Sunteți pe pagina 1din 6

Caperucita roja

Autor: Charles Perrault


Edades: A partir de 3 aos
Valores: obediencia, prudencia
Caperucita roja Haba una vez una dulce nia que quera mucho a su madre y a
su abuela. Les ayudaba en todo lo que poda y como era tan buena el da de su
cumpleaos su abuela le regal una caperuza roja. Como le gustaba tanto e iba
con ella a todas partes, pronto todos empezaron a llamarla Caperucita roja.
Un da la abuela de Caperucita, que viva en el bosque, enferm y la madre de
Caperucita le pidi que le llevara una cesta con una torta y un tarro de
mantequilla. Caperucita acept encantada.
- Ten mucho cuidado Caperucita, y no te entretengas en el bosque.
- S mam!
La nia caminaba tranquilamente por el bosque cuando el lobo la vio y se
acerc a ella.
- Dnde vas Caperucita?
- A casa de mi abuelita a llevarle esta cesta con una torta y mantequilla.
- Yo tambin quera ir a verla. as que, por qu no hacemos una carrera? T
ve por ese camino de aqu que yo ir por este otro.
- Vale!
El lobo mand a Caperucita por el camino ms largo y lleg antes que ella a
casa de la abuelita. De modo que se hizo pasar por la pequea y llam a la
puerta. Aunque lo que no saba es que un cazador lo haba visto llegar.
- Quin es?, contest la abuelita
- Soy yo, Caperucita - dijo el lobo
- Que bien hija ma. Pasa, pasa
El lobo entr, se abalanz sobre la abuelita y se la comi de un bocado. Se
puso su camisn y se meti en la cama a esperar a que llegara Caperucita.
La pequea se entretuvo en el bosque cogiendo avellanas y flores y por eso
tard en llegar un poco ms. Al llegar llam a la puerta.
- Quin es?, contest el lobo tratando de afinar su voz
- Soy yo, Caperucita. Te traigo una torta y un tarrito de mantequilla.
- Qu bien hija ma. Pasa, pasa

Cuando Caperucita entr encontr diferente a la abuelita, aunque no supo bien


porqu.
- Abuelita, qu ojos ms grandes tienes!
- S, son para verte mejor hija ma
- Abuelita, qu orejas tan grandes tienes!
- Claro, son para orte mejor
- Pero abuelita, qu dientes ms grandes tienes!
- Son para comerte mejor!!
En cuanto dijo esto el lobo se lanz sobre Caperucita y se la comi tambin. Su
estmago estaba tan lleno que el lobo se qued dormido.
ECaperucita rojan ese momento el cazador que lo haba visto entrar en la casa
de la abuelita comenz a preocuparse. Haba pasado mucho rato y tratndose
de un loboDios saba que poda haber pasado! De modo que entr dentro de
la casa. Cuando lleg all y vio al lobo con la panza hinchada se imagin lo
ocurrido, as que cogi su cuchillo y abri la tripa del animal para sacar a
Caperucita y su abuelita.
- Hay que darle un buen castigo a este lobo, pens el cazador.
De modo que le llen la tripa de piedras y se la volvi a coser. Cuando el lobo
despert de su siesta tena mucha sed y al acercarse al ro, zas! se cay
dentro y se ahog.
Caperucita volvi a ver a su madre y su abuelita y desde entonces prometi
hacer siempre caso a lo que le dijera su madre.
Franz Kafka, El viejo manuscrito
Podra decirse que el sistema de defensa de nuestra patria adolece de serios
defectos. Hasta el momento no nos hemos ocupado de ellos sino de nuestros
deberes cotidianos; pero algunos acontecimientos recientes nos inquietan.
Soy zapatero remendn; mi negocio da a la plaza del palacio imperial. Al
amanecer, apenas abro mis ventanas, ya veo soldados armados, apostados en
todas las bocacalles que dan a la plaza. Pero no son soldados nuestros; son,
evidentemente, nmades del Norte. De algn modo que no llego a
comprender, han llegado hasta la capital, que, sin embargo, est bastante lejos
de las fronteras. De todas maneras, all estn; su nmero parece aumentar
cada da.
Como es su costumbre, acampan al aire libre y rechazan las casas. Se
entretienen en afilar las espadas, en aguzar las flechas, en realizar ejercicios
ecuestres. Han convertido esta plaza tranquila y siempre pulcra en una
verdadera pocilga. Muchas veces intentamos salir de nuestros negocios y hacer
una recorrida para limpiar por lo menos la basura ms gruesa; pero esas
2

