Sunteți pe pagina 1din 17

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL

FRANCISCO DE MIRANDA
Departamento de Idiomas
Seccin del Complejo Acadmico El Sabino
Punto Fijo - Estado Falcn

Material instruccional para estudiantes del rea de Tecnologa

Diseo:
Prof. Karen Graciela Petit Daz
Enero de 2016

Bienvenido!
El presente material instruccional tiene como finalidad proporcionar
respaldo a los contenidos conceptuales estudiados en las horas de clases. El
mismo obedece a los objetivos planteados en el diseo instruccional, el cual a
su vez se basa en el enfoque de Ingls con Fines Especficos de los programas
acadmicos de la Universidad Nacional Experimental Francisco de Miranda.
Ellos son:
a) Comprender textos en ingls con diferentes funciones comunicativas,
longitud, complejidad lingstica y temtica, relacionados con la especialidad.
b) Valorar la importancia del estudio del idioma ingls como instrumento que
permite el acceso a informacin contenida en publicaciones de la
especialidad.
c) Incrementar el vocabulario general y de la especialidad.
Esto responde a una realidad manifestada en que casi dos terceras partes de las publicaciones
cientficas de investigacin provienen de pases anglohablantes o son publicaciones en el idioma ingls, el
cual se ha establecido desde hace varios aos como el lenguaje de la ciencia a nivel internacional. A nivel
estudiantil se requiere la consulta de textos y revistas especializadas, y documentacin para la preparacin
de tesis de grado, trabajos de investigacin, exmenes, etc. (Delmastro, 1992, p.5)
Investigaciones ms recientes sobre los alcances de un curso de IFE indican que lograr el nivel crtico
de anlisis en la lectura refuerza las competencias genricas del profesional. Pires y Guanipa (2008), afirman
que se debe atender a los mbitos cognitivo-procedimental, metacognitivo, afectivo y social. Para ello
sugieren estrategias como:
a) Clasificar y analizar el significado de palabras, b) Analizar relaciones analgicas entre ideas, c)
Desarrollar criterios de evaluacin con relacin al contenido y al origen de la informacin, d)
Distinguir entre informacin relevante y no relevante e) Determinar el propsito del texto, f)
Reconocer y evaluar la conclusin, g) Analizar supuestos h) Predecir implicaciones y
consecuencias, i) Plantearse interrogantes sobre las ideas en el texto, j) Razonar dialgicamente:
comparar perspectivas, k) Razonar dialcticamente: evaluar perspectivas.
La estrategia metacognitiva se refiere al proceso de reflexin sobre el proceso crtico. Las
afectivas incluyen: a) Pensar con independencia, b) Ejercitar la equidad, y el coraje intelectual, c)
tener inters por el conocimiento, d) manifestar inters por la profesin, e) Desarrollar conciencia
sobre los peligros de manipulacin a travs del lenguaje, f) Practicar la buena fe intelectual. En
cuanto a las sociales ellas son: a) Practicar valores de cooperacin, b) Reconocer los efectos del
sociocentrismo y el egocentrismo en la comprensin de las ideas. (p.78)

Es as como a travs del trabajo que se realizar en este curso de IFE se pretende generar una visin
amplia del anlisis de la lectura y sus implicaciones en la formacin profesional y personal.

EL INGLS CON FINES ACADMICOS

El aprendizaje del ingls con fines especficos (IFE) se ha


dado

desde

hace

mucho

tiempo

por

necesidades

de

comunicacin concretas. Bueno y Hernndez (2002) ubican el


origen del IFE en el siglo XVI, gracias a las relaciones
comerciales entre pases europeos, refirindose a la necesidad
de un lenguaje que les permitiera sobrevivir en el incipiente
mundo de los negocios en esa poca (p.1). Desde aquel
momento aparecieron algunas obras orientadas a diferentes
oficios, las cuales pretendan ayudar a las personas a aprender
el ingls que necesitaban.
Sealan estas autoras que, ms recientemente, a partir
de los aos 50, se incorpora una perspectiva desde la que se aprecia el aprendizaje de un idioma con un fin
predefinido como aquel que representa un buen aprovechamiento y motivacin por parte de los
estudiantes, de este modo comienzan a aparecer mtodos y tratados para aprender el ingls segn la
especialidad en la que se requiriese.
Sin embargo, la concepcin del IFE como un enfoque centrado en las necesidades del estudiante
aparece aos despus y son autores como Hutchinson y Waters, Dudley-Evans, Munby, Mackay &
Mountford y Strevens quienes posterior a la dcada de los 70s y 80s realizan aportes tericos,
conceptuales y metodolgicos que delimitan el campo de accin del IFE, separndolo de la visin limitada
a aspectos de gramtica que presentaba hasta el momento.
Segn Hutchinson & Waters, citados en Bueno y Hernndez (2002), los acontecimientos que
sustentaron la aparicin del IFE fueron:
1. La Segunda Guerra Mundial: Los estados Unidos de Norteamrica se convierten en la potencia
econmica ms poderosa del planeta.

