Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
AERZENER MASCHINENFABRIK
GMBH
G4-007 N ES
G4-007 N ES
02-2011
ESPAOL
G4-007 N ES
Konformitts-Erklrung
C o n t e n t s
Declaration of Conformity
Certificat de conformit
EG-Verklaring van over-eenstemming voor machines
Declaracin de conformidad
Dichiarazione di conformit
Leistungsdaten
Performance data
Performances
Capaciteitsgegevens
Datos de servicio
Dati di esercizio
Ersatzteil-Liste
Verschleiteilzeichnungen
ESPAOL
I n h a l t
Espaol 1 - 60
Traduccin del manual de operaciones original
61
Aerzener Maschinenfabrik
Abteilung Technische Dokumentation
Technische Illustration & Redaktion
H.Nickel Technischer Autor
INFO - Seite
Information sheet
Page infos
Info bladzijde
Pagina Informativa
Informazioni
62 - 63
G4-007 N ES
Konformittserklrung
Declaration of conformity
Dclaration de conformit
Die Konformittserklrung fr diese Drehkolbenmaschine wird von den technischen Angaben im Kapitel Leistungsdaten ergnzt.
Die dort erwhnten Angaben identifizieren das Produkt und sind in Verbindung mit dieser Konformittserklrung zu verwenden.
The declaration of conformity for the rotary piston machine supplimented by the technical specification in the chapter Performance data.
The data mentioned there identify the product and must be used in association with this declaration of conformity.
La dclaration de conformit de cette machine pistons rotatifs est complte par les indications techniques du chapitre Caractristiques de puissance .
Les indications qui y sont donnes identifient le produit et sont mettre en relation avec la prsente dclaration de conformit.
DEUTSCH
Originalkonformittserklrung
ENGLISH
FRANAIS
This declaration of conformity applies when the Machine Directive 2006/42/EC comes into force on 29-12-2009.
Cette dclaration de conformit est valable partir du 29/12/2009 avec lentre en vigueur de la directive Machines 2006/42/CE.
ESPAOL
Le fabricant :
Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen
dclare par la prsente que la machine est conforme aux dispositions des directives suivantes :
Directive Machines 2006/42/CE
Compatibilit lectromagntique 2004/108/CE
Directive quipements sous pression 97/23/CE
Les objectifs de protection de la directive Basse tension ont t respects conformment lannexe I, n 1.5.1
de la directive Machines.
Les normes harmonises concernes de la directive Machines ont t appliques.
La prsente dclaration de conformit se rapporte ltat dorigine de la machine tel que mis en circulation
par le fabricant.
Cette dclaration de conformit est rendue caduque par toute modification et/ou intervention ultrieure.
La documentation technique pertinente pour la quasi-machine a t constitue conformment lannexe VII
partie A.
Responsable de la documentation : Monsieur Irtel
Aerzen, 18-08-2009
NEDERLANDS
A3-050 E XT
(Herr Irtel)
G4-007 N ES
1 von 2
Diese Konformittserklrung ist mit dem Inkrafttreten der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ab dem 29-12-2009 gltig.
Hiermit erklrt der Hersteller: Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen
dass die Maschine konform ist mit den Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Elektromagnetische Vertrglichkeit 2004/108/EG.
Druckgerterichtlinie 97/23/EG
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie wurden gem Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie
eingehalten.
Die zutreffenden harmonisierten Normen der Maschinenrichtlinie wurden angewandt.
Die Konformittserklrung bezieht sich auf den vom Hersteller in Verkehr gebrachten originalen Maschinenzustand.
Bei nachtrglich durchgefhrten Vernderungen und/oder nachtrglich vorgenommenen Eingriffen erlischt
diese Konformittserklrung.
Die zur Maschine gehrenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil A wurden erstellt.
Dokumentationsverantwortlicher:
Herr Irtel
Aerzen, 18-08-2009
08-2009
De conformiteitsverklaring voor deze roterende zuigercompressor wordt aangevuld door de technische informatie in het hoofdstuk Specificaties.
Aan de hand van de daar vermelde informatie wordt het product gedentificeerd en de informatie moet in combinatie met deze conformiteitsverklaring toegepast worden.
La declaracin de conformidad para esta mquina de mbolos giratorios es complementada por los datos tcnicos que se encuentran en el captulo Datos de potencia.
Los datos ah indicados identifican al producto y se debern utilizar conjuntamente con esta declaracin de conformidad.
La Dichiarazione di conformit per la presente macchina a pistoni rotanti integrata dai dati tecnici riportati nel capitolo Dati di prestazione
Le informazioni incluse in quel capitolo identificano il prodotto e devono essere utilizzate insieme alla presente Dichiarazione di conformit.
Hierbij verklaart de fabrikant: Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen
dat de machine voldoet aan de bepalingen van de volgende richtlijnen:
machinerichtlijn 2006/42/EG
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG.
richtlijn drukapparatuur 97/23/EG
De doelstellingen voor veiligheid van de laagspanningsrichtlijn zijn conform bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn nageleefd.
De betreffende geharmoniseerde normen van de machinerichtlijn zijn toegepast.
De conformiteitsverklaring heeft betrekking op de originele machinetoestand die door de fabrikant in omloop
is gebracht.
Bij veranderingen en/of ingrepen die naderhand uitgevoerd zijn, komt deze conformiteitsverklaring te vervallen.
De speciale, bij de machine horende, technische documentatie conform bijlage VII deel A is opgesteld.
