Sunteți pe pagina 1din 23

LISTA DE PALABRAS EN COREANO

A
-hago siptta [- .] quisiera, me gustara
A, geuraeyo? [, ?] en serio?
achim (nat, jeonyeok, bam) [(, , )] maana (tarde, noche)
aheun gae [ ] noventa
aheure [] nueve das
ahop kkae [ ] nueve
ahop [] nueve
ahopssi [ ] las nueve
ai [] nio
aju [] muy
alda [] saber, conocer
allyeojuda(allyeodeurida) [()] avisar (avisar)
am [] cncer
ammeori [] flequillo
an gyesida [ ] no est
an-gae [] niebla
an-gaega jaukhada [ ] hay mucha niebla, hay una niebla muy densa
anae [] esposa
Anapji [] lago Anapji
anio [] no
Annyeong-haseyo [ ] Hola
Annyeong-hi gaseyo [ ] Adis *Cuando el interlocutor se va
Annyong-hi gyeseyo [ ] Adis *Cuando el interlocutor se queda
antta [] sentarse
ap [] enfrente
ap [] in front of
apeuda [] doler
apeurika [] frica
araboda [] averiguar
Areuhentina [] Argentina
areumdaptta [] es hermoso
areumdaptta [] ser hermoso
Asia [
B
bae [] barco
baebureuda [] estar lleno
baedal [] envo
baedeuminteon [] badmington
baegopeuda [] tener hambre
baek [] cien
Baekdusan [] monte Baekdu(san)
baekhwajeom [] gran almacn
baekja [] porcelana blanca

baekkae [ ] cien
baengman gae [ ] un milln
baengman [] un milln
baengnyeon [] cien aos
baengnyeondo neomtta [ ] ms de cien aos
baji [] pantaln
bakkuda [] cambiar
bakkui [] afuera
bakkwojuda (bakkwodeurida) [()] pasar con alguien
bal [] pie
balkkarak [] dedo del pie
banbaji [] bermudas
banchan [] platos de acompaamiento
bandal moyang-ui [ ] con forma de media luna
bandal [] media luna
bang [] habitacin
bangsongguk [] emisora
bapkkwa guk [ ] arroz y sopa
baram [] viento
Baram(i) bulda [() ] soplar viento
baro [] justamente
batta [] recibir
beollida [] abrir
beolsseo [] ya
beonho [] nmero
beosseu [] autobs
Bereullin [] Berln
beulausseu [] blusa
beullok [] cuadra
beuraejieo [] sujetador
bi [] lluvia
bi(ga) naerida [() ] llover
bibimbap [] arroz con verduras
bihaenggi [] avin
bihaenggiro [] en avin
bilding [] edificio
billida [] rentar
Bin [] Viena
bindaetteok [] tortilla de pasta de lentejas
biot [] impermeable
bireul matta [ ] mojarse con la lluvia
bissada [] es caro
boda [] ver
bojeunggeum [] depsito de garanta
boktong [] dolor de estmago
bol manan geot [ ] cosa que vale la pena ver
bolling [] bolos
bom [] primavera

bon-gwan [] edificio principal


bonaeda [] enviar
borasaek [] violeta
botong [] normalmente
bu-in [] esposa
buchida [] despachar
Buenosseu-airesseu [] Buenos Aires
bukansan [] monte Bukhan(san)
Bukkyeong [] Beijing
bul(dalleo) [()] dlar (dlar)
bulgogi [] bulgoki carne de ternera finamente cortada y cocida con condimentos
Bulguksa [] templo Bulguksa
bulpyeonhada [] incmodo
bungmi (bugamerika) [()] Norteamrica
butak(hada) [()] favor (pedir un favor)
buteo [] desde
byeok [] pared
byeonbi [] estreimiento
byeong-won [] hospital
byeonhosa [] abogado
C
cha [] carro
cham [] muy
charyereul jinaeda [ ] ofrendar a los antepasados
chatta [] buscar
chejo [] gimnasia
cheo-eum [] primero
cheobangjeon [] receta mdica
Cheolsussi gyeseyo? [ ?] est el Sr. Cheolsu?
Cheolsussi jom butakamnida. [ ] podra hablar con el sr. Cheolsu?
Cheomseongda [] observatorio astronmico Cheomseongdae
cheon gae [ ] mil
cheon [] mil
cheongja [] porcelana verdeceladn
cheonman gae [ ] diez millones
cheonman [] diez millones
Cheonmaneyo [ ] De nada
chijeu [] queso
chil [] siete
Chille [] Chile
chima (seukeoteu) [()] falda (pollera)
chimi [] pasatiempo
chin-gu [] amigo
chin-gurang [()] con un amigo
chinjeol-hada [] ser amable