Cuando el ingls se convirti en el idioma internacional del comercio y la tecnologa, se cre


una nueva generacin de personas que s saban especficamente por qu y para qu
necesitaban el ingls. Entre ellos se encontraban hombres de negocios que necesitaban
vender y comprar, ingenieros que necesitaban leer manuales de instruccin, mdicos que
necesitaban estar al tanto de los ltimos avances de la medicina, etc. Todos estos y muchos
ms necesitaban el ingls y lo ms importante, saban para qu. (p.1)

2. Una revolucin en la lingstica: pasando de descubrir reglas gramaticales a descubrir cmo se usa el
ingls en el proceso de comunicacin. Al distinguir las cualidades del uso del idioma segn las cuatro
macrohabilidades de comunicacin, se definen estrategias y enfoques apropiados a cada necesidad.
3. Nuevas tendencias de la psicologa educacional: resaltando el rol protagnico del estudiante en su
propio proceso de aprendizaje, de donde se desprende tambin el anlisis de necesidades y el diseo de
cursos usando el mismo como fundamento principal.
De all que, pasando por las acertadas definiciones que en su momento hicieron estos investigadores,
se considera apropiada la de Bueno y Hernndez (2002) quienes definen el enfoque de IFE como:

Una especializacin dentro de la enseanza de lenguas extranjeras que parte de las


necesidades de los estudiantes y cuyo contenido lingstico se encuentra en
funcin del registro, del discurso y del gnero de la disciplina a la que sirva. (p.1)

A travs del mismo se desarrolla(n) la(s) habilidad(es) que los aprendices requieran segn su campo
Acadmico (IFA) u Ocupacional (IFO) y es partiendo de estos parmetros que todos los Programas
Acadmicos de la Universidad Nacional Experimental Francisco de Miranda incluyen el estudio del Ingls
con Fines Especficos como parte del componente de formacin. En este sentido, Delmastro (2006) expresa:

se logra la articulacin deseable y necesaria en un currculo integral e integrador


y se promueve el refuerzo, transferencia y aplicacin de competencias, valores y
actitudes desarrolladas, as como un incremento de la motivacin e inters por
parte de los participantes en los cursos de Ingls con Propsitos Especficos.

Considerando estos parmetros y los objetivos establecidos para el IFE-UNEFM, se debe cuidar los
aspectos formales de la lengua madre al momento de escribir, dado que los productos que se presentarn
durante el curso sern en espaol.
A continuacin se presenta un grupo de definiciones y ejemplos con los que se pretende llamar la
atencin de los lectores sobre algunos errores comunes de los hablantes del espaol y, basados en la
reflexin, dar lugar a la valoracin de ser crticos al momento de leer y escribir, de promover un buen uso
de la lengua y de reconocer la importancia de ello en la formacin acadmica y profesional.
Tambin se recomienda el uso de las redes sociales ms populares, cuentas de Instagram como
@laortografia y @gramaticalmente o en Twitter: @Gramaticareal y @0RTOGRAFIA, as como la pgina
www.conlalengua.com, en la que se presentan artculos del reconocido periodista Alexis Mrquez
Rodrguez.

UNIDADES TEMTICAS Y SUS CONTENIDOS PROCEDIMENTALES:

Unidad I: Estrategias de comprensin lectora.


Caracterizacin de las estrategias de lectura.
Diferenciacin de las claves directas e indirectas que permiten llevar a cabo una inferencia.

Unidad II: Estructura del texto.


Caracterizacin de la estructura textual.
Estudio de las estructuras y rasgos lingsticos de cada una de las funciones comunicativas.
Diferenciacin de gneros discursivos

Unidad III: El resumen.


Caracterizacin de los tipos de resumen.
Descripcin de tcnicas para elaborar un resumen.
Comprensin de la informacin contenida en un abstract a partir de su estructura.
Elaboracin de un resumen de la informacin contenida en textos de la especialidad en ingls.

Unidad IV: Organizadores grficos.


Reconocimiento de las ideas principales y secundarias de un texto de la especialidad en ingls.
Caracterizacin de los tipos de organizadores grficos y bosquejos.
Esquematizacin de las ideas ms importantes presentes en un texto de la especialidad.