Verantwoordelijk voor de documentatie:
de heer Irtel
Aerzen, 18-08-2009
ESPAOL
ITALIANO
ESPAOL
Con la presente dichiarazione il produttore:Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen
dichiara che la macchina conforme alle disposizioni delle seguenti direttive:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Compatibilit elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva sulle attrezzature a pressione (PED) 97/23/CE
Gli obiettivi di sicurezza della Direttiva bassa tensione sono stati rispettati secondo lallegato I, n. 1.5.1 della
Direttiva macchine.
Sono state applicate le relative norme armonizzate della Direttiva macchine.
La dichiarazione di conformit si riferisce allo stato della macchina originale messa in circolazione dal produttore.
In caso di modifiche eseguite successivamente e/o di interventi eseguiti in un secondo momento, decade
lobbligo della dichiarazione.
stata predisposta la documentazione tecnica speciale relativa alla macchina secondo lAllegato VII Parte A.
Responsabile della documentazione: Sig. Irtel
Aerzen, 18-08-2009
A3-050 E XT
(Herr Irtel)
G4-007 N ES
2 von 2
Deze conformiteitsverklaring is geldig bij de inwerkingtreding van de machinerichtlijn 2006/42/EG vanaf 29-12-2009.
Esta declaracin de conformidad obtendr validez con la entrada en vigor de la Directiva de Mquinas 2006/42/CE, a partir del 29.12.2009.
Con lentrata in vigore della Direttiva macchine 2006/42/CE la presente Dichiarazione di conformit valida a partire dal 29-12-2009.
Por la presente, el fabricante: Aerzener Maschinenfabrik GmbH, Reherweg 28, D-31855 Aerzen
declara, que la mquina cumple con las disposiciones de las siguientes directivas:
Directiva de Mquinas 2006/42/CE
Compatibilidad Electromagntica 2004/108/CE
Directiva de Equipos a Presin 97/23/CE
Los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Bajo Voltaje se han aplicado segn el
anexo I, nm. 1.5.1 de la Directiva de Mquinas.
Tambin se han aplicado las normas armonizadas correspondientes de la Directiva de Mquinas.
La declaracin de conformidad se refiere al estado original de la mquina que el fabricante comercializa.
En el caso de realizar modificaciones y/u operaciones posteriores, la declaracin perder toda validez.
La documentacin tcnica correspondiente a la mquina, de conformidad con el anexo VII, parte A ha sido
elaborada.
Responsable de la documentacin: Sr. Irtel
Aerzen, 18.08.2009
08-2009
Ersatzteile,
ESPAOL
G4-007 N ES
Aerzener Maschinenfabrik
Leistungsdaten
ESPAOL
Performance data
G4-007 N ES
ESPAOL
G4-007 N ES
Aerzener Maschinenfabrik
Ersatzteilliste /
spare parts list
Auftrags-Nr.
Typ
Fabrik-Nr.
Kundenbestell-Nr.
order no.
type
serial no.
Lieferanschrift
Dispatch address
Rechnungsanschrift
Invoice address
Pos.
Stckzahl /
quantity
3420
Pos.
Stckzahl /
quantity
6550 6510
2110
6580
0612
2141
2710
2140
8310
2120
8310
0613
8311
8311
ESPAOL
6520
8011
6411
7220
0763
3451
4450
4420
Aerzener Maschinenfabrik
Abteilung Technische Dokumentation / TN
Technische Illustration & Redaktion
H.Nickel Technischer Autor
3160
5310
3412
Bitte richten Sie Ihre Bestellung, an die fr Sie zustndige Aerzener Vertretung / -Gesellschaft.
Abruf unter (++49) 0 51 54 81 192
Please send your ordering to the Aerzen representation / -company responsible for your country.
Fax polling ++49 (0) 515481192
G4-007 N ES
DELTA HYBRID
ESPAOL
Diese Abbildung ist eine Beispiel-Darstellung und dient der Ersatzteilbestellung.
Abweichungen zu der ausgelieferten Maschine sind mglich.
Detaillierte Informationen enthlt die auftragsbezogene Zeichnung.
10
G4-007 N ES
DELTA HYBRID
ESPAOL
G4-007 N ES
11
ndice
Pgina inicial...............................................................................1
Referencia a la pgina de informacin........................................2
Vista general del contenido.........................................................3
Declaracin de conformidad.................................................. 4 - 5
Referencia a piezas de recambio................................................6
Datos de potencia.......................................................................7
Lista de piezas de recambio........................................................9
Esquemas de piezas de desgaste y recambio...................10 - 11
ndice.........................................................................................12
ESPAOL
1.
Adecuacin / instrucciones generales.....................13
2.
Estructura y funcionamiento............................. 14 - 15
3.
Obligaciones de cuidado................................... 16 - 20
4.
Modos de operacin no permitidos..........................21
5.
Transporte y colocacin.................................... 22 - 27
6.
Motor de accionamiento..................................... 28 - 29
7.
Puesta en marcha............................................... 30 - 31
8.
Desconexin / puesta fuera de servicio...................32
9.
Funcionamiento con convertidor de frecuencia
Conmutacin de polos...............................................33
10. Servicio
10.1 Inspeccin / fechas de inspeccin................................34
10.2 Plan de mantenimiento.................................................35
10.3 Normas para el lubricante.............................................36
10.4 Cantidades de lubricante..............................................37
10.5 Cambio de lubricante............................................ 38 - 41
10.6 Filtro de aceite..............................................................42
10,7 Vlvula reguladora de la presin de aceite...................43
10.8 Colocar/cambiar correa trapezoidal...................... 44 - 45
10.9 Filtro de aspiracin.......................................................46
10.10 Filtro de arranque.........................................................47
10.11 Vlvula de presin........................................................48
10.12. Filtro de neblina de aceite.............................................49
10.13 AERtronic.............................................................. 50 - 51
10.14 PARO DE EMERGENCIA / Detener la mquina
de mbolos giratorios...................................................52
11. Accesorios.......................................................... 53 - 57
12.
