Sunteți pe pagina 1din 252

Salomon Munk, membre de

l'Institut, professeur au
Collge de France, sa vie et
ses oeuvres , par Mse
Schwab

Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Schwab, Mose (1839-1918). Salomon Munk, membre de


l'Institut, professeur au Collge de France, sa vie et ses oeuvres ,
par Mse Schwab. 1900.
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart
des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le
domaine public provenant des collections de la BnF. Leur
rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet
1978 :
- La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et
gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment
du maintien de la mention de source.
- La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait
l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la
revente de contenus sous forme de produits labors ou de
fourniture de service.
CLIQUER ICI POUR ACCDER AUX TARIFS ET LA LICENCE
2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de
l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes
publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation
particulier. Il s'agit :
- des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur
appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss,
sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable
du titulaire des droits.
- des reproductions de documents conservs dans les
bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont
signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit
s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de
rutilisation.
4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le
producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du
code de la proprit intellectuelle.
5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica
sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans
un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la
conformit de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions
d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en
matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces
dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par
la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition,
contacter
utilisationcommerciale@bnf.fr.

1803-1867;

SALOMON MUNK

SA VIE ET SES OEUVRES


PAR

Msc

SCHWAB

PARIS
ERNEST LEROUX, LIBRAIRE
28,. RUE BONAPARTE

1900

Parmi les hommes illustres qui ont constitu


les gloires de Paris pendant le second tiers du
XIXe sicle, figure Salomon Munk. L'homme
qui, de son plein gr, a choisi la nationalit
franaise, l'a grandement honore par sa vie"
par ses titres et par ses travaux, dont tous les
ouvrages ont t crits en franais, qui a largement pay l'hospitalit de. la patrie d'adoption
par une activit littraire de premier ordre,
cet homme est franais. Notre pays le revendique, quel que soit le lieu de sa naissance.
-Est-ce dire que l'esprit ambiant de ses.pre-mires annes n'ait pas influ sur la direction d
ses ides et de ses opinions ? Certes, oui. Au
XVIIIe sicle, Mose Mendelssohn avait port d'une main ferme le drapeau de la science pour
relever le judasme ; par la puissance de son
gnie, il avait chang l'atmosphre lourde et

touffante qui, jusqu' cette poque, pesait sur


les esprits, en une vie plus douce, plus pure,
plus ensoleille. La gnration suivante a profit de cette amlioration un autre champion
:

du progrs, comparable Mendelssohn par


plus d'un point, eut, ds le dbut, de rudes et
pnibles combats soutenir. Durant toute sa
vie nous voyons Munk combattant, sans se
lasser, pour les mmes principes, la conscience
dresse au libre examen, comme d'autres sont
dresss l'obissance par la discipline, jusqu'au
jour o viennent desjours meilleurs ; il lui est
permis alors de se consacrer au plus haut idal
de l'homme et de l'humanit, la connaissance
de la vrit, la science des langues de l'Orient
et leurs vnrables monuments taills dans
des rochers millnaires, l'interprtation de ces
ruines qui maintenant parlent; puis il. devient
l'intermdiaire entre l'Orient et l'Occident, l'avocat et mme le sauveur de gens perscuts par
le fanatisme jusqu'en Syrie
Trente-trois ans se sont couls depuis que la
dpouille
s'est
referme
la
spulcrale
pierre
sur
terrestre de Munk, et sa vie si bien remplie attend
encore une description digne d'elle. C'est un
devoir qui incomberait tout d'abord au secrtaire
perptuel de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres. Celui-ci, en effet, chaque sance
annuelle, lit l'loge officiel d'un membre de la
compagnie dcd depuis peu. Mais, par suite
du nombre des acadmiciens enlevs chaque
anne par la mort, le secrtaire se voit forcment
rduit, annuellement, faire un choix. De ce
ct donc, notre crivain pourrait attendre
longtemps encore.
!

Pour apprcier dans Munk l'orientaliste, le


philosophe, le profond penseur, le croyant, on
doit parcourir les nombreux ouvrages qu'il a
laisss, puis les discours prononcs sur sa tombe
par ses collgues de l'Institut et du Consistoire
central des Isralites de France, enfin une partie
de sa correspondance .1), quelques lettres curieuses ou intressantes qu'il a reues d'hommes
illustres, conserves par sa famille, et les pages
que ses amis des deux cts du Rhin ont crites
sur lui 2). De toutes ces lectures, il se dgage un
sentiment de vnration, que l'on prouve le
besoin d'exprimer.
Puissent les mnes de Munk ne pas dsapprouver cette esquisse de sa vie, cet essai de
portrait. S'il avait pu prvoir sa fin subite, il se
serait certainement oppos l'loge de sa personne sa modestie s'effrayait lorsqu'on parlait
de lui en public. Si nous nous permettons nanmoins d'agir autrement c'est dans l'intrt

gnral, afin d'offrir tous un modle -lt suivre.


Plus de deux ccnls lettres crites par Munk sa mre et
. sa sur, de 1827 1865, ont t conserves et donnes la
Bibliothque du sminaire rabbinique de Breslau. M. Brann en
a publi quarante-quatre dans le Jahrbuch fiir jiidische Geschichie und Lilteratur. t. II (Berlin, 1899), p. 148-203, prcdes
d'une bonne notice biographique.
(2) Il faut ajouter un certain nombre de notes et souvenirs
personnels, gars longtemps dans le bureau d'un journal
tranger, et reconstitus par M. Jacques Heilbronner, un des petits-fils de Munk..
(

L)

Salomon Munk est n le 14 mai 1803, GrossGlogau, ville sise l'est de l'Elbe, dans la Silsie
prussienne, la seule place d'Europe peut-tre o
des juifs rsident depuis six sicles sans interruption (1), o ils constituent un ensemble de
quelques centaines de familles depuis le sicle
dernier (2 . De ces familles sont issues Joseph
Lehmann, 1801-1873, fondateur et rdacteur du
Magazin fr die Literatur des Auslands ;
Edouard Munk, 1803-1871, professeur la Wilhelm-Schule de Breslau, le rabbin Michael
Sachs, 1808-1864, prdicateur de la communaut
uivedeBerlin; David Cassel, 1818-1893, Docent
au sminaire de Breslau, et Maier Wiener,
18194880, professeur Hanovre, pour ne citer
avec Brann (3 que les plus illustres des
compatriotes contemporains de Munk.
D'aprs son acte de naissance, qui indiquait
l'anne 1805, il serait de deux ans plus jeune,
comme Munk le disait un jour en plaisantant
Zedner,
- un autre compatriote, son ami Joseph
qui, vers 1863, (alors qu'il tait charg par le
BritishMuseum,de rdiger le catalogue des livres.
:

ev V. Braun, Geschichte der Judcn in Schlesien, p.16 et 26,


append. p. 1 et suiv. Geschichte des Landabbinats in Schlesien, p. 3, 5, 6.
(2) Berndt, Geschichte der Juden in Glogau, p 62. et suiv.
(3) Jahrbucli fin Geschichte und Litteratui% an Il. p. 151.

hbreux imprims dans cette bibliothque) tait


venu de Londres passer une partie de ses vacances Paris,auprs de son camarade d'enfance.
Que la donne de l'acte officiel de sa naissance
repose sur une erreur, on se l'explique, si l'on
songe que les registres d'tat-civil chez les Isralites, l'poque de la naissance de notre auteur,
n'taient pas encore en rgle, aussi bien tenus
qu'ils le furent plus tard. Il est possible que l'inscription de sa naissance dans le registre officiel
ait eu lieu seulement au bout de deux ans,
par suite d'une circonstance quelconque
car c'est prcisment son pre, comme on va
voir, qui tait charg de tenir ce registre, en
vertu de ses fonctions administratives dans la
communaut,
Sans avoir des donnes positives sur sa gnalogie, sur ses ascendants en ligne directe depuis
le commencement du XVIIIe sicle, on sait, par
les Archives d'Etat Breslau (1), qu'en 1722, il y
avait un Juda Isral Munk, commerant ais
et un Isae Isral Munk,peut-tre frre de ce dernier, compts parmi les rentiers de la ville il est
dit du premier, dans les actes publics, que, tout
en indiquant qu'il vit de ses revenus, il est conseiller en droit et gagne ainsi pas mal d'argent.
En 1806, Raphal Loebel Munk, propritaire

dont nous ignorons le degr de parent avec


notre orientaliste. - est lu membre de la com;

Cote A. A II. 21
date du 13 janv. 1722.
(1)

B,

Consignation des juifs de Glogau, en

mission charge, aprs la prise de la forteresse


par l'arme franaise , la suite de la bataille
d'Ina, d'assister la municipalit pour dfendre
les habitants et garantir leurs biens. Le mme
Raph. L. Munk devient, au mois de fvrier
1809, membre supplant de l'assemble des
Conseillers municipaux lus pour la premire
fois, et, le 17 aot de la mme anne, il entre
dans le Conseil comme membre actif. On ne
sait pas davantage quel tait le degr de parent
entre Edouard Munk et Salomon Munk, car
l'hypothse mise par Zunz(1), que c'taient les
deux frres, a t rfute par Abraham Geiger (2).
Le pre de Salomon, nomm Lippmann Samuel Munk, tait un fonctionnaire public de la
communaut ; il avait dans ses attributions la
charge de recueillir les dcisions d'une juridiction volontaire (sorte d'arbitrage des menus
litiges, ou de justice de paix), de les transcrire
et d'en dlivrer, le cas chant, copie certifie ;
il dlivrait aussi la traduction lgalise des actes
hbreux pour l'autorit municipale, ainsi que
les expditions des arrts du tribunal juif. Ceci
est loin du titre quelque peu mesquin de bedeau que lui donnait improprement Adolphe
Franck, dans son Discours sur Salomon Munk.
Il est vrai que le pre de celui-ci signait modestement Schammas, ou commissaire (Beglau:

(1) Stcrbetage, p. 25
(2)
-

Iiidische Zeitschrift, t.

X, p. 185,

note 2.

bigte) de la communaut , ce qui n'est pas la


mme chose qu'un bedeau. On trouve son titre
et son cachet officiels apposs sur un acte en
date du lundi 27 Marheschwan 570 (=6 novembre
1809), conserv la bibliothque du sminaire
de thologie juive Breslau; c'est le diplme par
lequel R. Salomon Tiktin, fils du grand rabbin
de Glogau, plus tard grand rabbin de Breslau,
reoit de la communaut juive, l'occasion de
son mariage avec Rachelle Landau, le droit d'lire domicile Glogau.
Sans tre riche par consquent, et sans avoir

pu laisser aprs lui ses enfants un hritage rpartir, Lippmann Samuel Munk jouissait d'un traitement officiel fix, ds 1770, par
ordre du gouverneur du chteau de Glogau, et
suffisant pour lever convenablement ses enfants, savoir : outre-un fils et une fille morts fort
jeunes, son fils Salomon et deux filles, Caroline
marie plus tard, John Meyer, et Charlotte
qui devint Mme Danziger.
C'tait en tout cas un homme capable, qui
donna son fils les premiers lments de l'instruction, lui enseignant dj fond l'hbreu,
avec la Bible. Il semble qu'il a d mourir vers
1811, un ge peu avanc, lorsque son fils avait
peine huit ans. Sa veuve Malka, comme il
rsulte du petit nombre de lettres qui sont restes d'elle, tait une femme doue d'une bont
et d'urie douceur extrmes, ayant avec cela une
ducation et une facilit de style tonnantes

pour l'poque. Reste sans doute, la mort


de son mari, dans des conditions prcaires
de fortune, elle consacra dsormais sa vie
lever avec soin ses enfants, qui lui rendirent
en tendresse et dvouement les sacrifices accomplis pour eux. Il n'est pas tonnant qu'elle ait
dirig cette ducation avec sollicitude. Son or
gueil et sa joie consistrent voir son fils progresser, et elle vcut assez longtemps pour assister sa renomme grandissante dans le monde
savant ; on en voit le reflet, pour ainsi dire, on
en saisit l'cho, dans les lettres de son fils reproduites plus loin.
Mis en possession des lments de l'hbreu par
son pre, devenu capable de lire les livres sacrs
crits dans cette langue avec leurs commentaires, Munk suit le cours suprieur de Talmud
l'cole rabbinique de sa ville natale, sous la
direction et la surveillance d'un homme simple
et bon, le rabbin Jacob Joseph ttinger, qui
lui donnait l'exemple des murs patriarcales
et qui, aprs l'avoir eu de longues annes
comme auditeur, sans avoir eu la joie d'en faire
un rabbin, suivit son lve dans sa carrire
littraire et surprit Munk, le jour de son mariage, en le saluant du titre de Mornou, appellation honorifique de rabbin.
A peine sorti de l'enfance et n'ayant gure dpass l'ge de la majorit religieuse (bar Mitsiva), ou pour tre plus prcis l'ge de 14 ans,
officiellement
l'lve
1817,
c'tait
on
en

"

IXOJ'C),
(haal
Tra
de
la
Lecteur
de
fonctions
aux
auprs de la socit de bienfaisance Malhisch
Arumim, Glogau, et il s'en acquitte la satisfaction de tous. Nous le savons par une lettre
qu'un de ses condisciples lui adresse en 1846,
dont l'analyse est donne plus loin cette date,
et par une lettre de Munk lui-mme adresse
1865.
juillet
Glogau
de
confrencier
en
un
Jusqu' l'ge de 17 ans, Salomon Munk reste
Glogau, et il acquiert une somme suffisante
de savoir talmudique et rabbinique pour devenir apte, encore tout jeune, exercer des
fonctions de rabbin. Peut-tre a-t-il eu deux
directeurs d'tudes. De l'un il vient d'tre
question c'tait le rabbin Jacob Joseph CEttinde
prcite
la
lettre
de
dplus,
termes
aux
ger
1846, adresse Munk par un de ses camarades d'tudes nomm Ham J. Mendelssohn,
c'est sous la direction du rabbin Abraham Tiktin
qu'ils onttravaill ensemble. En mme temps,
sa mre lui fait donner des leons particulires
d'instructionsecondaire et enseigner lespremiers
lments delalangue franaise. Lorsqu'en 1820
son matre est appel au poste de rabbin adjoint
Berlin, Munk se rend son appel, pour
achever, sous sa direction, les tudes ncessaires l'acquisition du diplme de rabbin. La
pauvret, cette dure ducatrice, qui a rarement
manqu ceux qui ont voulu s'lever pour
sortir de la mdiocrit, lui apprend le grand art
de se suffire. Comme ls moyens de payer le
:

voyage Berlin lui manquent, Munk fait le


trajet pied.
A Berlin, Edouard Gans, Lopold Zunz et le
linguiste E. W. Zumpt le remarquent ils veillent en lui le dsir d tendre ses connaissances
profanes et de les approfondir. Gans lui-mme
lui enseigne le latin et le grec. Grce au maigre
produit des leons d'hbreu qu'il donne, il peut,
privations,
de
couvrir
peines

de
et
force

ses dpenses et pourvoir ses besoins, d'ailleurs


modestes : il est non seulement son propre
valet de chambre, mais encore son propre cuisinier. Son zle, son application, sa volont de fer,
le font avancer rapidement dans ce domaine de
la science, si bien qu'au bout de deux ans de
travail assidu, il peut entrer en seconde classe
au Gymnase (lyce) Joachimsthal. Il paie les
mensualits scolaires, avec le produit de's leons
particulires qu'il continue donner sans se
lasser, comme auparavant.
;

Pourvu d'un brillant certificat de maturit,


Ahittirien en-Examen (quivalent au baccalaurat, en sortant du gymnase, il se fait inscrire
en 1824, l'Universit de Berlin, pour s'asseoir
aux pieds des chaires de linguistique et d'antiquit. Il suit le cours de Hegel mais les doctrines de ce philosophe ne plaisent pas son
esprit religieux. Il suit en revanche, avec un
plus grand intrt, les leons de Bock et de Bopp,
;

au moment o celui-ci chafaude son immense


Grammaire compare , sans renoncer cepen

dant continuer ses tudes de thologie juive,

selon l'ancienne coutume (1). Dj, dans les premiers semestres de sa situation d'tudiant, il
avait t charg d'un petit emploi l'cole
normale isralite d'instituteurs, peine ouverte
mais il comprend bientt combien est peu fond,
en Prusse, l'espoir d'occuper un poste d'instituteur communal, encore moins d'tre fonctionnaire de l'Etat.
Certes, disait de lui devant sa tombe Adolphe

Franck, Munk en savait assez pour exercer


dans son pays les fonctions de Privai-Docent
(chez nous Agrg), ou de professeur supplant ;
mais, seul cette poque en Allemagne. le gouvernement prussien fermait aux juifs l'accs de
toute carrire publique. Par suite, Munk est
devenu notre concitoyen, et la France a fait,
avec ce savant minent, une acquisition qu'on
lui envie. Voil comment son migration fut
dcide.
Ayant acquis cette triste conviction, et, de
plus, anim du dsir de se perfectionner dans
la connaissance des langues orientales, il prend
la dcision de se mettre en route et de terminer,
autant que possible, ses tudes Paris. Ainsi, de
mme qu'il ne s'tait pas attach conqurir la
conscration officielle de ses tudes hbraques
;

(1) Il classe aussi les.mss. hbreux do la bibliothque royale


de Berlin, selon sa lettre indite du 21 novembre 18M, donne
la.fin de ce chapitre. On ne sait s 'il a t l'lmllnr de ce
fait ou non.
--

et thologiques, par l'obtention du titre de


rabbin, de mme il n'attache pas plus d'importance au diplme universitaire. On le verra
plus loin, par les lettres crites de France sa
famille, cinq ans plus tard. Il semble ce moment chercher sa voie, sans tre fix sur
l'objet dfinitif de ses tudes, sur le but de ses
travaux. Il commence son exode, se rend
Bonn, attir par la rputation d'un Freytag,
d'un Lassen et d'autres, pour s'appliquer spcialement l tude des langues orientales,
apprendre l'arabe avec le premier, le sanscrit
avec le second, tout en caressant le projet
d'aller en France.
Mais o trouver le moyen de raliser un tel
vu ? Fort heureusement, Munk est recommande un pote aussi riche que gnreux,
protecteur de la jeunesse studieuse: c'est Michel Beer(le frre de Meyerbeer). qui l'encourage et lui fournit une subvention- suffisante
pour la route. Munk exprime sa reconnaissance
et parle de lui en plusieurs circonstances, particulirement dans la lettre suivante, date de
Bonn, le 30 octobre 1827
:

,,l

Monsieur Samuel Meyer, Glograi,

... Sur ma situation j'ai donn des dtails ma

chre mre je dois ajouter quelques points. Par


M. Beer, outre d'autres connaissances antrieures, j'ai t mis en relations avec beaucoup
de personnes de l'Universit, ici, entre autres
avec A. W. von Schlegel, qui, du reste, j'a;

vais t aussi prsent par Wilcken, Berlin.


J'ai reu de lui un accueil trs amical. Il est
aussi d'avis de ne pas me hter d'avoir la promotion (1).M. Beergalement semble tre d avis
qu'il n'est pas ncessaire d'arriver Paris avec
le titre de docteur; des recommandations pour
des gens de cette ville lui paraissent devoir tre
plus efficaces que ce titre. Aussi, provisoirement, je renonce l'ide de la promotion avant
de quitter cette ville. Bien que mon bienfaiteur
soit dispos payer les frais de ce diplme si j V
tenais absolument, je trouve que ce serait abuncessit
suscitant
lui
bont,
de
sans
en
ser sa
formelle une dpense d'au moins 200 thalers,
d'autant plus qu'il a dj fait beaucoup d'autres
dpenses pour moi il a souci de tous mes be-soins, et il me faut ici autant, pour ne pas dire
plus, qu' Berlin. M. Beer met la chose tout
fait ma disposition il est dispos, de son ct,
agir entirement cet gard selon mon dsir
et mes vues.
agrablement
et bien
ici
vis
trs
je
Du
reste,
.
plus tranquille qu' Berlin ; car presque toute la
journe jepuis travailler dans ma chambre sans
tre drang, et mon temps ne se perd pas,
comme Berlin, donner des leons. ombre
parfois
mle
il
srnit
A
une
se
ma

c'est de penser la maison natale, l'loignement de toutes les personnes qui me sont
chres....
:

Donc, dans l'automne de l'anne 1827, il quitte


Berlin pour Bonn, o il va passer un semestre,
attir par la rputation de Freytag, dont il coute
(1) Au doctoral (le la Facult des Lf'tli'es. philologie on

losophie.

phi-

les lectures sur la langue arabe, en mme temps


qu'il suit les cours de Niebuhr et d'A. W. von
Schlegel, puisant auprs de ces matres d'abondantes notions dans les domaines les plus varis
de la philologie. Le jeune tudiant raconte lui
mme ses prgrinations et ses impressions de
voyage, dans une lettre adresse M. Samuel
Meyer Glogau, de Francfort - sur - Mein le
,
21 septembre 1827, premire ville importante o
il s'arrte au dpart de Berlin (1), peu avant de se
fixer Bonn :

Comme je n'ai pu rpondre que trs.brivement aux lettres que vous m'avez adresses
Berlin, je ne veux pas manquer de vous adresser aujourd'hui spcialement quelques lignes.
Pour mon voyage de Berlin jusqu'ici, j me rfre surtout ma prcdente lettre, afin d'viter
des rptitions inutiles. Pourtant, je dois y

ajouter quelques supplments.


Le voyage m'a fait grand plaisir, et je me
promets encore plus d'agrment par la suite.
Sur la route de Berlin Francfort, j'ai vu et
not tout ce qui mrite de l'tre, autant que possible. A partir de Naulnbourg, le paysage devient plus intressant, et jusqu'ici, paruntemps
clair, on parcourt un chemin trs agrable
voir, surtout dans les parages des montagnes
boises de la Thuringe, depuis Gotha jusque
derrire Eisenach, et de la Wartburgque j'ai visite dans cette contre, on a un point de vue
magnifique. J'ai pass le samedi (15 septembre
(1) C'est la premire des lettres publies par M. Brann, dont
l'original se trouve aux Archives du fonds Grethe-SchJlcr,

Weiinar.

trs agrablement Weimar, visitant l


l'Exposition des Beaux-Arts, qui est petite il est
vrai, mais a produit sur moi une vive impression trs avantageuse. Le soir, je me suis rendu
au thtre et m'y suis fort diverti. On jouait la
Flte enchante, et je dois reconnatre que l'ensemble de Inexcution m'a plus frapp qu' Berlin, o nous avons entendu une fois cet opra
ensemble. Certainement, pris en dtail, certains
rles sont mieuxtenus Berlin ; mais en somme,
on peut se trouver ici trs satisfait de cette reprsentation, et le thtre de Weimar compte
assurment parmi les meilleurs de l'Allemagne.
Le btiment est trs simple mais, par sa sinlplicit mme, cette construction peut plaire
Ce qui a rendu pour moi inoubliable la journe passe Weimar, c'est le souvenir de
l'homme minent, qu'honore toute l'Allemagne,
dont le grand mrite est reconnu par les nations
trangres, et j'ai eu la satisfaction de lui exprimer personnellement mon hommage. Pendant
un certain temps, j'ai pass et repass devant la
maison de Gthe, dans l'espoir de l'apercevoir
peut-tre la fentre mais comme ce moyen ne
russissait pas, je me suis fait annoncer chez
lui l'aprs-midi 5 heures, en demandant lui
parler quelques instants 1). J'ai eu le bonheur
rare d'tre aussitt reu. et Gthe s'est entretenu avec moi assez longlcmps de mes ludes,
m'a parl avec beaucoup de cordialit, m'a encourag, et il m'a congdi en m'adressant tous
ses vux pour l'heureux succs de mes efforts.
J aurais encore maint autre dtail de mon
1827)

beaucoup..
;

(1) Cet incident, comme le signale M. Brann.


se trouve not
dans 1(. journal de Gllie.

voyage vous communiquer; mais aujourd'hui


il est trop tard. Finalement, recevez mes souhaits
sincres, pour le Nouvel-An (1) ; puissent vos
jours tre toujours joyeux, puissiez-vous atteindre un grand ge au milieu du calme et du contentement, et jouir en paix de longues annes,
Donnez bientt la joie d'une lettre votre
S.-L. MUNK.
Cette visite Gthe, si courte qu'elle ait t
et quoique unique, a d laisser une trace lumineuse dans l'esprit de Munk. Si elle n'a pas fait
de lui un pote, elle lui a du moins donn le
sentiment potique, dont les tendances se rvleront plus tard, dans certaines de ses uvres
futures. Le rsultat immdiat est.de le prserver
de la routine il le dtourne des sentiers battus
et le fait rsister l'acquisition d'honneurs
futiles. C'est sans doute une des. causes, non
la seule, qui l'ont engag quitter l'Universit, sans emporter de l' Aima mater un gage
d'assiduit et de zle (2). Longtemps aprs, sa
sur, dj fire de lui, regrette encore qu'il
n'ait pas ce titre honorifique, comme on le de;

Le Xouvcl-An juif, ctte anne-l, tait le lendemain 22


septembre.
(2) A ce dtail Munk, devenu acadmicien, songeait encore, en
1865, lorsqu'il rdigea la biographie de H. Olleudorf (Archives
/Nr., t. XXVI, p. 401). Comme celui-ci regretta un jour de n'avoir pas de titre universaire, Munk conseilla Ollendorf d'envoyer sa Mthode l'Universit d'Ina, et de demander pour ce
livre la faveur du doctorat honoraire. Sa demande fut accueillie
et il fut cr docteur-s-icttres. En dictant, Munk avait aux
lvres un lger sourire.
(1)

vine par une rponse du frre, en date du 9 juin


1833.
Ce jour-l,

Munk crit sa sur, Mme Char-

lotte Danziger
qu'en
observer
seulement
Je
aucun
'...
veux

recevoir
le
avis
de
n'aurais
partag
ton
je
cas
titre de docteur non seulement je me serais fait
soutien
effet
le

cet
d'accepter
reproche
un
d'autrui, mais encore, si je vivais en ayant du
superflu, je prfrerais employer cet argent de
toute autre faon convenable, plutt qu' acheter un chiffon de papier, aussi longtemps que ce
titre ne me doit mener rien. Quelle valeur a
du reste un titre que, dans quelques universits
allemandes, on peut acheter pour un certain
nombre de louis d'or, et dont tant d'ignorants se
font un ornement ? L'esprit qui domine parmi
les professeurs allemands m'est trop odieux et
trop mprisable, pour que je tienne me prode ces hommes, qu'
curer un diplme manant
moi juif ils acorderont seulement pour se proQu'ils gardent
curer les quelques louis d'or.Aussi
longtemps
donc toujours leur diplme
Alleque la situation de nos coreligionnairesjeenconsimagne n'aura pas chang, j'y renonce
dre tout juif cherchant acqurir ce titre
comme un fou, qui sacrifie sa dignit sa vanit.
Je ne t'en veux pas, au surplus, de ce que tu y
attaches encore de la valeur ; peut-tre aussi
m'y rsoudrais-je sije n'tais, depuis des annes,
en France, o l'esprit est proccup de sujets
plus grandioses, o l'on considre des pices de
cette, nature avec un haussement d'paules.
quelque
rendre
de
plus
bien
m'importe
Il

service important dans mon domaine ; j'espre


avec confiance y arriver aussitt que mes res:

sources seront plus leves. Depuis longtemps,


j'ai le projet d'une uvre par laquelle je pourrais conqurir un jour le mrite d'avoir rendu
service la littrature orientale. L'achvement
de cette uvre demandera plusieurs annes et
des conditions autrement favorables que celles
de ma vie actuelle. Je serai tenu aussi, pour
complter mes matriaux, d'entreprendre tt
ou tard un voyage en Angleterre. Dj, j'ai avis le public que j'ai ce plan dans la tte, et j'ai
donn un spcimen de l'uvre future, l'occasion d'un autre petit crit (1). Je te raconte tout
cela, pour rpondre l'observation que tu me
fais dans la premire de es lettres. Mais la pense qui me proccupe le plus et avant tout, c'est
de pouvoir faire un voyage en Silsie et passerl quelque temps au milieu des miens. Aussitt
que les circonstances le permettront, je compte
bien raliser ce projet : en ce moment, je n'ai
pas de vu plus ardent, et c'est en vue de
raliser ce souhait que je travaille avec fruit.
Ds le commencement de 1828, il continue
son chemin vers l'Ouest et arrive Paris. De-

puis longtemps muni d'une connaissance approfondie de l'hbreu ancien et moderne, du chaldaque et du syriaque, il peut dsormais complter en France ses tudes linguistiques commences l'Universit de Bonn, et il se met
rsolument tudier au collge de France trois
langues orientales simultanment, savoir:
l'arabe', commenc avec Freytag et continu
sous la direction de Silvestre de Sacy ; le sans(1) Bible Calteu, T. IV .

crit, commenc avec Lassen et continu avec


Chezy, enfin le persan au cours d'Etienne Quatremre, toutes tudes dont on verra bientt
les fruits littraires. C'est grce cet heureux
assemblage d'tudes qu'il apprend seul l'Hindoustani, comme nous le dit un jour Garcin de
Tassy, le professeur l'cole des langues orientales vivantes, de cette langue compose d'arabe
et de persan, peu prs comme l'anglais est un
mlange d'allemand et de franais.
En mme temps, il acquiert la connaissance
de presque toutes les langues europennes, et
bientt on le comptera parmi les orientalistes
les plus renomms. C'est probablement cette
frquentation de tant de cours divers d'une part,
et d'autre part son heureuse inspiration d'tre
venu tout jeune Paris, que notre tudiant a
joui du privige rare de s'approprier la langue
franaise avec tant d'aisance et de correction,
et de la parler sans accent tranger.
Sur les deux ou trois premires annes du sjour de Munk Paris, on ne possde pas d'autres renseignements plus circonstancis il
n'existe plus de lettres de lui pour les annes
1828-1830. C'est peine si l'on trouve quelques
lignes crites en 1829, . de peu d'intrt (dit
Brann qui les a vues), adresses par Munk sa
sur. Pour se procurer les moyens d'existence,
il donne des leons, comme autrefois Berlin.
Si l'on sait que deux de ses lves,
quelques

annes plus tard sont les barons Alphonse et


:

Gustave de Rothschild, on se rend compte de la


haute estime dont il jouit ds lors; des lettres,
signes par eux vos dvous lves , servent
rappeler ce dtail. Ce n'est pas sa seule occupation il fournit aussi des revues ses premiers
travaux et des articles de critique, au milieu de
ses penses tournes vers la maison paternelle.
On en voit le reflet dans la lettre du 5 mai 1821 :
MRE.---Ta bonne lettre que tu
Bien aime
m'as adresse le 10 du dernier mois, m'a procur,
comme chacune des prcdentes, des heures rassrnes, et m'a tranquillis sur plusieurs points
qui, dans les derniers mois, m'avaient caus des
soucis. Ainsij'ai craint avec l'incertitude qui
subsiste encore la possibilit d'une guerre
les consquences dsagrables qui pourraient en
rsulter pour nous devaient d'avance, dans ton
imagination, revtir des couleurs encore plus
sombres qu'elles ne le sont en ralit, si l'on
y rflchit mrement et si l'on considre les
faits de prs. Ta lettre me fait esprer que, sous
ce rapport, tu es maintenant tranquille. Nous
avons lieu de croire au maintien de la paix ; si
pourtant la guerre devait survenir, je ne suis
moi
mieux
vaudrait
qu'il
avis
de
ton
pour
pas
rester Paris. Quelque brillante que dt tre
alors ici ma situation, je n'hsiterais certes pas
un instant y renoncer, si, de ce fait, j'tais
forc pour un temps indtermin - de renoncer m'entretenir avec toi par crit. Si telle
devait tre la condition inluctable de mon sj our
ici, mon dpart serait aussitt rsolu. Correspondre par voie indirecte ne serait certainement
entour
serait
mais
impossible
moyen
ce
pas
de difficults. Toutefois, je le rpte, il y amain:

tenant plus de probabilit pour la paix, et


ne nous crons pas d'inquitude d'avance.
La lettre suivante, adresse par, Munk sa
mre, de Meudon, prs Paris, le 25 aot 1831,
montre que les craintes exprimes dans le mot
prcdent sont dissipes; elle met au courant
de la vie intime de Munk.
M. Meyer, a fait la
lettre

Weiss,
dans
sa

remarque que je demeure la campagne. Grce


ce bavardage insignifiant et innocent, j'ai reu
deux lettres, l'une de John Meyer et de Caroline,
l'autre de Charlotte, qui m'ont t envoyes
-sans que tu le saches et par lesquelles j'apprends
que le rapport de Weiss sur mon compte t'inquite. Je regrette maintenant de ne pas t'en
avoir fait part dans ma dernire lettre. Je l'ai
date de Paris, car effectivement je l'ai crite
l-bas, un jour o des occupations m'avaient
appel dans cette ville. J'avais cru sans utilit
de t'annoncer que je me suis install la campagne, et j'avais pens qu'il valait mieux n'en
rien dire puisque je sais bien que ton imagination lve la hauteur d'un vnement important le moindre pas, la dmarche la plus insignifiante que j'accomplis ici ; tu en dduis toutes
sortes de consquences. Si, conformment la
vrit, je t'avais annonc que pour mon simple
;

amusement j'abandonne Paris pour quelques


semaines, tu aurais au moins demand si, dans
une maisonnette de paysan,j'ai aussi les commodits que je puis me procurer Paris. Maintenant
que te voil instruite du fait, je vais en consquence te donner quelques dtails. Le sjour dans
la bruyante capitale n'est pas tellement agrable
que, de temps en temps, les habitants ne d-

sirent changer leur rsidence contre celle de


l'un des villages environnants, situs la plusain,
air
offrant
hauteurs,
des
pur,
un
part sur
Plus
attrayants.
plus
les
de
points
les
vue
avec
plus
prolong,
s'est
et
Paris
a

sjour
mon
grandi en moi le dsir de quitter quelque temps
la grande ville; dj, l't dernier, j'avais eu l'intention de faire un voyage, ou au moins^ de
choisir un domicile en dehors du mur d 'enceinte. Cependant, mes ressources ne me permettaient aucune de ces excursions le soir, il
fallait que je donnasse quelques leons, et aprs
l'achvement de mes occupations, il aurait t
trop tard pour retourner la campagne. Mais,cet
t, presque tous mes lves sont en voyage au
lieu d'enseignement, j'ai seulement faire des
commands
t
m'ont
qui
littraires,
travaux
d'Allemagne.
soit
d'ici,
soit
savants,
par des
moins lucratifs que
sont
Ces
travaux
pas
ne

les leons (1 ) mais de plus ils offrent l'avantage


de me permettre un sjour tranquille dans ma
chambre, et comme j 'ai l autorisation d emprunaussi bien des mater la bibliothque royale
nuscrits que des livres imprims,riennemefoice
de passer Paris les mois d't voil pourquoi
dej'ai cherch raliser un dsir qui me hante
qui
Certainement
conce
en
longtemps.
puis
d une
contenter
faut
il
nourriture,
me
la
cerne
table frugale de campagne ; mais l'air splendide
1 'un des condans
frquentes
promenades
les
et
tres les plus saines et les plus charmantes sont
chair.
plus profitables la saut que la bonne Paris,
Du reste, deux fois par semaine je vais
donner des leons dans une maison prive ; je
;

novembre 1831. que


(t) Dans sa lettre sa sur, date du 22 dtails
a ce bujel.
l'on retrouvera plus loin, Mnnk donne des
J"

reste d'ordinaire dans cette ville une demi-journe, et je prends alors le repas chez mon ancien
aubergiste. Tu le vois, le seul motif pour lequel
j'ai quitt -Paris, c'tait de me procurer une
jouissance dont j'avais d me priver depuis longtemps, en changeant pour quelque temps les
rues impures de la ville, toujours entoure de
brouillards, contre une demeure de campagne
splendide aussi je me trouve maintenant en
bien meilleure sant que je ne l'ai jamais t. Je
compte rester encore ici jusque vers le milieu
d'octobre ; il va de soi que j'irai passer dans la
capitale quelques-uns des prochains jours de
fte, ou peut-tre dans une localit voisine, o
demeurent des coreligionnaires. Plaise au Ciel
que j'aie aussi peu de raisons d'inquitude pour
toi et les ntres que toi pour moi
bonne lettre est rassurante,
Sans doute, ta
mais les feuilles publiques ne le sont pas. Les
dsordres Knigsberg me tourmentent bien
moins que le cholra qui vient d'y clater on
sait trs bien ici que, d'une part, l'pidmie a
violemment svi autour de ce point, et que,
d'autre part, elle s'avance vers notre province.
Puisse le Ciel prserver notre pays, qui a obtenu un lger adoucissement de la tyrannie par
l'arrive de cette plaie, et puisse-t-il pargner les
innocents Probablement, le cholra nous aura
protgs contre un malheur, savoir celui d'une
guerre gnrale elle n'est plus craindre pour
le moment, et longtemps nous nous sommes
fait, sous ce rapport, des chagrins inutiles.
;

Une autre lettre de Munk, date de Paris, le


25 octobre 1831, confirme Je mme tat d'esprit
:

Ces jours-ci, je suis revenu de la campagne

Paris. J 'ai pass pas mal de temps emballer et


dballer, puis me dplacer; ce qui m'a forc
reculer, plus que je n'aurais voulu, la rponse
ta bonne lettre...
La ruine de laPologne est un crve-cur pour
tous ceux qui ont des sentiments humains. Mais
la flamme continue couver sous la cendre, et
tt ou tard elle peut de nquveau clater. Toutefois je veux laisser la politique de ct et ajouter
encore quelques dtails surmoi-mme; carj'aila
prtention que, dans mes lettres, ce qui me concerne t'intresse plus que la politique ou des
nouvelles quelconques de Paris. Donc, avant
tout, je dois observer que mon sjour la camj'ai
d
souvent
privations
les
malgr
que
pagne,
m'imposer, m'a t trs profitable, et je me
trouve mieux que jamais. Presque toujours, j'ai
ciel
le
beau
jouir
du
temps
de
l'agrment
eu
autour de moi
pur et la rgion resplendissante
ont exerc la plus heureuse influence sur mon
n'ai
je
Paris,
Ici,

me.
pas reet
corps mon
pris mon ancien logement. Je demeure maintenant dans la plus belle rue de la ville et dans
Rivoli,
la
savoir
dans
saine,
partie
la
plus
rue
sa
la
ayant
Tuileries,
des
jardin
du
vue
face
en
jusque sur les Champs-Elyses. Je suis ici presque aussi bien qu' la campagne, tout en ayant
dans
de
trouver
l'avantage
mme
temps
me
en
Paris. Je demeure dans l'un des plus grands htels dela capitale, auquel je n'aurais certes pas
song, si M. Beer, qui est de nouveau Paris et
de-.
de
demand
m'avait
l'hiver,
ne
passer
va y
'il
pendant
C'est
lui.
de
auprs
qu
que
meurer
est Paris, nous avons ensemble des occupations
philologiques mais comme il n'est pas certain
qu'aux heures fixes cet effet il sera toujours
libre, il veut. pour m'viter des pas inutiles,
;

lui,
aussi
longmaison
mme
j'habite
la
que
que
temps qu'il restera Paris.
Le 22 novembre 1831, Munk crit de Paris
Danziger),des
dtails
qui
(Mmo
Charlotte
sur
sa
vont nous renseigner sur ses dbuts littraires
Politique et cholra voil
CHRE SUR.
les deux points autour desquels tout tourne et
dont les feuilles publiques nous entretiennent
chaque jour littrature et art, mme le thtre,
sont tout fait l'arrire-plan. Je te prie instamment de m'crire bien souvent et de m'crire sans rticence tout ce qui se passe chez
nous. Du reste, l'tat de notre province ne saurait me rester cach, puisque la Gazette de Berlin
:

nomme chaque localit o clate le cholra.


J'attends donc de toi ainsi que de notre chre
mre et de tous les ntres, que vous me donniez
des renseignements exacts sur tout, et que vous
m'adressiez des lettres frquentes.
Paris
mois
suis

je
rentr
depuis
et
Que
un

que je demeure avec M. Beer dans le plus beau


quartier de la ville, tu le sais dj par ma lettre
adresse notre mre. Tu peux t'imaginer aisment combien cette communaut de demeure a
d'agrments pour moi, d'autant plus'que mon
indpendance n'en souffre nullement. Je m'efforce de me rendre utile M. Beer dans les occupations que nous avons ensemble, et lorsqu'il
m'a demand d'habiter auprs de lui, il ne l'a
nullement fait dans des termes indiquant qu'il
voulait m'treutile, maisplutt que j'allais lui
rendre-ainsi un grand service. M. Beer et sa
mre (1) me tmoignent constamment le plus
Sur cette femme remarquable lire les articles de M. Maurice Bloch, Univers. isral.., 1896, LI, 1 p. 507, 608, 694, 828 ;
(1)

II, p. 20.

vif intrt; ils cherchent m'tre aussi utiles que


possible par leurs recommandations.M.Wilhelm
Beer aussi, qui s'est fait apprcier comme astronome et que j'ai appris connatre ici plus intimement, s'est conduit mon gard de faon
conqurir toute ma confiance. Hier soir, on a
donn une nouvelle uvre deMeyerbeer, Robert
le Diable, reprsent pour la premire fois
l'Opra l'avant-veille (1). J'ai assist la reprsentation en compagnie de la famille Beer, et,
par ses applaudissements, le public a tmoign
du succs de l'uvre.
donner quelques dtails sur
Il me reste
mes travaux. De ceux-ci, tu me parais te faire
une haute ide, et je regrette d'avoir rectifier
cette erreur. Peu d'entre eux ont t publis et
encore la plupart sont-ils anonymes, c'est--dire
en articles non signs, dans un journal scientifique d'ici, qui depuis quelque temps ne parat
plus. Ce que j'ai fourni Cotta traite de la gographie de l'Orient c'tait destin la Hertha,
une revue de gographie. Je ne puis pas indiquer
les numros o mes articles ont paru, puisque
moi-mme je ne les ai pas vus ; mais comme ce
travail a t pay, je prsume qu'il a t imprim. La plupart des travaux auxquels je me suis
livr dans ces derniers temps taient destravaux
littraires, des recherches, dont j'ai t charg
par des orientalistes trangers. Comme je suis ici
la source et que je puis utiliser des manuscrits
en grand nombre, je suis en tat de, fournir des
:

lettre de cette mme date que nous avons sous


les yeux, Meyerheer exprime Munk ses regrets de ce que l'invitation d'assister la premire reprsentation de Robert le
Diable ne soit pas arrive en temps suffisant, par suite d'inexaclitude de l'adresse sur la lettre d'envoi. Il le prie d'accepter
une place dans sa loge pour la deuxime reprsentation.
(1) Dans une

solutions sur maintes branches de la littrature


orientale, que ces savants ne pourraient pas aisment se procurer ailleurs. Sans doute plus
tard, maint rsultat de ces travaux sera publi
mais, le plus souvent, ce sera fait sans la mention de mon nom. J'attache aussi peu d'importance ces travaux disperss je les considre
plutt comme des moyens d'assurer ici mon
existence. La somme de notes que je recueille
ici pour moi me servira un jour publier quelque chose de ma main, et, peut-tre, enrichir
quelque peu la littrature orientale. Dans ce domaine, il y a encore beaucoup faire mme
servir peu, c'est dj du mrite..
Cette lettre du 22 novembre 1831 nous montre
dans sa seconde partie comment Munk se livrait
des recherches pour fournir des notes plus
d'unrudit, franais ou tranger, peut-tre mme
ses matres. C'est le rle du disciple, mais non
sans profit pour son propre savoir. En termes
plus formels que ses communications un peu
vagues sa mre et sa sur, Munk lui-mme
nous rvle combien son examen des manuscrits
orientaux Paris tait ds lors pouss fond. Sa
-lettre au Ministre sur ce sujet, dont la copie autographe a t heureusement conserve, constitue une vritable prface indite l'ensemble de
ses uvres, et plus particuliremet au futur catalogue des manuscrits hbreux.
Le 21 novembre 1832, Munk crit au Ministre de l'Instruction publique (c'tait alors
Girod de l'Ain), la suite de l'ordonnance concernant la rorganisation de la Bibliothque
;

La sollicitude
et le haut intrt que vous portez au perfectionnement des tablissements littraires
de la -France me font esprer votre indulgence, .si, quoiqu'tranger, sans nom ni vocation, j'ose vous soumettre quelques observations sur une classe de manuscrits qui, jusqu' prsent, a t en quelque sorte nglige,
et qui pourtant mrite tout votre intrt: Je
veux parler des manuscrits hbreux,le rabbicataniques, chaldens et syriaques, dont
logue est loin de donner une notion tant soit
peu exacte. Dans mes nombreuses recherches,
j'ai t trs souvent dsappoint en trouvant
dans les manuscrits demands tout autre chose
que ce qui m'avait t indiqu par le catalo'gue, et
d'autres fois j'ai eu la joie de dcouvrir dans
ces manuscrits des monuments curieux et importants, auxquels j'tais loin de m'attendre.
Je n'ai pas besoin d'insister sur l'importance
de la littrature syriaque ; on sait combien elle
renferme de trsors pour l'tude de l'histoire
ecclsiastique, et l'on sait encore que la langue
svriaqiie, premier moyen de communication
entre les Grecs et les Orientaux au Moyen-Age
servit la prenlire' faire passer les uvres
classiques de l'antiquit entre les mains des
Arabes ; se sont ces traductions syriaques qui
doivent nous fournir les premires donnes pour
juger quelle a t l'influence que la littrature
Arabes,
les
et
avoir
exerce
peut
sur
grecque
dans quel tat elle leur est parvenue. Les ma

MONSIEUR LE

MINISTRE,

nuscrits hbreu-rabbiniques pourraient plutt


avoir besoin d'une espce d'apologie, et je dois
entrer l-dessus dans quelques dtails. Il est
vrai que tout ce qui a rapport l'exgse biblique, au Talmud, aux rites des juifs, est main-

tenant trop connu, pour que les manuscrits de


ce genre puissent encore autrement attirer l'attention des savants que dans un intrt de bibliographie. Mais il y a une circonstance qui
m'a frapp et qui, mon avis, mrite d'tre
prise en considration
c'est qu'un grand
:

nombre des ouvrages scientifiques des Musulmans, que l'on chercherait en vain parmi les
manuscrits arabes, ont t conservs par les rabbins, soit qu'ils les aient copis dans 'la langue
originale, mais avec les caractres rabbiniques,
soit qu'ils les aient traduits en hbreu. Ceci a
eu lieu pour beaucoup d'ouvrages de mdecine
et de mathmatiques, mais surtout pour la
philosophie, laquelle les rabbins du MoyenAge se vouaient avec un zle et un succs
tonnants.
On n'a encore que des notions trs imparfaites sur la philosophie des Arabes, et il y a sous
ce rapport une lacune remplir dans tous les
ouvrages qui traitent de l'histoire dela philosophie. M'tant destin cultiver en mme temps
les tudes philosophiques et la littrature orientale, j'ai commenc faire quelques recherches
sur la philosophie arabe mais la collection des
manuscrits arabes de la Bibliothque royale ne
m'a offert que trs peu d'ouvrages importants sur
cette matire. En revanche, j'ai trouv parmi les
manuscrits, hbreux les uvres des philosophes
arabes les plus clbres (tels qu'Avicenne, Averros, Algazali, Alpharabi et autres:, traduites en
hbreu, ou copies dans leur langue originale,
mais en caractres hbreux.
Non seulement on ne trouve dans le catalogue imprim que des notions trs incompltes, et
souvent entirement fausses, sur les manuscrits
orientaux de l'ancien fonds du Roi mais on n'y
;

trouve aucun renseignement sur les collections


dont la Bibliothque s'est enrichie plus tard, je
veux parler de celle de Saint-Germain-des-Prs,
de la Sorbonneetde l'Oratoire, dont la dernire
surtout renferme un grand nombre de livres
scientifiques, traduits de l'arabe en hbreu.
Votre Excellence rendrait donc un trs grand
service aux lettres, en ordonnant un travail sur
les manuscrits hbreux rabbiniques et syriaques, de toutes les collections runies maintenant la Bibliothque du Roi, ainsi que sur
les manuscrits arabes crits en caractres hbreux ou syriaques, dont la Bibliothque possde un assez grand nombre. Ce travail
pourra servir de complment celui qui a t
entrepris par un des plus savants orientalistes.
M. Reinaud, sur les manuscrits arabes, persans et turcs, et la description complte d'une
collection aussi riche que celle de la Bibliothque du Roi, formerait un des documents les
plus prcieux sur l'histoire littraire du monde
oriental.
Ce travail, M. le Ministre, est de nature ne
pouvoir tre propos aux savants orientalistes,
dont des travaux plus importants occupent les
loisirs. Pourtant, il exige quelqu'un qui se soit
spcialement occup de la branche de littrature
qui en est l'objet, et qui joigne quelques tudes
,

philosophiques la connaissance des, langues


hbraque, chaldaque, syriaque et arabe. J'ose
donc prier Votre Excellence de vouloir me
le confier, au cas o elle ne trouverait Paris,
une personne plus digne que moi de sa confiance
et qui veuille se charger d'un travail aussi pnible. Si je ne puis vanter mes talents, au moins
je me crois assez de persvrance, et dj,
la Bibliothque royale de Berlin, j'ai men

terme un travail analogue (1) que plusieurs


mais
personnes avaient commenc avant moi,
qu'elles n'avaient pas eu le courage d'achen'a pas d me dver... Ma qualit d'tranger
courager ; car, en fait de science et de littrature, les intrts de tous les pays sont les
mmes, et tous les hommes fraternisent dans
le monde littraire.
J'ai l'honneur d'tre, etc.