chirwol [7 ] julio
chitong [] dolor de muelas
chodae [] invitacin
Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida. [ ] gracias por la
invitacin
choegeune [] ltimamente
choppul [] velas
choppureul kkeuda [() ] soplar las velas
choppureul kyeoda [() ] encencer las velas
chorokssaek [] verde
Chu-uljjido mollayo. [ ] quiz, puede que haga fro
chukku [] ftbol
chulbalhada [] salir, partir
chulgu [] salida
chuptta [] hacer fro
chuseok [] Chuseok (Fiesta de la Cosecha)
chusugamsajeol [] Fiesta de Accin de Gracias
chuwi [] fro
chuwireul tada [ ] sufrir el fro
D
Da dwaesseumnida. [ ] est listo
Da wasseumnida. [ ] ya llegamos
dadeumtta [] cortar, arreglar
dalda [] dulce
dalleo [] dlar
dalligi [] correr
danbal [] corte melena
danggu [] billar
danpung [] color rojo de las hojas de los rboles en otoo
dareun [] otro
dari [] pierna
daseossi osippun [ ] las cinco y cincuenta
daseossi [ ] las cinco
daseot kkae [ ] cinco
daseot ssigan [ ] cinco horas ...
daseot [] cinco
dassae [] cinco das
daum [] prximo
deo [] ms
Deoksugung [] palacio Deoksu(gung)
deowi [] calor
deowireul tada [ ] sufrir el calor
deunggi [] carta certificada
deungsan [] montaismo
deungsanhada [] hacer montaismo
deureo-itta [] contener
doenjang [] pasta de soja

Dogil [] Alemania
dojagi [] porcelana
Dokyo [] Tokio
don [] dinero
dong-yang [] Oriente
doptta [] ayudar
doragada [] Go back.
du gae [ ] dos
du sigan [ ] dos horas
dubeonjjae [ ] segunda vez
dugae [ ] dos
dugo gada [ ] irse dejando algo
dugo naerida [ ] dejar algo al bajar
dukkeoptta [()] est grueso (grueso)
dul [] dos
dusi isippun [ ] las dos y veinte
dusi [ ] las dos
dutong [] dolor de cabeza
dwi [] behind
E
enjinieo [] ingeniero
eodi(e)seo [()] dnde
eodiro [] a dnde
eok [] cien millones
eokkae [] hombro
eolgul [] cara
eolma jeongdo [ ] cunto aproximadamente?
eolma [] cunto
Eolmajyo? [?] cunto es?
eolmana geollijyo [ ?] cunto tarda?
Eolmayeyo? [?] Cunto es?
eonje [] cundo
eoptta [] no tener, no haber
Eoseo oseyo [ ] Hola , Bienvenido
Eoseo osipsio [ ] hola, bienvenido
Eottaeyo? [?] cmo est?
eotteoke [] cmo
eotteolkkayo? [?] cmo ser?
eotteolkkayo? [?] qu le parece?
eotteon [] qu, cul
eumak gamsang [] escuchar msica
eumnyeok [] calendario lunar
eunhaeng [] banco
G
ga juseyo (- hae juseyo) [ (- )] vaya (hgame el favor)
ga-eul [] otoo
gabang [] maleta
gada [] ir

gage [] tienda
gage [] tienda
gagyeok [] precio
gajang keun myeongjeol [ ] la fiesta tradicional ms importante
gajang [] el ms
gajyeogada [] llevar
gakkaptta(meolda) [()] cerca (lejos)
gakkaun (gakkaptta) [()] cerca (est cerca)
galbi [] costillas
galbi [] galbi costilla
galssaek [] castao
gamgi momsal [] gripe
gamgi [] refro
gan [] hgado
gan-gyeok [] intervalo
ganam [] cncer de hgado
ganeulge [] fino
gang [] ro
ganhosa [] enfermera
garae [] flema
garatada [] hacer trasbordo
gaseum [] pecho
geo-ui [] casi
geodot [] ropa de vestir
geollida [] colgar
geollida [] tardarse
geomeunsaek [] negro
geomsa [] fiscal
geonneoda [] cruzar
georeogada [] ir caminando
geoseureumtton [] cambio
geotta [] caminar
geu got [ ] ese lugar
Geumgangsan [] monte Keumkang(san)
geumyeonseok [] zona de no fumadores
geuncheo [] cerca, en las proximidades
geunmuhada [] trabajar
geurim geurigi [ ] dibujar, pintar
geurim [] pintura, cuadro
gicha [] tren
gichim [] tos
gidarida [] esperar