Diagnstico de errores / ayuda en caso de fallo /
Reparacin..........................................................58 - 59
13.
Vista general de los recambios del soplante...........60
14. Reciclaje......................................................................61
15.
Pgina de informacin....................................... 62 - 63
12
G4-007 N ES
G4-007 N ES
ESPAOL
13
Estructura y funcionamiento
Unidad:
La unidad se suministra lista para funcionar con los accesorios montados.
Los siguientes trabajos se han de realizar adicionalmente:
Conectar tuberas de transporte.
Comprobar el nivel de aceite lubricante.
En caso de ser necesario, rellenar aceite.
Establecer la conexin elctrica.
Si es necesario, montar los accesorios especiales suministrados por separado.
Paquete de servicio:
Para la unidad Delta Blower existe un paquete de servicio Aerzener.
Este contiene medios y sustancias auxiliares p.e. para el llenado de aceite, la elevacin del soporte elstico del motor ...
Cantidad inicial de aceite de servicio:
Las unidades de esta serie se suministran con una cantidad inicial de aceite de servicio. El lubricante se vierte en recipientes adecuados y se coloca dentro de la cubierta
insonorizadora o en la unidad. Rogamos tener en cuenta la identificacin del tipo de
mquina en el recipiente de aceite lubricante. Este llenado inicial de aceite equivale
a la cantidad de aceite lubricante precisada. Por ello es posible que el recipiente de
aceite lubricante no est completamente lleno. Rogamos vigilar la cantidad de llenado
de aceite en la mquina y controlar el nivel de aceite en la marca de las mirillas.
Por favor, guarde el recipiente de aceite lubricante hasta el primer cambio de aceite
ya que servir como recipiente colector del aceite usado.
ESPAOL
14
G4-007 N ES
Insonorizador de filtro:
Se trata de una combinacin de insonorizador en el lado de aspiracin y filtro de
aspiracin.
El material filtrante puede cambiarse fcilmente gracias a una buena accesibilidad.
El grado de suciedad o las indicaciones del programa de mantenimiento determinan
el momento en que debe cambiarse el material filtrante.
Una cmara separada al lado del insonorizador del filtro sirve como cmara de condensacin para la neblina de aceite generada.
Caja de empalme:
La caja de empalme contiene una clapeta de retencin, que impide que el soplante
funcione en sentido inverso tras la desconexin.
Dependiendo de la versin de la unidad, la tubera en el lado de presin ha de conectarse con la caja de empalme a travs de un manguito flexible o un compensador.
Funcionamiento:
Las unidades Delta Hybrid son mquinas de mbolos giratorios con dos ejes, cuyos
mbolos giran uniformemente en sentido contrario. Las ruedas dentadas de control
garantizan un giro sin contacto de los mbolos. El sentido de giro determina la direccin de transporte, de modo que existe una brida en el lado de presin y y otra en
el lado de aspiracin. Durante el funcionamiento, el medio de transporte fluye hasta
la carcasa a travs de la brida de aspiracin y circula forzosamente hacia el lado de
presin en las cmaras de transporte, las cuales estn formadas por los mbolos y el
cilindro.
ESPAOL
G4-007 N ES
15
ADVERTENCIA!
ESPAOL
tica puede diferir de los datos de funcionamiento mencionados. Por esta razn es
posible un nivel de intensidad acstica superior a 80 dB(A).
El usuario est obligado a operar la mquina slo en estado perfecto, seguro para
el funcionamiento y original.
Los trabajos en piezas conductoras de corriente slo pueden ser realizadas por
electricistas profesionales.
Como proteccin ante posibles daos por rayos debe preverse un sistema de
puesta a tierra adecuado.
16
G4-007 N ES
ESPAOL
de mando para el PARO DE EMERGENCIA. La funcin de PARO DE EMERGENCIA tiene que estar disponible y preparada para funcionar en todo momento,
independientemente del modo de operacin.
Tiene que garantizarse que, indiferentemente de las causas, una mquina de
mbolos giratorios detenida se mueva de la posicin en la que est detenida sin
pulsar la funcin de inicio!
Las mquinas de mbolos giratorios daadas o incapacitadas para funcionar
debern sustituirse inmediatamente.
Se ha de omitir cualquier tipo de trabajo que menoscabe la seguridad
en la mquina.
Se han de observar tambin los documentos de los proveedores de accesorios y
las disposiciones generales relativas a la proteccin!
La unidad contiene piezas giratorias. Si los dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, dependiendo de la versin, cubierta insonorizadora, proteccin de correas, proteccin del embrague o similares no son tenidos en cuenta o utilizados
incorrectamente, existe
Riesgo de lesiones!
Los dispositivos de seguridad como p.e. proteccin de correas / proteccin del
embrague, proteccin del soplante, elementos de la cubierta, elementos de seguridad elctrica, vlvulas de presin, proteccin de motor / parada de emergencia,
etc. no deben quitarse con la mquina en funcionamiento o restringir su seguridad
de servicio. Riesgo de lesiones!
La mquina no debe funcionar si las conexiones elctricas, mecnicas o hidrulicas estn defectuosas, no existen o no han sido conectadas correctamente.
Est terminantemente prohibido poner en funcionamiento la mquina de mbolos
giratorios sin los correspondientes dispositivos de proteccin o seguridad.
Est terminantemente prohibido desmontar o modificar los dispositivos de seguridad de la mquina de mbolos giratorios, utilizarlos para fines no previstos o
montar dispositivos de seguridad ajenos.
La mquina no debe funcionar si los dispositivos de seguridad, como p. ej. proteccin de correas o de embrague, elementos de cubierta insonorizadora, vlvula de
presin, etc., estn defectuosos o no existen.
