Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Leiden University
The article introduces chapter 6 of the ivadharmastra which contains a lengthy mantra invoking all cosmic
powers and deities for appeasement (nti). Following a brief introduction to the ivadharma corpus of texts,
the form and characteristics of the mantra are illustrated by means of a few examples of invocations to
individual deities. The mantra includes references to various iconographical and mythological aspects of the
deities invoked that can be used fruitfully for historical research into their development. It is argued that the
invocation systematically presents all deities and powers as oriented towards iva, thus establishing the
authority of aivism. A brief discussion on the use of the mantra as attested in the ivadharma and in
inscriptions concludes the article. It is shown that the mantra was specically used for securing the wellbeing
of the kingdom ruled by a aiva king.
Keywords: ivadharma; aivism; appeasement; nti; invocation; mantra; iconography
Introduction
In a recently published article, Marko Geslani has drawn
attention to the incorporation of nti rites in the Puric
rjybhieka and, in this connection, discusses the
Mahnti mantras of the Bhatsahit (BS 47.54cd
60ab) and the Viudharmottarapura (ViDhP 2.22).1
ViDhP 2.22 contains an extensive mantra of one hundred
and eighty-ve verses in total, requesting all deities and
cosmic powers to consecrate the king. Beginning with
Brahm, Viu, and iva, the text takes us through a
host of cosmic powers, ranging from the four Pcartra
vyhas (Vsudeva, Sakaraa, Pradyumna, and
Aniruddha) to various sets of deities and sages, as well
as astrological conjunctions, abstract principles, texts,
places of pilgrimage, and rivers. The list is a veritable
encyclopedia of cosmic power. It shows similarities to a
much smaller list of sixteen verses given in the context of
the puyasnna bath of prosperity in Varhamihiras
Bhatsahit (BS 47.54cd60ab). This invocation is
uttered by the purohita at the kings puyasnna. It also
starts with Brahm, Viu, and iva, before moving on to
the Sdhyas, Maruts, and other deities. This invocation
also includes astronomical principles, such as the
Nakatras, the Muhrtas, and other units of time. The
two invocations are clearly related and form a powerful
conclusion to the consecration rite. Noteworthy in the
mantra of the Viudharmottarapura is the inclusion
of the four Pcartra vyhas, immediately after the invocation of the trinity of Brahm, Viu, and iva. This
*Email: p.c.bisschop@hum.leidenuniv.nl
2014 The British Association for South Asian Studies
134
Peter Bisschop
135
136
Peter Bisschop
137
There can be little doubt that the manuscript not mentioned further by name from which a chapter should be
read is in fact a copy of the ivadharmastra and that it
is chapter six of the ivadharmastra which should be
recited on this occasion. The ritual described does not
appear to be a rjbhieka as such, but is a more general
pacication rite meant for the entire population of the
kingdom headed by the king. Central to the ritual is a
book, a copy of the ivadharmastra, handed over to
the aiva guru. The welfare and success of the kingdom
138
Peter Bisschop
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NOTES
1.
2.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
139
140
67.
Peter Bisschop
Paurika household: his wife (Um), sons
(Gajavaktra and Skanda), mount (Va), watchmen (Nandin and Mahkla), and close devotees
(Abala/Bhgin and Caa). Dominic Goodall,
gaapati, gaea, in Tntrikbhidhnakoa II,
ed. by H. Brunner, G. Oberhammer, and A.
Padoux (Wien: Verlag der sterreichischen
Akademie der Wissenschaften, 2004).
The three verses are missing in the two Nepalese
palm-leaf manuscripts (Cambridge Add. 1645,
NAK 3/393), but they occur in the Pondicherry
paper transcript (T32) and in Naraharinathas edition. The latter reads:
akhakundendutulybha kahe marakataprabha|
akaml ivgrastha svasajena vyavasthita||
caturmukha catupdas trinetra sarvadojjvala|
kitipatir vo devo dharmo dharmatamottama||
a vahati phena tasmd dharmo jagatprabhu|
vo vavara rmn karotu mama ntikam||
68.
69.
70.
Instead of these three verses, the rad manuscript (S) has four verses addressed to the Gaa
Ghakara and to Viu.
Cf. Judit Trzsk, The Heads of the Godhead.
The Number of Heads/Faces of Yogins and
Bhairavas in Early aiva Tantras, Indo-Iranian
Journal, 56 (2013), 13355.
Bisschop, Once Again, pp. 24346.
The readings are far from clear, but the verses
dedicated to the Arhat (Jina) and the Buddha
may be worth quoting (ivadharmastra 6.
3740, in Naraharinathas edition (see note 8)):
rhanta ntacetaka vivtman vivaytita| (read
-yjita?)
digvs malapaka ca saumyacittasamhita||
samvartalocana nta ivajnaikacintakah|
nti karotu me nta ivayogena bhvita||
jitendriya samdhistha ptracvarabheita|
varadbhayapi ca jnadhynarata sad||
yogadi sadyukta ivajnena bhvita|
nti karotu me deva sarvasattvahite rata||
71.
72.
73.
74.
75.
The last goddess, Lamboh, described as a corpulent (pta) goddess, only features in manuscript K1 and in Naraharinathas edition. The two
verses dedicated to her most probably represent
an early addition in the transmission of the text.
Following this, Naraharinathas edition adds four
verses mentioning creatures in the nether regions
(Mahtala, Rastala, Taltala, Sutala, Nitala,
Vitala, Tala).
Naraharinathas edition includes a list of mountain
names and adds a list of continents (dvpa).
rkas ye] K1 N S T, rkasca C.
rkas ca] C K1 N T, rkas ye S.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
141