Gidaryeo juseyo [ ] espere, por favor


gieokhada [] recordar
gigwanjiyeom [] bronquitis
gil [] calle
gimchi [] kimchi
gisa [] conductor
gochujang [] pasta picante
gokssik [] grano
golpeu [] golf
golttongpum [] antigedad
Gomapseumnida (Gamsahamnida ) [ ( )] Gracias (Gracias)
gong-hang [] aeropuerto
gong-won [] parque
gongmuwon [] funcionario
gosokbeosseu [] autobs de larga distancia
got [] en cuanto, pronto
got [] lugar
gu [] nueve
guhada [] buscar
gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa) [ ( )] llamada internacional(llamada
nacional)
gukjje myeonheo [] licencia internacional
gulkke [] grueso
Gungnip-bangmulgwan [] Museo Nacional
guto [] vmito

guwol [9 ] septiembre
gwaenchanayo [] est bien
Gwaenchansseumnida [ ( )] No es nada (No es nada)
gwail [] fruta
gwan-gwang [] turismo
gwan-gwangji [] lugar turstico
gwanse [] impuesto aduanero
gwansereul neda [ ] pagar el impuesto aduanero
gwarohada [] trabajar en exceso
gwi [] oreja
gyeo-ul [] invierno
Gyeongbokgung [] palacio Gyeongbok(gung)
gyeongchalseo [] comisara
Gyeongju [] Gyeongju
gyeran hurai [ ] huevos fritos
gyesida [] estar, quedarse *en el tratamiento de Ud.
gyotong [] medios de transporte
gyotong [] transporte
gyotongpyeon [] medios de transporte

haem [] jamn
haendeubol [] balonmano
haendeupon [] celular

haetgokssik [] grano recin cosechado


haetkkawail [] fruta recin cosechada
hajiman [] pero
haki [] hockey
hakkyo [] escuela
haksaeng [] estudiante
hal ssu itta [ .] es posible
Hallasan [] monte Halla(san)
Hallyeosudo [] parque martimo de Hallyeosudo
hamkke [] juntos
hamnida. [] me llamo ~
han gae [ ] uno
han sigan [ ] una hora
han-gang [] ro Han(gang)
Han-guk [] Corea
han-gukhwa [] pintura coreana
hana [] uno
hangwa [] galletas de arroz
hansi ban [ ] la una y media
hansi sippun [ ] la una y diez
hansi [ ] la una
haru [] un da
hellikopteo [] helicptero
heurida [] nublado

heuril kkeoraeyo [ ] dicen que se nublar


hinsaek [] blanco
hoengdanbodo [] paso de peatones
hoengdanbodoreul geonneoda [ ] Cross the crosswalk.
hoesawon [] empleado de una compaa
Hoju [] Australia
hoksi [] quiz, por casualidad
hongcha [] t
hotel [] hotel
hwangtosaek [] color marrn claro

i (jeo, geu) [(, )] este (ese, aquel)


i inbun(il inbun, sam inbun, sainbun...) [ ( , , ..)] dos
porciones (una porcin, tres porciones, cuatro porciones)
ibalso [] barbera
ibe matta [ ] delicioso
ibeo boda [ ] probarse
ibeon jumal [ ] este fin de semana
icheonmanwon [2000 ( )] 20 millones de wones
igeot (jeogeot, geugeot) [(, )] esto (eso, aquello)
Ijipteu [] Egipto
il [] trabajo
il [] uno

Ilbon [] Japn
ilcheung [1 ] planta baja
ilgi yebo [] pronstico del tiempo
ilgop kkae [ ] siete
ilgop [] siete
ilgopssi [ ] las siete
iljjuil [] una semana
ilnyeon [ ] un ao
Incheon [] Incheon
Indonesia [] Indonesia
inteonet [] Internet
ip [] boca
ipkkuk [] entrada al pas
iptta [] ponerse
ire [] siete das
ireobeorida [] perder
ireun gae [ ] setenta
irwol [1 ] enero
isipcheung geonmul [20 ] edificio de veinte pisos
iteul [] dos das
itta [] estar, quedarse
iwol [2 ] febrero
iyong [] utilizar

jadongcha [] auto
jaemi itta [] es divertido
jagisogae [] presentacin personal
jajeon-geo [] bicicleta
jaju [] a menudo
jajusaek [] color bord
Jakareuta [] Jakarta
jakda [] pequeo
Jamsiman gidariseyo. [ ] espere un momento