Para realizar cualquier trabajo en la unidad, el motor de accionamiento tiene que
desconectarse fiablemente de la fuente de alimentacin.
No toque ni mire nunca directamente el orificio / lado de salida de la vlvula de
presin!
Riesgo de lesiones, pues al purgar la vlvula de presin se evacua gas caliente
y despresurizado a alta velocidad. En ese proceso pueden arrastrarse restos de
suciedad, partculas de polvo, etc.
Las atornilladuras slo deben reapretarse con la mquina despresurizada y detenida.
La mquina slo deber utilizarse en redes trifsicas estables. Las oscilaciones
y cadas de tensin superiores al rango de tolerancia pueden tener como consecuencia serios daos en todos los elementos del sistema de accionamiento, p. ej.
embragues, correas trapezoidales, poleas de correas trapezoidales, ejes, ... .
El usuario deber utilizar la calidad de aceite adecuada, teniendo en cuenta las
norma para lubricantes de Aerzener.
Respete las indicaciones de seguridad, operacin y mantenimiento del fabricante
del motor de accionamiento!
17
18
G4-007 N ES
ESPAOL
19
ESPAOL
20
G4-007 N ES
ESPAOL
G4-007 N ES
21
5
Transporte
Durante el transporte de la mquina, se han de observar, entre otros, los siguientes
puntos:
Para el transporte, el soporte elstico del motor en la unidad accionada por correa
deber fijarse mediante el tornillo/barra de aseguramiento para el transporte. Las
correas trapezoidales debern retirarse de las poleas.
Para ello siga tambin las indicaciones del captulo Colocar/cambiar correa trapezoidal.
La unidad no deber recibir cargas por choque.
La unidad se ha de transportar con una gra, carretilla, carro elevador o similar.
La unidad slo se deber colgar segn el esquema.
Se debern utilizar travesaos de extensin adecuados para la carga. En caso
contrario existe peligro de sufrir daos materiales y aplastamiento!
El dispositivo elevador, cuerdas, cadenas y similares deben estar previstos para
soportar la carga.
En el caso de unidades sin cubierta insonorizadora, el transporte se realiza colocando las ayudas para el transporte, en tres o cuatro ojales de suspensin (soporte elstico del motor / marco bsico) o debajo de las maderas de transporte.
La herramienta de elevacin se ha de colocar de acuerdo con el centro de gravedad de la mquina.
No se debern aplicar fuerzas que puedan ocasionar daos a la mquina a travs
de la herramienta de elevacin.
Durante el transporte y colocacin de la unidad deben evitarse desplazamientos
de posicin y peligros por falta de estabilidad involuntarios.
ESPAOL
22
G4-007 N ES
5
Almacenaje
DN 150
Colocacin
Montaje
G4-007 N ES
23
ESPAOL
Almacenaje / conservacin
En el momento de la entrega, las mquinas de mbolos giratorios estn conservadas
para 12 meses y embaladas de forma correspondiente.
Si se ha previsto un almacenaje /conservacin superior a 12 meses el proceso
de conservacin se ha de repetir y la mquina se debe embalar nuevamente de
forma adecuada.
Observe tambin la norma de almacenaje y conservacin TN01175... .
Durante el almacenaje se ha de respetar la correcta conservacin, embalaje y
dado el caso el llenado de nitrgeno segn la norma TN01175. Intervalos de inspeccin, cada 6 semanas.
Cualquier influencia negativa se ha de eliminar inmediatamente para garantizar la
conservacin constante.
El almacenaje intermedio se ha de realizar en espacios secos, limpios y libres de
vibraciones.
En mquinas accionadas por correas se debern descargar las correas trapezoidales durante el almacenaje.
Durante el almacenaje / conservacin no se deben retirar tapones ni tapas de
plstico de taladros, bridas, etc. Estos impiden la entrada de cuerpos extraos en
la mquina.
Las cmaras de aceite estn conservadas suficientemente para un ao.
Si se ha previsto un almacenaje /conservacin superior a 24 meses todo el material entregado deber ser inspeccionado nuevamente por personal experto de
Aerzener.
Si se utiliza embalaje especial, como p.e. para el transporte martimo, para
especificaciones climatolgicas especiales, etc. debern observarse las normas
de almacenaje y conservaciones especiales de Aerzener Maschinenfabrik.
Si una mquina que ya ha estado en servicio se deja sin servicio/se guarda
durante ms de 6 semanas, se ha de realizar una conservacin de la cmara de
transporte, los mbolos/rotores y de las piezas pulidas.
Colocacin / montaje
Durante la colocacin/montaje se han de observar los siguientes puntos:
Para la colocacin y el montaje debern abrirse los elementos correspondientes
de la cubierta insonorizadora.
0,1
10
> 15
10
12
15
Tolerancia de medida en mm
Tolerancias angulares segn DIN 18202
hasta
1
desde 1
hasta 3
desde 3
hasta 6
desde 6
hasta 15
desde 15
hasta 30
desde 30
12
16
20
30
Dependiendo de la base, se recomienda fijar la unidad mediante espigas y tornillos de forma segura y correcta utilizando los taladros de sujecin correspondientes.
Para ello es suficiente utilizar un tornillo de anclaje por pata de la mquina / taladro de sujecin.
ESPAOL
24
El material de embalaje se ha de retirar completamente. En versiones con cubierta insonorizada se ha de tener en cuenta la seccin libre de la corredera de
entrada y salida de aire.
Se ha de asegurar suficiente entrada y salida de aire en el lugar de colocacin /
aire de entrada y aire de salida.