Unidad V: Lectura crtica.


Definicin de lectura intensiva y lectura extensiva.
Diferenciacin entre lectura intensiva y extensiva.
Presentacin del punto de vista personal con respecto a las ideas de un autor.
Anlisis crtico del punto de vista del autor del texto.

UNIDAD I
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIN LECTORA
Al momento de leer en nuestra propia lengua, se emplean tcnicas que ayudan a promover la
comprensin del material de lectura y en primera instancia determinar si es interesante y obedece a los
propsitos de la activacin de este proceso. Es por ello que con cada lectura, habr una posicin
diferente y en consecuencia, diversos niveles de comprensin del contenido plasmado en la misma.
Lo primero que se debe indagar son los objetivos de la lectura: PARA QU VOY A LEER?
Se lee para:
1.

Aprender

2.

Practicar la lectura en voz alta.

3.

Obtener informacin precisa.

4.

Seguir instrucciones.

5.

Revisar un escrito.

6.

Entretenimiento, placer.

7.

Demostrar que se ha comprendido.

8.

Buscar aplicaciones y respuestas a variadas preguntas.

9.

Informarse sobre algo especfico.


Luego, se debe activar el conocimiento previo: QU S DE ESTE TEXTO?

En esta fase se tiene la oportunidad de activar los conocimientos previos sobre la temtica del texto,
anticipando algunas ideas o conceptos de los cuales podra tratar la lectura.
Las estrategias de comprensin lectora ayudarn a sacar la mayor cantidad de informacin del
texto en ingls y promover el aprendizaje.

PREVIEWING:
Esta tcnica consiste en una revisin preliminar del material de lectura probable. Con la misma se
podra generar una serie de ideas para ayudar a decidir si el material resulta apropiado y til.
Es recomendable primero revisar el nombre del autor, fecha de publicacin y otros datos que
identifiquen la obra o el material de lectura, esto con la finalidad de verificar si el material es pertinente o
no para propsitos de lectura o bsqueda de informacin.

Luego, el lector debe observar los elementos que componen el texto como: ttulo, subttulos, tablas,
grficos, fotos con leyendas, palabras en negrilla, cursiva, palabras en maysculas y comillas con el fin de
formularse una idea de lo que la lectura va a presentar y ubicarse en el contexto de ese tema.
Para aplicar esta tcnica de manera ms completa, se sugiere responder las siguientes preguntas:
Fase A: Observacin.
1.

Qu dice el ttulo?

2.

Hay subttulos? Cuntos? Qu dicen?

3.

Hay imgenes, tablas, fotos o grficos? Cuntos son? Qu muestran?

4.

Hay palabras resaltadas en negrilla, cursiva, maysculas o en otro color? Cules son?

Fase B: Formulacin de hiptesis ---------- Cules son tus hiptesis sobre la lectura?

SKIMMING:
Es una tcnica de lectura rpida. Se usa para obtener una idea global del contenido de un texto. Este
tipo de lectura es rpida y activa, la mayor atencin de la misma debe estar focalizada hacia la idea general
del texto. Para su uso se recomiendan ciertas estrategias, tales como:
Ubicar palabras claves relacionadas al tema del texto.
Ubicar cognados.
Emplear claves contextuales.

Claves Contextuales
(Alliende y Condemarn, 1982)

Tipogrficas

Comillas,
parntesis y
notas a pie de
pgina.

Sintcticas

Orden de las
palabras en la
oracin; la
expresin de
tiempo y modo;
los conectores,
entre otros.

Semnticas

Definiciones
directas,
reiteraciones,
explicaciones,
palabras
sustitutas,
figuras del habla
y resmenes.

Pictricas

Fotografas,
ilustraciones,
dibujos,
diagramas y
mapas.

SCANNING:
Consiste en revisar rpidamente la extensin del texto buscando
palabras y frases especficas, previamente solicitadas o determinadas
por el mismo lector.
A esta estrategia tambin se le conoce como lectura por salteo y
se recomienda para mejorar la comprensin y la velocidad de lectura,
pues evita la relectura de textos extensos, lo que permite resolver los
ejercicios de comprensin con mayor eficacia.
El scanning es comnmente usado al buscar datos especficos
como fechas, nombres de personas o lugares; tambin se puede usar
para revisar prrafos, tablas y mapas, puesto que se busca informacin
especfica.
Con el uso eficaz de las estrategias antes descritas se estara logrando una interpretacin parcial o total
del texto que permitir la adquisicin de nuevos conocimientos en cuanto a un gran nmero de temas de
la especialidad, los cuales son publicados en Internet o revistas especializadas. En este sentido, se
presentan las competencias que se pretenden desarrollar:

COMPETENCIAS ESPERADAS

Antes de la
lectura

Observa, anticipa y se forma una idea global del contenido del texto a partir de ttulos,
ilustraciones y partes significativas.
Verbaliza los conocimientos previos relacionados con el contenido del texto.
Se formula preguntas sobre el probable contenido.