japchae [] fideos con verduras


jareuda [] cortar
jayeon [] naturaleza
jayeonseureopge(jayeonseureoptta) [()] natural (est natural)
jegwajeom [] panadera
jeil joahaneun saek [ ] color favorito
jeil [] el ms
Jejudo [] isla de Jeju(do)
Jeneba [] Ginebra
jeo-ul [] balanza
jeojjok (ijjok) [()] all (aqu)
jeon [] antes
Jeoneun 000rago haeyo. [ 000 ] mi nombre es 000
jeonggeojang [] estacin
jeongjang [] traje
jeongmal [] de verdad
jeongmyeon [] front
jeonhwa [] telfono
jeonhwahada (jeonhwa deurida) [( )] llamar por telfono
jeonhwareul geolda [ ] llamar por telfono
jeonmang [] vista
jeonmang-i jota (nappeuda) [ ()] tiene buena vista (tiene mala vista).
jeonse [] alquiler de depsito nico
jeonyeok [] tarde

jeonyong hoeseon [] lnea exclusiva


jeulgeoptta [] estar contento, estar feliz
jibul(hada) [()] ) pago (pagar)
jigeop [] profesin
jigeum [] ahora
jihacheol [] metro
jihado [] paso subterrneo
jijeong(hada) [()] designacin (designar)
jinachida [] pasarse de largo
jinsuseongchan [] festn
jip [] casa, vivienda
jip [] hogar
jipjjimmada [] todas las casas
Jirisan [] monte Jiri(san)
jiteun(jitta) [()] oscuro (est oscuro)
jjada [] salado
joahada [] gustar
jogeum [] un poco
jogeumman [] slo un poco
jom heurida [ ] un poco nublado
jongnyu [] clase
jota [] me gustara, es bueno
joyong-han (joyong-hada) [() ] tranquilo (es tranquilo)
juda [] dar
jugan(yagan) [()] diurno (nocturno)
juk [] papilla

Jumal jal bonaesyeosseyo? [ ?] pas bien el fin de semana?


jumal [] fin de semana
junbi [] preparacin
Jung-guk [] China
jung-hyeongcha [] auto mediano
jusasil [] sala de inyecciones
jusseu [] jugo, zumo
juyuso [] estacin de servicios
jwacheuk [] left
Vocabulario Coreano
Ok, en la mayora de los k-dramas existen expresiones que se repiten. Y algunos que
suelen disfrutar de estas series, comienzan a conocer un poco de este idioma. Aqu les
dejo una lista de las expresiones ms comunes.
Respuestas simples
/Ne: S
/ng: S (Informal) (Como cuando ven dramas, y a alguien le hacen una pregunta y
la persona slo responde con un mmm, ese es ng)
/Ani: No
/Ani: No (Informal)
/Nado: Yo tambin/tampoco
!/Solma: Imposible!
/jinch: En serio (Es ms usado por las mujeres que por los hombres)
/chongmal: En serio (Si se hace entonacin en la ltima slaba de jinch y congmal
es pregunta: En serio?)
/Arass: Entiendo, est bien
/Sanguananh: No me importa
Expresiones comunes en K-ramas

aigo[]: Dios mo!, Cielos!. Expresin que se utiliza mucho para denotar
sorpresa, algo increble
ajumma []: seora, ta. Una seora de mediana edad. Se puede utilizar para
llamar a las amigas de la madre, las seoras de las tiendas Se recomienda usar la
forma formal ajumoni cuando se refiere a una mujer desconocida.
ajusshi []: seor, to. La versin masculina de ajumma.
andue []: no puedes, no lo hagas, no. Se utiliza mucho para referirse a una cosa
que no se puede hacer o pasar, para decir no
anio/ani/ania/anieyo [,,,]: no.
anniong []: hola, adis (informal). Saludo entre amigos. Significa hola cuando
te encuentras con alguien y adis cuando te vas.
anniong-haseyo []: hola (formal). Esta es la forma formal de anniong.
araso? [?]: entendido?.
areubait []: trabajo de media jornada. Los jvenes lo utilizan mucho para
referirse a los trabajos que haces cuando estudias.
bab []: arroz. Si est dentro de la frase babmogos? entonces quiere decir has
comido?
babo []: tonto.
balyongui []: lit.: actuar con el pie. Se refiere a los actores que actan mal.
banmal y jondemal [, ]: lenguaje informal y formal. Banmal (informal) es el
que se utiliza entre personas de la misma edad, amigos o hacia gente ms joven que
t. Jondemal (formal) es el que se utiliza cuando te diriges a personas ms mayores
que t, como los padres, abuelos y gente desconocida. Por eso en los dramas, siempre
hay alguien que pregunta: Por qu no utilizas el jondemal? o Por qu me hablas
en banmal?
baramdung-i: []: mujeriego, don juan, playboy.
barammachida []: (te dan) plantn. Cuando tu chica o chico te da plantn.
batji[]: viste?, lo ves?.
bogoshipo []: te echo de menos. sta es una de las expresiones que ms
salen en los dramas.

bojima! [!]: no mires!.