Se debern respetar las siguientes condiciones estndar para la colocacin:
Temperatura ambiente
:
-10C hasta 40C
Humedad relativa
:
0% hasta 80%
Atmsfera libre de sustancias qumicas
Se ha de controlar que la mquina de mbolos giratorios funcione suavemente. Si
no lo hace, puede que est sobretensada o que tenga cuerpos extraos.
G4-007 N ES
Para evitar cargas electroestticas de los mdulos, el motor, la cubierta de insonorizacin y el marco bsico se han de conectar a tierra a travs de los conectores previstos para ello.
Fijar los tubos del lado presin y, dado el caso, del lado aspiracin por separado
para obtener una unin estable.
Conexin al sistema de tuberas mediante manguito elstico o compensador.
No debern aplicarse ningn tipo de fuerzas y/o pares sobre las bridas y conexiones.
Slo as puede asegurase un dimensionado ptimo de la unidad de accionamiento.
Observar la proteccin contra ruidos! Las tuberas y cimientos podran generar
oscilaciones propias con radiacin acstica.
En caso de planificacin propia de la instalacin, tambin se han de observar las
instrucciones de seguridad, de mantenimiento y la documentacin tcnica de los
proveedores de componentes!
ESPAOL
G4-007 N ES
25
Nivelacin / alineacin
Nivelacin
Alineacin
ESPAOL
26
G4-007 N ES
1. Alineacin bsica
ESPAOL
G4-007 N ES
27
Motor de accionamiento
Si se utilizan motores de accionamiento con placa de caractersticas Aerzener
han de respetarse las instrucciones de operacin de Aerzener!
ESPAOL
28
Si el motor es instalado por el cliente, tendr que montarse de forma que se garantice una refrigeracin suficiente.
Respete las indicaciones y la documentacin del fabricante del motor!
Respete y cumpla las medidas del eje y de separacin respecto a la mquina de
mbolos giratorios segn las indicaciones de Aerzener Maschinenfabrik!
Respete el peso mx. de motor permitido!
La estructura del motor debe estar alineada con el accionamiento.
Dado el caso, se debern montar chapas de ajuste debajo del motor. El tamao
del error de alineacin restante influye sobre la vida til de los elementos del
accionamiento.
ESPAOL
VDE 0298
Kabel
Kunststoffkabel
cable
plastic-instulated cable
Uo = 0,6 kV
Uo > 0,6 kV
einadrig
15 x d
15 x d
12 x d
15 x d
single-core
mehradrig
multi core
G4-007 N ES
29
Puesta en marcha
1. La unidad se ha de colocar y montar segn estas instrucciones.
2. En la primera puesta en marcha
Mirilla de nivel de
aceite en la cubierta
insonorizadora
Ventilacin del
manmetro
ESPAOL
Direccin de giro
30
G4-007 N ES
7
7. Si la direccin de giro es correcta se deber:
10. Abrir los pasadores del lado de la instalacin. Puede empezar la operacin.
11. Conectar el motor de accionamiento!
ESPAOL
G4-007 N ES
31
En caso de riesgo:
PARO DE EMERGENCIA. Para ms detalles consultar las instrucciones del proveedor elctrico o del constructor de la instalacin.
ESPAOL
32
G4-007 N ES
ESPAOL
G4-007 N ES
33
10
Conservacin
La conservacin debe garantizar que el estado apto para funcionamiento se mantenga o pueda restablecerse en caso de fallo.
La conservacin incluye datos para la inspeccin, mantenimiento y reparacin.
La conservacin incluye indicaciones para un personal entrenado, formado y experto.
En caso de problemas o dudas ha de consultarse al servicio de asistencia al cliente
de Aerzener.
Para cualquier pregunta, indique por favor los siguientes datos:
Nmero de pedido y de fbrica.
Descripcin de averas / funciones errneas de la forma ms precisa posible.
Medidas tomadas hasta ahora para la subsanacin de los errores.
Si se enva la mquina al proveedor, se han de tomar las siguientes medidas:
Purgar el aceite, pues en otro caso se trata de un transporte de mercanca peligrosa.
Las piezas brillantes han de tratarse con un aceite de conservacin.
Cerrar la brida con las tapas ciegas.
Cerrar las conexiones abiertas.
Observe tambin el captulo Transporte.
Inspeccin e intervalos
Las fechas de inspeccin dependen de los respectivos datos de funcionamiento sobre
la presin diferencial.
10.1
ESPAOL
34
G4-007 N ES
10.2
Plan de mantenimiento
En todos los trabajos con la mquina de mbolos giratorios, sta deber desconectarse y separarse de la red elctrica. En caso contrario existe peligro de sufrir daos personales y materiales!
Para una larga vida til y condiciones de funcionamiento optimizadas, se debern realizar, entre otros, los trabajos de mantenimiento
que se indican en esta tabla y en los intervalos indicados.
cada 20.000 HS
o despus de 3 aos
cada 16000 HS
o despus de 2 aos
cada 1000 HS
ma n te n imie n to
cada 2000 HS o trimestralmente
d e
semanalmente
In te rv a lo s
Filtro de aspiracin
Comprobar suciedad del filtro y si es necesario,
cambiarlo, mx. -45 mbar
Cambiar cartucho de filtro*
Vlvula de presin
comprobar funcionamiento*
Nivel de aceite
comprobar
Aceite lubricante
cambiar*
Filtro de aceite
cambiar*
Compuerta de retencin
comprobar desgaste y hermeticidad*
ESPAOL
Motor de accionamiento
Realizar mantenimiento
Tener en cuenta los intervalos de lubricacin
Le recomendamos que haga revisar totalmente la mquina de mbolos giratorios en los intervalos indicados
o a ms tardar anualmente por el servicio de Aerzener.
