seguenti funzioni:
SELECT Canale-1/Canale-2*
BYPASS/ENGAGE (disattivare/attivare) leffects Loop*
Interruttore TREMOLO On/Off
Interruttore REVERB On/Off
* La selezione del canale e la commutazione
bypass/engage delleffects loop vengono trasferite al
footswitch quando collegato: gli interruttori del
pannello sono disattivati.
EE.JJ. (Vedere REGOLAZIONE DELLE VALVOLE a pag. seguente).
T.
U.
V.
W.
X.
Y.
JACK MAIN 1
SPEAKER
Interno 8 Ohm
Esterno 8 Ohm
Interno 8 Ohm
Esterno 8 Ohm
JACK EXT.
SPEAKER
+
+
+
+
Nessuno
Nessuno
Esterno 8 Ohm
Esterno 8 Ohm
TOTALE
CARICO
= 8 Ohm
= 8 Ohm
= 4 Ohm2
= 4 Ohm2
17 www.mrgearhead.net
Impostazioni
delleffects
loop
Regolazione
EE. V9 & V11 TROUBLE - Funzionali solo con
linterruttore STAND BY verso lALTO. Il LED si
accende ed di colore rosso solo quando una
valvola guasta e non indica le valvole esauste. Il
LED pu essere acceso e di colore verde anche se
le valvole sono esauste e hanno un suono debole.
FF. FUSE V9 & V11 (F1) * - Protegge lamplificatore
dagli sbalzi di tensione in caso di guasto della valvola
V9 o V11. Se fulminato, sostituire le valvole nelle
posizioni V9 e V11, quindi regolare BIAS e
BALANCE.
GG. BIAS- Regolazione del trim usata insieme ai punti
di test di BIAS per impostare il corretto BIAS.
delle
valvole
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
w w w. f e n d e r. c o m
www.mrgearhe ad.net
w w w. f e n d e r. c o m
IMPORTANTE
Eseguire la regolazione del BIAS e del BALANCE solo
quando necessario. In caso di incertezza sulle
impostazioni, portare il Pro-Tube presso il pi vicino
Centro di assistenza Fender autorizzato.
Impostare sempre prima il BIAS, quindi il BALANCE.
Se non possibile impostare il BALANCE delle valvole di
uscita, ripristinare le valvole di uscita 6L6GC.
I LED TROUBLE che segnalano il guasto delle valvole di
alimentazione NON indicano le valvole esauste. Il LED pu
essere acceso e di colore verde anche se le valvole sono
esauste e hanno un suono debole. I LED si accendono e
sono di colore rosso solo quando una valvola guasta.
NON ASPETTARE CHE LE VALVOLE SI GUASTINO PER
SOSTITUIRLE. (Vedere Sostituzione delle valvole a
pagina seguente).
18 www.mrgearhead.net
Sostituzione
delle
valvole
FIG. A
Specifiche
MODELLO / TIPO :
NUMERO DI P ARTE:
325W
325W
POTENZA IN USCIT A:
IMPEDENZA DI INGRESSO :
1 MOhm
1 MOhm
VALVOLE :
FUSIBILI
(Internal Filament Fuse)
F200:
SPEAKER :
Quattro Fender 10 pollici, 8 Ohm (P/N 048832) Un Jensen 12 pollici, 8 Ohm (P/N 057065)
FOOTSWITCH :
25 3/4 pollici
25 3/8 pollici
12 27/32 pollici
85 libbre
17 3/8 pollici
25 3/8 pollici
12 27/32 pollici
75 libbre
DIMENSIONI :
PESO:
Altezza:
Larghezza:
Profondit:
(65,7 cm)
(64,7 cm)
(32,8 cm)
(38,6 kg)
(44,3 cm)
(64,7 cm)
(32,8 cm)
(34 kg)
19 www.mrgearhead.net
Klang-Tools: REVERB, der sanft klingende FenderFederhall, Akzentuierung der ultrahohen Frequenzen durch
denPRESENCE-Regler, TREMOLO-Lautstrkemodulierung
mit Reglern fr SPEED und INTENSITY .
Optionen fr den Effects Loop: SEND- und RETURN-Regler
zum Ausgleichen oder Einstellen bestimmter Lautstrken fr
ENGAGE/BYPASS.
Frontseite
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
INPUT - Gitarreneingang
1 Channel 1
VOLUME - Steuert die Gesamtlautstrke des
Verstrkers, wenn Kanal-1 aktiviert ist.