S. MUNK.

II

Jusque-l donc, notre orientaliste a travaill


pour les autres. Cependant, les recherches faites
dans des domaines peu exploits avant cette
poque donnent Munk une somme de connaissances nouvelles. Elles mrissent son talent,
fixent de mieux en mieux ses ides, et, pour les
exprimer, il est dsormais en possession de
l'autorit ncessaire. Aussi, aprs s'tre li avec
le directeur de l'cole isralite Paris, Samuel
Cahen, traducteur de la Bible, il contribue
cette publication, en lui donnant ds 1832 un
mmoire intitul : Examen de plusieurs critiques du premier volume de la Bible S. Cahen.
Sous une forme condense, en un petit nombre
de pages au texte compact, il y a l bien des
ides nouvelles pour ce temps-l. C'est de ce
trs tonn, en lisant'la prface au catalogue des
mss. hbreux de cette Bibliothque, de ne pas voir auteur du
catalogue dire un mot de son prdcesseur.
(1) On est

premier travail que Renan dit plus tard qu'il ne


faut pas le laisser passer inaperu1, et il ajoute
c'est . un isralite, distingu par son profond
:

savoir, que nous devons la plus loquente apologie de la mthode rationaliste.


Par cette premire thse de conciliation entre
la raison et la foi, Munk n'a pas d peu tonner
certains de ses amis, ou de ses professeurs. Sa
lettre sa mre du 4 juin 1833 nous offre ses
propres sentiments cet gard :
bien aise, dit-il, que mes disserta Je suis
tions dans cette Bible aient obtenu l'approbation
de quelques connaisseurs si quelques personnes
sont d'avis que, sur maints points, je me suis
exprim trop librement, je dois supposer qu'elles
ne m'ont pas bien compris, et qu'elles ont mal
conu le but que j'avais en vue lorsque j'ai
crit ces pages. Nettement j'ai eu l'intention
d'exposer le sens lev et les avantages de la
doctrine mosaque, mme pour ceux qui ne
croient pas la Divinit de l'Ecriture sainte, et
de dfendre le Judasme, aussi bien contre les
chrtiens croyants que contre les incrdules.
Pour combattre des adversaires si divergents
entre eux, j'ai d employer un langage qui se
rapproche le plus de la raison pure. et m'exprimer de sorte que les uns ne" puissent pas me
reprocher de l'incrdulit, ni les autres de la
superstition.
Glogau un de ceux qui
M. Aron est certes
peuvent le mieux juger mon mmoire, soit
comme langue, soit comme sujet, il parat avoir
compris mon but. Je n'ai d'autre remarque
;

Journal des Dbats. du mercredi

dcembre 1858.

faire sur sa lettre que ceci il a tort d'attribuer


mon petit crit une grande valeur. Du reste,
j'ai dj observ jadis que je n'ai pas la moindre
part aux notes de M. Cahen, et mme le plus
souvent je n'y attache pas de crdit. Cela rsulte
de mon travail aussi, quelques revues de cette
ville ont observ la divergence entre nos opinions, et ce mon avantage. Bientt, j'enverrai
le 5 volume, contenant le Deutronome. Dans
ce volume, il n'y a rien de moi mais peut-tre
crirai-je une introduction gnrale explicite
sur le Pentateuque, qui sera publie part.
A ce moment l, Munk a-t-il trac sa voie?
Sait-il quel sera dsormais son champ d'activit?
Sur cette question, on verra que la lettre suivante rpond avec plus d'incertitude que de
prcision. Cette question, semble-t-il, a d lui
tre pose.
Ainsi John Meyer, le mari de sa sur Caroline, Munk crit de Paris le 17 avril 1832
CHER BEAU-FRRE, En ce qui concerne ma
situation je n'ai pour le moment rien de satisfaisant vous communiquer je n'ai toujours
pas de vues dtermines, et pourtant il serait
grandement temps d'tre fix. Certainement, il
ne me manque rien maintenant, mais je suis arriv un ge o l'on devrait avoir un certain
but ; ce qui me proccupe, c'est de voir que ce
but est, sinon manqu, du moins pas encore
dessin. La faute en est d'une part mes tudes,
d'autre part mon caractre. Les premires sont
-de telle sorte qu'un juif pourra russir rarement
les utiliser pratiquement dans la vie cependant, en France, la religion ne constitue pas la
:

moindre diffrence. Seulement, je suis ici un


tranger, et, de plus, comme je l'ai souvent
remarqu, je suis trop peu pressant, trop peu
charlatan, ce qui importe ici plus que l'on ne
saurait le croire. J'ai dj pens souvent choisir encore maintenant une autre carrire,
comme par exemple la mdecine. Plusieurs mdecins m'ont dit que, dans l'espace de deux ans,
je pourrais achever les tudes mdicales, puis
passer les examens, et au plus tard la fin de
la troisime anne devenir praticien. Mais, pour
cela, il me faudrait avoir en mains des moyens
extraordinaires; et comment pourrai-je demander mon bienfaiteur, qui m'a soutenu dans
une premire carrire acadmique avec tant de
philanthropie, de m'introduire maintenant dans
une seconde carrire ? Du reste, mes tudes
faites jusqu' prsent n'auraient pas t perdues ; bien plus, mes annes d'tudes,en littrature orientale m'ouvriraient aussi dans le domaine de la mdecine un champ qui, jusque-l,
n'est sans doute accessible aucun autre mdecine ou du moins trs peu d'entre eux...
Mais ce n'est l qu'une ide, et, pour la raliser, je me rends bien-compte des difficults,
beaucoup trop pour y donner suite.
Quant au cholra, nous avons, grce Dieu,
dpass la priode la pls dangereuse. Pour la
prsente fte de Pques, les rabbins d'ici ont
frapp un coup d'tat : ils ont permis de manger du riz, des pois, des lentilles, toutes sortes
de lgumes secs, en recommandant de s'abstenir de manger trop souvent des Matsoth (azymes);
Bien que dans tous ces mets autoriss par eux
il n'y ait pas l'ombre de Hamets (levain), comme
le sait tout homme instruit, les rabbins ont
cependant rencontr parmi les gens ultra-pieux

une forte opposition, et beaucoup de Juifs se


sont promis de ne pas faire usage de la dispense
accorde. Heureusement, la discussion ne sortira
pas de l'intrieur des maisons ni les Carlistes,
ni les rpublicains n'en viendront aux mains
pour cela. Esprons que tout se passera bien.
Dans la seconde partie de la lettre qui prcde, nous possdons un des rares documents
qui nous difient sur la largeur des ides de
Munk en fait de pratiques religieuses. Mais
bien entendu, il observait les prescriptions du
culte mosaque dans ses manifestations essentielles et clbrait les grandes ftes ; sa lettre
sa sur, date du 4 dcembre 1858, porte en tte
le mot Abends (au soir), parce que, c'tait un
samedi. En cejour de repos sabbatique, il se passait de son secrtaire, et ce dernier se souvient
que lorsqu'une solennit religieuse se trouvait
tre un vendredi, Munk arrivait la sance de
l'Acadmie aprs la signature, donnant aux
siens l'exemple de la soumission religieuse jusqu'en ses menus dtails.
Pendant ce temps, quelle que soit l'incertitude
pour l'avenir, le prsent est satisfaisant. Les vacances d't en 1832 ne sont plus seulement,
comme en 1831, l'occasion d'une villgiature aux
environs de Paris. Munk va faire un voyage
en Auvergne, racont en trois lettres. Voici la
premire, date de Paris, 21 aot 1832 :
TRS CHRE MRE, La seule joie que m-a
cause ta lettre du 7 de ce mois, a t troublee
:

par les remarques que tu as ajoutes. Je


vois que tu continues toujours te livrer
trop facilement des inquitudes sans fondement tu ne rflchis pas qu' une telle
distance on ne peut pas compter aussi
ponctuellement les jours auxquels on attend
des lettres. Certes, j'ai eu tort de ne pas songer qu'un danger, auquel on pense peine
ici, est notablement grossi au loin par les journaux et surtout par l'imagination. Mais l'exprience t'a enseign maintes fois combien ta fantaisie te tourmente pour de pures chimres, au
point que je ne comprends pas comment celleci est encore en tat de troubler de temps en
temps ta confiance dans la Providence. t)ieu
merci, aujourd'hui aussi bien que dans mes
lettres prcdentes, je puis te donner l'assurance
que je me trouve en parfait tat de sant. Le
cholra n'a pas encore tout fait cess, mais on
ne craint pas de nouvelle recrudescence ; il
n'atteint plus, a et l, qu'une personne malade
ou imprudente. Du reste, pour te tranquilliser
compltement, je puis te dire encore que dans
quelques jours, je vais quitter Paris, pour passer quelques semaines dans une des rgions les
plus belles et les plus saines de la France.
Comme je n'ai presque pas d'occupation ici pendant les vacances, je me suis engag me rendre
pour quelques semaines dans le dpartement
du Puy-de-Dme, afin de diriger. pendant ce
temps les tudes scolaires d'un garon qui passe
l ses vacances. Comme les leons me sont bien
payes et que mes frais de voyage me sont rembourss, je profite volontiers de l'occasion d'abandonner pour quelque temps la bruyante
capitale. En outre, j'entre ainsi en relations avec
une des familles les plus considres, dont la
:

connaissance me sera peut-tre un jour de grande

utilit...

La seconde lettre adresse la mme, est


,
date de Thiers (Puy-de-Dme),
le 14 septembre

1832

BIEN AIME MRE,

Bien que je n'aie


pas encore de rponse ma dernire lettre,
je ne puis me priver du plaisir,
j'comme

cris aujourd'hui Charlotte,


de t'adresser

aussi quelques ,lignes. J'espre chre mre,


par mon voyage, avoir dtourn, tous tes soucis mon gard; me voil loign plus de
40 milles de Paris, la ville malade du choet dans une contre o ce mal n'a jamais
pntr. L air sain et pur me fortifie le corps
et l'me ; je travaille plus qu' Paris, et pourtant il me reste plus de temps pour me dlasser. Dans cette petite ville gracieuse, je me
trouve beaucoup mieux que dans le grand et
bruyant Paris, o l'on perd une grande partie
du temps aller et venir, et o souvent la journe se passe sans avoir rien fait de convenable.
Souvent je pense combien je serais heureux
Glogau ou Grnberg, si je pouvais vivre
y
il ne faudrait pour cela qu'un petit emploi et
une bonne bibliothque. Je t'assure, chre mre,
c est le plus grand bonheur sur terre qui me
hante le cerveau. Quoiqu'occup de travaux
pour lesquelsje ne puis trouver d'lments suffisants que dans de grandes villes, je
dcime
derais volontiers accepter la direction d'une
cole, ou un emploi analogue en Silsie, si je
pouvais y trouver une fonction suffisante. Cette
pense, qui me proccupe sans cesse, devient
encore plus vivace en moi dans cette localit,

o,en prsence de sites naturellement attrayants,


il ne me manque que la frquentation de ma
famille ; ici, cette privation m'est bien plus sen-

sible que dans l'assourdissant et tumultueux


Paris, o je vais bientt rentrer. Reois donc,
chre mre, mes meilleurs souhaits de bonheur
pour l'anne qui commence ; puisse le ciel exaucer mes vux et nous procurer bientt la joie
de nous revoir
Le mme jour,Munk crit sa sur Charlotte
ardemsouhaite
je
Il
est
que
voyage
un
...
ment de faire ce n'est ni en Italie, ni en Bavire,
mais en Silsie. Je n'ai pas de termes pour t 'exprimer combien j 'ai la nostalgie du retour la
maison, au milieu des miens. Puisse le ciel me
donner de voir se raliser le vu que je caresse
depuis si longtemps, mon entire satisfaction.
' Quelque tranquille que. je sois, la pense du
foyer natal, et les difficults qui jusqu' prsent
se sont opposes mon retour, me causent plus
d'une heure
de
Paris

et
bientt
m'crire
de
prie
Je
te

chers
les
dtails
quelques
communiquer
sur
me
enfants ; dis-moi quelle tournure prend leur
ducation, surtout celle des garons. Combien
je serais heureux si, vivant avec notre chre
mre prs de toi, je pouvais consacrer tes. enfants une partie de mon temps. Si ma situation
et mes tudes le permettaient, cela ne me coterait certainement pas d'changer Paris contre
Grnberg, et j'ai souvent regrett d'avoir choisi
une carrire qui m'oblige de vivre dans une.
grande ville, du moins aussi longtemps que je
n'aurai pas de position fixe. Je pense souvent
heureux;
plus
t
j'eusse
mdecin,
comme
que,
comme tel, j'aurais pu trouver des moyens
!

trouble..

d'existence dans le voisinage des tres qui me


sont le plus chers. Si j'avais des ressources, j'embrasserais encore maintenant cette carrire;
c'est mon srieux dsir...
Il est peine rentr d'excursion, qu'il raconte
sa mre ses impressions, ainsi que ses hsitations, le ter novembre 1832.

Mon
voyage a tran en

longueur plus que je n'aurais cru. J'ai ralis mon


vu, de voir de plus prs la magnifique rgion
o je me suis trouv, et j'ai parcouru une partie
des monts de l'Auvergne. Par ce vpyage, j'ai fait
quelques connaissances importantes; je suis entr en relations avec un officier et un ancien dput 1) tous deux sont des personnages bien considrs, ayant surtout beaucoup d'influence sur
le nouveau Ministre. Tous deux m'ont remis
cesjours derniers des lettres de recommandation
pour deux des ministres actuels ; mais je ne s ais
pas encore quel usage j'en ferai, ou s'il se prsentera seulement une occasion d'utiliser ces
introductions. Je l'ai dj souvent rpt ici,
lorsqu'on n'est ni charlatan, ni intrigant, cela
ne sert rien d'tre protg. Il est possible qu-au
milieu des travaux qui vont tre entrepris dans
les bibliothques de cette ville, jetrouve m'occuper aux manuscrits orientaux ; la concurrence
n'estpas aussi grande l qu'ailleurs, et il se peut
qu'il y ait un emploi pour lequel, en ce moment,
je n'ai pas de concurrent craindre dans Paris.
Mais la question est de savoir si le Ministre
restera assez longtemps au pouvoir, pour pou

TRs CHRE MRE,

s'agit de M. Anisson, dontMunk parlera dans sa lettre


du 23 octobre 1833.
(1) Il

voir organiser dfinitivement les travaux dont


je parle, et, en ce cas seulement, les recommandations pourront m'tre utiles.
En tous cas, j'ai lieu de me rjouir des connaissances faites ; car, provisoirement, elles
peuvent m'aider me procurer des occupations
prives avantageuses. Quant mes relations
avec M. Beer, tu 'les as trs exactement juges.
Certainement, j'attribue tout--fait une gnrosit pure et entirement dsintresse ce que
M. Beer a fait pour moi et qu'il est encore prt
faire il croit que, lorsque je suis chez lui, je
puis dans une certaine mesure lui tre utile dans
ses occupations littraires si j'avais cette conviction, le devoir de la reconnaissance commanderait de me rendre son dsir, sous n'importe
quelle condition. Mais l'exprience m'a appris
que, soit ses travaux potiques, soit ses relations tendues, ne lui laissent gure de temps
pour d'autres occupations, de sorte que notre sjour en commun est seulement utile moi, non
lui. Considr ce point de vue, mon refus ne
t'tonnera plus, et tu trouveras naturel que je
ne puisse pas considrer une telle situation
comme indpendante...
;

En effet, partir de ce moment, sa situation


littraire se consolide. Munk rdige des articles
dtachs, soit pour le Dictionnaire de la conversation, soit pour l'Encyclopdie des gens du monde, ou
pour l'Encyclopdie nouvelle, de Pierre Leroux et
Jean Reynaud. A cette dernire, Munk donne
les articles Alfarabi, Algazali, Alkendi,Arabie
(pour la partie concernant la langue, la littrature et la philosophie des Arabes), Averros,

Avicenne, articles que Munk reprendra plus


tard, en les dveloppant, dans le Dictionnaire
des sciences philosophiques. D'autre part,
en 1832,
sous la direction de M. Duckett, rdacteur en
chef, le Dictionnaire de la Conversation venait de
commencer paratre, ayant pour collaborateurs les crivains les plus renomms, presque
tous les membres de l'Acadmie franaise, des
membres d'autres sections de l'Institut, des magistrats, des gnraux, etc. C'est au milieu d'une
telle runion que Munk est appel fournir
sa
part. Seul, l'article Cahale est sign par lui, et
l'on en retrouvera les lments dans la Palestine.
D autres articles de littrature hbraque
ou
arabe, non signs, sont peut-tre de lui mais
on ne saurait l'affirmer.
Comme souvent, coutons l'auteur exprimer
ce propos, longtemps aprs, ses sensations intimes, dites aux siens, dans ses lettres du 4 juin
1833 et 28 mars 1834 voici la premire
;

TRS CHRE MRE,


Par la premire de tes

deux lettres, j 'ai vu avec regret que- l'annonce

maladroite d'un journal t'a caus quelque in.


quitude. Pourtant je persiste croire que
les rflexions mises au sujet -de la Kahbalah
sont plutt de la plaisanterie que des notes
srieuses. Tu ne supposes certainement pas
que je sois devenu un Baal Schem (thaumaturge), ou que j'aie voulu en profane m'introduire par force dans le domaine d'une science
rpute comme sacre. L'affaire est trs simple L'uvre o se trouve l'article est
un re:

cueil (1) qui traite sommairement tous les sujets


de littrature, de science et d'art, d'aprs l'ordre
alphabtique. Je suis charg de rdiger plusieurs articles, qui concernent la littrature
orientale et particulirement le Judasme. A
cette dernire section, naturellement, appartient aussi l'article sur la Kabbale, et je ne pouvais viter de fournir sur ce sujet un aperu ra-

pide...

d autant plus
travail
petit
entrepris
ce

volontiers, qu'il et t confi un crivain quelneries


sur
vieilles
de
rabch
aurait
il
conque
J'ai,
ridicule.
question
la
rendu
au
point,
et
ce
contraire, crit ce sujet ce qu' l'occasion j'avais appris de ct ou d 'autre, sans m tre immisc dans une tude approfondie de cette
science, plus que je n'aurais voulu; j 'ai cherch
la
faon
la
de
matire
la
prsenter
moins

au
plus avantageuse pour nous, et mme sans aucun
prjudice pour la religion chrtienne. Je suis
persuad que cette explication te satisfera pleitoi de
nement. Les personnes qui ont suscit en
l'inquitude, si elles comprennent le franais,
opi-,
de
quelques-unes
relire
mes
pourront
nions sur ce sujet dans le second volume de la
J 'ai

Bible .Cahen).

Le28mars 1834,Munkcrit sa sur Mme Charlotte Danziger Grnberg :


volumes de la
premiers
(les
quatre
livres
Les

Bible Cahen) sont, j'espre, arrivs, ou ils arrive(2)


Louis
vrai,
destine,il
est
les
Je
bientt.
ront
mais je ne suis nullement d d'avisque l uvi e, telle
qu'elle est rdige, soit approprie son jeune
;

(1) Il s'agit du Dictionnaire de la Conversation.


(2) Il s'agit du fils an de Mm6 Danziger .

ge etau dveloppement actuel de son esprit. C'est


encore moins pour les enfants que sont crites
les notes de cet ouvrage, ainsi que mes deux mmoires ; en gnral, la Bible ne peut et doit tre
remise entre les mains de l'enfance qu'avec la

plus grande circonspection et aprs un choix


judicieux. Lorsque les travaux scolaires laisseront du temps notre Louis, pour s'occuper un
peu d'hbreu et de franais, il faudrait lui indiquer dans la Bible tels passages tudier, o il
devra lire seulement le texte, puis la traduction,
sans avoir recours aux notes et sans s'occuper
d'elles. Non seulement elles lui seraient en par-tie incomprhensibles et peu en rapport avec
son ge ; mais, en gnral, il y rgne aussi un
esprit que je dsapprouve. C'est pourquoi j'ai t
fort aise de voir, par quelques comptes-rendus
de cet ouvrage, que la divergence entre mes opinions et celles de l'auteur n'a pas chapp aux
lecteurs.
jusqu' prsent les circonstances
Puisque
ne me sont pas assez favorables pour excuter de
grandes entreprises littraires projetes je
,
cherche provisoirement me faire connatre
dans des recueils priodiques, par de menus
crits : j'ai mme dj un peu russi s'il y
a lieu d'attacher de l'importance ce fait,
ce que, par ci, par l, mon nom soit mentionn
dans les journaux. Depuis peu de temps, j'ai t
reu collaborateur d'une Encyclopdie qui parat ici, dans laquelle plusieurs des crivains les
plus remarquables de Paris donnent des articles.
Par une annonce qui a paru il y a quelques jours
au Journal des Dbats, l'organe public le plus autoris de Paris, je vois avec plaisir que le premier article fourni par moi n'a point pass inaperu. Pour une personne obscure comme moi,

il est spcialement agrable d'tre cit ct


des hommes les plus distingus, bien qu'en gnral, j'attache peu de poids la publicit ; c'est
souvent assez facile obtenir, surtout en France.
Comme cette annonce est fort courte, je la d-

coupe et la voici

La 18 livraison du Dictionnaire de la Conversation, vient de


paratre. Une lecture rapide nous a permis d'y remarquer plus
particulirement un travail plein d'rudition et de profondeur
Isralites
de
plus
des
l'un
Munk,
M.
savants
Cabale
la
par
sur
Cacochymie, par M. Laurent
1 poque, ainsi que les articles
Caf, par M. de Salvandy, cl Calas par M. de Pongcrvillc. .

plaifaire
seulement
l'envoie
te
Je
te
pour

sir, mais non pour la montrer des trangers.


Je sais que, chez nous, on attache ces choses
plus d'importance qu'elles n'en ont ; c'est ce qui
m'a empch d'envoyer parfois des feuilles o
quelques-uns de mes menus travaux sont cits
avec bienveillance. Ce que, sans consquence..
on peut et doit montrer des parents et des
sur::;, serait juste titre considr auprs des
trangers comme vantardise. J'espre que tu
prendras cette remarque cur...
Cette expression de la rserve, ou d'une sorte
de pudeur qu'il prouve l'gard d'autrui, en
dehors de sa famille, oppose au lgitime succs
et aux encouragements que suscitent ses premires uvres, que doit-elle inspirer Munk
lui-mme? Ne rvle-t-elle pas nouveau son
indcision? On prend part, pour peu que l'on y
Munk
troubl
qui
hsitations
ont
songe, aux
dans la direction de sa vie, et l'on voit quelle
susceptibilit le fait pencher finalement du ct
de l'indpendance on assiste, non sans un cer:

tain soulagement, la fin de cette lutte intrieure, la victoire d'o sortira l'activit littraire. Il le dclare aux siens, en parlant de son
ami et protecteur Michel Beer, dans ces termes
Il y a quelques jours, crit Munk sa mre
le 21 aot 1832, j'ai reu une lettre de M. Beer,
qui se trouve actuellement Baden. Il m'a invit
venir auprs de lui, afin de passer avec lui
Fhiver, soit Munich, soit en Italie. Provisoirement, je n'ai pas pu consentir, ayant dj pris
l'engagement dont je viens de parler. Je ne
sais encore si je consentirai plus tard cela
dpendra des occupations plus ou moins avantageuses qui, aprs le retour de mon voyage
actuel, me seront offertes Paris pour l'hiver.
Quoique le voyage avec M. Beer me soit trs
agrable, je ne suis pas trop enclin par les motifs dj signals, surtout un moment o je
manque rarement d'occupations. M. Beer sait
bien que je n'aime pas faire un voyage avec
lui, par crainte de devoir nouveau recourir
sa gnrosit ; aussi cherche-t-il dans sa lettre
me tranquilliser cet gard, me donnant
entendre combien le sacrifice lui cote peu, et
que, si je voulais, je n'aurais pas de soucis
avoir, aussi longtemps qu'il est dans l'tat
actuel, de m'adonner sans inquitude mes
travaux littraires. Tu connais, chre mre, mes
ides ce sujet, etje crois que tu es de mon avis.
Si grande que soit ma confiance dans la noblesse
et la loyaut de M. Beer, le fait de savoir que
je gagne ma vie par mon propre travail est une
satisfaction pour moi, dont la.perte ne saurait,
avoir pour compensation le manque de soucis.
Evidemment, dans aucune de ces alternatives,
je n'ai devrai but ; mais l'espce d'indpendance
:

o je me trouve maintenant me rapproche davantage de ce qu'on peut nommer un but. Au


moins, je passe toujours mon temps Paris
avec fruit, et bien que j'aime voyager et voir
le monde, j'avoue que s'il s'agissait de quitter
entirement Paris, je ne le feraisavec plaisirqu'
la seule condition d'avoir la joie de l'changer contre mon sol natal.

Brusquement, cette belle liaison est rduite


au nant par un vnement imprvu. La fin
prmature de Michel Beer, dcd Munich
le 22 mars 1833, frappe Munk dans ses sentiments affectueux, et il exhale sa douleur dans
une lettre dsole qu'il adresse sur cet vnement sa mre le 12 mai
Quel chagrin cruel le ciel
BiEN-AiMEMRE,
m'a dparti! Tu l'as vu par ma lettre Weiss. J'ai
crit cette lettre sous la premire impression de
la terrible nouvelle qui m'taitarrive. Je suis, il
est vrai, devenu plus calme depuis ; mais le souvenir de l'ami et bienfaiteur qui m'a t ravi subitement ne peut que me remplir du plusprofond
abattement. Ce n'est pas la perte personnelle que
je pleure; ce qui m'a le plus mu, c'est l'anantissement soudain d'une existence aussi brillante,
encore si riche en esprances, et qui et pu
rendre encore heureuses tant d'autres existences. A la premire nouvelle de sa maladie,
les frres de mon ami se. sont rapidement rendus Munich; lorsqu'ils sont arrivs, ils l'ont
trouv sans vie, et ils n'ont plus eu que la consolation dernire d'assister l'enterrement.
Wilhelm Beer a eu l'attention de m'en
M.
faire part aussitt de Munich, afin que, selon
:

son expression , je n'apprenne pas soudain le


malheureux vnement par les journaux. Mais
la fatalit a voulu que j'prouve le chagrin dans
toute son amertume car M. Beer n'a pas mis
exactement mon adresse, et la lettre m'est arrive aprs trois jours de retard. Dans l'inquitude
o-l tait que le dcs de son frre n'et une influence immdiate sur ma situation, il m'a pri
-de continuer envers lui et ses frres la condition dans laquelle je me trouvais l'gard du
dfunt. Tu t'imagines aisment quelle a t ma
rponse sur ce point. Les obligations que j'ai
contractes envers le dcd me psent encore
de trop, pour que j'accepte de nouvelles obligations de mme nature.
Le
Quelle douleur pour la vieille mre
dfunt tait son prfr. Je ne lui ai pas crit;
mais M. Wilhelm Beer j'ai fait connatre la
raison. Je ne saurais lui offrir de consolation.
J'ai fait ici la connaissance de cette dame par
son cher fils, qui vient de lui tre enlev, et
chaque mot de moi lui arracherait le cur.
Combien son sort est peu enviable, malgr l'clat de sa situation extrieure!...
;

D'autre part, l'affection sincre que portait


Munk le pote Michel Beer nous est signale
par une lettre de son frre, par Meyerbeer. Celui-ci crit de Berlin le 24 du mme mois
TRS ESTIM M. MUNK, Comme ma mre

m'en charge, j'ai l'honneur de vous informer


qu'en ouvrant le testament de feu mon frre
Michel, elle y a lu que celui-ci vous a lgu
une somme de mille reichsthaler en or (1),
:

(1)

Environ 4000 fr.

en souvenir de son amiti. "Veuillez donc retirer cette somme en banque chez M. Lo (rue
Louis-le-Grand). Voil plus de deux mois que
la maladie nous a enlev notre Michel ; mais
le cur de la mre frappe saigne encore autant
qu'au premier jour de cette perte. Le chagrin a
malheureusement influ sur son tat de sant, et
ce sont particulirement ses yeux qui souffrent.
Je vous prie donc, au cas o vous croirez peuttre devoir lui crire, de toucher aussi peu que
possible l'objet de son chagrin ternel.
Cette dernire recommandation tait inutile :
on vient de le voir par la lettre qu'crivait Munk
sa mre, le 12 mai prcdent. Les deux amis,
qui devaient un jour tre confrres l'Institut
de France, avaient eu la mme pense, simultanment, et les expressions de leur pense commune s'taient croises sur la route de Paris

Berlin.

Quant au legs annonc dans cette lettre, le


destinataire eut bien vite rsolu de le refuser. Un
biographe franais de Munk, Ernest Desjardins (1), qui a donn des dtails sur la vie et les
uvres de l'Orientaliste au moment de son
lection l'Institut, a le premier rvl au public cet acte de dsintressement Nous devons ajouter, dit-il, l'honneur de M. Munk
et de la dignit des lettres, que Michel Beer le
pote, son ami intime, frre de Meyerbeer, l'avait institu son lgataire ; mais la mort de
:

(1) Comptes-rendus des sances de l'Acadmie des Inscriptions et belles-lettres, t. ii, p 391.

Michel Beer, M. Munk refusa d'accepter cet


hritage par un scrupule d'excessive dlicatesse, dont aurait pu le dispenser la forfune
bien connue des deux frres Beer, fils tous deux
du banquier allemand Jacques Beer. Nous devons la connaissance de ce trait honorable
un ami de M. Munk, et nous craignons presque
de dplaire au savant et modeste acadmicien,
en rendant public un fait dont il n'a jamais
parl. Maintenant, depuis la publication de
la correspondance de Munk, on a la confirmation de ce dtail, par la lettre de Munk sa
sur en date du 9 juin 1833, o il crit
Il me reste ajouter une rponse ta
seconde lettre. Dj, par ma lettre adresse rcemment notre chre mre, tu as appris qu'en
ce qui concerne feu Beer, je n'ai pas agi conformment tes vues, et que, du reste, ton conseil est arriv trop tard. Bien que la somme
qui m'a t offerte m'et mis aussitt en
tat de contenter mes dsirs les plus intimes,
je n'ai pu me dcider l'accepter. Prcisment
parce qu'un tel argent m'aurait en ce moment
rendu heureux sous. plus d'un rapport, je n'ai
pas voulu le devoir un malheur. Il y a l un
sentiment de rpulsion, qu'il m'est impossible
:

de surmonter.

D'autres considrations encore sont venues


s'ajouter ce sentiment les bienfaits dont m'a
gratifi feu Michel Beer m'ont pes lourdement.
surtout parce qu'il m'a t enlev, avant que j'aie
eu la satisfaction de lui tmoigner ma reconnaissance d'une faon quelconque. Par le refus auquel je me suis dcid, je sens cette charge un

peu allge de cette faon, j'ai eu l'occasion


de donner la famille Beer une preuve manifeste de mes vritables sentiments. Qui, du
reste, sait si jamais il se prsentera pour moi
une circonstance semblable de dsiller les yeux
des gens riches? Ils doivent supposer que l'attachement qui leur est tmoign par des gens
pauvres a des mobiles intresss Il faut leur
prouver que, mme dans une situation peu
avantageuse, on peut et doit mpriser l'argent
il en sortira peut-tre des consquences morales
que j'estime bien au-dessus de la somme offerte.
Et ce qui me prouve que sur ce point je ne me
suis point tromp, c'est une lettre que j'ai reue
il y a peu de temps de M. Wilhelm Beer. Ma
dcision n'a pas t mconnue elle a, t exactement apprcie et fort bien accueillie
..
De longs mois aprs, le mme sujet proccupe
encore Munk, ainsi que l'atteste la lettre suivante, du 20 octobre 1833.
:

BIEN-AIME MRE,

Rcemment,

j'ai parl

Meyerbeer, pendant son court sjour Paris.


J'eusse volontiers vit cette rencontre, si c'et

t possible pour l'un comme pour l'autre, le


chagrin (du dcs de Michel Beer) a t renouvel. L j'ai pu me rendre compte combien richesse et grandeur contribuent peu au bonheur. Cet homme qui s'est acquis une re:
,
nomme colossale, qui
possde en abondance
des biens terrestres, tait abattu. Le sou venir
encore vivace de son frre, l'tat lamentable
de sa mre brise par la douleur, sa femme
souffrant d'une maladie de poitrine, tout cela
pse plus sur lui que tout l'clat qui l'entoure,
et il n'y a pas de quoi l'envier. Il part maintenant, avec sa femme malade , pour l'Italie ,
:

o sa mre s'est dj rendue pour rtablir sa


sant branle. Elle souffre surtout des yeux ;
mais il parat que maintenant elle va un peu

mieux...

Les relations amicales entre Munk et Meyerber, antrieures au dcs de Michel Beer, ne
furent pas affaiblies par la mort du pote. On le
voit maintes reprises et pour de menus dtails de la vie du Matre, qui continue avoir
un pied--terre Paris, dans le voisinage de
l'habitation de Munk (demeurant alors rue
Duphot). Meyerbeer lui crit ce propos le
27 mai 1833, dans la

lettre mme o il est ques-

tion de son frre dcd


Puisque vous avez eu la bont de vous occuper de la prservation de mon appartement
(rue de la Madeleine), o sont conservs mes
effets, vous voudrez bien encore renouveler ma
location pour six mois. Je ne sais plus quel est
le prix de cette location, et lorsque vous aurez
eu la complaisance de m'aviser, je vous adresserai un billet pour le montant d.
J'ai trouv un volume latin o sont cites
presque toutes les villes dont je voudrais que
vous me traduisiez tous les noms, bien entendu
juste de la faon dont nous sommes convenus.
Je vous l'enverrai prochainement, souhaitant
que votre temps vous permette de m'adresser
bientt ces leons crites1.
Comme j'ai laiss femme et enfant Baden:

Il faudrait savoir quoi se rattache ce dsir littraire, ains


que l'insistance du Maitre, formule un autre jour, se procurer une Vie anecdotique de Frdric II.
i

"

Baden, tant arriv seulement il y a six semaines


ici auprs de ma pauvre mre pour la consoler,
je compte rentrer Baden-Baden dans quelques
jours. Si donc vous me faites le plaisir de m'crire, je vous prierai de m'envoyer votre lettre
Baden-Baden, poste-restante. Avec les meilleurs sentiments, je suis votre dvou,
J. MEYERBEER.
A plusieurs reprises, le musicien demande
Munk de lui indiquer quel jour de la prsente
anne, en date vulgaire, se trouve tre l'anniversaire de naissance de sa mre, dont il ne
connat que la date juive, le 15 Schebat. Une
autre, fois, de Boulogne, le 29 septembre 1839,
Meyerbeer, au nom de sa mre,, crit Munk,
pour le remercier de s'tre intress un malheureux jeune homme de Berlin, ajoutant que
l'tat de sant de sa mre, ainsi que de sa bellesur laisse bien dsirer. Par une lettre
prcdente, du 16 aot, Meyerbeer1 adresse aussi
des compliments de sa mre.
Entre temps et tout en poursuivant ses travaux, notre crivain est sans cesse proccup
du sort des siens, autant de sa famille en particulier que de ses coreligionnaires en gnral.
Le 24 aot 1833, Munk crit de Paris son

beau-frre John Meyer :


Vos communications au sujet des Juifs
de Posen ne m'ont pas surpris. Pour la situation

...

C'est
rponse.
1

l'htel Meuriee, o il demeure, qu'il demande une

des Juifs en Prusse, il n'y a pas d'amlioration


attendre de la part du gouvernement. En Angleterre, on n'a mancip les catholiques que
relatif
bill
le
reprsailles
de
crainte
aux
;
par
Juifs a, de nouveau, t rejet. Peut-tre dsormais reverrons-nous les Juifs libres au Portugal
avant de l'tre en Angleterre ou en Prusse.
Ecrire l'encontre de ces faits est tout--fait
inutile ; on a bien assez gaspill de papier pour
Il
puise.
matire
la
est
Juifs:
les
contre
ou
n'est pas de la dignit des Juifs de dfendre enfeuilles
les
dans
incontestables
droits
leurs
core
publiques, d'autant plus que leurs adversaires
sont inaccessibles tout sentiment d 'humanit.
Il ne nous reste qu' regarder nos oppresseurs
l'opmpris

supporter
profond
et
plus
le
avec
pression avec soumission, comme nos anctres
plaise
la
Proqu'il

jusqu'
moyen-age,
ce
au
vidence de nous secourir dans notre droit, d'une
faon ou de l'autre. Evidemment, dans les jourhonconduite
la
pourrait
blmer
d'ici,
on
naux
teuse de nos gouvernants, et cela se fait parfois:
toutefois cela n'a aucune porte. Le mpris avec
lequel on envisage unanimement ici de' telles
bassesses n'a pas besoin de nouveaux renforts.

Que cette question d'mancipation lui tienne


tant cur, c'est tout naturel, puisqu'elle l'a
mis dans l'obligation de s'loigner des siens, de
chercher hors de son pays un champ d'activit.
Dj, il n'en souffre plus personnellement; mais
il se rvolte en comparant l'tat des siens avec
la situation de ses coreligionnaires en France.
Ainsi, peu de temps aprs, le 20 octobre 1833,
Munk crit sa mre :

Quel contraste il y a ici avec le proslytisme cauteleux de la Prusse! Combien la


France est diffrente! En dehors des glises et
de la synagogue, on ne songe plus aux distinctions de religion. Un certain M. Anisson, ancien dput, dans la maison de qui j'ai donn
des leons pendant quelque temps (1) et qui est
trs li avec le duc de Broglie, ministre des
affaires trangres, m'a offert maintes fois de
me recommander au ministre. Simplement
pour le contenter, j'ai crit M. de Broglie, et
je lui ai offert mes services comme traducteur
de correspondance orientale. Je savais d'avance
qu'actuellement une telle place n'est pas vacante mais cela valait In peine de faire la dmarche, ne ft-ce que poiir recevoir la rponse.
En la, plaant en regard de la rponse que j'ai
reue d'Altenstein avant mon dpart de Berlin,
on aura un spcimen intressant de la brutalit
d'un ministre prussien, formant contraste avec
la dlicatesse d'un franais tant donn que
M. Anisson comme M. le duc, de Broglie connat
ma qualit de juif. Voici la transcription de la
rponse du duc de Broglie,crite
juillet 1833 :

31

M. Anisson m'a remis et recommand la demande


que vous me faites l'honneur de m'adresser sous la date du 23 de
ce mois. La composition actuelle du bureau des traducteurs ne
laisse aucun emploi vacant dans mon dpartement c'est
;
avec
je
vois
dans
regret que
l'impossibilit
de vous offrir une
me
occasion de mettre profit les connaissances que vous
avez acquises dans l'tude des langues orientales. Si cependant
circonstance favorable se prsentait, je mettrais beaucoupune
de
prix vous tre utile. Les vives recommandations de M. Anisson
me garantissent que je ne pourrais mieux placer ma confiance.
Agrez, Monsieur, avec l'expression de mes regrets, l'assurance de ma considration distingue.
MONSIEUR,

Sign
(1) Voir la

lettre de Muuk du

1U1

DE BROGLIE.

novembre 1832.

Vis vis de cette lettre, je rappelle la rponse d'Altenstein, ainsi conue :

Le Ministre vous fait savoir qu'aussi longtemps que vous


ferez partie de la confession mosaque, il n'aura pas lieu de
vous procurer un appui pour tendre votre ducation scientifique.

Un point! La simple comparaison, entre ces


-deux textes dispense de tout commentaire.

Dans la correspondance de Munk, il n'est


gure question d'autres personnages politiques,
ou influents. Cependant , les relations de ce
genre n'ont pas d lui manquer. Ainsi, ds 1832,
peut-tre mme auparavant , il tait li avec
Victor Cousin, probablement sur la prsentation du philosophe allemand Ritter puisque le
27 novembre de cette anne, un billet du Pair
de France son cher M. Munk l'invite venir le rejoindre au ministre de l'instruction
publique. J'aurais grand plaisir, dit Cousin,
y causer avec vous de vos affaires. Qui et
prdit alors que le mme philosophe, 31 ans
plus tard, le 21 juillet 1863, crirait de la Sorbonne Munk en ces termes :
A la
MON CHER ET SAVANT CONFRRE,
place des beaux cadeaux que vous m'avez
faits .1) et dont j'ai fort profit, voici un livre 2)
o du moins vous verrez que je me suis plu
-vous rendre justice. Soyez assez bon pour vous
;

Les deux premiers volumes du Mor et les Mlanges de


philosophie.
(2) Histoire gnrale de la philosophie.
(1)

faire lire ce que je dis d'Avicebron et de Mamonide. Sur ce dernier, je suis entirement de
votre avis, contre notre trs savant ami Franck,
qui fait de Mamonide un philosophe absolument orthodoxe. Mais c'est assez vous fatiguer.
Agrez, je vous prie, mes compliments et
remerciements.
1)

Certainement, ces liens ont d se resserrer


la suite des articles encyclopdiques de Munk,
un peu pars. Dans ses dbuts littraires, en effet,
et malgr l'incertitude o il se meut, Munk a
plus ou moins vaguement l'intuition de s'adonner la littrature judo-arabe. Mais, dans
ce domaine, quelle branche, quelle spcialit,
choisira-t-il ? Il est probable que ses affinits
l ont port tudier de prs les exgtes juifs
du moyen-ge, qui sont autant philosophes
que
thologiens. En sectateur de la religion de Mose.,
ou de son premier lgislateur, non moins im-by
des doctrines du libral Mendelssohn surnomm
le troisime Mose, Munk se rend compte des
opinions du second Mose, ou Mose Mamonide,
plus connu jusque-l par son abrg talmudique
Yad ha flazaka (main forte) que par son Mor Neboukhim, guide des gars. On sait que cette
uvre, ds le commencement du XIIIe sicle,
suscita dans le sud de la France une lutte acharne entre les partisans de la libert de penser et
ses adversaires. Pour bien tudier ce grand ouvrage, notre jeune orientaliste ne se contentera
ni de la version hbraque faite par Samuel Ibn

Tibbon, obscure parfois force de littralit ni


de la version due Juda al Harizi, qui,
pour
tre moins servile, s abandonne trop souvent

la paraphrase, encore moins de la version latine,


qui n'est qu'une traduction de l'hbreu. Remontant la source, Munk s attaque au texte arabe,
dont il trouve des- manuscrits partiels la Bibliothque (royale) de Paris, sauf complter
plus tard ces manuscrits par d 'autres, hors de
la France.
En attendant qu 'il puisse un jour publier
ce
texte intgral, le traduire et l'annoter, il
va
en
donner un spcimen appropri au second mmoire qu 'il fournit la traduction de la bible
Cahen, sous le titre de Rflexions
sur
:

anciens Hbreux dans ses rapports

le culte des
avec les cultes de

l'antiquit, pour servir d'introduction


au Lvitique
et plusieurs chapitres des Nombres (au t. IV de

cette Bible, en 1835). Ce mmoire est suivi de


deux textes indits. Le premier est intitul Lois
deManou, livre V;traduit littralement du
sanscrit, avec notes (20 p.) ; le second texte
a
pour
titre : Deux chapitres de la 3e partie de la Direction
(sic) des Egars, par le Risde la nation isralite,
Mousa Ben Mamoun de Cordoue (12 p.).