Otra opcin: Firme un contrato de mantenimiento con Aerzener Maschinenfabrik.
Mediante un mantenimiento regular y profesional de su mquina, Aerzener Maschinenfabrik le garantiza un gran nivel de seguridad
para cada caso.
G4-007 N ES
35
10.3
Normas de lubricacin
Delta Hybrid
Aerzener
Maschinenfabrik
DELTA LUBE 06
Sach-Nr.:
178 132
ESPAOL
36
G4-007 N ES
10.4
Cantidades de lubricante
Llenado completo de aceite, versin con cubierta insonorizadora
en litros aprox. / nivel de aceite en el centro de las mirillas en el soplante
D 12 S
3,6 l
D 17 L
3,9 l
D 24 S
4,0 l
D 28 L
4,2 l
D 36 S
5,3 l
D 46 L
5,5 l
D 62 S
8,7 l
D 75 L
9,7 l
3,0 l
D 17 L
3,3 l
D 24 S
3,4 l
D 28 L
3,6 l
D 36 S
4,7 l
D 46 L
4,9 l
D 62 S
8,1 l
D 75 L
9,1 l
G4-007 N ES
ESPAOL
37
10.5
La vlvula de vaciado tiene que estar cerrada / controle el firme asiento.
Abrir recipiente de aceite.
Por favor, procure que el conducto de ventilacin del sistema de aceite termine
en el recipiente de llenado. Este conducto no debe cerrarse debido al nivel del
llenado de aceite.
Rellenar aceite con un embudo adecuado.
Rogamos mantener una temperatura de aceite de al menos 20C.
El proceso de llenado ha de realizarse por etapas, observando la capacidad del
recipiente.
Primero han de verterse aprox. 3/4 de la cantidad de aceite indicada.
Tras un breve periodo de espera, aprox. 5 - 10 minutos, el nivel de aceite se
regula en el sistema de aceite y en las cmaras de aceite.
El nivel de aceite ha de comprobarse en la mirilla de la mquina de mbolos
giratorios y en la mirilla de la cubierta insonorizadora, dado el caso corregirse y
ajustarse segn la marca.
El nivel de aceite correcto ha de encontrarse entre la indicacin mn. y mx.
El nivel de aceite ha de comprobarse tras las primeras 3 / 25 horas de
funcionamiento y a continuacin cada semana, y se deber corregir cuando sea
necesario.
El nivel de aceite puede controlarse durante el funcionamiento de la mquina en
la mirilla de la cubierta insonorizadora.
ESPAOL
Mirillas de nivel de aceite en la
etapa
oil level sight glasses on the stage
verres-regard au niveau de ltage
max.
min.
Mirilla de nivel de aceite en la
cubierta insonorizadora
Oil level sight glass on the
acoustic hood
Verre-regard sur le
capot dinsonorisation
38
G4-007 N ES
Rellenar aceite /
La vlvula de vaciado tiene que estar cerrada / controle el firme asiento.
Abrir los dispositivos de llenado.
Rellenar aceite con un embudo adecuado. Rogamos mantener una temperatura
de aceite de al menos 20C.
Nivel de aceite correcto = centro de la mirilla de aceite,
respetar las marcas de mx. y mn.
El proceso de llenado ha de realizarse por etapas.
Primero han de verterse aprox. 3/4 de la cantidad de aceite indicada.
Tras un breve periodo de espera, el nivel de aceite se regula en la cmara de
aceite.
Ahora ha de comprobarse el nivel de aceite, dado el caso corregirse y ajustarse
segn la marca de la mirilla. El nivel de aceite puede oscilar entre la marca mn.
y mx. El nivel de aceite ha de comprobarse tras las primeras 3 / 25 horas de
funcionamiento y a continuacin cada semana, y se deber corregir cuando sea
necesario.
ESPAOL
10.5
G4-007 N ES
39
10.5
Vaciar aceite
Como depsito colector puede utilizarse el recipiente de llenado de aceite inicial.
El aceite usado puede recogerse adecuadamente en este recipiente y eliminarse de
forma ecolgica en un centro de recogida adecuado.
Rogamos tener en cuenta la capacidad volumtrica.
a) b) Desatornille la tapa (1), los tapones roscados (1) de la vlvula de vaciado.
Si resulta difcil extraer la tapa (1), los tapones roscados (1), la vlvula
deber
sujetarse con una llave de boca para luego soltar la pos. (1) con otra llave.
a)
Desatornille la manguera incluida en el suministro.
a)
La vlvula de vaciado se abre automticamente.
a)
Introduzca el extremo de la manguera en un recipiente colector.
b) Abra la vlvula manual y vierta el aceite usado en un recipiente
a) b) El aceite usado ha de eliminarse adecuadamente
a)
Retire la manguera de la vlvula de vaciado
b) Cierre la vlvula manual y atornille los tapones roscados (1)
sujetando la vlvula
a)
Gire la tapa (1) a mano sobre la vlvula de vaciado.
a) b) Si la vlvula de purga se afloja o se suelta completamente de la rosca
deber sustituirse por una nueva vlvula con una nueva junta.
Observe por favor la temperatura del aceite durante el cambio de aceite. La
temperatura del aceite no debe superar los 60C debido a la cargabilidad trmica de
la manguera de purga. A temperaturas de aceite superiores a 60C existe riesgo de
quemaduras !
ESPAOL
40
G4-007 N ES
10.5
Ejemplo / example a)
b)
Ejemplo / example a)
dora
ESPAOL
G4-007 N ES
41
10.6
Filtro de aceite
El filtro de aceite deber cambiarse en cada cambio de aceite.
La finura del filtro es de 7 m y la resistencia de filtracin en estado limpio es de
aprox. 0,2 bar.