salidas se tornan cada vez ms escasas, porque es un trabajo intil y corremos,


adems, el riesgo de hacernos aplastar por sus caballos salvajes o de que nos
hieran con sus ltigos.
Es imposible hablar con los nmades. No conocen nuestro idioma y casi no
tienen idioma propio. Entre ellos se entienden como se entienden los grajos.
Todo el tiempo se escucha ese graznar de grajos. Nuestras costumbres y
nuestras instituciones les resultan tan incomprensibles como carentes de
inters. Por lo mismo, ni siquiera intentan comprender nuestro lenguaje de
seas. Uno puede dislocarse la mandbula y las muecas de tanto hacer
ademanes; no entienden nada y nunca entendern. Con frecuencia hacen
muecas; en esas ocasiones ponen los ojos en blanco y les sale espuma por la
boca, pero con eso nada quieren decir ni tampoco causan terror alguno; lo
hacen por costumbre. Si necesitan algo, lo roban. No puede afirmarse que
utilicen la violencia. Simplemente se apoderan de las cosas; uno se hace a un
lado y se las cede.
Tambin de mi tienda se han llevado excelentes mercancas. Pero no puedo
quejarme cuando veo, por ejemplo, lo que ocurre con el carnicero. Apenas llega
su mercadera, los nmades se la llevan y la comen de inmediato. Tambin sus
caballos devoran carne; a menudo se ve a un jinete junto a su caballo
comiendo del mismo trozo de carne, cada cual de una punta. El carnicero es
miedoso y no se atreve a suspender los pedidos de carne. Pero nosotros
comprendemos su situacin y hacemos colectas para mantenerlo. Si los
nmades se encontraran sin carne, nadie sabe lo que se les ocurrira hacer; por
otra parte, quien sabe lo que se les ocurrira hacer comiendo carne todos los
das.
Hace poco, el carnicero pens que podra ahorrarse, al menos, el trabajo de
descuartizar, y una maana trajo un buey vivo. Pero no se atrever a hacerlo
nuevamente. Yo me pas toda una hora echado en el suelo, en el fondo de mi
tienda, tapado con toda mi ropa, mantas y almohadas, para no or los mugidos
de ese buey, mientras los nmades se abalanzaban desde todos lados sobre l
y le arrancaban con los dientes trozos de carne viva. No me atrev a salir hasta
mucho despus de que el ruido cesara; como ebrios en torno de un tonel de
vino, estaban tendidos por el agotamiento, alrededor de los restos del buey.
Precisamente en esa ocasin me pareci ver al emperador en persona
asomado por una de las ventanas del palacio; casi nunca sale a las
habitaciones exteriores y vive siempre en el jardn ms interior, pero esa vez lo
vi, o por lo menos me pareci verlo, ante una de las ventanas, contemplando
cabizbajo lo que ocurra frente a su palacio.
-En qu terminar esto? -nos preguntamos todos-. Hasta cuando
soportaremos esta carga y este tormento? El palacio imperial ha trado a los
nmadas, pero no sabe cmo hacer para repelerlos. El portal permanece
cerrado; los guardias, que antes solan entrar y salir marchando festivamente,
ahora estn siempre encerrados detrs de las rejas de las ventanas. La
salvacin de la patria slo depende de nosotros, artesanos y comerciantes;
3