Sans discontinuer, le culte vou Mamonide


sera dvelopp par Munk, sa vie durant, et accru par des recherches de mme nature. Puisqu 'Aristote, dans le Guide de Marnoni, est sans
cesse invoqu, discut et combattu, il importe
de bien le connatre. Aussi, Munk l'tudie fond
:

et publie le rsultat de son tude. En envoyant


la France littraire (novembre 1834), son article
Aristote, il l'accompagne de la lettre suivante
:

L'article
sur la

philosophie d'Aristote, auquel je vous prie de


vouloir bien accorder une place dans votre estimable recueil, tait destin d'abord Y Encyclopdie pittoresque. MM. les directeurs, aprs me
l'avoir positivement demand, ont trouv que
ma manire de voir n'tait pas d'accord avec ce
qu'ils appellent le systme philosophique de
l'encyclopdie . Mais je n'ai pas cru devoir me
soumettre leur contrle, et je m'adresse votre
public d'lite, qui voudra, je l'espre, accueillir
ce'rsum ave-c quelque intrt. Si vos lecteurs
trouvent en plusieurs passages de ce travail certaines lacunes, ils devront rflchir que sa destination primitive rendait ncessaire l'omission
de quelques points pour viter des rptitions.
Je me rserve de donner, par la suite, de nouveaux dveloppements cette matire.
Notre crivain a l'esprit domin, jusque dans
ses autres uvres, par la poursuite du mme
but. Quatre ans aprs, en 1838, dans la collection
de la Bible Cahen (au t. ix), on retrouve le mme
sujet, propos du mmoire suivant de Munk
(1) et sur 'la verSaadia
Gaon
R.
Notice
sur

arabe d'Isae, et sur une version.persane


sion
suivie
royale,
Bibliothque
la
manuscrite
de

arabe
Hayirin,
Dallat
al
livre
extrait
du
d'un
en

les mtaphores employes


et en franais, sur
Cet
prophtes.
quelques
autres
Isae
et

par
par
extrait contient le chapitre XXIX de la seconde
MONSIEUR LE DIRECTEUR,

(1) Peu aprs, en 1839, il donne aux Isralit. Allnalen de


(t, i, p. 22 et 30) un article intitul : Saadia Alfajumi.

Jost

partie du Guide, trait de la mme faon que les


deux chapitres de la troisime partie, publis
dans le t. iv de la mme Bible. La notice sur
le mme R. Saadia Gaon est traite de nouveau
dansleJollrnal asiatique,en 1839,M. Munk tayant
son tude sur des documents arabes et persans
qui n'avaient pas pu paratre dans la Bible Cahen.
Pendant plusieurs annes donc, Munk n'a
que le souci de complter les matriaux indispensables sa publication, et comme consquence invitable : d'aller pour cela Oxford
copier les textes arabes. Toute une srie de
lettres de Munk, adresses sa mre et sa
sur, sont presque uniquement consacres cet
objet. Il crit le 26 dcembre 1834
Pour ce voyage en
TRS CHRE MRE, ...
Angleterre, je n'ai pas encore pris de rsolution
ferme, et pourtant il est bien clair que tt ou
tard je devrai l'entreprendre...
Il ne faut pas du tout songer faire venir
ces manuscrits Paris. Ce sera dj une grande
faveur si, Oxford, je puis les utiliser en dehors de la Bibliothque ; car, sous ce rapport,
en Angleterre et en Allemagne, on est bien
moins libral qu'en France ; Paris, je puis
continuellement emprunter des manuscrits et
les emporter chez moi, pour les feuilleter ou
]stranscrire ma commodit. La traverse
maritime, qui t'inquite tant, mrite peine
que l'on en parle ; elle ne dure que quelques
heures, et on la considre ici comme un voyage
d'agrment. Mais tous ces plans sont encore
vagues : une seule chose est bien rsolue en
:

moi, c'est le voyage en Silsie. Alors, nous pour-

rons causer verbalement et d'une manire plus


explicite sur tout le reste que par lettre. Ma vie
se dessine ici de mieux en mieux. Par l'intermdiaire de Meyerbeer, je suis entr en relations avec un des journaux les plus importants
(Le Temps), o j'aurai l'occasion de me faire
connatre parfois au grand public, par des articles littraires; car, bien que ce journal soit
politique, la littrature y trouve aussi sa place.
Peut-tre, par ces relations, mon vu d'obtenir
un emploi la Bibliothque royale pourra-t-il
se raliser; ce serait toujours un bon commencement 1). Or, en Allemagne, il n'y a rien
esprer pour moi comme Juif. Du reste, avec
l'aide de Dieu, nous nous entretiendrons sur
tous ces points de vive voix.
Il crit sa sur le 6 fvrier 1835
A mon voyage en Angleterre je vais renoncer pour le mornent, surtout parce qu'une circonstance heureuse, il y a peu de jours, m'a
mis en possession du manuscrit qui contient la
moiti des documents pour lesquels je vbulais
me rendre Oxford. Si mme je fais ce voyage,
un plus court sjour Oxford me suffira... J'ai
dj commenc crire dans le journal le Temps,
et il importe beaucoup qu'avant mon dpart
j'y aie bien pris pied. Sous peu, j'espre avoir
assez d'occupation pour cette feuille, afin de
:

pouvoir vivre commodment par ce travail,


sans devoir passer mon temps donner des
leons...

Peu aprs, le 24 mai


(1) On verra ce vu
en 1838.

1835, il

crit sa mre

s'accomplir quelques annes plus tard.


-

Je compte quitter Paris dans les premiers


jours de juillet. Comme j'ai russi dans ces derniers temps tendre largement mes collections
littraires, et que dsormais un trs court sjour Oxford me suffira pour complter les
matriaux d'une uvre qui sera de la plus haute
importance pour les tudes orientales en gnral et pour le Judasme en particulier, je manquerais un- grand devoir si je n'apportais ce
petit sacrifice mon propre avenir et la
science. Donc, au commencement de juillet, je
veux faire un petit voyage en Angleterre et y
achever rapidement mon travail, au moins l'indispensable, ce qui n'exigera pas plus de deux
trois semaines. Aussitt aprs, sans retard, je
me mets en route pour la Silsie, o j'espre
arriver en aot et o je compte prolonger mon
sjour jusqu'aprs les ftes. Je m'arrterai peu
en route, car mon voyage n'a pas d'autre but
que de te revoir, ainsi que les ntres. Si c'est
possible, j'irai en Angleterre encore plus tt;
car l'impatience avec laquelle j'entrevois le
moment de l'heureux retour la maison ne me
laisse plus le calme ncessaire de srieuses
occupations. D'autre part, je ne pourrais m'astreindre au travail qu'il faut accomplir Oxford,
s'il exigeait une tension de l'esprit et ne consistait pas dans une copie matrielle mais je
gagne par l cet avantage, en arrivant en Allemagn-e, de pouvoir promettre quelque chose de
positif et d'avoir l'espoir de trouver des souscripteurs.

A la faveur d'une halte faite heureusement


Londres, Munk dcrit l'tat moral et social des
juifs anglais cette poque.

crit-il de Londres, le
2 aot 1835. Voil dix jours que je suis
Londres, o je suis arriv en trs bonne sant.
Puisqu'enfin j'ai eu la satisfaction de visiter la
capitale du monde, je n'ai pu rsister au dsir
d'examiner au moins ce qu'il y a de plus remarquable. A Oxford, o j'arriverai demain, s'il
plat Dieu, je me remettrai trs srieusement
l'ouvrage. Oxford est une petite ville qui
n'offre absolument aucune distraction. L, je
pourrai me livrer mon travail sans nul drangement et l'achever. Le bibliothcaire en chef
a t jadis mon lve Berlin, et je suis trs
bien recommand d'ici un autre directeur. Le
temps et l espace ne me permettent pas de raconter l'impression que Londres a faite sur moi, et
de dcrire tout ce que j'y ai vu. Je veux seulement te dire que je n'avais aucune ide de l'tendue de la ville, ni de son aspect imposant. Ce
grandiose m'a tant surpris que Paris me semble
n'tre presque plus qu'un village compar
Londres.
de
nombre
grand
J'ai
nos coreassez
un
vu

ligionnaires ; j'ai rendu visit au Rabbin, dont


la femme, ce qu'il me dit, est apparente
les Juifs de ce
nous. Ce n'est pas qu'en gnral
bien
satisfaction,
de
sujets
des
donnent
pays
Plusieurs
instruits.
d'entre
rues
sont
eux
peu
peine
c'est

et
habites
sont
eux,
par
que
ne
si l'on en retrouve l'quivalent en Pologne et
Lissa. Les juifs de ce pays ont donc plus faire
qu'en Pologne pour se mettre au niveau de
leurs concitoyens. Pourtant, ils jouissent de
bien plus de libert qu'en Allemagne.
Si Munk a crit quelque lettre d'Oxford, il est
dommage qu'elle n'ait pas t conserve. Elle

TRS CHRE MRE,

nous aurait donn les impressions de notre


crivain sur la bibliothque Bodlienne, conserve dans cette ville et dj enrichie, cette
poque, de la collection David Oppenheim, dont
un catalogue sommaire faisait peine pressentir
la haute valeur. Nous sommes rduits deviner les sensations de Munk devant ces monuments de notre littrature, peine souponns
et signals alors, non encore dcrits. Il a pu,
aprs une longue attente et non sans quelque
impatience, contempler tous ces trsors quoique principalement occup copier le texte
arabe du More, il a pu examiner de prs bien d'autres chantillons de la littrature judo-arabe,
qu'il et t bien aise de publier galement.
On le voit, par l'avertissement plac en tte
de la Notice sur R. Saadia Gaon, o Munk s'exprime ainsi :
;

Les monuments littraires des rabbins

arabes sont malheureusement perdus en grande


partie ; mais on en trouve encore un bon nombre
dans plusieurs bibliothques celle d'Oxford en
possde les plus importants. L'tude de l'arabe
rpandue parmi les thologiens isralites, pourrait seule un jour faire sortir de l'oubli ces pr-cieux dbris de la plus glorieuse poque des
rabbins. Pour les tudes bibliques, je me contente de nommer le Dictionnaire hbreu-arabe
d'Aboulwalid, auquel Gesenius a emprunt
beaucoup de ses meilleurs articles, et les excellents commentaires arabes sur tous les Prophtes ( l'exception d'Isae), par R Tanhoum
de Jrusalem, crivain tout--fait inconnu par;

mi les rabbins, et qui est aussi l'auteur d'un


Dictionnaire talmudique-arabe. J'ai annonc moimme, dans le t. IV de la Bihle de M. Cahen,
que j avais l intention de publier le texte arabe
du More Neboukhim, accompagn d'une traduction et de notes, et j'en ai donn un spcimen. Je
possde maintenant le texte tout entier, tir en
grande partie desmeilleurs manuscrits d'Oxford.
Mais, pour contribuer rpandre ces tudes, je
compte publier, aussitt que les circonstances
le permettront, des extraits du More, ou bien
mme une chrestomathie arabe-rabbinique,

pour laquellej'ai recueilli un certain nombre


de matriaux, et o trouveront place plusieurs
crits de rabbins arabes, dont il n'existe pas
mme de version hbraque. Dans un des volumes suivants de cette Bihle, je me propose de
publier plusieurs chapitres de la seconde partie
du More qui ont rapport la prophtie.
Cependant, la littrature arabe a bien des.
aspects plus attrayants pour le grand public,
aspects que Munk connat dans toute leur
varit, et pour faire apprcier combien cette
posie a de pages (fhato yantes, notre orientaliste quitte un moment le domaine de la philosophie. Le premier mmoire que Munk donne
au Journal asiatique est intitul Essai d'une
traduction franaise des sances de Hariri (1).
Aprs quelques considrations sur la posie
arabe compare la posie hbraque, Munk
donne la traduction de la lre et de la 3c Makama
sance). A l'imitation de la traduction alle:

(1)

Journal asias., 1834, t. xiv, p. 540 et suiv.

mande, par Rckert, il essaye dans sa traduction d'imiter la forme de l'original arabe, forme
qui consiste en une prose rime entremle de
vers. La langue allemande, il est vrai, se prte
aisment rendre le paralllisme des phrases de
l'auteur arabe ; en franais, au contraire, on ne
peut pas se donner la mme libert. Aussi, malgr toutes les peines qu'a prises Munk pour
rendre ce texte en franais, ce qui tait un vritable tour de force, son Essai n'a pas beaucoup
plu. En. vain, l anne suivante, il dcrit dans le
Temps ce genre de posie (1 ; il finit par abandonner son projet de publier un choix des
sances de Hariri.
Une rminiscence de ce travail se retrouve,
aprs un long intervalle de temps, dans la Leon d'ouverture du cours d'hbreu au Collge
de France (2), en ces termes
Il est remarquer que les Arabes, mme
l apoge de leur civilisation au nloyen-ge, ne
sont j amais parvenus avoir des historiens supportables leurs historiens et leurs chroniqueurs
racontent comme des enfants. Un Thucydide,
un Tite-Live, un Tacite, seraient absolument
impossibles dans une langue smitique quelconque. Lorsque les Arabes nt voulu faire du
lgant, ils sont tombs dans le puril et
l 'insipide. Ce sont des allitrations, des
assonances, des jeux de mots, toutes sortes d'artifices
:

(1) Dans le n du 4 mars 1835.


(2) Revue des cours littraires, n du 18 fvrier 1867,
ou t. II.
p. 185.

qui peuvent bien un moment chatoiller l'oreille, mais qui la longue deviennent insipides
et fatigants. Permettez-moi de vous en donner
une ide en citant quelques phrases d'une traduction que j'ai essaye autrefois des Sances ou
Nouvelles de Hariri. Un prdicateur dit, par
exemple, en parlant de la mort
:

Quand l'heure malheureuse arrivera.


Quelle uvre pieuse te survivra ?
Quand dans la tombe tu reposeras.
Qu'est-ce que tu opposeras
Aux questions qu on te posera ?
Quand devant Dieu tu plaideras,
Qu'est-ce qui t'aidera ?
Depuis longtemps les annes t'atteignaient pour t'veiller,
Mais tu feignais de sommeiller.

Et figurez-vous tout un ouvrage d'histoire


crit dans ce style, comme par exemple la vie de
Timour par Ibn-Arabscha Cela devient insipide et fatigant.
Ses autres articles donns dans le Temps peuvent se rpartir en trois sries, savoir: A. littrature biblique, B. littrature persane, C. littrature sanscrite,outre des articles de bibliographie
ou de critique littraire. En rangeant ainsi ces
divers articles par groupes homognes, sans se
proccuper de leur ordre chronologique, on rattachera la premire srie les articles suivants
posie hbraque aprs la Bible, influence
De la
chaldaque et perse , (n du 27 dcembre 1834);
idem, influence arabe (n du 19 janvier 1835
Cahen
S.
nouvelle,
traduction
Bihle,
La
par

(nos du 19 mai et du 1er octobre '1836). Sur la Vie


de Jsus, par David Fried. Strauss (n? du 5

octobre 1836). A la seconde srie appartiennent les articles suivants De la posie


histo1835);
14
du
(ne
esquisse
mars
persane
rique ; considrations gnrales. Les aven1835),
avril
21
20
des
et
(nos
Kamrup
de
tures

-de l'Hindoustani,
traduites
Uddin,
Tahoin
par
fragorientale,
Posie
de-Tassy.
Garcin

par
ment d'un roman persan de Djami (nos des 2
et 10 juillet 1835). Takhlis al Ibriz fi Telkhis
Baris (Purification de- l'or pour la description
succinte de Paris), par le Cheik Refaa Rafi al
Tahlaoui (Caire, 1834, 8o), (n du 14 fvrier 1836).
de
Garcin
publies
Wali,
de
par
Les
uvres

Tassy (n du 8 dcembre 1836'. Dans la troisime srie il faut classer les tudes suivantes
(nos des 24 et
sanscrite
littrature
de
Fragments

26 janvier 1836). Essai sur la philosophie des


Hindous, par H. T. Colebrooke , traduit de
l'anglais, par G. Pauthier (nos des 9 et 26 aot,
18 septembre 1836). Des rapports de la philosophie des Grecs avec celle des Hindous (n
du 7 octobre 1836). Sri Mahabharatam compos par le grand saint Veda Vyasa (nOs du 26
dcembre 1837 et du 3 fvrier 1838). Il y a enfin
d'autres comptes-rendus qui' se rattachent la
littrature orientale ce sont Histoire de la
philosophie, par Henri Ritter, traduite de l 'allemand par C. J. Tissot (nOS du 1Cr avril et du
8 aot 1837); Expos de la religion des Druzes,
tir des livres religieux de cette secte et prcd
d'une Introduction et de la Vie du Khalife Hakem
:

Biamr Allah, par le baron Silvestre de Sacy

du 2 mars 1838).
Aprs cette dernire date (1838), on ne voit
plus d'article de Munk au Temps. Que s'est-il
pass ce journal ? Est-ce une future rupture
que fait allusion M. Gustave d'Eichthal, dans
sa lettre Munk, date du 19 janvier 1838? Il
lui crit en ces termes
MON CHER MONSIEUR, Je n'ai pas encore
lu dans le Temps l'article que vous avez bien
voulu me promettre d'y faire insrer. S'est-il
lev quelque obstacle qui ait empch la ralisation de vos bonnes intentions? J'ai reu, depuis, la rponse que les conseillers municipaux
isralites de Saint-Esprit ont faite la lettre de
leur collgue. Elle est trs remarquable, et je
dsirerais beaucoup la faire insrer dans les
journaux de Paris. Mais, avant de faire une
autre tentative auprs du Temps, je dsirerais
savoir s 'il y a un refus d insrer la premire

(n

lettre

petit mot a son intrt historique, puisqu'il


rtablit un fait peu connu, qui a" chapp
M. Lon, auteur de l'Histoire des juifs de Bayonne.
Heureusement, un jeune rudit de cette ville,
M. Gabriel Pereyre, nous a renseign ce sujet
En 1837, nous crit-il, il y avait Saint-Esprit
une demi-douzaine de conseillers municipaux
juifs. On devait nommer le Maire. Nos coreligionnaires choisirent M. Isaac Rodrigues, et le
camp oppos en choisit un autre, non isralite,
en disant que le juif ne pourrait pas tre maire;
Ce

la suite de quoi, nos corligionnaires adressrent une lettre collective certains journalistes pour leur raconter ces faits et les intresser la situation.
On cherche en vain cette lettre, ou seulement
le rcit de ce diffrend, dans l'uvre prcite
de M. Henri Lon, du moins, nous ne l'avons
pas trouve, bien que M. Lon entre consciencieusement dans beaucoup de dtails de cette
histoire : Sous la Restauration, dit-il, (p. 260'1,
ds l'anne 1817, M. Josu Lon avait fait partie,
comme adjoint au Maire, de l'administration
municipale. Il continua tre maintenu dans
ces fonctions par le gouvernement de LouisPhilippe jusqu'en 1832, poque laquelle
M. Isaac Rodrigues le remplaa, pour tre nomm maire en 1837 et en 1838. Charles Si] va, docteur mdecin, estim de toute la population,
fut investi diverses fois des fonctions d'adjoint
au maire, en 1843, 1846 et 1848 .
Plus loin, (p. 264-5), M. Lon revient sur cette
question : A Bayonne, dit-il, si les prjugs
contre les Isralites n'taient pas teints, les
passions s'taient depuis longtemps apaises, et
le-suffrage universel que la Rvolution avait
institu, ainsi que la runion de Saint-Esprit
Bayonne, allaient accentuer de' plus en plus
leur participation aux affaires publiques,- les
investissant de fonctions qu'ils n'avaient pas
remplies jusqu' ce jour. Au Conseil municipal,
M. Auguste Furtado avait t investi depuis

du mandat de conseiller et chaque lection


voyait son nom revenir sur la liste des diles.
Quoi qu'il en soit de cet incident, la collaboration littraire au Temps a peut-tre cess par
suite de la ralisation d'un vu de Munk, depuis longtemps caress sa nomination la
grande Bibliothque de Paris, alors bibliothque
royale. Ds le1"r novembre 1832, selon une lettre
sa mre, Munk a pour ambition d'tre charg
d'une fonction cette bibliothque, dans la section des manuscrits orientaux. En 1838,. aprs
un sjour de dix ans en France, bien avant que
notre crivaih ait obtenu la naturalisation et la
qualit de citoyen franais, ce n'est pas seulement le baron James de Rothschild (comrrie on
l'avait dit jusqu' prsent), mais encore Meyerbeer, qui, titre de confrre membre de l'Acadmie des beaux-arts, le prsente au clbre
hellniste Letronne, directeur de la Bibliothque (1). Munk est nomm d'abord titre provisoire, et c'est bien plus tard seulement qu'il
passe par les grades de surnumraire, puis
d' employ (2) (aujourd'hui, on dirait : sousbibliothcaire).
Appel remplacer l'indianiste Loiseleur des
Longchamps, Munk est aussitt charg de rdiger le catalogue des manuscrits bouddhiques et
1831

Lettre Munk, date du 11 dcembre 1838.


C'est de ce titre que sera orn le nom de l'auteur de la
Palestine. Il s'tait dcid finalement se faire naturaliser, et
le dcret faisant droit sa demande est du 11 janvier 1844.
(1)
(2)

vdiques, dont cet tablissement venait de s enrichir (1). Il profite de cette occasion pour projeter la rdaction d'un catalogue complet de tous
les manuscrits sanscrits qui faisaient partie des
trsors entasss dans ce dpt des produits littraires de l'esprit humain. Pendant plus de dix
ans, il s'adonne l'tude et la description des
manuscrits orientaux rassembls avec une rare
persvrance, travail qu'il a continu d'une faon presque ininterrompue, jusqu'au jour o sa
vue commena s'affaiblir.
Son passage dans ce savant tablissement, au
milieu de ces vnrables reliques des temps
' passs, a laiss des traces ineffaables dans la
publication de documents prcieux tirs des manuscrits hbreux. Dans cet ordre de recherches,
il a port spcialement son attention sur deux
sries non encore dcrites 1 le fonds dit de l'Oratoire, srie de manuscrits transfrs en bloc
du couvent de cet ordre religieux la Bibliothque nationale, sous la Rvolution franaise,
lors de la centralisation gnrale des livres prcieux de toute la France Paris 2 le fonds du
supplment hbreu, ou manuscrits arrivs la
mme bibliothque soit par dons, soit par acquisitions, depuis l'impression du Catalogue gnral des manuscrits orientaux au milieu du
XVIIIe sicle (Paris, 1739, in-fol.), et enfin le
:

(1) Ce catalogue, par .ordre alphabtique des titres, est arrt


1841 il a t continu par M. Michel Bral, puis par M. Lon

Feer.

fonds dit de la Sorbonne, galement transport


l vers la mme poque.
A notre grand regret, ce catalogue descriptif
est rest indit, parce qu'il a t considr
comme dpassant les limites du cadre adopt
pour la description des autres manuscrits de
cette bibliothque cependant les fruits essentiels de cette tude ne sont pas perdus. D'abord,
le total des bulletins consacrs dcrire les
deux sries de manuscrits ont t runis en deux
volumes, formant les nrs 1298 et 1299dunouveau
catalogue des manuscrits hbreux ils sont
ainsi la disposition du public savant. Ensuite,
les particularits nouvelles pour la littrature
rabbinique, des dtails jusque-l obscurs, d'opinions,de doctrines, parfois mme de biographie,
rvls par ces textes, ont t mis en lumire
par Munk dans son article Juifs du Dictionnaire des sciences philosophiques sous la direction d'Ad. Franck, repris et notablement dvelopp par l auteur dans ses Mlanges de philosophie
juive et arabe (1), comme nous l'apprennent les
notes et les rfrences au bas des pages consacres ce sujet, avec renvois aux manuscrits en
;

question.
En outre, cette source de richesses littraires
devait bientt s'accrotre par une mine de documents nouveaux, la suite d'une circonstance
aussi grave pour le judasme en gnral
que
(1) Pages 471, 485, 490, 496-498, 500, 502-505, 507-509.

pour notre crivain en particulier; et c'est l


que la connaissance pratique de l'arabe va servir Munk merveille, dans les divers buts qu'il
se propose.

III
Sur le chapitre suivant de la vie de Munk il
y a lieu d'insister et de s'arrter longuement,
en considration des services que l'orientaliste
a rendus, non seulement la littrature smitique, mais encore aux questions de tolrance,
d mancipation et d'humanit. Ces considrations, du reste, sont corrobores par les correspondances de Munk lui-mme sa famille .et
ses amis,pleines de faits et de renseignements,
qu 'il sme d'une main largement ouverte. Entre
1835 et 1840, Munk n'crit aux siens
que des
lettres intimes, sans importance, et leur diteur
a cru devoir les passer sous silence. Mais, en
arrivant au drame de Damas, les rcits s'animent et donnent une motion communicative. Voici une premire lettre ce sujet, qui
constitue pour ainsi dire le prologue sommaire
de l'action
:

Paris, 31 mai 1840.

qui proccupe maintenant les juifs d'ici, ce sont les tristes vnements
de Damas, o le Consul franais a jou un rle
misrable. Sous toutautreministre, cet homme

CHRE MRE.

Ce

serait dj rvoqu et appel il rendre des


comptes malheureusement, il y a maintenant
la tte un de ces politiciens sans foi (Thiers),
qui bavarde trs libralement, mais qui manque
de sens moral pour la vrit et la justice. Il
finira par avoir la main force je sais, de
source certaine,qu'il y a quelques jours le prince
Metternich a adress ici au Ministre de srieuses rclamations. D'aprs les dernires nouvelles authentiques d'Alexandrie, la perscution a cess par suite de l'ordre svre donn
ce sujet par le vice-roi la procdure exerce
jusqu' ce jour contre les juifs Damas est dclare nulle. Tous les aveux arrachs par la
torture sont anantis, et l'on va introduire
nouveau un procs rgulier. Quatre des accuss
sont malheureusement morts sous les tortures.
Il n'y a pas de doute que les survivants seront
librs. Dj le vice-roi a reconnu que l'accusation tait mal fonde. Il n'est pas mme prouv
que le prtre disparu soit mort. En tout cas,
c'est un complot de chrtiens, o les Mahomtans ont servi d'instrument sans le savoir. Grce
au zle du consul d'Autriche, tout ce tissu de
mensonges sera bientt dml, et il se peut
que nous voyions le consul franais apparatre
en accus devant un tribunal d'ici...
Mais, avant de continuer, il n'est peut-tre
pas inutile de rappeler les faits la gnration
actuelle on verra comment, dans un pays o
la tolrance religieuse est de principe, plutt
par mesure politique que par penchant ou tendance du gouvernement, l'esprit fanatique d'un
fonctionnaire franais soutenu sans raison par
son chef hirarchique a failli dchaner des per;

scutions contre les juifs, en renouvelant les


tortures du moyen-ge. On semble assister
une autre affaire non moins terrible dans
ses consquences immdiates que l'affaire contemporaine quoique plus rapidement juge
avec quit.
Un jour, le 5 fvrier 1840, le gardien d'un
couvent de capucins Damas, le P. Thomas,
disparat avec son domestique. Le consul de
France Ratti-Menton ouvre aussitt une enqute sur cette disparition, qui cause une vive
motion dans la ville par suite de la dclaration des Juifs que ce moine avait t vu la veille
dans leur quartier, le consul les accuse,

sans la moindre preuve, d'avoir tu le Pre


Thomas, pour se servir de leur sang, disait-il,
la fte de Pques. Le gouverneur SchrifPacha, au lieu de procder avec quit et justice, intervient en perscuteur des Juifs, les fait
arrter, les soumet la torture, affame sans
succs des enfants pour arracher de faux aveux
aux mres, fait rouer de coups un jeune homme
au point que peu aprs clui-ci meurt, le malheureux ayant tmoign avoir vu le P. Thomas
entrer avant sa disparition,- dans le magasin
d'un turc. Soumis aux plus cruelles tortures,
un vieillard de 80 ans succombe de suite, et
d autres ne pouvant supporter plus longtemps
de terribles supplices avouent tout ce que l'on
vut, pour aller au-devant de la mort. Avant
la fin du procs, quatre autres succombent, et
,

sur les neuf survivants, sept sont estropis par

les peines infliges (1 ).


Lorsque le gouverneur n'attend plus que de
son matre lVlhrnet-Ali l'autorisation d'excuter les victimes, le consul d'Autriche Merlato
est mu et proteste contre ces actes de barbarie (2), en mme temps que les Juifs d'Angleterre et de France. L'opinion publique tait
d'abord favorable aux accusateurs, la suite
des rapports envoys d'Orient aux journaux
d'Europe. La France, sur la demande de Thiers,
alors ministre des Affaires trangres, se
montre galement aveugle par le fanatisme.
Pour modifier cette opinion, il fallut l'loquence
et l'nergie d'Adolphe Crrnieux, charg par le
consistoire central des Isralites de France
d'aller dfendre leurs frres de Damas auprs
de Mhmet-Ali, Alexandrie, en mme temps
que Sir Moses Montefiore tait dlgu dans le
mme but par la communaut juive de Londres.

Crmieux et Montefiore, par l'entremise du


consul gnral d'Angleterre, sont prsents au
Pacha d'Egypte, qui est sensible l'esprit de justice. Celui-ci accorde la mise immdiate en libert des inculps, prisonniers depuis six mois.
Reprenons maintenant les faits par les d(1) Y. H. Grajtz, llisinre des Juifs,
t. v, p, 389-406.
(2) C'est seulement quatre ans plus

traduction Mose Bloch,

tard que Munk a connu


le consul Medato personnellement, se trouvant dner avec
lui chez Crmieux, le mardi 9 juillet 1844, aux termes du mot
amical d'invitation de ce dernier, plac sous nos yeux,

tails, en ce qui concerne l'intervention de Munk,


tels qu'il les raconte sa mre, assistons aux
prparatifs faits tant Paris qu' Londres, et
suivons les tapes de cette prgrination en
Egypte, accomplie dans un but humanitaire.
Toute une srie de lettres vont nous difier. Les

voici

Paris, 96 juin 1840.

J'ai diffr jusqu' prsent de t'crire, parce que je veux te parler


d'une circonstance assez importante, qui seulement en ces derniers jours est devenue l'objet
d'une rsolution certaine j'ai t sollicit instamment par l'avocat Crmieux, qui se rend
Alexandrie pour soutenir la dfense des Juifs de
Damas dans leur procs. Il me demande de l'accompagner comme secrtaire et interprte ;
puisqu'il ne sait ni l'arabe, ni l'hbreu, il ne
saurait se mouvoir dans ce pays, et il lui faut
quelqu'un qui non seulement connaisse ces
langues, mais auquel il puisse accorder toute sa
confiance pour l'aider de ses conseils dans la lgislation j uive et arabe. En dehors de moi, il n'a
trouv personne Paris qui runisse toutes ces
conditions, et comme il ne s'agit pas d'une affaire
prive, mais d'un vnement qui intresse la totalit des Juifs, je ne puis refuser ma collaboration. Je me serais attir des reproches justifis,
qui eussent pes sur moi toute la vie.
Nous pensons partir dans une quinzaine,
peut-tre mme un peu plus tt. Egalement
M. Montefiore, un des Juifs les plus riches et
les plus considrables de la communaut de
Londres, vient avec nous, accompagn par sa
femme, par son mdecin et par son secrtaire,

TRS CHRE MRE.

de mme qu' Livourne nous serons rejoints par


quelques personnes notables de la communaut juive de cette ville. Je me trouverai donc

dans une socit aussi nombreuse qu'intressante. Du reste, le voyage s'accomplit maintenant trs vite et trs agrablement puisque de
Marseille, un bateau vapeur de l'Etat part rgulirement tous les dix jours pour Alexandrie.
Tout le voyage dure environ 18 jours. Avec
cela, on s'arrte dans plusieurs localits un jour
entier, tel qu' Livourne, Malte et Smyrne.
En outre, un voyage en Orient me convient
sous plusieurs rapports. Evidemment, j'aurais
souhait de faire un tel voyage dans d'autres
conditions, et je n'aurais jamais pu rver qu'il
aurait lieu en raison d'une perscution des juifs,
digne du moyen-ge. Cependant puisque la
Providence le veut ainsi, je considre que c'est
une impulsion divine qui me pousse contribuer aussi pour ma part au salut des opprims,
et d'avance je me sens pleinement rcompens
par la conscience de cet acte, surtout de ce que,
dans l'tat actuel, tout fait prsumer que notre
mission sera couronne de succs. Je suis persuad, chre mre, que tes sentiments de pit
te feront entrevoir ce voyage sous les couleurs
les plus sereines. Tu reconnatras aussi qu'il
m'et t impossible de ne pas y consentir, et
si j'avais eu. le temps de te demander ton avis,
tu m'aurais certainement conseill d'agir ainsi.
Dans trois mois, s'il plat Dieu, tu te r
jouiras de mon heureux retour, et tu pourras te
dire que j'ai apport ma quote-part l'excution d'une uvre grande et bonne. Mes chefs'
la Bibliothque ont galement compris que je ne
puis rester en arrire, et, en raison de,l'importance de la cause, ils m'ont accord un cong,
;

bien que mon absence soit un drangement pour


l'Administration. Ils m'ont mme annonc que,
pendant mon absence, mon traitement ne me
sera pas retenu. J'espre, chre mre, que tu me
donneras pour la route des vux joyeux et de
bonnes esprances, sans laisser place aux inquitudes. Partout nous sommes entre les mains
de la Providence; les rel-ations entre la France
et l'Egypte sont si frquentes, que l'on considre ici un voyage Alexandrie comme une
promenade. M. Crmieux, qui pour quelque
temps quitte femme et enfants, apporte un plus
grand sacrifice que moi qui suis dj loign
des miens, et m'loigne seulement un peu plus.
Sous ce rapport, je n'aurais mme pas l'apparence d'une excuse en m'abstenant. J'oubliais
de dire qu'ici bt Londres les richards juifs
ont runi des sommes importantes pour couvrir les frais de ce grand procs. Sur ces sommes
on paiera les frais de voyage de M. Crmieux
et de moi. M. Montefiore qui est trs riche,
voyagera ses propres frais.
Le mme jour, 2b j uin 1840, Munk crit son

beau-frre John Meyer

Les feuilles anglaises du 23, arrives ici hier,


parlent beaucoup de l'vnement juif. Toutes
expriment leurs loges auxJuifs europens, surtout aux Anglais, et blment amrement le ministre franais Thiers, qui a trait l'affaire de
la faon la plus indigne, tandis que lord Palmerston s'intresse aux Juifs de la manire la

plus noble. Ces feuilles contiennent aussi un


rapport circonstanci sur une runion qui a eu
lieu, il y a quelques jours, dans la synagogue
de Dukes-Place o l'ancien Sherif de Londres, sir

Moses Montefiore, a fait ses adiux ses corligionnaires en termes fort touchants. Ce noble
personnage a dj deux fois accompli le voyage
Jrusalem, avec sa femme, par simple pit.
L't dernier, j'ai eu l'occasion de faire sa onnaissance, et celle de sa femme, au retour de
leur second voyage. Il est trs considr en
Egypte, et sa prsence personnelle nous sera
certes fort utile. Les sommes recueillies Paris
et Londres pour couvrir les dpenses s'lvent
dj 250.000 francs, et les donateurs se sont engags doubler la mise s'il le fallait. Nous attendons M. Montefiore la semaine prochaine
Paris, o il va s'arrter quelques jours. Le 21
juillet, nous nous embarquons Marseille, et
dans les premiers jours d'aot, s'il plat Dieu,
nous serons Alexandrie. Nous ne savons encore si nous irons en Palestine ; mais c'est trs
probable, surtout si, comme on l'espre, les vnements prennent bientt une tournure favo<

rable Alexandrie...
En dehors de l'histoire gnrale de cette affaire, combien de traits d murs et de portraits
nous ont t conservs par la correspondance
de Munk La lettre suivante est un petit tableau
d'intrieur, pris dans la vie de'fan1ille Mar!

seille, il y a 60 ans, le

TRS CHRE MRE.

19

juillet
Il

1840

a ici beaucoup de

juifs de la Syrie, qui entretiennent des relations


continuelles avec l'Orient; par eux on peut apprendre beaucoup de choses intressantes et
utiles connatre sur ces contres et leurs habitants. L'un d'eux, un certain M. Altaras,, trs
riche et fort bien considr, prsident dela communaut juive d'ici, m'a rendu visite ici ven-

dredi, ds mon arrive. J'ai d diner hier chez


lui, et je me suis trouv en compagnie arabe,
servi de mets arabes. Sa belle-mre octognaire,
qui a quitt seulement la Syrie il y a quelques
annes, s'est trouve l en costume oriental de
sabbat comme chez elle'; j'ai eu beaucoup d'agrment m'entretenir avec cette vieille femme
dans sa langue maternelle, ce qui l'a fort tonne
autant que rjouie, car elle ne comprend presque
pas un mot de franais. Les autres membres de
la famille, qui depuis longtemps demeurent ici,
ont adopt les murs et coutumes europennes.
Notre dpart est fix pour aprs-demain. Je

suis content de savoir, chre mre, que tu considres ce voyage, sinon avec indiffrence, du
moins avec rsignation et calme, comme je devais l'attendre de ta sagesse et de tes sentiments
pieux. Pour moi, abstraction faite de son but
lev, le voyage me procurera beaucoup de vues
intressantes et instructives : Je me promets
d'en tirer grand profit pour mes tudes spciales.
Tu serais encore moins soucieuse si tu savais
comment dans ce pays on parle d'un tel voyage :
on le considre presque comme une promenade.
Dj, dans une lettre prcdente-, je t'ai dit que
Mn," Montefiore vient avec nous, et je dois
ajouter que Mme Crmieux s'est dcide galement accompagner son mari. Je te prie encore;
trs chre mre, d'carter toute inquitude
puisse. ton imagination ne pas faire miroiter
devant tes yeux des dangers, qui en ralit
n'existent certainement pas pour moi Dans ma
premire lettre d'Alexandrie, je pourrai te
donner, j'espre, les assurances les plus tranquillisantes.
Les cinq lettres suivantes nous racontent
l'affaire par l'ensemble et par le menu, avec la:

chaleur et la conviction naturelles aux porteurs


de la vindicte publique.
Alexandrie, le 6 aot 1840:

Avant-hier, aprs un
voyage de quinze jours, nous sommes heureusement arrivs ici. Je t'ai crit de Malte, et je
t'ai annonc que, jusque-l, nous avons joui du
plus beau temps. De mme, de M'alte jusqu'ici,
tout a bien march, bien que pendant deux
jours nous ayons eu une mer trs orageuse. Cependant je n'ai pas eu un moment le mal demer,
et je puis dire que le voyage de Marseille
Alexandrie m'a moins fatigu que le voyage en
poste de Paris Marseille. Dj, M Montefiore
a eu une audience du pacha ou vice-roi ; mais
c'tait purement crmoniel et sans rsultat
notable. M. Crmieux devait aller demain avec
moi chez le pacha; mais nous apprenons l'instant que celui-ci doit faire un petit voyage
l'intrieur du pays, et il est fort douteux que
nous puissions voir le Pacha avant son dpart.
Tout dpend de la dcision du Pacha : c'est
seulement avec un ordre manant de lui, nous
rendant possible l'accs auprs des prisonniers,
et l'audition de plusieurs tmoins importants,
que nous pourrons entreprendre notre voyage
Damas, pour obtenir l un rsultat. Nous craignons fort que la chose ne trane en longueur
car le Pacha, qui, auparavant, avait donn les
plus grandes esprances de faire comparatre
les accuss ici, Alexandrie, devant un nouveau tribunal, semble tre redevenu indcis
par suite des insinuations du ministre franais. Pourtant, personnellement, le Pacha n'est
pas dfavorable aux Juifs nous avons bon es

"

TRS CHER -V >IRRE.

poir dans sa justice fort prise et dans son amour


de la vrit.
Alexandrie, le 16 aot 1840.

mois
6
Le
de
au
ce

,
soir, nous avons eu une audience chez le viceTRS CHRE MRE.

'

roi ou Pacha d'Egypte, qui nous a accueillis


trs amicalement. L'entretien n'a dur que
.quelques minutes Le Pacha nous a dit qu'il est
sur le point de se mettre en voyage pour huit
jours, et qu' son retour il nous donnera une solution pour notre affaire. Nous avons donc eu
le temps de nous rendre compte de tout, de
mieux connatre la ville et ses habitants. Naturellement, c'est avec les Juifs que nous avons eu
le plus de relations. Si dj le lien invisible, qui
unit fraternellement les Juifs de tous les pays,
assure un accueil fraternel aux corligionnaires
venus de loin, ce devait d'autant plus tre le
cas, pour nous, qui avions entrepris un si grand
voyage, l'effet de reprsenter la dfense du judasme contre ses adversaires. Dans les trois synagogues qui existent ici, dont l'une appartient
aux Juifs europens et les deux autres aux
Juifs arabes, nous avons t l'objet d'une biendes prires particulires ont
venue solennelle
t dites pour le succs de nos efforts. En gnral, les Juifs d'ici sont placs dans un tat infime de dveloppementintellectuel; mme l'rudition rabbinique s'y rencontre rarement. Les
femmes sont sans instruction, et ne savent pas
mme lire les prires. Le rabbin, un homme trs
savant et plein d'esprit, avec lequel je me suis
-li, m'a fait lui-mme un portrait fort triste de
l'tat intellectuel de sa communaut. C'est la
consquence de l'oppression et du mpris qui
psent sur nos corligionnairesde l'Orient pour
;

les relever, l'impulsion doit venir d'Europe. On


est touch dp. cette condition, si l'on se rappelle
quel rle brillant les Juifs ont rempli jadis dans
cette contre. Mais cette ville mme n'offre
plus la moindre trace de tout l'clat dont elle a
joui autrefois ; seules les ruines s'tendant au
loin attestent au voyageur l'ancienne grandeur
de la cit. Avant-hier au soir, le vice-roi est

revenu. Montefiore et Crmieux sont alls hier


chez lui, 'et bien que les nouvelles politiques
arrives ici l'accaparent entirement, il a de
nouveau reu avec affabilit les deux dlgus,
mais toujours sans leur donner une rponse
formelle il leur a promis d'tre juste, aprs entente avec les consuls. Nous ne savons donc
toujours pas quand nous partirons pour Damas.
C'est l'habitude du vice-roi de tout traner en
longueur et d'amuser chacun avec des promesses avant de prendre une dcision, et je
crains d'avoir perdre ici beaucoup de temps
sans profit.
:

Alexandrie,

le 26

aot 1840.

Encore aujourd'hui,
je n'ai malheureusement rien de bon te communiquer sur la marche de notre affaire. Le
Pacha n'a toujours pas donn de rponse dcisive, et, par suite de l'influence actuelle de la
France, nous pouvons peine nous attendre
gagner notre cause ici, ou esprer que le Pacha
confirme la rvision du procs prcdemment
promise. Notre seule esprance se fonde maintenant sur les deux sujets autrichiens impliqus
dans le procs et dont la cause devra tre juge
selon les lois de leur pays. Ceci nous donnera,
je pense, les moyens d'arriver sur les traces de
la vrit pour dmler ce tissu de calomnies.

TRS CHRE MRE.

Une autre esprance encore nous est donne


par les vnements politiques. Si le Pacha perd
la Syrie, nous nous tournerons du ct de Constantinople, o la victoire nous est assure. En
aucun cas, nous ne sjournerons plus longtemps
Alexandrie. Ce qu'il y a de plus probable,
c'est que, pour quelques jours, nous irons au
Caire, et de l Constantinople, afin d'attendre
les vnements dans cette ville car, pour l'instant, un voyage Damas serait sans fruit et.
peut-tre mme impossible si la guerre clatait.
Nous ne retournerons pas en Europe avant
l'issue de l'affaire, jusqu' -la perte de tout espoir d'obtenir justice. Mais, Dieu merci, nous
sommes loin d'en tre arrivs l nous nous
fions la Providence, pour qu'elle fasse triompher notre cause sainte et juste. Aujourd'hui,
je n'ai rien de plus ajouter que mes vux les
plus vifs pour la fte du nouvel an qui approche.
Puisse le ciel nous donner bientt la joie et le
bonheur de nous revoir; puisse l'anne prochaine ddommager notre peuple des souffrances qu'il supporte actuellement!
;

Alexandrie, 6 septembre 1840.