cangpe[]: gngster.
chaebol []. Sucesor de un conglomerado. Es decir, el tpico rico de los dramas.
chaguia[]: cario, amorcito. Expresin que se utiliza mucho entre las parejas.
chal senguiota []: qu guapo es/eres. Se dice slo de los chicos.
chankanman[]: espera un momento.
chingu []: amigo/a.
chogui/choguio[]: perdone; esto.
chonmal? [?]: de verdad?.
chonmalchuguinda[]: es una pasada. Se dice cuando algo te sorprende.
chonmaljiajingnayo[!]: qu pesado/a, es una molestia. Se puede referir
tanto a personas como a cosas.
chua []: de acuerdo.
chuaheyo []: me gustas.
chuegu []: el/la mejor, es lo mejor.
chuesong-eyo / chuesong-hamnida[ / ]: lo siento (ms formal).
chugul-le? [?]: quieres morir?. Verdad que la han escuchado muchas veces?
xD
dayonaji[]: por supuesto, claro que s.
debak []: un xito total; fascinante. Es una expresin que se ha empezado a or
a finales del ao pasado. Significa que algo ser muy grande (tendr mucho xito;
una idea es muy buena). Se utiliza mucho entre los jvenes.
dika: cmara digital. Un trmino konglish.
dongseng []: hermano o hermana pequeos. Puede referirse a hermanos
pequeos de sangre o simplemente a personas que son ms pequeos que t. (Miren
tambin oppa, hyeong, nuna y onni.)
eguio []: hacerse el mono, hacer algo mono. Es una accin mona que haces.
Los chicos tienden a hacerlo para conquistar a las chicas.

gongjubyeong []: enfermedad de la princesa. Se refiere a esas chicas que se


piensan que se princesas y que son superiores a las dems.
hajima! [!]:no lo hagas!. HyunBin la dice mucho en SG.
hangsang[]: siempre.
hol []: Expresin que se utiliza en habla coloquial para expresar sorpresa e
incredulidad. Es como hol (no me lo creo).
honsorihajima[!]: no digas tonteras (lit. no digas cosas grandes).
hube []: jnior. Una persona que tiene un nivel inferior al tuyo, como en los
cursos de la escuela, en la compaa. Normalmente es para gente que tiene menos
experiencia en un determinado mbito. (Miren tambin sonbe.)
hyeong []: hermano mayor para chicos. Si eres un chico, tienes que llamar as a las
chicos/hermanos mayores que t. Si eres una chica, mira en oppa.
ibtachio! [!]: cierra el pico, cierra la boca.
i-sekia []: cabrn, hijo de p***.
i-noma []: cabrn, gilipollas.
ipuda/yepuda []: qu bonita, qu guapa. Se dice de las cosas o de las chicas.
jjang []: cool; bueno. Es una expresin que se utiliza para decir que eres bueno
haciendo algo, o que eres una persona guay, cool. Se utiliza mucho entre los jvenes.
jjimjilbang []: Las saunas coreanas.
ka! [!]: vete!.
kajima! [!]: no te vayas!.
kamsamnida []: gracias.
keun-il-lat-ta! [!]: tenemos problemas. Literalmente significa ha pasado algo
grande, as que se utiliza siempre en las ocasiones en que pasa algo y tiene (casi
siempre) consecuencias negativas.
keurom[]: claro, por supuesto. Si es la respuesta a una pregunta, quiere decir
claro, por supuesto. A veces dicen . Si es a principio de frase, quiere decir
entonces,.
keusaram[]: l/ella, esa persona.
kidario[]: espera. Esta expresin me ha venido a la mente por la cancin del

Scheduler (Jung IlWoo) en 49 Days. LOL.