ESPAOL
42
G4-007 N ES
10.7
G4-007 N ES
ESPAOL
ATENCIN!
El ajuste de la vlvula de regulacin de presin de aceite en mquinas Delta G5y Delta Hybrid slo puede realizarse estando el equipo fuera de servicio.
Riesgo de cizallamiento por piezas giratorias!
43
10.8
Para todos los trabajos a realizar en el accionamiento por correa, la mquina se ha de desconectar y
desenchufar de la red elctrica. Se deber impedir que la mquina arranque / funcione.
Cuidado: En el accionamiento por correa y en el soporte elstico del motor existe peligro de
cizallamiento y/o aplastamiento!
ESPAOL
44
G4-007 N ES
10.8
Presentacin del desmontaje de diversas protecciones para
el transporte
ESPAOL
ATENCIN!
Apoyar el soporte elstico mientras se est elevando.
G4-007 N ES
45
10.9
Filtro de aspiracin
ESPAOL
46
G4-007 N ES
10.10
Filtro de arranque
En la aspiracin desde un sistema cerrado de tuberas, delante del lado de succin ha de montarse un filtro de arranque o una carcasa de filtro. Dependiendo de
la versin / pedido, el mismo est incluido en el volumen de suministro.
Con ello, la mquina se halla protegida contra suciedad y cuerpos extraos arrastrados en la corriente de aspiracin.
Se ha de controlar la resistencia del filtro de arranque / elemento.
La resistencia mx. de 45-50 mbar no debe superarse.
Si el filtro permanece limpio tras aprox. 500 HS, podr desmontarse y sustituirse
con el anillo de ajuste incluido en el suministro.
El elemento filtrante ha de comprobarse o cambiarse de acuerdo con las indicaciones del filtro de aspiracin especificadas en el programa de mantenimiento.
El filtro de arranque se compone de una gasa de malla fina con una anchura de
malla de 0,5 mm y una chapa perforada segn DIN 24041 R 6,3-8.
ESPAOL
DN f m g
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
125
180
250
15
150
212
265
15
200
268
280
15
250
325
220
15
300
375
200
15
350
435
460
15
400
485
342
15
G4-007 N ES
47
10.11
ESPAOL
48
G4-007 N ES
10.12
el vapor de aceite generado. El aceite condensado pasa por una unin separada
y vuelve al recipiente de aceite.
ESPAOL
lnebelabscheider
G4-007 N ES
49
10.13
AERtronic
Instrucciones de seguridad
La puesta en servicio, operacin, parametrizacin y mantenimiento del control slo
pueden ser llevados a cabo por personal experto, debidamente formado.
La operacin incorrecta puede tener como consecuencia daos personales y
materiales!
Informacin general
El AERtronic se utiliza como equipo de control para mquinas de mbolos
giratorios.
El AERtronic est equipado con una pantalla tctil a color.
Para el sistema completo es necesario disponer tambin de por lo menos un
mdulo Basis Compact, as como de otros mdulos I/O.
El AERtronic est preconfigurado segn el pedido realizado y contiene todos los
parmetros de funcionamiento como presiones, temperaturas,
Durante la primera puesta en marcha es posible realizar cambios en estas
configuraciones.
La operacin y el uso del control son indicados a travs del display, que gua al
operador de manera estructurada por el men.
El AERtronic contiene todas las funciones para el proceso de arranque
y desconexin, as como la indicacin y consulta de los parmetros de
funcionamiento.
El AERtronic se puede utilizar como dispositivo de visualizacin y monitorizacin,
adems de como control de una mquina de mbolos giratorios.
ESPAOL
50
G4-007 N ES
10.13
Control
Teclas de
seleccin del
respectivo men de
visualizacin
(presin final, presin de
aspiracin, temperatura
final, temperatura de
aceite, etc.)
INICIO
4.)
PARADA
10.) Presentacin
grfica
13.)Indicacin de valores de medicin
12.)
Indicacin del
rango del respectivo parmetro de funcionamiento
11.) Presentacin
numrica
ESPAOL
3.)
9.)
51
10.14
ESPAOL
52
G4-007 N ES
11
Accesorios
1. Cubierta insonorizadora con ventilador axial
2. Compensacin de arranque
3. Instrumentacin, alternativa al control AERtronic
4. Monitor de vibraciones
5. Accesorios para el mantenimiento (correas trapezoidales, filtros de aspiracin,
aceite, etc.)
G4-007 N ES
ESPAOL
53
11
ESPAOL
Atencin!
La compensacin de arranque no se debe utilizar para regular los datos de funcionamiento!
Si la compensacin de arranque se encuentra dentro de la cubierta insonorizadora, se
deber configurar paso a paso estando la mquina detenida. A continuacin el motor
de accionamiento se deber rearrancar y controlar el tiempo de cierre, considerando
siempre la frecuencia de arranque.
Por motivos de seguridad no est permitido realizar trabajos de ajuste dentro
de la cubierta insonorizadora estando el equipo en marcha!
54
G4-007 N ES
11
Compensacin de arranque R2 / R3
Configuracin para el arranque en estrella/tringulo
El tiempo de cierre necesario deber configurarse de la siguiente manera:
En cubiertas insonorizadoras y dependiendo de la versin del equipo, deber
desmontarse la corredera de aire de salida.
A la entrega, el equipo est configurado con el tiempo de cierre mximo.
La compensacin de arranque no se deber cerrar completamente antes del
cambio de estrella a tringulo ni antes de alcanzar la velocidad nominal.
El proceso de cierre se hace notar de forma acstica y ptica en el momento de
arrancar el equipo, vase manmetro de presin final.