pero no estamos preparados para semejante empresa; tampoco nos hemos


jactado nunca de ser capaces de cumplirla. Hay cierta confusin, y esa
confusin ser nuestra ruina.
El gato con botas
Autor: Charles Perrault
Edades: A partir de 4 aos
Valores: ingenio, constancia, valenta, generosidad
El gato con botas Haba una vez un molinero pobre que cuando muri slo
pudo dejar a sus hijos por herencia el molino, un asno y un gato. En el reparto
el molino fue para el mayor, el asno para el segundo y el gato para el ms
pequeo. ste ltimo se lament de su suerte en cuanto supo cul era su
parte.
- Y ahora qu har? Mis hermanos trabajarn juntos y harn fortuna, pero yo
slo tengo un pobre gato.
El gato, que no andaba muy lejos, le contest:
- No os preocupis mi seor, estoy seguro de que os ser ms valioso de lo que
pensis.
- Ah s? Cmo?, dijo el amo incrdulo
- Dadme un par de botas y un saco y os lo demostrar.
El amo no acababa de creer del todo en sus palabras, pero como saba que era
un gato astuto le dio lo que peda.
El gato fue al monte, llen el saco de salvado y de trampas y se hizo el muerto
junto a l. Inmediatamente cay un conejo en el saco y el gato puso rumbo
hacia el palacio del Rey.
- Buenos das majestad, os traigo en nombre de mi amo el marqus de Carabs
- pues ste fue el nombre que primero se le ocurri - este conejo.
- Muchas gracias gato, dadle las gracias tambin al seor Marqus de mi parte.
Al da siguiente el gato caz dos perdices y de nuevo fue a ofrecrselas al Rey,
quien le dio una propina en agradecimiento.
Los das fueron pasando y el gato continu durante meses llevando lo que
cazaba al Rey de parte del Marqus de Carabs.
Un da se enter de que el monarca iba a salir al ro junto con su hija la
princesa y le dijo a su amo:
- Haced lo que os digo amo. Acudid al ro y baaos en el lugar que os diga. Yo
me encargar del resto.

El amo le hizo caso y cuando pas junto al ro la carroza del Rey, el gato
comenz a gritar diciendo que el marqus se ahogaba. Al verlo, el Rey orden
a sus guardias que lo salvaran y el gato aprovech para contarle al Rey que
unos forajidos haban robado la ropa del marqus mientras se baaba. El Rey,
en agradecimiento por los regalos que haba recibido de su parte mand
rpidamente que le llevaran su traje ms hermoso. Con l puesto, el marqus
resultaba especialmente hermoso y la princesa no tard en darse cuenta de
ello. De modo que el Rey lo invit a subir a su carroza para dar un paseo.
El gato se coloc por delante de ellos y en cuanto vio a un par de campesinos
segando corri hacia ellos.
- Buenas gentes que segis, si no decs al Rey que el prado que estis segando
pertenece al seor Marqus de Carabs, os harn picadillo como carne de
pastel.
Los campesinos hicieron caso y cuando el Rey pas junto a ellos y les pregunt
de quin era aqul prado, contestaron que del Marqus de Carabs.
Siguieron camino adelante y se cruzaron con otro par de campesinos a los que
se acerc el gato.
- Buenas gentes que segis, si no decs al Rey que todos estos trigales
pertenecen al seor Marqus de Carabs, os harn picadillo como carne de
pastel.
Y en cuanto el Rey pregunt a los segadores, respondieron sin dudar que
aquellos campos tambin eran del marqus.
CEl gato con botasontinuaron su paseo y se encontraron con un majestuoso
castillo. El gato saba que su dueo era un ogro as que fue a hablar con el.
- He odo que tenis el don de convertiros en cualquier animal que deseis. Es
eso cierto?
- Pues claro. Veris cmo me convierto en len
Y el ogro lo hizo. El pobre gato se asust mucho, pero sigui adelante con su
hbil plan.
- Ya veo que estn en lo cierto. Pero seguro que no sis capaces de convertiros
en un animal muy pequeo como un ratn.
- Ah no? Mirad esto!
El ogro cumpli su palabra y se convirti en un ratn, pero entonces el gato fue
ms rpido, lo caz de un zarpazo y se lo comi.
As, cuando el Rey y el Marqus llegaron hasta el castillo no haba ni rastro del
ogro y el gato pudo decir que se encontraban en el estupendo castillo del
Marqus de Carabs.

El Rey qued fascinado ante tanto esplendor y acab pensando que se trataba
del candidato perfecto para casarse con su hija.
El Marqus y la princesa se casaron felizmente y el gato slo volvi a cazar
ratones para entretenerse.

S-ar putea să vă placă și