kiowo []: qu mono/a. Se dice de una cosa o de una persona.
kojio! [!]: lrgate!.
kojinmal []: mentira, decir una mentira.
komawo []: gracias (informal).
kure []: de acuerdo, por supuesto.
kwenchana? [?]: ests bien?. Para preguntar y responder es la misma forma:
kwenchana.
maleba[]: dimelo, explcamelo.
masit-ta[]: qu rico/delicioso.
mekju[]: cerveza.
meno-nam []: chico con modales. Todos los coreanos son meno-nams. Id con
cuidado, chicas.
meriok-nam []: chico con carima.
mi-an / miane[ / ]: lo siento (informal).
michoso [?]: te has vuelto loco, ests loco, me voy a volver loco.
mom-jjang []: el mejor cuerpo. Trmino para referirse a la persona con buen
cuerpo.
mot-te []: no puedo hacerlo, no s hacerlo.
mosidta []: qu guapo es/eres. Se dice slo de los chicos.
mul-la []: no lo s, no tengo ni idea. A veces tambin dicen mucho mul-la mulla!, que es como algo parecido a qu voy a hacer? o me da igual, segn el
contexto.
muo? [?]: qu?, qu dices?. Otra de las tpicas.
muorago? [?]: qu has dicho?.
museun-il-iso? [?]: te pasa algo?, qu te pasa?.
naga! [!]: vete!, fuera de aqu.
namchin [/]: novio. Trmino acortado de namjachingu (novio).
napunnom []: cabrn, gilipollas.
ne[]: s.
ne[]: mi.
nekot[]: mo.
noraebang[]: karaoke. Son los karaokes tpicos coreanos, como los que se ven
en los dramas.
nuguseyo? [?]: quin eres?.
nuna []: hermana mayor para chicos. Si eres un chico, tienes que llamar as a las
chicas/hermanas mayores que t. Si eres una chica, mira en onni.
olmana[]: cunto?, lo mucho que. Est en expresiones como lo mucho que
te quiero, lo mucho que te extrao, etc.
omchon[]: muy, mucho.
omo!/omona! [! !]: madre ma!, dios mo!.
onjena[]: siempre.
onni []: hermana mayor para chicas. Si eres una chica, tienes que llamar as a las
chicas/hermanas mayores que t. Si eres un chico, mira en nuna.
oppa []: hermano mayor para chicas. Si eres una chica, tienes que llamar as a
los chicos/hermanos mayores que t. Si eres un chico, mira en hyeong.
ottoke[]: qu voy a hacer?.

pal-li []: rpido!, de prisa!. Pal-li pal-li~~


pama[]: la permanente. Los peinados que siempre se hacen las ahjummas.
sagaji[]: imbcil, maleducado.
saranghe/sarangheyo [,]: te quiero. Cuntas veces la habrn
escuchado en los dramas?
shibal[]: joder, p*** (a las chicas).
shiro! [!]: no quiero!, no quiero hacerlo!.
soju[]: soju. La bebida alcohlica tpica de Corea.
sonbe(o sunbae) []: senior. Normalmente es el sufijo que utilizan los coreanos
para dirigirse a las personas que son mayores que ellos, o que tienen ms experiencia
en alguna profesin. Por ejemplo, a los actores/actrices que llevan ms aos en esta
profesin, siempre se le aade sonbe. Es una forma de respeto.
ssanti []: caer bajo. Algo que haces o algo que dices.
sul[]: cerveza, alcohol.
tueso []: djalo, olvdalo.
ul-jjang []: la mejor cara. Un trmino creado por los internautas para referirse a
la persona con mejor cara/ ms guapa. (: cara / : el mejor). *Mirar tambin
mom-jjang.
unmyeong[]: destino.
wanja[]. Tableta de chocolate (del cuerpo de los chicos).
wanjon[]: muy, completamente.
wanshot! [!]: salud (lit. de un trago).
we? [?]: por qu?.
ya! [!]: oye!.
yaksok[]: promesa. Lo que dicen siempre acompaado de los deditos.
ye []: s.
yobo[]: cario. Se utiliza entre marido y mujer.
yobuseyo? [?]: si? Hola?. Para contestar en el telfono.
yochin[/]: novia. Trmino acortado de yojachingu (novia).
aigo []: "Dios mo!, Cielos!". Expresin que se utiliza mucho para denotar
sorpresa, algo increble...
ajumma []: "seora, ta". Una seora de mediana edad. Se puede utilizar para
llamar a las amigas de la madre, las seoras de las tiendas... Se recomienda usar la
forma formal "ajumoni" cuando se refiere a una mujer desconocida.
ajusshi []: "seor, to". La versin masculina de "ajumma".
andue []: "no puedes, no lo hagas, no". Se utiliza mucho para referirse a una cosa
que no se puede hacer o pasar, para decir "no"...
anio/ani/ania/anieyo [,,,]: "no".
anniong []: "hola, adis (informal)". Saludo entre amigos. Significa "hola" cuando
te encuentras con alguien y "adis" cuando te vas.
anniong-haseyo []: "hola (formal)". Esta es la forma formal de "anniong".
araso? [?]: "entendido?".
areubait []: "trabajo de media jornada". Los jvenes lo utilizan mucho para
referirse a los trabajos que haces cuando estudias.
bab []: "arroz". Si est dentro de la frase "bab mogos?" entonces quiere decir "has
comido?"

babo []: "tonto".