Durante la
lectura

Descubre el significado de palabras y expresiones desconocidas a partir del uso de


claves contextuales, tales como comparacin y contraste, sinnimos y definiciones.
Confirma o rechaza predicciones frente al contenido del texto.

Despus de la
lectura

Recuenta a otros lo ledo, utilizando sus propias palabras.


Resume el contenido del texto.

PREDICCIN
Usada durante la lectura, la prediccin permite adelantarse al contenido de la prxima oracin o
prrafo. Es un proceso automtico en el que interviene el conocimiento previo y las expectativas del lector
a medida que se va adentrando en la estructura interna del texto.
Las anticipaciones resultantes pasarn a su vez por un proceso de confirmacin o autocorreccin una
vez que ha finalizado el proceso de lectura.

INFERENCIA
Consiste en la deduccin de los significados que tiene una palabra o una frase mediante la utilizacin
de la informacin aportada por el conocimiento previo, el contexto, o elementos lingsticos o
gramaticales. Esta tcnica es el centro de la construccin del significado, es decir, la inferencia implica ir
ms all de la comprensin literal o de la informacin superficial del texto.

Ejemplo (Tomado de http://www.icarito.cl/2010/03/53-8922-9-predecir-e-inferir-en-la-lectura.shtml/)


Nicols no paraba de estudiar a pesar del cansancio del da. Tendra la prueba
maana y para l era muy importante pasar a la Enseanza Media. Los nmeros no
eran para l un tema muy complejo, pero la prueba consideraba lo visto durante
todo el ao.
Qu se puede inferir del texto?

Que es tarde y, a pesar del cansancio, Nicols sigue estudiando.

Que Nicols estaba en octavo porque seala que para l era importante aprobar para pasar a la
Enseanza Media.

Que Nicols tiene entre 12 y 14 aos.

Que Nicols tiene al otro da una prueba de matemtica, porque habla de los nmeros.

Todas estas deducciones se pueden obtener del texto, a pesar de que no estn literalmente escritas,
pero se infieren a partir de dicha informacin y de los conocimientos que tenemos nosotros.

MONITOREO
Consiste en evaluar la comprensin que se va alcanzando durante la lectura, lo que conduce a
detenerse y volver a leer o a continuar encontrando las relaciones de ideas necesarias para la creacin de
significados.

EJERCICIO N 1. Observe los siguientes extractos. Discuta con la facilitadora y compaeros sobre su contenido.

a)

b)

Fuente: A y B: The Mole Magazine (Nov, 2013)

c)

Fuente: http://pass.pk/2014/05

d)

Hazard Analysis and Risk Assessments for Industrial


Processes Using FMEA and Bow-Tie Methodologies

Islam H. Afefy*
Industrial Engineering Department, Faculty of Engineering, Fayoum University, Fayoum, Egypt
Corresponding Author: islamhelaly@yahoo.com
Received July 23, 2015 Review October 19, 2015 Accepted November 2, 2015

ABSTRACT
Several risk assessment techniques have been presented and investigated in previous research, focusing mainly on
the failure mode and effect analysis (FMEA). FMEA can be employed to determine where failures can occur within
industrial systems and to assess the impact of such failures. This research proposes a novel methodology for hazard
analysis and risk assessments that integrates FMEA with the bow-tie model. The proposed method has been applied
and evaluated in a real industrial process, illustrating the effectiveness of the proposed method. Specifically, the
bowtie diagram of the critical equipment in the adopted plant in the case study was built. Safety critical barriers are
identified and each of these is assigned to industrial process with an individual responsible. The detection rating to the
failure mode and the values of risk priority number (RPN) are calculated. The analysis shows the high values of RPN
are 500 and 490 in this process. Global corrective actions are suggested to improve the RPN measure. Further
managerial insights have been provided.

Key Words: Safety, FMEA, RPN, Bow-tie.