BRIGHT - Dieser Zwei-Positionen-Schalter verstrkt
die Hhen fr Kanal -1 :
Knopf NICHT GEDRCKT >
BRIGHT AUS
Knopf GEDRCKT >
BRIGHT EIN
TREBLE - Steuert den Anteil der hohen Frequenzen fr
Kanal-1.
BASS - Steuert den Anteil der tiefen Frequenzen fr
Kanal-1.
MIDDLE - Steuert den Anteil der mittleren Frequenzen
fr Kanal-1.
2 Channel 2
GAIN - Steuert die Vorstufenverzerrung, wenn Kanal-2
aktiviert ist. Hhere GAIN-Einstellungen bewirken eine
strkere Verzerrung. Verwenden Sie GAIN in Verbindung
mit der VOLUME-Regelung (K) von Kanal 2, um die
Gesamtlautstrke des Verstrkers einzustellen.
TREBLE - Steuert den Anteil der hohen Frequenzen fr
Kanal-2. TREBLE hat weniger Wirkung, wenn der
MIDDLE-Regler hher als 3 steht.
BASS - Steuert den Anteil der tiefen Frequenzen fr
Kanal-2.
MIDDLE - Steuert den Anteil der mittleren Frequenzen
fr Kanal-2.
VOLUME - Steuert die Gesamtlautstrke des
Verstrkers, wenn Kanal-2 aktiviert ist, in Verbindung mit
GAIN (G). Verwenden Sie diesen VOLUME-Regler, um
die Lautstrke von Kanal-2 im Verhltnis zur Einstellung
von Kanal-1 zu steuern.
w w w. f e n d e r. c o m
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
CHANNEL SELECT - Dieser Zwei-PositionenSchalter whlt den Vorverstrkerkanal gem der LEDAnzeige aus:
Knopf NICHT GEDRCKT >
Kanal-1 >
LED AUS
Knopf GEDRCKT >
Kanal-2 >
LED AN
Hinweis: Wenn der Fuschalter angeschlossen ist, wird
die CHANNEL SELECT-Funktion auf den Fuschalter
bertragen und auf der Gertefrontseite deaktiviert.
REVERB - Regelt die REVERB-Intensitt in beiden
Kanlen. Hinweis: Der REVERB-Effekt kann von einem
Fuschalter aus EIN/AUS geschaltet werden.
SPEED - Steuert die TREMOLO-Modulationsfrequenz.
Hinweis: Der Fuschalter muss angeschlossen sein (und
TREMOLO auf ON) stehen, damit der TREMOLO-Effekt
funktioniert. Drehen Sie INTENSITY hoch, wenn der
SPEED-Effekt strker hrbar sein soll.
INTENSITY - Steuert die Sweep-Intensitt des
TREMOLO-Effekts. Hinweis: Der Fuschalter muss
angeschlossen sein (und TREMOLO auf ON) stehen,
damit der TREMOLO-Effekt funktioniert. Im -PowerModus ist der TREMOLO-Effekt schwcher.
PRESENCE - Steuert den Anteil der ultrahohen
Frequenzen in den Kanlen 1 und 2.
POWER-ANZEIGE - Leuchtet, wenn POWER EIN
geschaltet ist und der Pro-Tube-Amp mit Spannung
versorgt wird.
Hinweis:
Um das Birnchen
auszuwechseln, mssen Sie die rote Abdeckung
abschrauben. Verwenden Sie Sicherungen des Typs
T47.
20 www.mrgearhead.net
F e n d e r P r o - Tu b e S e r i e s
R.
S.
T.
U.
V.
W.
X.
Y.
Z.
Y PA S S / E N G A G E ( U m g e h e n / A k t i v i e r e n )
desEffects Loop*
TREMOLO Ein/Aus
REVERB Ein/Aus
* Die Kanalauswahl sowie das Umgehen und Aktivieren
des Effects Loop werden auf den Fuschalter
bertragen, sobald dieser angeschlossen wird (die
Schalter am Verstrker werden deaktiviert).
EE.JJ. (Siehe RHRENEINSTELLUNG auf der nchsten Seite.)
KK. EXTERNAL SPEAKER - Buchse zum Anschluss einer
externen 8-Ohm-Lautsprecherbox, sofern ein weiterer
externer 8-Ohm-Lautsprecher an die Buchse MAIN
SPEAKER angeschlossen ist (siehe unten MAIN SPEAKER
und LAUTSPRECHERANSCHLUSS-BERSICHT).