TRS CHRE .MRE.
J'espre
que tu as reu

mes lettres des 6, 16 et 26 aot, te rassurant au

'

moins sur-Ina personne, sinon sur le succs de


notre affaire. Aujourd'hui enfin, j'ai la joie
inexprimable de t'annoncer la dlivrance des
malheureux prisonniers. La seule prsence
d'une dputation venue d'Europe a produit ce
bienfait. Voici la traduction littrale de l'ordre
donn le 30 aot par le vice-roi au gouverneur
de la S}Tie :
Sur les reprsentations et la requte de

MM. Montefiore et Crmieux, qui se sont


"

adresss nous au nom de tous leurs cor ligionnaires mosaques demeurant en Europe,
nous avons accord leur vu de consentir la
libert et le repos aux Juifs qui, par suite de
la disparition du P. Thomas et de son domes tique Ibrahim, survenue Damas au mois
de Dhul-Hadja 1255 (de l'Hgire), ont t in carcrs, ou ont pris la fuite. Comme on ne
saurait repousser leur demande eu gard au
nombre de gens dont elle mane,
grand
les prisonniers devront tre librs, et aux
hommes en fuite la scurit du retour devra
tre garantie. Vous laisserez les ouvriers re prendre leurs travaux et les ngociants leur
vous veillerez avec soin ce
commerce
qu'aucun d'entre eux, de quelque ct que ce

soit, ne subisse de dommage, ce que dsor mais ils jouissent de la mme scurit qu'au paravant, que de tous cts on les laisse
tranquilles. C'est notre volont.
Ainsi la vie des accuss est du moins sauve,
quoique cette issue de l'affaire'ne rponde nullement nos dsirs. Nous voulions continuer le
procs selon une procdure rgulire mais le
Consul de France a fait tout son possible pour
l'empcher, et. fcheusement, les agents franais sont maintenant trs puissants, car le
Pacha attend d'eux une aide. Pourtant, le Consul n'a pas russi, comme il l'avait tent,
mettre le mot grce dans le Firman prcit. Nous avons protest contre ce terme, et le
Pacha a donn l'ordre de l'enlever. C'est donc
une simple suspension du procs, sans motif
plausible. Mais tout homme impartial reconnatra que nos ennemis ont craint l'enqute.
Sur quoi, j'tais d'avis d'aller Damas pour dcouvrir la vrit s'il se peut mais Montefiore

>

et Crmieux, les seuls chefs de la dputation, ne


trouvent pas utile d'entreprendre ce voyage.
Comme simple auxiliaire de Crmieux, je n'ai
rien dcider; peut-tre la rponse attendue de
Damas comportera-t-elle d'autres dcisions.
faut que j'crive encore beau Aujourd'hui,
coup Paris, et que j'adresse aussi des rapports
quelques journaux allemands. Il faut donc
que j'abrge, remarquant seulement que sous
peu nous esprons obtenir un firman du Pacha,
o il dclare combien l'accusation base sur
l'usage du sang est absurde, mal fonde ce qui
marquera combien le procs repose sur un tissu
de mensonges.
C'est par consquent ce jour-l que le rle d'interprte, exerc par S. Munk, a eu une heureuse influence. Tandis qu'il traduit du turc le
firman accord par Mhmet-Ali, Crmieux
voit avec surprise qu'il est question de gracier
les prisonniers. Cette expression change compltement la nature- de l'acte de justice obtenu du vice-roi. Crmieux se hte de retourner auprs du Pacha et lui fait comprendre
que le mot de grce laisserait supposer que les accuss taient coupables. Le vice-roi se rend
compte de la distinction, et il adopte la rdaction telle que l'a propose Crmieux, relate
dans la lettre prcdente.
Outre ses lettres sa famille, Munk a adress
quelques correspondances ses amis de Paris,
membres du Comit institu par le Consistoire
central pour dfendre les Juifs de Damas devant
Mhmet-Ali. Quatre de ces lettres, adresses

il

AlbertCohn,ont t conserves, et M. legrand


Rabbin Zadoc Kahn qui les possde a bien voulu
en laisser prendre copie. Voici premire lettre,
aussi intressante par les dtails littraires et

la

biographiques que par la peinture du caractre


de Munk, de son dsintressement, de sa correction et de sa noble dignit, date du 16 aot :
Je vous remercie cordia TRS CHER AMI.
lement pour vos communications du 28 juillet.
Par ma lettre du () de ce mois, vous savez dj
combien peu nous avons lieu d'esprer une solution rapide notre mission. Depuis lors, nous
n'avons pas fait d'autres progrs, sauf que le par
cha a de nouveau promis de nous faire rendre
justice. Je vous renvoie du reste au rapport
adress par M. Crmieux au Comit, et il serait
superflu de le rpter ici. En ce qui me concerne,
il m'arrive maintenant ce que je craignais le plus
et ce que je vous disais souvent Paris, savoir
que je suis ici presque inutile. M. Crmieux luimme n'a rien faire; toutefois, il remplit partiellement sa mission rien que par sa prsence.
Mais il n'a pas besoin d'interprte, et pour la.
conversation verbale il lui suffit d'avoir Mondolfo, le drogman de Clot-Bey qui s'y prend
mieux que moi. Seulement, s'il arrivait que l'on
et besoin de traduire des pices arabes, ou s'il
fallait en rdiger, Mondolfo ne pourrait nullement servir; en ce cas, mon intervention serait
ncessaire. Mais jusqu' prsent, il ne parat
pas du tout que l'on doive jamais arriver une
procdure juridique rgulire. Je ne sais donc
pas quel rle me serait assign le cas chant,
et de quelle faon je puis rendre quelque service.
Jusqu'aujourd'hui, j'ai seulement eu deux pices,
,

arabes traduire, et encore aurait-on pu se


passer d'elles. Je dois, du reste, prvenir qu'ici,
Alexandrie, M. Crmieux n'a gure besoin d'interprte, et si je n'avais craint le reproche de
manquer de courage ou de paratre indiffrent,
je n'aurais pas quitt Paris. Maintenant que ce
souci disparait, je suis srieusement rsolu,
meilleure
prendrait
l'affaire
o
une
pas
ne
cas
au
tournure et n'exigerait pas une plus grande participation active, de demander mon rappel au
Comit. Trs volontiers j'accompagnerais M.
Crmieux pendant un laps de temps indtermin, et j'utiliserais le voyage scientifiquement, si
je vivais ici mes propres frais; mais comme je
me trouve la solde du Comit, je'dois chercher
servir cette mission; or, je ne vois aucune occasion de le faire, M. Crmieux lui-mme ,
je l'ai dj dit, tant galement inactif. Aussi
lui ai-je exprirn mon sentiment cet gard;
mais il croit que, d'un moment l'autre, la ncessit d interprtations crites pourrait surgir,
et si, en un tel cas, il devait tre embarrass, ne
ft-ce qu'une fois, il pourrait en rsulter un prjudice pour la cause.
appeliez
dsir
le
j'exprime
Du
reste,
vous
que

l'attention du comit sur mes scrupules, afin


CrM.

puisse
donner
gr,
celui-ci,

son
que
mieux l'ordre de me faire rentrer s'il prvoit
qu'il n'y aura pas de procdure rgulire, auquel
de
pices
rdacteur
d'un
ni
besoin
n'aura
il
cas
arabes, ni de traductions faites sur des documents
juridiques en hbreu ou en arabe. Il va de
soi, bien entendu, que je resterai volontiers
si M. Crmieux et le Comit le jugent bon
j'ai seulement considr qu'il est de mon devoir
de vous communiquer mes scrupules cet
gard. Vous vous mettrez aisment ma place,
et vous me reprsenterez en ami.
,

J'ajoute que, comme orientaliste, le sjour


Alexandrie m'est de peu d'utilit. Je me trouve

ici dans une ville moiti europenne, presqu'entour exclusivement d'Europens. Il n'y a
ici que fort peu de savants mahomtans, et
ceux ci mmes ne sont gure accessibles. M. Dantan, le drogman du consulat franais, m'a conduit auprs d'un Mufti; mais ce sont des gens
endormis et mfiants. Il n'y a rien tirer d'eux
qu'une tasse de caf et un schibollk. Il n'y a
presque pas de manuscrits trouver. Je n'ai

achet jusqu ' prsent que deux manuscrits


hbreux et assez cher, savoir le Commentaire de
.lIai'iiiotil(le sur le trait Bosch ha Sch&nah, et des
homlies en'arabe par son petit-fils R. David.
La communaut juive) au point de vue de l'intelligence et de l'instruction, occupe un rang
infime. Cependant,- le Hakham est un homme
trs intelligent, fort instruit en science rabbinique. Mais la communaut actuelle, quoique
descendant des clbres juifs alexandrins de
l'antiquit, n'a aucune ressemblance avec eux
dans son tat actuel de dcadence, et elle en
diffre autant que la mi srable localit nomme
aujourd'hui Alexandrie ressemble peu la capitale jadis clbre des Ptolmes ; leur grandeur passe est seulement atteste aujourd'hui
par les nombreuses ruines sises l'entour. Lorsqu'on a v.isit la colonne dite de Pompe et
l'Oblisque de Cloptre, on a vu tout ce que le
temps destructeur a laiss en fait de traces de
l'antiquit.
Je voulais vous envoyer une copie arabe
de la demande faite par la veuve Laniado (1) ;
(1) Son ruari, Joseph Laniado, un vieillard, avait succomb -

sous les tortures que lui avait fait, subir Schrif-Pacha, gouverneur gnral de la Syrie, l'instigation de Ralti-Menton.

mais le temps pour effectuer cette copie me


manque elle raconte en dtail les canailleries
commises par Ratti-Menton; et vous la recevrez
une autre fois. La pauvre femme, ce qu'il parat, est dans une situation lamentable elle a
presque perdu la tte, selon ce que mande
Loria. - Comment se fait-il que personne n'ait
rpondu l'article de la Quotidienne du 27 juillet?
La lettre de Merlato Schrif-Pacha ne prouve
rien contre lui. Quelques passages souligns ont
mme t dnaturs. Mais il est particulirement remarquable que, dans ses observations
sur cette lettre, Ratti-Menton avoue lestortures
autrefois nies par lui, et ceci mrite d'tre
signal.
Au milieu de notre inaction force, c'est
une vraie chance que le mdecin et secrtaire
de M. Crmieux nous ait quitts Marseille,
pour retourner Paris; par suite, le comit a
ainsi une personne de moins payer. -- Mes
compliments tous les amis, en particulier
Marcus, Herzfeld, Nathan, Mainz, S.
Cahen, Derenbourg, etc. Prsentez aussi mes
civilits la famille Rothschild, et je remercie
le bon Alphonse pour son aimable souvenir.
Portez-vous bien, et recevez mille sincres compliments de votre ami.
:

S. MUNK.

Pour bien comprendre combien l'indignation


de Munk tait lgitime la lecture de la Quotidienne, qu'un ami lui avait communique, il est
bon d'avoir sous les yeux tout au long l'article
en question

L'Univers a reu de M. le comte de Ratti-Menton,


Consul de France Damas, des documents impor-

,.

tants sur l'affaire des Juifs de Damas. Nous avons

dj publi, il y a quelque temps, plusieurs de ces


documents, entre autres les dclarations de M. Merlato, des mdecins francset du barbier du P. Thomas.
Ajoutons aujourd'hui la dclaration des mdecins
arabes elle confirme les prcdentes.
Traduction de l'arabe faite par le chancelier, interprte du Consulat.
Aujourd'hui, nous soussigns, avons t appels

au Consulat de France Damas pour reconnatre les


os trouvs dans les conduits qui traversent le quartier
juif. Le consul nous ayant demand notre opinion et
la vrification des os et des morceaux de chair, nous
en avons fait le rigoureux examen, afin de nous assurer si c'taient des ossements humains ou des os
d'animaux, et de l'attester suivant no.tre conscience,
ainsi que Dieu l'ordonne. Aprs que nous avons tout
vrifi, nous sommes rests entirement convaincus,
sans la moindre hsitation, que ces os sont des os bumains, et puisque cette dclaration nous est demande, nous l'avons signe et scelle pour preuve de
notre conviction.
:

Le 28 zelhadj 1,256 (2 mars 1840).

Sign l'original en langue arabe El Hadj Musto,


premier chirurgien; El hadj Mhamed Sett. chirurgien ; Seyd Halil Tabid, mdecin ; Seyd Halil.
chirurgien ; Mknail Mchakha, mdecin (chrtien) ;
Mhamed Seyd MDussa, mdecin Mhamed Hamon,
Saskri. mdecin.
Pour copie conforme : Comte uk FUtti-Menton.
On remarquera la conformit parfaite de toutes ces
dclarations du Consul autrichien, des mdecins francs
et arabes et du barbier du P. Thomas En note de
cette dernire dclaration, M. de Ratti Menton a
ajout : Comme les avocats des juifs et des juifs
:

avocats peuvent, dans leur esprit de bonne foi, demander ce que c'est qu'un barbier employ par un capucin qui porte la barbe longue, il est bon de leur rappeler qu'il avait une tonsure.
Voici la lettre adresse par le Consul autrichien,
M. Merlato, au gouverneur de Damas. On remarquera combien cette lettre contredit toutes les accusations postrieures, mises par le mme personnage.
Traduction faite par le chancelier interprte du consulat d'une lettre crite par M. Merlato S. E. Scherif Pacha le 18zelhadje 1255 (21 fvrier 1840) :
Aprs les compliments d'usage, j'ai l'honneur
d'exposer S. Excellence qu'elle doit tre convaincue
de la peine et de l'affliction que j'ai ressenties au sujet de l'vnement du P Thomas et de son domestique, perdus dans cette ville. Ma peine et mon affliction se sont accrues en raison de la non dcouverte
des circonstances de leur disparition.
Ds le principe, lorsque des donnes et des indices dmontrant qu'ils s'laientperdus dans le quartier juif parvinrent ma connaissance et que j'appris
l'emprisonnement pour cause de suspicion de quelques
protgs du consulat, je me mis examiner mes
protgs par toutes les voies possibles. Demande
m'ayant t faite d'autoriser des perquisitions dans
les maisons des Juifs placs sous ma protection, j'y
adhrais, et les perquisitions ont t effectues. J'ai
fait comparatre ensuite les Juifs autrichiens et toscans domicilis en cette ville : voyant que les interrogations ne conduisaient pas au but dsir, je leur
ai signifi, au nom du consulat, dans la langue du
pays et avec toute l'nergie convenable, de rechercher
et de recueillir avec le plus grand soin tout ce qui
aurait rapport cette affaire, et m'en donner immdiatement connaissance. J'ajoutais que si jamais l'on
venait dcouvrir la manire dont le P. Thomas,
avait disparu et qu'il devint manifeste qu'ayant t

instruits, ils me l'eussent cach, ils ne devaient pas


se dissimuler que j'infligerais, qui de droit, la punition voulue par la justice ils se retirrent sous
:

cette condition.
je continuais autant que possible
Tandis que
suivre secrtement et ouvertement cette affaire, j'ai t
inform qu'un barbier juif avait dnonc sept juifs rayas (sujets du pays), et que ceux-ci ont t arrts, puis
conduits au srail pour tre examins par ordre de Son
Excellence. J'espre qu'avec aide de Dieu et de votre
zle, l'ensemble de cet vnement sera mis jour.
Ayant su hier que ces individus persistent dans leurs
dngations et qu'aucun d'eux ne veut avouer la vrit, j'ai d aujourd'hui appeler les principaux Juifs
protgs du consulat. Ils ont t questionns l'un aprs
l'autre je leur ai d'abord fait des reproches de ce
que jusqu' prsent aucun d'entre eux n'tait venu
me fournir, suivant mon dsir, quelques renseignements positifs. En second lieu, je leur ai dmontr
que le secret gard par la nation juive ne servait de
rien et qu'il n'aboutirait qu' prjudicier aux innocents. Enfin, aprs leur avoir adress toutes les questions ncessaires pour en obtenir la manifestation de
ce qu'ils pouvaient connaitre, je leur ai fait les menaces les plus fortes ; mais ces moyens n'ont pas
produit le rsultat voulu. Or, d'aprs mes convictions,
reconnaissant le zle et la vigueur dploys d'une
manire spciale par Votre Excellence je n'ai rien
imagin de plus opportun que de lui crire pour la
complimenter, lui notifier ce que j'ai fait et lui exprimer mon dsir, afin que dornavant, s'il advient que
le moindre soupon touchant cette affaire pse sur
quelque juif protg d'Autriche ou de Toscane, et
qu'il faille l'interroger sur la moindre circonstance,
Votre Excellence puisse le faire comparatre et l'examiner minutieusement sur toute question, selon
l'quit.
1

En cas de preuve ou de soupon contre quelqu'un


d'entre eux relativement cet vnement, s'il est ncessaire que vous le fassiez mettre en tat d'arrestation
chez nous il n'y aura de ma part aucun empchement.
Seulement, je prie Votre Excellence de vouloir bien,
en pareille occurrence, m'instruire des imputations
articules, et, ainsi que j'ai eu l'honneur de m'expliquer. s'il y a ncessit de procder l'arrestation de
quelqu'un de mes protgs, il convient d'avoir gard
la position sociale de l'indi vidu et l'importance de
l'accusation, tous ne pouvant pas tre enferms dans
une mme prison. En effet, un individu arrt pour
simple soupon ne peut pas tre emprisonn avec
.
celui dont
le crime est prouv. Je suis persuad que
Votre Excellence n'oubliera pas cette distinction, que
j'ai pris la libert de lui signaler titre de remmoration. Je lui serai bien oblig de m'accuser rception
de la prsente. Que Dieu prolonge vos jours.

"

Damas, le 18 zelhar/j 12i55 (21 fvrier -1840), -Merla.tu.

Pour copie conforme, comte DE RATTI MENTON.


M. de Ratti-Menton fait suivre cette lettre des remarques suivantes

A la date du 21 fvrier, M. Merlato crivait d'inspiration : il n'avait encore reu ni les instructions de
M. Laurin, consul gnral d'Autriche Alexandrie,

ni celles de

Eliaou Piciotto, consul gnral d'Autriche Alep. Au sujet des congratulations adresses par M. Merlato Schrif-Pacha, il y a faire
un curieux rapprochement de dates
Le barbier Soliman a t arrt le 9 fvrier au soir.
Conduit le 10 au Consulat, il a t ramen au Srail
le 13 dans la matine il a subi la peine du courbadje
le 1R dans l'aprs-midi. Les Arari et consorts ont t
arrts le 14. Le jeune isralite, dontparle NI. Crmieux, est mort le 14 ou le 15. On a soumis les Arari
la privation du sommeil le 15. Le barbier a t battu
M.

'

pour la deuxime fois le 17. Les Arari et consorts ont


t battus le 18. On a arrt une quarantaine d'enfants le 18. Marad el Fath Hall a t battu le 19. La
lettre du consul d'Autriche at crite le 21
Ainsi, avant le 21 fvrier, M. JVlerlato ne trouve
que des loges pour la procdure; aprs le 21, il ne
trouve plus exprimer que des accusations, des dnonciations et des calomnies contre le consul de
France et le Pacha. Comparez et jugez
!

Combien l affaire de Damas a d'analogie avec


Y Affaire survenue de
nos jours Que de tristes
comparaisons tablir entre les deux vnements, malgr la divergence des dtails! En
prsence d'un crime, abominable mais incertain, il a suffi de lancer une accusation absurde
contre des Juifs, pour les faire mettre la torture, et, par suite, causer la mort de plusieurs
innocents. Point d'enqute quitable, laissant
aux accuss la facult de se dfendre mais toute
la hirarchie diplomatique dpendant du Ministre n'a que le souci d'affirmer, sans preuve,
l allgation d'un fonctionnaire. A la Chambre,
sur la question pose par un dput, le Ministre
s'emporte au lieu de discuter. En vain un jeune
homme dclare de quel ct le crime a t commis : il meurt victime de son courage. En dcouvrant des ossements humains qui pouvaient
provenir d'une tombe quelconque, on en fait
un grief aux Juifs. On dnature les tmoignages.
qui ne sont pas hostiles aux acuss, pour garer l'opinion publique ; on rtorque les rapports
indpendants pour les faire mentir. C'est le cas.
des journaux la France, la Quotidienne, l' Univers
(catholique) tandis que le Journal des Dhats,
avec l' Observateur des Tribunaux, dfend le droit
contre la violence et prend parti pour la mino-.
!

rit. Enfin, s'il y a eu des victimes et plusieurs


morts dplorer, du moins la justice en 1840 a
t proclame plus vite qu'en 1899.
Par sa lettre Albert Cohn du 30 aot, Munk
annonce la mise en libert des accuss ; il se rfre au rapport de Crmieux, suivi de la traduction du firman de Mhmet-Ali. Cette traduction, raconte Munk, a t faite l'aide d'un mot-mot arabe, que l'on s'est procur chez le secrtaire du vice-roi... Le rsultat atteint n'est pas,
jusqu' prsent, tel qu'il et t souhaiter ;
mais l'on espre arriver mieux. Selon la
volont du Pacha, on a commenc par la fin,
pour
sauver avant tout les individus. Ou bien nous
irons Damas, dit-il, ou bien nous ferons venir
ici les gens librs ; il sera facile alors de runir
tous les lments dsirables pour dfendre la
totalit des Juifs et pour dvoiler alors tout le
tissu de mensonges.
Cette lettre se termine par des compliments
aux amis dj mentionns dans la premire
lettre, et plaisante les caractres microscopiques
avec lesquels l 'un d eux crit au dtriment de
ses yeux.
La troisime lettre de Munk Albert Cohn,
date du 16 septembre, confirme quelques
renseignements dj donns par le voyageur
sa
famille :

Je ne puis qu' la hte


vous accuser rception de votre lettre du 26 aot.
Le bateau vapeur que nous attendions ici le

TRS CHER AMI.

n'est arriv qu'hier soir, et nous avons reu


les lettres fort tard. Comme j'ai t trs occup
hier, et que ce matin nous partons de bonne
heure pour le Caire, je dois tre trs bref; prochainement. je vous rpondrai plus explicitement. La rponse de Damas est parvenue ici
hier. Vous trouverez le contenu dans la lettre
de M. Crmieux. Il est clair qu' Damas on considre le rsultat comme une victoire complte.
Dans ce pays, on ne sait gure ce qu'est une procdure. Celui qui n'estpas dcapit est innocent.
et, de la sorte, l'innocence des juifs de Damas
est dmontre. Quant aux autres preuves valables en Europe, la Providence y pourvoira.
Notre voyage en Syrie et Palestine est, mon
grand chagrin, dfinitivement ajourn il me
faut donc reculer d'autres temps mon plerinage Jrusalem. On affirme que les mouvements de guerre en Syrie ne permettent nullement un tel voyage en ce moment ; c'est peuttre une exagration de le croire.
En ces dernires semaines, j'ai t moins

mcontent; car j'ai eu unpeu plus d'occupations.


J'ai d aussi servir constamment de drogmann,
car Mondolfo, depuis 1 arrive de Clot-Bey, n'est
plus avoir, et depuis trois semaines il a quitt
Alexandrie. Je me suis srieusement occup ici
des affaires juives, en faisant naturellement tout
passer sous le nom de Crmieux, en raison de
son autorit. Deux fois, dj, nous avons runi
chez nous les chefs de la communaut, et dlibr sur la fondation d'une cole : j'espre que
le projet se ralisera. J'ai fait adresser, au nom
de Crmieux et au mien, un appel la communaut rdig en hbreu et en arabe. Nous avons
remis l'adresse au rabbin, qui l'a lue en assemble. Au Caire, nous allons tenter un essai sem14,

blable. Prochainement, je vous entretiendrai


plus amplement ce sujet...

Votre ami
S. MUNK.

La dernire lettre, du 2 octobre,annonce le retour de la mission Paris.


Dans la premire des lettres prcdentes adresses Albert Cohn, Munk dit avoir achet as-

sez cher deux manuscrits : le premier,


vrification faite au registre des acquisitions de la
Bibliothque, a cot50 fr., et le second 30 fr.
On voit combien il mnageait les deniers de l'Etat, tout en accroissant ses richesses. Le mme
registre donne la liste complte des manuscrits
arabes et hbreux achets ce moment par
Munk pour le mme tablissement. Voici l'numration des titres qui permettra de mieux ap-

prcier toute cette collection


Histoire des mdecins, par Ibn Abi Osibia. Un

vol. dtach de la Chronique d'Ibn-el-Amir.


Description du Caire, par Ok Bag.ha.
Diction:

naire hiog. des hommes illustres du II0 sicle de l'Hgire.


Commentaire arahe sur la Gense, par Ypheth Abou Ali al Basri,carate. Id. Sur les 3

premii es sections de la Gense.


Id. Sur les sections

3 et 4 de l'Exode.
Id. Sur la section 5 de l'Exode.

Id. Sur les sections 5, 6 et 7 du Lvitique. Id.


Sur les Nomhres, sect. 4, etc., jusqu' la fin (2 v.).
Id. Sur les 2 dernires sections des Nomhres.
Id. Sur les Psaumes 4 vol.
Id. Sur les Psaumes

(vol. 1 et 4).
Id. Sur les Proverbes.
Id.
Sur
le

Cantique.
Id.
Sur l'Ecclsiaste etRuth.

Id. Sur

\.

les Lamentations de Jrmie.

Id. Sur le livre

dEs-

ther. Version arabe du Pentateuque l'usage des


Carates. Introduction toutes les sections du Pentateuque, par R. Samuel el Moghrebi le Carate.
Le
mme ouvrage, en 2 vol. Rituel des Carates

du Caire pour le jour du Kippour (2 v.). Id. Pour


les jours de la semaine et pour quelques ftes (5 vol.).
Commentaire sur le Dcalogue, et controverse d'un
vque l2 cahiers). Ouvrage sur les rites des Carates, par le Moallem Fadhel. Cantique des
Carates, en hbreu. Livre des prceptes, par R.
Samuel el Moghrebi. Trait sur les mariages
licites et illicites, par Yaphcth b. Sad.
Commen
taires ou Sermons de R. David sur la'Gense et l'Exod-e
(2 vol.).
Id. Sur les Pirh Ahth, suivi de l--gendes. Sermon pour les jours de, ftes. Commentaire arabe de Mamonide sur la IIIa partie de la
,lilscltt. Id. Sur la dernire moiti de la IV0 partie et sur les parties V et VI.
hhreu
Commentaire

de Jfafnwnide sur le trait talmudique Rosch hascha-

Ahrg
par Mamonide. Autre trait de mdecine.
de divers livres de Gallien

na.

Le total de ces 36 ouvrages formant 48 vo


lmes de tous formats, n'a cot, avec les frais
de transport, que 1126 fr., tandis qu'aujourd'hui
un tel lot coterait certes plus de.5000 fr. Le lecteur qui dsire des dtails circonstancis sur
chacun de ces volumes, peut connatre leur contenu en consultant le Catalogue du Supplment
de ce fonds dress ds lors par Munk, et conserv au dpartement des Manuscrits sous le
N 1299 du fonds hbreu. Il en parle aussi
-

sa mre dans sa lettre du 2 octobre (ci-aprs).


A peu prs en mme temps, Montefiore obtenait du sultan Abdul-Medjid, Constantinople,

un firman accordant l'galit civique aux juifs

de la Turquie ; de plus, un autre firman pro-

clame, non plus seulement la mise en libert,


mais l'innocence des accuss de Damas, en dclarant s-olennellement l'inanit de l'accusation
de meurtre rituel (1), dirige contre eux sans
raison ni preuve.
Crmieux exera aussi son activit sur un
autre terrain. L'affaire de Damas avait eu cette
heureuse consquence de mettre en contact plus
intime les juifs d'Europe et ceux d'Orient. Ceuxci avaient remarqu avec admiration combien
leurs frres.des pays europens avaient su acqurir d'influence et de considration auprs
des ministres et des princes par leur dignit,
leur caractre, leur culture et leur loyaut. Crmieux rsolut. de profiter de cette impression
pour essayer d'arracher une partie des juifs
d'Orient leur ignorance et leur misre, en
crant des coles. Afin d'intresser les juifs d'Egypte cette cration, Munk leur adressa un
appel en hbreu et en arabe, o il montrait la
brillante situation que leurs anctres avaient
eue autrefois dans ce pays, et l'tat d'abaissement dans lequel ils se trouvaient, eux; ce qui
tait d leur profonde ignorance 2). A la suite
de cet appel, les juifs du Caire fondrent une
cole de garons et une cole de filles, qui furent
appeles Ecoles Crmieux. La communaut
(1) Archives isr., t, I, p. 661.
(2) Le texte hbreu a t imprim, dans le Zion, t. I, p. 76
trad. allemande dans l'Orient (de Frst), 1. II, p. 10o.

dclarant impuissante les soutenir par se


seules ressources, Crmieux promit de leur faire
envoyer d'Europe des subsides annuels. Munk
obtint, malgr l'opposition de quelques rabbanites intolrants, qu'on admt galement dans
ces coles les enfants de la communaut carate,
qui comptait alors au Caire environ cent mes.

se

Il donne de plus amples dtails ce sujet,


aprs avoir dcrit sa mre la pointe en avant,
plus au Sud, qu'il a faite en Egypte.
Le Caire,

"l

octohre 1840.

Caire
Mon
et
au
voyage

deux
aux Pyran1des m n forc de laisser partircrire.
bateaux vapeur sans en profiter pour
J'espre que cette interruption de ma correspondance ne t'aura'pas inquite, pusique je te
l'avais annonce dans ma lettre du 6 septembre.
Sauf la lettre du 2 aot, je n'ai pas reu d'autre
nouvelle de toi jusqu' prsent; du reste, il est
possible qu' Alexandrie il soit arriv des lettres
mon
pour moi. et il faut que je patiente jusqu'
retour dans cette ville. Au Caire, o je suis depuis deux semaines, j'ai pass mon temps de
faon bien plus utile et plus agrable qu'
Alexandrie. C est seulement ici que j'ai vu
l'Orient sous son vritable aspect, et j'ai beaucoup appris sous bien des rapports.
s'arrta
o
rgion
la
dans
situ
Caire
Le
est

jadis notre patriarche Jacob avec ses fils, o


plus tard ses descendants ont t asservis sous
le joug des Pharaons, jusqu' leur dlivrance
jours
quelques
seulement
Il
faut
(1).
Mose
par
TRS CHRE MRE.

observations sur le Caire ont paru dans les fsvaeht


Annalen de Jost t. III, p. 73 et 83.
(1) Ces

de voyage pour aller d'ici au dsert, o est situ


le mont Sina, et c'est vraiment pnible pour
moi de devoir quitter cette province sans pouvoir pousser le voyage jusqu'au mont Sina et
Jrusalem, comme je le dsirais et l'esprais
au commencement. Par suite de la guerre qui a

clat en Syrie, une excursion jusque-l. qui


d'ailleurs en tous temps est fort pnible, est devenue tout fait impossible. 11 faut donc me contenter pour le moment, de ce que j'ai vu ici, jusqu'au jour o j'aurai l'avantage,grce destemps
calmes, de refaire un voyage en Orient, sans tre
rduit, comme cette fois, un aussi court sjour.
Dj je suis rest plus longtemps que je ne de
vais; et, comme au retour, il faut s'arrter
I le de Malte 20 jours en quarantaine, il devient
impossible de me trouver Paris au terme du
cong qui m 'a t accord par l'administration
de la Bibliothque. Cependant, je suis convaincu
que ce retard n'aura pas de consquences pr
judiciables pour moi, surtout parce que j'ai
utilement employ mon sjour au Caire mme
pour.
Bibliothque, en achetant pour elle des
manuscrits rares.
Ce que j'ai vu de plus remarquable dans
mon parcours, c'est le Nil et les pyramides de
Giseh. Lco fleuve, qui dans la saison- actuelle
atteint sa plus grande hauteur, offre une vue
grandiose. En beaucoup d'endroits, il ressemble
une mer, de sorte que l'il aperoit peine
ses bords. Sans les inondations du Nil, l'Egypte
ne pourrait pas subsister, car en ce pays il ne
pleut presque jamais. Mais, cette anne, l'inondation est si grande, telle qu'on ne l'a pas vue
de mmoire d'homme, qu'elle a caus bien des
dgts. Les paysans d'Egypte, dj si malheureux, en ont beaucoup souffert. Cela n'empche

la

pas le gouvernement inhumain de les opprimer,


de leur arracher les impts coups de bton,
accaparant souvent la majeure part de leur
avoir. Qui n'a pas vu l'Egypte n'a pas ide de
la misre profonde o la tyrannie de MhmetAli a plong le pays. Des Pyramides on ne peut
avoir une conception complte par aucune description. Il faut avoir vu de ses propres yeux
ces uvres merveilleuses, pour admirer le
peuple qui les a produites, pour saisir en mme
temps le ct mystrieux et singulier qui se rattache ces monuments ternels. J'ai entrepris,
guid par quatre bdouins, d'entrer l'intrieur
de la grande Pyramide, ou plutt de m'y traner
en rampant, non sans difficult. Je suis arriv
jusqu'aux chambres qui devaient servir d'appartement un Pharaon aprs sa mort. Tout y
est merveilleux et donne le frisson. Le grand
ge de ces monuments, sur lesquels ont pa-ss
tant de gnrations et de peuples, suscite les]
sentiments les plus graves et les plus solennels.
Je dplore maintenant de n'a voir pu visiter les
autres pyramides, ni les ruines de Thbes. Il me
faut aussi rserver ce point pour une autre fois.
La ville du Caire offre encore plus d'un monument de l'histoire juive. Au vieux Caire, il
y a une fort vieille synagogue, que l'on dit avoir
t btie avant la destruction de Jrusalem : en
tout cas, elle est trs vieille. Comme dans cette
partie de la ville il n'y a plus d'habitants juifs,
on y entreprend seulement un plerinage deux
fois par an, et l'on y fait une procession avec les
Sefarim. C'est aussi l qu' vcu Mamonide,
ou Rambam c'est l qu'il a exerc la mdecine,
et beaucoup de savants juifs ont brill ct de
lui. Malheureusement, maintenant, les juifs
d'ici n'ont qu'une ducation mdiocre. Nous
;

avons utilis notre sjour ici pour fonder une


cole, o, en dehors de l'hbreu et de l'arabe,
on enseignera le franais, l'italien, l'arithmtique; la gographie. Aprs avoir pourvu aux
besoins matriels de l'cole, M. Crmieux est
parti il y a quelques jours. Je reste jusqu'
jeudi, afin de pourvoir ce qui touche l'enseignement. Puis, je retour-nerai Alexandrie,
o sera fonde une uvre analogue. Au moins,
avant de partir, avons-nous trouv l quelques
tablissements servant l'instruction. J'ai compos un appel en hbreu et en arabe, que nous
a^ons adress aux prsidents des communauts,
et que le Rabbin a lu en assemble publique.
Je pense arriver Alexandrie le 11, et m'embarquer pour l'Europe le 17. M. Crmieux quittera certainement Alexandrie ces jours-ci, et
M. Montefiore s'est embarqu dj il v a quinze
jours. Les nombreuses occupations qui m'accaparent pendant le peu de jours que je passe
encore -ici ne me permettent pas aujourd'hui d'en
dire davantage, et je dois ajourner encore un
peu les rponses promises dans ma dernire
lettre. Porte-toi bien j'crirai un peu plus
d'Alexandrie, ou du lazaret de Malte.
De cette dernire ville, en effet, Munk crit
sa mre, et il parle encore des coles qui lui
tiennent fort cur; cette lettre est suivie de
deux correspondances des plus intressantes sur
l'tat moral et social de la communaut isralite
de Rome, dans ce mme laps de temps.
;

Jffllte, 4 novembre 18UK

J'espre que tuas reu


exactement ma lettre du Caire. Aprs le dpart

TRS CHRE MRE.

de M. Crmieux, qui a pris la voie de Trieste,


l'cole juive que nous
mon sjour a t vouC'est
un bon commenceavons fonde l-bas.
ment, tabli pour la civilisation des Juifs, et
j'espre que notre voyage n'aura pas t inutile
mainclat
n'avait
Si
la
pas
guerre
poun eux.
tenant en Orient, nous aurions essay d'instituer des tablissements analogues Alexandrie,
peut-tre aussi en Syrie. Nous devons ajourner
rDes
ultrieurs.
autres
des

temps
projet
ce
sultats de notre voyage, je ne suis pas tout fait
content. Je suis aussi trs pein de n'avoir pas pu
aller Jrusalem; dans des temps calmes, j'aurais
cinq
quatre
d'Alexandrie
arriver
ou
en
pu y
de Damas

comme
jours. Je considre l'affaire
comme
inacheve. Aussitt que cette ville,
c'est esprer maintenant, sera tombe au
pouvoir du Sultan, toute l'affaire devra tre
examine nouveau, et toute la lumire mise
de dlprsence
la
alors,
Pourtant,
jour.
au
gus europens ne sera plus indispensable.
Home, 26 novembre 1840.

TRS CHRE MRE. Comme je te l'ai fait pressentir dans ma lettre de Malte, j 'ai fait de Civi-

pour voir en
ta Vecchia une excursion Rome,anne
suffirait
Une
clbre.
ville
cette
passant
peine pour examiner en dtail les innombrables monuments de l'art qui sont entasss
ici. Ce qui m'a le plus intress, ce sont les vessuffiles
j'ai
passer
l'antiquit,
et
de
pu
tiges
samment en revue pendant mon court sjour
dans cette ville.
le
ghetto,
offerte
ou
est
triste
par
Une
vue

quartier juif. Nos corligionnaires vivent l


Ils
exils
sont
lourde.
plus
la
l'oppression
sous
de
la
misrables
plus
les
parties
des
l'une
dans

ville, et qui, d aprs sa situation, fait partie de


1 ancienne
Rome. L, on leur a assign
un
petit nombre de rues sales, auxquelles on arrive
par diverses portes, closes la nuit. La plupart
d entre les Juifs se livrent au petit
commerce
d'entre
peu
eux peuvent apprendre dsormais
des professions. Par suite de l'oppression,
grande ignorance rgne chez eux, et c'est une
seulementpar besoin qu ils ont quelques mdecins
Prs du quartier juif, on voit l'arc de triomphe
sous lequel Titus fit son entre Rome, en revenant aprs la destruction de Jrusalem
on
voit figurer sur cet arc plusieurs des
du
vases
T emple comme
par exemple le chandelier d'or
et la table des pains de proposition. D'ordinaire,
les J uifs font un dtour pour n'avoir
passer
pas
sous cet arc de triomphe. Pourtant, tout l'entour, on voit la vieille Rome en ruines, transforme en monceaux, morte, tandis
le Juque
dasme subsiste encore et subsistera toujours.
Comme une sorte de rplique l'orgueil des
magnifiques palais, la simple grande
synagogue '
porte
un, carrreau noir, ces mots
(Ps., 137,5) . Si je t oublie, Jrusalem, j'oublierai ma main droite. Pour moi. tout cela
est plus intressant et plus difiant
tout
que
l clat dont brille ici le christianisme, qui
dans
toute Italie est un vrai paganisme. Pour moi
s accomplira le proverbe : avoir t Rome
sans voir le Pape. Jusqu' prsent je n'ai pas
eu la chance de le voir, et je ne m'en tourmenterai pas davantage.
Le lendemain, 27 novembre, il crit
M,ne
Charlotte Danz-iger, Griinberg
Les points dont parle
TRS CHRE SUR.

ta lettre ont dsormais vieilli. Depuis lors,

Sl,lr

dans plusieurs de mes lettres, j'ai racont la


marche et l'issue de nos affaires en Egypte ;
j'ai fait connatre aussi combien je suis peu satisfait de ce qui a t accompli. Ce n'est pas la
faute ma bonne volont, si l'on n'a pas fait
davantage, et les deux chefs de la mission
doivent seuls en porter la responsabilit. Tu
t'tonnes de ce qu' ct de ces hommes je n'ai
pas t nomm dans les journaux ; mais ds le
commencement j'ai dit que j'accompagne seulement M. Crmieux titre d'orientaliste. M.
Montefiore aussi a t accompagn par deux
personnes. Nous avons servi l'affaire par nos
conseils et notre labeur ; mais, comme dlgus
officiels, on a seulement considr ces deux
messieurs ; dj l'affaire a trop souffert de la
rivalit existant entre eux, pour que nous
autres ayons encore voulu nous faire valoir par
vanit personnelle. Du reste, dans les journaux
on mentionne seulement ceux qui le veulent
bien et qui provoquent ces mentions ; j'attache
trop peu de poids ,'t ce dtail, pour y consacrer
une dmarche ou un trait de plume, j'ai plus de
satisfaction accolnplir quelque chose. Ainsi,
en fondant l'cole du Caire, dont l'ide premire
m'appartient, je me suis content d'agir; j'ai
laiss M. Crmieux, qui a mme donn son
nom l'cole, le soin de faire sonner la trompette dans les journaux. Cependant, aprs mon
dpart, le comit de l'cole parat avoir senti
qu'il me devait au moins quelque reconnaissance ; car Malte j'ai reu du Caire une lettre
adresse par le Prsident de la commission des
coles, qui, au nom de tous les membres, ses
collgues, m'avise que, dans la sance tenue
aprs mon dpart, on m'a confr le titr de
primitif de l'cole du Caire, et
Protecteur

que, dans leur reconnaissance, ils me prient


d accepter ce titre.
Jusqu' prsent, je ne sais si M. Crmieux
a laiss savoir dans les journaux en quoi j'ai collabor a 1 affaire; ce qui, du reste, m'est
faitement indiffrent. Si tu avais appris parnatre la fabrication des journaux, comme jeconla
connais, tu t'en soucierais galement peu.
Mon sjour Rome a t court, mais riche
en impressions de toutes sortes. Je quitte cette
ville, demain soir, pour pouvoir, le dimanche 29,
reprendre Civita Vecchia le bateau vapeur
qui va Marseille. J'ai fait ici trs peu de connaissances ; j'ai prfr utiliser le peu de temps
pour voir autant que possible ce qu'il y a de
p lus remarquable. Pourtant, je n'ai pas manqu
de rendre visite au cardinal Mezzofanti, clbre
linguiste. Cet homme n'est jamais sorti des
Etats romains, et, pourtant, il parle couramment
des langues innombrables, sans accent tranger. Il a parl avec moi hbreu, allemand, arabe,
persan. Lorsque je lui eus dit que je suis de la
Silsie, il a commenc parler polonais, dont
malheureusement je n'ai rien compris. Ce gnie
es lahgues est quelque chose d'extraordinaire
et d incomprhensible. Toutefois, cet homme
tonnant se rduit la simple conversation ; la
diverses langues lui parat moins
familire.littrature
On n'a pas jug superflu d'exposer longuement cette page de la vie de Munk
; car certaines pripties de ce grave vnement s'effacent bientt de la mmoire des contemporains,
et mme un des principaux acteurs de
ce drame
n 'en possdait plus, au bout d'une trentaine

d'annes, le souvenir bien complet. La lettre


suivante Mme Munk, crite du Snat vers 1875,
l'atteste
BIEN CHRE MADAME. Une indigne publication rappelle dans lesdtailsles plus mensongers, les plus calomnieux contre nos Juifs de
Damas, la dplorable affaire qui se termina si
heureusement par Mhmet-Ali. Je veux rpondre au misrable crivain qui est un prtre,
et je ne trouve plus ce que j'avais crit dans les
dtails les plus minutieux sur ce qui s'est pass
cette poque entre nous et le Pacha. Auriez vous,
bien chre Madame, conserv quelque travail de
mon si digne et si regrett compagnon, qui m'a
donn alors un si puissant concours? A t-il laiss
un rcit 1), qui serait en ce moment si ncessaire,
pour rappeler cette tragdie, qui finit par une
si excellente conclusion? Vous auriez alors "la
complaisance de la confier au porteur, et je me
ferai un devoir de vous la rendre dans la journe de demain. Laissez-moi, Madame, vous
dire, au nom de ma femme comme au mien,
l'expression de nos meilleurs et plus affectueux
sentiments.
:

(1

AD. CRMIEUX.

Cette lettre M"" Munk va nous servir de


transition pour parler de son mariage.. Le mardi
26 octobre 1841, ou selon l're juive le 11

Marheschwan 602, aux termes du contrat hbreu du mariage plac sous nos yeux, sign
de la main de Munk et des tmoins : 1 Jacob
(1) Malheureusement, pas mme dans sa

retrac ces faits,

Palestine, Munk n'a

Mayer

ministre officiant: 2) Elie Polak,


schamass, il pousait Mlle Fanny Reishoffer.
De cette union, il lui est n,
outre un
fils, Louis, mort la fleur de l'ge, trois filles,
Alice, Rgina et Camille, qui, par leurs mariages respectifs, sont devenues Mrae Maurice
Franck, Mme Charles Wal, Mme Joseph Heilbronner. Sa femme, pleine de cur, sera, dans
ses tnbres et jusqu' son dernier jour, sa conso
lation, son orgueil et son appui. Au jour du
mariage ses dvous lves sont heureux
d'assister la circonstance solennelle et de faire
des vux pour son bonheur (2).
(

IV
Comment, depuis qu'il est mari et jouissant
la Bibliothque d'un traitement d' peine
900 francs, Munk a-t-il trouv le secret de servir
sa mre une rente de 1200 francs? On pourra facilement percer jour le mystre de ce nouveau
systme d'conomie domestique,
selon l'expression d'Adolphe Franck, quand on appren
dra qu'il avait la plume la main, ou qu'il tait
entour d'lves, du matin jusqu'au soir, partaPre de Maurice Mayer, orfvre ; grand-pre de M. Ernest Mayer, ingnieur en chef prdcesseur de Marcus Prague,
ce que nous apprend son /ils.
_ (2) Lettre de MM. les barons Alphonse et Gustave de
Rothschild.
(1)

geant son temps entre les leons et ses travaux


"d'crivain.
Ds le 16 mars 1842, Ad. Franck, encore professeur de philosophie au lyce Charlemagne (1),
propose Munk de collaborer son Dictionnuire, et lui crit en ces termes
MONSIEUR. Une publication importante
vient d'tre confie ma direction, et je viens
vous offrir d'y prendre part en qualit de colla-.
borateur. Il s'agit d'un Dictionnaire historique et
critique de la philosophie. Si vous pouvez vous
charger des articles qui concernent la philosophie des Arabes, faites-moi l'honneur de venir
me voir je vous donnerai de plus amples renseigneJnents. J'aurais eu l'avantage d'aller vous
trouver si une maladie de larynx, jointe de
nombreuses occupations, me laissait plus libre,
dans l'emploi de mon temps.
Vous me trouverez le matin jusqu' une

heure, et le soir de six huit heures.


:

Munk, probablement, a d hsiter quelque


peu d'accepter la proposition, pour on ne sait
quelle raison, puisque Ad. Franck revient la
charge par sa lettre du 5 avril.
J'ai vu hier, votre intention, M. Hachette.

Il avait dj entendu parler, avec lesplus grands


loges, du Dictionnaire de M. Freund. Mais
comme il publie en ce moment un Dictionnaire
semblable, il ne peut pas faire de concurrence
contre lui-mme. J'attends toujours votre rponse dfinitive la proposition que j'ai eu
(1) Demeurant

alors 30, rue des Tournelles.

l'honneur de vous faire. J'espre qu'elle sera


telle que je la dsire, et vous prie de recevoir
l'assurance de mon estime toute particulire.

AD. FRANCK.