bal yongui [ ]: lit.: "actuar con el pie". Se refiere a los actores que actan mal.
banmal y jondemal [, ]: "lenguaje informal y formal". Banmal (informal) es
el que se utiliza entre personas de la misma edad, amigos o hacia gente ms joven
que t. Jondemal (formal) es el que se utiliza cuando te diriges a personas ms
mayores que t, como los padres, abuelos y gente desconocida. Por eso en los dramas,
siempre hay alguien que pregunta: "Por qu no utilizas el jondemal?" o "Por qu me
hablas en banmal?"
baram dung-i: []: "mujeriego, don juan, playboy".
baram machida [ ]: "(te dan) plantn". Cuando tu chica o chico te da
plantn.
batji []: "viste?, lo ves?".
bogoshipo [ ]: "te echo de menos". sta es una de las expresiones que ms
salen en los dramas.
bojima! [ !]: "no mires!".
cangpe []: "gngster".
chaebol []. Sucesor de un conglomerado. Es decir, el tpico rico de los dramas.
chaguia []: "cario, amorcito". Expresin que se utiliza mucho entre las parejas.
chal senguiota []: "qu guapo es/eres". Se dice slo de los chicos.
chankanman []: "espera un momento".
chebal! []: "por favor", "te lo suplico".
chingu []: "amigo/a".
chogui/choguio []: "perdone; esto...".
chonmal? [?]: "de verdad?".
chonmal chuguinda [ ]: "es una pasada". Se dice cuando algo te sorprende.
chonmal jiajing nayo [ !]: "qu pesado/a, es una molestia". Se puede
referir tanto a personas como a cosas.
chua []: "de acuerdo".
chuaheyo []: "me gustas".
chuegu []: "el/la mejor", "es lo mejor".
chuesong-eyo / chuesong-hamnida [ / ]: "lo siento" (ms formal).
chugul-le? [?]: "quieres morir?". Verdad que la han escuchado muchas veces?
dayonaji []: "por supuesto, claro que s".
debak []: "un xito total; fascinante...". Es una expresin que se ha empezado a
or a finales del ao pasado. Significa que algo "ser muy grande" (tendr mucho
xito; una idea es muy buena...). Se utiliza mucho entre los jvenes.
dika: "cmara digital". Un trmino konglish.
dongseng []: "hermano o hermana pequeos". Puede referirse a hermanos
pequeos de sangre o simplemente a personas que son ms pequeos que t. (Miren
tambin "oppa", "hyeong", "nuna" y "onni".)
eguio []: "hacerse el mono", "hacer algo mono". Es una accin mona que haces.
Los chicos tienden a hacerlo para conquistar a las chicas.
gongju byeong []: "enfermedad de la princesa". Se refiere a esas chicas que se
piensan que se princesas y que son superiores a las dems.
hajima! [!]: "no lo hagas!". Hyun Bin la dice mucho en SG.
hangsang []: "siempre".
hol []: Expresin que se utiliza en habla coloquial para expresar sorpresa e

incredulidad. Es como "hol... (qu fuerte)". honsori hajima [ !]: "no digas
tonteras" (lit. "no digas cosas grandes").
huaga-nasoyo? [ ?]: "ests enfadado?"
hube []: "jnior". Una persona que tiene un nivel inferior al tuyo, como en los
cursos de la escuela, en la compaa. Normalmente es para gente que tiene menos
experiencia en un determinado mbito. (Miren tambin "sonbe".)
hun-nam []: Expresin que sirve para referirse a un "chico con carisma y que te
alegra el estado de humor cuando ves su cara".
hyeong []: "hermano mayor para chicos". Si eres un chico, tienes que llamar as a
las chicos/hermanos mayores que t. Si eres una chica, mira en "oppa".
ib tachio! [ !]: "cierra el pico, cierra la boca".
i-sekia [ ]: "cabrn, hijo de p***".
i-noma [ ]: "cabrn, gilipollas".
ipuda/yepuda []: "qu bonita", "qu guapa". Se dice de las cosas o de las chicas.
jjang []: "cool; bueno". Es una expresin que se utiliza para decir que eres "bueno"
haciendo algo, o que eres una persona guay, cool. Se utiliza mucho entre los jvenes.
jjim jil bang []: Las saunas coreanas.
jok-pal-lio [ ]: "qu vergenza!".
jom! []: "por favor!". La diferencia con chebal es que jom es para suplicarle a
alguien que deje de hacer algo.
ka! [!]: "vete!".
kajima! [!]: "no te vayas!".
kamsamnida []: "gracias".
keun-il-lat-ta! [ !]: "tenemos problemas". Literalmente significa "ha pasado
algo grande", as que se utiliza siempre en las ocasiones en que pasa algo y tiene (casi
siempre) consecuencias negativas.
keurom []: "claro, por supuesto". Si es la respuesta a una pregunta, quiere decir
"claro, por supuesto". A veces dicen "". Si es a principio de frase, quiere decir
"entonces,...".
keu saram [ ]: "l/ella", "esa persona".
kidario []: "espera". Esta expresin me ha venido a la mente por la cancin del
Scheduler (Jung Il Woo) en 49 Days. LOL.
kiowo []: "qu mono/a". Se dice de una cosa o de una persona.
kojio! [!]: "lrgate!".
kojinmal []: "mentira, decir una mentira."
komawo []: "gracias (informal)".
kure []: "de acuerdo", "por supuesto".
kwenchana? [?]: "ests bien?". Para preguntar y responder es la misma forma:
"kwenchana".
maleba []: "dimelo, explcamelo".
maldo andwe [ ]: "imposible".
masit-ta []: "qu rico/delicioso".
mekju []: "cerveza".
meno-nam []: "chico con modales". Todos los coreanos son meno-nams. Id con
cuidado, chicas.
meriok-nam []: "chico con carisma".
mi-an / miane [ / ]: "lo siento" (informal).