Dado el caso, corregir la configuracin para obtener el tiempo de cierre ptimo:
El tiempo de cierre se ajusta soltando la contratuerca (10) y moviendo el husillo
(8).
- husillo (8) en el sentido de las agujas del reloj
tiempo de
cierre se
reduce
- husillo (8) en contra del sentido de las agujas del reloj tiempo de
cierre se
incrementa
Despus de la configuracin deber ajustarse nuevamente la contratuerca (10).
Todas las piezas soltadas y desmontadas han de asegurarse correctamente
despus de la configuracin.
ESPAOL
DN 80 - 400
Technische-Standard-Daten
technical standard data
stromlos geschlossen
230V
50 Hz
IP 65
8W
G4-007 N ES
55
11
Accesorio nm. 2:
Instrumentacin
ESPAOL
56
G4-007 N ES
11
Variante a)
Variante b)
Indicador de mantenimiento
Accesorio nm. 4:
ESPAOL
Los intervalos de limpieza dependen del contenido de polvo del aire aspirado.
Observar tambin el plan de mantenimiento!
El indicador de mantenimiento muestra el grado de suciedad del filtro de aspiracin.
Variante a)
La suciedad del filtro es indicada por el indicador del dispositivo de
mantenimiento.
A -45 bar / zona roja deber cambiarse el filtro de aspiracin
Tras cambiar el filtro, el indicador se ha de colocar nuevamente en la posicin
inicial pulsando el botn de reset.
Variante b)
La suciedad del filtro es indicada por el indicador rojo del dispositivo de
mantenimiento.
Antes de la primera puesta en marcha se deber realizar una correccin del punto
cero en el equipo. . Para ello se deber tapar el lado frontal y accionar el tornillo
de ajuste con ayuda de un destornillador. Observar las indicaciones de + y -!
El indicador rojo se deber posicionar antes de la puesta en marcha y tras cada
cambio de filtro entre 0 y -10 mbar.
El indicador rojo es arrastrado por el indicador negro a medida que se incrementa
la suciedad y permanece en la presin de aspiracin mxima alcanzada.
El elemento filtrante se ha de cambiar, cuando el indicador entra en la zona roja
de la escala.
Tras el cambio del filtro, el indicador se ha de posicionar nuevamente entre
0 y -10mbar.
Monitor de vibraciones
G4-007 N ES
57
12
Mensajes de error
/
averas
Qu hacer
si. . .
... se producen ruidos
anmalos de funcionamiento?
Causas
posibles . . .
Solucin. . .
ESPAOL
Cambie el filtro
Permita una ventilacin y aireacin adecuada
Limpie el aire entrante de la
cubierta insonorizadora
Cambie el ventilador
Corrija el nivel de aceite, controle la viscosidad
Cambie los componentes
daados
Compruebe y respete los datos
de servicio
Sobrecargado
58
G4-007 N ES
12
Mensajes de error
/
averas
Qu hacer
si. . .
Causas
posibles . . .
... el extremo de la
correa vibra?
Solucin. . .
Cambie la clapeta
El motor y el mando
elctr. se han conectado
a dos redes de corriente
diferentes
Conecte el motor y la
tensin de control a una
red de alimentacin
Alternativa: uso de un
rel de vigilancia de
corriente
ESPAOL
Tras cada manipulacin como consecuencia de una avera se han de verificar los
siguientes aspectos:
Suavidad de la mquina de mbolos giratorios
Giro sin contacto
Nivel de aceite lubricante
Funcin y conexin adecuada
Observacin de las indicaciones de seguridad y advertencia
G4-007 N ES
59
13
1.) Mantenimiento
Anillo(s)-retn
Anillo interior, casquillo de eje, buje
Anillos obturadores y tapones roscados, vlvulas de purga para vaciar el aceite
Correas trapezoidales/piezas de desgaste del embrague
Cartuchos del filtro de aire
Aceite lubricante, cartuchos del filtro de aceite.
2.) Revisin
Piezas de la posicin 1.)
Piezas de alojamiento y obturacin
Para compresores, adems, la tapa del rodamiento orientable incluyendo las
respectivas tuercas y tornillos.
ESPAOL
3.) Reparacin
Piezas de las posiciones 1.) y 2.)
Par de rotores/par de mbolos giratorios
Ruedas de mando dentadas
Para compresores, adems, el eje de torsin y la bomba de aceite.
60
G4-007 N ES
Riciclaggio / Smaltimento
ESPAOL
14
G4-007 N ES
61
ESPAOL
62
G4-007 N ES
INFO - SEITE
15
ESPAOL
This operating- and installation manual is subject to engineering changes necessary for the compressor advancement.
Nous nous rservons le droit dans les instructions de service procder toutes modifications techniques utiles visant amliorer la qualit des compresseurs.
Wat de betrft de tekeningen en gegevens in deze bedienings- en opstellings-hanleiding verbetering van de schroefcompressor noodzakelijk worden, voorbehouden.
Nos reservamos el derecho de efectuar, frente a las representaciones e indicaciones de esta
instrucciones de montage servicio modificaciones tcnicas necesarias para perfeccionar.
Rispetto all'illustrazione ed alle indicazioni di questa Istruzioni di Esercizio ci si riserva quelle modifiche tecniche che sono necessarie per migliorare i compressori.
G4-007 N ES
63
31855 Aerzen
Postfach 1163
31849 Aerzen
Telefax
0 51 54 / 81-191
e-mail info@aerzener.de
Kundenservice
0 51 54 / 81-529
ESPAOL
www.airental.nl
phone
+31 (0) 26 44 64 723
Telefax
+31 (0) 26 44 63 570
e-mail info@airental.nl
64
G4-007 N ES
Aerzen im
Internet
www.aerzener.com