Il faut croire qu'avant le commencement de


l'anne suivante S. Munk s'tait engag cette
collaboration, puisqu' la suite d'une lettre demandant emprunter pour quelques jours
l' Histoire des sectes juives, par Peter Beer, Franck
ajoute ce post-scriptum :
de ne pas laisser passer
Vous me permettrez
cette occasion sans vous rappeler que nous voil
dj arrivs au 15 mars, et que j'attends pour
la fin du mme mois votre article sur la philosophie des arabes.
Dans ce recueil, appel dfinitivement Dictionnaire des sciences philosophiques (sous la direction d'Ad. Franck), on retrouve des notices
bauches auparavant par Munk dans l'Encyclopdie nouvelle, mais plus dveloppes cette
fois (1). L'une d'elles, intitule Juifs, a t reprise en 1852 par Bernard Beer, quia donn une
traduction allemande de l'article paru au Dictionnaire avec des notes publies lors de la reproduction de cet article par les Archives isralites
(mars, juin et aot 1848). Le traducteur, de son
rpartition des 20 articles donns ce Dictionnaire, signs des initiales S. M. tels qu'ils ont paru dans la premire dition, en 6. volumes (1844-52) t. 1, Arabes ; t. II,
Gazali. vulgo Algazel; Farabi; t. III, Ibn-Badja011 Avempace ;
IbnRoschd ou Averrhoes Ibn Sina ou Avicenne Juifs Kendi
Lon Hbreu ; t, VI, Tofail (Ibn).
(1) Voici la

ct, y a joint de nouveaux claircissements, re-

pris et discuts leur tour dans les Mlanges de


philosophie juive et arabe, 2 partie.
A partir de ce moment, notre orientaliste
semble moins parpiller les produits de sa plume,
oprer une sorte de concentration de ses crits,
prludant ainsi aux mmoires plus dvelopps
que de simples articles, qu'il va donner au Journalasiatique. A propos du grand ouvrage de Mamonide, dont il ne perd pas de vue la publication projete, bien qu'il ne puisse songer sa
ralisation immdiate, Munk a fait des recherches sur le personnage auquel le philosophe
de Cordoue s'adresse dans le Guide. Cette tude
inspire Munk un mmoire intitul Notice
sur Joseph ben benlehouda,'disciple de Mamoni
(1842K Elle a donn lieu un lger incident sur
la priorit d'un point d'histoire littraire Dans
le Magasin fr die Literatur des Auslands, Lebrecht
avait remarqu la concidence fortuite d'opinions au sujet des prtendus rapports qui, selon
Lon l'Africain, auraient exist entre Mamonide et Averros, pendant que, de son ct,
Munk mettait la mme thorie. Il a t reconnu, de part et d'autre, que c'tait l'effet d'une
simple rencontre (1) c'est par suite d'un pur hasard que les deux crivains ont exprim la
mme pense, au mme moment.
C'est l un des nombreux traits de loyaut
:

(1) Jult1'!lal

asiaf., IIIe srie, t. XIV, p. 446.

dans la vie scientifique de Munk, si bien relllplie malgr l'accaparement de ses fonctions la
Bibliothque. Toutefois, ces fonctions mmes,
bon gr mal gr, le lancent dans des digressions (1). Ainsi en cette mme anne 1842, Munk
dcouvre le manuscrit qui contient la description de l'Inde d'EI-Birouny. Une note anonyme,
publie dans le Journal asiatique de 1843 sous la
rubrique Bibliographie (2), s'exprime ainsi ce
sujet
M. Munk, attach au Cabinet des manuscrits de la Bibliothque royale, a eu le bonheur
de mettre la main sur une description de l'Inde
en langue arabe, ouvrage indit jusqu'ici, compltement inconnu, et qui renferme des dtails
fort curieux sur la littrature, la philosophie,
les sciences, lesusages, etc. des Indiens. Quoique
cet ouvrage ne porte ni titre, ni date, ni nom
d'auteur, on reconnat, par plusieurs passages,
qu'il a t compos dans le premier quart du
XIe sicle, et il parat certain qu'il a pour auteur le clbre astronome Aboul Rihn al Birouni. Cette description jetteraune vive lumire
sur plusieurs dates historiques de la littrature
sanscrite. M. Munk, qui en prpare une dition
accompagne d'une traduction franaise et de
notes, en donnera des dtails dans l'un des pro:

Les notes dtaches sur les manuscrits de la Bibliothque


de Paris se trouvent dans les Isralit. Annalen de Jost., t. III,
(1)

p. 76, 86, 93.


(2)

Journal asiatique, de 1849,

t. I, p. 384.

chains cahiers du Journal asiatique. On sait que


ce projet n'a pas eu de suite, malgr une vellit
de reprise en 1866, comme on le verra ci-aprs
cette date.
Cette dcouverte, aujourd'hui nglige ou
peut-tre rlgue dans le pass, fit grande sensation dans le monde savant, et il n'est pas
tonnant qu'elle ait jou un certain rle dans
la carrire littraire de Munk. C'est que, depuis
ce moment, un clbre astronome du temps lui
voua une grande considration, qu'il fit valoir
en maintes circonstances, propos d'autres
questions de son ressort.
L'astronome J.-B. Biot sollicite Munk et lui
crit le 25 septembre 1843.
MONSIEUR, j'ai termin la rdaction dmon
article sur le trait d'Aboulwfa ; comme j'y
mentionne vos recherches et le secours que
vous avez bien voulu me donner, je voudrais
tre sr de m'tre exprim d une manire qui
vous ft agrable. Je dsirerais donc que vous
vous voulussiez bien venir entendre la lecture
de cet article, dans une des matines prochaines,
soit demain mardi ou mercredi, ou enfin jeudi
avant inidi, en choisissant celui de ces jours l
qui vous conviendra le mieux ; mais nous ne
pouvons pas retarder plus loin que jeudi, parce
que je dois le lire la confrence ce jour-l
mme. Pour mon dsir, le plutt que vous
pourrez venir sera le mieux, parce que j'aurai
plus de temps pour profiter de vos avis. Voici quoi cette lettre se rattache : Le 26 juin
1843, Munk adresse F. Arago une lettre sur

les dcouvertes attribues aux Arabes, relativement aux ingalits dans le mouvement de la
lune, se rfrant une communication de mme
nature faite sept ans plus tt par M. Sdillot,
l'Acadmie des sciences (1). La lettre de Munk,

lue devant cette mme Acadmie(21, fait l'objet


d'une rplique de M. Sdillot. M. Munk la rfute par une nouvelle note, comme le relate le
procs-verbal de la sance du 3 juillet de l'Acadmie des sciences (3).
En dpit de tout. l'historien des Arabes n'a
jamais voulu se laisser convaincre, et plus de
dix ans aprs, il crit (4) Frapp de l'imperfection de la thorie lunaire de Ptolme.
Aboulwfa vrifia les anciennes observations
et signala, indpendamment de l' quation du
centre et de l'vectioti une troisime ingalit
,
q ni n'est autre que la variation, dtermine 600 ans
plus tard, par Tycho-Brah. On a vainement
cherch obscurcir -la question, en produisant
une version inintelligible de l'auteur arabe les
termes qui constatent la dcouverte sont si formels et si positifs, qu'elle restera dsormais acquise la science.
Puis Sdillot ajoute cette note aigre-douce
Nous avons runi, au t. 1 de nos matriaux
:

(1)
(2)
(3)
(4)

Comptes-rendus, 1836,

nid.,

1er

semestre.

1843, t. XVI, p. 1444-6.

ihid. t. XVII, p. 76-80.


Sdillot, Histoire des Arabes (Collection Diiruv). 1854,

P. 354.

pour servir l'histoire compare des sciences


mathmatiques chez les Grecs et les Orientaux , tout ce qui concerne Aboulwfa, les objections souleves l'Acadmie des sciences au
sujet de la dcouverte de la 3e ingalit lunaire.
et les rponses que nous avons faites. On y remarquera les expressions peu mesures de
M. Biot, dsertant le terrain de la science pour
se jeter dans des personnalits.
Ce n'tait pas la premire fois que Biot avait
soumis sa rdaction l'orientaliste et qu'il le
consultait aussi scrupuleusement, puisque le
16 du mme mois il avait crit Munk
J'ai montr hier votre petite note Quatremre, l'Acadmie. Il n'avait rien trouv, et il
m'a paru assez frapp de voir que vous aviez
song chercher dans Euclide la preuve de l'existence de mots qui auraient pu donner celui que
nouscherchons. J'ai demand M. Naudet(l)
la permission d'entrer un moment, avec vous,
aux Manuscrits pour comparer certains passages de Ptolme dans les versions arabes, ou
dduites de l'arabe, et dans celles qui sont faites
immdiatement sur le grec. Il a fallu prendre
le jour de M. Hase (2), qui sera notre introducteur. Il m'a assign mardi prochain midi.
J,e dsirerais vivement que vous pussiez vous
trouver un peu avant cette heure l dans le
jardin de la bibliothque, en face d'e la grande
porte de la rue de Richelieu. J'y serai de mon
:

(1) Alors directeur de la Bibliothque, prsident du con-

servatoire.
(2) Conservateur en chef du dpartement des Mss.

ct il heures 3/4 au plus tard, et nous irons


frapper ensemble la porte de la salle des manuscrits, comme M. Hase me l'a recommand,
si nous ne le trouvons pas dans son chemin pour
s'y rendre.
Mais j'ai encore un plus pressant besoin
de vous voir, avant ce rendez-vous, pour notre
manuscrit d 'Aboulwfa, car je suis arriv dans
ce moment lui. Je voudrais vous montrer la
traduction que nous avons combine M. Reinaud et moi, pour tre compltement certains
qu'elle est exactement littrale. Il y a aussi
deux passages sur lesquels je voudrais encore
vous consulter et pour lesquels il sera peut-tre
ncessaire que je vous remette le manuscrit.
Je vous prie donc instamment, si cela ne vous
est pas impossible, de venir passer une heure
avec moi au collge de France, soit demain
dimanche, soit aprs demain lundi, dans la Inatine, l'heure qui vous plaira, et aussi matin
que vous voudrez, pour confrer de cette
affaire. Je vous derpande pardon de vous dranger ainsi, mais- c'est pour vous que j'agis,
puisque c'est pour tablir srement une vrit
sur la voie de laquelle vous nous avez, le pre-

mier, amens, et je serai bien reconnaissant si


vous pouvez me donner demain ou aprs demain la consultation que je vous demande.
Veuillez agrer l'expression de tous mes
sentiments d estime pour le zle et les connaissances approfondies, dont vous m'avez dj
donn tant de preuves.

J.-B.BIOT.

Au milieu de- ces travaux varis, un grave


chagrin de famille le frappe subitement. En
avril 1844, Munk a perdu sa mre. EnTappre-

nant il crit sa sur,

ziger, le 22 mai

M'""

Charlotte Dan-

O
des
mots
trouver

pour la douleur inexprimable qui est en mon


cur? Il y a peu de jours encore, je me livrais
l'espoir que le ciel ralisera enfin le plus intime
et le plus ardent de mes dsirs, et que j'aurai
le bonheur de serrer dans mes bras ma bienaime mre, aprs une sparation de longues
annes. Il y a peu de jours encore, j'ai t bien
heureux par sa lettre, qui m'apportait ses vux
maternels (pour l'anniversaire de naissance), et
soudain arrive la nouvelle effrayante qu'elle
n'est plus La pense que son dsir n'a jamais
t satisfait, l'image de son chagrin, me dchire
le cur. Sans consolation, mon esprit s'arrte
auprs de sa couche la dernire heure. Si du
moins le Ciel m'avait accord le bonheur de
rassrner ses derniers jours ; si au moins son
il mourant et pu jeter encore sur moi un

MA CHRE SUR.

dernier regard d'affection, j'aurais trouv l


quelque allgement mon chagrin. Mais ma
perte comme elle est survenue, il n'y a pas de consolation. L'image de ma mre, mourant sur le
sol natal au loin, voltigera sans cesse devant
mes yeux; quand mme des annes auront
pass, et que le Ciel accordera sa protection paternelle d'autres tres qui me sont chers,
jamais, -- je le sens, il n'y aura de joie sans
mlange qui gaye mon coeur ; car la peine enracine au plus profond de mon me assombrira les tableaux les plus anims de la vie prsente, par l'ombre des tristes souvenirs.
Toi, chre sur, tu as au moins la consolation d'avoir offert notre chre mre de bonnes
heures de srnit, par ta prsence et celle de

tes enfants. Sa vieillesse a trouv en vous tous


un appui et des soins. Mais moi, que la Provi' dence dans ses desseins a transplant dans un
pays lointain, je n'ai rien pu faire pour elle. A
peine ai-je trouv un peu de satisfaction lui
envoyer quelque chose de temps en temps;
mais j'esprais que tout cela changerait, et je
rvais un bonheur dans le sens conu par notre
mre, qui et pleinement rjoui ses derniers
jours. Souvent, il est vrai, la pense m'a hant
qu'il serait trop tard, et les larmes m'en venaient aux yeux; mais j'ai toujours repouss les
tristes penses, et je me consolais en me fiant
la Providence, qui rcompenserait les vertus de
notre mre par une fin heureuse. Oui, certes,
elle trouvera sa rcompense dans une vie meilleure mais je n'ai pas eu la consolation de collaborer avec ceux qui forgeaient son bonheur : la
Providence ne m'a pas jug digne de cette grce.
Dsormais, chre soeur, pour adoucir mon
tourment, ra,conte-moi les derniers moments de
la vie de notre chre mre, comment elle a vcu
et comment elle s'est teinte. Je lirai les moindres
faits avec motion, et cette motion est ce qui
convient le mieux mon tat actuel, les paroles
consolatrices n'ayant pas d'cho dans mon cur.
J'oublie que tu as aussi besoin d'tre console,
mais tout ce que je puis maintenant sous ce
rapport, c est de me taire et de me contenir, pour
ne pas t'affliger davantage. Puisse Dieu nous
envoyer tous deux sa consolation cleste Ma
bonne femme m'a donne dans ces jours la preuve
la plus touchante de son attachement. La nouvelle du deuil, au premier moment, a secou sa
nature tendre plus que moi-mme ; elle avait appris aimer et vnrer notre mre, sans la connatre. Bien qu'elle ne puisse pas encore remuer
;

son doigt endolori, elle veut cependant s'efforcer


d'ajouter ici un Inot...

On conoit que Munk exhale sa douleur


devant la perte de celle qu'il a entoure d'une
sollicitude aussi pieuse que discrte. Tout fait
en post-scriptum une longue lettre du 21 mars
1833, Munk avait crit sa mre
Je te prie de me faire le plaisir d'accepter

pour ton usage le petit envoi ci-joint, pris sur


mes conomies. Cet hiver, j'ai eu Paris plus
d'occupations que jamais, et si cela continue de
mme, il faudra que je te prie, de temps en
temps, d'accepter mon superflu, puisqu Paris
cela ne vaut rien pour un jeune homme.
Ainsi, il s'excuse modestement de pourvoir
aux besoins de sa mre bien-aime, s'effaant
sous u n prtexte quelconque, et il la perd, hlas
juste lorsque l'avenir sourit ses efforts.
La place de secrtaire du Consistoire central
des Isralites de France devenue vacante, Munk
se prsente pour l'accepter. A ce propos, Ad.
Franck lui crit le 25 juillet 184'.
:

J'ai bien regrett de n'avoir pas t la


maison quand vous m'avez fait l'honneur de
venir me voir. J'aurais voulu causer avec vous
de vos intrts et des vues qu'ont sur vous
quelques membres du Consistoire central.Quant

l'objet de votre demande, la seule rflexion


qu'il fasse natre en moi, c'est qu'il est beau-

coup trop modeste. Mais puisque vous voulez


bien vous contenter de cela, ma voix vous est
acquise, si ma nomination est confirme temps

pour vous donner cette faible preuve de mon


estime. Dans le cas contraire, je tcherai d'obtenir de M. Cerfbeer qu'il vote dans le mme
sens. Vous aurez sans doute aussi l'appui de
M. Crmieux. Mes autres collgues me sont
compltement inconnus.
Recevez la nouvelle assurance de ma plus
haute considration et de mon sincre dvouement.
La candidature cette fonction a t agre,
et la nomination ne s'est gure fait attendre.
Munk s'empresse d'en faire part sa famille au
dehors, par le mot suivant, le 8 septembre
:

TRS CHRE SUR.


A

partir du 1ER octobre,

je remplirai les fonctions de secrtaire auprs

du Consistoire central. Ce poste, il est vrai, me


force de renoncer d'autres occupations mais
les revenus certains sont toujours prfrables
aux incertains, mme si ces derniers sont parfois plus lucratifs Cette fonction me rapportera
1500 francs par an, et peut-tre plus tard 1800.
Par contre, je suis toujours en lutte la Bibliothque, parce que mes chefs ne donnent pas
suite leurs promesses, et qu'aprs avoir rendu
d'importants services, il me faut toujours combattre pour mes droits...
Dans ce dernier poste galement, Munk a la
satisfaction au moins relative, de voir sa situation rgularise, ainsi qu'il l'crit le 15 novembre 1844
;

situation propre
moins que brillante j'acquiers, il est
vrai, le ncessaire, mais avec les plus grands
TRS CHRE SUR.
Ma

n'est rien

efforts, en employant chaque minute. J'ai conserve mon emploi la Bibliothque, car j'ai obtenu une nomination rgulire qui me confre
plus de droits un avancement. J'ai dsormais
un traitement annuel de 1200 francs, mais, pour
cela, il faut que je passe cinq heures par jour
la bibliothque, ce qui pour moi n'est pas une
petite charge. Il faut que je fasse ce sacrifice l'avenir mais, pour l'instant, il faut cet effet me
surmener, car mes deux emplois me rapportent
peine la moiti de ce qui m'est ncessaire. Il
faut encore que je m'occupe beaucoup donner
des leons, ou fournir des travaux particuliers :
ce qui est trs prjudiciable mon activit lit~

trire.

A dire vrai, cette dernire plainte est-elle fon-

de, prcisment lorsque les rsultats littraires


semblent protester? Que son travail quotidien
ne lui suffisait pas, malgr ses fonctions multiples, on le sait en dehors de la correspondance
entre Munk et sa sur. Ses diverses publications donnes pendant de longues annes, soit
la Bible Cahen, soit au Temps, soit au .Tournal
asiatique, soit au Dictionnaire des sciences philosophiques, rvlent sa profonde connaissance de
l'histoire des Orientaux. Aussi, l'diteur FirminDidot vient son tour lui demander un volume
pour une des collections qu'il publie en ce moment. C'est le premier ouvrage d'ensemble portant le nom de Munk; intitul : Palestine, Description gographique, historique et archologique ,
1845 (1 vol. gr. in-So de 704 p. 2 col.), en texte

compact, avec cartes et planches, contenant la

valeur de trois volumes ordinaires.Ce volume de


la collection de l'Univers pittoresque, devenu populaire, a survcu presque seul au reste de cette
collection. La traduction allemande faite en
,1871-72, par M. A. Lvy, forme deux vol., bien
qu'elle atteigne seulement le tiers de l'oeuvre.
Ce livre contient d'abord une description de
la nature physique et topographique de la Palestine. Il traite ensuite des anciens habitants
paens avant l'invasion des Hbreux sous la conduite de Josu il expose leur histoire, les antiquits hbraques et la civilisation des premiers
Hbreux. Il prsente ensuite l'histoire de la Palestine et des Juifs depuis l'exil de Babylone j usqu' la destruction de Jrusalem par les Romains. Le volume se termine par un Appendice
o l'auteur jette un coup-d'il sur les vnements qui se sont drouls en Palestine depuis
la destruction de Jrusalem et des Croisades
jusqu'aux temps modernes. Finalement, on y
trouve une Note sur les voyageurs qui ont dcrit la Palestine depuis le Moyen Age jusqu'
'hl
de
abrg
vritable
C'est
jours.
un
nos

brasme o Munk expos, sous une forme raccourcie, ses ides sur l'histoire et la littrature
des Hbreux; c'est un modle d'tude historique. On sent, sous chaque phrase, que l'auteur sait beaucoup plus qu'il ne dit, qu 'il se restreint, que son intention est de faire un rsum
de ses longues et profondes tudes sur l poque
classique du peuple juif. Volontiers, il et re;

pris plus tard son ouvrage pour le refondre en


un texte nouveau, plus tendu et plus approfondi. Malheureusement il ne trouva pas le
temps de revenir sur cette partie de ses travaux.
Toutefois, il a suffisamment expos ses vues et
ses thories, pour que l'on puisse les apprcier.
Entre temps Munk dlaisse l'histoire et
,
mme la philosophie, pour revenir des travaux de linguistique. C'est ainsi que, dans le
Journal Asiatique de 1846, il examine la Grammaire hbraque raisonne du grand rabbin S.
Klein. Les grammaires hbraques, remarque
Munk ce propos (1 comme il aura l'occasion de le rappeler quinze ans plus tard pour
celle du mdecin J. M. Rabbino^wicz (2), ces

grammaires, publies dans les diffrentes langues d'Europe et d'A 4e, sont au nombre de plusieurs milliers. Celle de M. Klein est remarquable par la mthode ; elle est trs utile ceux qui
firent connatre tous les principes de la langue
hbraque, principes ncessaires pour l'intelligence des textes sacrs.
En 1846, Munk dcouvre que le noplatonicien arabe, souvent invoqu dans la philosophie scolastique sous le nom d'Avicebron ouAvicebrol, n'est autre que le pote juif Salomon
.

(1) Nouvelle grammaire hbraque, raisonne et compare,


par M. Salomon Klein, rabbin DUl'menach(l\IulllOuse, 1846,8) ;
compte-rendu analytique au Journal asiat., IIIe srie, t nn'

p. 151.

(2) Traduction J.-J. Clment Mullet, prsente l'Acadmie


des Inscriptions le 4 mars 1861.
-

Ibn Gebirol,e.t il en fait part,pour prendre date,


dans le journal VOrient de Frst (1), se rservant
de traiter le sujet avec plus d'ampleur et les dveloppements qu'il mrite, comme nous le verrons ci-aprs en temps et lieu.
Dans l' Histoire littraire cle la France (t. xxi,
p. 506), il publie (sas signer) des biographies
de rabbins franais du XIIIe sicle Iehiel de
Paris ; Nathan l'Official et son fils Joseph, 'saac
:

de Corbeil ; Mose de Coucy (2).


En 1847, s'adressant de nouveau aux lecteurs
du Journal asiatique 3), Munk donne une interprtation de l'inscription phnicienne de Mar-

seille cette interprtation est encore aujourd'hui considre comme la meilleure que l'on
ait donne de ce texte.
Malgr cette accumulation de travaux, aprs
des journes si bien remplies, il trouvait encore
le temps de faire, pendant de longues annes,
un cours gratuit d'instruction religieuse des
enfants. Non moins que les aumnes spirituelles
de la parole, il rpand autour de lui les aumnes
matrielles de la main la main, dans une mesure considrable. Rien ne l'empche d'exercer la
charit avec dlicatesse, et l'on se demanderait
;

(1) Dans le Literaturblatt de cette feuille ou supplmeul littraire, 1848, ii 46, ou t. vii, p. 721.
(2) Articles reproduits bien plus tard dans l' Annuaire Cv-

hunge, 1858 et 1861.

L'Inscription phnicienne de Marseille, traduite et commente ; 3e srie, t. x, p. 483 et suiv. (61 p. et planche).
(3)

vainement comment la modicit de ses revenus,


pieusement dpenss, pouvait faire face tant
de charges, si l'on ne devinait l'intervention de
sa digne compagne dans cet quilibre de la vie.

Combien d'actes de bienfaisance il a accomplis, soit en donnant de sa modeste bourse, soit en


sollicitant pour d'autres auprs des riches, nul
ne le saura. Mais, dans sa correspondance, on
retrouve parfois la trace fugitive de sa charit.
Un de ses camarades d'tudes, lve du Rabbin
Abrahan1Titkin 29 ans auparavant, soit enl817,
un certain Ham J. Mendelssohn, qu'en raison
de son lieu de naissance on surnommait Slatower, raconte qu'il a commenc sa carrire
rabbinique par tre lecteur il la Socit de bienfaisance Malhisch Arumim, o Munk l'a remplac, lorsque lui Mendelssohn a pass en la
mme qualit Krotoschin, et qu'ensuite il a t
nomm rabbin de la ville deGutentag, en HauteSilsie, vers 1825. Mais un grave incendie ayant
clat le 28 jour de la fte de Schrboul (Ier juin
1846), comme 4e relate la Bress^ Zeitung, la
plus grande partie de la ville avec la synagogue
a t ruine. Le rabbin a d se rfugier au loin,
chercher un abri Bojanowo, duch de Posen,
o il est arriv dans le plus grand dnment.
Par une autre lettre du mme, date de quelques
mois plus tard, nous savons par qui il a t secouru: c'est un accus de rception en style dithyrambique, tel que la langue hbraque l'autorise.
Une autre fois, il s'agit, non plus de donner

des secours,mais d'obtenir pour un jeune homme,


soutien de famille, un adoucissement au service
militaire. Munk s'adresse au ministre de la
guerre, et, le 14 avril 1864, le directeur de l'ad-

ministration, l'Intendant gnral M. C. Robert


un numismate, futur collgue de notre orientaliste l'Institut) lui rpond Nous esprons,
M. Fellmann et moi, obtenir du Ministre un
nouveau cong pour M. Lvy, sur la position
de famille duquel vous avez bien voulu appeler
notre intrt,
Bientt, l'infatigable chercheur est atteint du
mal le plus terrible qui puisse frapper un homme
de science sa vue, fatigue par un travail ininterrompu et par la pnible lecture des manuscrits, faiblit de plus en plus elle finit par s'teindre compltement. Pendant un an (1848), sans se
douter qu'il a dj perdu un il, il travaille
l'aide de l'il unique qui lui reste, jusqu' ce qu'il soit frapp d'une amorose totale.
t-elle
Un
pas?
de
pntre
y.envie
Mais
o
ne

ses collgur ' la Bibliothque, au lieu de compatir ce malheur, voit dans ce fait brutal d'un
commencement de ccit, une cause indirecte
favorable son propre avancement. Il dnonce
cette situation auprs de l'administration suprieure il fait savoir que Munk travaille au
dpouillement des manuscrits avec le concours
d'un secrtaire, et le pre de famille est pri de
prendre sa retraite.
Au point de vue pcuniaire, il est port remde
:

au mal par une mesure officielle une pension


de 1200 francs est accorde Munk
par le Ministre de l'instruction publique (1). dont l'effet
(probablement par mesure rtroactive)
commence partir du 1er janvier 1848. Cette mme
pension, ou subvention littraire, n'ayant
pas
la fixit et validit lgale d'une pension de
retraite,
dfaut du nombre exigible d'annes
de prsence la Bibliothque,
a t renouvele et confirme maintes reprises, entr'au
tres par le gouvernement de 1850.
Un autographe du gnral Changarnier,
en
date du 13 fvrier 1850, parat se rfrer ce fait
lorsqu 'il crit Munk en ces termes.
MONSIEUR. Votre excellente lettre,
au
lieu de me remercier, devrait me plaindre. Mon
pouvoir n'est pas bien grand et notre gouvernement est bien pauvre, puisque je n'ai pas pu
mieux faire. Lorsque mes amis et mes lectures
m ont permis d apprcier un homme d'un mrite aussi solide que modeste, il me semble
triste de n avoir pu lui donner des ppeuves plus
srieuses de l'estime et de la considration
que
lui doivent l'Etat et le monde savant.
Agrez etc.,
:

CHANGARNIER.

La multiplicit de ses travaux ne lui peuta


tre pas permis de prendre souci de sa vue etde
la mnager. Et pourtant, une quinzaine d'annes
auparavant, il avait eu une sorte d'avertisse(1)

Lettre de

M. le

baron Alphonse de Rotschild.

ment. La lettre suivante du 15 avril 1834 en est


le tmoignage :
TRS CHRE MRE.

maintenant

Mes yeux sont


de nouveau trs...bien, Dieu merci.
Tu sais que, ds mon enfance, j 'ai souffert de
faiblesse des yeux. Depuis quelques annes, le
mal n'a pas augment, et je ne crains pas non
plus de voir leur tat empirer. S'il arrive une
fois par hasard qu'un travail soutenu me fatigue
les yeux, une heure de repos me suffit pour
me
remettre entirement. L't o je travaille peu
la lumire, ces cas de fatigue sont rares...

Mais alors il n'en est plus de mme. Munk


ne peut plus cacher son mal sa famille. Il
crit de Paris, le 3 septembre 1850
:

talettredu23juillet,

TRS CHRE SUR. Par

j' ai vu qu une information,

dans ma dernire
lettre, au sujet de mes yeux, t'a bien chagrine.
Je ne veux donc pas te cacher la vritable situation, qui certes est assez fcheuse; cependant, elle est de telle sorte qu'avec des mnagements convenables, il n'y a pas d'aggravation
craindre. Mon tat, en somme, est
prs
peu
le mme qu 'il tait lors du sjour de Louis (1)
Paris. Ds lors, l'il droit tait perdu, l'il
gauche, de temps en temps, particulirement
le soir, ou par un temps sombre, semble
tour d jin brouillard, qui parfois devientensi
pais qu'il me devient impossible de sortir seul.
Voil pourquoi je t'ai dit que, dans mon tat actuel, il me serait inatriellement impossible de
voyager seul; car, lorsque ce brouillard survient,
(1) Son neveu, un fils de Mme Danziger.

il me faut un guide. Le sommeil me remet chaque


fois sur pied ; aussi est-ce pendant les heures matinales que je me livre aux travaux les plus

pressants, ainsi qu' la correspondance que je


dois restreindre le plus possible. Il faut que j'aie
de la patience, et j'espre dans la bont de la
providence...
Le 8 aot 1851, Munk crit son neveu le
docteur Samuel Meyer
CHER NEVEU. Le docteur D. Lw m'a inspir de la confiance, et j'excute trs ponctuellement ses prescriptions. Provisoirement, ses
remdes ont pour but d'enrayer le mal qui ne
progresse pas. Il a trouv que tout le corps vitr
de l'il est attaqu, et il ne m'a pas cach que
l'il, le seul qui me reste, est en danger grave.
S'il russit arrter le progrs du mal, on peut
esprer galement un entier rtablissement.
Devant le mal irrmdiable, la carrire littraire de Munk devait, ce qu'il semble, tre arrte ; c'est au contraire ce moment qu'elle prend
un nouvel essor. Les bornes imposes dsormais
son activit extrieure pesrent assurment
sur son genre de vie, et l'on pouvait craindre,
poursuivre
les
de
l'impossibilit
suite
de
par

recherches interrompues, l'abandon du travail


intrieur; mais le courage dploy par Munk
pendant toute sa vie ne l'abandonne pas dans
ce terrible malheur, et avec l'aide d'un secrtaire qui lui fait la lecture, qui crit sous sa
dicte, il reprend la srie des travaux les plus
tonnants qu'un aveugle ait entrepris.
:

Dj, pendant le cours des annes troubles


par les premires atteintes du mal. il avait compos une srie d'articles sur l'histoire de la formation de la grammaire hbraque. Ceux-ci
nous enseignent la formation des rgles de cette
grammaire par les savants du moyen-ge ; c'est
l'objet des articles du Journal asiatique (1), intituls : (f Notice sur Abol walid Merwn IbnDjanah et sur quelques autres grammairiens
hbreux du X* et du Xlfi sicle, suivie de l'introduction du Kitab-el-Luma d'Ibn-Djanah en arabe,
avec une traduction franaise. (1850-51).
Dans cette notice, Munk dcrit le grand
ouvrage d'Ibn-Djanah, alors encore indit (2),
source o puisrent tous les grammairiens et les
lexicographes, notamment David Kimchi. Ces
travaux de Munk sont du plus haut intrt pour
la constitution de la grammaire hbraque, et
ils montrent l'influence qu'a eue l'tude de la
grammaire arabe sur les travaux des grammairiens hbreux. Cette notice, qui rsume en un
petit nombre de pages les lments d'une science
approfondie, prsente des dtails importants sur

un autre savant grammairien, Samuel HaNaguid, et Munk termine par une analyse de
l'oeuvre d'Ibn-Djanah. Des amis de l'Orienta(1)

p. 85.

III' srie, t.

XV, p. 297

t. XVI, p.

5, 200, 353

t. XVII,

(2) Ad. Neubauer l'a publi Oxford, en 1876, d'aprs le


manuscrit arabe (caractres hbreux) de Rouen, sous le titre :
The book of roots.

liste ont alors la bonne ide de prsenter ce travail au concours annuel de linguistique jug par
l'Institut de France, qui lui dcerna aussitt le
prix Volney consistant en une mdaille de
1200 francs).
De mme, Munk revient aux tudes phniciennes, et donne une interprtation de l'inscription qui se trouve sur le sarcophage d'Eschmoun-Ezer, donn au Louvre par le duc Albert de Luynes. Ce travail est intitul '1) :
Essai sur l'inscription phnicienne du sarcophage
d'Eschmonezer, roi de Sidon (1856). C'est le premier monument phnicien qui ait t trouv
en Phnicie, le plus intressant de tous, aussi
bien cause du contenu de l'inscription que des
prcieux claircissements qu'il apporte sur la
construction de la phrase phniciehne et sur sa
parent intime avec la langue hbraque. Dans
son tat de ccit, Munk est oblig de se faire
lire les diffrentes transcriptions hbraques
avant de pouvoir arriver peu peu interprter le texte. Il semble qu'au milieu de la nuit o
Munk vit, il accumule sans fatigue une plus
grande somme de recherches, et il augmente encore la perspicacit de son esprit. Il donne donc
une copie du texte phnicien en caractres carrs, suivie d'une version en hbreu biblique,
cette dernire langue, selon lui, ne diffrant de
la phnicienne que par un petit nombre de
(1) IVe

srie, t VII, p. 274.

mots et de formes grammaticales. Ensuite, il


traduit l inscription et la commente avec cette
sret de mthode qui lui est propre.
Pour bien se rendre compte de la difficult
d'un pareil dchiffrement, il faut se souvenir
qu 'il n 'y a dans ces textes ni virgule, ni point,
ni mme de sparation entre les mots. L'inscription se poursuit sans arrt ni interruption
d aucune sorte. Les lignes mmes chevauchent
les unes sur les autres. En aboutissant
au rsultat, l'auteur prouvait donc d'abord le plaisir d avoir vaincu la difficult, ensuite la satisfaction de servir la science.
Ces travaux dtachs ont successivement
conduit Munk raliser d'autres uvres, de longue
haleine, mdites et mries depuis de longues
annes. Puisque dsormais rien ne le dtourne
plus de ses travaux devenus si chers il leur
,
toutes
forces,
consacre
et il s'y livre tout enses
tier . ce sont eux qui. lui servent de consolation
et de distraction. Tout en dictant, il pi end luimme sur les rayons de sa bibliothque, parmi
des milliers de volumes, celui qu'il s'agit de
consulter. Grce ces occupations, la douleur n'a
pas eu d'influence sur son esprit. Le croiraiton? Sa bonne humeur ne souffrit pas de sa situation. C est que science et sagesse sont, chez
ceux qui les possdent, principe de joie et de
srnit , selon l'heureuse dfinition de M. Albert Cahen, inspire par Rabelais et Montaigne,
qu 'il a formule dans son Allocution aux lves

des coles consistoriales de Paris, lors de la distribution des prix du 24 juillet 1899.
Munk n'a pas t le seul qui, (lans cet tat de
ccit, se faisait remarquer par sa srnit. Son
collgue l'Acadmie, Emile Egger, et plus tard

un autre acadmicien, Joseph Derenbourg, tous


deux frapps du mme'mal, ont joui du mme
privilge de bonne humeur ce trio ne semble
pas voir les tristesses de ce monde. Il a d en tre
de mme d'Augustin Thierry, un des prdcesseurs de Munk l'Acadmie, et mme de l'astronome Arago, avec lequel Munk avait correspondu en 1843. Le trait suivant, parmi bien
d'autres , atteste d'une faon bien caractristique la gaiet de Munk. Lorsqu'on lui rendait
visite le soir, il reconduisait ses visiteurs, bien
entendu, sans remarquer l'absence de lumire.
Ainsi, d'habitude, il accompagnait jusque sur le
palier Flix Hment. Un soir, celui-ci trbuche,
ne trouvant pas la rampe de l'escalier. Alors
Munk de lui dire ingnment : Est-ce que vous
n'y voyez pas ?
Notre crivain fait alors paratre, et presque
coup sur coup, ses plus grands ouvrages de philologie et d'rudition. Le premier volume de son
dition de Mamonide est d'avril 1856, et la premire partie des Mlanges de philosophie juive et
arahe est de mars. 1857. Au premier de ces ouvrages, il consacre ses matines ses aprs-midi
se rpartissent entre la rdaction des Mlanges et
ses fonctions de secrtaire du Consistoire cen:

tral des Isralites de France qu'il exera jusqu'


sa mort.
Pendant 23 ans, il assure la direction de ce
service, assist d'un secrtaire-adjoint, et aprs
avoir perdu la vue, il continue dicter la correspondance avec les consistoires dpartementaux, d'une part, et le Ministre des cultes,
d'autre part, le Consistoire central, comme on
sait, servant d'intermdiaire entre le Gouvernement et les autres consistoires, pour la direction
du culte. Afin de rdiger le procs-verbal de
chaque sance sans rien omettre de ce qui se
passe, Munk avait trouv le moyen suivant
pour retracer les dcisions du Consistoire central prises en commun, il plie du papier, puis
trace au crayon dans les plis du papier les notes
conserver. Le lendemain, l'aide des notes
lues, il dicte son secrtaire ou l'une de ses
filles. Voil comment se termine la journe,
commence par l'laboration des travaux philosophiques. Ecoutons les paroles de Munk
lui-mme ce sujet
Revenu de mon premier abattement, soutenu par les encouragements de l'amiti et par
une gnreuse protection, j'ai vu dans les nouvelles difficults mmes que j'aurais vaincre
une diversion la douleur, et j'espre, force
de persvrance, me crer une consolation par
quelques faibles dbris littraires sauvs du
naufrage (1) .
:

(1)

Prface

l'dition du Guide,

t. 1, p. iv.

De mme, en tte des Mlanges, dans l'avis

pour la premire livraison, on lit Mon digne


et savant ami, M. Gustave d'Eichthal, a ranim mon courage pour ce travail et a bien voulu
y intresser quelques amis, guids comme lui
par la sympathie qu'ils veulent bien m'accorder
et par un zle rel pour la science. Ils n'ont pas
voulu que les matriaux prpars fussent entirement perdus, et ils ont cru devoir satisfaire
l'ambition lgitime qui m'avait fait dsirer de
publier un document important, que nagure
encore on croyait perdu sans retour, et dont le
premier j'ai rvl l'existence et fait connatre
le vritable auteur (1). Je dois aussi un tmoignage public de reconnaissance M. Samuel
Brandeis, qui, avec un dvouement et une patience au-dessus de tout loge, m'a assist dans
cette tche difficile. C'est grce son concours
intelligent que j'ai pu mettre en ordre tous mes
matriaux, faire les recherches -indispensables
et achever la rdaction de ce travail.
On vient de voir quel Tmoignage public
de reconnaissance est rendu Samuel Brandeis, aussi comptent en littrature classique
qu'en sciences naturelles, ou en mathmatiques.
Le premier des secrtaires qui aida Munk dans
ses lectures, fut Isidore Stillman, mort fort
jeune Munk dplore cette perte prmature
dans la Prface au tome l''r du Mord. Pour continuer ce mme volume, il eut ensuite le concours de Jos. Mistowski, lequel son tour eut
pour successeur A. Neubauer, qui resta peu de
:

(1) Cette dcouverte est designe, entr'autres dans l'ouvrage


de M. Haurau, De la Philosophie scolastique, 1.1, p. 375, n 3.

temps chez Munk, de fin 1856 septembre 1857.


Du dernier de ses secrtaires pour le More
(t. ii et m), il sera question plus loin
propos de
la Prface [tu t. m de cette uvre. Mais, outre
le concours de ses enfants pour sa correspondance prive, Munk avait,
en vue des travaux divers qu'il menait de front, l'aide
d'amis, celle de l'orientaliste J.-J. ClmentMullet et d'autres rudits. A l'oppos de bien
des crivains, Munk n'a pas manqu d'exprimer sa reconnaissance chacun pour la moindre
participation, morale ou matrielle, fournie
son labeur.
Au sujet des manuscrits arabes du Guide, l'administrateur de la bibliothque universitaire
de Leyde, T. G. I. Juynboll, crit Munk, le
21 janvier 1857, pour le fliciter d'avoir
pu,
dans sa situation, publier le premier volume du
Guide, et il sera heureux, en continuant prter les manuscrits nIs 18 et 24, de contribuer
la continuation de cette entreprise. Il ajoute
que, grce la description de ces deux manuscrits dans la Prface l dition de Mamonide,
M. Steinschneider qui imprime
en ce moment
le Catalogue des manuscrits hbreux de Leyde,
n aura qu ' se rfrer cette description. Pour
la II partie, Munk tire parti d'un manuscrit
fort ancien, qui tait la proprit du Rvrend
William Cureton et que celui-ci prte volontiers
l'orientaliste (t. n, Prface, p. IX>
La publication du Mor inspira
au savant

italien Samuel David Luzzetto un sonnet hbraque, publi pour la premire fois dans les
Archives isralites (l), et qu'un neveu de Munk,
M. Samuel Meyer, traduisit en vers allemands,
publis ensuite dans le Magazin fr die Literatur
des Auslands (1857, p. 44) et reproduits dans les
posies posthumes de ce dernier (en 1.897, p. 98
Voici comment Luzzatto clbre cette publi.

cation

L'aveugle est considrer comme mort.


Voil ce qui se disait jadis. Tu as dtruit ce dicton.
Qui, comme toi, vit d'une vie plus belle, plus riche ?
Nulle obscurit ne fait la nuit ton esprit.
Avec quel tonnement j'admire ton oeuvre
Tu as su lui donner la pleine lumire,
Enlever le voile des nigmes,
Et des couches profondes tu tires l'or pur.
Les soleils de l'Hellade et de l'Orient
Sont runis par toi. Le brouillard disparat.
Voici que Mose (2) prie devant le trne du Tout-Puissant
Gomme ta force rajeunit l'il de l'aigle,
Ainsi, Seigneur, favorise de ton rayon
Le patient qui lutte dans l'obscurit

>

Une posie hbraque d'u mme genre, qui est


reste indite et qui mriterait les honneurs de
l'impression, a t adresse Munk par Lopold Dukes, en janvier 1858, propos de la publication sur Ibn-Gebirol (premire partie des
Mlanges de philosophie). Dans ce pome de 26
Dcembre 1856, ou t XVII, p. 706. Ce sonnet est reproduit dans l'uvre posthume. du mme hbrasant Posie ed
epitafie (Padua, 1879, in 8), p. 318.
(2) On sait que tel tait le prnom de Mawollide.
(1)

vers, l'auteur transcrit la vision qu'il a eue


Salomon ben Gebirol lui est apparu en songe,
et lui a exprim les sentiments de reconnaissance qu'il prouve pour celui qui lui a donn
la joie de voir sa renomme ressuscite.
Trs peu de temps aprs, le 26 avril 1858, le
mme hbrasant crit de Londres, pour demander Munk s'il crira sur le Dante et Immanuel on sait que ce vu a t ralis, et
qu'un article de Munk sur ce sujet a t publi
dans l' Univers isralite (1).
Dans une autre leitre de Londres, sans date,
mais qui, d'aprs son contenu, doit tre du commencement de 1858, Lopold Dukes raconte
son ami Munk avoir lu la rcension du Mekor
Hayim (ou premire partie des Mlanges de philosophie) par J oel, et il a appris qu'il existe une
dissertation sur la version latine du mme sujet
par Seyerlen, sans avoir pu encore la lire ; mais
il lui est impossible de comprendre (unhegrefflich) comment Ibn-Gebirol a pu connatre les
doctrines de Plotin. Pour toute rponse, Dukes
aurait d lire la lettre suivante de Bouillet, du
19 fvrier 1858, adresse Munk par l'auteur
:

<

des Ennades :

Bien que je n'aie pu lire encore le. savant ouvrage que vous avez bien voulu
m'envoyer, avec une si honorable ddicace
laquelle j'ai bien peu de titres, je neveux pas
(c

(1)

MONSIEUR.

T. xv, 1859,

p..

505.

tarder vous remercier d'un prsent qui m'est


prcieux plus d 'un titre et qui me permettra

de poursuivre avec plus de sret des


rapprochements que j 'ai dj tents entre la philoso-

phie grecque et la philosophie orientale. J'avais


dj eu occasion de mettre profit dans
mon
premier volume de Plotin vos Mlanges de philosophie juive et arabe : combien plus riche est la mine
que je puis maintenant exploiter J'ai t heureux, en lisant votre Prface, de voir que nous
tions entirement d'accord sur le systme de
traduction adopter pour des ouvrages du genre
de ceux dont nous nous occupons tous deux.
monsieur, avec mes remercie Agrez,
ments, l'hommage de ma profonde estime pour
vos savants et utiles travaux.
Tous s'intressent aux publications de Munk
et veulent intervenir pour les faire connatre au
grand public, au-del du monde spcial des savants (1). C'est ainsi que nous voyons Adolphe
Franck crire le 8 avril 1857 :
J'ai dj lu en grande partie votre excellent
travail sur Avicebron. De longtemps il n'a paru
une publication aussi utile l'histoire de la
philosophie. Je me ferai une vritable fte d'en
parler l'Acadmie des sciences morales. Mais
samedi prochain, cause de la semaine sainte,
il n 'y aura pas de sance, ce sera donc pour le
samedi suivant.
En y rflchissant, je me suis dcid aussi
pour le Moniteur, de prfrence la Patrie, pour
faire connatre votre livre au public.
(1) Le libraire M. Veitde Berlin, son camarade au
gymnase
!

Ioachimstal, lui crit le 25 juin 1857, et offre de se charger de


la vente des exemplaires du Mor en Allemagne.

L'analyse par Geiger est une vritable description de l'uvre, la plus tendue autant que
nous sachions (1).
De Padoue, le 20 mai 1857, S. D. Luzzatto
crit Munk une lettre intressante, qui n'a
pas t reproduite dans la correspondance publie par la famille de cet hbrasant et qui
mrite d'tre reproduite ici, tant indite
:

MON TRS RESPECTABLE AMI.