Wenn die Buchse EXTERNAL SPEAKER verwendet
wird, stellt sich der Verstrker AUTOMATISCH auf eine
Lautsprecherlast von 4 Ohm ein.
LL.
Lautsprecheranschluss-bersicht
MAIN1
SPEAKER-BUCHSE
Intern 8 Ohm
Extern 8 Ohm
Intern 8 Ohm
Extern 8 Ohm
EXTERNAL
GESAMTSPEAKER-BUCHSE
LAST
+
+
+
+
KEIN
KEIN
Extern 8 Ohm
Extern 8 Ohm
=
=
=
=
8 Ohm
8 Ohm
4 Ohm2
4 Ohm2
21 www.mrgearhead.net
Effects
Loop-Einstellungen
Mit den Reglern SEND und RETURN knnen Sie die Lautstrke
zwischen ENGAGE und BYPASS des Effect Loops angleichen. Beim
ndern der Einstellung mssen die Effektgerte nicht unbedingt an die
Schleife angeschlossen sein.
Rhreneinstellung
EE. V9 & V11 TROUBLE - Funktioniert nur, wenn
sich der STAND BY-Schalter in der OBEREN
Position befindet. Die LED leuchtet nur dann rot,
wenn eine Rhre ausgefallen ist und liefert keinen
Hinweis auf verschlissene Rhren. Wenn die
Rhren abgenutzt sind und schwach klingen, kann
diese LED immer noch grn leuchten.
1.
2.
3.
GG. BIAS - Trim-Regelung, die in Verbindung mit den BIASPrfpunkten dazu dient, den vorschriftsmigen RhrenBIAS einzustellen.
4.
5.
w w w. f e n d e r. c o m
1.
2.
3.
4.
WICHTIG
Nehmen Sie die BIAS- und BALANCE- Anpassungen nur
bei Bedarf vor. Bringen Sie den Pro-Tube-Verstrker zu
einem autorisierten Fender-Service-Center, wenn Sie bei
den Einstellungen unsicher sind.
Stellen Sie immer zuerst den BIAS und dann die BALANCE ein.
Wenn die Endstufenrhren nicht AUSBALANCIERT werden
knnen, tauschen Sie die 6L6GC-Endstufenrhren aus.
Die TROUBLE-LEDs sind kein Anzeichen fr abgenutzte
Rhren. Selbst wenn die Rhren verschlissen sind und
schwach klingen, leuchten die LEDs mglicherweise
immer noch grn. Die LEDs leuchten nur dann rot, wenn
eine Rhre ausgefallen ist. WARTEN SIE MIT DEM
AUSWECHSELN DER RHREN NICHT BIS ZUM
AUFTRETEN EINES RHRENDEFEKTS (siehe Abschnitt
zum Austauschen der Rhren auf der nchsten Seite).
22 www.mrgearhead.net
Austauschen
von
Rhren
ABB. A
Te c h n i s c h e
Daten
MODELL / TYP :
ARTIKELNUMMER :
021-5900-000 (120
021-5960-000 (230
021-5940-000 (230
021-5930-000 (240
021-5970-000 (100
021-5500-000 (120
021-5560-000 (230
021-5540-000 (230
021-5530-000 (240
021-5570-000 (100
STROMVERSORGUNG :
325 W
325 W
AUSGANGS-LEISTUNG :
EINGANGSIMPEDANZ :
1 MOhm
1 MOhm
RHREN :
LAUTSPRECHER :
FUSSSCHALTER :
25 3/4
25 3/8
12 27/32
85
17 3/8
25 3/8
12 27/32
75
SICHERUNGEN
(Internal Filament Fuse)
ABMESSUNGEN
GEWICHT :
F200:
F201:
F1 & F2:
Hhe:
Breite:
Tiefe:
w w w. f e n d e r. c o m
V, 60 Hz) USA,
V, 50 Hz) Europa
V, 50 Hz) UK
V, 50 Hz) Aust
V, 50/60 Hz) Jpn
65,7
64,7
32,8
38,6
cm
cm
cm
kg
V, 60 Hz) USA
V, 50 Hz) Europa
V, 50 Hz) UK
V, 50 Hz) Aust
V, 50/60 Hz) Jpn
44,3 cm
64,7 cm
32,8 cm
34 kg
23 www.mrgearhead.net
Pro Reverb-Amp
Concert Reverb-Amp
24
8
8
25
(F1)
F1
26
450
2
(Internal Filament Fuse) F201:
448
27
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
CORONA, CA USA
Fender is a registered trademark of FMIC
P/N 057049
REV A