Fuente: http://www.iemsjl.org/journal/article.php?code=37410

e)

Fuente: http://www.lf.psu.edu/

10

ANEXO I
HERRAMIENTAS DE APOYO PARA LA TRADUCCIN
REPASO Y NIVELACIN
DICCIONARIO BILINGE
Presenta los equivalentes de las palabras en ingls-espaol / espaol-ingls. Conocer su estructura
y simbologa hace que se obtenga el mayor provecho al consultarlo. Algunas de sus partes son:

Palabras de entrada. Estn organizadas en orden alfabtico en el cuerpo del diccionario,


generalmente resaltadas con negrilla o con un color distinto al de los significados.

Abreviaturas. Proporcionan informacin sobre la palabra de entrada a la vez que ahorran espacio
en el diccionario.

Abreviaturas de uso regional:

Abreviaturas de gnero:

Mex.
Ven.
Col.
E.U.
Carib.

m.
f.
neut.

Mxico
Venezuela
Colombia
Estados Unidos
Caribe

Masculino
Femenino
Neutro

Abreviaturas de
rea de Uso:
Abreviaturas de
Funcin Gramatical:

s.
n.
adj.
prep.
pron.
adv.
v.
conj.

Sustantivo
Nombre
Adjetivo
Preposicin
Pronombre
Adverbio
Verbo
Conjuncin

Ling.
Mat.
Med.
Fisiol.
Psic.
Anat.
Qum.
Biol.
Educ.

Lingstica
Matemtica
Medicina
Fisiologa
Psicologa
Anatoma
Qumica
Biologa
Educacin

11

Transcripcin Fontica. Generalmente aparece inmediatamente despus de la palabra de entrada,


indica al lector la clave de la pronunciacin correcta de la palabra, para ello se utilizan smbolos
fonticos que estn entre corchetes.

Sinnimos. Dependiendo del diccionario, se presentan sinnimos de la palabra de entrada, en


ocasiones pueden estar entre parntesis.

Simbologa de Sustitucin. Se emplea para indicar que en el lugar donde ella est se debe
colocar la palabra de entrada. Esta aparece en:
Verbos Frasales. Es una combinacin de un verbo con una partcula que hace que el verbo
cambie su significado. Se pueden identificar en el diccionario por la presencia de la
simbologa de sustitucin seguida de la partcula. En ocasiones, y dependiendo del
diccionario, podr observarse la palabra TO antes de la simbologa.
Modismos o Frases. El diccionario bilinge proporciona el significado de frases cuando las
mismas no tienen un significado literal, es decir, no necesariamente el que sus palabras
indican.

Palabras guas. Se ubican en la parte superior de cada pgina para informar cul es la primera y la
ltima palabra de la misma.

EJEMPLO

Transcripcin Fontica

Palabra de
Entrada

miss

[ ms ]

Abreviatura de funcin gramatical

s. seorita. || s. fallo. || v. perder; errar; no

encontrar; no ver; no conseguir; echar de menos; extraar. || to ~


the point no comprender; to ~ the mark equivocarse; || adj ~ing
ausente || you cant ~ it lo encontrars fcilmente.
Modismo o
Frase

Simbologa que indica que en este


lugar se coloca la palabra de entrada

El diccionario ingls-espaol es un instrumento de consulta que debe ser utilizado con propiedad,
de modo que se convierta en un gran aliado del lector-investigador en todas aquellas tareas inherentes a la
transferencia de informacin.

12

Hoja del Diccionario Bilingue Oxford (1998)

13

DICCIONARIO MONOLINGE
Una vez que el dominio en el idioma ingls sea mayor, se puede conseguir informacin ms precisa en
un diccionario monolinge, el cual ofrece definiciones en el mismo idioma. A continuacin se presenta
una hoja del Oxford Advanced Learners Dictionary (2000).

14

DICCIONARIO BILINGE INGLS-ESPAOL / ESPAOL-INGLS PARA INGENIEROS


Esta es una opcin muy til para la bsqueda de trminos especializados. Entre sus abreviaturas se
encuentran principalmente aquellas asociadas a las distintas ramas de la ingeniera y tienen la ventaja de
que ofrecen gran cantidad de vocabulario y nombres compuestos que quizs no se consiguen en un
diccionario bilinge bsico. A continuacin se presenta una hoja del Engineers Dictionary de Robb.

15

TRADUCTORES EN INTERNET
Permiten copiar e introducir el texto que se desea traducir para obtener el resultado de forma
inmediata. Son gratuitos y de fcil acceso, sin embargo, el producto obtenido no necesariamente ser fiel
al mensaje del idioma origen. Es por ello que a pesar de contar con estas facilidades a travs de la
tecnologa, el tener los conocimientos sobre el tema, de sintaxis y un poco de sentido comn es lo que
determinar el xito de la traduccin.

EJEMPLOS

16

S-ar putea să vă placă și