-Je commen-

cerai par l'affaire du manuscrit Wessely : mon


ami le rabbin Ehrenreich m'a crit qu'il venait
d'crire M. Haarbleicher, lui offrant de restituer le manuscrit de Wessely dans les mains
d'une personne qu'il indiquerait, contre une
dclaration de sa part que lui (Haarbleicher) se
chargerait de publier l'ouvrage le plutt possible, et qu'il reconnatrait les hritiers Reggio
absous (dchargs) de toute obligation prise par
feu leur pre touchant ce manuscrit. Il me communiquera la rponse de M. Haarbleicher aussitt qu'il l'aura reue. M. Wessely doit connatre ce M. Haarbleicher, qui a t son mdiateur auprs de feu M. Reggio dans l'affaire de

manuscrit.
Quant mes remarques sur votre lecture

de l'inscription de Sidon, je neveux pas les


publier sans vos contre-remarques, votre rfutation ou votre approbation sans cela je les
aurais envoyes quelque journal allemand,
sans attendre l'aumne de M. Bloch ou de
M. Cahen. Ce dernier ne demande pas mieux
que de m'obliger, dites-vous, ou plutt vous
ce

(1)

Zeitschrift der deut. morgenl; Gesellschaft,

722-740.

t xiv

p.

dit-il. Moi je crois qu'il ne demande pas moins


que de me voir harmoniser avec Spinoza, et abjurer mes plus solides convictions. Je ne m'opposerai pas s'il veut donner place mes remarques sur la susdite inscription dans ses Archives ;
mais je ne veux pas qu'il croie m'obliger. Je lui
suis oblig pour l'insertion du mmoire de mon
fils sur les Falachas : voil ce que je n'oublierai
pas, mais je ne veux pas d'autres obligations.
... (1)Je dsire vivement connatre votre
travail sur Gebirol ; j'espre que.vous n'en ferez
pas un autre Spinoza, comme d'autres le voudraient. Le retard de la publication de mes remarques sur l'inscription que M. A. Cohn m'avait annonce, a caus mon retard lui crire.
A prsent je suis embarrass le faire. Je suis
charg de pchs il me pardonnera. Le pis est
que je sens de la rpugnance envoyer des articles pour Jrusalem.
bnisse vos efforts. et vous per Que le ciel
mette de jouir souvent de vos travaux. Croyezmoi votre sincre admirateur et trs affectionn
ami.
De mme, dans une lettre date de Breslau,
le 16 mai 1857, H. Grtz flicite .Munk d'avoir
publi la premire partie des Mlanges de philosophie : l'auteur de l' Histoire des juifs demande,pour*
son grand ouvrage en prparation, s'il existe
quelque manuscrit arabe concernant David
Alro (2), et si la littrature arabe fournit des
:

Laissons de ct quelques critiques et suppositions plusou moins fondes contre un journaliste dcd depuis lors,
ainsi que l'avis de mise sous presse de la Grammaire deLuzzato..
(2) V. Gronemann, Jeschurzm de L. Lewin. IV, 296 ; Kaufmann. Revue d'titdesyMtt'M, XVIII, 204 ; Neubauer, ibid. IV,188.
(1)

documents sur les Resch galoutha (chefs de la dispersion), comme les sources syriaques (?) l'ont
renseign sur deux de ces dignitaires.
Quand on pense une telle activit, dploye
dans de telles circonstances, on n'est pas tonn
de l'accueil que Munk trouva auprs de ses anciens chefs, ou de ses collguesdelaBibliothque,
lorsqu'il manifesta tardivement le souhait d'tre
reu l'Institut, section de l'Acadmie des Inscriptions et belles-lettres. La plupart des acadmiciens le connaissaient depuis longtemps
ils l'avaient vu l'uvre , et leurs voix lui
taient pour ainsi dire acquises des l'abord. C'est
ce qu'a si excellemment rappel Adrien de Longprier dans le discours qu' titre de Prsident de
cette Acadmie, il a prononc sur la tombe de
Munk.
Mais ce fut un vritable combat pour ses amis
de le dcider, lui l'excellent orientaliste, faire
aux futurs collgues, dans l'intrt de sa candidature, des visites officielles, de mme que
lorsque, plus tard, la chaire d'hbreu au Collge
de France devint vacante, il ne fit personnellement aucune dmarche auprs du Gouvernement pour presser sa nomination, ou du moins
pour l'assurer. La ccit n'tait pas la seule cause
de cette sorte de timidit c'est par indpendance de caractre qu'il se tenait modestement
l'cart, au lieu de s'insinuer auprs des personnages influents. Ainsi, en 1858, le ministre
de l'instruction publique apprend par hasard, et
;

non sans tonnement, que le vritable auteur du


catalogue des manuscrits hbreux de la grande
Bibliothque de France, celui qui a sacrifi
sa
vue la science, pour s'tre donn elle avec
passion et une ardeur de pionnier, n'tait
pas
mme dcor de l'Ordre de la Lgion d'honneur
:
il le nomme chevalier le 13 aot de cette anne.
Encore fallait-il que quelqu'un le signalt
au
ministre ce quelqu'un a t le colonel
Cerfbeer, prsident du Consistoire central Les
termes de la lettre ministrielle d'envoi de cette
nomination se retrouvent dans une lettre que
Munk crit alors sa soeur
.

Fontainebleau,

le

20 aot 1858.

J'attends encore ta
rponse ma lettre du 8 courant; je t'envoie
pourtant ces lignes, pour te communiquer une
nouvelle que tu aimeras apprendre par moi
d 'abord, avant de la lire dans les feuilles
publiques. Sans y compter du tout, j'ai t nomm
par dcret imprial chevalier de la Lgion d'honneur, et je t envoie copie de la lettre ministrielle que j'ai reue hier
MONSIEUR.
Par un dcret en date du 13 aot.
rendu
proposition, Empereur

TRS CHRE SUR.

sur ma
nomm
vous
a
chevalier de la Lgion d honneur. Sa Majest a voulu
par cette distinction rcompenser l'orientaliste distingu, qui la science est redevable de travaux justement apprcis. Je me flicite vivement, Monsieur,
d'avoir pu appeler sur vos titres la haute bienveillance
de l'Empereur.
1

Recevez etc.
Le Minisire de l'instruction publique et des cultes
:
(Sign) ROULAND.

C'tait la seconde distinction qui lui arrivait,


tandis que moins d'un an auparavant, en 1857,
il fut lu le premier comme dlgu du Consistoire central par la circonscription de Lyon, nouvellementrige en consistoire rgional, fonction o il a eu pour successeur Michel Alcan,
remplac son tour par M. Eugne Manuel.
Munk avait t sensible cette lection, qui
s'adressait un homme n'ayant pas de titre officiel, lorsqu'il n'tait encore ni dcor, ni aca-

dmicien (1).
Or, malgr la sympathie de quelques amis,
ce n'est pas dire qu'il soit entr l'Institut de
France ds la premire prsentation. On n'entre
pas l comme au moulin. A l'Acadmie des
Inscriptions, chaque savant dcd n'est pas
remplac par un savant de la mme spcialit.
Ainsi, pour les annes 1856-1857, aprs que l'historien Augustin Thierry eut t remplac par Ernest Renan, l'hbrasant Etienne Quatremre
eut pour successeur le palographe Lopold
Delisle; tandis qu'un an aprs, Munk tait nomm la place d'un antiquaire, Flix Lajard.
Mais, du moins, ses premires candidatures,
sans tre immdiatement couronnes de succs,
furent aussi honorables qu'encourageantes en
vue de l'avenir. Pour l'attester, il suffit de reproduire ici les deux lettres suivantes, crites
socit de Troycs, appele : Socit d'agriculture,
arts, sciences et belles-lettres de l 'Aube, l'ayait nomm membre
d'honneur.
(1) Une

ce propos. L premire, du 28 novembre 1857,

est d'Emile Egger

Je me fais un plaisir de vous


annoncer que l'exposition des titres qui a eu lieu
aujourd'hui devant l'Acadmie a ramen deux
fois la mention de vos importants travaux. M. Reinaud d'abord les a apprcis, ct des travaux
de M. de Slane et de M. Defrmery (1). Puis,
M. Renan a signal brivement, mais avec beaucoup de prcision, les services que vous avez rendus 1 l'histoire des langues et des littratures
smitiques, 2 l'histoire des grammairiens hbreux, 3 celle de la philosophie hbraque et
arabe. Quoique nous ne soyons libres ni l'un ni
l'autre de notre suffrage en votre faveur pour
l'lection prochaine, M. Renan et moi nous dsirons vivement que l'Acadmie se prpare, en
vous honorant, vous appeler un jour dans son
sein. Aussi ai-je saisi avec empressement cette
occasion de vous renouveler pour ma part l'expression d'une haute et affectueuse estime.
P.-S. -- La naissance, d'ailleurs tout heureuse,
d'un quatrime enfant (2), m'a empch de vous
porter, avec les remercments que je vous dois,
un petit cadeau que je vous ai promis ; mais je
n'aipas, croyez-le bien,- oubli ma promesse.
Une quinzaine de jours plus tard, aprs l'lection de M. Lopold Delisle, Guizot crivait
du Val-Richer le 16 dcembre 1857
Je n'ai pu, Monsieur, rentrer Paris assez
tt pour prendre part aux dernires lections de

MONSIEUR.

(1) Tous deux sont devenus membres de llnstitnt plus tard,


le premier cn 1 862, le second en 1869
(2) C'tait Marthe-Emilie Egger, dcde en 1859, nous apprend M. Jules Soury, un ami intime de cette famille.

l'Acadmie des Inscriptions. Je l'ai, regrett, et


j'ai vu avec plaisir que vous aviez eu cinq voix.
J'espre que ce n'est l qu'une premire preuve,
et je serai fort aise, quand une nouvelle occasion s'en prsentera, de contribuer un peu
vous faire rendre, vous et vos savants travaux, la justice qui vous est due.
Un autre membre de la mme Acadmie, F.
C. de Saulcy, l'un des cinq (avec le comte
Beugnot, Garcin de Tassy, et deux autres;, exprime ses sentiments de sympathie pour Munk,
non dans une lettre prive, mais dans un article public de biographie, paru quelques semaines aprs cette premire candidature acadmique, dans le Courrier de Paris du mardi
16 fvrier 1.858, en ce style anim, vivant, au
parler militaire , selon l'loge de cet acadmicien par M. Wallon, prononc en 1882.
Une fois l'lection faite, Munk partage en
famille la joie que ce fait lui cause, et il crit
Mme Danziger :
Paris, 4 dcembre 1858 soi,,',

Hier soir, vers 5 h.,


aussitt aprs avoir appris ma nomination de
Membre de l'Acadmie, je t'ai avise par un tlgramme Breslau, et j'espre que cette heureuse nouvelle t'a t aussitt communique.
Je n'ai pas voulu me hasarder t'envoyer une
dpche Grnberg, situ en dehors de la ligne
tlgraphique. Je puis m'imaginer quelle joie et
quelle sensation la nouvelle a d susciter parmi vous. Aujourd'hui je ne peux t'adresser que

TRS CHRE SUR.

ces quelques lignes, rien de plus, car je veux


encore les expdier ce samedi soir avant le d-

part du courrier postal. ) '


Il revient sur ce sujet quelques semaines plus
tard, par une lettre plus explicite que la prcdente

TRS CHRE SUR.


Tu as reu, j'espre,

les quelques lignes par lesquelles je t'ai annonc

directement, et un peu plus explicitement que


par voie tlgraphique, ma nomination, pour
que tu la connaisses avant que les journaux te
l'annoncent. Depuis lors, les journaux ont parl
de mon lection plus qu'abondamment. Il
a
y
plus de quinze jours, j'ai envoy aussi notre Samuel quelques dtails circonstancis, qui sont
au moins plus dignes de confiance que des rcits
de journaux. C'est donc maintenant un vieux
thme, sur lequel je n'ai plus besoin de revenir.
Je veux seulement encore une fois t'exprimer
directement ma reconnaissance pour les
fraternels que m'apporte ta lettre du 4 vux
de ce
mois. La distinction dont j'ai t objet
deme
vient doublement prcieuse, parce qu'elle te
rend si heureuse, ainsi que tous les ntres ; en
constatant votre joie, je suis vraiment heureux
de ce qu aprs tant de pnibles preuves, j'aie
russi vous procurer un si grand contentement. Le 17 de ce mois, j'ai t install, et j'ai
dj assist par consquent deux sances. Evidemment, je ne pourrai pas prendre grande part
aux travaux de l'Acadmie ; car, dans mon
tat, mes travaux personnels m'absorbent dj
suffisamment. Cependant, je ferai mon possible,
et peut-tre mme servirai-je plus que l'on
n attend de moi, car l'Acadmie a seulement eu
1

l'intention de rcompenser mes efforts antrieurs par la distinction qu'elle m'a accorde.
En effet, lorsque Munk eut pris possession de
son sige acadmique si bien mrit, on put,
l'occasion des diverses questions et discussions
que Je hasard amenait la sance, admirer la
mthode et l'tendue du savoir de Munk, la
puissance et la prcision tonnante de mmoire,
grce laquelle il apportait la preu ve de ce qu'il
avanait, reproduisant les termes mmes des
auteurs qu'il citait. On comprit alors quels trsors d rudition cet homme avait amasss, et
comment il lui tait possible compltement
aveugle,de composer des ouvrages, qui paraissent
exiger le secours indispensable d'yeux infatigables. C'est que sa mmoire tait, pour ainsi
dire, plus affine qu'auparavant. Voici un
exemple de cette merveilleuse qualit
Le samedi matin 31 janvier 1863, section
chalah, comme Louis Munk clbrait sa Bar mitswa (majorit religieuse) au temple isralite du
rite portugais (encore situ alors rue Lamartine),
l'honneur religieux de la rcitation de la Haftarah (1), qui consistait chanter le cantique de
Deborah selon la mlodie traditionnelle, fut
offert au pre, qui rcita par cur ce pome intercal dans le livre des Juges (ch. V), l'admi:

rituel dans la disposition des honneurs re ligieux,


aprs que le premier honneur d'appel la Tra
avait t offert Albert Cohn,
donne crance l'hypothse

mise par un parent loign de la famille, que les Munk-sont


dela race sacerdotale des iokanim.
dtail de

ration muette de toute l'assistance. Le soir, durant la runion dansante donne pour cette circonstance quelques amis, tandis que la fille
ane de la maison conduisait pour la premire
fois un cotillon, le cavalier de Milo Alice Munk
admirait la grce native de la jeune fille, en
mme temps qu'il entendait rappeler par un
invit la mmoire extraordinaire du pre l'office du matin.
V

En 1859, Munk termine la publication de ses

Mlanges de philosophie par l'impression d'un second fascicule. En 1861, il fait paratre le t. II,
et en 1865 le t. III de son Guide des Egars. A ce
propos, le lecteur nous permettra de citer ici

les propres paroles de Munk, qui prophtisent


en quelque sorte, ds lors, la carrire magistrale
de M. le grand rabbin Zadoc Kahn.
La table des matires surtout, dit notre crivain (1), tait un travail assez long et difficile
que mon infirmit rendait impossible, et pour
lequel j'avais besoin de l'assistance d'un homme
instruit, capable de bien comprendre les diffrentes matires et de les rsumer avec intelligence. Un jeune rabbin, M Zadoc Kahn, un des
lves les plus distingus, sortis du sminaire
isralite de Paris et qui donne au rabbinat fran(1) Tome m, Prface, p. xi.

ais les plus belles esprances, a bien voulu me


prter son prcieux concours. Il a rdig seul
le travail des tables; je n'ai eu qu' les relire
avec lui, et proposer a et l quelques modifitions, additions ou retranchements. Le lecteur
reconnatra, j'espre, que M. Z. Kahn s'est trs
consciencieusement acquitt de sa tche, et je
doislui exprimer ici ma sincre reconnaissance.
La mme Prface dit ensuite : Quelques amis
dont j'ai parl prcdemment ont continu
m'aider dans la correction des preuves et dans

la collation du texte avec la version hbraque


d'Ibn-Tibbon. Je dois surtout faire ressortir les
minents services que m'a rendus mon secrtaire M. Mose Schwab, qui m'a assist dans ce
long et pnible travail avec une patience au-dessus de tout loge et m'a prt le concours le
plus intelligent pour la publication des tomes
II et 111. C' est lui qui, en m'pelant les preuves
du texte arabe, m'a mis mme de publier ce
texte plus correctement que ma situation ne paraissait le comporter ; c'est lui qui a crit sous
ma dicte la traduction et les notes de ces deux
volumes, qui a fait d'aprs me-s indications les
recherches ncssaires pour les notes, et qui m'a
lu les nombreux passages des auteurs de toutes
sortes dans lesquels je devais chercher des
claircissements, ou dont j'avais faire des citations. Par son dvouement, il a acquis les titres
les plus incontestables ma reconnaissance et
celle des hommes de science qui s'intressent
cette publication.
Alors seulement, Mamonide devient accessible aux non-hbrasants, abstraction faite des
traductions latines, l'une faite au moyn-ge,
l'autre par Buxtorf, outre la version espagnole

qui remonte au premier tiers du XVe sicle et


une version italienne de l'an 1581 ou 1583 : elles
ont le tort de n tre pas faites sur l'original
arabe. Notre sicle a vu le Guide le plus souvent
traduit (1), savoir en allemand, t. III seul, par
S. Scheyer (Francfort s. M., 1838, in-8), puis t.1,
:

par Fiirstenthal (Krotoschin, 1839), t. II, par


E. Stern (1864); en italien, par David Jac. Ma-

roni (Livourne, 1870-1876) en anglais,


M.
par
Friedlander (Londres, 1881-1885 enfin en hongrois, par Mor. Klein (Budapest, 1878-1890
.
Un assez long espace de temps s'est coul
entre la publication du tome II du Mor, paru
en 1861, et celle du tome III paru en 1866. Notre
orientaliste le reconnat lui-mme dans la Prface ce dernier volume, en rejetant la cause sur
d autres travaux ,). Cette excuse, un peu vague
pour le lecteur, a besoin d'tre taye par des
faits. Or, le rle de notre acadmicien chaque
sance hebdomadaire tait loin d'tre aussi modeste, ou aussi effac qu'on aurait pu le supposer
deprimeabord, en raison desa ccit. Malgr cette
infirmit, Munk est chaque instant appel
donner son avis dans les Commissions littraires,
prononcer un jugement dans les concours,
dresser des rapports sur les Mmoires lus l'Acadmie par des savants trangers et destins l'impression. C'est ainsi que n-ous avons sous les yeux
le rapport (indit comme tant d'autres), sign
;

(1) D. Kaufmann, D.

Fuhrer Maimujiis in der Welilitteratur ;


Julien Weill, Revue des Etudes juives, XXXIX, 155-9.

par Munk, concluant insrer dans le Recueil de


l'Acadmie, le mmoire de M. le marquis Melchior de Voge, intitul Sur une nouvelle inscription phnicienne trouve Sidon. Le savant auteur a trouv moyen, dit le rapporteur, de rattacher ce texte mutil et de peu d'tendue un
a-ssez grand nombre d'observations philologiques et historiques trs instructives. Il a fait
tout ce qu'il tait possible de faire pour l'interprtation de ce monument, et les doutes qui
restent encore sur quelques points ne sauraient
tre claircis dans l'tat imparfait o se trouvent
nos connaissances de l'antiquit phnicienne. Je
me permettrai de prsenter quelques observations de dtail que la Commission des travaux
littraires pourra, si elle le juge convenable,
communiquer M. de Vogue.
Suivent des considrations fort intressantes
sur le nom de mois Tamouz, puis sur le nom
propre Abd'astoret, ou en phnicien de dcadence Bodaschtoret, sur le nom Artas, sur la
plaine de Saron, etc.
Au mois de mai 1862, il discute devant l'Acadmie les inscriptions phniciennes dcouvertes
par Renan Oum al Awmid.
D'autres fois, Munk accepte la charge, de
prsenter l'Acadmie, de la part des auteurs
respectifs, les publications qui se rattachent
:

de prs ou de loin ses tudes et ses propres travaux. Il se fait alors lire consciencieusement le volume en question, qu'un clair-

voyant se contenterait de feuilleter; il l'examine en critique et dicte son apprciation,comme


on le voit, par exemple, par le compte-rendu du
Dictionnaire no-hbreu et rahhinique de Jacob Lvy (1). Une autre fois encore, un collgue de
l'Institut demande des claircissements sur des
points douteux, Munk, qui saura mieux que
personne trancher les difficults de lingistique,
ou de thologie, ou de philosophie.
Un jour, F. 'Guizot le prie de lui expliquer.
une question d'exgse biblique, en vue de ses
Mditations sur la religion chrtienne. Aprs tre
venu s'asseoir ct de lui, en sance de l'Acadmie, il adresse Munk, le 3 janvier 1864, la
lettre suivante
Voici, Monsieur et cher confrre, la question ou les questions sur lesquelles vous avez
bien voulu me promettre de me donner quelques
dtails prcis 1 Quels sont, dans le recueil des
livres qui composent la Bible; les crivains dont
le style offre le plus d'incorrections ? Je ne dis
pas des dfauts d'lgance dans le langage, mais
des fautes de langue, des incorrections grammaticales ? 2 Existe-t-il des incorrections de ce
genre dans les plus anciens livres de la Bible, notamment dans le Pentateuque ? 30 A quelles
poques de l'histoire des Juifs appartiennent les
ouvrages dans lesquels se rencontrent ces fautes
de langue, ces incorrections grammaticales ?
J'espre que vous n'aurez pas trop de peine
prendre pour rpondre mes questions, et je
vous en remercie d'avance en vous offrant...
:

(1) Archives

isr1867,

p. 1128-30.

Munk lui rpond par une petite dissertation,


qui, n'tant gure connue, mriterait d'tre reproduite voici au moins le commencement
Les auteurs bibliques, dit-il, dont le style
offre le plus d'incorrections sont Ezchiel et Jrmie. Ces auteurs, surtout le premier, pchent
souvent contre la grammaire et l'orthographe;
non seulement, ils se laissent influencer par le
dialecte aramen, mais encore ils ont un certain
nombre de fautes grammaticales qu'on ne peut
ramener aucun des dialectes smitiques. Cette
remarque a dj t faite par les grammairiens
hbreux du moyen-ge, et Isaac Abrabanel vers
la fin du XVe sicle, dans la Prface son commentaire- d'Ezchiel. n'hsite pas dclarer que
ce prophte tait peu vers dans la grammaire
et l'orthographe hbraques. Cependant, ni Jrmie, ni Ezchiel, dont chacun a une certaine originalit de style qui le distingue de tous les
autres crivains hbreux, rie manquent d'lgance, d"nergie, de hardiesse dans les. images,
et ils possdent au plus haut degr l'art
d'crire.
Suivent deux sries d'exemples des graves
fautes grammaticales, releves- dans les deux
livres prcits 1 Incorrections dans Ezchiel
IV, 9; VIII, 16; XI, 8; XVI, 31 XXIII, 44
XXVI, IX ; XXXI, 5; XL, 26 XLVI, 7 2 Incorrections dans Jrmie III, 22 XIII, 19 ;
XXVI, 9; XLVI, 8, outre quelques syriacismes.
Chaque faute est discute, texte l'appui, puis
;

corrige.:
A peine Munk et-il termin cette rponse,
peu importante pour un hbrasant, mais qui,
dans son tat, exigeait du temps et les yeux

d'autrui, que ds le mois suivant, l'ancien Ministre lui adrssa de nouvelles questions du

mme genre
Mille remerciments, Monsieur et cher Confrre vos rponses -satisfont pleinement
mes
questions. Je vous dirai l'Acadmie dans quel
but spcial je vous les avais adresses. Mais
voici une autre indiscrtion. J'ai recours
vous
le
prcis
de deux versets du livre des
sur sens
Nombres de Mose (chap. XXIII,
21 et 23),
vers
dans la conversation de Balaam avec Balak. Ces
deux versets sont ainsi traduits dans notre
sion franaise d'Osterwald Il (Jehovah)vern'a
point aperu d'iniquit en Jacob,et
n'apoint
vu de perversit en Isral ; l'Eternel, son Dieu,,
est avec lui, et on y entend un chant royal de
triomphe. Car il n 'y a point d'enchantement
contre Jacob, et les devins ne peuvent rien
contre Israel. On dira en son temps de Jacob et
d'Isral qu'est-ce que le Dieu fort a fait?

La
version
anglaise (1611) est conforme la

version franaise. La version allemande du


vers 23 dit au contraire Nicht Zeichendeu tung ist in Jacob und nicht Wahrsagung in
Israel. Zur Zeit vvirdg-esprochen zu Jacob und
zu Israel was Gott thut. Vous voyez que
le sens est tout diffrent. J'ai recours aux Septante et la Vulgate. Ils sont beaucoup plus
prs de la version allemande que des versions
franaise et anglaise, mais avec quelque ambiguit. Donnez-moi, je vous prie, la traduction
littrale et claire du texte hbreu. Vous tes,
en France, l'homme qui on peut la demander avec le plus de confiance. Ne me trouvez
pas trop indiscret, et recevez, avec mes re:

mercments,..

il

Aprs cette lettre du 10 fvrier 1864, Guizot


crit le 14 fvrier
Je vous renouvelle mes remerciments et
mes indiscrtions. Vous avez lev mes doutes
sur le sens des deux versets des Nomhres. Mais
voici une question plus importante sur laquelle
j'ai encore recours votre science. Dieu est dsign dans la Bible sous deux noms, tantt
Elohim, tantt Jehovah. Quelle est la diffrence
essentielle entre ces deux noms, la diffrence
de sens, soit d'aprs l'tymologie, soit d'aprs
l'usage dans la langue hbraque? Je trouve
dans les ouvrages des savants beaucoup de diversits et de discussions ce sujet. C'est de
votre propre science et de votre propre avis que
j'ai besoin. J'ai consultHengstenherg,Delitzsch,
Kurtz, Ewald, etc. C'est vous que je demande
le dernier mot. Ne me trouvez pas trop indiscret, et croyez mes sentiments les plus distingus.
Peu de temps aprs, le 4 mai, F. Guizot crit
du Val-Richer
Mon cher confrre, voici la question que je
viens ajouter celles que je vous ai dj adresses et auxquelles vous avez bien voulu rpondre. Quel est le sens prcis des mots El
Schadda et Adona, employs, souvent pour dsigner Dieu ? Je trouve que El Schadda correspond
peu prs Eloah et dsigne aussi la force, le
pouvoir crateur. C'est dans ce sens qu'il est employ dans le chap. VI de l' Exocle, vs 2. Adonai
signifie-t-il exactement le Matre, le Seigneur,
comme le traduisent la Vulgate et la version anglaise? Soyez assez bon pour me donner une solution prcise. Je vous en remercie d'avance...
:

Une autre lettre du mme, date du 7juin


suivant, revient sur les incorrections dans Ezchiel et Jrmie, priant Munk de joindre la
transcription, en caractres franais, des mots
hbreux cits, et ,un mot en date du 13 du mme
mois lui demande de revoir l'preuve des textes
hbreux, d'accord avec l'diteur Michel Lvy.
Enfin, le 8 juillet suivant, Guizot revient
encore sur cette question
Voici, j'espre, mon dernier recours votre

obligeance. Le traducteur anglais de mes Mditations sur la religion chrtienne \un savant fellow
de l'Universit de Cambridge) m'crit qu'il n'a
pas pu retrouver dans la Bible anglaise les 2%
4e et 7e passages d'Ezchiel, dans lesquels vous
signalez des incorrections. Vous renvoyez pour
ces passages, aux chap. XI, v. 8; XL, 'v. 26,
et XXXI, v. 5 d'Ezchiel. J'ai peu prs retrouv, dans la yersion franaise d'Osterwald
les renvois au chap. XL, v. 26 (en prenant 7 degrs pour 7 holocaustes" et chap. XXXI, v. 5.
Mais je ne retrouve rien qui ressemble dans le
chap. XI, v. 8, au passage que vous indiquez
par votre renvoi. Veuillez, je vous prie, lever
cette petite difficult et me mettre en mesure
de la lever pour mon traducteur anglais, qui est
attentif et scrupuleux. Mon volume paratra
la fin de la semaine prochaine.. Vous le recevrez aussitt, et vous n'entendrez plus parler
que de mes remercments.
Croyez, je vous prie, mes sentiments les

plus distingus.
Passons sur d'autres sollicitations ou requtes littraires adresses Munk, heureux
:

lorsqu'elles se rduisaient des hommages


potiques : tel est un Salut du nouvel an, en trois
sixains (indit), crit par Mose Letteris, dat de
Munich, 8 septembre 1863.
Le 2 fvrier (1863), M. de Longprier crit
Munk pour lui demander d'expliquer la courte
inscription trace sur un sarcophage rapport
de Jrusalem par M. de Sauley. Cette inscription
Malarah)
(ou
Ceda
deux
des
mots
compose
se
keta, la Reine Tsada, ou mme Tsadan , crit
quatre fois, savoir : deux fois en caractres
syriaques estranghelo, avec variantes d'orthographe, et deux fois en caractres carrs.
Mais voici que la carrire littraire de Munk,
lorsqu'il a dj atteint l'ge de soixante ans, va
s'largir encore davantage.
Lorsque des troubles survenus la suite de
l'apparition de son- livre la Vie de Jsus eurent
empch Renan de faire son cours d'hbreu au
Collge de France, Munk fut appel, en dcembre 1864, le remplacer dans cette chaire,
la plus ancienne de cette haute institution.
Un arrt ministriel de Victor Duruy avait
suspendu le cours d'hbreu profess par Renan,
se fondant sur ce que le professeur, ds sa leon
.d'ouverture, avait insinu ses opinions sur la
personnalit de Jsus. Au bout de deux ans, le
ministre pense qu'il serait inopportun de rappeler Renan au Collge de France. Comme l'a
dit M. A. Garcin dans la France du 5 juin 1864,
faut-il que le cours d'hbreu demeure ternellement suspendu, et que ceux de nos compa-

triotes qui veulent acqurir une connaissance


approfondie de la littrature hbraque soient
obligs de l'aller chercher dans les Universits
allemandes ? L'enseignement public ne doit
blesser aucune croyance, et la raison en est
bien simple c'est que si le professeur, charg,
non pas de discuter sur les dogmes, mais d'exposer les rsultats de la science, sape telle ou
telle religion, l'instant mme les adhrents
de cette religion sont comme exclus. Par consquent, Duruy, persuad que les raisons qui ont
fait suspendre le cours de Renan n'ont rien
perdu de leur force, et ne voulant pas laisser
plus longtemps vacante une chaire aussi importante que celle de langue et de littrature hbraque, a pens qu'il convenait de rendre
Renan la Bibliothque alors impriale, d'o
il avait t promu au Collge de France, et il
lui confie dans cet tablissement les fonctions
de conservateur sous-directeur du dpartement
des manuscrits, aux termes d'un dcret imprial du 1er juin 1864.
Renan n'a pas accept la position laquelle
il avait t appel par le Ministre. Il proteste,
dans une lettre du lendemain 2 juin, rendue
publique, contre la mesure dont il est l'objet;
il entend conserver son titre de professeur, et
quant au traitement affect la chaire qu'il
n'occupe que nominativement, il y renonce, en
rpondant Duruy, comme saint Pierre Ananie
et Saphire pecunia tui tecum sit. Bref, cinq ou
six mois plus tard , cette chaire est dclare
vacante. Aprs un expos des titres fait au Collge de France, les professeurs l'unanimit de
leurs voix, ainsi que toute l'Acadmie des Inscriptions et belles-lettres, proposrent S. Munk
au choix du gouvernement, qui le nomma
:

cette fonction par Dcret imprial du 24 dcembre 1864.

Munk ouvrit son cours le 1er fvrier 1865, devant une grande affluence d'auditeurs, aussi
curieux que sympathiques. Cette premire leon a t publie sparment, aprs avoir t
recueillie sance tenance par la Revue politique et
littraire du jour, sous la plume de M. Isae Levaillant ; c'tait son dbut de journaliste. On
possde galement la premire leon faite par
Munk en 1866 sous le titre de : Littrature aramenne, publie dans la Revue orientale et amri,caine, et reproduite par d'autres priodiques.
Sur la succession qui lui choit ainsi, dans
des conditions assez rares sinon uniques, le
professeur lui-mme s'explique publiquement
sans rticence, ds Texorde de sa leon d'ouverture. Aprs un hommage la mmoire d'Etienne Quatremre, Munk dit :
Je sais aussi que de vifs et sincres regrets ont
. accompagn dans
sa retraite le savant minent
que je suis appel remplacer dans cette
chaire, o son rudition, son talent, sa jeunesse
semblaient lui promettre un long et brillant
avenir. Je m'associe ces regrets, et je dplore
autant que qui que ce soit, la fatalit imprieuse des circonstances qui sont venues interrompre le cours de ses leons ds leur dbut.
Le public avait t frapp, vivement impressionn, l'apparition de cet aveugle montant
en chaire, et un biographe dit de lui qu'il. fai-

sait crire par un assistant les textes qu'il


expliquait et qu'il citait avec la plus svre
exactitude. Ainsi racont par M. Dugat, ce
dtail repose, d'une faon errone, sur la foi
d'un renseignement donn par on ne sait qui.
C'est notre devoir, pour rester fidle la vrit,
de rclamer contre cette mise en scne fantaisiste, et de rectifier cette lgre erreur. La
mmoire de Munk tait bien trop grande pour
avoir besoin de recourir ces procds habituels, on peut mme dire procds communs.
Son secrtaire se souvient avoir une seule fois
fait au matre la surprise d'crire sur le tableau
quelques mots phniciens, qui avaient rapport
la leon du jour. Ce dtail est, du reste, de
peu d'importance.
L'esprit qui animait ces confrences nous intresse davantage. Ici, se montrent les qualits
de Munk avec une certaine originalit, o se
rvlent conjointement deux aspects thologiques, plutt qu'un mlange de foi et de rationalisme runis en lui. Quelques-uns de ses
amis intimes s'tonnaient de son manque de
hardiesse en cette occasion ils lui signalaient
cette inconsquence au premier chef entre ses
thories et ses actes. Pour cette ligne de conduite qui est une sorte de concession faite aux
thories extrmes, on ne peut le blmer, pour
peu que l'on apprcie la cause qui l'a guid. Il
sentait bien quels mnagements il devait
prendre, comme juif, dans une chaire d'hbreu.
:

Si ses commentaires d'exgse biblique

n'a-

vaient pas t pleins de tact, ils auraient pu blesser les susceptibilits religieuses de son auditoire.
Cette difficult une fois vaincue, le succs du
cours tait assur. Aussi, tait-ce un'spectacle
inoubliable: des chrtiens, voire- des ecclsiastiques qui n'auraient pas cru devoir suivre les
leons de Renan, se pressaient avec zle aux
leons de Munk car on avait pu voire ds le
dbut, que ses attaches au Judasme n'entachaient en rien l'impartialit de ses apprciations
ou interprtations: Chacun peut expliquer les
rcits bibliques sa faon, de mme que nos
anciens usages et nos rabbins mettent le sens
allgorique ct du sens littral et tablissent
la diffrence entre le Drousch et le Pschat
.
Ds sa leon d'ouverture, le professeur avait
eu soin de dfinir franchement son rle cet
gard (1).
;

L'objet du cours, son nom ledit, c'est un cours


de langues hbraque, chaldaque et syriaque,
par
consquent un simple cours de grammaire, consacr
pour ainsi dire l'enseignement matriel de ces
langues, abstraction faite du parti que voudront
en tirer les auditeurs pour leurs tudes respectives,
soit sacres, soit profanes. Est-ce dire que, strictment renferm dans les limites de ce programme, je
m'abstiendrai de toute espce d'exgse, que je m'interdirai toute explication, relative par exemple la,

(1) Revue des cours littraires, n du 18 fvrier 1865,


ou t. II.
p. 184-190 ; du Monothisme juif.

grammaire compare, la gographie, l'histoire,


l'archologie ? Telle n'est pas, telle ne peut point tre
mon intention. Les documents que nous aurons
expliquer prsentent souvent des difficults que la
seule analyse grammaticale n'est pas capable de rsoudre etpour lesquels il faudra bien chercher ailleurs
des claircissements. D'un autre ct la haute
antiquit de ces documents les rend propres parfois
jeter un clair de lumire sur l'histoire des peuples
anciens qui environnaient le thtre de la Bible el
qui ne nous ont laiss aucun monument crit. Sous
ces deux rapports donc, une foule d'observations
utiles et intressantes se prsenteront l'esprit de
l'interprte.
Un seul genre d'exgse sera absolument exclu

de nos leons : c'est l'exgse dogmatique ou thologique. Les plus illustres docteurs de l'Eglise et de
la synagogue s'accordent reconnatre que certains
passages de 1 Ecriture, certains discours des prophtes ont un double sens un sens simple, historique, rationnel, et un sens allgorique, typique ou
dogmatique. Il y a par consquent deux espces
d'exgse, l'une base sur la raison et sur les tudes
philologiques et historiques, l'autre base sur la foi
et sur une antique tradition. Les deux exgses
courent paralllement ensemble, sans se toucher ni
s'exclure l'une l'autre.
Saint Jrme, par exemple, dans son commentaire
sur le prophte Ose, en expliquant ces mots du 44e
chapitre : Et de l'Egypte j'ai appel mon fils n, dit
expressment qu'on attribuerait l'Evangliste une
absurdit (ou, comme il s'exprime, Slllltitiam et imperitiam), en soutenant que. selon lui, leprophten'a eu en
vue que le sens typique. Il est vident, au contraire,
dit saint Jrme, que le prophte a voulu parler du
grand vnement historique de la sortie d'Egypte ;
mais, ct de cela, il a donn ses paroles un sens
:

typique ou messianique. Saint Thomas, dans sa


Somme de thologie, l o il parle du paradis terrestre,
dit en thse gnrale ln omnibus quae Scriptura
'per hunc modum (narrationis historic) tradit, est
pro fundamendo tenenda veritas historie ; desuper
expositiones spirituales fabricand.
Les docteurs de la Synagogue sont encore plus
explicites. L'Ecriture, disent-ils. peut s'interprter de
70 manires, (c'est- dire, de beaucoup de manires,
comme on dirait en latin : sexcentis modis). Mais.
ajoutent-il s, jamais le texte sacr ne peut se dpouiller
de son sens simple et littral. Ailleurs, ils disent que
le sens simple (peschat) est une chose part, et le
dogme une chose part. En effet, les prophtes taient
des orateurs populaires, qui parlaient au peuple sur
la place publique. Il fallait donc que leurs discours
eussent avant tout un sens intelligible pour leur auditoire. et que leurs paroles pussent s'appliquer aux
circonstances de temps et de lieu ; mais en mme
temps ils faisaient des allusions certains dogmes ou
certains vnements futurs, que leurs contemporains
n'taient pas encore capables de comprendre.
Ici, dans cette chaire uniquement consacre aux
tudes philologiques et historiques, nous n'aurons
nous occuper que du sens sim-ple et historique.
L'exgse dogmatique doit tre entirement abandonne aux chaires de thologie et d'Ecriture sainte,
tablies pour les diffrentes communions religieuses.
La foi traditionnelle appartient au for intrieur ; elle
est, en quelque sorte, une rvlation individuelle,
critrium de la vrit aussi bien que la raison, mais
critrium purement subjectif. Chaque croyant admet
la tradition dans laquelle il a t lev, mais il doit
respecter-toutes les autres. A Dieu -ne plaise que je
veuille jamais y porter la moindre atteinte !mais je
ne voudrais pas non plus que mon silence mme pt
tre considr comme une attaque indirecte et tacite
:

contre des traditions dont j'accepte les unes, et dont


les autres seront toujours pour moi l'objet d'un pieux
respect.
Les journaux les plus catholiques tels que l' limon du 7 fvrier 1865, se dclarent satisfaits du
cours d'hbreu, approuvant la rserve de ce langage et de cette mthode.
De mme, en revenant sur ce sujet au jour
des obsques de notre orientaliste, Adolphe

Franck, alors vice-prsident du Consistoire central, s'est exprim ainsi sur les thories religieuses de Munk et sur son mode d'exposition
exceptions
quelques
science,
Toute
cette

...
prs, est purement isralite elle se rapporte
la langue, l'histoire/ la littrature, la philosophie et la religion de nos pres. Elle continue dissiper une foule d'erreurs accrdites
effet de
sur ces graves matires ; elle a pour
montrer, dans toute son tendue, la place que
tient notre race dans l'uvre gnrale de la civilisation.. Membre de toutes les commissions
dont les travaux rclament une vritable connaissance de la langue et de la thologie hbraque Munk apportait nos dlibrations
gnrales un esprit qui lui tait personnel. Partisan de la plus complte libert en matire de
critique religieuse, ne reconnaissant que la lumire de la raison, la lumire qui rsulte de la
philologie ou de l'histoire, dans l'interprtation
des textes bibliques, il se montrait d'une extrme timidit dans la voie des rformes. C'est
qu'en vritable archologue qu'il tait, tout ce
qui portait le cachet de l'antiquit lui tait
cher. Il y voyait comme une ruine vnrable,
:

bonne conserver parmi les monuments historiques. Peut-tre aussi pensait-il que les rformes, mme les plus innocentes, en matire
religieuse, doivent venir de la foi elle-mme,
laquelle il faut laisser le soin de s'clairer de sa
propre lumire et d'avancer de son propre mouvement. Je ne juge point cette manire de voir :
je me borne l'exposer.
Et n'est-ce pas avec le mme sentiment dans
la profession de foi religieuse que , le mme
jour, Adrien de Longprier concluait son oraison funbre par le passage suivant
C'est au sujet des philologues qui, comme

Munk, aprs avoir appris les langues de toutes


les races, conquis par l'tude l'histoire des
peuples dans tous ses dtails, pes tous les rsultats obtenus par la critique ancienne et moderne, qui, dis-je ont puis dans le labeur
,
attachement pour leurs
mme un. plus grand
croyances et pour les vertus qu'elles leur imposent, qu'on peut rappeler avec justice ces paroles de l'Ecriture (Ps. CV, 44-45) :
:

Il leur donna le pays des nations,


Ils prirent possession des travaux des peuples ;
Afin qu'ils observassent ses lois,
Et qu'ils gardassent ses doctrines.

On le voit, tout un monde est remu propos de cette inauguration d'un cours d'hbreu,
commenc dans des conditions un peu dlicates.
Les pages de Munk ainsi nes ont d'autant plus
de saveur , et leur rdaction plat non moins
par la forme que par le fond.

qui fait le charme de cette Leon d'ouverture, c est son tour non seulement instructif et
mme scientifique mais encore enjou et at,
trayant, comme doit l'tre une confrence. A cet
gard, on peut s'en rapporter au jugement du
critique Franck, qui s'est montr parfois svre.
Le 3 mars 1865, Ad. Franck crit Munk, dsormais son triple collgue
Ce

J'ai lu avec un extrme plaisir votre discours d'ouverture au Collge de France. Cette

leon est un vritable modle du genre, plein de


faits rares et intressants, d'une logique irrfutable, d'un style la fois familier et distingu,
naturel comme la conversation. J'en avais dj
pris connaissance dans la Revue des cours publics;
mais j e suis heureux de la tenir de votre amiti.
Je suis plus heureux encore d'avoir vu toutes
mes craintes pour vous dmenties par l'exprience.
Les

craintes auxquelles cette lettre fait allusion, avaient pour objet, si nous ne faisons
erreur, la possibilit d'une manifestation de
quelques tudiants, plutt bruyants qu'hostiles
au nouveau professeur, lors de l'ouverture du
cours l'administration du Collge de France
avait cru devoir prendre quelques mesures
d'ordre. Elles furent inutiles : tout resta calme.
Enfin, V. Cousin crit de Cannes, le 3 janvier
1865 (1), Munk

(1) L'indication d'anne manque cette dernire


son contenu permet de restituer la date.

lettre ; mais

Je suis bien sensible votre souvenir. Oui,


je m'honore d'avoir pris l'initiative de votre nomination la chaire de la langue et de la littrature hbraque au Collge de France; car je
ne connais personne qui convienne mieux que
vous cette chair importante, non seulement
par votre profond savoir, mais aussi par votre
excellent esprit qui vous fera viter aisment
des cueils qu'on ne rencontre que lorsqu'on les
cherche. Votre nomination fait honneur Monsieur le Ministre, et j'ose dire aussi l'Empereur, dont elle atteste le judicieux libralisme.
Si j'tais plus jeune, je me ferais votre disciple,
car je suis bien curieux de mieux connatre votre
grande philosophie, surtout votre philosophie
htrodoxe, laquelle, d'aprs les courtes notices que vous en avez donnes, je suis convaincu
que Spinoza doit beaucoup en bien et en mal.
J'espre que notre ami M'. Franck jettera de prcieuses lumires sur ce point qui intresse si fort
l'histoire de la philosophie. Rappelez-moi, s'il
vous plat, son souvenir, et croyez-moi
bien, cher et savant confrre, votre tout dvou

et affectionn.

Comme cela s'est pass dans toutes les circonstances importantes de la vie de Munk, il
s'est plu s'entretenir avec sa sur de ses
nouvelles fonctions et des publications dont
elles ont t l'objet. On possde ses impressions
personnelles ce sujet, donnes dans l'intimit,
et l'on est heureux de pouvoir les lire aprs un
si long espace de temps cette lettre du 24 fvrier 1865 est le dernier document connu de sa
;

correspondance familiale

TRs CHRE SUR,


Ta
lettre du 3 fvrier,

qui rpond si ponctuellement mes lignes du

l,r, me laisse voir quelle vive part tu prends


ma nouvelle situation et avec quelle impatience
tu as attendu ma premire leon. Depuis lors,
Samuel t'a aussi communiqu la relation faite
par le Dr Schweizer (1), un des assistants; je
puis galement, d'aprs tout ce que j'ai entendu
te confirmer le succs obtenu. Toute la lecture
a paru il y a quelques jours dans une revue, et
le Dr Schweizer m'a dit avoir envoy Breslau
un exemplaire de cette livraison. Je me suis
dispens de te l'adresser, parce que d'ici
quelques jours je recevrai le tirage part, dont
j'enverrai quelques exemplaires Berlin et
Breslau. Depuis cette premire confrence, j'en
ai fait six autres, et bien que peu peu mes
leons soient devenues bien spciales, elles ont
continu tre trs suivies et frquentes par
beaucoup de monde. Il y a eu parfois de 80 90
auditeurs et auditrices; j'attribue videmment
cette affluence la curiosit que suscite le successeur du grand hOTrtme..J ne puis pas me flatter de gagner un aussi grand public l'tude
des langues orientales, et ce sera beau si au bout
de quelque temps, une fois la curiosit satisfaite, je puis compter sur 10 ou 15 auditeurs
assidus. En Allemagne, d'aprs ce que j'apprends. ma nomination a caus une grande sensation, surtout parmi les juifs. Il y a quelques
jours, le Dr Jellinek, prdicateur Vienne, m'a
envoy une confrence qu'il a faite sur moi le
21 janvier et qui a t imprime. Naturellement,
j'ai exprim au Dr Jellinek mes chaleureux re-

(1) Un compatriote de Munk, mdecin

connu comme Moliriste.