michoso [?]: "te has vuelto loco, ests loco, me voy a volver loco".
mom-jjang []: "el mejor cuerpo". Trmino para referirse a la persona con buen
cuerpo.
mot-te []: "no puedo hacerlo, no s hacerlo".
mosidta []: "qu guapo es/eres". Se dice slo de los chicos.
mul-la []: "no lo s, no tengo ni idea". A veces tambin dicen mucho "mul-la mulla!", que es como algo parecido a "qu voy a hacer?" o "me da igual", segn el
contexto.
muo? [?]: "qu?, qu dices?". Otra de las tpicas.
muorago? [?]: "qu has dicho?".
museun-il-iso? [ ?]: "te pasa algo?", "qu te pasa?".
naga! [!]: "vete!", "fuera de aqu".
namchin [/]: "novio". Trmino acortado de "namjachingu" (novio).
napun nom [ ]: "cabrn, gilipollas".
ne []: "s".
ne []: "mi".
nega solkeyo [ ]: "invito yo".
ne kot [ ]: "mo".
ne mali [ ]: "eso mismo", "eso quera decir yo".
noraebang []: "karaoke". Son los karaokes tpicos coreanos, como los que se ven
en los dramas.
nuguseyo? [?]: "quin eres?".
nuna []: "hermana mayor para chicos". Si eres un chico, tienes que llamar as a las
chicas/hermanas mayores que t. Si eres una chica, mira en "onni".
olmana []: "cunto?", "lo mucho que...". Est en expresiones como "lo mucho
que te quiero", "lo mucho que te extrao", etc.
omchon []: "muy, mucho".
omo!/omona! [! !]: "madre ma!, dios mo!".
onjena []: "siempre".
onni []: "hermana mayor para chicas". Si eres una chica, tienes que llamar as a
las chicas/hermanas mayores que t. Si eres un chico, mira en "nuna".
oppa []: "hermano mayor para chicas". Si eres una chica, tienes que llamar as a
los chicos/hermanos mayores que t. Si eres un chico, mira en "hyeong".
ottoke []: "qu voy a hacer?".
pal-li []: "rpido!, de prisa!". Pal-li pal-li~~
pama []: "la permanente". Los peinados que siempre se hacen las ahjummas.
pi-jiosoyo? [ ]: "te has enfadado?". Es ms flojo que el huaga-nasoyo?.
sagaji []: "imbcil, maleducado".
saranghe/sarangheyo [,]: "te quiero". Cuntas veces la habrn
escuchado en los dramas?
shibal []: "joder, p*** (a las chicas)".
shiro! [!]: "no quiero!, no quiero hacerlo!".
soju []: "soju". La bebida alcohlica tpica de Corea.
sonbe (o sunbae) []: "senior". Normalmente es el sufijo que utilizan los coreanos
para dirigirse a las personas que son mayores que ellos, o que tienen ms experiencia
en alguna profesin. Por ejemplo, a los actores/actrices que llevan ms aos en esta

profesin, siempre se le aade "sonbe". Es una forma de respeto.


ssanti []: "caer bajo". Algo que haces o algo que dices.
sul []: "cerveza, alcohol".
tueso []: "djalo, olvdalo".
ul-jjang []: "la mejor cara". Un trmino creado por los internautas para referirse a
la persona con mejor cara/ ms guapa. (: cara / : el mejor). *Mirar tambin
"mom-jjang".
unmyeong []: "destino".
wanja []. Tableta de chocolate (del cuerpo de los chicos).
wanjon []: "muy, completamente".
wan shot! [!]: "salud" (lit. de un trago).
we? [?]: "por qu?".
ya! [!]: "oye!".
yaksok []: "promesa". Lo que dicen siempre acompaado de los deditos.
ye []: "s".
yobo []: "cario". Se utiliza entre marido y mujer.
yobuseyo? [?]: "si? Hola?". Para contestar en el telfono.
yochin [/]: "novia". Trmino acortado de "yojachingu" (novia).

S-ar putea să vă placă și