Paris, plus tard

merCments; mais je dois reconnatre que j'prouve une certaine pudeur pour la publicit ;
de telles, descriptions de ma personne me sont
presque dsagrables, quelque srieuse que soit
la pense qui les a dictes et si digne que soit la
forme de l'expos. A toi, cette confrence plaira
certainement elle est intitule : Salomon
Munk, professeur au Collge de France, allocution par le Dr Adolf Jellinek (Vienne, librairie
Herzfeld et Bauer). Je n'ai reu qu'un exemplaire ; mais Louis pourra aisment se procurer
la brochure Berlin .
Ce n'est pas le seul expos de ce genre, donn
au public en l'honneur de notre orientaliste.
Au commencement de 1865, un mdecin de
Glogau, le Dr S. Meyer (1), fait une assez longue
confrence sur la vie et les uvres de'S. Munk,
devant la socit scientifique de cette ville. On
aimera lire non sans motion la lettre suivante,
adresse ce propos au confrencier, le 10 juillet
;

suivant, par Munk

Recevez donc aujourd'hui mes remercments trs tardifs pour l'honneur que vous

m'avez fait dans ma ville natale et pour avoir


bien voulu vous souvenir d'un compatriote
peine encore,connu chez vous ; vous avez bien
voulu le prsenter votre socit, o certainement trs peu de personnes connaissent son
nom. J'ai t profondment touch, aprs; de
si longues annes, d'apparatre de nouveau sur
le sol natal .comme une ombre depuis longtemps
(1) Un homonyme du neveu de Munk.

disparue, ce sol dont je me souviens toujours


avec un vritable attachement, o depuis longtemps, comme vous le dites, la maison paternelle est tombe en ruines, o le monde avec
lequel j'ai vcu a presque entirement disparu,
o seulement un petit nombre des gens de mon
ge ont peut-tre de moi un souvenir vague.
Vos paroles ont fait surgir en moi un monde
de souvenirs, mlange d'amour et de chagrins ;
de tous ceux qui m'ont t chers dans cette ville,
il n'en subsiste que fort peu, et les lieux o ils
ont sjourn sont dvasts. Je ne trouve l-bas
que de chres tombes, et encore, d'aprs ce que
j'apprends avec peine, celles-ci depuis plusieurs
annes ne sont plus situes leur place primitive. Parmi les ombres que je vois passer devant
mes yeux se trouvent aussi les ombres de vos
parents, et celle de votre frre, fauch dans la
fleur de la jeunesse, dons je me souviens trs
vivement. Vous-mme, appartenant une gnration plus jeune, vous m'tes, il est vrai,
personnellement inconnu; pourtant, je vous
connaissais dj par les rcits de mon neveu le
Dr Meyer, qui m'a rendu visite ici pendant
l'automne de l'an 1863; avec lui j'ai pass en
revue les habitants de la ville natale , anciens et nouveaux Dans ces commmorations,
il y a pour moi un charme indfinissable, et
elles ont pour moi une valeur bien suprieure
aux loges par lesquels vous tentez de m'exalter dans une socit laquelle le vieux compatriote, mme le juif est peut-tre indiffrent, comme vous y avez vous-mme fait allusion la fin de votre discours, par quelques
mots. Je suis moins fier du vain clat de ma
dignit actuelle, que je l'tais jadis du succs
remport dans m prime jeunesse, la syna-

gogue alors vivante d la SocitAiJalhisch Aroumim, o j'exerais les fonctions de lecteur de la


Loi et me chargeais parfois, en amateur, du
rle d'officiant. La science, il est vrai, tait
trangre cette association, aussi bien qu'
moi ; mais c'tait une assemble cordiale, o je
me sentais l'aise. Peut-tre la Providence m'accordera-t-elle un jour le bonheur de fouler de
nouveau le sol o s'est passe ma jeunesse, et
d'avoir ainsi la joie de faire votre connaissance

personnelle.

En mme temps, la communaut isralite de


Szegdin, sur la proposition de son grand rabbin Lopold Lw, donnait Munk le titre de
membre d'honneur (le 12 mars 1865.
Sa pense se reportait parfois aussi sur
d'autres travaux, laisss en suspens. Au printemps de 1866, aprs un an et demi d'tudes smitiques Gttingue sous Ewald. et un semestre d'hiver pass Leipzig sous la direction
de Fleischer, fortement nourri d'arabe la
meilleure cole, M. Hartwig Derenbourg revient Paris. Munk lui demande de venir lui
faire diverses lectures, et M. Derenbourg devient ainsi l'un de ses secrtaires bnvoles, en
gnral de deux heures cinq de l'aprs-midi,
toute la matine jusqu' une heure tant consacre aux travaux en prparation. Est-il ncessaire de dire que ces deux savants causaient autant ensemble qu'ils lisaient ?
Le jeune arabisant parisien, frachement
moulu de l'Universit allemande, puisait avec

avidit cette source abondante d'rudition,


que
le matre laissait couler sans compter, pendant
qu'il s'panchait avec son lecteur sur leurs
tudes communes sur l'arabe, l'hbreu, l'himyarite, auquel il initiait le futur professeur
des langues orientales et collaborateur du Corpus
inscriptionum semiticarum comme auxiliaire de
l'Institut, poussant leurs causeries de grammaire compare jusqu'au sanscrit, dont M. Derenbourg possdait ds lors plus qu'une teinture. Or, Munk avait autrefois commenc prparer, comme nous l'avons dit plus haut, une
dition de la Description de l'Inde, par AI-Biron.
L'tat de sa vue l'avait oblig en 1850 abandonner cette entreprise, dont la socit asiatique
avait charg ensuite MM. Wpcke et de Slane.
Ce dernier s'tant bientt retir et Wpcke
tant mort en 1864 l'ouvrage se trouvait de
nouveau sans diteur. Munk fit M.Hartwig Derenbourg l'offre d'tre son collaborateur pour
cette dition; mais M. Derenbourg se trouva
dans l'obligation de dcliner cet honneur, ayant
t appel en septembre 1866 au dpartement
des manuscrits de la Bibliothque nationale,
charg de rdiger le catalogue des manuscrits
arabes que M. G. de Slane quelques annes
,
plus tard russit terminer. D'autres heures
,
offertes par M. Derenbourg, de 5 7, n'avaient
pas pu tre acceptes par Munk, en raison de
ses devoirs comme secrtaire du Consistoire
central, qui le retenaient ce moment depuis
:

de longues annes : du reste Il'Alheruii India a


t dit par M. Sachau Londres en 1887, et
traduit peu aprs en anglais parle mme savant.
Le travail qui devait tre le dernier fruit de
ses laborieuses veilles , selon l'expression
de M. J.-D. Guigniaut, a t rdig la demande du ministre de l'Instruction publique.
C'est le Rapport sur les progrs des tudes smitiques en France (1) , de 1840 1866 ( l'exception de l'arabe); il examine, en autant de
paragraphes, les rubriques suivantes : Hbreu
et rabbinique ; Phnicien ; Aramen et syriaque;
',q

himyarite et thiopien Assyrien. Or, voici ce


, que dit propos de ces pages le directeur du Recueil, le secrtaire perptuel de l'Acadmie (In;

troduction, p. V) :
M. Munk ayant retracer l'tat des tudes
f<

hbraques en France s'est expliqu avec autant d'indpendance que de mesure sur les causes
qui en ont arrt le progrs jusqu' ces derniers
temps, et il ne s'est montr ni moins modr,
ni moins ferme dans son jugement sur certains
excs de critique qui pourraient le compromettre. Conduit naturellement parler de l'exgse propre aux Juifs et de ses travaux personnels sur quelques-uns de ces libres-penseurs qui
furent au. Moyen-Age les prcurseurs de l'exgse moderne, il l'a fait avec- la profondeur de
savoir qu'il y avait montre et avec la parfaite
(1) Recueil de rapports sur les progrs des lettres et des
sciences en France. Sciences historiques et philologiques. Progrs des tudes relatives l'Egypte et l'Orient (sous la direction de J.-D. Guigniaut). Paris, impr. impr. 1867, pp. 87-115.

modestie qui tait dans son caractre. Aussi,


faut-il attribuer l'admiration de M. Renan,
qui a bien voulu m assister dans la rvision du
rapport de notre confrre, les justes loges qu'il
parait donner lui-mme soit son beau travail
sur Mose Mamonide, soit ses remarquables
essais d pigraphie phnicienne. Cet avis pr
liminaire pourrait servir d'avertissement au lecteur contre toute interprtation fcheuse de la
pense du rdacteur.
On avait reproch ce travail d'tre exclusif,
trop personnel, et de n'avoir pas mme mentionn tel ou tel orientaliste. Mais, des articles
de littrature rabbinique qui, avant 1866, n'avaient gure paru en France, pouvaient-ils entrer en ligne de compte? Pourtant, aprs avoir
rendu justice MM. Jules Oppert, F. de Saulcy, L. Wogue, Ern. Renan, etc, ce mme rapport parle entr'autres de la confection du Catalogue des manuscrits hbreux et samaritains de
la Bibliothque nationale, et de la part donne
par M. Joseph Derenbourg la rdaction des
bulletins plus ou moins dvelopps sur tous les
manuscrits que renferme cette riche collection.
Ce sont surtout ces bulletins qui ont. servi rdiger et publier ce catalogue, selon le plan et
dans les proportions adoptes par l'administrateur gnral. Malheureusement, ce travail
crit pour l'Exposition universelle de 1867, devint une publication posthume : l'auteur ne vcut pas assez pour se faire lire les preuves et y
introduire peut-tre des modifications.
!

En fait, les preuves importantes de sa fcondit, maintes fois rptes, qu'il tait arriv
^
donner dans sa situation, devaient lui tre fatales : elles amenrent une fin prmature et
inattendue. Le 5 fvrier 1867, au soir, quelques
heures aprs tre descendu de sa chaire du collge de France, eut lieu chez lui une sance du
Consistoire central isralite. Au cours de cette
sance, il parla davantage et avec plus de gat que d'habitude. Mais, peine ses collgues
avaient-ils quitt la maison, que Munk fut atteint d'une attaque d'apoplexie, qui l'emporta
dans la nuit mme, au bout de quelques heures
d'agonie C'est donc bon droit que l'on peut
dire de lui qu'il avait accompli jusqu' l'extrme
les devoirs de sa conscience, tant et si bien qu'il
lui sacrifia ses intrts et sa vie, comme il lui
avait sacrifi sa vue.
Aux obsques de Munk, tous les grands corps
!

d'Etat dont le dfunt avait fait partie taient


largement reprsents leurs membres parlrent
tour de rle sur la tombe de Munk et prononcrent successivement son loge, au nom du
Consistoire central, de l'Institut, du Collge de
France, et de ses amis. Une manifestation, particulirement touchante, mana de l'Alliance
Isralite. Le 14 fvrier, M. Eugne Manuel, qui
prside titre de vice-prsident, entretient le
Comit central de la perte immense qu'il vient
de faire dans la personne de son prsident, M.
Salomon Munk. Pour donner sa mmoire
:

une clatante marque de sa vnration, le comit central dcide :


1 La Prsidence ne sera, cette anne,

con.
fre personne ; elle restera vacante, et, en tte
de chaque procs-verbal des sances du Comit,
le nom de Munk sera plac avec ces mots : Le

prsident
Salomon
Munk ne devant pas tre

remplac pendant le cours de cette anne, M.


Ad. Crmieux, vice-prsident, occupe le sige.
2' Le portrait de S. Munk sera plac dans la
salle des sances du comit.
A la sance de l Assemble gnrale du .19
dcembre suivant, un fauteuil au milieu du bureau reste vide, sur l'ordre du prsident, Ad.
Crmieux, qui prononce l'loge du dfunt, et
termine par ces mots :
son ombre prside
...
cette sance, o nous croyons tous le voir au
milieu de nous.
Aprs un intervalle de temps de presque deux
ans, un charmant auteur, deux fois collgue de
S. Munk, Edouard Laboulaye, exhale encore
les regrets que cette perte lui inspire (1) :
Le savant traducteur de Mamonide,dit-il,cet
aveugle prodigieux qui savait la Bible par cur
et pouvait citer le livre, le chapitre et le verset
o tel mot hbreu tait pris en tel ou tel sens,
Munk recueillait ces vieux livres (crits par les
Juifs espagnols). Il les connaissait par leur titre,
leur date, leur format, il les avait lus; il en apprciait le mrite. C'est lui que je portais mes
trouvailles ; c'est lui qui m'en disait l'impor(1)

Feuilleton du Journal des Dbats du

1er

janvier 1869.

tance et le prix. Il savait tout mais il y avait


encore quelque chose de plus admirable en lui
que l'rudition c'tait la srnit de son esprit
et -la bont de son coeur. Je ne puis voir un de
ces recueils espagnols sans me rappeler l'excellent confrre que nous avons perdu l'Acadmie. Il tait la fois l'honneur de la science et
l'honneur de son peuple. De notre temps, nul
n'a fait plus que lui pour relever le nom d'Isral. Voil une oraison funbre,qui, pour tre
un peu tardive, a au moins autant de valeur,
sinon davantage, que les loges prononcs
sur
une tombe.
;

BIOGRAPHIES DIVERSES

Tant d'vnements littraires, tant de faits


intressants, ont attir de bonne heure l'attention des biographes. Aussi, avant d'aller plus
loin, on jugera sans doute utile d'avoir sous les
yeux le tableau synoptique de tous ces titres, si
mme cette numration est incomplte. Par
ordre chronologique et numrique, les biogra-,
phies allemandes sont les premires un grand
nombre d'entre elles datent du vivant de notre
auteur, comme on va voir, et malgr cela, elles
contiennent parfois des erreurs de date (une
rectification sera donne en passant):
;

A 1. K. Klein S. MUNK : Jahrhuch des Nijtzlichenund Unterhaltenden fur Israel, an III, 1844, p.
:

47 et suivantes.
2.

J. M. Jost mme Jahrhuch, t. XIV, 1856,


:

p. 91 et suiv.
3. Mor. Steinschncider : Catalogus lihrorum hebrseorum in hihliotheca Bodleiana (Oxford, 1852-60),
col. 2010, n 6950.

4. Abr. Geiger : Jidische Zeitschrift, t. V, 1866,

p.

et suiv.

Adolf Jellinek Salomon Munk, professor am


Collge de France Vortrag im Wiener Beth ha5.

Jlidrasch, am $1 st en Januar 1865.gehalten ( la


Bibliothque nationale, cote 8 L. n 27 26226).
6. Sam. Modlinger : Reminiscenz an Munk, ode,.
herden Werth desOrientalismus fr dieKulturgeschichte. Vortrag gehalten im Vereine fr Bildung u.
Geselligkeit in Lemberg am 7 ten Mrz 1867
(mme bibliothque, 8 L. n 27 25720).
7. Lud. Philippson : Allgemeine Zeitung des
Judenthums, Feuilleton-Beilage, n 9, p. 183.

Jos. Lehmann ; Magasin fur die Literatur des


Auslandes, fvrier 1867, t. LXXI, p. 97 (on est
"tonn de voir assigne comme date de naissance 1805 au lieu de 1803, et pour l'affaire de
Damas 1842 au lieu de 1840).
9. E. Siegfried : Allgemeine deutsche Biographie,
t. XXIII, p. 16-18.
10. Richard Gosche Zeitschrift der deutschen
morgenlandischen Gesellschaft, 1871, t. XXIV, p.
42-44 Supplment, ivissenschaftlicher Jahreshe8.

richt her die morgenl. Studien.

11.M. Brann,

us

Salomo ftf /nks lUchu,'!assenen Briefen : -lahi-I)uch fr judisr/w Gcscfiichtc u.-id


Literatur, t. II, 1899;, p. 148-203.
B. Biographies franaises. 12. F. de Saulcy :
Courrier de Paris, du 16 fvrier 1858.
13 Ernest Desjardins* : Comptes rendus des
A

Il corrige bien la 1re dition de Yapereau, qui fait natre


Munk Breslau, en 1807 .; mais il dit de lui tort qu'il est
n en 1805 et venu Paris en 1830, l'ge de 25 ans.

sances de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-lettres,


t. II. p. 392-6 (rsume le prcdent article du

Courrier, enrichi de bibliographie).


14. M. S. Archives isralites, 1867, t. XXVIII,
p. 154-166.
15. S. Bloch : Univers Isralite, mme anne.
t. XXII, p. 303-33, et p. 362-8.
16. Discours prononcs sur la tombe de Salomon
Munk, par Ad. de Longprier, prsident de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-lettres ;
Adolphe Franck, professeur au Collge de
France ; L. Isidor, Grand Rabbin du ConsistoireCentral des Isralites de France, et Albert Cohn,
docteur en philosophie. Paris, 1867, 81, ( la Bibl.
nat. L. n 27 22961). Le premier de ces discours a paru aussi part, librairie Firmin-Didot
(4* L n 27 22922).
17. Jules Mohl : Journal asiatique, 1867, VIe
srie, t. X, p. 27 et suiv.
18.

Gust. Dugat

Histoire des Orientalistes de


l'Europe du XIIe au XIX. sicle (P. 1870, 8), t. II
p 192-212.
:

Biogr. en hbreu. 19. Joseph Halvy, Ncrologie sous forme de pome en 7 sixains Lebanon, 15 fvrier, t, IV, p. 50.
20. Senior Sachs : ncrologie (en prose), mme
recueil cette date, p, 58.
D. Biogr. hollandaise. 21. S. I. Mulder (d'aprs Jost, ci-dessus n 2) : Nederland. israeliet.
Jaarhk voor 1858. VIII" Jaargang.
C,

VI

Passons maintenant de la vie prive et officielle de Munk sa vie intellectuelle, car, il


ne faut pas l'oublier, ses ouvrages ont vulgaris
et port la connaissance des gens du monde
certains points de la littrature juive du moyen,ge, qui avait t jusqu'alors l'apanage d'un
cercle restreint d'rudits. Jetons un regard sur
ses uvres. Pour les analyser toutes, il faudrait
dpasser les bornes imposes au prsent travail.
Ne revenons ni sur ses mmoires publis comme
appendices dans la grande Bihle de Samuel
Cahen, ni sur ses savants articles de littrature
sanscrite dans l'ancien journal le Temps, ni sur
ses amples travaux dans le Journal asiatique, qui
lui assurent la reconnaissance ternelle de la
critique. Il avait donn aussi aux Archives isralites des notes d'histoire et de biographie :
Louis Marcus (t. IV, 1843, p. 541J; Quelques Oll-

vrages indits de Yedaa Penini (t. VIII, 1847, p.


67), et jusqu' l'explication d'Enigmes (t. XII, p.
499, 556 De mme, dans l'Orient de J. Frst, il
.
publi
t. I, p. 136) la Rfutation du Cozari, par
a
Ben-Abba : puis (ibid. p. 87, 165,184, 195, 213),
des Extraits du Tachkemoni, outre une revue de
Littrature judo-arabe (ib. p. 361). Ensuite, dans le
Jahrhuch de Klein t. V, p. 50 et suiv ), il offre
une Esquisse de la littrature hbraque jusqu' la
destruction du second Temple (1). Enfin, deux de
ses articles sont consacrs la critique histo(1) Il faut ajouter

l'historique de la fixation du Sabbat au


dimanche par l'Eglise, sous forme de Lettre rplique Tsarfati, date du 2 novembre 1836, adresse la Rgnration,

t. I, p. 330.

rique dans la Revue orientale et amricaine : 10 La


secte des Harates et la traduction arahe des Psaumes,
par R. Yapheth b. Ali, propos de la publication de ce texte, par l'abb Barges (t. VII, 1861,
p. 1 et suiv.) ; 2" La posie juive espagnole, propos
de la publication des Oleloth Eliahou par le Rabbin Elie A. Astruc, extrait de la Traduction franaise du rituel des ftes juives selon le rite portugais,
(t. X, 1863, p. 5 et suiv.).

Les uvres dtaches de Munk, runies en

un tout, formeraient d'pais volumes; considres sparment, elles n'en constituent pas
moins d'imprissables monuments de grande
rudition et de profondes recherches. C'est le caractre propre aux crivains modestes, de rpandre comme une semence les marques de
leur savoir ils donnent les fruits de leur science
sans compter, comme le riche qui n'a pas souci
de sa richesse. D'ailleurs, un important article
de quelques pages peut prsenter autant d'intrt qu'un livre entier. Aussi, quelques amis de
Munk, peu de temps aprs sa mort, eurent l'intention de faire rimprimer les principaux articles, pour leur assurer une plus grande publicit,,, selon un usage assez frquent. Dj de son
vivant, Munk y avait prlud dans la seconde
partie de ses Mlanges de philosophie, tandis qu'il
concentrait toutes ses forces pour publier le
Guide des Egars, ou Mor. Ce dernier ouvrage,
en effet, est le plus important et le plus tonnant de tous l'dition de Mamonide est, avec
la Palestine, son principal ouvrage, un monument imprissable.
Les crits de Mamonide, dit Ad. Frank (1),
:

Sances et travaux de l'Acadmie des sciences morales et


politiques, comptes-rendus t,, XV, 1849, p, 129, et suiv. ;
Etudes Orientales (P. 1861), p. 317-360. Comparez son ana(1)

portent sur des sujets bien ingrats et qui


peuvent sembler bien indignes d'un si grandesprit mais en introduisant l'ordre et la lumire dans cet immense chaos qu'on appelle le
Talmud, en mettant des principes et des rgles
;

la place des sophismes qui l'obscurcissaient


encore, et surtout en abrgeant le temps qu'on
donnait jusqu'alors cette tude, ils ont puissamment contribu dvelopper chez les Juifs
le' got de la philosophie et des sciences -en gnral ; ils leur ont permis de sortir de l'horizon
troit o ils taient renferms, et de jouer un
rle utile dans la civilisation. Ce rsultat ne
pouvait tre obtenu qu' une seule condition,
celle de conserver ou de reproduire fidlement
la tradition rabbinique, et de donner l'exemple
de la mthode d'enseigner les lois de la saine

logique, sans porter aucune atteinte au fond


des choses. Aussi, Mamonide ne s'est-il pas
moins signal par la rigidit de son orthodoxie
dans le Yad Hazakah, que par la hardiesse de ses
opinions dans le Mor Neboukhim.
Il reste donc tudier dans Mamonide le

thologien et le philosophe, deux qualits insparables chez lui, comme chez tous les penseurs
minents du moyen-ge, quelque croyance
qu'ils appartiennent. En effet, le but que poursuit partout l'esprit humain cette poque, et l'ide qui domine toutes les autres, chez les Juifs
comme chez les Arabes, chez les Arabes comme
chez les chrtiens, c'est la conciliation de la raison avec la foi, de la tradition religieuse avec
une sorte de tradition philosophique. C'est prcisment dans les efforts qu'il a faits pour concidu Mor dans le Moniteur Universel du lundi 12 janvier
lyse1857,
et Isidore Cahen, Journal des Dbats du vendredi 17 oc-

tobre 1856.

lier ensemble l'Ecriture Sainte et les connaissances naturelles qu'il avait pu acqurir, ou le
systme dont il s'tait pntr, que se montre
l originalit de Mamonide. Il peut tre regard
comme le vrai fondateur de la mthode que
Spinoza enseigne dans son Trait thologico-politique et qu'on appelle aujourd'hui l'exgse rationnelle. Les rcits les plus merveilleux de la
Bible et les doctrines qu'elle contient, les crmonies qu'elle prescrit, il essaye de les expliquer
par les lois de la nature et les procds habituels
de l'intelligence. Il ne donne un fait le nom de
miracle que lorsque la science est absolument
impuissante lui donner un autre caractre ; et
cette rgle, il l'applique avec un soin tout particulier la prophtie. Il n'y arien, selon lui, dans
la loi de Dieu, qui n'ait une raison, ou physique,
ou morale, ou historique, ou mtaphysique,
dont nous pouvons nous rendre compte par la
rflexion. Aussi, quand le sens littral le blesse,
il adopte sans scrupule un sens allgorique. Le
principe par lequel il justifie ce procd et qu'on
rencontre sous toutes les formes dans ses ouvrages, mme dans son commentaire sur la Mischna (1), c'est que le but de la religion est de
nous conduire notre perfection, ou de nous
apprendre agir et penser conformment la
raison car c'est -en cela que c-onsiste l'attribut
distinctif de la nature humaine.
La psychologie de Mamonide, de mme q ue
sa philosophie gnrale, a beaucoup de ressemblance avec celle d'Aristote ; cependant, elle
possde aussi un caractre qui lui est propre,
surtout en ce qui concerne l'essence de l'me et
ses rapports avec le corps. On y reconnat la
;

(1) Prface du (;del, Zeraim.

double influence du mdecin et du thologien,


et cela avec d'autant moins d'effort, que ces
deux directions ne s'accordent pas toujours.
L'me est une dans son essence mais elle agit
et se manifeste par des facults diverses. Ces
facults sont au nombre de cinq la force nutritive qu'on devrait appeler plutt la force vitale, parce qu'elle prside toutes les fonctions
--de la vie organique, la sensibilit, l'imagination,
la force apptitive et la raison. Ce ne sont pas
tout--fait les mmes que celles qui font la base
de la psychologie aristotlicienne. On ne voit
point figurer parmi elles la force locomotrice;
- d'un autre ct,l'imagination et l'apptit, au lieu
d'tre considrs comme de simples proprits
des sens, sont levs au rang des facults premires. Mais il faut remarquer que de la force
apptitive manent la lois tous nos penchants,
toutes nos passions, et les mouvements auxquels nous sommes excits par les diverses dispositions de notre me. Elle nous offre comme
le Ouv-c; de Platon, mais dans une sphre beaucoup plus tendue, la runion de la passion et de
la volont. On pourrait croire, d'aprs cela, la
libert humaine bien compromise il n'en est
rien cependant.Mamonide dclare que l'homme
est libre ; il lui reconnat le pouvoir de matriser
ses inclinations, ou d'y cder, de les fortifier ou
de les adoucir, de les diriger selon ses vues, et
il a soin de placer ce noble privilge de notre nature, sons la triple garantie de la religion, de la
philosophie et du sens commun. Seulement, il
n'en fait pas une facult part; il la conoit
comme une fonction de l'intelligence, ou comm
l'action que l'intelligence exerce sur l'apptit,
et croit la soustraire par l l'influence de l'organisme. En effet, toutes les autres facults sont;

troitement unies au corps et subissent les lois


de sa constitution. Cela est hors de doute pour
la force nutritive et pour les sens dont les oprations sont entirement subordonnes la

forme et la composition des organes. Les sens


fournissent l'imagination les matriaux sur
lesquels elle agit, c'est--dire les images qu'elle
conserve et qu'elle combine ensemble. L'imagination, son tour, excite et dveloppe nos
passions, nos dsirs, qui d'ailleurs dpendent
aussi du temprament. Il y a des tempraments
ardents qui ont besoin d'tre contenus ; il y
en a de froids et de lents, qui demandent
tre excits. L'intelligence seule parat devoir
tre affranchie de toute influence trangre.
Elle est place si haut parmi les diverses facults de notre tre, que la matire ne peut pas
l'atteindre ; elle est, comme le dit Mamonide(l),
la forme de l'me elle-mme,comme l'me est la
forme du corps vivant. Mais il faut distinguer
deux espces d'intelligence ; l'une n'est, en quelque sorte, qu'une dpendance des sens,et pour
seule tche de diriger, de coordonner les mouvements du corps c'est l'intelligence matrielle
(Sekhel haioulani), ainsi nomme parce qu'elle ne
peut point se sparer de la matire et demeure
soumise son influence, comme les autres facults dont nous venons de parler ; l'autre, entirement indpendante de l'organisme, est une
manation directe de l'intelligence active ou
universelle, et a pour attribut spcial la science
proprement dite, la connaissance de l'absolu,
de l'intelligible pur, du principe divin o il
prend sa source : c'est l'intelligence acquise, ou
communique, Sekhel hanikn. Cette doctrine

(1)

Trait des fondements d la loi, C. 3,

n'appartient pas en propre Mamonide on la


;

rencontre, sauf de lgres modifications, chez


tous les philosophes arabes ; mais Mamonide
a, plus que tout autre, individualis l'intellig-ence en la concevant comme le fond mme de
la personne humaine, et non comme une simple
facult ; il la montre, avec une existence distincte de celle de Dieu, de l'intelligence active,
comme le seul gage et le seul principe de notre
immortalit.
Cette citation, dj longue, pourrait tre prolonge davantage, si l'on voulait donner des
notions plus compltes sur la doctrine de Mamonide, faire connatre ses opinions fondamentales sur des questions dlicates du Judasme,
riges par lui en articles de foi, par exemple
conception
sur la rsurrection des morts, sur sa de
la Prode la psychologie, de la Thodice,
vidence, montrer comment il combat l'anthropomorphisme matriel et moral, ou intellectuel,
s'levant jusqu'au dogme biblique de la cration
du monde. C'est que le penseur espagnol cherchait concilier la raison avec la foi, la philosophie avec la religion, le Mosasme avec l'Aristollisme l'aide d'une dialectique digne d'un
meilleur sort. On n'ignore pas que, dj du vivant de Mamonide, Meir ben Todros Abulafia
avaitprotest contre sa philosophie religieuse(l);
plus tard, la lutte entre les admirateurs et les
adversaires de Mamonide s'accentua avec une
telle violence, que ces derniers allrent jusqu'
solliciter l'intervention de l'Inquisition, acte
odieux qui mit fin la lutte. Par consquent,
l'importance capitale d'une telle uvre n'chappera personne, et l'on apprciera d'au(1)

Histoire des Isralites, (2e dition), p. 152.

tant plus l'attachement que lui voua Munk.


Cet ouvrage suscita dans les communauts
juives de violentes temptes elles eurent pour
suite une certaine rsistance jusque dans les
coles chrtiennes, auxquelles l'oeuvre n'tait
cependant pas destine. Aujourd'hui, o les
querelles thologiques ont t portes sur un
tout autre terrain, o le problme se pose autrement, o il est dbattu d'aprs des mthodes toutes
;

diffrentes, le Guide des Egars reste un remarquable monument de l'esprit humain, une mine
pour la connaissance de la philosophie arabe et
scolastique dri moyen-ge,enfin le reflet de la manire dont on traitait autrefois ces grandes questions qui agitaient profondment l'humanit.
Jusqu' ce jour, on ne pouvait lire ce clbre
ouvrage que dans deux traductions : l'une hbraque. par un des lves de Mamonide, Juda
Ibn-'fibbon, qui, en raison de sa trop grande
littralit, ou mot--mot, est difficile . comprendre (celle de Juda al Harizi, moins strictement littrale et plus libre, sans tre une paraphrase, tait reste manuscrite (1) ; l'autre version est latine, faite par Buxtorf, d'aprs la traduction d'Ibn-Tibbon. On conoit aisment que
la dcouverte de l'original en langue arabe ait
veill chez Munk le dsir de publier une dition digne de l'ouvrage lui-mme, et la hauteur de la science moderne. Il tait attir d'une
faon irrsistible cette tche par la nature du
sujet, par la clbrit de l'auteur, par l'honneur
qui devait en rsulter pour la science et la lit-

trature juives.

(1) L'dition de cette version a t publie par M. Lon


Schlossberg Londres, 1851,1876, 1879, en 3 vol. 8. Pour les

tomes II et ni, imprims


de Munk.

Vienne, l'diteur a utilis des notes

...

Pendant vingt ans, il rassemble les matriaux


de ce travail; il va Oxford pour complter
les manuscrits trouvs Paris et cherche tout
ce qui sert commenter une telle uvre. A
peine a-t-il termin ses prparatifs qu'il perd la
vue, et malgr cela, il se met l'uvre. Aussi,
en dpit de toutes les difficults imaginables, il
russit difier un des plus beaux monuments
de la science. Il avait eu l'intention de faire
suivre les trois volumes de texte et de traducquatrime volume, qui aurait contion,
par
un
., tenu la biographie de Mamonide, ainsi que
l'expos de son systme, sous le titre de Prolgomnes. Ce dernier volume est malheureusement rest l'tat de projet, et ne sera jamais
publi.
Notre orientaliste manifeste une prdilection non moindre pour un autre esprit de la
mme poque et du mme pays, tmoignant
ainsi une fois de plus qu'il n'est pas seulement
philologue,mais encore philosophe. Les savants
juifs du moyen-ge qui avaient puis leurs connaissances dans les coles arabes avaient, en
grande partie, adopt aussi la langue arabe, et
runi l'tude de la philosophie, soit aristotlique, soit no-platonicienne, celle de la Bible
et de ses commentateurs. Par la philosophie
arabe, ils n'avaient pas exerc une mdiocre influence sur les coles scolastiques de l'Europe.
Munk avait dcouvert un de ces traits de philosophie qui avaient fait grand bruit dans les
coles europennes celles-ci avaient attribu
le Fons vit un savant arabe, auquel on avait
donn le nom bizarre d'Avicebron c'tait en
ralit le juif Salomon b. Gabirol, du XIP sicle,
dont les chants liturgiques sont encore en haute
;

estime dans la synagogue. Ces sortes d'ouvrages,

aussi bien le l'dor de Mamonide que le Cozari


de Juda Halvi, furent primitivement crits en
arabe. Le manuscrit original d'Avicebron est
perdu ; mais Munk a retrouv la traduction hbraque, intitule Afeyor Hayim (source de vie),
faite par Ibn-Falaquera, qu'il a publie.
Pour rendre compte de cette uvre, nous
ne saurions mieux faire que de recourir encore
l'analyse rdige par Ad. Franck et lue devant
l'Acadmie des sciences morales et politiques^. :
tait clbre au
Le nom d'Avicebron
moyen-ge, et particulirement au XIII" sicle,
parmi les matres de la Scolastique, dans les
universits chrtiennes. On savait que c'tait
celui d'un philosophe tranger au christianisme,
arabe ou juif. La plupart le croyaient arabe, et
cette opinion a prvalu chez les crivains de la'
Scolastique et les historiens modernes de la
philosophie. On citait de lui un livre appel
les doctrines d'Aristote
Source de la vie
o
,
abandonnes
taient
ou dnatures. Quelques
fragments, en trs petit nombre, reproduits
dans les crits d'Albert-le-Grand, de saint Thomas, de Guillaume d'Auvergne, voil tout ce
que l'on connaissait de ce trait fameux. Mais
ces lambeaux pars ne pouvaient suppler
l'uvre entire, l'uvre originale, ncessairement dfigure par le latin barbare du moyenge. Cette uvre existait-elle encore? En quelle
langue a-t-elle t crite ? Quel systme contient
ou contenait-elle exactement, et enfin quel en
est l'auteur? Quel est cet Avicebron dont peuttre le nom mme nous est arriv dfigur?
A quelle poque, quelle nation, quelle
croyance, appartient-il, et quelle source a-t-il
(1) Comptes-rendus des Sances, 1857, IVe
Etudes Orientales, p. 361-380.
58

trimestre, p, 45-

emprunt les ides qu'on lui attribue? Toutes ces


questions, regardes jusqu'aujourd'hui comme
insolubles, ont reu de M. Munk une rponse
prcise, certaine, telle qu'on pouvait l'attendre
de sa rare rudition et de sa critique pntrante.
Biblio Charg il y a quelques annes la
thque impriale, pendant qu'il possdait encore
l'usage de ses yeux, de rdiger le Catalogue des
manuscrits hbreux, il dcouvrit, dans un recueil de divers traits philosophiques, un ouvrage qui portait le titre de Meqor-Hayim, c'est-dire la Source de la vie. Ce n'tait pas tout-fait le Font, vit se ; car celui-ci a t c-rit en arabe
mais c'en tait un abrg et en grande partie
une traduction rdige au XIIIe sicle par un
philosophe juif du nom de Schem Tob Ibn
Falaqura. Que ce trait ft au fond exactement
le mme que celui qui avait fait tant de bruit
au moyen-ge, il tait impossible d'en douter,
en y retrouvant presque textuellement les citations de saint Thomas et d'Albert-le-Grand.
Rassur sur ce point capital, on pouvait donc
prendre au mot l'abrviateur hbreu, quand il
dclare, dans sa Prface, que ses liminations
ne portent que.sur des rptitions superflues et
des arguments sans importance.
Maisnous possdons encore une autre preuve
de la fidlit de cet crivain. C'est une traduction entire, une traduction latine du Fons vit,
que M. Munk a eu galement le bonheur de dcouvrir, probablement parce qu'il a eu la persvrance de la chercher, et qui s'accorde de
tout point avec les extraits d'lhn-Falaqura (1).
;

Manuscrits latitis de la Bibliothque nationale, fonds Saint Victor, n 32. Cette version latine, trs heureusement, n'est
pas unique, et il y en a une copie parmi les manuscrits latins de
la bibliothque Mazarine, n 510.
(1)

Ces deux manuscrits nous tant arrivs dans un


assez mauvais tat, mais se trouvant rarement
atteints dans les mmes parties, le savant orientaliste a pu s'en servir pour les complter., les

corriger et les interprter l'un par l'autre. Nous


avons donc. aujourd'hui entre les mains, sauf
quelques suppressions plutt utiles que nuisibles l'uvre authentique , je dirai mme
l'uvre entire d'Avicebron, car M. Munk publiera un jour la traduction latine l'usage de
ceux qui ne peuvent consulter la traduction hbraque. Il nous en offre dj aujourd'hui de
longs passages, et ce ne sont pas les moins importants.
Malgr sa ccit, grce un grand dploiement
de.patience et de perspicacit, grce surtout sa
connaissance approfondie du sujet, Munk russit rtablir le texte de la version hbraque,
d'aprs un manuscrit unique et de plus trs incorrect de la Bibliothque (fonds hbreux, n 700,
30). Il en a publi de longs extraits hbreux, traduits en franais, accompagns d'une biographie
de l'auteur, d'une analyse de l'uvre, d'une dissertation complte sur les sources auxquelles
Ibn Gabirol a puis , et sur l'influence que sa
philosophie a exerce pendant plusieurs sicles.
Il a fait suivre cette reconstitution d'une srie
de remarques sur les principaux philosophes
arabes et leur enseignement, puis d'une esquisse
historique sur la philosophie chez les Juifs, depuis Philon jusqu' la destruction de l'cole
juive en Espagne. Ce livre, excessivement remarquable, rempli de science ainsi que de faits
et de points nouveaux, disait de lui un de ses
confrres et deux fois collgue (1), constitue
,

Jules Mohl, rapport annuel sur les travaux de la Socit


asiatique en 1867 Journal asiatique, 1867, t. n, p. 27-34.
(1)

de
la
l'histoire
traits
beaux
plus
des
sur
un
philosophie au Moyen-Age Munk nous en a
offert le ct oriental, non pas avec plus de dtails, mais avec plus de prcision que tous ses
:

devanciers.

VII

En feuilletant les procs-verbaux des sances


de l'Acadmie des inscriptions et belles-lettres,
de
membres
cette
des
colloques
les
lisant
en
assemble, on a une image vivante de leurs
causeries. A titre d'chantillon, voici quelques
extraits tirs des comptes-rendus de ces sances,
qui permettront d'assister aux runions, aprs
un long espace de temps. diverses objections
En 1859, Munk adresse
Renan au sujet de son Mmoire sur le monothisme de la race smitique : 1 A propos de
l'idoltrie de la famille d'Abraham ; 2 A propos
du livre de Job, outre d autres objections et observations. Ainsi, 10 dans la sance du 18 mars,
la disussion est engage par Munk, qui cite
deux passages, l'un du livre de Josu, l autre du
livre intitul Y Agriculture des N&b&tens , d 'o
il semble rsulter que Thar tait idoltre.

Revenant sur le jugement port relativement


tirer
doit
croit
l
Munk
Job,
de
'on
livre
que
-au
de cet crit un autre enseignement que celui de
l'audace humaine en prsence de la divinit;
thse
la
attach
toujours
s'est
il

lui
pour
finale du livre d'o ressort l'instruction morale
qui est la soumission aux volonts de Dieu et
le fond
la
est
et
Providence,
de
la
ordres
c
aux
mme de ce fameux pisode. La rponse
20

cette objection ne peut pas compter comme rplique formelle : sans nier que la thse finale
puisse tre ainsi comprise, Renan pense qu'on
ne peut se refuser admettre qu'il rgne une
excessive libert et une audace inoue dans le
langage de l'homme parlant de Dieu dans tout
le livre, et qu 'il est bien difficile de concilier
ce langage avec le respect que supposent toujours la vraie croyance et la solide pit.
Le 8 avril, propos du nom de Tammuz
quel les Grecs ont exclusivement appliquaule
nom d'Adonis, synonyme de Baal ou dieu par
excellence, Munk fait ressortir que les mois
syriens ont tous des noms de divinits.
Puis, le 20 avril, revenant sur les prtendus
arguments que l'on voudrait tirer des expressions du pome de Job, Munk fait remarquer
que la posie mythologique des Romains fournirait des exemples analogues celui du livre
de Job, et qu 'on ne saurait par consquent s'en
faire un argument pour la thse gnrale que
soutient M. Renan. Il cite ce sujet les vers si
connus :
Jam satis terris nivis atque dirse
Grandinis misit Pater
et il demande si Renan, venant trouver de
pareilles expressions dans Job, ne s'en serait
pas empar comme d'une preuve en faveur du
monothisme smitique. Jupiter est souvent
semblable Allah par les attributs qu'on lui
prte et la puissance cratrice qu'on lui donne.
Reprenant l'ensemble de la discussion, Munk
s'exprime ainsi :
Le Mmoire sur lequel nous diffrons de sentiment est en contradiction avec la Bible, et la

nouveaut des opinions qui s'y produisent est


contraire tout le tmoignage de l'antiquit sacre et profane. Ce qui me parat grave surtout,
c'est cette assertion que d'autres peuples de la
race smitique ont possd, comme les hbreux,
la notion du monothisme. La Bible dit le contraire, puisque dans le livre de Josu nous
voyons qu'au temps d'Abraham la plupart des
familles de sa race taient idoltres. Les documents profanes ne sont pas moins en opposition
avec la.thse que le savant auteur de Y Histoire
des langues smitiques expose devant nous. Le nom
d'Abdallah ne prouve rien le Coran nous fait
connatre des dieux et des desses adors par
les arabes. On sait d'autre part qu'ils adoraient
aussi les astres. Le prcieux document connu
sous le nom d'Agriculture des Nahatens, sur
l'authenticit duquel il ne lui parat gure permis d'lever quelques doutes, et dont quelques
parties mme n'attendent pas les commentaires
de M. Chwolson pour tre bien comprises,
nous apprend que les Babyloniens adoraient
les astres. Ce culte, il est vrai, n'avait pas de rapport avec celui des phnomnes naturels difis
dans les religions aryennes mais c'tait une
sorte d'astroltrie, qui faisait du soleil le dieu
principal et en admettait d'autres, ce qui excl ut
absolument la notion monothiste. On ne trouve
non plus aucune trace de monothisme dans les
posies des arabes c'est le sentiment de la personnalit humaine qui y domine. Rien de semblable chez les Hbreux, qui ont eu parmi les
nations smitiques le privilge exclusif de la religion du Dieu unique, en mme temps que le
privilge de la posie. Que l'on compare les premiers versets des Psaumes Heureux l'homme
qui n'a pas march dans la voie du pcheur...
;

et le premier verset du Hamaza ; ici, on ne trouve


qu'un esprit de barbare frocit. C'est le mme
esprit qui domine dans toutes les posies arabes.
Les noms de dieux allgus par M. Renan ne
prouvent rien. Ici, Munk cite plusieurs noms
de divinits qu'il ne lui parat pas possible de
ramener un sens monothiste.
Comme Renan fait observer, en passant, que
tous ces noms sont de ceux sur lesquels on n'a
absolument aucune donne tymologique, et
qu'il n'est point permis d'argumenter de l'inconnu contre le connu, Munk rplique. Il ne
croit pas que ces peuples aient jamais eu la notion d'un seul Dieu. Ils taient, selon lui, essentiellement polythistes et l'taient rests parce
qu'ils n'avaient pas de posie et que le culte des
astres seul tait insuffisant pour inspirer ses
partisans. Il lui apparat donc que les Hbreux
sont les seuls potes, les seuls dpositaires, les
seuls dfenseurs du monothisme. C'est la vrit
qu'il a toujours reconnue, et elle lui semble appuye sur des principes trop solides et des autorits trop srieuses pour tre renverse par
quelques observations philologiques.
M. RENAN rpond que ce n'est pas seulement
la philologie qui lui a montr la tendance monothiste commune tous les Smites. Munk lui
a demand ce que la tendance monothiste a
produit chez les Arabes. Il s'tonne d'une telle
question : elle a produit l'Islamisme. On a object qu'il existait des noms polythistes che-z
les Arabes avant Mahomet. Cela est parfaitement simple, et il l'a reconnu. Il n'a jamais
soutenu que toute l'Arabie fut monothiste,
mais qu'il y avait encore dans ce pays des traces
d'un ancien monothisme. Il y avait aussi en
Arabie des Juifs et des chrtiens. On trouve un

el

roi nomm Abd


Masih (le serviteur du Christi ;
en conclurait-on que toute l'Arabie tait chrtienne ? Le fait est que l'tat religieux de l'Arabie tait une sorte d'clectisme ou de libert
ligieuse, o chacun se formait sa religion resa
guise. Mais le monothisme tait si bien dans
les instincts de la nation arabe, aussi bien
que
de la nation juive, que Mahomet n'a eu qu'
rappeler ce grand peuple sa vraie tradition.
Il a restaur la croyance un seul Dieu, dont
la notion tait oblitre et le culte oubli. Il
ne
prcha jamais Allah comme une nouveaut;
mais il s'lve contre ceux qui lui associent
d'autres tres '(anges, gnies, etc.).
Cette discussion scientifique entre les deux
premiers orientalistes, dans laquelle les adversaires de part et d autre apportaient des
arguments de haute valeur, avait attir l'attention
et 1 intervention d'autres acadmiciens, au point
de vue classique ou philosophique. Aussi, aprs
avoir t interrompue par l'heure, elle reprend
sous forme de dialogue la sance du 10 Juin
prside par M. H. Wallon :
M. RENAN. 11 commence par rpondre
objections que M. Munk lui a adresses aux
la
sance du 20 avril dernier et auxquelles il n'avait pu rpliquer par suite de la clture. Allah,
^ tait pas une chose nouvelle au temps
de Mahomet. Allah figure dans la Moallaka de
Zobeyr, qui est certainement antrieure Mahomet. Le vrai caractre de l'Islamisme est
d avoir t une rforme plutt qu'une religion
nouvelle.
M. MUNK. Il y avait des dieux
Arabie
en
avant Mahomet d'aprs le texte mme du Coran.
M. RENAN. Assurment, il
y avait plusieurs

divinits, car il y avait plusieurs religions, et


c'est de cette anarchie religieuse que le rformateur Mahomet dgagea et fit revivre l'ide,
la tradition monothiste. Le livre de son savant
confrre, M. Caussin de Perceval, a mis ce fait
parfaitement en lumire et au dessus de toute
contestation. Il ne prtend pas dire, quant lui,
que l'Arabie ft monothiste. Mais il serait tout
aussi faux de prtendre, parce qu'on y trouve
des traits de paganisme, qu'elle tait toute
paenne, que de s'imaginer qu'elle tait chrtienne, parce qu'on y trouve des chrtiens. Il
ajoute qu'en attribuant aux Arabes l'aptitude
monothiste, en les regardant comme conservateurs d'une? notion obscurcie, mais existante
avant Mahomet, il n'a pas la pense de les galer aux hbreux; mais, s'il n'y a pas similitude, il v a du moins fraternit entre les deux
peuples.^
M. MUNK. Il est bien difficile de trouver dans
la posie arabe l'ombre du sentiment religieux
qui respire dans celle des Juifs. Il n'y voit,
quant lui, qu'un fond d'gosme et d'orgueil.
M. RENAN n'entend pas faire l'apologie de la
posie des Arabes. Selon lui, ce n'est pas l qu'il
faut chercher l'expression du sentiment religieux des Arabes.
M. MUNK. Comment se fait-il cependant que
le monothisme des Arabes ne leur ait jamais
inspir aucune posie religieuse ?
M. RENAN. Cela est un peu exagr. Il y a
chez les Arabes une posie religieuse II faut reconnatre cependant que ce n'est pas dans le
rythme de l'ancienne posie, rythme consacr
aux sujets profanes, que s'exprime la pense religieuse des Arabes. Leur grand monument re-

ligieux, c est le Coran, dont le style est intermdiaire entre la prose et la posie. Mahomet
n'est pas seulement un imitateur; il faut lui
reconnatre un caractre vraiment original
et lors mme qu'on lverait des doutes
sur sa
droiture, certaines poques de sa carrire,
on
peut
du
moins la profonde pit de
ne
nier
ses
l'Is?am^nnS'
les martyrs de
que
M. WALLON. Ils procdent du Coran.
M. RENAN. Mais le Coran mme procde de
ce qu il y a de plus profond dans l'esprit arabe.
La posie arabe n'est pas ses yeux, il le rpte,
la parallle de celle des Hbreux, surtout des
Psaumes. Le genre de posie hbraque qui ferait le pendant de la posie arabe est perdu
presque tout entier on en trouve seulement
des fragments dans le Pentateuque,
exemple
le chant sur la prise de Hesebon. Or,
chants
ces
ont un air assez barbare. Il ne trouve
pas non
plus que le cantique de Deborah respire
cette
;

par

tendresse religieuse, que son savant confrre


cherche vainement dans les pomes arabes.
M. MUNK. On ne peut nier, du moins,
le
que
cantique de Deborah soit inspir par le plus
pur
monothisme.
M. RENAN Ce monothisme
trouve
aussi
se
chez les Arabes. Son savant confrre connat
comme lui le verset 27 de la Moallaka de Zoheyr,
qui renferme des expressions toutes i-noi-iothistes. Mais c est surtout dans la haute antiquit que les Smites nomades paraissent avoir
eu tous une mme religion et une mme posie.
Il rappelle Melchisdech ,qui est qualifi prtre

du Trs-Haut et qui pourtant n'appartenait


pas a la race d'Abraham.

M. MUNK propose une

autre explication du
passage de la Gense relatif Melchisdech
qualifi prtre de El Elion. Quoiqu'El puisse signifier le Dieu unique, ilne s'agirait cependant,

selon ] ui, que du Dieu phnicien Elian, dont il


est fait mention dans Sanchoniathon. Abraham
dit : Moi je lve la main au vrai Jhovah.
Ce ne serait donc pas Jhovah qu'aurait ador
Melchisdech. Cela n'est qu'une conjecture,
il est vrai ; il l'a mise dans son livre de la Palestine, et M. Movers l'a avance comme lui et a
fait de Melchisdech le prtre du dieu Elion.
M. RENAN croit qu'il faut expliquer l'hbreu
par l'hbreu, et non par le phnicien, qu'il ne
faut pas expliquer la Gense par Sanchoniathon
or, Abraham donne la dme Melchisdech
comme un prtre du Dieu trs haut. Comme
tel, Melchisdech bnit Abraham. Il y a videmment l le signe d'une fraternit religieuse.
M. WALLON. Le passage des Psaumes o il
est parl de Melchisdech confirme pleinement
l'opinion de M. Renan.
M. TEXIER remarque qu'en ce qui concerne
les Arabes, M. Renan semble avoir mis de ct
les traditions bibliques, que Mahomet, selon
;

lui, aurait recueillies. La religion chrtienne


tait rpandue dans tout l'Orient. La Gense
est la mme pour les mulsumans
les chrtiens.
Quand Mahomet II prit Constantinople et entra dans la Mtropole , il renversa les figures
chrtiennes, except les chrubins qui soutiennent l'arche. Le Coran reconnat les anges.
M. RENAN ne l'a jamais ni, mais ces anges ne
sont jamais assimils des dieux. Mahomet '
insiste sans cesse sur cette distinction. Reprenant sa rponse M. Munk, il revient Job.

et

livre, dont la scne est place ailleurs qu'en


Palestine, prouve que les juifs n'ont pas t
seuls en possession des ides toutes monothistes
qu'il renferme ; car il et t absurde assurment dplacer l'pisode de Job chez des peuples
idoltres.
M. MUNK. Les peuples descendants d'Ismal,
par consquent d'Abraham, avaient une notion
contraire et traditionnelle du monothisme.
M. LE VICOMTE DE ROUGE ne peut comprendre
que son jeune et savant confrre prtende tirer
quelque consquence, en faveur de sa thse, de
la religion des Idumens trs proches parents
des Beni-Isral : car on trouve l une communaut de sentiments en rapport vident avec
celle du sang.
M, RENAN. C'est justement l sa thse. Tous
les peuples nomades voisins de la Palestine
taient frres; les ides et les conceptions religieuses taient les mmes chez tous. C'est l
tout ce qu'il faut pour tablir que le monothisme n'a pas t le partage exclusif des juifs.
M. DE ROUG ne peut partager cette manire
d'envisager la question, M. Renan gnralise
o lui particulariserait. Il s'agit d'poques connues, de tribus surs et sur lesquelles il n'y a
pas d incertitude possible ; mais si l 'on veut gnraliser ces observations il faut remonter
,
plus haut et trouver des analogies
plus fortes
que celles qui ont t produites. M. Renan reconnat que les familles ne se classent pas trs
facilement par les langues et le sang en remontant ces poques moins connues. C'est cependant ce qui importerait. Il faudrait constater
les rsultats gnraux du caractre net et
tranch de toute la race. A quoi cette race sCe

mitique se rattache-t-elle ? Est-ce aux familles


du mme sang et de la mme origine ? ou ceux
qui parlent la mme langue?
M. WALLON. L'auteur du mmoire a numr
au dbut de son travail, de quels peuples il entendait parler pour leur appliquer le nom de
Smites et le trait caractristique de la race.
M. RENAN. Les peuples d'une mme origine
sont ses yeux ceux qui parlent ou ont parl
dans le principe la mme langue. Les Smites
sont les peuples qui parlent les langues smitiques. Il est indubitable qu' une certaine
poque, les Edomites, les Isralites, les Phniciens habitaient ensemble.
M. MUNK. Les Phniciens ne sont pas des Smites; c'est une faible minorit qui a apport
en Phnicie la langue smitique.
M. RENAN croit bien que le fond de la population de la Babylonie et de la Phnicie n'tait:
pas smitique. Mais ils ont reu videmment
un apport smitique, puisque leur langue, une
certaine poque, est smitique. C'est de cet apport qu'il s'agit ici. Du reste, il est Je premier
reconnatre chez ces peuples des restes d'un
monde plus ancien, qu'il ne sait pas trop comment nommer. Il croit qu'outre la race arienne
et la race smitique, il y a eu dans l'Asie occidentale une troisime race encore mal, dfinie,
dont la prsence se manifeste par un ensemble
d'ides et de notions religieuses diffrentes de
celles des. deux races prcites. La survivance
historique de cette troisime race serait l'Egypte.
M. DE ROUG dclare qu'il lui devient difficile de saisir le plan et les bases du mmoire, si

le groupe des peuples auxquels s'appliquent les


caractres gnraux de la race se compose et se

dcompose avec cette facilit, car tantt c'est la


langue qui sert de lien, tantt c'est la race.
M. RENAN rpte qu'il y a des groupes de peuples
dont l'origine est commune, qu'il y a un berceau
pour chacun d'eux, qu' ce berceau a d exister
un seul et mme fond d'ides religieuses, que ces
notions s'e sont ensuite disperses dans les diffrents rameaux, et que les mlanges de familles

ont altr ces notions premires. Les peuples


smites ont eu incontestablement une langue
unique ; ils ont eu, de mme, une certaine conception de la nature (car il reconnat que le mot
monothisme est impuissant bien rendre cette
ide), qui diffre autant de la conception des
Aryens que les langues smitiques diffrent des
langues aryennes. La langue tant le miroir de
l'esprit, ces deux faits sont parallles. Il n'y a
point de divinits caches dans les racines des
langues smitiques; au contraire, dans les
langues indo-europennes, chaque mot tait en
quelque sorte prdestin devenir un Dieu. Il
y a donc une religion, conception particulire
de la nature, espce de mtorologie divine
,

chaque
essentiellement
et
diffpropre
race
rente chez l'une et chez l'autre.
M. GUIGNIAUT croit que cette mtorologie
n'est que le jeu des lments, dont la cause est
ailleurs.
M,. RENAN n'est pas le seul qui trouve cette
diffrence profonde. M. MaxMu ller l'a dit avant
lui, et beaucoup d'autres le reconnaissent.
M. DE ROUG croit que ces caractres communs chez les peuples smites et les diffrences
profondes qui les sparent des Aryens ne

peuvent tre srement constats que chez les


Hbreux et les Arabes. L, il reconnat une parent vidente quant la conception des dogmes
fondamentaux. Mais il croit que l'on doit restreindre la thse ces proportions. Quant la
notion monothiste, il ne faut pas mme prtendre qu'elle ne se trouve que l. Le savant
conservateur du Louvre rappelle qu'il a tabli
d'une faon plus concluante pour les Egyptiens
que M. Renan n'a pu le faire pour les peuples
smitiques, qui ne sont ni hbreux ni arabes,
la croyance un Dieu unique et crateur. Il ne
voit pas un lien aussi fort pour tous les peuples
que M. Renan a voulu rattacher la race smitique par l'uniformit du dogme. Les faits
parallles au monothisme, hbreux et arabes,
lui paraissent donc ne pas exister pour toutes
les autres familles smitiques.
M. RENAN attendra que les faits se soient
produits aprs discussion, avant de prendre
parti en ce qui concerne le monothisme gyptien. Il prie son savant confrre de remarquer
que tous les faits rapports dans son mmoire
ne s'appliquent pas aux seuls Edomites, mais
aussi aux Moabites, etc.
M. MUNK, reprenant la discussion sur un
passage du livre de Josu dont il a t question
prcdemment, conteste M. Renan que le chapitre o est contenu ce passage soit beaucoup
-

plus moderne que le reste du livre.


M. RENAN persiste croire que le chapitre en
question est une addition contemporaine de la
dernire rdaction du Pentateuque. En effet, ce
chapitre renferme un vrai sermon que Josu,
avant de mourir, est cens adresser aux Isralites. Ce sont surtout ces morceaux-l qui ont

'

t postrieurement ajouts. Le fond de cette


prdication consistant raconter au peuple sa
propre histoire, se retrouve jusque dans les
Actes des Aptres.
M. MUNK. C'est une apprciation toute personnelle. M. de Wette, qui a le premier commenc s'occuper de la composition du Pentateuque, fait remonter le livre de Josu jusqu'
l'poque du schisme, et il ne distrait pas les discours de l'apprciation gnrale qu'il fait du
livre. M. Munk se rattache, quant lui, cette
opinion. D'ailleurs, qu'est-ce que les dieux

trangers dont parle Abraham?


M. RENAN a dj rpondu cette objection.
M. MAURY voudrait que le savant auteur des
Langues smitiques tnt compte de la religion
chinoise avant de considrer le monothisme
comme la conception exclusive des Smites.
Il y a, dans la religion chinoise, un matre du
ciel et de la terre et des esprits rsidant dans
les montagnes et dans les fleuves. Il y a, dans
cet ensemble de donnes un monothisme
vident. L'ide de la cause, suprme existait
chez ces peuples. Reprenant un autre point de
de la discussion, M. Maury croit que la religion
des Arabes avant l'Islamisme n'est pas assez
connue pour qu'on en puisse tirer aucun argument.
M. RENAN. Il y a l deux objections trs distinctes. Pour ce qui concerne la religion des
chinois, M. Renan croit qu'il importe en philologie et en mythologie compare de distinguer
entre les ressemblances extrieures et les rapprochements vraiment organiques. Les ressemblances extrieures sont la consquence toute
naturelle de la similitude de l'espce humaine
;

les rapprochements organiques impliquent une


origine identique. Mais iJ ne pense pas que son
savant interlocuteur veuille tirer aucune conclusion, en ce qui touche l'ethnographie, du
fait qu'il a signal.
M. MAURY ne prtend en tirer aucune consquence: mais il ne voudrait pas qu'on en tire
davantage pour ce qui concerne le monothisme
des Arabes.
M. RENAN. Passant la seconde objection, il
dit que s'il considre le monothisme comme
tant antrieur l'Islamisme pour les Arabes,
c'est que les crivains arabes eux-mmes l'y
autorisent. Tous ces crivains sont d'accord
pour dire que les Arabes, jusqu' l'an 200 environ de notre re, restrent fidles la religion
d'Abraham, qu'alors ils tombrent dans l'idoltrie, dont Mahomet les tira. C'est l, sans

doute, un systme beaucoup trop artificiel, qui


cependant renferme le sentiment d'une vrit
historique, savoir l'antiquit du monothisme
en Arabie.
M. MAURY. Les Grecs qui ont parl des Arabes,
nous les reprsentent comme idoltres, entre
autres Hrodote.
M. RENAN. Ces relations sur les religions trangres sont toujours chez les anciens fort superficielles. Si l'on s'en tenait ce qu'ils disent, il
faudrait croire que les Juifs taient aussi grossirement idoltres. Hrodote a identifi Alilat
avec Vnus Uranie. Or, il n'est pas impossible
que, sous ce nom, se cache une ide de la divinit suprme, matresse du ciel.
M. MAURY. Cela prouverait plutt le Sabisme
que le monothisme,

M. MUNK demande o sont pour M. Renan


les vrais Smites? Sont-ce la fois les Hbreux
et les Arabes ?
M. RENAN. Oui. Ces deux peuples sont le type
de la race smitique car c'est seulement chez
eux que la race s'est maintenue pure de m;

lange tranger.

M. LABOULAYE remarque que la discussion


n'a pas fait grand progrs. Il pense qu'il y a au
fond de ce dbat une cause d'erreur qu'il n'est
peut-tre pas impossible d'enlever : c'est le mot
monothisme. S'il s'agit de prouver que le sang
qui coule dans les veines de certaines familles
humaines renferme une aptitude spciale et exclusive la croyance en un seul Dieu il ne
,
thse
soit
semblable.
S'il
cette
pense pas que
s'agit, au contraire, de montrer que les Aryens
et les Arabes, par exemple, ont eu une conception trs diffrente du monde, que pour les uns
il existe des puissances multiples apparaissant dans les manifestations de la nature,
pour les autres une volont cratrice qui domine la nature, que ces derniers se sont repr-

sent Dieu comme .un homme singulirement


agrandi et tout-puissant, qu'ils ont prt ce
dieu un caractre tout personnel et distinct de
la nature, cela est satisfaisant, et dans ces limites dit le savant professeur du Collge de
,
France,
la thse de M. Renan est trs soutenable et mme trs juste.
M. BERGER DE XIVREY ajoute qu'il serait
propos peut-tre de restreindre les caractres
gnraux de la race smitique aux Hbreux et
aux Arabes, en faisant encore des rserves pour
ce dernier peuple.
M. RENAN, pour clore cette discussion, s'en

'

rfre aux conclusions que M. Laboulaye vient


de donner, et qui lui semblent rsumer et concilier peu prs, d'une manire trs gnrale du
moins, les opinions exposes de part et d'autre
pendant le dbat. C'est la seconde des interprtations nonces par M. Laboulaye qui est la
sienne. Il a fait remarquer que le mot monothisme prte au malentendu, et qu'il ne s'en
est servi que faute d'un mot meilleur. La diffrence religieuse essentielle des Ariens et des Smites rside dans une conception primitive de la
nature, qui chez les premiers impliquait le polythisme, et chez les autres devait aboutir au
monothisme.
L'Acadmie revient sur ce sujet, dans sa
sance du 15 juillet suivant, par une communication de M. Wallon intitule : Sur le monothisme considr par M. Renan comme dterminant le caractre gnral des races smitiques. Remontant au temps o 'les races
taient encore des faits physiologiques ,
M. Wallon examine si le monothisme se manifeste comme un fait essentiellement propre
aux Smites. Et il accorde volontiers que le
fond de la religion hbraque a t, ds la plus
haute antiquit monothiste, que le culte du
Dieu unique n'est, ni une invention d'Abraham
ou de Mose, ni un emprunt fait l'Egypte. Ce
que M. Renan a dit des Juifs, il l'a tendu aux
tribus nomades qui les entouraient, et en cela
encore M. Wallon est d'accord avec lui.
Mais M. Renan va plus loin, et il applique
cette observation toute la race, aux Syriens,
aux Phniciens, aux Babyloniens. Ici, le savant
auteur de l' Esclavage dans V Antiquit se spare de
son confrre, et il rappelle que, dans toutes les
races, on a signal des vestiges de monothisme.

subsistant non seulement dans des


mais
noms,
dans des penses en sorte que si, en l'absence
un culte formel, on pouvait tablir que le monothisme est de race chez un peuple, il faudrait
dire que le monothisme est de race dans tout
le genre humain.
Or, les noms en .El,
exemple, ne prouvent
par
pas plus en faveur de l'unit divine chez les
Arabes, selon lui, que chez les Grecs o
nous
avonsetc.denoms
: Thon,Thopompe,
;

en

A ce passage de ladite communication


se
place le dialogue suivant :
M.
MUNK. Cela est si vrai qu'Aristote luimme cherche expliquer les noms des divinits grecques dans le sens du monothisme
comme par exemple dans son trait De mundo.
M. EGGER. Ce trait est trs postrieur Aristote et ne peut avoir dans la question l'autorit
que son confrre lui attribue.
M. MUNK ne peut se rendre cette opinion
et il a pour lui le j ugement de M. Weisse mais'
;
en supposant que ce trait ne ft pas d'Aristote''
il serait toujours d'un ancien Grec.
M. EGGER, en comparant le style et les ides
du Peri Losmou avec les crits d'Aristote, ne peut
partager l'opinion de MM. Munk et Weisse.
M. LE CLERC. La doctrine du Peri Cosmou
est
essentiellement platonique, et il n'est
pas malais de voir que les influences chrtiennes
s'y

font sentir.

M. RENAN croit que ce trait doit tre


rapport au temps o ont t composs les pomes
orphiques. Il a d tre crit en Asie,
une

poque relativement rcente. On ne peut y

mconnatre l'influence des ides juives et samaritaines, et l'attribution qu'on en a faite un


ancien grec perd dsormais toute son imporportance dans le cas dont il s'agit et pour la dduction des preuves que M. Munk prtend en
tirer. Revenant au point de dpart de cette discussion sur les noms dans la composition desquels entrent eo' ou Deva, il ne peut les placer
qu'aux poques philosophiques.
M. WALLON. Cependant les composs eEdyvt et
Eowpo sont fort anciens.
M. LE CLERC. Thodore ne veut dire que don
d'un Dieu, et l'on ne saurait rien induire pour le
cas dont il s'agit.
Qu'importe, continue M. Wallon, que le nom
de telle divinit smitique puisse s'appliquer au
Dieu unique, si, ct, se trouve une autre divinit ayant aussi un nom de Dieu unique?
Mylitta est la desse par excellence, mais on se
prostitue en son honneur. Adonis est le dieu
suprme ; mais son culte clbre les renouvellements de la nature, Moloch veut dire roi et se
rapporte Dieu ; mais il est le feu et on lui
immole des enfants. Le polythisme est donc la
forme dominante de la religion chez tous les
peuples smitiques l'exception des Juifs.
Cette opinion donne lieu aux objections
suivantes :
M. LABOULAYE. On a reproch M. Renan

d'avoir abus du monothisme. Un reproche


semblable parat M. Laboulaye devoir tre
adress M. Wallon dans un autre sens. Celuici abuse du polythisme et le voit partout. Il y
a plusieurs sortes de polythismes, et il lui parat urgent de s'entendre sur ce mot les chr:

tiens du moyen-ge qui croyaient au diable et


aux esprits pourraient tre considrs aussi
comme des polythistes, et c'est un polythisme bien plus caractris ses yeux que
celui dans lequel sont tombs les peuples
smites.
M. WALLON. Mme quand ils ont ador Baal
et Moloch ?
M. CH. LENORMANT. Il n'existe aucun polythisme dans lequel on aperoive un Dieu constamment suprieur aux autres et c'est l le
caractre des religions dont l'essence est monothiste.
M. R&NAN. C'est l prcisment ce qui fait la
diffrence fondamentale.
M. MUNK. L'Agriculture des Nahatens nous rvle que, pour ces peuples, le soleil est le Dieu
suprme. Les Chaldens ont perscut Abraham'
cause de l'unit divine qu'il pratiquait.
MM. RENAN et LABOULAYE. C'est l une lgende rabbinique.
M. RENAN. Quant l'Agriculture nabatenne,
il est prudent de suspendre son jugement jusqu' la publication du travail de M. Chwolson,
qui en promet de si belles choses que ce que
nous en connaissons dj n'aurait qu'une importance trs secondaire.
M. MUNK. Les fragments publis sont trs
suffisants pour en donner l'ide, et tellement
authentiques qu'on ne peut contester les faits
qu'il vient de rappeler.
Mais, chez les Juifs mmes, ajoute M. Wallon, le monothisme est-il de race ? On peut
affirmer, au contraire, que si la croyance au
Dieu unique est dans toutes les pages de leurs
;

livres, l'adoration des dieux trangers se montre


toutes les poques de leur histoire. Il rappelle
icftous les passages de la Bible o l'on montre
le peuple juif se livrant sans cesse son got
pour les cultes trangers et pour les idoles, et
pendant le sjour dans le dsert, et pendant la
priode des Juges, et sous les Rois : tel est le
rsum que le livre des Juges et des Rois fait
de toute cette priode de l'histoire depuis Salomon et Jroboam.
A quoi M. Munk objecte ceci : Jroboam n'est
pas idoltre ; il est monothiste. Le veau d'or
est le vrai et unique Dieu pour lui, et son seul
pch consiste reprsenter Dieu, et non multiplier les dieux. C'est donc le monothisme
avec l'image.
Avec quel intrt on suit ces dialogues Que
de problmes ainsi bauchs, sans tre rsolus
Mais voici, dans la mme assemble, des tudes
d'un autre ordre. Pour l'an 1861, l'Acadmie
avait mis au concours, comme sujet du prix
Bordin, une tude sur la langue et la littrature
thiopienne. Au seul mmoire prsent par
M. H. Zotenberg, de Trachenberg, Silsie,
Prusse (sic), l'Acadmie accorde un encouragement de 2000 francs.
Charg d'examiner le mmoire prsent ce
concours, Munk crit un rapport dtaill ce
sujet : il examine, en critique, chaque page-,
discute chaque point important, donne par
exemple son avis sur ce qu'il faut penser du
Livre des Jubils. Or, remarque le rapporteur, ce
que dit de ce livre l'auteur du mmoire est tout
fait insuffisant. Comme ce livre n'existe qu'en,
thiopien, une analyse n'aurait pas t superflue. L'auteur aurait pu trouver un excellent
!

guide dans la savante dissertation de M. B..


Beer, de Dresde : Das Buch der Jubiliien und
sein Verhaltmiss zu den Midraschim (Leipzig,

1856,80). M. Beer a recherch


soin toutes
avec
les traces qu'on trouve de ce livre dans les
crits des anciens rabbins, et il le croit man
de la secte des Dozitens (une branche des Samaritains), compos en Egypte par un membre
de cette secte qui voulait oprer une fusion
entre les juifs hellnistes et les Samaritains.
Un autre renseignement est rattach
Munk
par
la dernire page. L'auteur, dit-il, indique le
rsultat principal de son mmoire : il croit
avoir tabli qu 'on peut distinguer dans 1-a littrature thiopienne deux priodes, l'une grecque,
1 autre arabe, et il
ne parle plus de la priode
intermdiaire, ou de celle des ouvrages originaux. On savait depuis longtemps que la littrature thiopienne commence par les versions
de la Bible faites sur le grec, et que plus tard
on traduisit de l'arabe un certain nombre d'ouvrages appartenant presque tous la littrature
catalogue des manuscrits
d Abbadie donne la nomenclature d'un grand
nombre de ces ouvrages. Dans le mmoire,
nous trouvons pour la premire fois une classification systmatique des ouvrages dont
se
compose la littrature thiopienne. Mais l'auteur en a omis plusieurs ; j'indique les suivants
qui existent la bibliothque impriale parmi
-les manuscrits apports par M. Bocher d'Hricourt et dont j'ai moi-mme dress la liste. Ces
ouvrages, en partie, ne sont pas dnus d'intrt, et montrent que les Ethiopiens ont cherch
aussi tirer quelque profit de la science arabe :
1 Livre d astrologie et de magie. Le
contenu de
ce livre est emprunt des ouvrages arabes,
-

comme le prouvent les noms des astres et des


constellations, et un grand nombre d'autres
mots arabes qu'on .y rencontre (Manuscrit Bocher d'Hricourt, n 4).
Divers traits astronomiquesparticulirement relatifs au calendrier. On y rencontre beaucoup de
termes arabes, comme dans le numro prcdent (B. d'H. n 8).
20

Petit trait astronomique attribu Hnoch, intitul Livre de la rvolution des lumires
3

d'H. n 9 his).
Petit vocabulaire par ordre

clestes (B.

de matire, et o les
mots thiopiens sont expliqus en amharique et quelquefois en copte et en arahe (in-12). C'est le livre Saonsaou ou la Scala dont parle Ludolf, Historia, livre
IV, ch. 2, et Commentaire, p. 209 et 856 (B. d'H.
n 22).
5 Trait de certains quadrupdes, oiseaux, plantes
el pierres remarquables, qui jouent un certain 'rle
dans lecriture sainte, par saint Fisalgos (B. d'H.
n 26 a).
6 Histoire de Skendes le philosophe, ses discours et
ses conversations avec l'empereur Adrien (Ibid. 26j.)
4

Mme dans les questions que de prime abord


on pourrait supposer trangres aux tudes ha-

bituelles de Munk, il prend part aux dlibrations. Un jour, le ministre de l'instruction publique consulte l'Acadmie sur le point de savoir s'il y aurait avantage introduire dans
l'enseignement du grec la prononciation nationale (dite moderne, au lieu de la prononciation
dite erasmienne). Sur le rapport fait par M. Dehque au nom de la commission charge d'examiner cette question et concluant l'affirmative,

uhe discussion de peu d'tendue s'est ouverte le


18 novembre 1864 et Munk y a pris part. Il
pense
que, dans la rponse faire au Ministre, il ne
s'agit que -d'une question pratique, non d'une
question de doctrine et de thorie. Il ne croit
pas que la prononciation des Grecs modernes
soit antique, et il cite, l'appui de son opinion,
des exemples tirs des auteurs grecs et des transcriptions de mots grecs dans les idiomes latins
et occidentaux. Passant la question de l'accent
et de son usage dans la prononciation des vers
chez les grecs d'aujourd'hui, il le croit incompatible avec la prosodie, avec les mtres, soit
pique, soit lyrique, et il lui parat, ainsi qu'
M. Vincent, destructif de toute musique et de
toute prosodie.
La mme anne, Munk donne l'Acadmie
son avis sur des sujets qui sont du domaine spcial de ses travaux. M. Ad. Neubauer avait
eu
la mission d examiner la bibliothque impriale de Saint-Ptersbourg une collection d'anciens manuscrits hbreux, recueillis dans plusieurs communauts juives de la Crime
Abr. Firkowitz (1), ancien Hakham ou chefpar
religieux des Carates d'Odessa, qui intressent par
leur systme particulier de vocalisation et d'accentuation, sans compter quelques dtails d'histoire et de philologie. Les deux communications
de ce savant ont t chacune l'objet d'un
rapport spcial fait l'A cadmie par Munk ; le premier de ces rapports porte la date du 2 fvrier
1864 ; le second est du 2 dcembre suivant. Le
premier examine ce qui est dit d'abord des rouleaux du Pentateuque destin l'usage des
syJournal asiatique, 1865, t. 1,1). 543 et 555. Acad. des
lizscriptions et Belles-lettres., Cot)iptes-j-ei2dui des sances,
1-864, t. VIII, p. 341-45.
:
^
(1)

-_,

--

nagogues, dont la haute antiquit est constate


par des pigraphes. Mais les dates qu'elles offrent
sont douteuses : souvent l're de la cration du
monde figure ct de celle de l exil , sans
que ces deux res puissent s'accorder. Les
pitaphes copies, quoique places sur un terrain un peu plus solide, sont galement suspectes. Enfin, ce qu 'il y a de plus intressant et
de plus sr dans cette premire communication,
ce sont les variantes bibliques, dont quelques-

unes mritent d'appeler l'attention des hbrasants, outre un Dictionnaire hbreu persan,
incomplet, portant pour date l'an 1340.
Le second rapport de M. Neubauer offre beaucoup moins d'intrt que le premier, dit Munk,
et l'esprance que la commission avait exprime d'y trouver des faits nouveaux sur l'histoire
des Khazares ne s est point ralise. Les livres de
prires et de cantiques examins n'offrent rien
d 'intresstint. Lelivre de posie.de MoseDara,
dj signal par S. Pinsker, serait important
pour l histoire littraire, si la date qu'il porte
pouvait tre considre comme authentique,
ainsi que Munk le dmontre par un examen critique. Finalement, les ouvrages de philosophie,
ou plutt de thologie rationnelle, par Joseph
ha-Roh, Yeschou'a, etc., sopt les mmes que
ceux qui se trouvent aussi la bibliothque de
Leyde, depuis longtemps, et mme la Bibliothque de Paris, depuis 1840, rapports d'Egypte
par Munk.
Le 28 mars 1866., Munk prsente une autre
uvre du mme bibliographe, un petit recueil
hbreu publi par M. Ad. Neubauer sous letitre
de Melkheth ha-schir (art potique). Ce recueil,
dit-il, quoique peu volumineux, renferme plusieurs pices d'un vritable intrt. La premire

pice est un petit trait de prosodie hbraque,


Saadia ibn Danan, savant juif qui vivait ,
Grenade vers le milieu du XVe sicle. Si je dis
prosodie hbraque, il va sans dire qu'il n'est
pas
question de la prosodie des anciens Hbreux,
car la posie biblique n'a pas de prosodie, ou du
moins nous ne la connaissons pas. Il s'agit ici de
la mtrique des Arabes, applique la posie
hbraque par les potes juifs du Moyen Age, du
XIe au XVe sicle. Presque tous les mtres
arabes furent employs par les potes juifs,
exception de ceux o l'on rencontre deux syllabes brves, qui se suivent l'une l'autre;
car,
le
comme schewa mobile seul compte pour une
syllabe brve chez les potes hbreux, et
que
deux schewa mobiles ne peuvent jamais se suivre,
il en rsulte que les potes juifs (pour
servir
me
es termes emploj^s dans la posie classique) ne
pouvaient jamais former ni le dactyle, ni l'anapeste, ni le choriambe, ni l'loniclls a majori ou
a
minori, etc. Quelques potes seulement ont
ploy, en se permettant certaines licences,emles
mtres que les Arabes appellent Cmel et wfer.
Le mtre employ le plus souvent par les Juifs
est celui que les Arabes appellent Ilazedj, et qui
se compose de trois pieds, dont les deux premiersont une brve et trois longues, et dont le
troisime a une brve et deux longues.

Munk cite, comme exemple l'appui, une


pice de vers hbreux dans la

troisime Makama de Hariri publie par Silvestre de Sacy, et


il indique que le reste de, ce recueil contient,
outre un petit trait analogue anonyme, les Makamas VII et VIII en hbreu des sances de Ha1

riri, puis la quatrime et dernire Mak&mst du


livre Tahkemoni par Juda al Harizi (1).
Le 4mai suivant, F. de SaulcyJ.it un mmoire
sur l'emplacement probable du tombeau d'Hlne, reine d'Adiabne, Jrusalem. S. Munk
fait observer que les longues dductions topographiques et stratgiques de M. de Saulcy paraissent superflues pour dmontrer que le tombeau d 'Illne et les Kbour al Molouc ne sont point
identiques. Josphe lui-mme distingue ces deux
localits l'une de l'autre, si l'on admet avec Ro
binson et d autres auteurs que les grottes royales
de Josphe sont les Khour al Molouc. En ce cas, le
trac de la troisime muraille de Josohe ne
peut pas tre celui du mur actuel de Jrusalem,
et la topographie de M. de Saulcy subirait des
modifications notables. Munk croit qu'il faut
chercher le tombeau d'Hlne au nord-nord-

ouest des Khour al Molouc, puisque Josphe, en


indiquant le trac de la troisime muraille de
l'Ouest l'Est, nomme d'abord le tombeau d'Hlne, qu'il dit tre trois stades de Jrusalem,
et ensuite les grottes qui touchent cette muraille.
Munk dut prendre galement une part sur
ses lectures pour les hommages l'Acadmie,
ou prsentations des livres entrant dans son
domaine professionnel. Ainsi, peur ne citer
qu'un dernier exemple entre bien d'autres,
Munk fait hommage, en juin 1865, au nom de
l 'auteur, dela Chrestomathie biblique,
ou choix de

morceaux de l'Ancien Testament, traduits du texte


hbreu et accompagns de sommaires et dnots parle
pasteur Louis Segond ~Genve, 1864, 8

.
Il nous faut bon gr, mal gr, renoncer
une
tude plus dtaille de l'activit littraire de
1

.?.I1Lrt; ,(\us, harisi' Tachkemoni

Orient, .t.,,p.187;.

Munk, de cet ensemble o chaque page rvle


la multiplicit et la profondeur de ses connaissances. La liste chronologique de ses travaux,
place la suite de cette revue, servira de tableau synoptique pour juger d'un coup d'il la
grandeur de l'uvre. On remarque chaque
pas que le savant orientaliste ne nous expose
pas tout ce que lui ont fait connatre ses longues
annes d'tude sur l'histoire des temps classiques du peuple Juif. Les ouvrages sur la philosophie arabe, dit Dugat, en conclusion sa
bibliographie, dans lesquels Munk a enfoui
tant de savantes recherches, contribueront puissamment clairer l'importante question de la"
transmission des sciences de l'antiquit l'Europe moderne. Ses travaux serviront de jalons
lumineux quand, dans un ouvrage d'ensemble,
on tentera de tracer la marche de l'esprit
humain depuis l'clips de la philosophie
grecqueyc'est--dire de cette priode de l'histire des ides, o les Arabes seuls portaient le
flambeau de l'intelligence, qui, en illuminant
les temps confus du moyen-ge, a projet son
rayonnement sur les temps modernes.
Ne nous occupons pas davantage du plus ou
moir.s grand nombre des travaux de ce savant,
pour admirer plutt les mrites de l'homme.
Quand on a eu le bonheur de passer plusieurs
annes dans son intimit, la pense qu'on l'a
perdu si tt et d'une faon si imprvue, n'en
devient que plus douloureuse. Il faudrait avoir
vu avec quelle affabilit toujours gale ellemme il recevait tous ceux qui faisaient appel
sa bonne volont, s ugit-il d'affaire pcuniaire,
ou scientifique pour l'une et l'autre, il ouvrait
avec une gale bienveillance son cur et sa
main. Sa bourse ne suffisait-elle pas complte:

ment, ou bien tait-elle dj vide ? Il


en
lait alois au cur des riches, quelqueappepnibles son infirmit que fussent de pareilles
dmarches. Il se montrait tout aussi obligeant
s il s agissait de renseignements littraires, indiquant la place et la page consulter, afin
d'pargner ainsi de la faon la plus obligeante
le temps de chacun. Il rpondait aux questions
poses avec le mme soin et la mme prcision
que s il se ft agi de ses propres travaux. Quel
crivain aurait mrit une plus grande recon-

naissance
Peu d'hommes, par consquent, ont t aussi
honors et aussi regretts que Munk. L'tendue de son savoir, son cur humain et doux, la
patience avec laquelle il a support son faible
tat de sant, le peu que l'on a su ou devin du
combat vaillamment soutenu contre la destine
durant une partie de la vie, tout se runit
pour'
lui garder, au milieu de l instabilit des choses
une immuable vnration.
Par ses uvres, Salomon Munk s'est conquis
une renomme europenne, qu'il a lgue en
hritage a ses enfants : c est par elles que nous
honorons son souvenir, parce qu'ainsi la postrit conservera pieusement la mmoire ineffaable de son passage sur terre.
!

LISTE CHRONOLOGIQUE
DES

PUBLICATIONS DE SALOMON MUNK (1)

dans l Encyclopdie des gens du monde,


1832, et dans le Dictionnaire de la conversation.
Q^>r^1C

Examen de plusieurs critiques du iCI vol. de la


Bible S. Cahen. t. II (xx p.), 1832.
Rflexions sur le culte des anciens hbreux dans
ses
rapports avec les cultes de l'antiquit, pour servir
d introduction au Lvitique et a plusieurs chapitres
des Nombres : t. iv (56 pj, 1833.
Lois de Manou, livre V, traduit littralement du
sanscrit avec notes : Ibid. (p. 57-78).
Deux chapitres de la 3e partie de la Direction des
- gars, par le Ris de la nation isralite,
Mousa
ben Mamoun de Cordoue : Ibid. (p. 79-89).
: France littraire, novembre 1834 (pp.
Zd-119

Essai. d une traduction franaise des Sances


de Hariri : Journal asiatique, 1834, nouvelle srie
'
t. xiv, p. 540-69.
Dela posie hbraque aprs la Bihle (influence

chaldaque et perse Tempsdu27 dcembre 1834.


Idem, influence arahe ibid., 19 janvier 1835.
;

De la posie arahe et en particulier des sances


de Hariri; 4 mars 1835.
De la posie persane; 14 mars 1835.
(1) Dans

cette liste, les petits travaux sont cits d'autant


p lus volontiers qu ils sont moins connus et pourraient trop facilement se perdre.

Littrature orientale les Aventures de Kamrup


20 et 21 avril 1835.
;

Posie orientale ; fragment d'un roman persan de


Djami, 2 et 10 juillet 1835.
Fragments de littrature sanscrite, 24 et 26 janvier 1836.

Littrature perse

Takhlis al-Ibriz fi telkhis

Baris ; 14 fvrier 1836.


Essai sur la philosophie des Indous par Colebrooke : 9 et 26 aot, 10 septembre 1836.

La Bible de M. Cahe7t ; 19 mai etler octobre 1836.


Rapport de la philosophie des Grecs avec celle des
ndous ; 7 octobre 1836.
Sur la Vie de Jsus, par Strauss ; 5 octobre 1836.
Les uvres de vVali, par M. Garcin de Tassy ;
8 dcembre 1836.
Sri Mahahharatam ; 26 dcembre 1836.
Histoire de la philosophie, par Henri Ritter, traduction Tissot 1er avril et 8 aot 1837.

ltfahah/wrata, 3 fvrier 1H38.

Expos de la religion des Druzes, parS.de Sacy ;


2 mars 1838.
Lettre (rplique Tsarfati) : Rgnration, 1836,
t. i, p. 330.
Notice sur R. Saadia Gaon et sur une version perBibliothque royale
sane d'Isaie, manuscrit de

la

(nationale), suivie d'un extrait du livre Dallat


al Hayirin, en arabe et en franais : Bible Cahen,
t. ix(112 p.), 1838.
Idem : Journal asiatique, 1839, II" srie, t. vii,
p. 179 ; t. vin, p. 91.
Saadia Alfau : Israelitische Annalen, von. J.
M. Jost, t. i, 1839, p. 22 et 30.
Ben abbas Widerlegungsschrift gegen den Kusari : Orient, von J. Frst, t. i, 1840, p. 136.
Auscharisi's Tachkeman : Ibid. p. 87, 165, 184,

195, 213.

Uher jiidisch-arabischc Lilei-atui- : Ibid.


361.
p.
Kahira Bemerkungen ; Israelit. Annaleu, t.
,
iii

et 83.
BriefeausParis(Manuscripte):Ibid.p.76,86,93.

1841, p. 73

Deharim ascher katab le yoschh Mirairn : Zion


1841), t.1, p. 76; trad. ail. Orient,
103.
n,
Notice sur Joseph b. lehouda ou Abou'l Ha-

djadjyousoufYahya al Sabti al Maghrebi, disciple de Mamoni : Journal asiatique, 1842 2e' srie,
t. xiv, p. 5-77.
Lettre sur une concidence d'opinions
M.
avec
Lebrecht : Ibid. p. 446.
Louis Marcus : Archives isralites, t.
1843.

p. 541.

iv '

Commentaire de R. Tanhoum de Jrusalem,


du XIIIe sicle, sur le livre de Habakouk,
publi pour la premire fois en arabe et
accompagn d une traduction franaise et de notes '
Bible Catien, t. xn, 1843, (114 p.).
Palestine : Univers pittoresque. P. 1845,
gr.
in 8, deux col.,

avec planches.
Salomo ben gebirol : Orient, t. vu, 1846, 721
p.
suiv.
et
Ubersichtliche Darstellung der hebr. Literatur bis zur Zerstorung des zweiten Tempels
Jahrbuch von Klein, t. v, 1847, p. 50 et suiv.
Nouvelle grammaire Ithi-ai'tjiie raisonne et
compare par Salomon Klein, rabbin Durmenach
(Mulhouse, 1846, in-8), compte-rendu analytique : journal asiat., 2e srie, t, xvi, p. 151.
// inscription phnicienne de Alarseille, traduite
et commente : Ib. 3e srie, t. x, 1847, p. 473
(64 p. et planche).
Quelques ouvrages indits de Yedaa Penini
Archives Isralites, t. vin, 1849, p. 67.
De la philosophie chez les Juifs: Ibid. t
1850
ix
'
'
p. 169,325, 419.
-

Enigmes : Ibid. t. xii, p. 499, 556.


Quelques rabbins franais de la fin du XIIIe
sicle lehiel de Paris ; Nathan l official et son fils
Joseph; ; Isaacde Corbeil ; Mcse de Coucv : Histoire littraire de la France t. xxi, p. 506. Articles
reproduits dans Y Annuaire de B. B. Crhange,
1858 et 1861.
Notice sur Aboil Wlid Merwan ihn Djanah et

sur quelques autres gi-amn-taii-ieiis. hbreux du X'et


du XIe sicle, suivie de l'introduction du Kitab al
Luma d 'Ihii-Djai'zah en arabe, avec une traduction
franaise Journal asiatique, 1850-51, ou Se srie,
t. xv, p. 297 et suivantes t. xvi, p. 5, 200, 353;
t. XVII, p. 85.
Essai sur l inscription phnicienne du sarcophage
d'Eschmounezer, roi de Sidon : Ibid 1856, 40 srie,
t. vii, p. 274. Reproduit dans Univers isralile,
t. xi, p. 482.
Le guide des Egars, par Mose Mamonide,
:

texte arabe et traduction franaise avec notes,


3 vol. gr. in-8. Paris, 1856, 1861, 1866.
Mlanges de philosophie juive et arabe, deux
parties, Paris, 1857-59, in-8.
Le pote juif Alanoello ami du Dante Univers
.*

isralite, t. xv, 1859, p. 505.


Sur la collection de manuscrits hbreux de
M. Firkowitz : Comptes-rendus de l'Acadmie des
Inscriptions et Belles-Lettres, 1864, t. vin, p. 341-5
;
Journal asiatique, 1865, t. i, p. 543 et 555.
Leon d'ouverture du cours cf hbreu au collge de
France. Paris, 1865, in-80. Reproduite dans : Univers isralite, t. xx, p. 388 et 431.
La secte des ICarates et la traduction des Psaumes,
par R. Yapheth : Revue orientale et amricaine,

t. vu, 1861. p. 1 et suivantes.


La posie juive-espagnole ('Oleloth Eliahou) : Ibid.
t. x, 1863, p. 1 et suiv.

De la

littrature aramenne : Ibid. p. 213.

Henri Ollendorff, biographie


lites, t. xxvi, 1865, p. 399-402.

Archives isra-

Rapport sur les tudes smitiques en France, de


1840 . 1866 : Recueil de rapports sur les progrs
des lettres et des sciences (volume relatif l'Egypte
et l'Orient, P. 1867, in-4, p. 87-115). lexicograEnfin un rsum de ses services
phiques a paru dans le Beth Oar, t. i, p. i-vii,
'-, "::J";:''D ":;
sous ce titre : -:t:
1

TABLE DES MATIERES

Avant-propos

page
ducation
Appui
Bonn. A
Meudon.

Naissance, gnalogie,
paternelle et classique ; tudes orientales.
de Michel Beer, Visite Goethe. Sjour
Paris ; premires occupations. Lettre de
Cholra
II 1832-1839. Dbuts littraires. Relations avec
S. Cahen, V. Cousin, Meyerbeer. Sentiments religieux. Spcimen de publication du Mor de Mamonide Lettres du Puy-de-Dme. Mort de Michel
Beer ; refus d'accepter son legs. Le duc de Broglie
et Altenstein. Aristote. Articles du Temps. Posie
arabe Hariri. Voyage Oxford. Les Juifs
Londres. Saadia Gaon. M. G. d'Eichthal et les
Juifs Saint-Esprit (Bayonne). Nomination la
Bibliothque; catalogue des manuscrits sanscrits,
puis des manuscrits hbreux
III 1840-1841. Affaire de Damas. Lettres de Marseille, d'Alexandrie,du Caire. Etablissement d'coles
juives. Home. Mariage
IV 1842-185S. Collaboration au Dictionnaire des
Sciences philosophiques Notice sur Jos. B. lehouda.
Albirouni. J. B. Biot et l'Acadmie des sciences.
Sdillot. Arago. Tanhoum de Jrusalem sur Habakouk. Munk perd sa mre. Il est nomm secrtaire
du consistoire Central. La Palestine. Avicebron
et ibn Gebirol. Ibn Djanah. Inscriptions phniciennes de Marseille et de Sidon. Ccit. Pre1

1803-1831.

35

77

mier volume du Mor et

partie des Mlanges de


philosophie. Dlgu de Lyon au Consistoire
central ; chevalier de la lgion d'honneur lu l'Ins;
titut. S. D. Luzzatto. L. Dukes et Bouillet.
115
V: 1859-1867. Suite et fin des Mlanges de philosophie, ainsi que duil/or. M. Zadoc Kahn
Sances
l'Acadmie. F. Guizot Collge de France.
Discours d'ouverture. Leons.
Confrences Jellinek et S. Meyer Lettre de Cousin
M. H. Derenbourg. Rapport sur le progrs des tudes smitiques en France, Mort.subite
156
Biographies de Munk
186
VI
Apprciations littraires. Mamonide et le
Mor. Ibn Gebirol et le Meqor IJayim. Opinions d'Ad.
Franck
189
VII Entretiens et discussions l'Acadmie: Renan et le monothisme ; MM. Wallon, Maury, de
Houg, Langue et littrature thiopiennes. Les

tombeaux ,des rois. Prosodie hbraque. Mss.


hbreux de Saint-Ptersbourg. Epitaphes de la
Crime

1re

201

Liste chronologique des publications de Munk. 229

S-ar putea să vă placă și